Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:11,094
- [clamoring]
- [helicopter flying overhead]
2
00:00:12,679 --> 00:00:13,722
[man] Hey, come on!
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,306
- Somebody!
- All right, listen up!
4
00:00:15,390 --> 00:00:16,224
[buzzer sounds]
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,394
We need inventory on every detainee
within the hour.
6
00:00:19,894 --> 00:00:21,187
List whatever you can.
7
00:00:21,813 --> 00:00:23,314
Descriptors. Sex.
8
00:00:23,898 --> 00:00:24,941
Place of capture.
9
00:00:25,650 --> 00:00:26,901
Use force if you have to.
10
00:00:28,236 --> 00:00:31,197
[man] Everyone, now,
priority is finding Desmond Swann.
11
00:00:31,281 --> 00:00:32,881
[Big Dog] Where are we holdin' the kids?
12
00:00:32,949 --> 00:00:34,826
[man] Over here,
if you want to just follow me?
13
00:00:36,244 --> 00:00:37,787
[helicopter flies overhead]
14
00:00:38,371 --> 00:00:40,373
[growling]
15
00:00:43,626 --> 00:00:45,746
[man yelling] I don't give a shit!
Get me out of here!
16
00:00:45,795 --> 00:00:47,422
[woman sobbing] He's bleeding!
17
00:00:50,425 --> 00:00:51,551
- [screeching]
- [yells]
18
00:00:52,552 --> 00:00:54,137
- [snarls]
- Ohh...
19
00:00:54,220 --> 00:00:55,263
- [sighs]
- [snorts]
20
00:00:57,682 --> 00:00:59,017
- [screeches]
- [yells]
21
00:01:08,485 --> 00:01:09,527
[phone rings]
22
00:01:14,491 --> 00:01:16,284
Agent Saint, where's my target?
23
00:01:16,367 --> 00:01:18,661
Ma'am, I'm at a Black Box internment camp.
24
00:01:19,120 --> 00:01:22,248
I was in the process of bringing him in,
but then he ran into the camp
25
00:01:22,332 --> 00:01:24,172
when he found his son
was being detained there.
26
00:01:24,209 --> 00:01:26,294
- Who's detaining them?
- DNS.
27
00:01:26,377 --> 00:01:28,254
No such thing has been authorized.
28
00:01:28,338 --> 00:01:30,882
- That would require legislation.
- Well, it's here, ma'am.
29
00:01:31,674 --> 00:01:35,095
Senator, if we don't act now,
Luther Swann is a dead man.
30
00:01:50,193 --> 00:01:51,653
[cicadas chirping]
31
00:01:53,905 --> 00:01:55,905
It's getting a little harder
to find prey out here.
32
00:01:55,949 --> 00:01:58,427
- We may have to move on soon.
- At least joggers still go out.
33
00:01:58,451 --> 00:02:00,491
- [Kaylee] Help me!
- They think they're invincible.
34
00:02:01,037 --> 00:02:02,080
- Wait.
- What is that?
35
00:02:02,163 --> 00:02:03,081
[Kaylee gasping]
36
00:02:03,164 --> 00:02:05,166
- [whimpering]
- [Danika] In the barn.
37
00:02:09,629 --> 00:02:10,839
Let me out!
38
00:02:12,340 --> 00:02:14,092
Help! Help me!
39
00:02:14,175 --> 00:02:15,552
[sobbing] Please!
40
00:02:16,803 --> 00:02:17,803
Fayne?
41
00:02:19,472 --> 00:02:20,473
What's this?
42
00:02:21,099 --> 00:02:22,725
[panting]
43
00:02:32,402 --> 00:02:33,402
Look at her neck.
44
00:02:36,948 --> 00:02:40,493
[Kaylee] I came here to help you, okay?
And your people fucking tortured me.
45
00:02:40,577 --> 00:02:41,577
Cut me loose.
46
00:02:43,913 --> 00:02:44,913
Excuse me?
47
00:02:46,833 --> 00:02:47,959
You don't remember me.
48
00:02:48,668 --> 00:02:49,669
Why should I?
49
00:02:51,421 --> 00:02:52,422
I was there...
50
00:02:53,590 --> 00:02:54,591
in the hospital...
51
00:02:56,301 --> 00:02:57,385
when you busted out.
52
00:02:58,052 --> 00:02:59,053
Oh, yeah.
53
00:03:00,430 --> 00:03:01,556
Yeah, I remember you.
54
00:03:02,640 --> 00:03:03,892
And I was shooting video.
55
00:03:04,893 --> 00:03:06,693
You're the one that put it up
on that website.
56
00:03:07,145 --> 00:03:08,145
My site...
57
00:03:10,940 --> 00:03:13,568
which you later used
to get your message out to the world.
58
00:03:15,028 --> 00:03:16,362
What are you doin' out here?
59
00:03:17,322 --> 00:03:18,156
Looking for you.
60
00:03:18,239 --> 00:03:19,239
For me?
61
00:03:21,701 --> 00:03:22,869
We can help each other.
62
00:03:26,873 --> 00:03:28,416
[buzzer sounds]
63
00:03:30,126 --> 00:03:31,294
[clattering]
64
00:03:31,377 --> 00:03:32,670
[coughing]
65
00:03:34,422 --> 00:03:36,007
[gasping]
66
00:03:36,674 --> 00:03:38,343
- [sobbing]
- Dez.
67
00:03:41,512 --> 00:03:42,972
[sobbing]
68
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Dezzy?
69
00:03:47,101 --> 00:03:48,269
[Dez sobs]
70
00:03:48,353 --> 00:03:49,479
How did you find me?
71
00:03:50,438 --> 00:03:51,981
I will always find you.
72
00:03:57,445 --> 00:03:59,280
- You okay?
- I am now.
73
00:03:59,364 --> 00:04:00,364
Yeah?
74
00:04:00,657 --> 00:04:02,742
- You sure? You don't feel sick?
- I... I'm okay.
75
00:04:02,825 --> 00:04:05,453
- Nothing in your head, in your tummy?
- Dad, I'm fine.
76
00:04:05,536 --> 00:04:07,330
Can we please just get out of here?
77
00:04:07,413 --> 00:04:08,581
[sighs]
78
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
Yeah, let's go.
79
00:04:10,667 --> 00:04:11,876
[Dez] Okay.
80
00:04:14,462 --> 00:04:16,381
[Luther] Okay.
Don't stop or look at anyone.
81
00:04:16,464 --> 00:04:18,341
I made a hole in the fence
behind that tower,
82
00:04:18,424 --> 00:04:19,634
so just keep moving.
83
00:04:19,717 --> 00:04:20,551
Okay.
84
00:04:20,635 --> 00:04:21,678
[gasps]
85
00:04:21,761 --> 00:04:22,929
Are you leaving here?
86
00:04:24,013 --> 00:04:25,390
No. No, we're not.
87
00:04:25,473 --> 00:04:27,225
[man] Take me with you. Please.
88
00:04:27,308 --> 00:04:28,142
Sir...
89
00:04:28,226 --> 00:04:30,353
Please! I want to live. Please.
90
00:04:30,436 --> 00:04:32,717
- Take me with you.
- Sir, this is an evaluation facility.
91
00:04:33,314 --> 00:04:34,315
You'll be okay.
92
00:04:34,774 --> 00:04:36,484
[snarling]
93
00:04:37,026 --> 00:04:38,361
- [roar]
- [woman screams] Help!
94
00:04:38,444 --> 00:04:39,779
- Help!
- [snarling[
95
00:04:40,697 --> 00:04:42,490
[crowd gasping and screaming]
96
00:04:45,868 --> 00:04:47,328
[Luther] Dez, run!
97
00:04:49,497 --> 00:04:50,497
Dez!
98
00:04:50,999 --> 00:04:52,417
Desmond, run!
99
00:04:53,918 --> 00:04:55,920
[panicked yelling]
100
00:05:00,258 --> 00:05:03,303
[Big Dog] Step away from the boy, Swann.
He's infected and under quarantine.
101
00:05:04,012 --> 00:05:05,430
My son stays with me!
102
00:05:05,513 --> 00:05:08,266
People are lookin' for this kid
like he's somethin' special.
103
00:05:09,267 --> 00:05:11,519
- I don't know anything about that.
- Bullshit!
104
00:05:11,602 --> 00:05:13,646
You're supposed to be on our side
on this thing.
105
00:05:13,730 --> 00:05:14,814
I was...
106
00:05:15,898 --> 00:05:17,233
till you tried to kill me.
107
00:05:18,109 --> 00:05:19,861
Not my call, Doc.
108
00:05:20,695 --> 00:05:23,406
Now, you have five seconds to step away,
109
00:05:23,489 --> 00:05:25,533
or I'll be forced to shoot you
in front of your son.
110
00:05:26,993 --> 00:05:27,993
Five...
111
00:05:28,911 --> 00:05:31,080
- four... three...
- [siren whoops]
112
00:05:33,333 --> 00:05:34,959
What the fuck is this?
113
00:05:35,043 --> 00:05:35,918
[sighs]
114
00:05:36,002 --> 00:05:38,838
Special Agent Saint, FBI.
115
00:05:38,921 --> 00:05:41,966
I have federal warrants for entry
on this property.
116
00:05:42,425 --> 00:05:43,593
[radio chatter]
117
00:05:43,676 --> 00:05:45,428
You are hereby ordered to release
118
00:05:45,511 --> 00:05:48,598
Dr. Luther and Desmond Swann
into my custody.
119
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Lower your weapons.
120
00:05:53,603 --> 00:05:54,687
Do you know this guy?
121
00:05:55,104 --> 00:05:56,104
Yeah...
122
00:05:57,106 --> 00:05:58,107
sorta.
123
00:05:58,983 --> 00:06:01,027
Issued by DC Circuit Court, no less...
124
00:06:01,694 --> 00:06:03,404
with a Senate subpoena for good luck.
125
00:06:03,488 --> 00:06:05,323
You are one popular man, Dr. Swann.
126
00:06:08,034 --> 00:06:09,535
[radio chatter]
127
00:06:10,495 --> 00:06:11,788
All right, stand down.
128
00:06:11,871 --> 00:06:14,290
Special Agent Saint
has jurisdiction for now.
129
00:06:16,459 --> 00:06:17,459
Okay, come on.
130
00:06:29,722 --> 00:06:32,100
[Kaylee] I made you
a household name in New York.
131
00:06:32,183 --> 00:06:33,768
I can do all that again for you
132
00:06:34,352 --> 00:06:35,686
on a much bigger scale.
133
00:06:36,771 --> 00:06:37,771
How?
134
00:06:40,024 --> 00:06:41,275
By telling your story.
135
00:06:43,111 --> 00:06:44,445
What do you get out of it?
136
00:06:46,072 --> 00:06:47,490
We have enemies in common.
137
00:06:48,157 --> 00:06:49,157
Who?
138
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
DNS.
139
00:06:53,579 --> 00:06:55,415
Those bastards killed a guy I loved.
140
00:06:56,416 --> 00:06:57,625
I can't let that stand.
141
00:06:58,418 --> 00:06:59,419
Okay.
142
00:06:59,961 --> 00:07:00,961
Work with this.
143
00:07:01,504 --> 00:07:05,508
Our people are coming back
with stories about a government camp
144
00:07:05,591 --> 00:07:06,717
where they put Bloods.
145
00:07:08,010 --> 00:07:09,220
What kind of camp?
146
00:07:10,054 --> 00:07:11,597
The kind where lots of people die.
147
00:07:13,307 --> 00:07:16,352
Not just Bloods.
Their families, friends...
148
00:07:17,895 --> 00:07:19,230
And you can prove this.
149
00:07:19,689 --> 00:07:20,731
I bet I could...
150
00:07:21,816 --> 00:07:23,484
if you can get the story out.
151
00:07:31,742 --> 00:07:33,077
[Dez] We have to find Mom.
152
00:07:33,953 --> 00:07:35,121
She's gotta be hiding.
153
00:07:36,289 --> 00:07:37,289
Hiding?
154
00:07:38,499 --> 00:07:40,126
[whispers] She had to shoot a guy.
155
00:07:40,626 --> 00:07:41,461
What?
156
00:07:41,544 --> 00:07:42,628
She did it for me.
157
00:07:43,671 --> 00:07:45,423
She took really good care of me.
158
00:07:45,840 --> 00:07:47,675
I was sick, and she looked after me.
159
00:07:48,468 --> 00:07:50,595
A-and when the guy came, she defended me.
160
00:07:51,721 --> 00:07:53,431
Okay. Okay, that's...
161
00:07:54,974 --> 00:07:55,975
that's good.
162
00:07:57,435 --> 00:07:58,561
We have to find her.
163
00:07:59,979 --> 00:08:01,647
I know, and we will.
164
00:08:04,609 --> 00:08:06,489
[Jimmy] We're pulling over
to get a bite to eat.
165
00:08:07,236 --> 00:08:08,237
Stay alert.
166
00:08:29,217 --> 00:08:32,637
- [Luther] This place safe, Jimmy?
- Yeah. No reported clusters in the area.
167
00:08:33,804 --> 00:08:35,389
Doesn't mean no Bloods, though.
168
00:08:35,473 --> 00:08:36,974
[Jimmy] No, but we gotta eat,
169
00:08:37,558 --> 00:08:38,726
and I don't scare easy.
170
00:08:41,854 --> 00:08:44,148
So, uh... where are we going?
171
00:08:44,774 --> 00:08:46,442
Yeah, Agent. [sighs]
172
00:08:46,526 --> 00:08:48,486
Kids like to know where they're headed.
173
00:08:50,780 --> 00:08:53,366
Senator Sasha Giroux lives
in Pennsylvania.
174
00:08:53,699 --> 00:08:55,493
We'll be there in a couple of hours.
175
00:08:56,369 --> 00:08:58,246
- [man] He's a bloodsucker!
- [gunfire]
176
00:08:59,330 --> 00:09:00,581
[screaming]
177
00:09:00,665 --> 00:09:01,707
Hold your fire!
178
00:09:01,791 --> 00:09:02,833
[snarling]
179
00:09:03,751 --> 00:09:05,545
- [yells]
- [grunts]
180
00:09:05,628 --> 00:09:07,547
[Jimmy] FBI. Drop it!
181
00:09:08,589 --> 00:09:10,383
I said drop it!
182
00:09:10,883 --> 00:09:11,926
Dez, get down.
183
00:09:15,555 --> 00:09:17,098
- Dad!
- I'm okay.
184
00:09:17,181 --> 00:09:18,182
Yeah, but he's not.
185
00:09:19,267 --> 00:09:20,434
[Jimmy] I'm right here.
186
00:09:20,518 --> 00:09:22,478
Can you get me a first aid kit, please?
187
00:09:22,937 --> 00:09:25,314
- [groans]
- Shoulder and chest.
188
00:09:25,398 --> 00:09:26,649
- What's his first name?
- Matt.
189
00:09:26,732 --> 00:09:28,418
- Matt. Hey, Matt, can you hear me?
- Okay...
190
00:09:28,442 --> 00:09:31,153
Stay down. Matt, you're gonna be okay.
191
00:09:31,612 --> 00:09:32,905
All right? I got you.
192
00:09:33,281 --> 00:09:35,116
Hey, stay with me. Look at me, Matt.
193
00:09:35,199 --> 00:09:36,409
- Just breathe.
- [gasping]
194
00:09:36,492 --> 00:09:38,077
Somebody call an ambulance!
195
00:09:38,160 --> 00:09:41,289
You're gonna be okay, Matt.
Dez! Stay where you are, okay?
196
00:09:41,831 --> 00:09:44,417
Ambulance is on its way.
You're gonna be fine, Matt.
197
00:09:56,804 --> 00:09:57,804
[Ava] You yelled?
198
00:09:58,139 --> 00:09:59,140
Got a job for you.
199
00:09:59,599 --> 00:10:00,975
Does it involve bloodshed?
200
00:10:01,058 --> 00:10:02,059
Not if it goes well.
201
00:10:02,810 --> 00:10:04,145
Well, that's not much incentive.
202
00:10:04,228 --> 00:10:06,897
We got a lot of Bloods with stories
about a secret internment camp
203
00:10:06,981 --> 00:10:08,107
that DNS is running.
204
00:10:08,733 --> 00:10:11,944
Listen to 'em all. Compare notes.
Get to our sources online.
205
00:10:12,028 --> 00:10:14,113
I want you to find out
where this place is.
206
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
The DNS is rounding up Bloods.
207
00:10:16,449 --> 00:10:17,449
Our Bloods.
208
00:10:17,908 --> 00:10:18,993
What happens to 'em?
209
00:10:20,953 --> 00:10:22,204
Exactly what you'd think.
210
00:10:24,498 --> 00:10:28,085
So you want me to break 'em out?
I mean, it's gonna take a lot of force.
211
00:10:28,169 --> 00:10:30,254
No, you can't do that. DNS is too strong.
212
00:10:31,714 --> 00:10:32,714
But it'd be just as good
213
00:10:32,757 --> 00:10:34,508
if we showed the world
what happened to 'em.
214
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Like on video?
215
00:10:39,096 --> 00:10:40,264
You're way ahead of me.
216
00:10:42,391 --> 00:10:43,392
Take Brock with you.
217
00:10:44,018 --> 00:10:45,061
Come back quick...
218
00:10:46,354 --> 00:10:47,355
and don't die.
219
00:10:50,191 --> 00:10:51,191
Do my best.
220
00:10:53,527 --> 00:10:55,613
[radio chatter]
221
00:10:58,491 --> 00:10:59,367
Senator.
222
00:10:59,450 --> 00:11:00,951
Please, call me Sasha.
223
00:11:03,579 --> 00:11:05,539
And you must be Desmond.
224
00:11:05,623 --> 00:11:07,041
It's... it's Dez.
225
00:11:07,124 --> 00:11:09,835
Ah. Well, I like a young man
who knows his mind.
226
00:11:10,211 --> 00:11:12,296
You, uh... you have a really nice home.
227
00:11:12,880 --> 00:11:15,257
Well, it's an official residence,
228
00:11:15,341 --> 00:11:17,093
but I try to make it feel like home,
229
00:11:17,176 --> 00:11:19,345
so I hope you'll be able to relax here.
230
00:11:19,428 --> 00:11:21,097
We have a lot to thank you for, Senator.
231
00:11:21,180 --> 00:11:23,683
I have many things to thank you for,
Doctor.
232
00:11:23,766 --> 00:11:25,768
The gentleman that you just saved?
233
00:11:25,851 --> 00:11:28,104
Agent Faraday's family is very grateful.
234
00:11:28,521 --> 00:11:29,397
Thank you.
235
00:11:29,480 --> 00:11:31,565
Unfortunately,
I need to get you back to work.
236
00:11:31,649 --> 00:11:32,858
Do you mind if we have a chat?
237
00:11:34,151 --> 00:11:35,069
Dez?
238
00:11:35,152 --> 00:11:37,863
You mind if I talk shop
with the senator for a minute?
239
00:11:37,947 --> 00:11:42,034
Agent Saint, do you mind hanging out
with Swann Junior for a moment?
240
00:11:42,118 --> 00:11:43,911
- This tough guy?
- The very same.
241
00:11:44,954 --> 00:11:45,955
Right this way.
242
00:11:53,629 --> 00:11:54,630
Thank you.
243
00:11:55,881 --> 00:11:57,967
I was very sorry to hear about your wife.
244
00:11:58,551 --> 00:11:59,552
I appreciate that.
245
00:12:00,219 --> 00:12:02,263
So, your time at the DNS,
246
00:12:02,346 --> 00:12:04,849
can you give me a brief summary
of your experience?
247
00:12:06,767 --> 00:12:08,310
Basically, it was...
248
00:12:09,145 --> 00:12:10,271
unbelievable.
249
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
In what way?
250
00:12:12,648 --> 00:12:15,276
For starters, they... tried to kill me...
251
00:12:15,776 --> 00:12:17,486
- twice.
- You're not serious.
252
00:12:18,446 --> 00:12:21,073
I'm fairly certain
that DNS murdered Claire O'Hagan.
253
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
These are unbelievable allegations.
254
00:12:27,037 --> 00:12:28,037
I know.
255
00:12:30,791 --> 00:12:31,625
So...
256
00:12:31,709 --> 00:12:33,043
[sighs]
257
00:12:33,127 --> 00:12:34,295
what happens next?
258
00:12:34,962 --> 00:12:38,632
Our experts are forecasting
widespread societal breakdown,
259
00:12:41,218 --> 00:12:43,971
unless, of course,
something is done to prevent it.
260
00:12:44,054 --> 00:12:46,557
It's a very difficult situation, ma'am.
261
00:12:47,099 --> 00:12:49,894
The prion spread quickly,
and there's no cure.
262
00:12:50,311 --> 00:12:53,230
So, unless the government wants
to basically kill
263
00:12:53,314 --> 00:12:55,900
- everyone who's been exposed...
- There are some...
264
00:12:56,400 --> 00:12:58,068
who are advocating for just that.
265
00:12:58,819 --> 00:13:01,864
And, frankly,
they're going to get their way.
266
00:13:03,365 --> 00:13:04,366
Unless...
267
00:13:10,998 --> 00:13:12,249
You know what this is?
268
00:13:16,128 --> 00:13:20,591
[Luther] Looks like a blood enzyme,
trisominase, but not quite.
269
00:13:22,301 --> 00:13:23,385
Maybe synthetic?
270
00:13:23,469 --> 00:13:24,469
Precisely.
271
00:13:24,929 --> 00:13:26,055
It's a new enzyme.
272
00:13:26,597 --> 00:13:29,225
It was created by
the National Institutes for Health,
273
00:13:29,850 --> 00:13:32,061
and because it behaves like blood,
274
00:13:32,144 --> 00:13:36,649
they're speculating that it could stop
a vampire's need to consume blood.
275
00:13:36,732 --> 00:13:38,818
They've been working on synthetic blood
for years.
276
00:13:38,901 --> 00:13:40,945
Obviously not for this purpose,
277
00:13:41,487 --> 00:13:43,697
but if it could stop their hunger...
278
00:13:43,781 --> 00:13:47,368
But it wouldn't necessarily control
their psychoactive symptoms.
279
00:13:47,451 --> 00:13:48,577
It's not perfect,
280
00:13:48,661 --> 00:13:50,412
but it's a possible way out.
281
00:13:50,496 --> 00:13:52,248
We're ramping up production.
282
00:13:52,540 --> 00:13:53,541
Has it been tested?
283
00:13:53,624 --> 00:13:56,168
On a limited basis, with some success,
284
00:13:56,252 --> 00:13:58,963
but it's been difficult
to find suitable volunteers.
285
00:13:59,046 --> 00:14:01,423
You're gonna come across
supply chain issues,
286
00:14:02,049 --> 00:14:05,386
medication enforcement, compliance,
Bloods who refuse to take it.
287
00:14:05,469 --> 00:14:06,637
It's something, though.
288
00:14:07,054 --> 00:14:08,931
It's something other than the mayhem.
289
00:14:13,227 --> 00:14:15,187
What if I could offer you...
290
00:14:16,230 --> 00:14:19,149
something to possibly halt
the spread of this thing?
291
00:14:20,484 --> 00:14:21,484
Go on.
292
00:14:22,945 --> 00:14:23,945
Immunity.
293
00:14:25,865 --> 00:14:27,116
No one's found immunity.
294
00:14:27,199 --> 00:14:28,951
It's not for certain, but...
295
00:14:31,036 --> 00:14:33,706
my son, Dez, has the predator gene.
296
00:14:34,206 --> 00:14:37,459
He was exposed to the prions,
and he got sick, but...
297
00:14:37,543 --> 00:14:38,627
He recovered?
298
00:14:38,711 --> 00:14:40,337
Yes, he did.
299
00:14:41,005 --> 00:14:43,507
Now, it's a possibility of immunity,
300
00:14:44,258 --> 00:14:46,844
but I need to reexamine
all of my work from scratch.
301
00:14:46,927 --> 00:14:49,805
I... I need to reassess the materials
that I left at the DNS,
302
00:14:49,889 --> 00:14:51,473
and I need the original biomass
303
00:14:51,557 --> 00:14:54,059
that I retrieved
from the Arctic Research Facility.
304
00:14:54,518 --> 00:14:56,145
We're gonna get you
everything you need.
305
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
Thank you.
306
00:14:58,397 --> 00:14:59,397
And one more thing.
307
00:15:01,734 --> 00:15:03,944
I need to find Dez's mom, Rachel Thompson.
308
00:15:04,486 --> 00:15:06,614
She's gone missing up near Potter's Field.
309
00:15:06,697 --> 00:15:08,949
Leave it with me. My detail will find her.
310
00:15:10,659 --> 00:15:13,746
And now I need to ask something of you.
311
00:15:14,163 --> 00:15:15,247
[softly] What's that?
312
00:15:15,539 --> 00:15:18,959
Would you consider testifying
at the Senate Committee on this crisis?
313
00:15:20,002 --> 00:15:22,880
We need to expose DNS,
their illegal actions,
314
00:15:22,963 --> 00:15:24,590
and the internment camps.
315
00:15:24,673 --> 00:15:27,051
It's time for me to take control.
Will you help?
316
00:15:27,843 --> 00:15:28,843
Absolutely.
317
00:15:29,762 --> 00:15:31,513
I have a great deal of information.
318
00:15:31,597 --> 00:15:32,597
Excellent.
319
00:15:34,058 --> 00:15:35,309
We can do something here.
320
00:15:35,893 --> 00:15:36,893
I agree.
321
00:15:39,980 --> 00:15:41,649
So we've got three different reports
322
00:15:41,732 --> 00:15:44,669
saying that the camp is around the corner
of a building just off this road.
323
00:15:44,693 --> 00:15:47,053
It's like some old factory, or mill,
or some shit like that.
324
00:15:47,821 --> 00:15:49,701
Find the courtyard
where they're holding people.
325
00:15:49,740 --> 00:15:52,034
Get some footage,
and then get the fuck out of there.
326
00:15:52,701 --> 00:15:53,702
Okay, this is it.
327
00:15:54,244 --> 00:15:55,371
Okay. [sighs]
328
00:16:04,713 --> 00:16:05,713
[door closes]
329
00:16:22,982 --> 00:16:25,484
- [Jimmy] It'll land right here.
- [Dez] Seriously?
330
00:16:25,567 --> 00:16:27,152
- Absolutely.
- That's awesome.
331
00:16:27,236 --> 00:16:28,278
[Luther] Hey, gentlemen.
332
00:16:28,612 --> 00:16:31,824
Dad, did you know that helicopters
take off from the lawn here?
333
00:16:31,907 --> 00:16:32,992
Since the early '60s.
334
00:16:33,075 --> 00:16:35,786
- Wow.
- And they have a hot tub in the yard.
335
00:16:36,870 --> 00:16:38,247
Are we staying here?
336
00:16:38,330 --> 00:16:40,833
Well, that is up to the good senator.
337
00:16:43,127 --> 00:16:44,567
Mind if we have a couple of minutes?
338
00:16:44,628 --> 00:16:45,963
Okay, sure. Yeah.
339
00:16:46,046 --> 00:16:47,047
Thanks, Jimmy.
340
00:16:48,590 --> 00:16:49,590
Dez...
341
00:16:51,427 --> 00:16:53,846
- I gotta talk to you about somethin'.
- Is it Mom?
342
00:16:54,263 --> 00:16:56,849
- Did you find her?
- No, not yet, but we're looking.
343
00:16:57,641 --> 00:17:00,102
No, no, this is actually, um... about you.
344
00:17:01,145 --> 00:17:02,271
So, listen.
345
00:17:04,106 --> 00:17:06,734
You know how you got sick,
but then you got better?
346
00:17:07,818 --> 00:17:10,654
You are the only person I know
who's managed to fight it.
347
00:17:11,071 --> 00:17:12,156
What about you?
348
00:17:12,906 --> 00:17:14,825
I don't have what you have.
349
00:17:14,908 --> 00:17:16,201
- Is that bad?
- No.
350
00:17:16,910 --> 00:17:18,370
No, no, no. It's really good.
351
00:17:19,496 --> 00:17:21,457
'Cause it means
you can help a lot of people.
352
00:17:21,540 --> 00:17:24,209
So I'm gonna need you
to come with me to the hospital,
353
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
and do some tests,
354
00:17:27,212 --> 00:17:29,798
blood tests, maybe some...
some bone marrow tests.
355
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
I don't like needles.
356
00:17:31,300 --> 00:17:32,593
I know you don't, bud.
357
00:17:32,968 --> 00:17:33,968
[Dez sighs]
358
00:17:34,011 --> 00:17:35,137
But I gotta ask.
359
00:17:35,220 --> 00:17:36,430
Ask or tell?
360
00:17:38,182 --> 00:17:40,809
Remember when I said
I can't do this without you?
361
00:17:41,643 --> 00:17:42,811
Yeah? Remember that?
362
00:17:44,229 --> 00:17:45,229
I can't.
363
00:17:45,981 --> 00:17:47,232
I can't do it alone,
364
00:17:48,567 --> 00:17:50,527
but this is too important.
365
00:17:50,611 --> 00:17:52,112
I should be important too.
366
00:17:52,863 --> 00:17:54,364
Dez, you are important.
367
00:17:54,448 --> 00:17:58,368
No! Dad, no more!
I saw what happened to Jess,
368
00:17:58,452 --> 00:18:01,789
and... and then you made us
live in this... this crazy army bunker.
369
00:18:01,872 --> 00:18:04,750
And then you lost me,
and... and I lost Mom, and...
370
00:18:05,584 --> 00:18:07,920
Hm. I doubt you're even really trying
to find her.
371
00:18:08,003 --> 00:18:09,755
We are. Of course we are.
372
00:18:09,838 --> 00:18:12,174
And now you wanna use me
for experiments?
373
00:18:12,257 --> 00:18:13,425
I'm not doing it.
374
00:18:13,926 --> 00:18:15,385
Okay? No more, no.
375
00:18:15,886 --> 00:18:16,887
I quit.
376
00:18:18,555 --> 00:18:20,349
Find someone else.
377
00:18:24,853 --> 00:18:26,438
- [sighs]
- [door opens]
378
00:18:29,733 --> 00:18:30,901
That went well.
379
00:18:32,653 --> 00:18:34,321
- He's been through a lot.
- Mm-hm.
380
00:18:36,698 --> 00:18:39,076
I don't know
if I can put him through much more.
381
00:18:42,788 --> 00:18:45,874
I gotta pump the brakes. I...
I'm sorry. I can't testify right now.
382
00:18:45,958 --> 00:18:50,337
I mean, the last thing he needs is to see
me on TV talking about this thing.
383
00:18:50,420 --> 00:18:51,755
No need to decide right now.
384
00:18:51,839 --> 00:18:52,840
It's just better.
385
00:18:53,757 --> 00:18:55,509
Why don't the two of you stay here?
386
00:18:56,176 --> 00:18:59,972
I've got a ton of space,
and you know it's secure.
387
00:19:00,806 --> 00:19:03,526
My daughter's gonna be home soon,
and she's just a year or two older.
388
00:19:03,600 --> 00:19:06,228
Maybe Dez just needs
to feel like a normal kid again.
389
00:19:09,022 --> 00:19:10,023
That would be nice.
390
00:19:11,567 --> 00:19:14,736
Then let's take the time we need
before we make these decisions.
391
00:19:16,822 --> 00:19:17,823
Yeah.
392
00:19:18,907 --> 00:19:20,117
Thank you, Senator.
393
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Okay.
394
00:19:32,754 --> 00:19:34,840
[Ava] C'mon, Brock, hurry up.
395
00:19:36,133 --> 00:19:37,634
- [man] Hey!
- [rapid gunfire]
396
00:19:37,718 --> 00:19:38,719
Hey!
397
00:19:40,220 --> 00:19:41,597
- Fuck.
- [alarm blares]
398
00:19:42,514 --> 00:19:45,142
- Stop! Drop the camera!
- [gunshot]
399
00:19:45,851 --> 00:19:46,935
[Brock] Get in the car!
400
00:19:47,477 --> 00:19:48,562
[man] Drop it!
401
00:19:48,645 --> 00:19:49,855
[Brock] Get back in the car!
402
00:19:49,938 --> 00:19:51,940
- [Ava] Oh, shit.
- Get back in the car!
403
00:19:52,191 --> 00:19:53,192
Stop!
404
00:19:53,275 --> 00:19:54,568
[groans]
405
00:19:55,027 --> 00:19:57,237
- Brock! Throw me the camera!
- Get in the car!
406
00:19:57,321 --> 00:19:59,323
- No, no, no, no, no!
- Get on the ground!
407
00:19:59,406 --> 00:20:01,742
- [Brock] No!
- Throw me the fucking camera, Brock!
408
00:20:02,159 --> 00:20:03,159
Freeze!
409
00:20:05,037 --> 00:20:06,872
Don't leave me! Don't leave me.
410
00:20:06,955 --> 00:20:08,498
- Don't leave me.
- Fuck.
411
00:20:08,582 --> 00:20:09,750
- [gunfire]
- [yells]
412
00:20:14,463 --> 00:20:15,714
[tires squealing]
413
00:20:17,341 --> 00:20:18,675
[bullets ricocheting]
414
00:20:18,759 --> 00:20:19,759
Shit!
415
00:20:25,515 --> 00:20:26,515
Turn them loose.
416
00:20:26,975 --> 00:20:28,852
That's seriously your plan?
417
00:20:29,853 --> 00:20:31,605
Well, we hardly have a choice
at this point.
418
00:20:32,022 --> 00:20:34,149
The internment camp has been compromised.
419
00:20:34,233 --> 00:20:35,233
What's that now?
420
00:20:35,275 --> 00:20:37,653
One of Michael Fayne's men
just infiltrated the premises
421
00:20:37,736 --> 00:20:40,906
and managed to hand off a video camera
before he was taken down.
422
00:20:41,406 --> 00:20:46,036
We think it's going to be used
for some sort of profile or interview.
423
00:20:46,119 --> 00:20:47,871
It's the ReveLeaks woman again.
424
00:20:47,955 --> 00:20:51,333
She announced a livestream interview
with Fayne at six p.m.
425
00:20:51,416 --> 00:20:54,044
I suppose they will show
whatever was on that camera.
426
00:20:54,586 --> 00:20:56,046
This is serious.
427
00:20:57,881 --> 00:21:00,425
You may know vampires,
but I know politicians,
428
00:21:00,509 --> 00:21:04,930
and Senator Giroux has submitted
Swann's name as a potential witness
429
00:21:05,013 --> 00:21:06,848
in tomorrow's subcommittee hearing.
430
00:21:06,932 --> 00:21:09,685
If his testimony can be corroborated
by what's on that camera,
431
00:21:09,768 --> 00:21:11,328
all of this will have been for nothing.
432
00:21:12,020 --> 00:21:15,232
You don't need to worry about Swann, sir.
He won't be testifying.
433
00:21:15,732 --> 00:21:17,526
In fact, I'll personally see to it.
434
00:21:18,819 --> 00:21:19,861
I'll be in touch.
435
00:21:27,869 --> 00:21:31,290
[woman] The world waits
for tonight's live stream from ReveLeaks,
436
00:21:31,373 --> 00:21:35,460
which promises a game-changing disclosure
in the vampire crisis.
437
00:21:35,544 --> 00:21:37,421
More after this. Stay with us.
438
00:21:39,506 --> 00:21:41,925
[breathing shakily]
439
00:21:47,389 --> 00:21:48,557
[Kaylee] What happened?
440
00:21:48,640 --> 00:21:50,350
- Did you get it?
- He's dead.
441
00:21:50,434 --> 00:21:51,810
- [sobs]
- [Michael] Who's dead?
442
00:21:54,479 --> 00:21:55,731
Brock's dead. [sobs]
443
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
[Kaylee] How much footage did he get?
444
00:21:59,776 --> 00:22:02,904
Five minutes, he was gone.
I don't know, maybe six or seven. I...
445
00:22:04,156 --> 00:22:05,407
[sobbing]
446
00:22:19,379 --> 00:22:21,256
- [man] Freeze!
- [gunfire]
447
00:22:21,340 --> 00:22:22,341
Drop it!
448
00:22:24,051 --> 00:22:25,302
Stop or I'll shoot!
449
00:22:26,678 --> 00:22:28,680
There's a whole 12 seconds of video
on here.
450
00:22:29,306 --> 00:22:31,892
Shoots a brick wall,
then there's some yelling at him.
451
00:22:31,975 --> 00:22:32,975
[sighs]
452
00:22:35,312 --> 00:22:36,605
[sobbing]
453
00:22:37,981 --> 00:22:38,982
[Michael sighs]
454
00:22:39,858 --> 00:22:41,401
Goddamn it.
455
00:22:43,195 --> 00:22:44,780
The footage was our proof.
456
00:22:45,280 --> 00:22:47,366
[Michael] It's fine. This can still work.
457
00:22:47,741 --> 00:22:48,992
- Interview me.
- [sniffles]
458
00:22:49,076 --> 00:22:50,702
Hit me with the hard questions.
459
00:22:51,244 --> 00:22:52,496
What would that do?
460
00:22:53,830 --> 00:22:54,998
We'll see, won't we?
461
00:23:00,962 --> 00:23:03,298
I hope you like your popcorn
with extra butter.
462
00:23:04,466 --> 00:23:06,676
I hate to tell you,
but I don't like popcorn.
463
00:23:07,094 --> 00:23:08,303
Everyone likes popcorn.
464
00:23:09,679 --> 00:23:10,764
Apparently, I don't.
465
00:23:11,390 --> 00:23:12,391
More for me.
466
00:23:13,725 --> 00:23:14,726
I have homework.
467
00:23:15,977 --> 00:23:17,187
What does that mean?
468
00:23:17,270 --> 00:23:18,980
Michael Fayne is online tonight.
469
00:23:19,940 --> 00:23:20,774
So?
470
00:23:20,857 --> 00:23:23,110
Detective Yanov was
on the original Fayne case.
471
00:23:23,652 --> 00:23:25,070
They moved him to Missing Persons,
472
00:23:25,153 --> 00:23:28,323
but he's convinced that half of the cases
are vampire-related.
473
00:23:29,908 --> 00:23:31,284
Mm?
474
00:23:31,368 --> 00:23:33,245
Well, maybe they are.
475
00:23:42,045 --> 00:23:44,464
I just wanted to let you know
that Amélie is home.
476
00:23:45,590 --> 00:23:47,259
- Who? Who's that?
- My daughter.
477
00:23:47,342 --> 00:23:49,302
I introduced her to Dez.
It seemed to go well.
478
00:23:49,386 --> 00:23:50,386
Oh, great.
479
00:23:50,429 --> 00:23:51,513
Great. Thank you.
480
00:23:51,596 --> 00:23:53,014
You need to watch this feed.
481
00:23:53,640 --> 00:23:55,308
Um... Sorry, what feed?
482
00:23:55,725 --> 00:23:57,477
Webcast on ReveLeaks.
483
00:23:58,103 --> 00:24:01,523
My sources tell me that they have
video footage of a Blood internment camp,
484
00:24:01,606 --> 00:24:02,691
and if that's true,
485
00:24:02,774 --> 00:24:05,026
it's gonna blow everything
wide open for us.
486
00:24:09,114 --> 00:24:10,449
My name is Kaylee Vo.
487
00:24:10,949 --> 00:24:12,742
I'm the person behind ReveLeaks,
488
00:24:12,826 --> 00:24:15,370
the source that broke the story
of the vampire threat
489
00:24:15,454 --> 00:24:16,746
and has kept the public aware,
490
00:24:16,830 --> 00:24:19,958
despite the government's best efforts
to shut us down.
491
00:24:21,585 --> 00:24:23,795
Tonight, I'm revealing my identity
492
00:24:23,879 --> 00:24:26,256
for a look inside the world
of Michael Fayne.
493
00:24:26,840 --> 00:24:28,425
It's not what you might expect.
494
00:24:28,925 --> 00:24:30,594
Meet Danika Dubov.
495
00:24:31,219 --> 00:24:33,972
I'm still who I was
before this all happened.
496
00:24:35,098 --> 00:24:36,600
I still love my family.
497
00:24:37,058 --> 00:24:38,560
My mom, my sister...
498
00:24:39,019 --> 00:24:41,062
You are so full of shit.
499
00:24:41,146 --> 00:24:43,732
I'm a Verdulak,
but I stand with Blood Nation.
500
00:24:44,399 --> 00:24:45,525
We're not monsters.
501
00:24:46,568 --> 00:24:47,777
We're your friends,
502
00:24:48,820 --> 00:24:51,990
lovers, mothers, daughters.
503
00:24:53,492 --> 00:24:55,076
This thing has torn us apart,
504
00:24:56,161 --> 00:24:58,288
and I really hope I get to see them again,
505
00:24:58,705 --> 00:25:00,290
especially my sister.
506
00:25:00,373 --> 00:25:02,083
Are you fucking kidding me?
507
00:25:02,834 --> 00:25:05,003
Wait, that's your sister?
508
00:25:05,795 --> 00:25:07,555
[Kaylee] But for many of the Bloods
I've met,
509
00:25:07,631 --> 00:25:09,883
Blood Nation is the only family
they have left.
510
00:25:09,966 --> 00:25:13,094
And now, my friends,
I give you the patriarch himself.
511
00:25:13,178 --> 00:25:14,178
Patient Zero.
512
00:25:14,596 --> 00:25:15,430
Michael Fayne.
513
00:25:15,514 --> 00:25:17,307
You told me the government
is holding Bloods
514
00:25:17,390 --> 00:25:19,809
in what amounts to a concentration camp.
515
00:25:19,893 --> 00:25:20,894
Yes, I did.
516
00:25:21,436 --> 00:25:23,605
Michael Fayne, are you full of shit?
517
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
I've never said anything more true.
518
00:25:26,316 --> 00:25:29,069
The camps exist, but that's not the point.
519
00:25:29,778 --> 00:25:32,822
I know most of our viewers would be happy
that Bloods are being rounded up.
520
00:25:32,906 --> 00:25:33,907
But remember...
521
00:25:34,658 --> 00:25:36,409
the Bloods were just like you once.
522
00:25:37,536 --> 00:25:38,662
We all had family.
523
00:25:39,704 --> 00:25:40,830
We had friends.
524
00:25:40,914 --> 00:25:43,250
I'm not looking
for anyone's sympathy here.
525
00:25:43,333 --> 00:25:45,168
I just want people to realize one thing:
526
00:25:45,919 --> 00:25:47,420
all the cards are not dealt yet.
527
00:25:48,380 --> 00:25:51,007
This thing could still choose you
or your family,
528
00:25:51,800 --> 00:25:54,010
any day, just like it chose us.
529
00:25:55,053 --> 00:25:57,180
So before you pick a side, ask yourself...
530
00:25:57,639 --> 00:26:00,433
what if the thing you hate today,
you become tomorrow?
531
00:26:09,067 --> 00:26:10,610
You could have told me.
532
00:26:11,653 --> 00:26:12,946
[sighs]
533
00:26:14,281 --> 00:26:15,490
I'm sorry. I should've.
534
00:26:16,992 --> 00:26:19,786
I wanted to tell you,
but it's just... it's complicated.
535
00:26:22,747 --> 00:26:24,624
I didn't know what you'd think of me,
so...
536
00:26:26,960 --> 00:26:28,295
I think it's your sister,
537
00:26:29,296 --> 00:26:30,297
not you.
538
00:26:30,964 --> 00:26:33,091
You're not one of those things.
539
00:26:33,758 --> 00:26:34,758
Okay?
540
00:26:40,557 --> 00:26:42,559
[thunder rolling]
541
00:26:47,272 --> 00:26:48,898
[Amélie] Fridays we have sushi.
542
00:26:49,149 --> 00:26:50,859
[Dez] Your school serves sushi?
543
00:26:51,151 --> 00:26:52,444
It sounds awesome,
544
00:26:52,527 --> 00:26:54,696
but you don't want
to smell the cafeteria...
545
00:26:55,280 --> 00:26:56,781
or the science teacher.
546
00:26:57,490 --> 00:26:58,992
Dangerous fumes.
547
00:26:59,075 --> 00:27:00,493
The teacher farts?
548
00:27:00,577 --> 00:27:01,578
Used to.
549
00:27:01,995 --> 00:27:03,204
He turned into a Blood.
550
00:27:04,914 --> 00:27:06,291
My friend saw him get shot.
551
00:27:07,250 --> 00:27:09,085
He was trying to take someone's kid.
552
00:27:12,505 --> 00:27:14,674
I saw my dad kill my stepmom.
553
00:27:15,925 --> 00:27:16,925
What?
554
00:27:17,886 --> 00:27:18,887
Dude, that...
555
00:27:19,638 --> 00:27:20,638
that's terrible.
556
00:27:21,306 --> 00:27:22,432
She was really nice.
557
00:27:23,850 --> 00:27:25,268
But, I mean, he had to.
558
00:27:27,062 --> 00:27:28,062
Sure.
559
00:27:28,605 --> 00:27:29,605
Absolutely.
560
00:27:36,404 --> 00:27:39,866
Okay, this voice memo records
the reexamination
561
00:27:39,949 --> 00:27:41,785
of the biomass obtained from Alaska,
562
00:27:41,868 --> 00:27:44,454
in light of possible immunity
to the disease.
563
00:28:06,768 --> 00:28:07,768
What?
564
00:28:12,565 --> 00:28:13,565
No.
565
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
[blood rushing]
566
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
[sighs]
567
00:28:54,816 --> 00:28:56,025
[sighs]
568
00:29:00,905 --> 00:29:01,905
Hey, you.
569
00:29:02,866 --> 00:29:03,866
What's up?
570
00:29:05,452 --> 00:29:06,703
You were sleeping.
571
00:29:07,328 --> 00:29:08,705
The bed's too big without you.
572
00:29:09,497 --> 00:29:10,497
Come back.
573
00:29:11,374 --> 00:29:12,751
I'll be back in a second, okay?
574
00:29:13,209 --> 00:29:15,837
- I can wait.
- No, just... go back to bed.
575
00:29:17,756 --> 00:29:18,756
Please, I...
576
00:29:20,800 --> 00:29:22,840
- Just not feeling well.
- Are you sure you're okay?
577
00:29:24,471 --> 00:29:26,347
Yeah. I'm fine. [sniffles]
578
00:29:26,431 --> 00:29:28,391
I just need a... I just need a minute.
579
00:29:40,278 --> 00:29:41,529
[sighs]
580
00:29:58,963 --> 00:30:00,298
[sighs]
581
00:30:13,019 --> 00:30:14,354
[sniffles]
582
00:30:15,230 --> 00:30:16,356
[high-pitched scraping]
583
00:30:17,357 --> 00:30:18,817
[panting]
584
00:30:56,396 --> 00:30:58,481
- [gasps]
- Did you hear that too?
585
00:30:59,774 --> 00:31:00,775
What was that?
586
00:31:01,442 --> 00:31:04,404
I don't know, but I've heard it before.
587
00:31:07,073 --> 00:31:09,450
I think there's something downstairs.
588
00:31:13,079 --> 00:31:15,081
- [helicopter flying]
- [siren wailing]
589
00:31:17,876 --> 00:31:20,128
And I can assure you,
the safety of the American people
590
00:31:20,211 --> 00:31:22,213
is always job one for DNS.
591
00:31:22,630 --> 00:31:24,841
Our dedicated professional force has done
592
00:31:24,924 --> 00:31:27,802
what I can only describe as a superb job
593
00:31:27,886 --> 00:31:30,263
to contain what has been an unprecedented
594
00:31:30,346 --> 00:31:33,099
and unimaginable threat to our lives,
595
00:31:33,182 --> 00:31:35,351
to our security, and to our way of life.
596
00:31:36,102 --> 00:31:38,563
[Smythe] Thank you, General,
and your people for your service.
597
00:31:38,855 --> 00:31:40,189
[May] Thank you, Senator.
598
00:31:40,273 --> 00:31:44,986
And to reiterate, you discredit
these stories that Fayne tells.
599
00:31:45,403 --> 00:31:47,447
Mr. Fayne is a terrorist.
600
00:31:48,323 --> 00:31:50,783
He will say anything
to provoke further unrest.
601
00:31:51,367 --> 00:31:57,081
So, your view is that these rumors of,
uh... vampire internment camps are false.
602
00:31:57,999 --> 00:31:58,999
[May] Completely.
603
00:31:59,334 --> 00:32:01,502
[Smythe] Then why haven't you
managed to capture him?
604
00:32:01,878 --> 00:32:05,965
[May] Senator, we have chosen to take
a larger view of the vampire problem.
605
00:32:06,382 --> 00:32:08,760
We know Fayne's whereabouts
and his actions,
606
00:32:09,260 --> 00:32:10,887
but it's best not to create a martyr.
607
00:32:10,970 --> 00:32:12,096
Hm.
608
00:32:12,180 --> 00:32:13,890
A very wise policy, General.
609
00:32:13,973 --> 00:32:16,726
Thank you. You've been very helpful.
You are excused.
610
00:32:16,809 --> 00:32:18,394
[murmuring]
611
00:32:19,145 --> 00:32:21,064
[chairman]
The lady from Rhode Island.
612
00:32:21,481 --> 00:32:22,941
[Sasha] Thank you, Mr. Chairman.
613
00:32:23,024 --> 00:32:25,068
I would now like to call to the stand
614
00:32:25,151 --> 00:32:29,781
a person who will offer somewhat...
contradictory evidence, I believe.
615
00:32:29,864 --> 00:32:31,699
A most qualified witness,
616
00:32:32,617 --> 00:32:33,868
Dr. Luther Swann.
617
00:32:34,994 --> 00:32:35,995
[clears throat]
618
00:32:36,788 --> 00:32:38,289
[murmuring]
619
00:32:43,962 --> 00:32:48,925
Dr. Swann, could you please tell
the committee about your time working with
620
00:32:49,509 --> 00:32:54,639
and indeed essentially becoming a prisoner
of the Department of National Security?
621
00:32:55,848 --> 00:32:57,141
Absolutely, Senator.
622
00:32:58,059 --> 00:32:59,060
Chairman.
623
00:33:00,395 --> 00:33:01,395
[door slams]
624
00:33:06,401 --> 00:33:09,362
[Sasha] Dr. Swann?
Would you like me to repeat the question?
625
00:33:10,154 --> 00:33:13,783
Please tell us about your time
working at the DNS.
626
00:33:17,328 --> 00:33:18,328
Uh...
627
00:33:25,044 --> 00:33:26,045
Dr. Swann.
628
00:33:27,463 --> 00:33:28,464
Um...
629
00:33:34,220 --> 00:33:35,220
Um...
44581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.