All language subtitles for The.Kings.Avatar.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTED FROM BUTTERFLY BLUE'S NOVEL OF THE SAME NAME, THE KING'S AVATAR 2 00:01:31,640 --> 00:01:33,920 HAPPY INTERNET CAFE 3 00:01:34,000 --> 00:01:35,680 Play this now, and let everyone see it. 4 00:01:36,160 --> 00:01:37,840 -Okay. -Hold on. 5 00:01:40,280 --> 00:01:42,680 Did I include the side profile of the Master? 6 00:01:43,680 --> 00:01:45,720 Wait, I need to check it again. 7 00:01:48,160 --> 00:01:49,720 Why do you need to see his face? 8 00:01:49,800 --> 00:01:51,000 What do you know? 9 00:01:51,960 --> 00:01:54,560 When the game goes well, it's just a technical charm. 10 00:01:55,720 --> 00:01:56,800 As for the Master, 11 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 he possesses charm in his personality too. 12 00:02:08,639 --> 00:02:10,279 This can't be right. 13 00:02:10,919 --> 00:02:13,559 I remember I put it in this folder. 14 00:02:13,640 --> 00:02:15,040 How come it's not here now? 15 00:02:36,200 --> 00:02:37,040 I've decided. 16 00:02:37,320 --> 00:02:39,280 To lower the chances of being embarrassed by him, 17 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 we'll stab him while he's low on health. 18 00:02:42,280 --> 00:02:45,040 We're immune to damage from teammates. What's the use is stabbing him? 19 00:02:45,360 --> 00:02:46,320 How about using a boulder? 20 00:02:46,400 --> 00:02:48,160 Damage from boulders is neutral damage. 21 00:02:48,240 --> 00:02:50,320 As long as we don't miss, 22 00:02:50,400 --> 00:02:52,120 he'll be dead meat. Let's go! 23 00:03:18,120 --> 00:03:19,320 I found it! 24 00:03:20,200 --> 00:03:21,240 All set. 25 00:03:24,640 --> 00:03:25,720 Where is it? 26 00:03:28,680 --> 00:03:31,960 I forgot this television can't read flash drives. 27 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 What? 28 00:03:33,280 --> 00:03:35,320 It has an HDMI port though. 29 00:03:35,520 --> 00:03:36,800 I can connect the laptop to it. 30 00:03:39,280 --> 00:03:41,000 Can you tell me everything all at once? 31 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 Who's the boss here? 32 00:03:43,600 --> 00:03:45,320 -You. -Then you do it! 33 00:03:46,560 --> 00:03:48,640 You're getting too used to slacking off. 34 00:04:14,320 --> 00:04:15,320 What? 35 00:04:54,720 --> 00:04:55,720 Go! 36 00:04:56,640 --> 00:04:57,880 You can do it! 37 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 Slide attack? 38 00:05:23,400 --> 00:05:25,560 One hundred eighty degree sweep? 39 00:05:30,400 --> 00:05:32,520 It's a classic for a reason. It can't be replicated! 40 00:05:33,520 --> 00:05:34,560 Keep at it! 41 00:05:39,000 --> 00:05:39,840 Shoot! 42 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 -Keep going! -He's amazing. 43 00:05:46,720 --> 00:05:48,360 Lord Grim? 44 00:05:51,920 --> 00:05:53,960 He must not want his job. 45 00:05:57,520 --> 00:05:59,000 Way to go! 46 00:06:05,840 --> 00:06:06,720 Wow! 47 00:06:13,520 --> 00:06:14,640 Sand toss? 48 00:06:49,400 --> 00:06:50,480 Gatling gun? 49 00:07:05,360 --> 00:07:07,000 Midair four-hit combo? 50 00:07:08,800 --> 00:07:10,080 Ye Qiu's style? 51 00:07:12,520 --> 00:07:13,800 Ye Xiu... 52 00:07:14,840 --> 00:07:15,760 Ye Qiu? 53 00:07:20,400 --> 00:07:22,440 Don't tell me he's Ye Qiu. 54 00:07:22,720 --> 00:07:23,840 No way! 55 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 Chen Guo, what are you thinking? 56 00:07:47,000 --> 00:07:48,960 Congratulations to Lord Grim... 57 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 I quit! 58 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Cool! 59 00:07:54,440 --> 00:07:58,160 For completing the first clear of Spider Cave on Tenth Server. 60 00:08:17,440 --> 00:08:22,360 I once again found my long-lost passion in a raid that couldn't have been easier. 61 00:08:23,520 --> 00:08:24,960 I felt like a kid again. 62 00:08:25,760 --> 00:08:27,920 An encouragement, a single smile 63 00:08:28,360 --> 00:08:29,320 or a goal 64 00:08:30,200 --> 00:08:32,840 could rouse the thirst for victory in me. 65 00:08:38,799 --> 00:08:41,399 Was it intentional, deliberate or on purpose? 66 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 Ms. Chen, say no more. 67 00:08:58,800 --> 00:09:01,040 Get your account book and deduct as much as you want. 68 00:09:02,160 --> 00:09:03,320 I will not object. 69 00:09:05,640 --> 00:09:08,240 You played so well! 70 00:09:08,320 --> 00:09:10,560 It's as if you were channeling Ye Qiu! 71 00:09:11,080 --> 00:09:12,280 You made me so proud. 72 00:09:12,480 --> 00:09:13,480 She's right! 73 00:09:13,720 --> 00:09:15,120 You were just like Ye Qiu. 74 00:09:15,200 --> 00:09:16,080 You were amazing. 75 00:09:16,360 --> 00:09:17,440 He's my network manager. 76 00:09:17,760 --> 00:09:19,960 He was just playing around just now. 77 00:09:20,040 --> 00:09:22,280 This is the hardcore Ye Qiu fan that you hired? 78 00:09:22,400 --> 00:09:24,120 He sure has skills. 79 00:09:27,080 --> 00:09:30,080 Play along if you want to pass your probation period. 80 00:09:35,280 --> 00:09:36,920 I love Ye Qiu! Ye Qiu loves me! 81 00:09:37,000 --> 00:09:41,160 Sometimes, I even think I am Ye Qiu himself. 82 00:09:41,800 --> 00:09:44,080 You do act like him in his younger days. 83 00:09:44,320 --> 00:09:46,400 -Right? -Ma'am, good pick. 84 00:09:46,480 --> 00:09:47,760 It's nothing. 85 00:09:48,200 --> 00:09:49,640 When I hire network managers, 86 00:09:51,800 --> 00:09:54,040 I only have two requirements. 87 00:09:54,120 --> 00:09:56,040 First, have a name similar to Ye Qiu. 88 00:09:56,120 --> 00:09:58,800 Second, play like Ye Qiu in Glory. 89 00:10:00,840 --> 00:10:03,600 You have good taste. He does play well. 90 00:10:05,040 --> 00:10:06,080 Come again sometime. 91 00:10:14,760 --> 00:10:16,640 About my probation period... 92 00:10:17,000 --> 00:10:17,880 You pass. 93 00:10:19,240 --> 00:10:21,760 Do I also get a discount on the money I owe you? 94 00:10:23,560 --> 00:10:24,680 -Discount? -Yes. 95 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Sure! 96 00:10:26,000 --> 00:10:27,280 How about 120 percent? 97 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 Debt increase of 20 percent. 98 00:10:33,120 --> 00:10:35,200 Keep that smile going, 99 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 or you'll be back on probation. 100 00:10:51,360 --> 00:10:52,240 Keep smiling. 101 00:10:54,760 --> 00:10:57,360 HOME OF ESPORTS PUBLISHING HOUSE 102 00:10:57,440 --> 00:10:58,840 THE TRUTH BEHIND YE QIU'S RETIREMENT 103 00:10:58,920 --> 00:11:00,000 Did you write this? 104 00:11:02,520 --> 00:11:04,800 You may be just an intern for our magazine right now, 105 00:11:05,080 --> 00:11:07,160 but as a future news writer, 106 00:11:07,240 --> 00:11:09,040 you must remain objective. 107 00:11:09,120 --> 00:11:10,400 I am objective! 108 00:11:10,480 --> 00:11:12,720 You explicitly pointed out in your article 109 00:11:12,920 --> 00:11:15,080 that Ye Qiu was forced to retire. 110 00:11:15,160 --> 00:11:18,560 You said Excellent Era forced out Ye Qiu for the sake of profit. 111 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 Where's the evidence? 112 00:11:20,320 --> 00:11:21,600 Ye Qiu is so passionate about Glory. 113 00:11:21,800 --> 00:11:23,360 He would never choose to retire so suddenly. 114 00:11:23,640 --> 00:11:26,880 Excellent Era holds the two big gems, Ye Qiu and One Autumn Leaf. 115 00:11:27,080 --> 00:11:28,200 But the revenue they bring in 116 00:11:28,280 --> 00:11:30,960 falls further away than a captain of a tier-two team. 117 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 I've heard people say 118 00:11:33,080 --> 00:11:35,440 Excellent Era's executives have long been dissatisfied with Ye Qiu. 119 00:11:35,520 --> 00:11:38,160 -Isn't that-- -Does hearsay qualify as news? 120 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Then... 121 00:11:42,760 --> 00:11:45,240 I know you are a hardcore fan of Ye Qiu. 122 00:11:45,400 --> 00:11:47,520 But no matter how much you want to stand up for him, 123 00:11:47,840 --> 00:11:49,520 you mustn't forget that you are a journalist. 124 00:11:49,840 --> 00:11:52,720 You must uphold the principles of journalism. 125 00:11:53,840 --> 00:11:55,000 Take an advice from me. 126 00:11:55,280 --> 00:11:59,360 No matter what far-fetched stories others tell about Ye Qiu, 127 00:11:59,680 --> 00:12:01,000 I stick to one principle. 128 00:12:01,760 --> 00:12:05,560 Hear it straight from the horse's mouth for your text to hold any weight. 129 00:12:09,520 --> 00:12:12,200 Mr. Cao, didn't you say you know Ye Qiu? 130 00:12:12,840 --> 00:12:15,400 Help me get an interview with him. 131 00:12:15,480 --> 00:12:18,240 After I confirm with him, we'll know if it's true. 132 00:12:18,320 --> 00:12:19,360 Don't hold your breath. 133 00:12:19,960 --> 00:12:22,760 I've known him for eight years and I have yet to see him in person. 134 00:12:23,080 --> 00:12:24,560 Didn't you interview him before? 135 00:12:26,840 --> 00:12:30,240 Don't you know there is something called QQ Messenger? 136 00:12:53,080 --> 00:12:55,360 -What do you think of this form? -That won't work. 137 00:12:55,600 --> 00:12:56,800 -Look at it first. -No. My turn. 138 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 How would you know if you haven't used it yet? 139 00:12:59,400 --> 00:13:01,600 -Let me do it. -Add on the cannon. 140 00:13:01,760 --> 00:13:03,320 -Do it my way. -Try it with the cannon. 141 00:13:18,520 --> 00:13:20,880 You two are so well-behaved today. 142 00:13:22,880 --> 00:13:24,840 We have to sweep the floor, do the laundry, 143 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 and cook dinner before using the computer. 144 00:13:27,480 --> 00:13:29,520 My sister's instructions are our command. Right? 145 00:13:29,640 --> 00:13:30,760 Who did the laundry? 146 00:13:30,840 --> 00:13:31,760 -Me! -Me! 147 00:13:33,200 --> 00:13:35,080 What? When did you do the laundry? 148 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 If it wasn't me, was it you? 149 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 Of course! 150 00:13:37,760 --> 00:13:39,000 Are you sure? 151 00:13:39,080 --> 00:13:40,200 It was definitely me. 152 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 -It was me! -You... 153 00:13:43,000 --> 00:13:45,520 Why did you wash this with black pants? 154 00:13:49,080 --> 00:13:50,800 Hurry up. What are you drawing? 155 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 Have her put this on. 156 00:13:53,160 --> 00:13:54,920 -Are you sure? -Don't worry about it. 157 00:13:56,280 --> 00:13:57,960 We fixed up the shirt for you. 158 00:13:58,160 --> 00:14:01,960 The black stain will become the most glamorous label. 159 00:14:02,160 --> 00:14:04,560 It's a one-of-a-kind shirt for a special person like you. 160 00:14:05,320 --> 00:14:07,120 What did you actually draw? 161 00:14:07,200 --> 00:14:08,760 It's a... 162 00:14:11,600 --> 00:14:14,440 It's a depressed kitten! 163 00:14:16,720 --> 00:14:18,360 -Princess Kitty, come this way. -Here. 164 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 -Look at the camera. -Look. 165 00:14:19,640 --> 00:14:21,680 -Three, two, one! -Three, two, one! 166 00:14:26,720 --> 00:14:28,200 Speaking of how I met Muqiu, 167 00:14:28,880 --> 00:14:30,360 I really have to thank gravity 168 00:14:30,560 --> 00:14:32,120 for sending me a lucky coin. 169 00:14:43,320 --> 00:14:44,360 My lucky coin! 170 00:14:44,520 --> 00:14:45,440 Wait! 171 00:15:12,440 --> 00:15:13,280 No! 172 00:15:17,040 --> 00:15:18,120 That was mine! 173 00:15:19,120 --> 00:15:20,160 What? 174 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 My lucky coin! 175 00:15:23,400 --> 00:15:25,240 It's just a game token. 176 00:15:25,920 --> 00:15:27,640 My sister gave it to me as a birthday gift! 177 00:15:32,320 --> 00:15:34,360 Beat me and I'll give you ten. 178 00:15:35,040 --> 00:15:36,360 If you lose, 179 00:15:37,200 --> 00:15:38,240 consider it as a gift to me. 180 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 How can you be so unreasonable? 181 00:15:41,920 --> 00:15:45,280 Having the same hobbies turned us into best buddies. 182 00:15:46,920 --> 00:15:49,600 My carefree childhood, my complacency, 183 00:15:50,440 --> 00:15:53,200 and all the glory I received are all connected to him. 184 00:15:56,080 --> 00:15:57,800 I'll take Myriad Manifestation Umbrella with me 185 00:15:58,880 --> 00:16:00,280 and rise to the peak of Glory. 186 00:16:09,880 --> 00:16:11,320 MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA 187 00:16:14,960 --> 00:16:16,600 UPGRADE 188 00:16:16,760 --> 00:16:18,600 LEVEL 15 189 00:16:23,720 --> 00:16:24,600 LEVEL 16 190 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 What's going on? 191 00:17:03,560 --> 00:17:05,800 How could that happen on stage? 192 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 It has always been my belief that winning is the only option in life. 193 00:17:12,160 --> 00:17:13,760 That's why I won't tolerate any mistakes. 194 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 I won't admit any failures. 195 00:17:16,640 --> 00:17:17,880 And I won't accept starting over. 196 00:17:19,680 --> 00:17:21,280 I will only choose to leave. 197 00:17:24,400 --> 00:17:28,280 Little Tang? I was studying, so I didn't hear you calling me. 198 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 Guo Guo, I've landed. 199 00:17:30,520 --> 00:17:31,760 I'm on my way to the Internet cafe. 200 00:17:43,400 --> 00:17:46,000 HAPPY INTERNET CAFE 201 00:17:46,080 --> 00:17:48,000 A brief incident on the way to the school entrance exam 202 00:17:48,680 --> 00:17:50,680 opened the door to my friendship with Guo Guo. 203 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 What are you doing? 204 00:17:56,560 --> 00:17:57,400 Why is she hitting him? 205 00:17:57,480 --> 00:17:58,760 -Stop! -He's a thief. 206 00:18:00,760 --> 00:18:01,920 -Are you okay? -I'm fine. 207 00:18:02,760 --> 00:18:03,600 Here, get up. 208 00:18:06,320 --> 00:18:08,160 I have to go. Thank you so much. 209 00:18:08,240 --> 00:18:09,120 No problem. 210 00:18:12,160 --> 00:18:13,240 Your bag! 211 00:18:13,720 --> 00:18:17,120 This small mistake gave us a chance to meet again. 212 00:18:18,160 --> 00:18:20,760 This Internet cafe is the only thing Guo Guo has left 213 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 from her deceased dad. 214 00:18:23,000 --> 00:18:26,200 Completing her dad's work and taking up his vocation 215 00:18:26,520 --> 00:18:28,080 became her purpose in life. 216 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 As for me, 217 00:18:30,120 --> 00:18:33,160 I became the demon who pushes her to complete her studies. 218 00:18:36,360 --> 00:18:38,240 HAPPY INTERNET CAFE 219 00:18:40,880 --> 00:18:43,200 -The usual rules? -Do you even need to ask? 220 00:18:43,400 --> 00:18:44,320 I won't go easy on you. 221 00:18:44,520 --> 00:18:45,640 Bring it on. 222 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 Look, Little Tang. 223 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 I finished it all. Look. 224 00:18:55,640 --> 00:18:57,000 -All of it? -Is she her friend? 225 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 I was very meticulous. 226 00:18:59,560 --> 00:19:00,480 No. 227 00:19:01,040 --> 00:19:02,000 A longtime enemy? 228 00:19:09,000 --> 00:19:10,080 Got it. 229 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 She is 230 00:19:12,200 --> 00:19:13,120 a frenemy. 231 00:19:15,960 --> 00:19:16,840 Hey! 232 00:19:18,040 --> 00:19:18,920 Hey! 233 00:19:19,920 --> 00:19:21,800 New hire, your enemy is calling for you. 234 00:19:24,680 --> 00:19:25,600 Come here. 235 00:19:28,120 --> 00:19:29,200 He's a bit slow. 236 00:19:30,240 --> 00:19:31,200 Take the luggage upstairs. 237 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Let's go, Little Tang. 238 00:19:34,920 --> 00:19:35,840 Don't worry about it. 239 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Take this too. 240 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 You don't mind, do you? It's not heavy. 241 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 He doesn't mind. 242 00:19:42,280 --> 00:19:44,320 Let's go, Little Tang. 243 00:19:45,000 --> 00:19:46,840 Come! 244 00:19:50,120 --> 00:19:52,800 Those dratted vocabulary workbooks! 245 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 I'm practically being force-fed words! 246 00:19:56,360 --> 00:19:58,400 Place a basin. 247 00:20:00,040 --> 00:20:01,440 Place a basin in front of me, 248 00:20:02,240 --> 00:20:04,880 and I'll be vomiting ink! 249 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 This looks good so far. 250 00:20:07,280 --> 00:20:08,640 Don't worry. 251 00:20:09,080 --> 00:20:10,240 This year, 252 00:20:10,920 --> 00:20:12,120 I'll definitely pass. 253 00:20:16,920 --> 00:20:18,040 -Guo Guo? -Yes. 254 00:20:18,760 --> 00:20:20,120 You made a lot of progress this year. 255 00:20:25,920 --> 00:20:28,520 Little Tang, you've been away for 268 days. 256 00:20:28,760 --> 00:20:31,040 I've been studying for 267 days. 257 00:20:33,000 --> 00:20:34,200 Why did you miss a day? 258 00:20:35,920 --> 00:20:38,560 That's today! 259 00:20:41,800 --> 00:20:43,560 You're here. 260 00:20:44,520 --> 00:20:46,360 I have to spend time with you. 261 00:20:47,240 --> 00:20:48,880 My dear, look at me. 262 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 A new milk tea shop opened up nearby. 263 00:20:52,600 --> 00:20:54,320 It's a hit online. 264 00:20:54,400 --> 00:20:57,560 -The queue is long every day. -Appropriate breaks are considered rest. 265 00:20:58,320 --> 00:21:00,840 Inappropriate breaks are called a lack of discipline. 266 00:21:00,920 --> 00:21:03,560 I haven't been slacking off! 267 00:21:03,640 --> 00:21:05,600 -Chen Guo! -You have to believe me! 268 00:21:05,680 --> 00:21:06,600 Ms. Chen. 269 00:21:06,920 --> 00:21:07,800 Everything's here. 270 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Him! 271 00:21:10,480 --> 00:21:13,200 It's his fault! He's the reason I slacked off! 272 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 What? 273 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 You must believe me. 274 00:21:19,760 --> 00:21:21,680 He might look like an unassuming network manager, 275 00:21:21,880 --> 00:21:24,160 but he's actually undefeated in Glory. 276 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 I'm rendered powerless in duels against him! 277 00:21:26,800 --> 00:21:30,720 Why don't I resume studying while you challenge him? 278 00:21:31,680 --> 00:21:33,400 Help me defeat him. 279 00:21:33,600 --> 00:21:35,800 -Restore my dignity. -I'll get back to work. 280 00:21:36,120 --> 00:21:37,160 Let's talk. 281 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 Have a chat with Little Tang. 282 00:21:51,080 --> 00:21:52,200 Just for ten minutes. 283 00:21:52,400 --> 00:21:54,920 I missed one page of my homework. Buy me some time to finish it. 284 00:21:56,800 --> 00:21:58,040 I won't be the collateral damage. 285 00:22:02,000 --> 00:22:03,040 If you do it, 286 00:22:03,760 --> 00:22:05,880 your debt will be cleared. 287 00:22:08,280 --> 00:22:09,200 I see. 288 00:22:09,640 --> 00:22:10,760 What if I fail? 289 00:22:12,040 --> 00:22:13,400 Then you'll be deep in debt. 290 00:22:14,000 --> 00:22:15,160 Go! 291 00:22:26,000 --> 00:22:27,560 I won't allow anyone to get in her way 292 00:22:28,160 --> 00:22:29,960 of passing the self-taught higher education exam. 293 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 I really don't want to battle anybody else in Glory. 294 00:22:37,280 --> 00:22:39,200 Ms. Chen is my ideal opponent. 295 00:22:39,400 --> 00:22:40,320 Why? 296 00:22:40,400 --> 00:22:41,960 She keeps losing and I keep winning. 297 00:22:42,400 --> 00:22:43,760 It's so satisfying. 298 00:22:45,160 --> 00:22:46,440 If she can beat me just one time, 299 00:22:46,800 --> 00:22:49,360 I'll stop picking on her. 300 00:22:52,360 --> 00:22:53,680 Guo Guo, start up the computer. 301 00:22:53,760 --> 00:22:55,280 Get your account card and log in to Glory. 302 00:23:00,480 --> 00:23:01,360 You're going down. 303 00:24:56,480 --> 00:24:57,400 TIME 304 00:24:57,480 --> 00:24:58,400 Still want to continue? 305 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 Time's not over yet. 306 00:24:59,720 --> 00:25:00,960 What a boring duel. 307 00:25:01,040 --> 00:25:02,160 I expected more. 308 00:25:02,320 --> 00:25:03,360 Don't waste my time. 309 00:25:18,240 --> 00:25:19,080 All done. 310 00:25:28,640 --> 00:25:30,800 This match wasn't boring, was it? 311 00:25:36,520 --> 00:25:38,720 I finished my studies for the day, 312 00:25:39,880 --> 00:25:42,480 but she seems to have found herself in a predicament. 313 00:25:44,240 --> 00:25:47,840 Many people like to take the easy route, 314 00:25:48,560 --> 00:25:50,120 but she is the exact opposite. 315 00:25:51,480 --> 00:25:53,400 When she encounters a difficult problem, 316 00:25:54,000 --> 00:25:58,280 she won't hesitate to sink her teeth into it. 317 00:26:06,120 --> 00:26:07,680 The clacking of the keyboard hasn't ceased. 318 00:26:08,840 --> 00:26:09,840 My dear friend. 319 00:26:11,040 --> 00:26:12,840 Has your competitive spirit been fired up again? 320 00:26:38,360 --> 00:26:39,960 You're kidding me. 321 00:26:44,160 --> 00:26:45,000 Hold up. 322 00:26:45,920 --> 00:26:46,800 One more match. 323 00:26:49,840 --> 00:26:51,960 That's not necessary, is it? We've had ten rounds. 324 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 There's no point in continuing. 325 00:26:56,960 --> 00:26:58,240 You're very fast though. 326 00:26:58,720 --> 00:27:00,440 It's too bad you have sloppy hand coordination. 327 00:27:01,000 --> 00:27:03,720 You also lack the ability to adapt to different visual perspectives. 328 00:27:04,080 --> 00:27:05,320 This is all there is to Glory. 329 00:27:05,520 --> 00:27:06,440 You want to beat me? 330 00:27:07,240 --> 00:27:08,360 Maybe in 100 years. 331 00:27:11,160 --> 00:27:13,080 That's a bit too harsh. 332 00:27:18,760 --> 00:27:20,600 Sorry, I was a bit too harsh. 333 00:27:22,000 --> 00:27:24,560 The hundred years part was an exaggeration. 334 00:27:24,800 --> 00:27:25,960 You won't really need that long. 335 00:27:30,880 --> 00:27:31,720 Time to clock out! 336 00:27:37,720 --> 00:27:39,200 Little Tang. 337 00:27:40,480 --> 00:27:42,640 Don't be sad. Smile. 338 00:27:42,840 --> 00:27:44,040 Don't mind him. 339 00:27:44,480 --> 00:27:46,320 He's a cheeky fellow. 340 00:27:48,000 --> 00:27:48,920 Guo Guo? 341 00:27:50,440 --> 00:27:51,400 Open a new account for me. 342 00:27:52,080 --> 00:27:53,040 What? 343 00:27:57,920 --> 00:27:59,760 Are you sure? 344 00:28:00,360 --> 00:28:02,120 I'm going to beat him 345 00:28:03,280 --> 00:28:04,440 at his own game. 346 00:28:07,600 --> 00:28:08,960 Glory is the contest. 347 00:28:10,880 --> 00:28:11,880 And I'm going to win. 348 00:28:16,880 --> 00:28:20,440 TEAM BLUE RAIN, BLUE BROOKE GUILD 349 00:28:27,800 --> 00:28:28,800 Can you do it? 350 00:28:29,880 --> 00:28:31,800 -Keep going! -Keep going! 351 00:28:32,040 --> 00:28:33,400 -Make the move! -Keep going! 352 00:28:36,160 --> 00:28:38,000 -You should have risked it. -Exactly! 353 00:28:51,640 --> 00:28:53,120 -Hello, sir. -Hello, sir. 354 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 Coffee. 355 00:29:08,360 --> 00:29:10,760 There have been 12 First Kill records since Tenth Server went online. 356 00:29:10,840 --> 00:29:12,600 Both Herb Garden and Tyrannical Ambition have four. 357 00:29:13,280 --> 00:29:14,800 Our guild has only set 358 00:29:15,920 --> 00:29:17,040 one record so far. 359 00:29:25,760 --> 00:29:27,600 -Meeting time! -Okay. 360 00:29:30,800 --> 00:29:32,200 Given our current progress, 361 00:29:32,280 --> 00:29:33,840 I'm afraid we're going 362 00:29:34,760 --> 00:29:36,360 to fall short of the target set by the team. 363 00:29:40,440 --> 00:29:41,800 Bound Boat! 364 00:29:41,920 --> 00:29:43,960 Our guild can't become the odd one out! 365 00:29:47,640 --> 00:29:48,680 Why not the whole board? 366 00:29:49,200 --> 00:29:50,880 Why can't you do it? 367 00:29:51,960 --> 00:29:54,240 On the bright side, we have an abundance of rare materials. 368 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 Our guild member count is also steadily increasing. 369 00:29:56,680 --> 00:29:59,840 We gained 82 new members since yesterday. 370 00:30:19,680 --> 00:30:21,000 MEMBER COUNT, TODAY, YESTERDAY 371 00:30:23,880 --> 00:30:26,760 Do you know where Blue Rain ranks in the league? 372 00:30:27,920 --> 00:30:31,320 A double-digit increase in guild members is an embarrassment to our top-notch team! 373 00:30:32,200 --> 00:30:34,000 Do I have to do everything around here? 374 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Think about how you can do better. 375 00:30:44,320 --> 00:30:46,720 TEAM BLUE RAIN 376 00:30:59,200 --> 00:31:00,400 SEND FRIEND REQUEST TO LORD GRIM 377 00:31:04,520 --> 00:31:05,440 What is it? 378 00:31:06,200 --> 00:31:07,720 Blue River, it's time for the meeting. 379 00:31:10,800 --> 00:31:11,640 Hold on. 380 00:31:17,160 --> 00:31:19,040 Everybody's waiting. 381 00:31:44,840 --> 00:31:48,480 What ideas do you all have for our guild on Tenth Server? 382 00:31:48,720 --> 00:31:51,800 There is an expert player on Tenth Server going by the name Lord Grim. 383 00:31:52,160 --> 00:31:55,080 He's set three records and he hasn't joined a guild yet. 384 00:31:55,320 --> 00:31:57,040 Should we recruit him? 385 00:32:00,640 --> 00:32:01,680 We're in a meeting. 386 00:32:05,720 --> 00:32:06,800 Recruit an expert? 387 00:32:08,760 --> 00:32:10,880 Don't you usually call yourselves experts? 388 00:32:11,360 --> 00:32:13,080 How come you need to call others for help? 389 00:32:13,760 --> 00:32:15,720 Instead of reflecting on your shortcomings, 390 00:32:15,800 --> 00:32:16,680 you want to recruit help. 391 00:32:16,760 --> 00:32:18,040 Is that the right attitude to have? 392 00:32:18,120 --> 00:32:19,720 Can Lord Grim even be considered an expert? 393 00:32:19,800 --> 00:32:21,520 He was merely lucky! 394 00:32:21,720 --> 00:32:23,920 There can only be two reasons someone doesn't join a guild. 395 00:32:24,000 --> 00:32:26,240 One, lack of skill. A terrible player. 396 00:32:26,320 --> 00:32:29,440 Or he has a flawed personality so no guild will accept him. 397 00:32:29,640 --> 00:32:30,960 If neither reason applies, 398 00:32:31,400 --> 00:32:33,240 then he must be a spy! 399 00:32:38,160 --> 00:32:39,480 BLUE RIVER SENT YOU A FRIEND REQUEST 400 00:32:41,360 --> 00:32:42,760 Blue Brook? 401 00:32:44,080 --> 00:32:45,680 So it's Team Blue Rain's guild. 402 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 He farms for items daily for the professional team, 403 00:32:47,760 --> 00:32:48,640 and he's strong. 404 00:32:48,800 --> 00:32:51,040 He must have a wealth of rare materials. 405 00:32:52,360 --> 00:32:55,280 The rarities I need will be showing up at my doorstep soon. 406 00:32:58,800 --> 00:32:59,760 Lord Grim added me. 407 00:32:59,960 --> 00:33:00,880 Who? 408 00:33:01,000 --> 00:33:02,080 He added me! 409 00:33:05,800 --> 00:33:07,560 You just said he's a spy. 410 00:33:09,920 --> 00:33:10,760 Did I? 411 00:33:12,840 --> 00:33:14,360 We're in a meeting. 412 00:33:20,440 --> 00:33:23,480 When I said Lord Grim might be a spy, 413 00:33:23,760 --> 00:33:25,320 I meant it was a possibility. 414 00:33:26,480 --> 00:33:29,040 We'll have to confirm to see if that is true. 415 00:33:29,440 --> 00:33:30,320 In any case, 416 00:33:30,920 --> 00:33:32,600 you should all aspire to be like me. 417 00:33:32,920 --> 00:33:35,360 Don't just talk. 418 00:33:35,800 --> 00:33:40,080 Taking action is the best way to establish our guild. 419 00:33:42,880 --> 00:33:44,560 Meeting adjourned. 420 00:33:48,800 --> 00:33:49,720 Come in. 421 00:33:49,840 --> 00:33:52,160 You need to take a look at these numbers. 422 00:33:56,080 --> 00:33:57,680 Why are you being so mysterious? 423 00:34:01,000 --> 00:34:03,040 So what if he has set three records? 424 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 I still cut him down to size. 425 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 You won a match against him? 426 00:34:07,320 --> 00:34:10,360 No, I beat him in haggling. 427 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 Haggling? 428 00:34:20,639 --> 00:34:23,679 It takes strategy to recruit experts. 429 00:34:24,159 --> 00:34:27,479 First, you must understand their demands and then protect your bottom line. 430 00:34:28,080 --> 00:34:32,720 Any player can be bought with the right price. 431 00:34:35,679 --> 00:34:36,679 I reckon 432 00:34:37,840 --> 00:34:41,240 you might be mistaken about the definition of recruitment. 433 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 How so? 434 00:34:43,840 --> 00:34:47,200 It started off as a normal recruitment offer. 435 00:34:47,960 --> 00:34:51,200 Then you managed to turn it into a costly mercenary hire. 436 00:34:53,159 --> 00:34:54,079 Look. 437 00:34:57,480 --> 00:34:59,680 Hey, there. Haven't joined a guild yet? 438 00:35:00,240 --> 00:35:02,280 How about joining Blue Brook? 439 00:35:02,880 --> 00:35:04,120 I'm not interested at the moment. 440 00:35:05,200 --> 00:35:06,200 In the beginning, 441 00:35:06,400 --> 00:35:08,560 you still had a clear objective in mind. 442 00:35:08,880 --> 00:35:10,560 He turned you down right off the bat, 443 00:35:11,200 --> 00:35:14,000 but he left the door open by saying "at the moment" 444 00:35:14,360 --> 00:35:16,080 to make you think there was still a chance. 445 00:35:19,320 --> 00:35:20,520 Understandable. 446 00:35:20,720 --> 00:35:23,000 You need more information before making a decision. 447 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 We're thinking of raiding Frost Forest. 448 00:35:27,360 --> 00:35:29,280 We're just missing an expert like you. 449 00:35:29,680 --> 00:35:32,800 Would you like to experience what it's like to be a part of Blue Brook? 450 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 You want to set a new record? 451 00:35:38,120 --> 00:35:39,800 It's nothing that ambitious. 452 00:35:39,880 --> 00:35:40,800 We'll just give it a try. 453 00:35:40,880 --> 00:35:44,000 You cleverly played to his emotions by inviting him to join a raid 454 00:35:44,080 --> 00:35:46,320 and you said it obviously by calling him an expert. 455 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 So far, 456 00:35:47,960 --> 00:35:49,760 it has been the perfect approach. 457 00:35:50,920 --> 00:35:52,000 From this point on, 458 00:35:52,640 --> 00:35:54,920 you began to let him set the pace. 459 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 If you're just trying, I'm not too interested. 460 00:36:00,920 --> 00:36:03,000 No! We're not just trying. 461 00:36:04,400 --> 00:36:06,080 As you know, 462 00:36:06,760 --> 00:36:08,000 setting records on a new server 463 00:36:08,080 --> 00:36:10,480 is every guild's priority. 464 00:36:10,920 --> 00:36:13,080 Needless to say, we want to break the record. 465 00:36:14,080 --> 00:36:16,000 Unfortunately, I'm not a member of the guild. 466 00:36:16,240 --> 00:36:18,560 I don't feel the same urgency you do. 467 00:36:21,080 --> 00:36:23,800 You don't? That's all right. 468 00:36:25,800 --> 00:36:29,640 What matters is that you know what you want. 469 00:36:30,680 --> 00:36:33,000 If we break the record, you can have all the purple equipment. 470 00:36:33,080 --> 00:36:34,160 How does that sound? 471 00:36:34,360 --> 00:36:35,360 Not interested in equipment. 472 00:36:37,520 --> 00:36:40,440 So what are you interested in? 473 00:36:40,840 --> 00:36:42,360 Rare materials. Do you have any? 474 00:36:43,880 --> 00:36:46,000 Challenging the record was what you had in mind, 475 00:36:46,240 --> 00:36:47,760 but he brought it up first. 476 00:36:48,040 --> 00:36:50,640 He made you drop your guard and assume he had the same goal. 477 00:36:51,200 --> 00:36:52,680 Things got worse from there. 478 00:36:52,880 --> 00:36:54,640 His rejection threw you off. 479 00:36:55,080 --> 00:36:57,640 You already lost the moment you began to panic. 480 00:36:59,280 --> 00:37:01,000 Of course we have some. 481 00:37:01,680 --> 00:37:05,680 Blue Brook has an abundance of anything you could possibly want. 482 00:37:06,560 --> 00:37:07,640 Thirty Strong Spider Silk. 483 00:37:07,760 --> 00:37:08,880 Eight White Wolf Sharp Fang. 484 00:37:08,960 --> 00:37:10,040 Eight White Wolf Bristle. 485 00:37:15,920 --> 00:37:18,680 You're asking for a lot. 486 00:37:19,600 --> 00:37:21,440 Didn't you say you have an abundance? 487 00:37:25,080 --> 00:37:26,400 We do. 488 00:37:27,120 --> 00:37:31,120 But one has to be extremely lucky to come across any of those three items. 489 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 You'll have to choose one of the three. 490 00:37:36,480 --> 00:37:37,960 Then I'll have the White Wolf Sharp Fang. 491 00:37:39,080 --> 00:37:41,320 Can't you throw in some Strong Spider Silk? 492 00:37:42,680 --> 00:37:44,080 -How about 25? -I... 493 00:37:44,160 --> 00:37:46,440 He put a high number to allow himself some room to negotiate 494 00:37:46,520 --> 00:37:48,200 and let you believe you got a good bargain. 495 00:37:48,560 --> 00:37:51,680 Then he chose the White Wolf Sharp Fang, the cheapest of the three items, 496 00:37:51,920 --> 00:37:54,320 which made you think you got the better end of the deal. 497 00:37:54,400 --> 00:37:56,200 That's how he got you to pity him 498 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 and throw in some Strong Spider Silk. 499 00:37:59,600 --> 00:38:01,280 He planned it all out. 500 00:38:02,280 --> 00:38:03,640 What you promised to give him 501 00:38:04,080 --> 00:38:06,640 might be more than what he was expecting to get. 502 00:38:10,080 --> 00:38:13,280 I can't believe I still fell for it even though I was so careful. 503 00:38:21,840 --> 00:38:23,680 We still have the materials. 504 00:38:24,280 --> 00:38:26,560 It's still our choice whether we give it to him or not. 505 00:38:31,960 --> 00:38:34,320 I must receive a portion of the payment before I join the raid. 506 00:38:34,400 --> 00:38:36,560 What? I have to give him a portion of the materials first? 507 00:38:40,240 --> 00:38:42,400 A down payment first and the rest after the raid. 508 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 Blue River, not... 509 00:38:46,240 --> 00:38:47,080 AGREE 510 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 Not yet. 511 00:38:49,720 --> 00:38:51,280 Couldn't you hold off for a bit? 512 00:38:52,120 --> 00:38:53,360 We have plenty of people. 513 00:38:53,440 --> 00:38:54,680 He can't hide from us. 514 00:38:54,920 --> 00:38:56,320 I have it under control. 515 00:38:59,000 --> 00:39:00,400 You must all follow my instructions. 516 00:39:01,280 --> 00:39:02,440 Enter the dungeon. 517 00:39:41,600 --> 00:39:44,160 So what's the plan? 518 00:40:03,000 --> 00:40:04,640 I know what he means. 519 00:40:06,160 --> 00:40:07,960 He carved this circle 520 00:40:08,040 --> 00:40:10,920 as a representation of our collaboration toward a common goal. 521 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 The circle is holy. Everything outside it is the battlefield. 522 00:40:15,800 --> 00:40:16,800 Am I right? 523 00:40:17,800 --> 00:40:18,880 I actually meant 524 00:40:18,960 --> 00:40:21,520 for you all to stay inside the circle and don't go anywhere. 525 00:40:32,280 --> 00:40:33,200 But... 526 00:40:45,000 --> 00:40:46,120 What is he planning? 527 00:40:46,240 --> 00:40:47,520 He's going to attack on his own? 528 00:41:02,160 --> 00:41:06,160 Did he beat the Boss or did the Boss slaughter him? 529 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 I'll go check. 530 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 We should give him a few more minutes. 531 00:41:12,800 --> 00:41:14,400 I'm sure he has a genius plan. 532 00:41:15,040 --> 00:41:17,760 We need to be gracious. 533 00:41:18,080 --> 00:41:20,720 -We can be gracious by... -Waiting. 534 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 Subtitle translation by Renee Luk 37954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.