Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:23,463 --> 00:04:24,452
Kwai, off work now.
3
00:04:24,631 --> 00:04:25,689
Yes.
4
00:04:27,500 --> 00:04:28,694
See you.
5
00:05:58,691 --> 00:06:00,283
Did you buy today's paper?
6
00:06:00,493 --> 00:06:01,858
No, I didn't go out
7
00:07:40,626 --> 00:07:43,007
Sister...
Mom...
8
00:07:43,229 --> 00:07:43,888
Sister...
9
00:07:43,963 --> 00:07:46,295
Auntie... Why are you so late?
10
00:07:46,466 --> 00:07:48,934
Dad just came back from mainland.
We waited for him.
11
00:07:50,436 --> 00:07:53,030
Where's On? There...
12
00:07:54,106 --> 00:07:56,836
Sister... Why 're you so late?
13
00:07:57,043 --> 00:07:59,034
Those mainlanders are so troublesome.
14
00:07:59,378 --> 00:08:00,208
You got to watch them
15
00:08:00,413 --> 00:08:01,903
all the time.
16
00:08:02,748 --> 00:08:05,114
Bro, we have been waiting for you.
Let's play mahjong.
17
00:08:05,618 --> 00:08:08,519
Why don't you play? Not now.
18
00:08:08,754 --> 00:08:11,154
They just asked me. Enjoy yourself.
19
00:08:25,271 --> 00:08:27,535
We got to wait
20
00:08:27,707 --> 00:08:29,834
Until they finished playing?
21
00:08:30,243 --> 00:08:31,710
Mom, leave them.
22
00:08:31,944 --> 00:08:33,775
They seldom have holidays!
23
00:08:33,980 --> 00:08:36,813
Let's get the dinner started.
24
00:08:37,083 --> 00:08:39,745
Are you hungry? Well, no...
25
00:08:40,319 --> 00:08:43,345
Mom, we're holding a birthday party for you.
26
00:08:43,589 --> 00:08:45,386
Just shut up and eat.
27
00:08:45,992 --> 00:08:47,220
Gamo...
28
00:08:48,227 --> 00:08:49,159
Sister,
29
00:08:49,362 --> 00:08:51,023
please play for me.
30
00:08:58,704 --> 00:09:01,195
Is Yiu sick? She looks pale.
31
00:09:01,674 --> 00:09:03,073
She got a stomachache.
32
00:09:06,479 --> 00:09:08,037
She hasn't eaten anything yet.
33
00:09:08,180 --> 00:09:09,238
Right
34
00:09:10,116 --> 00:09:14,382
Ask On to visit us when he's free.
35
00:09:14,687 --> 00:09:17,019
It's also summer holidays for Yee.
36
00:09:18,190 --> 00:09:20,055
He won't come.
37
00:09:20,993 --> 00:09:22,858
Is it really hard to find a summer job?
38
00:09:23,596 --> 00:09:25,029
It's hard to find a full time job,
39
00:09:25,398 --> 00:09:27,025
let alone a summer job.
40
00:09:29,969 --> 00:09:31,664
He is lazy.
41
00:09:32,605 --> 00:09:35,039
When will you return to New York?
42
00:09:35,141 --> 00:09:37,234
Maybe next month... what?
43
00:09:38,678 --> 00:09:40,976
You just came back for grandma's birthday?
44
00:09:41,147 --> 00:09:44,480
No, I see my friends too.
45
00:09:44,750 --> 00:09:46,012
You don't have to.
46
00:09:46,218 --> 00:09:49,654
Since you come back all the time.
47
00:09:49,822 --> 00:09:50,652
No
48
00:09:50,957 --> 00:09:56,020
last time I came back is for Easter.
49
00:09:56,329 --> 00:09:58,957
Cousin, do you know what?
50
00:09:59,098 --> 00:10:04,866
Last time I came back is for Christmas last year!
51
00:10:05,071 --> 00:10:07,471
You guys come back so often when studying abroad.
52
00:10:07,707 --> 00:10:09,106
Really... Not this one.
53
00:10:09,542 --> 00:10:12,375
Nine tiles... Mahjong!
54
00:10:13,479 --> 00:10:16,312
Great. You sure are lucky.
55
00:10:16,515 --> 00:10:17,345
How much?
56
00:10:17,583 --> 00:10:20,313
3 folds. The loser pays 16. We pay 8.
57
00:10:24,390 --> 00:10:27,120
16... Great...
58
00:10:36,435 --> 00:10:37,959
This is for you...
59
00:10:41,607 --> 00:10:43,541
Self touch! 4 folds. 32 everyone...
60
00:10:43,809 --> 00:10:45,674
What the heck...
61
00:10:46,278 --> 00:10:47,643
You should take apart this one...
62
00:10:49,148 --> 00:10:50,172
Thank you.
63
00:10:50,383 --> 00:10:54,410
How much should I pay?
64
00:10:54,687 --> 00:10:56,177
No need!
65
00:10:56,355 --> 00:10:59,119
No, I got to pay since I lost.
66
00:10:59,325 --> 00:11:01,156
No, you just played for her.
67
00:11:01,360 --> 00:11:02,452
Okay.
68
00:11:02,928 --> 00:11:04,259
Did I win?
69
00:11:04,463 --> 00:11:06,431
Sister lost a round just now.
70
00:11:06,599 --> 00:11:11,002
Really? Take this back. No!
71
00:11:11,237 --> 00:11:12,431
Never mind, your own sis.
72
00:11:13,839 --> 00:11:16,307
This is wrong!
73
00:11:54,980 --> 00:11:57,346
$10 of beef please. Okay...
74
00:12:08,360 --> 00:12:10,453
That is black. Give me another.
75
00:12:26,512 --> 00:12:29,413
Let's have breakfast out?
76
00:12:29,749 --> 00:12:31,148
No!
77
00:13:14,393 --> 00:13:15,883
Didn't you say you wanted to eat out?
78
00:13:16,629 --> 00:13:18,620
All alone. What for?
79
00:13:19,565 --> 00:13:23,126
What is this?
They give this when you buy a paper.
80
00:14:13,886 --> 00:14:15,877
There're no good programs on Sundays
81
00:14:16,555 --> 00:14:18,386
Then read the paper.
82
00:14:25,197 --> 00:14:28,655
Where is the entertainment page?
Find it yourself!
83
00:19:31,103 --> 00:19:34,197
Granny, you want to buy a durian? No...
84
00:19:34,740 --> 00:19:38,267
Are you employing people?
85
00:19:39,478 --> 00:19:43,847
Wait... Manager, manager...
86
00:19:44,416 --> 00:19:45,713
Someone is looking for you.
87
00:19:46,518 --> 00:19:47,610
Can I help you?
88
00:19:47,819 --> 00:19:49,912
Are you looking for a worker here?
89
00:19:50,222 --> 00:19:51,519
Do you have any experience?
90
00:19:51,690 --> 00:19:53,453
I used to sell vegetables.
91
00:19:53,759 --> 00:19:55,818
We use electric weights here.
92
00:19:56,028 --> 00:19:58,462
But it is easy.
93
00:20:04,536 --> 00:20:08,996
Just put in the required amount,
94
00:20:12,578 --> 00:20:15,775
And measure.
95
00:20:16,014 --> 00:20:18,915
It is simple. Try yourself.
96
00:20:19,117 --> 00:20:22,177
This is Ling. She can help you.
97
00:21:12,404 --> 00:21:15,532
Granny... You are?
98
00:21:15,774 --> 00:21:18,834
Everybody calls me Kwai.
99
00:21:19,177 --> 00:21:20,371
Kwai!
100
00:21:25,484 --> 00:21:27,008
Off work? Yes.
101
00:21:31,690 --> 00:21:34,318
Which floor? I can myself, thanks!
102
00:21:35,861 --> 00:21:37,419
You are new here? Yes.
103
00:21:45,971 --> 00:21:47,165
Bye!
104
00:22:05,257 --> 00:22:07,191
Mom, I'm going to see a friend tomorrow.
105
00:22:07,659 --> 00:22:08,683
What for?
106
00:22:08,860 --> 00:22:11,090
Nothing. I am bored at home.
107
00:22:13,665 --> 00:22:16,327
What are we having? Cabbage!
108
00:22:21,707 --> 00:22:28,010
1 million, 2 million, it's the same.
109
00:22:28,246 --> 00:22:30,441
16, is it 18?
110
00:22:31,483 --> 00:22:33,451
Have you played b-box?
111
00:22:33,652 --> 00:22:37,486
B-box? Z zz, that's b-box.
112
00:22:37,923 --> 00:22:40,653
Just sit back and shut up!
113
00:22:40,926 --> 00:22:41,654
I will win soon.
114
00:22:44,896 --> 00:22:46,124
Go that way!
115
00:22:46,264 --> 00:22:48,732
Hey, that is not the right way to go!
116
00:22:50,235 --> 00:22:52,499
I don't know what I am talking about!
117
00:22:57,542 --> 00:22:58,600
7 tiles...
118
00:23:03,548 --> 00:23:04,344
I have been waiting for you, 7 tiles.
119
00:23:04,583 --> 00:23:05,379
Did he call you?
120
00:23:05,784 --> 00:23:07,411
How come you missed me again?
121
00:23:08,487 --> 00:23:12,389
He's trying to distract you,
It's your turn. Quick!
122
00:23:16,595 --> 00:23:18,620
Will you go to our Graduation Dinner?
123
00:23:18,830 --> 00:23:20,730
No, Blowfish,
124
00:23:21,066 --> 00:23:23,330
it's boring and expensive!
125
00:23:23,535 --> 00:23:27,562
Right, Miss Tsui isn't going.
No one to talk to you.
126
00:23:28,073 --> 00:23:30,007
She is not our class mistress.
127
00:23:30,208 --> 00:23:32,904
Pity she wasn't assigned.
128
00:23:33,111 --> 00:23:34,908
Mr Cheung is such a fool
129
00:23:35,046 --> 00:23:37,207
and ill all the time.
130
00:23:37,783 --> 00:23:38,841
We have no choice.
131
00:23:44,189 --> 00:23:47,215
Miss Tsui asked you to visit her
when you are free.
132
00:23:47,793 --> 00:23:49,055
Did you see her?
133
00:23:49,261 --> 00:23:51,855
I met her on the bus.
She said she wanted to see you.
134
00:23:52,063 --> 00:23:54,224
Do you know what is it? No!
135
00:23:58,170 --> 00:24:00,104
Blowfish, not playing mahjong?
136
00:24:00,372 --> 00:24:02,966
He doesn't, he's a Christian.
137
00:24:03,108 --> 00:24:06,566
How do you know?
I learned from our bible teacher Zidane.
138
00:24:07,379 --> 00:24:09,313
Why do you call Mr Wong Zidane?
139
00:24:09,448 --> 00:24:11,746
Since he got the same disease as Zidane.
140
00:24:12,350 --> 00:24:14,784
Disease? What kind of disease?
141
00:24:15,153 --> 00:24:17,986
Zidane, the football player.
142
00:24:18,623 --> 00:24:20,181
He is bald.
143
00:24:20,392 --> 00:24:21,984
I got it!
144
00:24:22,594 --> 00:24:24,585
On, are you a Christian?
145
00:24:25,263 --> 00:24:26,628
Don't you want to play?
146
00:24:26,798 --> 00:24:28,026
You have 4 already.
147
00:24:28,166 --> 00:24:29,098
my place.
148
00:24:29,301 --> 00:24:30,495
No, I go for video games!
149
00:24:30,836 --> 00:24:32,770
Leave him alone. Play yourself!
150
00:24:32,971 --> 00:24:34,905
Is it my turn? 4 circles.
151
00:24:44,349 --> 00:24:46,544
Granny... Kwai...
152
00:24:46,751 --> 00:24:48,878
Buying oil? Yes...
153
00:24:58,930 --> 00:25:00,693
What is it?
154
00:25:00,966 --> 00:25:02,957
It's 3 a pack,
155
00:25:03,168 --> 00:25:04,965
too much for me.
156
00:25:05,470 --> 00:25:08,303
Maybe we can share together. I'll take 2.
157
00:25:08,540 --> 00:25:12,169
Good. It takes so long for me to finish a pack.
158
00:25:13,178 --> 00:25:14,668
Kwai, off work now?
159
00:25:14,813 --> 00:25:17,373
Yes. When will you be off duty?
160
00:25:17,549 --> 00:25:19,176
10 o'clock...
161
00:25:23,388 --> 00:25:25,481
How much? $104
162
00:25:25,657 --> 00:25:26,749
Let me pay...
163
00:25:27,559 --> 00:25:31,928
Granny, let me pay.
164
00:25:44,309 --> 00:25:48,268
This is for you. My share...
165
00:25:49,147 --> 00:25:53,413
Take it back.
166
00:26:08,033 --> 00:26:10,467
Viagra, it's your turn!
167
00:26:10,702 --> 00:26:13,671
My turn... 7 circles...
168
00:26:14,239 --> 00:26:17,606
19 tiles. Count it.
169
00:26:17,809 --> 00:26:20,710
I got to go home for dinner.
170
00:26:21,112 --> 00:26:22,602
Me too.
171
00:26:22,948 --> 00:26:25,314
Wait until we finish. I will win soon.
172
00:26:25,617 --> 00:26:28,711
Me too... I am gonna win!
173
00:26:29,254 --> 00:26:30,846
Have to go now. Bye!
174
00:26:31,556 --> 00:26:33,547
It's a 1 circle... See you!
175
00:26:33,825 --> 00:26:34,757
Want it?
176
00:26:34,993 --> 00:26:37,553
No... continue then.
177
00:26:38,129 --> 00:26:43,089
Be quick... Don't be that slow!
178
00:26:44,669 --> 00:26:47,365
Will you go to the fellowship meeting?
179
00:26:47,839 --> 00:26:49,431
Why?
180
00:26:49,774 --> 00:26:52,868
Haven't been there since the exams.
181
00:26:53,478 --> 00:26:54,911
You go there often,
182
00:26:55,113 --> 00:26:56,740
but I've never been there.
183
00:26:57,015 --> 00:27:00,917
But you are free. You can see our teachers,
184
00:27:01,052 --> 00:27:05,113
And your Miss Tsui too. I'd rather not.
185
00:27:10,862 --> 00:27:12,853
Come chase me!
186
00:27:15,033 --> 00:27:17,661
Hello, I am a fellowship staff. My name is Candy.
187
00:27:17,836 --> 00:27:20,430
Let's get to know each other.
188
00:27:22,774 --> 00:27:25,072
I am Yuan. I study in 3A.
189
00:27:25,276 --> 00:27:26,470
How do you...
190
00:27:26,678 --> 00:27:28,669
want us to call you?
191
00:27:28,813 --> 00:27:31,577
My family calls me Kei. Okay, Kei.
192
00:27:31,983 --> 00:27:32,881
I study in 6B. My family calls me Kit Wai.
193
00:27:33,018 --> 00:27:35,714
My name is Lee.
194
00:27:35,854 --> 00:27:36,843
Kit Wai...
195
00:27:37,055 --> 00:27:39,580
I am Ng from 3C.
196
00:27:39,758 --> 00:27:41,248
You may call me Ting.
197
00:27:42,661 --> 00:27:46,188
My name is Lam, from 4E. My family calls me Mei.
198
00:27:47,265 --> 00:27:50,462
I am Cheung Ka On.
How does your family call you?
199
00:27:50,635 --> 00:27:56,039
They call me Cheung Ka On.
We call you Ka On then!
200
00:27:56,875 --> 00:27:59,844
Our topic today is "love and hate in the family".
201
00:27:59,978 --> 00:28:01,809
I will give you each a piece of paper.
202
00:28:01,980 --> 00:28:05,108
Please draw a tree to represent your family.
203
00:28:05,316 --> 00:28:08,183
Such as your parents,
204
00:28:08,420 --> 00:28:09,910
brothers and sisters.
205
00:28:10,055 --> 00:28:12,353
You are represented by the tree trunk.
206
00:28:12,657 --> 00:28:13,555
Show your relationship
207
00:28:13,692 --> 00:28:16,559
with your family members by distance.
208
00:28:16,695 --> 00:28:19,823
For example if your dad is at the tip of a branch.
209
00:28:19,998 --> 00:28:22,262
It means
210
00:28:22,500 --> 00:28:24,661
you keep your distance from him.
211
00:28:24,869 --> 00:28:27,997
If the branch is short,
that means you have a closer relationship.
212
00:28:30,075 --> 00:28:31,269
I want you to know
213
00:28:31,476 --> 00:28:34,274
your relationship with your family.
214
00:28:34,512 --> 00:28:37,709
Who is the closest to you?
215
00:28:37,882 --> 00:28:41,613
Who keeps the biggest distance?
216
00:28:41,920 --> 00:28:42,978
And are there...
217
00:28:43,221 --> 00:28:45,781
ways to make you closer.
218
00:28:50,395 --> 00:28:53,694
There are some topics about family in the bible.
219
00:28:53,865 --> 00:28:55,560
Let's turn to
220
00:28:55,767 --> 00:28:58,930
James Chapter 1, Section 19.
221
00:28:59,471 --> 00:29:01,268
'You should be quick to listen,
222
00:29:01,473 --> 00:29:04,169
slow to speak and slow to anger".
223
00:29:04,642 --> 00:29:07,133
Sometimes we are slow to listen,
224
00:29:07,445 --> 00:29:09,606
quick to speak and quick to become angry.
225
00:29:09,881 --> 00:29:12,111
Which may end up in conflicts with our family.
226
00:29:12,350 --> 00:29:14,750
There are four sentences
227
00:29:15,086 --> 00:29:17,554
which you hear your family say often.
228
00:29:17,789 --> 00:29:19,950
I will give you a second
229
00:29:20,225 --> 00:29:21,590
to think of your response...
230
00:29:21,960 --> 00:29:23,086
Kit Wai,
231
00:29:23,294 --> 00:29:24,659
you start first!
232
00:29:25,029 --> 00:29:27,259
What will you say if your mother
233
00:29:27,565 --> 00:29:28,862
asks you to finish your homework?
234
00:29:30,235 --> 00:29:32,328
I will tell her it's almost finished,
235
00:29:32,670 --> 00:29:34,262
let me watch this TV show first.
236
00:29:34,472 --> 00:29:36,406
What if she asks you to wear some clothes?
237
00:29:36,841 --> 00:29:39,537
I will listen to her.
238
00:29:39,744 --> 00:29:41,712
What if she asks you to come home earlier?
239
00:29:42,313 --> 00:29:43,143
I will tell her
240
00:29:43,314 --> 00:29:45,373
I will come home before 10:30.
241
00:29:45,583 --> 00:29:47,210
What if she asks you not to talk on the phone?
242
00:29:47,519 --> 00:29:49,009
I will tell the friend
243
00:29:49,354 --> 00:29:51,151
I will call him later.
244
00:29:51,589 --> 00:29:55,320
And now... it's Kei's turn.
245
00:29:56,728 --> 00:29:59,219
If your mother asks you
246
00:29:59,497 --> 00:30:00,054
to do your homework,
247
00:30:00,365 --> 00:30:01,354
What would you say?
248
00:30:01,566 --> 00:30:04,000
I would say... darn!
249
00:30:04,369 --> 00:30:06,837
My mom never asks me to finish my homework,
250
00:30:07,005 --> 00:30:09,701
Since I finish my homework before I watch TV.
251
00:30:10,041 --> 00:30:12,339
My mom never asks me to wear more clothes,
252
00:30:12,544 --> 00:30:14,944
Since I'm the one who does the asking.
253
00:30:15,146 --> 00:30:16,579
And I neither loiter out at night nor...
254
00:30:16,915 --> 00:30:18,473
make long phone calls.
255
00:30:19,918 --> 00:30:23,217
Ka On, please share with us! Okay.
256
00:30:23,388 --> 00:30:25,117
What if your mom asks you
257
00:30:25,356 --> 00:30:26,448
to finish your homework?
258
00:30:26,991 --> 00:30:28,151
Okay.
259
00:30:28,359 --> 00:30:31,954
Asks you to wear clothes? Okay.
260
00:30:32,764 --> 00:30:35,961
Asks you to come home earlier? Okay.
261
00:30:36,434 --> 00:30:39,892
Asks you not to chat on the phone? Okay.
262
00:30:51,583 --> 00:30:52,709
Lord,
263
00:30:52,917 --> 00:30:55,408
thank you for giving us this meeting,
264
00:30:55,720 --> 00:30:56,948
after a week of study.
265
00:30:57,522 --> 00:30:58,318
We understand
266
00:30:58,489 --> 00:31:00,787
it's difficult to avoid conflict with our family.
267
00:31:00,992 --> 00:31:04,359
But please give us power and wisdom,
268
00:31:04,596 --> 00:31:06,962
to solve all our problems
269
00:31:07,198 --> 00:31:09,689
with our family.
270
00:31:10,001 --> 00:31:10,433
In the name of the father
271
00:31:10,635 --> 00:31:12,364
and of the son and of the Holy spirit.
272
00:31:12,503 --> 00:31:13,834
Amen.
273
00:31:14,405 --> 00:31:16,635
Okay, enjoy.
274
00:31:17,876 --> 00:31:20,401
Don't be shy. Enjoy the food.
275
00:31:34,626 --> 00:31:36,025
I hate my mom.
276
00:31:36,194 --> 00:31:38,526
She asks me to do all the housework.
277
00:31:38,730 --> 00:31:41,130
What is
278
00:31:41,432 --> 00:31:42,330
your reaction then?
279
00:31:42,500 --> 00:31:45,697
I will say "darn". Do it yourself.
280
00:31:45,870 --> 00:31:48,600
You should talk to her
281
00:31:48,873 --> 00:31:50,204
and share your feelings.
282
00:31:50,408 --> 00:31:52,433
Share? She is busy working
283
00:31:52,644 --> 00:31:54,635
and playing mahjong.
284
00:31:55,980 --> 00:31:58,744
How about On? Does your mother have a job?
285
00:31:58,983 --> 00:32:00,473
She works in a supermarket.
286
00:32:00,985 --> 00:32:03,545
Is it hard for her to cook
287
00:32:03,821 --> 00:32:04,810
after work?
288
00:32:05,123 --> 00:32:06,283
No!
289
00:32:06,557 --> 00:32:10,789
How is your relationship? No problem!
290
00:32:11,029 --> 00:32:12,257
Is your mom fierce?
291
00:32:12,797 --> 00:32:14,264
Does she punish you a lot?
292
00:32:14,565 --> 00:32:16,089
She is just a normal person.
293
00:32:16,634 --> 00:32:20,263
How about your father? He died!
294
00:32:21,706 --> 00:32:23,503
How is your school cert. results?
295
00:32:23,875 --> 00:32:25,467
I am not the marker.
296
00:32:25,743 --> 00:32:28,075
I heard that
the questions are difficult this year.
297
00:32:28,279 --> 00:32:30,509
Really? Will it become more difficult in my year?
298
00:32:30,949 --> 00:32:32,075
Don't be scared.
299
00:32:32,383 --> 00:32:33,748
You still got two years to prepare.
300
00:32:34,118 --> 00:32:37,679
But I have tried all past questions already.
301
00:32:49,067 --> 00:32:52,798
Don't want a drink? No. I got to leave.
302
00:32:53,204 --> 00:32:54,865
That quick? Eat something!
303
00:32:55,073 --> 00:32:56,836
No. I got to go. Bye!
304
00:32:57,108 --> 00:32:58,473
Bye!
305
00:33:02,847 --> 00:33:05,145
Cheung Ka On! What?
306
00:33:05,650 --> 00:33:07,709
Help me to put away the clothes.
307
00:33:32,043 --> 00:33:35,535
Have you bought today's paper?
308
00:33:36,547 --> 00:33:38,071
Why don't you buy it?
309
00:33:39,050 --> 00:33:41,746
Nobody buys a morning paper this late.
310
00:33:44,856 --> 00:33:46,949
Where have you been today? School?
311
00:33:47,725 --> 00:33:51,923
To church. Kept asking me stupid questions.
312
00:33:53,664 --> 00:33:55,791
Why didn't you chat with Miss Tsui?
313
00:33:56,834 --> 00:33:58,461
I didn't see her.
314
00:34:00,772 --> 00:34:02,205
Is she pretty?
315
00:34:24,495 --> 00:34:27,658
Don't fold this. Got to wear tomorrow.
316
00:34:28,366 --> 00:34:29,390
Okay...
317
00:34:34,439 --> 00:34:36,066
Oriental, please.
318
00:35:16,514 --> 00:35:18,277
Yes... Yes, granny.
319
00:35:18,516 --> 00:35:20,746
Can you give me a cheaper price for this?
320
00:35:21,085 --> 00:35:24,248
I can give you another $50 discount.
321
00:35:24,388 --> 00:35:26,856
$ 50...
Do I have to pay for delivery?
322
00:35:27,058 --> 00:35:29,618
$ 70. That expensive?
323
00:35:29,794 --> 00:35:33,161
I have already given you a discount.
324
00:35:36,467 --> 00:35:39,231
Granny! Kwai
325
00:35:39,804 --> 00:35:41,135
Have a look.
326
00:35:41,639 --> 00:35:44,403
Want to buy something?
No, it's so expensive.
327
00:35:44,575 --> 00:35:48,011
How much? $ 830
328
00:35:48,246 --> 00:35:49,713
That's not bad.
329
00:35:49,947 --> 00:35:53,644
But $ 70 for delivery.
330
00:35:54,352 --> 00:35:57,719
That's tough. But you can take it yourself.
331
00:35:57,889 --> 00:36:01,256
Let me help you... No, it is heavy.
332
00:36:01,526 --> 00:36:04,552
Not at all. May I use your phone?
333
00:36:04,762 --> 00:36:06,195
Sure... Thank you.
334
00:36:13,771 --> 00:36:17,605
Cheung Ka On?
Come to the electric appliance store.
335
00:36:19,443 --> 00:36:21,638
Thank you. Be careful.
336
00:36:25,016 --> 00:36:26,347
Thank you.
337
00:36:27,885 --> 00:36:30,877
Come on... Mom...
338
00:36:31,689 --> 00:36:34,351
Help granny carry this.
339
00:36:35,459 --> 00:36:38,519
Such a handsome boy. Thank you.
340
00:37:05,022 --> 00:37:07,855
You okay? Thank you!
341
00:37:08,559 --> 00:37:10,083
He can do it.
342
00:37:21,606 --> 00:37:23,540
Can you manage?
343
00:37:28,913 --> 00:37:30,312
You don't have to
344
00:37:30,514 --> 00:37:31,606
tune the English channel.
345
00:37:31,716 --> 00:37:32,876
Yes.
346
00:37:33,284 --> 00:37:36,811
Thanks On. You are so helpful.
347
00:37:37,021 --> 00:37:39,512
It's okay for youngsters to sweat a bit.
348
00:37:39,924 --> 00:37:41,653
I must treat you to dinner.
349
00:37:41,792 --> 00:37:44,920
No, look, I've bought food.
350
00:37:45,463 --> 00:37:48,330
You can still have a cup of tea.
I'll boil some water.
351
00:37:48,532 --> 00:37:50,932
Please don't bother.
352
00:37:51,802 --> 00:37:55,738
Why did you turn a torch light on?
353
00:37:55,873 --> 00:37:58,569
The bulb has gone off for a week already.
354
00:38:00,244 --> 00:38:03,975
Cheung Ka On, Go buy a light bulb.
355
00:38:27,204 --> 00:38:28,637
Okay?
356
00:38:39,884 --> 00:38:42,409
Where is the tissue? What tissue?
357
00:38:42,620 --> 00:38:44,281
Free gift with the newspaper.
358
00:38:44,488 --> 00:38:46,319
There isn't any free gift.
359
00:38:46,757 --> 00:38:49,248
Did you buy it at the news stand? Yes.
360
00:38:49,460 --> 00:38:51,451
You should buy at the convenience store.
361
00:38:51,729 --> 00:38:53,356
It comes with a plastic bag.
362
00:38:53,564 --> 00:38:56,692
The stall downstairs is so mean. Really?
363
00:39:15,419 --> 00:39:20,413
It's difficult to open. I can't do it.
364
00:39:22,560 --> 00:39:24,050
How hard can that be?
365
00:39:26,764 --> 00:39:28,391
Use gloves.
366
00:39:36,741 --> 00:39:37,935
Here...
367
00:39:51,455 --> 00:39:58,156
Here... a big one.
368
00:40:01,198 --> 00:40:03,189
It's good!
369
00:40:08,038 --> 00:40:09,096
Yummy!
370
00:41:10,901 --> 00:41:20,401
Auntie... she left already... Yes...
371
00:41:20,578 --> 00:41:22,068
Let me tell her.
372
00:41:22,746 --> 00:41:25,579
Bed 18, 4/F, Block E. Okay.
373
00:41:56,013 --> 00:41:57,674
$21.20 Can you open that?
374
00:41:57,882 --> 00:41:59,474
Sure. Thank you.
375
00:42:13,464 --> 00:42:14,863
Mom...
376
00:42:32,483 --> 00:42:34,075
Thank you!
377
00:42:34,985 --> 00:42:36,577
Grandma was sent to hospital!
378
00:42:36,787 --> 00:42:38,778
Again? When was this?
379
00:42:38,923 --> 00:42:40,185
This morning.
380
00:42:40,991 --> 00:42:43,323
It's not serious? I don't know.
381
00:42:44,695 --> 00:42:47,755
I can't visit her now. Yes.
382
00:42:48,766 --> 00:42:50,893
You go home first. Yes.
383
00:43:23,133 --> 00:43:24,964
On! Cousin.
384
00:43:26,203 --> 00:43:28,501
We can't go in now. The nurse is busy.
385
00:43:29,006 --> 00:43:32,908
Let's wait a bit. Your mom is working?
386
00:43:34,011 --> 00:43:36,172
Did second auntie call you this morning?
387
00:43:36,380 --> 00:43:37,779
Yes, where is she now?
388
00:43:37,982 --> 00:43:40,780
She went back to Shatin to bring Granny's stuff.
389
00:43:40,884 --> 00:43:42,408
Isn't she living with you?
390
00:43:42,620 --> 00:43:46,488
Last week she went to second uncle's.
Oh.
391
00:43:47,891 --> 00:43:49,256
We can go in now.
392
00:43:51,295 --> 00:43:52,762
Grandma... Grandma...
393
00:43:53,030 --> 00:43:54,156
I brought you apples.
394
00:43:54,465 --> 00:43:56,365
I feel bad.
395
00:43:56,734 --> 00:44:00,192
You can't breathe? I feel choked!
396
00:44:00,804 --> 00:44:04,570
No apples then, first we lift up your pillow.
397
00:44:04,742 --> 00:44:06,539
Yes...
398
00:44:10,948 --> 00:44:14,816
Be careful. Do you feel better now?
399
00:44:15,386 --> 00:44:17,081
Much better.
400
00:44:17,421 --> 00:44:19,821
Didn't the doctor give you pills?
401
00:44:20,090 --> 00:44:21,819
It's useless.
402
00:44:22,660 --> 00:44:26,289
Of course. You didn't take the medicine, ate crap,
403
00:44:26,463 --> 00:44:27,896
And refuse to eat hospital food.
404
00:44:28,332 --> 00:44:30,698
It has the smell of medicine.
405
00:44:31,301 --> 00:44:33,166
Maybe I ask mom to make you
406
00:44:33,337 --> 00:44:34,167
some fish congee.
407
00:44:34,405 --> 00:44:35,565
Only with fish?
408
00:44:35,806 --> 00:44:39,071
What do you want then?
You want to have abalone congee?
409
00:44:39,209 --> 00:44:46,377
Bird's nest!
Okay, bird's nest then!
410
00:44:48,218 --> 00:44:52,655
Has big uncle come? Not yet.
411
00:44:52,956 --> 00:44:55,322
Auntie said she would bring back your things.
412
00:44:55,492 --> 00:44:56,652
Really? Yes
413
00:45:05,502 --> 00:45:06,901
Kwai... Kwai...
414
00:45:07,471 --> 00:45:10,463
Granny... I've been looking for you.
415
00:45:11,175 --> 00:45:12,199
What?
416
00:45:12,376 --> 00:45:14,367
Here, mushrooms, bought at a special store.
417
00:45:14,778 --> 00:45:16,211
Why? What happened?
418
00:45:16,814 --> 00:45:18,338
Thank you for
419
00:45:18,615 --> 00:45:20,515
helping me carry the TV.
420
00:45:20,718 --> 00:45:23,152
No trouble at all. Please don't bother.
421
00:45:23,353 --> 00:45:24,615
This pack is new.
422
00:45:24,822 --> 00:45:27,791
I bought it this New Year.
423
00:45:28,225 --> 00:45:29,988
Keep it for yourself!
424
00:45:30,194 --> 00:45:32,219
I can't eat that much!
425
00:45:32,529 --> 00:45:34,656
I might die before I finish.
426
00:45:35,199 --> 00:45:38,430
Take it and share it with Mr Cheung and On.
427
00:45:39,036 --> 00:45:43,029
My husband died. You don't have to.
428
00:45:43,207 --> 00:45:46,574
Please take it.
429
00:46:00,791 --> 00:46:02,224
I have been to the hospital.
430
00:46:02,426 --> 00:46:04,485
Really? Is she okay?
431
00:46:04,661 --> 00:46:06,026
I believe so.
432
00:46:07,331 --> 00:46:09,060
Were the aunts there?
433
00:46:09,800 --> 00:46:12,030
Yes, they came soon after us.
434
00:46:16,440 --> 00:46:18,533
Will you see grandma tomorrow?
435
00:46:18,876 --> 00:46:20,309
No,
436
00:46:20,511 --> 00:46:22,877
you don't need so many people milling around.
437
00:46:41,131 --> 00:46:49,937
Sing, I am not going. I am busy today.
438
00:46:50,974 --> 00:46:53,772
I really can't. Okay, bye!
439
00:47:01,618 --> 00:47:03,711
Let me take this. Okay.
440
00:47:04,254 --> 00:47:05,312
What is it?
441
00:47:05,522 --> 00:47:07,683
Fish congee. She said hospital food sucks.
442
00:47:07,958 --> 00:47:09,983
She won't eat it. She is really difficult.
443
00:47:10,194 --> 00:47:13,061
Is she? You just learnt that?
444
00:47:14,998 --> 00:47:16,192
Grandma...
445
00:47:18,402 --> 00:47:19,391
You're late?
446
00:47:19,603 --> 00:47:22,163
Late? Visiting hours just started.
447
00:47:22,439 --> 00:47:23,701
Can't you come earlier?
448
00:47:23,874 --> 00:47:26,035
No, the nurses won't let us in.
449
00:47:27,544 --> 00:47:28,806
Grandma, have some congee.
450
00:47:33,450 --> 00:47:35,008
Thank you.
451
00:47:35,185 --> 00:47:38,120
You don't have to be polite. We're family. Right?
452
00:48:00,177 --> 00:48:03,305
What is it? Fish congee.
453
00:48:03,747 --> 00:48:05,715
Didn't you say it's bird's nest congee?
454
00:48:05,916 --> 00:48:09,352
I was afraid that people might be jealous.
455
00:48:09,586 --> 00:48:12,180
I will make you some when you get home, okay?
456
00:48:13,423 --> 00:48:15,584
Have you eaten? No.
457
00:48:15,826 --> 00:48:17,987
Go have something to eat.
458
00:48:18,362 --> 00:48:20,057
Are you hungry?
459
00:48:20,831 --> 00:48:23,299
We are not hungry. How can we eat so early?
460
00:48:24,534 --> 00:48:26,195
You eat first!
461
00:48:32,943 --> 00:48:35,878
Bones. Here comes the tissue!
462
00:48:57,801 --> 00:49:00,065
Okay. You handle that. Thank you!
463
00:49:03,874 --> 00:49:05,899
Which grade is On now?
464
00:49:06,243 --> 00:49:09,235
He will graduate this year.
465
00:49:09,479 --> 00:49:12,380
Really? When will you get the results?
466
00:49:13,283 --> 00:49:16,810
Oh,
467
00:49:17,154 --> 00:49:18,382
I can't remember dates.
468
00:49:18,922 --> 00:49:20,856
Your grandson will graduate this year too?
469
00:49:21,124 --> 00:49:23,957
Yes, I wonder what his result is.
470
00:49:25,095 --> 00:49:28,861
Relax. They can think for themselves.
471
00:49:29,099 --> 00:49:32,500
But he is not as good as On.
472
00:49:32,703 --> 00:49:34,500
I am afraid he will turn bad!
473
00:49:35,339 --> 00:49:39,639
If he doesn't have a good result,
he can find a job.
474
00:49:53,457 --> 00:49:56,824
She asked us to leave, but if we really did,
475
00:49:57,160 --> 00:49:58,024
She'd be mad.
476
00:49:58,195 --> 00:50:01,460
So we mustn't leave until time's up.
477
00:50:03,233 --> 00:50:05,030
I will take a bus. Where are you going?
478
00:50:05,335 --> 00:50:07,132
Home. Here...
479
00:50:07,304 --> 00:50:09,829
Coming to dinner with us? Okay.
480
00:50:10,073 --> 00:50:13,509
I'll ask the maid to cook.
I'll buy newspapers first,
481
00:50:24,087 --> 00:50:25,816
Your share.
482
00:50:26,023 --> 00:50:26,853
Could you ask On
483
00:50:27,157 --> 00:50:29,717
when he will get the exam results?
484
00:50:30,861 --> 00:50:32,556
If you are worrying,
485
00:50:32,763 --> 00:50:35,561
why don't you ask your grandson?
486
00:50:36,433 --> 00:50:38,799
I don't want to trouble anyone!
487
00:50:56,553 --> 00:50:59,147
Mrs Law?
488
00:50:59,723 --> 00:51:02,123
I am Mr. Law's ex-mother-in law...
489
00:51:02,359 --> 00:51:05,157
I am looking for Kit.
490
00:51:05,362 --> 00:51:06,829
Has he come home?
491
00:51:08,465 --> 00:51:10,956
He has got a summer job?
492
00:51:11,234 --> 00:51:17,434
How about Mr. Law? He's not in?
493
00:51:18,308 --> 00:51:21,334
Nothing then. Just asking...
494
00:51:21,545 --> 00:51:23,479
Sorry. Bye.
495
00:51:36,426 --> 00:51:41,261
Grandma What is that?
496
00:51:41,565 --> 00:51:44,056
I don't know. Big Aunt cooked it.
497
00:51:47,170 --> 00:51:51,197
Where is Yee?
She is having her university interview today.
498
00:51:58,381 --> 00:52:00,679
There's bird's nest in it.
499
00:52:05,388 --> 00:52:09,415
Where is your mum? Gone to work.
500
00:52:10,460 --> 00:52:14,021
Did she say she'd come this week?
I don't know!
501
00:52:19,636 --> 00:52:22,104
Do you visit your grandpa and grandma often?
502
00:52:22,372 --> 00:52:23,896
Sometimes!
503
00:52:25,642 --> 00:52:29,043
Just spend some time with them.
504
00:52:29,279 --> 00:52:32,771
And be a good boy, your mother will be happy.
505
00:52:33,183 --> 00:52:35,242
She is happy already!
506
00:52:36,553 --> 00:52:40,284
She is such a fool
507
00:52:40,557 --> 00:52:42,422
and knows only how to work.
508
00:52:47,731 --> 00:52:52,600
She was a trainee at 14.
509
00:52:53,403 --> 00:52:57,499
Lived in a wooden-slab room with her brother.
510
00:52:57,707 --> 00:53:02,007
Mice everywhere.
511
00:53:02,879 --> 00:53:05,939
And she paid for your big uncle's education.
512
00:53:06,249 --> 00:53:07,477
After he had graduated,
513
00:53:07,751 --> 00:53:09,844
she took care of your little uncle.
514
00:53:10,453 --> 00:53:15,584
Even after she got married,
she still gave us money.
515
00:53:15,825 --> 00:53:18,760
Your dad never spoke a word
516
00:53:18,962 --> 00:53:21,522
and gave his share.
517
00:53:22,399 --> 00:53:25,334
Don't talk now. Eat something, grandma.
518
00:54:42,012 --> 00:54:44,708
The examination result
will be announced on August 7.
519
00:54:44,948 --> 00:54:46,415
That's a month from now.
520
00:54:47,817 --> 00:54:49,717
Which school does your grandson study?
521
00:54:50,086 --> 00:54:53,522
Baptist Lui Ming Choi Secondary School.
In Shatin.
522
00:54:53,857 --> 00:54:55,791
How do you know that?
523
00:54:55,992 --> 00:54:58,722
My second brother lives in Shatin.
524
00:55:00,997 --> 00:55:04,057
$ 50 can draw once.
525
00:55:04,267 --> 00:55:06,428
Have we bought enough?
526
00:55:11,841 --> 00:55:14,810
$ 53.40 We can draw then!
527
00:55:15,078 --> 00:55:17,638
We won't win. You try!
528
00:55:17,881 --> 00:55:21,078
I can't see well. Let me take your things.
529
00:55:23,353 --> 00:55:24,911
Hello! Madam.
530
00:55:26,756 --> 00:55:28,348
Madam, please make a turn.
531
00:55:36,933 --> 00:55:39,128
Oh sorry! No prize.
532
00:55:39,369 --> 00:55:41,564
Try it next time. Thank you!
533
00:55:43,106 --> 00:55:46,701
Get it? I can't win.
534
00:56:06,162 --> 00:56:07,891
What do you do during the holidays?
535
00:56:08,231 --> 00:56:10,199
Nothing special.
536
00:56:10,400 --> 00:56:12,061
Why don't you come to our gatherings?
537
00:56:12,569 --> 00:56:14,230
I don't believe in God.
538
00:56:15,238 --> 00:56:18,469
Did we make you unhappy last time?
539
00:56:19,109 --> 00:56:20,599
What?
540
00:56:20,877 --> 00:56:24,643
You said your father died... So?
541
00:56:25,115 --> 00:56:27,276
I am afraid you didn't like my mentioning.
542
00:56:28,151 --> 00:56:29,049
I'm fine.
543
00:56:29,953 --> 00:56:32,319
I have arrived. You live here?
544
00:56:32,489 --> 00:56:34,889
Yes. Bye. Bye.
545
00:56:44,200 --> 00:56:48,864
Big mushroom! Careful, it's hot...
546
00:56:49,639 --> 00:56:51,004
It is great.
547
00:56:52,308 --> 00:56:54,435
Why doesn't Granny eat it?
548
00:56:55,111 --> 00:56:58,877
She bought it for her grandson.
But they refused to have it.
549
00:56:59,048 --> 00:57:01,881
Granny said she couldn't eat it all.
550
00:57:02,285 --> 00:57:03,684
How did you know that?
551
00:57:05,054 --> 00:57:07,784
Of course I do. I see her everyday.
552
00:57:16,132 --> 00:57:17,156
Thank you.
553
00:57:49,799 --> 00:57:56,329
Cousin, when did it happen?
554
00:57:57,240 --> 00:58:00,334
Where? World Funeral Home...
555
00:58:00,643 --> 00:58:05,046
Sure. Call the others.
556
00:58:05,248 --> 00:58:09,150
Some people sleep early. Okay, bye.
557
00:58:25,034 --> 00:58:27,525
Should I throw this away?
558
00:58:27,770 --> 00:58:29,601
Where did you find that? In the drawer.
559
00:58:29,839 --> 00:58:31,966
It belonged to your dad. Can't you wear it?
560
00:58:32,175 --> 00:58:35,201
It's too tight! Throw it away then.
561
00:58:35,411 --> 00:58:37,174
Put it out there. The garbage lady'll pick it up.
562
00:58:37,380 --> 00:58:38,847
Was dad that skinny?
563
00:58:39,282 --> 00:58:40,772
He loved to
564
00:58:41,084 --> 00:58:43,143
squeeze into very tight pants.
565
00:58:43,353 --> 00:58:44,615
Give me...
566
01:00:31,227 --> 01:00:32,751
Here comes Second Uncle...
567
01:00:37,367 --> 01:00:38,561
Sister... Sister...
568
01:00:38,701 --> 01:00:39,963
Big auntie.
569
01:00:40,336 --> 01:00:41,633
Uncle, auntie...
570
01:00:41,838 --> 01:00:44,136
Yung and Chun are coming.
571
01:00:46,409 --> 01:00:48,036
Big auntie, uncle, auntie.
572
01:00:48,444 --> 01:00:49,968
Everyone's here. Let's go upstairs.
573
01:00:50,213 --> 01:00:51,077
Do we need a flower plate?
574
01:00:51,247 --> 01:00:55,183
I have one sent. Okay then.
575
01:00:58,021 --> 01:01:01,286
Brother, did you come in the car with Yung?
576
01:01:01,457 --> 01:01:04,620
Yes, in the van. Where did you park your car?
577
01:01:04,861 --> 01:01:06,328
In the car park behind.
578
01:01:06,529 --> 01:01:08,724
Is there a car park there? Yes.
579
01:01:09,265 --> 01:01:11,529
And I parked my car miles away!
580
01:01:19,008 --> 01:01:21,272
The Chung family! Here.
581
01:01:21,577 --> 01:01:26,071
Guests have come... please come forward.
582
01:01:29,052 --> 01:01:40,327
Stay... First bow, second bow, and third bow.
583
01:01:41,297 --> 01:01:43,561
Thanks from the family.
584
01:02:01,250 --> 01:02:04,048
You don't have to bend it on the sides.
585
01:02:04,420 --> 01:02:06,581
It's just the same. Aren't they?
586
01:02:06,823 --> 01:02:10,054
For the ancestors you don't bend,
is there a difference?
587
01:02:10,426 --> 01:02:12,690
This is what my mom taught me.
588
01:02:13,896 --> 01:02:15,864
But my mom didn't tell me.
589
01:02:16,699 --> 01:02:18,929
Just don't bend it then.
590
01:02:26,809 --> 01:02:28,003
What?
591
01:02:28,211 --> 01:02:31,009
When will aunt leave the hospital?
592
01:02:31,481 --> 01:02:33,449
I can't tell.
593
01:02:33,783 --> 01:02:36,843
She said she couldn't breath.
594
01:02:37,053 --> 01:02:38,987
When will you see the doctor again?
595
01:02:39,689 --> 01:02:43,455
I haven't met the doctor. The others did.
596
01:02:44,894 --> 01:02:46,452
Is your husband okay?
597
01:02:46,629 --> 01:02:50,121
Just the same.
598
01:02:50,500 --> 01:02:54,596
Thanks God he's still with us.
599
01:02:57,807 --> 01:02:59,968
Is there anyone taking care of him?
600
01:03:00,143 --> 01:03:03,340
Everyone got to work. Who can afford the time?
601
01:03:04,180 --> 01:03:04,805
Why don't you
602
01:03:05,014 --> 01:03:08,609
send him to an elderly center?
603
01:03:09,218 --> 01:03:10,981
Do you think they will accept him?
604
01:03:11,187 --> 01:03:14,850
What if he suddenly jumps from the roof?
605
01:03:15,057 --> 01:03:18,083
I am scared myself.
606
01:03:19,529 --> 01:03:22,760
But I got no choice, he is my husband.
607
01:03:31,374 --> 01:03:34,172
Our cousin is having exams now!
608
01:03:36,979 --> 01:03:38,708
Yes. Right.
609
01:03:38,981 --> 01:03:41,814
Pray to our dead aunt to assist him!
610
01:03:42,084 --> 01:03:43,847
You're nuts!
611
01:03:46,989 --> 01:03:52,723
Your T-shirt is crumpled! Is it?
612
01:03:53,029 --> 01:03:55,259
Her maid is lousy folding clothes.
613
01:03:55,464 --> 01:03:58,956
How did you know that?
614
01:03:59,168 --> 01:04:01,796
I saw her doing it.
615
01:04:02,371 --> 01:04:04,999
Your maid is stupid,
616
01:04:06,008 --> 01:04:09,444
Are you don't fold your clothes? Yes.
617
01:04:14,083 --> 01:04:24,254
Please stay...
First bow, second bow, and third bow.
618
01:04:24,660 --> 01:04:26,560
Thanks from the family.
619
01:04:29,665 --> 01:04:32,259
Cousin, we have to leave.
Thanks for coming.
620
01:04:33,102 --> 01:04:34,797
Thank you, Kwai.
621
01:04:35,004 --> 01:04:37,939
You are so kind. You too.
622
01:04:38,174 --> 01:04:41,575
On, you are so kind.
623
01:04:41,944 --> 01:04:44,640
Auntie will bless you.
624
01:04:44,780 --> 01:04:46,714
You are such a good boy.
625
01:04:46,916 --> 01:04:48,247
Thank you everyone. Take care.
626
01:04:48,484 --> 01:04:49,746
Thank you... We have to leave.
627
01:04:53,489 --> 01:04:54,854
Haven't seen cousin for ages,
628
01:04:55,057 --> 01:04:56,388
he can still remember the young ones.
629
01:04:56,592 --> 01:04:59,117
Yes, he can remember all their names.
630
01:04:59,695 --> 01:05:03,756
Haven't met for 10 years already?
Almost!
631
01:05:04,133 --> 01:05:05,100
How could he forget?
632
01:05:05,301 --> 01:05:07,701
We're family.
633
01:05:08,838 --> 01:05:10,965
Shall we eat something?
634
01:05:11,307 --> 01:05:12,797
Let's eat outside. Don't cook tonight.
635
01:05:13,075 --> 01:05:15,100
Let's eat outside! Okay.
636
01:05:28,224 --> 01:05:31,057
Mom, what should I call your cousin?
637
01:05:31,627 --> 01:05:33,254
Your aunt.
638
01:05:33,696 --> 01:05:36,927
Does her husband love jumping off the roof?
639
01:05:37,533 --> 01:05:39,296
He is weird.
640
01:05:39,568 --> 01:05:41,934
His son and daughter are professionals.
641
01:05:42,138 --> 01:05:44,538
They earn thousands per month.
642
01:05:44,740 --> 01:05:46,401
Don't knows if
it is gambling that makes him crazy,
643
01:05:46,609 --> 01:05:48,941
he said he had lost everything, got to die.
644
01:05:49,145 --> 01:05:50,578
Does he lose a lot?
645
01:05:51,647 --> 01:05:54,207
Even so his children will pay for him.
646
01:05:54,717 --> 01:05:56,844
How much can an old fogey lose?
647
01:06:03,859 --> 01:06:04,883
Where should I put it?
648
01:06:05,294 --> 01:06:07,819
In the fridge. Throw away the plastic bag first.
649
01:06:49,138 --> 01:06:51,663
Has your mom left the hospital? Not yet.
650
01:06:52,875 --> 01:06:55,343
Are you going to Shatin this week?
Yes.
651
01:06:55,878 --> 01:06:56,867
Let me go with you!
652
01:06:57,079 --> 01:06:59,343
You don't have to. Go and visit your mom!
653
01:06:59,548 --> 01:07:01,539
She got so many people
654
01:07:01,717 --> 01:07:04,117
to visit her already.
655
01:07:04,253 --> 01:07:07,188
I'll go with you. Thanks a lot.
656
01:07:07,356 --> 01:07:10,257
I won't lose my way then.
657
01:07:11,160 --> 01:07:12,491
You are so welcome!
658
01:07:14,830 --> 01:07:16,024
Buy a pack of eggs first.
659
01:07:16,699 --> 01:07:19,259
You're buying eggs again?
660
01:07:19,668 --> 01:07:21,727
You can cook
661
01:07:22,104 --> 01:07:25,164
a lot of dishes with eggs.
662
01:07:25,474 --> 01:07:28,136
Awesome. I know only fry eggs.
663
01:07:28,477 --> 01:07:31,071
When I was little we were poor.
664
01:07:31,280 --> 01:07:34,738
My mom fried everything with eggs.
665
01:07:35,184 --> 01:07:37,311
This pack seems bigger. Bigger?
666
01:07:38,354 --> 01:07:39,651
Yes, look!
667
01:07:40,589 --> 01:07:41,851
This pack then.
668
01:07:54,070 --> 01:07:56,368
I will go Shatin with Granny this week.
669
01:07:57,873 --> 01:08:00,467
For what? Visit his grandson.
670
01:08:05,614 --> 01:08:07,809
Why don't her relatives live with her?
671
01:08:09,018 --> 01:08:12,579
Her only daughter died few years ago.
672
01:08:13,522 --> 01:08:14,420
Got a grandson only.
673
01:08:14,623 --> 01:08:17,592
He is living with
674
01:08:17,893 --> 01:08:19,383
her son-in-law's new wife.
675
01:08:43,586 --> 01:08:46,214
Ah! Yesterday's pigeon, I almost forgot that.
676
01:09:00,336 --> 01:09:01,394
Um...
677
01:09:01,937 --> 01:09:05,134
This one... Do you like it? It's the latest design.
678
01:09:05,474 --> 01:09:10,275
It looks great. I want to look at some rings.
679
01:09:10,546 --> 01:09:12,810
Are you giving it as a gift?
680
01:09:13,015 --> 01:09:14,277
A gift.
681
01:09:15,117 --> 01:09:16,744
See if you like it. Okay.
682
01:09:24,527 --> 01:09:25,858
Phone call.
683
01:09:33,235 --> 01:09:38,434
Ah Yiu. Cheung Ka On told me already.
684
01:09:38,741 --> 01:09:40,766
Which university is she choosing?
685
01:09:41,844 --> 01:09:45,405
Me? I'd like Hong Kong University.
686
01:09:45,614 --> 01:09:48,708
But they got to choose themselves.
687
01:09:50,819 --> 01:09:51,979
I'm not going.
688
01:09:52,188 --> 01:09:56,022
I got to go to Shatin.
689
01:09:58,627 --> 01:10:01,858
That early this year?
690
01:10:02,064 --> 01:10:08,196
Buy me 3 mooncake coupons please. Bye.
691
01:10:10,739 --> 01:10:13,299
When will we give grandpa the mooncakes?
692
01:10:13,509 --> 01:10:15,500
It's too early to talk about that.
693
01:11:48,871 --> 01:11:50,600
Beef balls please.
694
01:12:00,449 --> 01:12:03,316
Mr. Law, have some beef ball!
695
01:12:04,086 --> 01:12:05,576
Have some tea. Thank you!
696
01:12:06,021 --> 01:12:08,956
You eat first. You got to work later.
697
01:12:09,124 --> 01:12:10,523
Help yourselves.
698
01:12:11,560 --> 01:12:14,552
Why doesn't Kit come?
699
01:12:15,064 --> 01:12:16,622
He is having a summer job.
700
01:12:17,166 --> 01:12:18,827
What kind of job?
701
01:12:19,068 --> 01:12:20,057
He sells handbags
702
01:12:20,235 --> 01:12:23,671
and backpacks with his friends.
703
01:12:23,939 --> 01:12:25,429
How about Mrs. Law then?
704
01:12:26,442 --> 01:12:31,539
She is not coming. Don't mind her...
705
01:12:49,598 --> 01:12:52,226
I bought this gold chain for Kit.
706
01:12:52,501 --> 01:12:56,301
This pair of rings is for you and your wife.
707
01:13:01,944 --> 01:13:04,811
Mom, I can't take it.
708
01:13:06,115 --> 01:13:11,382
I feel bad if you don't.
709
01:13:13,188 --> 01:13:14,985
I have done
710
01:13:15,391 --> 01:13:17,882
nothing for my grandson.
711
01:13:18,427 --> 01:13:23,126
I really hope that
I can do something for him before I die.
712
01:13:23,332 --> 01:13:28,167
I'm glad your wife is willing
to take care of Kit. Please...
713
01:13:30,105 --> 01:13:32,096
Kit is my own son.
714
01:13:32,474 --> 01:13:34,305
She has no choice.
715
01:13:35,043 --> 01:13:38,069
You know how women are...
716
01:13:38,313 --> 01:13:40,440
And her mom is ill recently.
717
01:13:40,582 --> 01:13:43,551
May die at anytime.
718
01:13:43,886 --> 01:13:46,912
As a son-in-law, I got to stay with her.
719
01:14:10,078 --> 01:14:13,104
I go to work now. Let me pay.
720
01:14:13,415 --> 01:14:17,442
Please don't... Let us pay.
721
01:14:17,719 --> 01:14:19,584
You stay a little longer. Bye.
722
01:14:46,348 --> 01:14:47,508
I chose a ring
723
01:14:47,816 --> 01:14:51,081
and chain for you and On too.
724
01:15:07,836 --> 01:15:13,172
Whatever my son-in-law refused is all yours now.
725
01:15:21,350 --> 01:15:23,147
I take it for now.
726
01:15:30,592 --> 01:15:33,561
If you need anything,
727
01:15:33,795 --> 01:15:35,956
I will handle it for you.
728
01:15:42,471 --> 01:15:48,410
I will bless On even
729
01:15:48,911 --> 01:15:50,640
after my death.
730
01:16:59,114 --> 01:17:01,014
Mom... Grandma...
731
01:17:01,283 --> 01:17:02,910
You are here at last.
732
01:17:04,419 --> 01:17:05,852
I don't want to
733
01:17:06,088 --> 01:17:08,147
disturb the nurses.
734
01:17:08,323 --> 01:17:10,518
How can you disturb them!
735
01:17:12,928 --> 01:17:14,896
Did Yiu cook congee for you today?
736
01:17:15,097 --> 01:17:17,497
How do you know that?
737
01:17:17,633 --> 01:17:18,497
Mom,
738
01:17:18,734 --> 01:17:22,135
you have bird's nest congee everyday.
739
01:17:22,404 --> 01:17:23,598
How do you know that?
740
01:17:24,539 --> 01:17:26,973
Of course I do, I am your daughter?
741
01:17:32,814 --> 01:17:38,013
Your aunt found her eldest daughter
a few weeks ago.
742
01:17:39,154 --> 01:17:41,247
Yung has told me.
743
01:17:41,957 --> 01:17:44,050
It's difficult.
744
01:17:44,192 --> 01:17:47,923
They haven't met for decades.
745
01:17:48,130 --> 01:17:52,430
She can't even remember her mother's name.
746
01:17:54,102 --> 01:17:56,570
Well, things might change...
747
01:17:57,272 --> 01:18:01,709
They didn't get along
and the daughter flew back to Taiwan.
748
01:18:05,981 --> 01:18:10,884
Lift's hard. How hard can it be?
749
01:18:56,465 --> 01:18:58,956
What are you doing? Mopping.
750
01:18:59,167 --> 01:19:02,136
Just use a cloth
751
01:19:02,537 --> 01:19:04,027
and give it a wipe.
752
01:19:04,272 --> 01:19:08,572
Why didn't you tell me earlier?
You should know better!
753
01:19:11,446 --> 01:19:15,815
On, finished mopping? Yes!
754
01:19:18,453 --> 01:19:21,251
Buy me 2 salted eggs. Okay.
755
01:19:29,965 --> 01:19:32,126
Big uncle. On.
756
01:19:33,702 --> 01:19:35,727
Just mopped the floor? Yes!
757
01:19:39,040 --> 01:19:42,009
That fast.
Where were you when we were on the phone?
758
01:19:42,210 --> 01:19:45,008
North Bridge. Staying for dinner?
759
01:19:45,213 --> 01:19:47,704
No, have to meet someone in a restaurant.
760
01:19:49,684 --> 01:19:54,280
Mooncake coupons. How much?
761
01:19:54,689 --> 01:19:58,284
I don't know. Yiu didn't tell me. It's ok.
762
01:19:58,460 --> 01:20:01,486
No, I'll ask her later.
763
01:20:02,764 --> 01:20:05,597
Will you go home before you go to the restaurant?
764
01:20:05,901 --> 01:20:10,167
I have to leave now.
765
01:20:10,505 --> 01:20:12,439
Let me come with you. You don't have to.
766
01:20:12,641 --> 01:20:15,075
Are you worried that I will lose my way?
767
01:20:15,377 --> 01:20:17,538
I have to buy some salt eggs. Yes.
768
01:20:23,985 --> 01:20:25,953
Okay. Bye!
769
01:20:33,662 --> 01:20:37,098
How is your exam result? I don't know!
770
01:20:37,732 --> 01:20:39,290
Think you can make Form 6?
771
01:20:39,701 --> 01:20:42,898
I'll find a job if I can't.
772
01:20:43,572 --> 01:20:46,541
If you can't, Big Uncle
will pay for you studies abroad.
773
01:20:46,675 --> 01:20:51,339
What? You don't have to worry about money.
774
01:20:51,546 --> 01:20:53,377
I will handle this
775
01:20:53,715 --> 01:20:56,183
with your little uncle.
776
01:20:58,386 --> 01:21:01,355
I believe there is no big problem,
777
01:21:13,101 --> 01:21:16,298
On. Miss Tsui.
778
01:21:16,638 --> 01:21:17,798
What are you looking for?
779
01:21:17,973 --> 01:21:19,838
Salt eggs... Come along!
780
01:21:21,643 --> 01:21:23,804
May I ask for your favor? What is it?
781
01:21:24,012 --> 01:21:25,877
Can you help
in the counseling department next term?
782
01:21:26,147 --> 01:21:27,808
I'm not even sure I'll be back!
783
01:21:28,016 --> 01:21:31,611
You will have good results. I have competitors.
784
01:21:32,053 --> 01:21:34,317
I am sure you'll be back.
785
01:21:35,123 --> 01:21:37,648
I can't. I can't help,
786
01:21:37,859 --> 01:21:39,451
I need counseling myself.
787
01:21:39,728 --> 01:21:42,720
You are mature and you know
how to control your feelings.
788
01:21:42,964 --> 01:21:44,932
Of course, I got nothing to provoke me.
789
01:21:45,200 --> 01:21:47,100
It's impossible
790
01:21:47,369 --> 01:21:49,098
to have no problems in life.
791
01:21:49,404 --> 01:21:51,099
It's how you face them.
792
01:21:51,306 --> 01:21:53,433
Some treat examinations as nothing.
793
01:21:53,642 --> 01:21:55,542
But some commit suicide if they fail.
794
01:21:55,810 --> 01:21:57,209
They have gone too far!
795
01:21:57,445 --> 01:21:59,879
Come to the counseling department next year.
796
01:22:07,122 --> 01:22:08,419
You like apples?
797
01:22:08,590 --> 01:22:11,354
No, but my grandma does.
798
01:22:17,265 --> 01:22:19,256
Thank you. Thank you!
799
01:22:48,330 --> 01:22:51,959
A gift from your uncle,
Chiu Chow mooncakes are great.
800
01:22:54,769 --> 01:23:01,140
It's great. One more.
801
01:23:10,952 --> 01:23:14,217
This is no good... Give it here.
802
01:23:46,721 --> 01:23:50,418
Mom. I'm not coming.
803
01:23:50,625 --> 01:23:55,062
I don't want them to drive us back.
804
01:23:55,230 --> 01:23:57,357
Celebrate the Moon Festival yourselves.
805
01:23:58,066 --> 01:23:59,260
I've brought mooncakes
806
01:23:59,467 --> 01:24:01,458
to your place.
807
01:24:01,703 --> 01:24:03,694
Don't put it away.
808
01:24:03,905 --> 01:24:05,770
Can you see it? Great...
809
01:24:09,844 --> 01:24:12,176
On loves mushrooms. Buy some.
810
01:24:12,380 --> 01:24:13,938
Okay, have a look!
811
01:24:15,450 --> 01:24:17,611
I want some mushrooms. Take a look.
812
01:24:21,523 --> 01:24:23,821
Is it okay? Let's see...
813
01:24:24,926 --> 01:24:27,258
They're big! Right.
814
01:24:40,975 --> 01:24:42,567
Have we got everything?
815
01:24:43,344 --> 01:24:46,939
We left the mooncakes... Right!
816
01:24:47,182 --> 01:24:50,242
Is it heavy? No, I'm alright.
817
01:25:21,816 --> 01:25:27,812
Where is the newspapers? Here.
818
01:25:28,089 --> 01:25:30,819
I thought
819
01:25:31,092 --> 01:25:32,616
we left it somewhere.
820
01:25:41,703 --> 01:25:45,366
Counseling department?
How come he hasn't finished still?
821
01:25:45,874 --> 01:25:50,208
He said today is family and teacher's day.
822
01:25:50,945 --> 01:25:54,381
He should come home earlier to celebrate.
823
01:25:55,517 --> 01:25:57,382
Let's play wax explosions tonight?
824
01:25:57,585 --> 01:25:59,143
I have a date with Wah playing mahjong.
825
01:25:59,420 --> 01:26:00,216
You have enough people?
826
01:26:00,421 --> 01:26:03,083
Yes, Sing has asked his "mate" to come.
827
01:26:03,424 --> 01:26:06,689
A "mate" is for serving us tea and cakes.
828
01:26:06,928 --> 01:26:09,192
Just like you!
829
01:26:09,397 --> 01:26:12,230
On? Back home for dinner.
830
01:26:12,433 --> 01:26:14,867
Such a good boy!
831
01:26:15,236 --> 01:26:17,727
With who? My mom...
832
01:26:17,939 --> 01:26:19,566
And yours...
833
01:26:19,908 --> 01:26:21,773
Let's go altogether. I will call my mom!
834
01:26:26,581 --> 01:26:28,742
Come on. Lay the table first.
835
01:26:36,024 --> 01:26:37,252
Let me help you.
836
01:26:37,425 --> 01:26:41,828
Sit, let young men do the tough work.
837
01:27:03,551 --> 01:27:06,452
He is fast. Give granny a slice.
838
01:27:12,026 --> 01:27:13,857
Yours... Thank you!
839
01:27:24,772 --> 01:27:27,070
So sweet... Is it?
840
01:27:27,775 --> 01:27:29,333
Mind the pits.
841
01:27:31,346 --> 01:27:33,837
Juicy too.
842
01:29:33,838 --> 01:29:34,838
Subtitles by LeapinLar
843
01:29:35,305 --> 01:29:41,789
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.