All language subtitles for The.Enforcer.1951.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
TV-Rip: Burak �AH�N
2
00:01:42,618 --> 00:01:44,795
Temiz Ba�komiserim.
3
00:01:48,509 --> 00:01:53,548
Tamam Rico.
��k d��ar�.
4
00:02:01,859 --> 00:02:03,194
Hadi gidelim.
5
00:02:15,375 --> 00:02:16,794
Kontrol edin.
6
00:02:17,462 --> 00:02:20,839
- Orada kimse yok.
- Nereden biliyorsun?
7
00:02:23,092 --> 00:02:28,183
Soldan gidin siz. Kurtul art�k
sen de �u ku�kundan. Hadi.
8
00:02:55,354 --> 00:02:57,555
C�NAYET MASASI
B�LGE SAVCISI
9
00:02:59,596 --> 00:03:01,965
- Evet?
- Geldiler Bay Ferguson.
10
00:03:02,057 --> 00:03:04,426
Tamam. Bir dakikaya
yanlar�na gelirim.
11
00:03:20,072 --> 00:03:21,877
Tan���m�z nas�l?
12
00:03:24,361 --> 00:03:26,379
Da��lmak �zere.
13
00:03:32,262 --> 00:03:37,518
Umar�m sabaha kadar dayan�r.
Sabah ilk i� onu k�rs�ye ��kartaca��m.
14
00:03:38,019 --> 00:03:42,665
��eri getirin.
- Pek�l� Rico.
15
00:03:49,533 --> 00:03:54,246
Dinle Ferguson, karar�m� verdim.
�fade falan vermeyece�im.
16
00:03:54,330 --> 00:03:57,426
Kendine yeni birini bulacaks�n art�k.
- Otur.
17
00:03:57,543 --> 00:04:02,257
Bana otur demekten vazge�.
"Sakin Ol Rico. Rahatla Rico."
18
00:04:02,341 --> 00:04:05,135
S�z konusu olan benim ensem. Bir kere
�iftlikte, bir kere hapiste...
19
00:04:05,344 --> 00:04:08,390
...ve bir kere de otelde beni �ld�rmeyi
denedi. Beni yakalayacak!
20
00:04:08,557 --> 00:04:12,144
Kimse seni yakalamayacak. Onun
i�in seni buraya getirdik. Bu gece...
21
00:04:12,394 --> 00:04:15,398
...�uradaki divanda uyursun. Yar�n
sabah da seni direkt asans�rle...
22
00:04:15,732 --> 00:04:17,943
...mahkeme salonuna indiririz.
Binadan ��kmazs�n bile.
23
00:04:18,235 --> 00:04:22,625
K�rs�ye ��kars�n ve bize g�rd�klerini
anlat�rs�n. Tek yapman gereken bu.
24
00:04:22,732 --> 00:04:26,620
Mendoza da orada olacak, de�il mi?
O benim konu�mama izin vermez.
25
00:04:26,662 --> 00:04:28,957
Tan�k k�rs�s�nde olsa bile beni
�ld�rmenin bir yolunu bulur o.
26
00:04:28,998 --> 00:04:30,792
Oras� mahkeme salonu Rico.
Polislerle dolu olacak.
27
00:04:30,801 --> 00:04:32,728
Senden tek yapman� istedi�im
adam� te�his etmen.
28
00:04:32,737 --> 00:04:34,548
- Yapmayaca��m.
- Yar�n sabah onda...
29
00:04:34,756 --> 00:04:36,850
...tan�k k�rs�s�ne ��kacaks�n.
- Konu�mayaca��m!
30
00:04:36,883 --> 00:04:40,245
Pek�l�. Konu�mazsan seni
sandalyeye g�nderirim.
31
00:04:40,296 --> 00:04:43,182
Ama sandalyeye oturtmak istedi�in
ben de�ilim. Sen Mendoza'y� istiyorsun.
32
00:04:43,391 --> 00:04:45,685
L�tfen Bay Ferguson, beni o
k�rs�ye ��kartmay�n.
33
00:04:45,768 --> 00:04:49,140
Elimde aleyhine o kadar �ok delil
var ki seni k�rk kere mahvedebilirdim.
34
00:04:49,207 --> 00:04:52,194
Ama sana pa�ay� y�rtman i�in
bir �ans veriyorum, ��nk� hakl�s�n.
35
00:04:52,361 --> 00:04:55,730
Mendoza�y� senden daha �ok istiyorum.
Ve sen de onu yakalamama yard�m edeceksin.
36
00:04:56,263 --> 00:04:57,324
Mendoza'n�n onu ele vermeme...
37
00:04:57,575 --> 00:04:59,712
...izin verece�ini mi san�yorsun?
Onu tan�m�yorsun!
38
00:04:59,820 --> 00:05:01,784
Etrafta b�t�n o �niformal�lar
varken beni bu gece �ld�rtecek!
39
00:05:01,798 --> 00:05:03,666
Dokuz kat a�a��da bir h�crede
kilit alt�nda �u anda.
40
00:05:03,708 --> 00:05:05,552
- �etesi var ama!
- O da yakaland�.
41
00:05:05,627 --> 00:05:08,589
Nereden biliyorsun? Belki bir adam�na
polis �niformas� giydirmi�tir!
42
00:05:09,423 --> 00:05:14,471
�u anda bir �ey beni �ld�rmeyi
bekliyor. Bunu hissedebiliyorum.
43
00:05:14,889 --> 00:05:20,087
Belki oradan, belki buradan gelecek.
44
00:05:21,789 --> 00:05:23,990
Ya da oradan veya �uradan.
45
00:05:24,776 --> 00:05:30,298
Yak�nda oldu�unu hissediyorum.
Ka�t� o! Ka�t�!
46
00:05:30,699 --> 00:05:33,786
G�rd�n m�? Bir tane daha var!
Duyabiliyorum, duyabiliyorum!
47
00:05:33,953 --> 00:05:38,083
S�v��t�! Bak, sana haber
vermek i�in ar�yorlar!
48
00:05:47,820 --> 00:05:51,696
Evet?
Bu gece istedi�in zaman olur.
49
00:05:51,997 --> 00:05:55,197
S�ylesene Quillan, o siren ne?
50
00:05:58,901 --> 00:06:01,487
Belediye Ba�kan�ym��.
Bir toplant�ya ge� kalm��.
51
00:06:01,595 --> 00:06:03,399
Yalan s�yl�yorsun! Mendoza o!
Yakaland�, ama art�k serbest!
52
00:06:03,419 --> 00:06:04,617
Sana s�yl�yorum, adam
h�cresinde kilit alt�nda.
53
00:06:04,784 --> 00:06:07,161
Ka�t�! Beni �ld�rmeye geliyor!
Ka�t�!
54
00:06:07,495 --> 00:06:10,631
Onu g�rmek ister misin?
Tamam, sana onu g�stereyim.
55
00:06:11,407 --> 00:06:12,567
Getirin onu.
56
00:06:25,141 --> 00:06:28,020
Al, kendin g�r.
- Orada m�?
57
00:06:28,137 --> 00:06:30,816
- G�rmek istedin. Bak i�te.
- Onu g�rmek istemiyorum.
58
00:06:30,857 --> 00:06:32,715
Al, bak!
59
00:06:37,417 --> 00:06:39,417
Bana g�l�ms�yor.
60
00:06:41,996 --> 00:06:44,833
Mendoza, adamlar�n� geri �ek.
Mahkemeye ��kmayaca��m.
61
00:06:44,958 --> 00:06:47,795
Yemin ederim. S�yle onlara.
�tmeyece�im!
62
00:06:47,903 --> 00:06:49,305
- Rico!
- S�yle onlara �tmeye--
63
00:06:49,313 --> 00:06:51,966
Konu�acaks�n! Duydun mu beni?
Konu�acaks�n! Bu davay�...
64
00:06:52,091 --> 00:06:54,929
...mahvetmeyeceksin! Herifi o
h�creye sokmak d�rt y�l�m�z� ald�!
65
00:06:54,971 --> 00:06:57,181
Ve buradan ��kt���nda sandalyeye
gidiyor olacak!
66
00:06:57,265 --> 00:06:59,892
O y�zden konu�acaks�n!
Ya�aman i�in tek �ans�n bu!
67
00:07:00,101 --> 00:07:04,031
- Korkuyorum. O asla �lmeyecek.
- �lecek! �lmek zorunda!
68
00:07:04,097 --> 00:07:06,777
Ve onu sen �ld�receksin!
- Yapamam. Kimse yapamaz.
69
00:07:07,153 --> 00:07:10,865
O insan falan de�il.
- Yar�n sabah onda o k�rs�ye ��kacaks�n.
70
00:07:14,285 --> 00:07:15,954
��kar�n onu yukar�!
71
00:07:26,334 --> 00:07:30,118
- Ee, kafan� kurcalayan nedir?
- Bilmiyorum.
72
00:07:31,268 --> 00:07:33,309
D��ar�y� bir kola�an edelim.
73
00:07:53,291 --> 00:07:55,127
Buras� mezarl�k gibi.
74
00:08:15,528 --> 00:08:17,425
Affedersiniz Ba�komiserim.
75
00:08:32,841 --> 00:08:34,885
Pencere orada.
I���� yan�k olan.
76
00:08:40,801 --> 00:08:42,235
Bana bir sigara versene.
77
00:08:49,196 --> 00:08:50,696
Bir de �akmak.
78
00:08:55,835 --> 00:08:57,238
�imdi!
79
00:09:01,940 --> 00:09:03,442
Rico!
80
00:09:29,787 --> 00:09:33,848
Kendimi bir g�vercin gibi
avlatmayaca��m. Gidiyorum buradan!
81
00:09:39,048 --> 00:09:41,643
- Ne kadar k�t�?
- �yiyim efendim. Sadece bir s�yr�k.
82
00:09:41,677 --> 00:09:43,220
- Whitlow.
- Evet efendim?
83
00:09:43,470 --> 00:09:45,806
- O silah nereden ate�lendi?
- San�r�m soka��n kar��s�ndaki...
84
00:09:46,014 --> 00:09:48,892
...otelin �at�s�ndan efendim.
- Pek�l�. Onu hastaneye g�t�r�n.
85
00:09:49,059 --> 00:09:50,228
Bana merkezi ba�la.
86
00:09:50,436 --> 00:09:51,855
- Doktor?
- Evet?
87
00:09:52,064 --> 00:09:56,617
- Onu ofisimdeki divana yat�r�n.
- Nelson konu�uyor.
88
00:09:56,684 --> 00:10:00,873
Yolun kars�s�ndaki otelin t�m
��k��lar�n� kapat�n. Her oday� aray�n.
89
00:10:01,474 --> 00:10:03,486
�at�y� kontrol etmesi i�in
bir ekip g�nderin.
90
00:10:03,536 --> 00:10:07,833
O otelde 300 oda var.
Hi� �ans�m�z yok. Whitlow?
91
00:10:07,966 --> 00:10:09,255
Evet?
92
00:10:11,357 --> 00:10:15,926
Onunla kal.
Sak�n yan�ndan ayr�lma.
93
00:10:32,448 --> 00:10:34,262
Durumu nas�l?
94
00:10:42,664 --> 00:10:44,266
Her �ey yolunda m�?
95
00:10:45,047 --> 00:10:50,010
- Evet. Bana kahve verir misin?
- Yar�n seni b�y�k bir g�n bekliyor.
96
00:10:50,052 --> 00:10:52,766
Eve gidip biraz uyusan iyi olur.
- Uyumak m�?
97
00:10:55,367 --> 00:10:59,355
O �at�daki her kimse, d��ar�da serbest.
- Ba�ka bir �eye kalk��mayacaklar.
98
00:10:59,455 --> 00:11:04,828
T�feklerini ate�lediler.
- Mendoza'y� bir h�creye t�kt�m.
99
00:11:04,953 --> 00:11:08,470
Sapasa�lam bir cinayet iddianamesi
ve su�un g�rg� tan��� var.
100
00:11:10,170 --> 00:11:13,272
Hukukta buna kolayca
sonu�lanacak dava denir.
101
00:11:14,009 --> 00:11:16,109
Hi�bir �ey olmaz.
Ama gene de--
102
00:11:16,284 --> 00:11:21,675
Al, kahveni i�. Yar�n o mahkeme
salonunda seni de istiyorlar.
103
00:11:39,154 --> 00:11:43,075
- Nereye gidiyorsun?
- Kendimi iyi hissetmiyorum.
104
00:11:44,953 --> 00:11:46,163
Tamam. Buradan.
105
00:11:55,640 --> 00:11:57,150
Yan�nday�m.
106
00:12:31,093 --> 00:12:33,637
Tamam Rico, bu kadar
hava ald���n yeter.
107
00:13:37,133 --> 00:13:38,960
Ne? Yine mi?
108
00:13:44,884 --> 00:13:46,060
Nelson?
109
00:13:56,073 --> 00:13:59,745
A�a��daki pervaz�n orada. Yang�n
merdivenine gitmeye �al���yor.
110
00:14:04,916 --> 00:14:09,132
Ba�aramazs�n Rico.
Yapamazs�n. �ok uzak.
111
00:14:11,551 --> 00:14:14,713
Hakl�s�n. Yapamam.
112
00:14:17,813 --> 00:14:21,416
Ba��m d�n�yor.
Geri geliyorum.
113
00:14:29,172 --> 00:14:30,918
Yava� ol Rico.
114
00:14:33,618 --> 00:14:35,018
Sak�n a�a�� bakma.
115
00:14:36,219 --> 00:14:38,019
Y�z�n duvara d�n�k olsun.
116
00:14:41,119 --> 00:14:43,570
Al, tut elimi.
117
00:14:46,821 --> 00:14:50,823
Biraz daha... Tut �imdi.
118
00:14:50,872 --> 00:14:55,322
��te. ��te oldu. Biraz daha.
119
00:14:59,224 --> 00:15:01,525
Bekle bir saniye. �yice tutun.
120
00:15:32,420 --> 00:15:35,165
- Onu g�t�rebilir miyiz?
- Evet.
121
00:15:39,033 --> 00:15:43,334
Delilik bu. Her �ey tamamd�.
122
00:15:44,902 --> 00:15:46,602
Delilik bu.
123
00:15:49,281 --> 00:15:52,003
Onu kendinden ba�ka herkese
kar�� koruyabilirdik.
124
00:15:52,921 --> 00:15:55,532
�ocuklar� merkezlerine g�nder.
125
00:16:13,896 --> 00:16:19,817
Nelson... Yar�nki duru�maya
��kabilecek misin?
126
00:16:19,903 --> 00:16:23,141
Hay�r efendim.
Benim davam burada.
127
00:16:25,044 --> 00:16:26,245
Elinde tek bir �ahitle...
128
00:16:26,328 --> 00:16:29,381
...dava a�mamal�yd�n. Beklemeliydin.
- Neyi bekleyecektim?
129
00:16:29,431 --> 00:16:32,125
Mendoza'n�n serbest kald���
her g�n birileri �ld�r�l�yor.
130
00:16:32,201 --> 00:16:34,796
�ehir bu i� i�in y�z binlerce
dolar harcad�. B�t�n polis g�c�n�...
131
00:16:34,921 --> 00:16:38,342
...bu i�e ba�lad�. Aylarca.
Halka Mendoza'n�n er ya da ge�...
132
00:16:38,592 --> 00:16:41,688
...h�k�m giyece�ine s�z verdim.
�imdi ne diyece�im peki?
133
00:16:41,755 --> 00:16:43,649
Say�n Belediye Ba�kan�m,
istifam� istiyorsan�z verebilirim.
134
00:16:43,699 --> 00:16:45,818
B�ylece s�yleyecek bir �eyiniz olur.
- Bu onun su�u de�ildi efendim.
135
00:16:45,894 --> 00:16:48,349
Kapa �eneni Whitlow. Kendine
bir g�nah ke�isi istiyorsan, o benim.
136
00:16:48,371 --> 00:16:51,275
Ben ke�i me�i istemiyorum, h�k�m
istiyorum. Mendoza'yla ilgili...
137
00:16:51,483 --> 00:16:54,904
...ne yapaca��z? Ba�ka �ahit var m�?
- Olsayd� elimde olmazlar m�yd�?
138
00:16:55,196 --> 00:16:59,118
Hi� mant�kl� de�il. Herifin teki
cinayetler i�liyor ve etraf�nda...
139
00:16:59,368 --> 00:17:01,637
...ona kar��
tan�kl�k edecek kimse yok.
140
00:17:01,704 --> 00:17:03,516
Biri vard�.
141
00:17:12,116 --> 00:17:14,269
Pek�l�.
Yasal olarak ne durumday�z?
142
00:17:14,311 --> 00:17:16,557
Mendoza'n�n avukatlar� yar�n
mahkemeye ��kacak ve davan�n...
143
00:17:16,807 --> 00:17:19,226
...d���r�lmesini talep edecekler.
Ve istedikleri olacak. Aynen b�yle.
144
00:17:19,351 --> 00:17:21,120
Onu tutmam�za yetecek hi�bir �ey
yok mu elimizde?
145
00:17:21,204 --> 00:17:23,981
Ona 30 g�n bile veremem.
146
00:17:41,336 --> 00:17:46,941
Yedi saat sonra Mendoza o mahkemeden
�zg�r bir adam olarak ��kacak.
147
00:17:47,250 --> 00:17:51,373
Bu nas�l olabilir?
Bu kanun nas�l bir �eydir ki...
148
00:17:51,456 --> 00:17:53,564
...ona bir t�rl� dokunam�yoruz?
149
00:17:54,766 --> 00:17:58,667
Biliyorum, bizim kanunlar�m�z...
150
00:17:58,732 --> 00:18:03,395
...masumu korumak �zere haz�rlanm��.
Adam�n su�lu oldu�unu bilmemiz yetmez,..
151
00:18:03,487 --> 00:18:09,446
...bunu kan�tlamam�z laz�m.
- Kafanda bir melodi �ald���...
152
00:18:09,572 --> 00:18:12,208
...ama �ark�n�n s�zlerini
hat�rlayamad���n olur mu hi�?
153
00:18:12,219 --> 00:18:17,770
- Ne demeye getiriyorsun?
- Bu davayla ilgili ka� ki�iyle konu�tuk?
154
00:18:18,421 --> 00:18:20,134
Hat�rlamak bile istemiyorum.
155
00:18:20,343 --> 00:18:23,973
Sence ka� sayfa yaz�l� ifade
alm���zd�r dersin?
156
00:18:24,265 --> 00:18:29,871
- Geni� bir oday� dolduracak kadar.
- O ifadelerden birinde...
157
00:18:29,937 --> 00:18:33,710
...s�yledikleri �eylerden
biri hi� ��km�yor akl�mdan.
158
00:18:34,136 --> 00:18:37,214
�htiyac�m�z olmad���, Rico elimizde oldu�u
i�in o ko�turma aras�nda kayboldu gitti.
159
00:18:37,264 --> 00:18:38,976
Ama �imdi...
160
00:18:40,409 --> 00:18:44,276
Bir hat�rlasam.
Neydi?
161
00:18:46,610 --> 00:18:48,811
Madem bu gece yapacak
ba�ka bir i�imiz yok,..
162
00:18:48,835 --> 00:18:51,072
...etraf� kar��t�r�p bulal�m �unu.
163
00:19:00,101 --> 00:19:02,937
Sa�dan sola ya da
soldan sa�a ba�layabiliriz.
164
00:19:03,021 --> 00:19:07,633
Hay�r, bize nas�l geldiyse oradan
ba�layal�m. O ��lg�n birinci g�nden.
165
00:19:11,606 --> 00:19:13,993
ALBERT MENDOZA
DAVA DOSYASI
166
00:19:14,827 --> 00:19:16,913
Bell St. Karakolunda g�revdeyken
��len 14:30 sular�nda,..
167
00:19:17,246 --> 00:19:19,498
...kimli�i sonradan James "Duke" Malloy
olarak tespit edilen bir adam...
168
00:19:19,791 --> 00:19:21,668
...karakola geldi. Ay�kt� ama �ok
ge�iriyormu� gibi bir h�li vard�.
169
00:19:22,085 --> 00:19:23,880
Masaya yakla��rken anla��lmaz
bir �eyler m�r�ldan�yordu.
170
00:19:36,938 --> 00:19:40,675
- Evet?
- Bana sevgilimi �ld�rtt�ler.
171
00:19:41,652 --> 00:19:45,197
- Ne dedin dostum?
- Bana sevgilimi �ld�rtt�ler.
172
00:19:45,614 --> 00:19:48,326
Ne sevgilisi?
Ad�n ne senin?
173
00:19:57,963 --> 00:19:59,381
Sarho� musun sen?
174
00:20:00,048 --> 00:20:03,638
- Sevgilimi �ld�rd�m.
- Ad� neydi?
175
00:20:04,430 --> 00:20:06,933
- Nina.
- Nina ne?
176
00:20:08,101 --> 00:20:13,107
Nina Lombardo. Bana zorla yapt�rd�lar.
Beni buna zorlad�lar.
177
00:20:13,182 --> 00:20:17,279
Pek�l�, seni zorlad�lar.
�imdi ceset nerede?
178
00:20:18,029 --> 00:20:22,000
Onu g�md�ler.
G�zlerimle g�rd�m.
179
00:20:28,301 --> 00:20:30,194
Cinayet Masas�.
180
00:20:30,612 --> 00:20:34,642
Orada, biraz daha uzakta.
�u a�a�lar�n arkas�nda.
181
00:20:36,475 --> 00:20:37,703
Hepsi orada.
182
00:20:45,130 --> 00:20:48,275
- Neden durmak i�in buray� se�tin?
- Bilmiyorum.
183
00:20:48,350 --> 00:20:50,603
- Burada m�yd�?
- Bilmiyorum.
184
00:20:51,486 --> 00:20:54,492
D���n o zaman. Buralarda
oldu�undan emin misin?
185
00:20:54,701 --> 00:20:57,787
�ld�rd�kten sonra onu arabadan
��kard�lar. K�rekleri vard�.
186
00:20:58,038 --> 00:20:59,456
Bir mezar kazd�lar
ve onu da i�ine att�lar.
187
00:20:59,598 --> 00:21:01,758
- Mezar nerede?
- Bilmiyorum. Ben de o zaman ka�t�m.
188
00:21:01,808 --> 00:21:03,753
S�radakinin ben oldu�umu biliyordum.
- Araba nerede?
189
00:21:03,845 --> 00:21:06,965
- Ka��rd�lar herh�lde!
- Anlad���m kadar�yla...
190
00:21:07,174 --> 00:21:10,761
...eksik bir �eyler var.
- Belki hakl�s�n, belki de�ilsin.
191
00:21:10,794 --> 00:21:14,212
Burada ne i�in vard�?
- Bizi arabayla getirdiler.
192
00:21:14,262 --> 00:21:19,613
- Nas�l bir araba?
- Stey��n vagon. Park ettik.
193
00:21:21,063 --> 00:21:23,213
O zaman onu �ld�rece�imi anlad�.
194
00:21:24,340 --> 00:21:28,240
Ac�mayaca��n� s�yledim.
Ac�mad� da.
195
00:21:28,674 --> 00:21:33,516
Ne zaman oldu�unu bile anlamad�.
Onu �p�yordum.
196
00:21:34,282 --> 00:21:37,318
Onu sevdi�ini s�yledin ama bir yandan
da onu �ld�rd���n� s�yl�yorsun.
197
00:21:37,643 --> 00:21:41,763
Anlam�yorum.
- Mecburdum. Hedefti.
198
00:21:41,772 --> 00:21:44,986
- Hedef mi? Ne hedefi?
- S�zle�mem vard�.
199
00:21:45,404 --> 00:21:48,320
- Bu herif delinin �nde gideni.
- Ne demek istiyorsun?
200
00:21:48,365 --> 00:21:52,060
Nas�l bir s�zle�me?
- S�zle�me i�te. Bozmak istedim...
201
00:21:52,069 --> 00:21:55,715
...ama beni zorlad�lar.
- Kim zorlad�? Onlar kim?
202
00:21:56,042 --> 00:21:58,722
B�y�k Babe, Philadelphia ve G�le�.
203
00:21:59,422 --> 00:22:02,624
Smiley emretti. B�l�k lideri o.
204
00:22:02,823 --> 00:22:05,023
Ne b�l���?
Nesin sen, izci mi?
205
00:22:06,011 --> 00:22:10,416
Philadelphia ve Babe de oradayd�
ama beni zorlayan G�le�'ti.
206
00:22:11,693 --> 00:22:16,673
Onu �ld�rd�m.
Kendi sevgilimi �ld�rd�m.
207
00:22:17,250 --> 00:22:21,320
Komiserim!
San�r�m bir �ey buldular!
208
00:22:29,339 --> 00:22:33,877
Onu �ald�lar! Onu ele ge�irdiler!
Onu benden ald�lar!
209
00:22:36,030 --> 00:22:37,409
- Nezarete at�n.
- Ne sebeple?
210
00:22:37,417 --> 00:22:39,094
- Cinayet.
- Ceset olmadan onu cinayet su�uyla...
211
00:22:39,169 --> 00:22:41,305
...nezarete atamay�z.
- Bahse girerim cesedi de bulaca��z.
212
00:22:41,338 --> 00:22:42,886
- Komiser?
- Evet efendim?
213
00:22:42,918 --> 00:22:46,815
Lakap dosyas�nda Philedelphia,
B�y�k Babe ve G�le� isimlerini arat�n.
214
00:22:48,142 --> 00:22:50,611
Onu da karakola g�t�r�n.
Saat sekizde orada bulu�uruz.
215
00:22:50,878 --> 00:22:53,088
- Komiserim, gidelim.
- Hadi.
216
00:22:53,135 --> 00:22:54,335
- Onu sevmi�tim.
- Hadi, gidelim.
217
00:22:54,358 --> 00:22:57,495
Onu sevdim ve onu �ld�rd�m.
�lmek istiyorum.
218
00:22:57,887 --> 00:22:58,980
�lmek istiyorum.
219
00:23:02,626 --> 00:23:06,922
- �yi ak�amlar Ba�komiserim.
- Merhaba. Duke Malloy nerede?
220
00:23:07,005 --> 00:23:08,466
�� numarada.
221
00:23:11,261 --> 00:23:12,472
A�! �abuk!
222
00:23:20,647 --> 00:23:24,026
Oraya vard���m�zda ve ipi
kesti�imizde �oktan �lm��t�.
223
00:23:24,443 --> 00:23:27,907
S�yler misin, �u s�zle�meyle
ilgili ne demi�ti?
224
00:23:28,116 --> 00:23:30,995
Kulland��� kelime neydi?
- Evet, bir s�zle�me var dedi...
225
00:23:31,245 --> 00:23:33,680
...ve k�z�n da hedef oldu�unu s�yledi.
- Ne demek istemi� olabilir?
226
00:23:33,863 --> 00:23:36,123
Daha �nce hi�bir cinayetle
ba�lant�s� oldu�unu duymad�m.
227
00:23:36,144 --> 00:23:37,159
Ya sen?
228
00:23:37,259 --> 00:23:40,339
- Hay�r efendim.
- Bu adamla ilgili elinde bir �ey var m�?
229
00:23:40,673 --> 00:23:45,277
Kimmi� mesela?
- Dosyas� burada.
230
00:23:47,355 --> 00:23:53,338
G�zel. James Duke Malloy,
14 kez tutuklanm��.
231
00:23:53,355 --> 00:23:56,449
H�rs�zl�k, sald�r� ve darp,
ne ararsan var.
232
00:23:57,650 --> 00:23:59,050
Bahsetti�i isimlerle ilgili elinde...
233
00:23:59,069 --> 00:24:01,824
...var m� bir �ey? B�y�k Babe,
Philadelphia ve G�le�.
234
00:24:01,866 --> 00:24:04,595
Lakap dosyas�ndan gelecek
raporu bekliyorum hen�z.
235
00:24:07,873 --> 00:24:11,669
�aps�z gangsterin teki bir karakola
geliyor, sevgilisini �ld�rd���n� s�yleyip...
236
00:24:11,878 --> 00:24:16,091
...kendini ele veriyor
ve sonra da intihar ediyor.
237
00:24:16,550 --> 00:24:18,686
Hik�yesine inand�n�z m�?
- Evet.
238
00:24:18,694 --> 00:24:22,856
- Hay�r efendim, ben inanmad�m.
- Seni su�layamam.
239
00:24:22,950 --> 00:24:26,354
S�zle�melerden, hedeflerden ve
onu zorla �ld�rmekten s�z ediyor.
240
00:24:26,604 --> 00:24:31,218
Ama ortada ceset falan yok.
Joe?
241
00:24:31,260 --> 00:24:33,854
- Evet efendim?
- Kay�p B�rosu Nina Lombardo'yla ilgili...
242
00:24:33,863 --> 00:24:36,449
...bir �ey bulabildi mi?
- Hay�r efendim. O isimle...
243
00:24:36,458 --> 00:24:39,127
...kay�p ihbar� yap�lm�� kimse yok.
- Sab�kas� var m�?
244
00:24:39,158 --> 00:24:42,941
- Hay�r, sab�kas� da yok.
- Peki.
245
00:24:45,628 --> 00:24:51,275
Ee Nelson, ne d���n�yorsun?
Delilik mi, k�skan�l�k m�, intikam m�?
246
00:24:51,325 --> 00:24:55,599
Bilmiyorum ama bence hi�biri de�il.
Malloy'a inan�yorum. Biri onu...
247
00:24:55,766 --> 00:24:59,019
...bunu yapmaya zorlad�. Nedenini
ya da kimin yapt�rd���n� bilmiyorum.
248
00:24:59,353 --> 00:25:02,148
Ama bildi�im bir �ey var.
S�radan bir gerek�esi yok.
249
00:25:02,399 --> 00:25:06,720
��nk� olsayd�, cesedi bulurduk.
- Peki ya onu �ld�rd��� stey��n vagon?
250
00:25:06,796 --> 00:25:10,025
O benim i�im. Buradan ��kar
��kmaz onu aramaya ba�layaca��m.
251
00:25:10,066 --> 00:25:11,995
Ne bekliyorsun o zaman?
252
00:25:16,423 --> 00:25:19,869
Affedersiniz efendim. Ba�komiserim,
tren yolu devriyesi bu sabah...
253
00:25:19,926 --> 00:25:21,969
...Tom Zaca ad�nda
bir adam yakalam��.
254
00:25:21,994 --> 00:25:24,122
- Ee?
- �stasyondan ��kmak �zere olan...
255
00:25:24,181 --> 00:25:26,309
...bir trenin camlar�n� patlat�yormu�.
256
00:25:26,417 --> 00:25:29,236
- Yani?
- Ad�n� lakap dosyas�nda ara�t�rd�k.
257
00:25:29,303 --> 00:25:31,505
Philadelphia Tom Zaca
ad�yla tan�n�yor.
258
00:25:33,092 --> 00:25:36,020
- �u anda hangi hapishanede?
- Hapishane de�il efendim.
259
00:25:36,029 --> 00:25:38,181
Onu dosdo�ru
ak�l hastanesine yollad�lar.
260
00:25:38,348 --> 00:25:40,492
Daha iki hafta �nce
��km�� zaten hastaneden.
261
00:25:42,245 --> 00:25:44,523
EYALET AKIL HASTANES�
262
00:25:49,103 --> 00:25:54,867
- Zaca, ziyaret�in var.
- Merhaba Zaca.
263
00:25:59,599 --> 00:26:02,186
Senden bir soruya cevap vermeyi
denemeni istiyorum.
264
00:26:02,628 --> 00:26:04,948
Duke Malloy neden
sevgilisini �ld�rd�?
265
00:26:11,823 --> 00:26:13,891
Umutsuz vaka.
266
00:26:18,573 --> 00:26:20,116
Daha �nce
burada oldu�u s�rada...
267
00:26:20,216 --> 00:26:22,502
...hi� ziyaretine gelen olur muydu?
- Listede kimse yok.
268
00:26:22,508 --> 00:26:28,017
- D��ar�yla hi�bir irtibat� yok mu?
- Bu posta departman�n�n kay�tlar�.
269
00:26:28,202 --> 00:26:30,512
Her hafta "Olga Kirshon'�n
Yemek Stand�"ndan...
270
00:26:30,554 --> 00:26:34,625
...bir karton sigara gelirdi.
- �st�nde adres var m�?
271
00:26:42,552 --> 00:26:44,778
- Olga Kirshon?
- Siz kimsiniz?
272
00:26:46,230 --> 00:26:48,516
Size birka� soru sormak istiyoruz.
273
00:26:56,078 --> 00:26:59,781
Philadelphia Tom Zaca'y� tan�yor musunuz?
- ��kt� m�?
274
00:26:59,840 --> 00:27:02,952
- ��km��t�. Ama gene i�eride.
- Beni korkuttunuz.
275
00:27:03,044 --> 00:27:05,514
Madem sizi korkutuyor, ni�in
ona sigara g�nderiyorsunuz?
276
00:27:05,806 --> 00:27:07,518
S�rf ��kt���nda buraya gelip
olay ��karmas�n diye...
277
00:27:07,684 --> 00:27:10,011
...ona sigara yolluyorum.
- Ne zamand�r tan���yorsunuz?
278
00:27:10,053 --> 00:27:12,889
�ocuklu�undan beri.
Bir bardak su ister misiniz?
279
00:27:12,897 --> 00:27:15,300
- Hay�r.
- Buraya Philadelphia'dan...
280
00:27:15,342 --> 00:27:18,255
...ilk ta��nd���m�zdan beri tan���yoruz.
Buraya gelir ve para �demeden...
281
00:27:18,296 --> 00:27:21,499
...sigara al�rd�. Bir keresinde onu
durdurmay� denedim. Kolumu k�rd�.
282
00:27:21,608 --> 00:27:24,126
Bo�a kadar g��l�d�r.
- Duke Malloy diye birini tan�yor musunuz?
283
00:27:25,127 --> 00:27:27,608
Duke m�? Duke diye birini
hat�rlam�yorum.
284
00:27:28,275 --> 00:27:30,470
Peki ya B�y�k Babe ya da G�le�?
285
00:27:31,221 --> 00:27:34,758
B�y�k Babe mi? Bu mahallede
bir s�r� bebek var.
286
00:27:34,800 --> 00:27:37,812
Ama G�le�'i tan�r�m. G�le� Schultz.
- Nerede ya��yor?
287
00:27:38,412 --> 00:27:40,399
Bir d���neyim. Bir keresinde
nezle oldu�unda ona...
288
00:27:40,440 --> 00:27:42,777
...sandvi� g�t�rm��t�m.
Hemen �u k��ede.
289
00:27:42,819 --> 00:27:45,563
���nc� ya da d�rd�nc� bina olmas� laz�m.
Birinci kat�nda terzi olan bina.
290
00:27:45,605 --> 00:27:48,500
- Te�ekk�rler.
- Philadelphia'ya gelince,..
291
00:27:48,508 --> 00:27:50,202
...onu ne zaman
salacaklar�n� ��renirseniz...
292
00:27:50,369 --> 00:27:53,248
...bana da haber verirseniz
�ok sevinirim. - Elbette.
293
00:28:06,114 --> 00:28:08,350
Merhaba Nelson.
Ne i�in var burada?
294
00:28:08,659 --> 00:28:10,936
Evde g�rmemiz gereken biri var.
Ne yan�yor?
295
00:28:11,187 --> 00:28:13,389
�nemli bir �ey de�il.
Biri ��mine bacas�n� t�kam��,..
296
00:28:13,489 --> 00:28:16,860
...o y�zden her yere duman dolmu�.
Birka� dakikaya ��kar�z biz.
297
00:28:17,060 --> 00:28:19,948
�efim, ��mine i�inde yanm��
bir ceset bulduk!
298
00:28:20,816 --> 00:28:24,027
Bahse girerim cesedin ad�
G�le� Schultz.
299
00:28:27,414 --> 00:28:31,285
Terzi, G�le� Schultz'un arkada��
B�y�k Babe ad�nda birini tan�yor musun?
300
00:28:31,352 --> 00:28:32,280
Beni rahats�z etmeyin.
301
00:28:32,315 --> 00:28:34,657
Ne bileyim onu kim tan�r?
- Ben onu tan�yorum efendim.
302
00:28:34,724 --> 00:28:37,260
K��ede oturuyor. Demin g�rd�m.
- Nerede?
303
00:28:37,368 --> 00:28:41,196
Arabas�na atlad� ve kar�s�na
St. Anne kilisesine gidece�ini s�yledi.
304
00:28:41,247 --> 00:28:42,248
Te�ekk�rler.
305
00:28:44,186 --> 00:28:47,523
Benim, Martin Ferguson. St. Anne
kilisesine derh�l bir ara� g�nderin...
306
00:28:47,564 --> 00:28:49,653
...ve Babe Lazick'i tutuklay�n.
Cinayet su�uyla aran�yor.
307
00:28:49,902 --> 00:28:54,397
Beklemede kal�n.
- Kilisede ne i�i olabilir ki?
308
00:28:54,497 --> 00:28:56,993
Ba��� kutusunu soymak ya da
g�nah ��karmak i�in olabilir.
309
00:28:57,035 --> 00:29:00,039
Bu gangsterler dine merak
sar�nca korkuyorum zaten.
310
00:29:01,474 --> 00:29:06,589
B�rak�n beni! ��karmay�n beni d��ar�!
��eri g�t�r�n beni!
311
00:29:06,839 --> 00:29:10,553
Bana kilisede hi�bir �ey yapamazlar!
B�rak�n beni! B�rak�n!
312
00:29:10,886 --> 00:29:12,422
Beni de yakacaklar!
Rahat b�rak�n beni! B�rak�n!
313
00:29:12,622 --> 00:29:16,225
B�rak�n ge�sinler.
Evinize gidin hadi.
314
00:29:16,234 --> 00:29:20,244
Evet, ne istemi�tiniz?
- �u �i�ko holigan�n ad� B�y�k Babe mi?
315
00:29:20,253 --> 00:29:21,232
Evet efendim.
B�y�k Babe Lazick.
316
00:29:21,274 --> 00:29:23,703
Mahallede ya��yor.
- Devriye ekibi onu merkeze g�t�rs�n.
317
00:29:23,744 --> 00:29:25,153
Ferguson��n ofisine.
- Peki efendim.
318
00:29:25,195 --> 00:29:27,155
- Hepsi bu kadar.
- Ee, bundan ne ��kar�yorsun?
319
00:29:27,197 --> 00:29:30,492
Mant�kl� olan tek ki�i �u deli.
Bir �eylerin ters gitti�ini s�yledi.
320
00:29:30,497 --> 00:29:31,928
Gitti�i kesin.
321
00:29:38,887 --> 00:29:40,689
Nesin sen, buzcu mu?
322
00:29:44,685 --> 00:29:48,232
- Cevap ver.
- Bunu neden yan�nda ta��yorsun?
323
00:29:48,298 --> 00:29:52,020
- �ylesine ta��yorum.
- Demek �ylesine ta��yorsun.
324
00:29:52,312 --> 00:29:54,733
Arkada��n G�le�'i kim yakt�?
- Ben G�le� diye birini tan�m�yorum.
325
00:29:54,755 --> 00:29:56,624
Yalan s�yl�yorsun. Onu tan�yorsun
ve �ld���n� de biliyorsun.
326
00:29:56,633 --> 00:29:59,244
- Hay�r. Hay�r. - O zaman ni�in
yak�lmak istemedi�ini s�yledin?
327
00:29:59,361 --> 00:30:01,632
Onu yakt�klar�n� biliyorsun.
- Bilmiyorum.
328
00:30:02,533 --> 00:30:03,609
Ver �u kutuyu.
329
00:30:13,270 --> 00:30:17,839
�unu g�r�yor musun? Bu G�le�'indi.
O da yan�nda buz k�raca�� ta��yordu.
330
00:30:18,000 --> 00:30:20,229
B�t�n arkada�lar�n
yan�nda buz k�raca�� m� ta��r?
331
00:30:20,329 --> 00:30:22,239
Kald�r onu. G�rmek istemiyorum.
332
00:30:26,104 --> 00:30:27,604
Duke Malloy kim?
333
00:30:27,980 --> 00:30:30,449
- Onu tan�m�yorum.
- Seni tan�d���n� s�yledi ama.
334
00:30:30,457 --> 00:30:31,527
Ona zorla sevgilisini
�ld�rtt���n�z� s�yledi.
335
00:30:31,778 --> 00:30:35,114
- Neden bahsetti�ini bilmiyorum.
- S�zle�me nedir biliyor musun?
336
00:30:35,189 --> 00:30:36,833
Hedef nedir biliyor musun?
- Hay�r, hay�r.
337
00:30:37,024 --> 00:30:39,278
Bilmen gerek. Duke hepinizin ayn�
b�l��e �ye oldu�unuzu s�yledi.
338
00:30:39,286 --> 00:30:43,750
B�l�k nedir? Nas�l bir b�l�k bu?
- Konu�amam. Sana s�yleyemem.
339
00:30:43,858 --> 00:30:45,968
Korkuyorum.
- Kimden korkuyorsun?
340
00:30:46,018 --> 00:30:47,504
Konu�amam. Yapamam.
341
00:30:54,430 --> 00:30:56,850
- Evet?
- Geldiler Bay Ferguson.
342
00:31:07,188 --> 00:31:11,075
Sizi bu saatte buraya kadar
getirtti�im i�in �zg�n�m Bayan Lazick.
343
00:31:11,117 --> 00:31:13,870
Benden ne istiyorsunuz?
Gecenin bu saatinde uyanmak...
344
00:31:14,161 --> 00:31:16,674
...�ocuk i�in hi� iyi bir �ey de�il.
- Ad�n nedir evlat?
345
00:31:16,699 --> 00:31:20,628
- Louie.
- Frank, Louie'ye bir bardak su ver.
346
00:31:25,135 --> 00:31:27,755
Kocan�z�n ba�� dertte Bayan Lazick.
347
00:31:29,856 --> 00:31:32,757
Babe'in ba�� ne kadar b�y�k dertte?
348
00:31:32,910 --> 00:31:35,857
- Ne zamand�r evlisiniz?
- Be� y�ld�r.
349
00:31:35,897 --> 00:31:39,485
- Paran�z var m�?
- Eve ne getirirse onunla ge�iniyoruz.
350
00:31:39,861 --> 00:31:43,407
S�yleyin, Babe ne yapt�?
Sorun nedir?
351
00:31:43,699 --> 00:31:48,330
Bayan Lazick, kocan�z 20 y�l hapis
yatabilir. Bu s�renin ne kadar olaca��...
352
00:31:48,496 --> 00:31:51,917
...size ba�l�.
- Bana m�? Ben ne yapabilirim ki?
353
00:31:52,167 --> 00:31:54,629
Onu buraya getirece�im.
Onunla konu�man�z� istiyorum.
354
00:31:54,670 --> 00:31:58,176
E�er bana bilmek istedi�imi s�ylerse,
e�er bana ger�e�i s�ylerse,..
355
00:31:58,343 --> 00:32:01,638
...s�z veriyorum ona
kar�� merhametli olaca��m.
356
00:32:09,648 --> 00:32:13,653
Babe, Babe. Ne yapt�n da ba��na
b�yle b�y�k bir bela a�t�n?
357
00:32:13,946 --> 00:32:17,707
Hi�bir �ey yapmad�m. Onu ni�in
buraya getirdiniz? Neden onu da...
358
00:32:17,757 --> 00:32:20,186
...bu i�e kar��t�r�yorsunuz?
- Babe, ne yapt�n? S�yle ona.
359
00:32:20,236 --> 00:32:22,605
Bize yard�m edecek.
- Konu�amam. Ne yapmam� istiyorsun?
360
00:32:22,730 --> 00:32:25,250
Konu�amam.
- Ne bilmek istiyorsa anlat.
361
00:32:25,500 --> 00:32:28,969
Seni hapse atarsa ne yapar�z biz?
- �l� olmamdan daha iyi de�il mi?
362
00:32:28,979 --> 00:32:30,632
Ona bir �ey s�yleyemem.
363
00:32:32,953 --> 00:32:35,972
Anna, ni�in b���r�yorsun?
Hep a�l�yorsun Anna.
364
00:32:36,222 --> 00:32:39,025
- Hay�r, olamaz.
- B�rak onlar�. Onlar�n bu olayla...
365
00:32:39,075 --> 00:32:41,019
...bir alakas� yok ve benimle de
ilgili elinde hi�bir �ey yok.
366
00:32:41,061 --> 00:32:42,062
Louie.
367
00:32:42,354 --> 00:32:46,527
- �arpt���n o araba �al�nt�yd�.
- Araba �ald�m, evet.
368
00:32:46,860 --> 00:32:50,407
- S�yleyecek ba�ka s�z�n yok mu?
- Hay�r, yok.
369
00:32:51,741 --> 00:32:54,202
At�n onu i�eri.
Kefaleti 5 bin dolar.
370
00:32:54,452 --> 00:32:56,579
Onu mu? Onu niye h�creye
at�yorsun? O bir �ey yapmad� ki.
371
00:32:56,646 --> 00:32:58,225
- Ba� tan���m�z o.
- Neyin tan���?
372
00:32:58,333 --> 00:33:00,803
Araba �ald���n�
s�ylerken seni duydu.
373
00:33:00,886 --> 00:33:05,134
- Beni g�t�rmeyin. �ocu�um ne olacak?
- Ona biz bakar�z.
374
00:33:10,640 --> 00:33:13,977
Bu adam o�lunu ona �ok iyi
bak�lacak bir kuruma g�t�recek.
375
00:33:15,729 --> 00:33:18,858
Hay�r! Hay�r! Louie!
376
00:33:19,150 --> 00:33:22,780
Tamam, tamam. S�yleyece�im.
B�rak onlar�. Anlataca��m.
377
00:33:22,906 --> 00:33:24,282
Tamam.
B�rak�n evine gitsin.
378
00:33:24,490 --> 00:33:26,034
Oraya ge�.
Her �eyi yaz.
379
00:33:30,998 --> 00:33:33,784
- Ne bilmek istiyorsun?
- Duke Malloy. Kimdi o?
380
00:33:33,851 --> 00:33:36,371
- Kabaday�n�n tekiydi.
- Kimin i�in �al���yordu?
381
00:33:36,412 --> 00:33:39,301
- B�l�k i�in, onlar i�in.
- Onlar kim? A��k konu�.
382
00:33:39,551 --> 00:33:41,929
Nerelerde tak�l�yorsun?
- Olga'n�n Yemek Stand�'nda.
383
00:33:42,012 --> 00:33:44,431
- Orada ba�kalar� da var m�?
- Hepimiz orada tak�l�yoruz.
384
00:33:44,437 --> 00:33:46,457
- Duke de mi?
- Evet, oraya b�yle girdim zaten.
385
00:33:46,467 --> 00:33:48,361
Beni oraya Duke g�t�rm��t�.
386
00:33:48,395 --> 00:33:51,532
Benim i�in b�y�k bir g�nd�. Beni
mahallede g�rm��ler ve �imdi de...
387
00:33:51,582 --> 00:33:54,361
...benim i�in adam yolluyorlard�.
Ama Duke'�n neden beni...
388
00:33:54,444 --> 00:33:56,572
...Olga'n�n yerine g�t�rd���n�
merak etmi�tim.
389
00:34:05,732 --> 00:34:10,572
Heyecanl�yd�m ��nk� art�k ger�ek
adamlar�n aras�na kar���yordum.
390
00:34:11,957 --> 00:34:13,276
Benim, Duke.
391
00:34:16,680 --> 00:34:22,352
Arka oda ayn� bir d�kk�n
deposu gibiydi. G�d�k denen o aptal.
392
00:34:22,912 --> 00:34:26,942
Ve Philadelphia, hep orada de�ildi.
Ama oldu�u zamanlar da kimse...
393
00:34:26,947 --> 00:34:32,200
...bir �ey s�ylemezdi. Beyni
yerinde sinir yumaklar� olan Vince.
394
00:34:32,408 --> 00:34:37,580
Ve orada, masan�n arkas�nda
as�l beyin oturuyordu, Bay Rico.
395
00:34:37,997 --> 00:34:39,800
�stedi�in adam bu mu?
396
00:34:45,602 --> 00:34:48,602
Otur. �uraya.
397
00:34:59,397 --> 00:35:00,908
Neye bak�yorsun?
398
00:35:17,003 --> 00:35:18,601
A��n. Benim, Kazma.
399
00:35:22,710 --> 00:35:23,504
Kazma!
400
00:35:23,512 --> 00:35:24,611
- Selam.
- Ne zaman d�nd�n?
401
00:35:24,647 --> 00:35:26,624
- Yeni.
- Nas�l ge�ti?
402
00:35:27,024 --> 00:35:32,162
Pisli�i hizaya sokmak birka� g�n
s�rd�. Bence gidece�inin fark�ndayd�.
403
00:35:32,312 --> 00:35:35,851
S�rekli kalabal���n
i�indeydi. Ama bir ak�am�st�,..
404
00:35:35,876 --> 00:35:40,398
...onu Bijou Tiyatrosu'nda hallettim.
Arka s�rada. �abucak.
405
00:35:43,002 --> 00:35:47,867
Do�ru diyorsun. Miami polisi onu
Bijou Tiyatrosu'nda bulmu�.
406
00:35:48,617 --> 00:35:51,437
Al bu da bonusun.
- Ee, bu eleman kim?
407
00:35:51,479 --> 00:35:54,166
Haber gazeteye ��kt� m�?
- Ne zaman ��renmek istersen...
408
00:35:54,416 --> 00:35:56,479
...polislerin sana
okumas�n� sa�lar�m.
409
00:36:07,307 --> 00:36:08,726
Otur.
410
00:36:18,352 --> 00:36:19,371
Alo?
411
00:36:21,199 --> 00:36:23,368
Peki nerede yap�lacak?
412
00:36:24,119 --> 00:36:26,039
Kendileri halledemiyor mu?
413
00:36:28,424 --> 00:36:29,426
Ne zaman?
414
00:36:31,626 --> 00:36:34,727
Evet. Tamam.
415
00:36:36,270 --> 00:36:37,570
Tamam.
416
00:36:38,129 --> 00:36:40,857
- Onu telefonla arayan kim?
- �yi bir y�z�c�ysen...
417
00:36:40,865 --> 00:36:44,353
...bunu ��renen adama sorabilirsin.
�u anda kendisi nehrin dibinde.
418
00:36:47,425 --> 00:36:51,837
- Kazma, hi� St. Louis'e gittin mi?
- Hay�r.
419
00:36:52,429 --> 00:36:54,732
- Ben St. Louise'e gittim.
- Sana sormad�k.
420
00:36:54,765 --> 00:36:57,761
- �ki ayd�r s�zle�mem yok.
- Paran� al�yorsun ama.
421
00:36:57,844 --> 00:37:01,075
Ama �ehir d��� s�zle�melerin
paras� daha �ok. Masraflar�m var.
422
00:37:01,267 --> 00:37:03,334
Dinlenmen laz�m.
Peri�an h�ldesin.
423
00:37:09,835 --> 00:37:10,836
Kapi�?
424
00:37:11,118 --> 00:37:14,732
- ��yle b�yle.
- Parmak pek �ngilizce bilmiyor.
425
00:37:14,832 --> 00:37:16,920
��aret edebilir ama de�il mi?
426
00:37:24,839 --> 00:37:26,723
Al bunu.
427
00:37:27,130 --> 00:37:30,540
Gece yar�s� bir u�a�a bin.
428
00:37:31,241 --> 00:37:34,541
��in bitince
ma� izleyece�im diye orada oyalanma.
429
00:37:34,874 --> 00:37:36,317
Haz�r m�s�n?
430
00:37:40,064 --> 00:37:41,941
Bakay�m bir �una.
431
00:37:46,879 --> 00:37:50,745
Sana kim silah ta��yabilirsin dedi?
- Benim silah�m o.
432
00:37:50,802 --> 00:37:55,500
�yi madem. Seni yakalad�klar�nda
polisin te�his etmesi daha kolay olur.
433
00:38:01,181 --> 00:38:04,194
Ne kullanaca��n� biliyorsun.
Onu kullan.
434
00:38:05,236 --> 00:38:06,930
Hadi, i� ba��na.
435
00:38:28,532 --> 00:38:30,555
Benimle ne zaman konu�acak?
436
00:38:34,255 --> 00:38:36,498
Kald�r �u kartlar�.
437
00:38:38,635 --> 00:38:40,557
B�rak yerinde kals�nlar.
438
00:38:44,058 --> 00:38:45,828
Sen kald�r kartlar�.
439
00:38:57,323 --> 00:38:58,416
Ad�n nedir?
440
00:38:59,125 --> 00:39:01,763
B�y�k Babe Lazick. Beni
siz �a��rtm��s�n�z. Unuttunuz mu?
441
00:39:02,130 --> 00:39:06,701
Unutkan�md�r. Bazen herifin tekiyle
tan���yorum ama bir daha hi� g�rm�yorum.
442
00:39:07,293 --> 00:39:09,782
Arkada� sirk�lasyonum
biraz yo�un yani.
443
00:39:11,859 --> 00:39:16,338
Senin gibi bir tutucunun sevgilisi
yoktur, de�il mi? - Kar�m var.
444
00:39:16,839 --> 00:39:21,767
Ba��na bir �ey gelirse,
biz onunla ilgileniriz.
445
00:39:22,189 --> 00:39:24,667
Yakalan�rsan, sana avukat tutar�z.
446
00:39:25,367 --> 00:39:30,029
Hapse girersen, i�eride oldu�un
s�rece maa��n� al�rs�n.
447
00:39:33,394 --> 00:39:36,655
Al, bu ilk haftan�n maa��.
- Te�ekk�rler Bay Rico.
448
00:39:36,772 --> 00:39:39,575
Art�k b�y�k �eyler i�in haz�r�m.
Hatta birini bile �ld�rebilirim.
449
00:39:40,526 --> 00:39:46,334
Sak�n b�yle deme. Cinayet, s�zle�me;
hedef de �ld�r�len pislik demek.
450
00:39:46,434 --> 00:39:50,472
Bu kelimeleri unutma ve hep onlar� kullan.
B�ylece polis telefonunu bile dinlese,..
451
00:39:50,597 --> 00:39:53,051
...asla neden bahsetti�ini
anlamaz. Anlad�n m�?
452
00:39:53,151 --> 00:39:59,066
- Evet efendim. Ba�ka bir �ey?
- Evet. Giydi�in �u �ad�r� yak...
453
00:39:59,099 --> 00:40:01,136
...ve kendine bir tak�m elbise al.
454
00:40:16,095 --> 00:40:20,510
�unu kafana sok. Burada yenisin.
Hi�bir �ey de�ilsin.
455
00:40:21,952 --> 00:40:27,861
Herkesten emir alabilirsin. Ondan, ondan
ve benden. �imdi kald�r �u kartlar�.
456
00:40:33,066 --> 00:40:34,151
Ben buydum i�te.
457
00:40:34,160 --> 00:40:37,615
Hi�bir �ey. Hi�bir �eyden ba�ka
bir �ey olamad�m zaten.
458
00:40:44,004 --> 00:40:47,450
Ben Nelson. Joseph Rico
ad�na tutuklama emri ��kart�n.
459
00:40:47,517 --> 00:40:51,079
Bir numara olsun. Olga Kirshon'�
nezarete al�n ve o restoran� aray�n.
460
00:40:51,263 --> 00:40:53,587
�abuk olun. Telefonlar�
kontrol edin.
461
00:40:53,887 --> 00:40:55,687
�ehirler aras� telefon
faturalar�n�n hepsini getirin.
462
00:40:55,688 --> 00:40:58,589
M�lk sahibi kim ve kiray�
kim �d�yor ��renin.
463
00:41:00,790 --> 00:41:03,195
Demek sen hi�bir �eysin?
464
00:41:03,337 --> 00:41:05,291
O h�lde Duke'�n Nina Lombardo�yu
�ld�rmesini nas�l sa�lad�n?
465
00:41:05,357 --> 00:41:08,576
Ben mi? Ben bir �ey yapmad�m.
Ona kimseyi �ld�rtmedim.
466
00:41:09,077 --> 00:41:11,621
Ya bana ger�e�i s�ylersin ya da
seni cinayete yatakl�ktan tutuklar�m.
467
00:41:11,641 --> 00:41:13,916
Hay�r, ben bir �ey yapmad�m.
Kimseyi �ld�rmedim.
468
00:41:14,008 --> 00:41:17,479
Sadece cesedi g�t�rd�m.
- Nereye g�t�rd�n? Cesedi nereye g�t�rd�n?
469
00:41:17,679 --> 00:41:20,300
Bana s�yledikleri yere.
Size g�steririm.
470
00:41:40,467 --> 00:41:42,185
- Kad�n.
- Kad�n.
471
00:41:42,252 --> 00:41:44,162
- Beyaz.
- Beyaz.
472
00:41:44,212 --> 00:41:47,158
- Ya�, yirmilerin ba�lar�.
- Ya�, yirmilerin ba�lar�.
473
00:41:47,183 --> 00:41:51,080
- A��rl�k, yakla��k 50 kilo.
- 50 kilo.
474
00:41:51,122 --> 00:41:54,509
- Boy, 1,60 santim.
- 1,60 santim.
475
00:41:54,512 --> 00:42:00,041
- Sa�lar, siyah. G�zler, kahverengi.
- Kahverengi.
476
00:42:00,124 --> 00:42:02,493
- O Nina Lombardo mu?
- Bana bakt�rtma.
477
00:42:02,618 --> 00:42:04,704
O Nina Lombardo mu?
478
00:42:08,712 --> 00:42:09,512
Evet, o.
479
00:42:09,570 --> 00:42:12,297
Ba�komiserim, direksiyonda
bunu buldum.
480
00:42:12,448 --> 00:42:16,159
Ruhsat Thomas O'Hara diye birinin
�st�ne. Adresi, 1510 Elm Soka��...
481
00:42:16,301 --> 00:42:18,864
...Fort Monis.
- Oras� eyalet s�n�r�n� ge�ince.
482
00:42:18,973 --> 00:42:21,642
- Evet. 100 kilometre d���nda.
- Oradaki polisle irtibata ge�.
483
00:42:21,684 --> 00:42:23,770
O'Hara'y� als�nlar ve bizim
i�in nezarete ats�nlar.
484
00:42:34,617 --> 00:42:36,485
- Bay Ferguson?
- O'Hara'y� ald�n�z m�?
485
00:42:36,518 --> 00:42:39,030
- Kald�r�mda bulduk. Vurulmu�tu.
- Ya��yor mu?
486
00:42:39,089 --> 00:42:40,149
Say�l�r.
487
00:42:42,394 --> 00:42:46,414
Bir �ey ters gitti.
488
00:42:47,614 --> 00:42:48,815
Bir terslik...
489
00:42:50,415 --> 00:42:54,215
...oldu�unu hissediyordum.
490
00:42:54,917 --> 00:42:55,717
Duke.
491
00:42:57,411 --> 00:43:02,784
Hepsi Duke'�n su�uydu. Beni--
- O'Hara?
492
00:43:03,135 --> 00:43:05,078
- Duke.
- O'Hara?
493
00:43:05,204 --> 00:43:09,620
- Ba��m� belaya sokan odur.
- Duke'�n su�u neydi? Bana Duke'ten bahset.
494
00:43:10,276 --> 00:43:12,330
O s�zle�meyi doldurmas� gerekti.
495
00:43:13,130 --> 00:43:17,503
Onu buldum. Ben g�revimi yapt�m.
O da kendisininkini yapmal�yd�.
496
00:43:18,479 --> 00:43:22,468
Ona hedefi g�sterdim.
Onu k�z� g�stermeye g�t�rd�m.
497
00:43:28,381 --> 00:43:30,282
Sadece misket �arab�.
498
00:43:33,185 --> 00:43:37,826
��te hedef o.
- Kad�n m�?
499
00:43:37,953 --> 00:43:40,923
- Fark eder mi?
- Etmez.
500
00:43:44,002 --> 00:43:45,813
Ona adam gibi bakabildin mi?
501
00:43:47,028 --> 00:43:48,530
- Merhaba.
- Merhaba.
502
00:43:48,539 --> 00:43:50,616
Temizlikten sonra ��k�yorum.
Senin �oraplar�n� da y�kad�m.
503
00:43:50,630 --> 00:43:53,286
Banyoya ast�m.
- Te�ekk�r ederim.
504
00:43:55,121 --> 00:43:58,331
Bu onun k�z arkada��.
�kinci katta beraber ya��yorlar.
505
00:43:58,408 --> 00:44:01,795
Edison Deri Mam�lleri'nde �al���yorlar.
Bu hatunu halledince,..
506
00:44:01,837 --> 00:44:05,976
...kimsenin ne oldu�unu bilmemesi gerek.
Hatun ortadan kaybolacak, tamam m�?
507
00:44:06,126 --> 00:44:08,203
Buralarda bu i� i�in uygun,
sessiz sakin bir yer var m�?
508
00:44:08,212 --> 00:44:13,134
�ehir d���nda birka� tane romantik
g�l var. Hi� s�k�nt� �ekmezsin.
509
00:44:13,160 --> 00:44:16,922
Senin gibi yak���kl� bir adam hele.
Birka� g�nden fazla s�rmez.
510
00:44:17,064 --> 00:44:20,901
Beni s�k��t�rma. B�yle bir i�
biraz zaman alacakt�r.
511
00:44:39,859 --> 00:44:43,330
Nerelerdeydin? Seni haftalard�r
g�rmedim. Seninle konu�mam laz�m.
512
00:44:48,687 --> 00:44:50,504
Ge� bakay�m �uraya.
513
00:44:56,407 --> 00:44:57,907
Uzak mesafe aksiyon mu istiyor?
514
00:44:57,948 --> 00:45:00,910
Evet, ben de istiyorum. �� haftad�r
buradas�n evlat, hadi art�k.
515
00:45:01,719 --> 00:45:04,999
Sen kiminle konu�tu�unu san�yorsun?
Yerli bir yetenekle mi?
516
00:45:05,641 --> 00:45:09,095
Ka� tane s�zle�me doldurdum,
biliyor musun? Say�s� beynime kaz�nd�.
517
00:45:09,295 --> 00:45:11,764
Sana s�ylememi ister misin?
- Hay�r, bilmek istemiyorum.
518
00:45:11,956 --> 00:45:16,087
15. Ve bug�ne kadar arkamda hi� iz
b�rakmad�m. Neden biliyor musun?
519
00:45:16,821 --> 00:45:21,008
��nk� hepsini kendi y�ntemlerimle
hallettim. Kimse bana nas�l...
520
00:45:21,967 --> 00:45:24,551
...ya da ne zaman
olaca��n� s�yleyemez.
521
00:45:25,051 --> 00:45:27,960
Tamam.
Kendi y�nteminle hallet.
522
00:45:30,121 --> 00:45:34,393
Seni seviyorum. Ne var biliyor musun,
seni harbi seviyorum.
523
00:45:34,493 --> 00:45:38,765
- Evet. Harika. Ben de.
- Sana bir i�ki �smarlayaca��m.
524
00:45:39,774 --> 00:45:44,689
O �z�ml� �eyi seviyorsun, de�il mi?
Seninle dost olaca��z.
525
00:45:48,302 --> 00:45:51,714
B�rak tasalanmay�. Yar�n
gece 23:00'te k�z� halledece�im.
526
00:46:05,347 --> 00:46:06,675
Olamaz.
527
00:46:07,602 --> 00:46:12,064
- A�a��da bekle.
- Yapmad�n. Neden yapmad�n?
528
00:46:12,147 --> 00:46:15,216
Bunu ��renince bize ne yapacaklar?
- ��renmeyecekler.
529
00:46:15,401 --> 00:46:20,566
- Ona ���k oldun.
- �ehir d���n� arayacaks�n.
530
00:46:20,575 --> 00:46:21,986
Ona i�i halletti�imi s�yleyeceksin.
- Bunu asla yan�na b�rakmazlar.
531
00:46:22,036 --> 00:46:23,405
Aynen bunu s�yleyeceksin ki
sana inans�nlar.
532
00:46:23,420 --> 00:46:25,780
- Seni yakalarlar. �kimizi de yakalarlar.
- �nce bizi bulmalar� laz�m.
533
00:46:25,798 --> 00:46:28,251
Ama beni bulacaklar.
Ben ne olaca��m?
534
00:46:31,463 --> 00:46:36,135
Al sana 1000 papel. Bununla
ka�abilirsin. �imdi ara �unlar�.
535
00:46:42,518 --> 00:46:43,519
Hay�r!
536
00:46:49,522 --> 00:46:50,971
Ara dedim.
537
00:46:55,860 --> 00:46:58,074
Duke'�n istedi�ini yapt�m.
538
00:46:58,274 --> 00:47:02,493
�ehir d���n� arad�m.
Sonra ka�t�m.
539
00:47:02,643 --> 00:47:04,374
�kimiz de ka�t�k.
540
00:47:04,874 --> 00:47:10,227
Ama �ok uza�a
gidemedik. Bize yeti�tiler.
541
00:47:10,586 --> 00:47:14,027
Duke�e... K�za...
542
00:47:16,177 --> 00:47:17,678
Ve bana.
543
00:47:18,279 --> 00:47:19,779
Bu kadar yeter.
544
00:47:25,029 --> 00:47:30,203
Gen� bir k�z, g�zel bir k�z.
Bir d�kk�nda �al���yor,..
545
00:47:30,495 --> 00:47:32,982
...kimseyle alakas� yok.
Neden biri onu �ld�rmek ister ki?
546
00:47:34,224 --> 00:47:38,863
Neden?
- Belki ev arkada�� bize s�yleyebilir.
547
00:47:40,999 --> 00:47:42,583
Nina �ld� m�?
548
00:47:44,583 --> 00:47:46,998
Bu nas�l oldu?
Kaza m� ge�irdi?
549
00:47:47,299 --> 00:47:52,271
- Hay�r, kaza de�ildi. �ld�r�ld�.
- Daha �nce bu adam� g�rd�n�z m�?
550
00:47:54,399 --> 00:47:57,777
O beraber ka�t��� adam.
Evleneceklerdi.
551
00:47:58,277 --> 00:48:01,707
- Evet ama onu �ld�rd�.
- Nina'y� biri neden �ld�rmek isteyebilir?
552
00:48:01,724 --> 00:48:03,486
Bunun i�in gerek�esi olacak biri
geliyor mu akl�n�za?
553
00:48:03,489 --> 00:48:05,556
Hay�r. Hay�r, bilmiyorum.
554
00:48:05,756 --> 00:48:07,659
Sizi bu �ekilde �zd���m i�in
kusura bakmay�n Bayan Davis...
555
00:48:07,683 --> 00:48:10,486
...ama bize yard�m edebilecek tek
ki�i siz olabilirsiniz.
556
00:48:10,778 --> 00:48:13,907
Nina hakk�nda ne biliyorsunuz?
O kimdi? Nereden gelmi�ti?
557
00:48:14,424 --> 00:48:20,031
�ehir d���ndan gelmi�ti. Onunla
ma�azada tan��t�k. Birbirimizi sevdik.
558
00:48:20,164 --> 00:48:22,993
Bu oday� kiralad�k. - Size kendisiyle
ilgili bir �ey anlatm�� m�yd�?
559
00:48:23,034 --> 00:48:24,511
Ge�mi�iyle ilgili?
Arkada�lar�yla?
560
00:48:24,594 --> 00:48:28,794
Hay�r. Hay�r, ki�isel
hi�bir �ey anlatmazd�.
561
00:48:31,295 --> 00:48:33,104
Ama asl�nda akl�ma geldi,..
562
00:48:33,113 --> 00:48:38,871
...garip bir �ey vard�. Ad�.
- Evet, ne olmu� ad�na?
563
00:48:39,705 --> 00:48:45,286
De�i�tirdi. San�r�m �nceden
Vetto'ydu. Angela Vetto.
564
00:48:45,920 --> 00:48:48,898
- Ad�n� neden de�i�tirdi biliyor musunuz?
- Hay�r.
565
00:48:51,100 --> 00:48:53,631
Korktu�u bir �ey vard�.
566
00:48:53,890 --> 00:48:58,978
Bana asla ne oldu�unu anlatmad�.
Ama babas�yla alakal� bir �eydi.
567
00:48:59,520 --> 00:49:03,703
- Evet, ne olmu� babas�na?
- �lm��.
568
00:49:05,204 --> 00:49:06,804
Onunla ilgili tek bildi�im bu.
569
00:49:06,813 --> 00:49:09,851
Hepsi bu.
- Te�ekk�rler Bayan Davis.
570
00:49:09,968 --> 00:49:11,813
Sizi rahats�z ettik,
kusura bakmay�n.
571
00:49:23,258 --> 00:49:28,082
Bayan Davis,
bu arada yerinizde olsam...
572
00:49:28,182 --> 00:49:30,134
...�ehirden ayr�lmazd�m.
Sizinle konu�mak isteyebilirim.
573
00:49:30,168 --> 00:49:32,020
Evet, elbette.
574
00:49:46,555 --> 00:49:49,916
Elimizdeki tek Vetto bu.
Tony Vetto.
575
00:49:50,458 --> 00:49:54,631
"Tony Vetto. �l� oldu�u san�l�yor."
K�z� Angela Vetto taraf�ndan...
576
00:49:54,881 --> 00:49:57,318
...iki sene �nce kay�p
ihbar� yap�lm��.
577
00:49:57,410 --> 00:50:02,006
- Buradan bir �ey ��kabilir.
- Tony Vetto'nun sab�kas� var m�?
578
00:50:02,056 --> 00:50:06,894
Yok. Bir dakika, bir �ey buldum.
Bir keresinde g�rd��� bir cinayeti...
579
00:50:06,979 --> 00:50:10,508
...ihbar etmi�. John Webb diye
bir adam. 25. Sokak'ta...
580
00:50:10,518 --> 00:50:13,537
...7/24 �al��an bir restoran i�letiyormu�.
Olay 10 y�l �nce olmu�.
581
00:50:13,629 --> 00:50:17,668
Tony ve 12 ya��ndaki k�z� Angela,
cinayetin ger�ekle�ti�ini g�rm��ler.
582
00:50:17,735 --> 00:50:20,705
Cinayet silah� bir et b��a��ym��.
��z�lememi� cinayet davas� olarak...
583
00:50:21,039 --> 00:50:22,873
...kaydedilmi�.
- G�r�n��e g�re Bayan Davis...
584
00:50:22,949 --> 00:50:25,161
...do�ruyu s�yl�yormu�.
Hik�yesi �rt���yor.
585
00:50:25,586 --> 00:50:27,788
- Bir kopyas�n� ister misiniz?
- Ofisime yollayabilirsin.
586
00:50:33,570 --> 00:50:34,949
Bana Whitlow'u bulun.
587
00:50:35,099 --> 00:50:38,302
Art�k Tony ve Angela'n�n neden
�ld���n� biliyoruz.
588
00:50:38,553 --> 00:50:40,971
Bir cinayet g�rm��ler ve bu
cinayeti i�leyen, ikisinin asla...
589
00:50:41,004 --> 00:50:42,423
...konu�mayaca��ndan
emin olmak istemi�.
590
00:50:42,431 --> 00:50:45,118
Bu olay y�llar �nce ya�anm�� ve
ortada adam ak�ll� bir gerek�e yok gibi.
591
00:50:45,827 --> 00:50:48,197
Whitlow, benim Nelson.
592
00:50:48,397 --> 00:50:52,986
Rico'yla ilgili bir ipucu bulabildin mi?
Peki ya Olga Kirshon?
593
00:50:53,236 --> 00:50:57,308
O arka odada bir �ey buldun mu?
Pe�lerinden gitmeye devam et.
594
00:50:57,375 --> 00:51:02,546
Mutlaka bir yerdedirler. B�yle bir
�ete neden restoran i�leten...
595
00:51:02,638 --> 00:51:06,077
...bir adam� �ld�rs�n ki?
Hi� mant�kl� de�il.
596
00:51:06,119 --> 00:51:10,099
Geli�me kaydediyoruz. S�zle�menin
cinayet, hedefin de kurban...
597
00:51:10,132 --> 00:51:12,819
...demek oldu�unu biliyoruz.
�imdi s�zle�meleri kimin verdi�ini...
598
00:51:12,886 --> 00:51:15,730
...bulmam�z laz�m.
- Rico olabilir mi?
599
00:51:15,897 --> 00:51:20,278
Hay�r. O emir kulu. Bu �ok
daha b�y�k, daha organize bir �ey.
600
00:51:20,561 --> 00:51:24,557
Katil organizasyonu,
cinayet �st�ne kurulu bir i�.
601
00:51:25,341 --> 00:51:27,237
K�r etmek i�in cinayet i�le.
602
00:51:30,434 --> 00:51:31,834
Evet?
603
00:51:33,311 --> 00:51:37,339
Kim? Evet, doktor.
604
00:51:38,839 --> 00:51:40,440
Bana bir iyilik yapar m�s�n�z?
605
00:51:40,478 --> 00:51:42,915
Ben oraya gelene kadar
kimseyi salmay�n.
606
00:51:44,057 --> 00:51:46,893
Ak�l hastanesinden arad�lar.
Birileri Philadelphia'y�...
607
00:51:46,969 --> 00:51:48,864
...ka��rmaya �al���yormu�.
608
00:51:51,191 --> 00:51:55,446
Bak�n doktor, ben bu adamlarla
gidemem. Bir ailem yok.
609
00:51:55,452 --> 00:51:59,618
Arkada��m yok. Beni buradan al�p
�zel bir yere g�t�recek kimsem yok.
610
00:52:00,202 --> 00:52:03,623
Gidemem. Bu bir tuzak. Sadece
beni yakalamaya �al���yorlar.
611
00:52:03,645 --> 00:52:06,201
Gitmeyece�im.
- Onlarla gitmek zorunda de�ilsin.
612
00:52:06,235 --> 00:52:08,521
Ama eyalet seni sal�veriyor.
Tamamen akl�n ba��n yerinde.
613
00:52:08,572 --> 00:52:11,900
E�er buradan ��karsam, �l�r�m.
Beni yakalarlar.
614
00:52:12,059 --> 00:52:14,144
Bana bilmek istediklerimi s�yle
ve seni ba� g�rg� tan��� olarak...
615
00:52:14,146 --> 00:52:16,848
...nezarette tutay�m.
Konu�mazsan, seni serbest b�rak�r�z.
616
00:52:16,907 --> 00:52:20,870
�imdi, demin de sormu�tum,
Duke Malloy neden sevgilisini �ld�rd�?
617
00:52:21,170 --> 00:52:24,732
- Bilmiyorum.
- Angela Vetto hakk�nda ne biliyorsun?
618
00:52:25,024 --> 00:52:28,362
- Ad�n� hi� duymad�m.
- Rico? Tony Vetto?
619
00:52:28,654 --> 00:52:34,578
- Hi�birini tan�m�yorum.
- Peki doktor. G�nder onu.
620
00:52:46,509 --> 00:52:48,611
��te bir �ey yapt�m �imdi!
Beni sald�r� su�uyla i�eri t�kabilirsiniz!
621
00:52:48,636 --> 00:52:50,999
- Bo� yere u�ra��yorsun Zaca.
- D��ar� ��k�p �ld�r�lmeme...
622
00:52:51,065 --> 00:52:52,776
...izin veremezsiniz.
- Sana yard�m etmemizi istiyorsan,..
623
00:52:52,787 --> 00:52:55,320
...sen de bize yard�m et.
Konu�maya ba�la.
624
00:53:07,118 --> 00:53:10,461
Son s�yledi�in, Tony Vetto...
625
00:53:11,062 --> 00:53:13,562
Onu hat�rl�yorum.
Ama ben sadece...
626
00:53:13,634 --> 00:53:16,003
...�ama��r kamyonunu kullan�rd�m.
Ba�ka bir �eyle alakam yoktu.
627
00:53:16,012 --> 00:53:18,249
�ama��r kamyonu ne alaka?
628
00:53:19,342 --> 00:53:22,588
Kamyonu ald�m ve Rico'nun bana
s�yledi�i yere g�t�rd�m.
629
00:53:34,118 --> 00:53:36,362
- Geri d�n. Haz�r de�iliz.
- Sadece kamyonun d��ar�da...
630
00:53:36,366 --> 00:53:39,649
...oldu�unu haber vermek istedim.
- Bay Rico, beni dinleyin.
631
00:53:39,749 --> 00:53:42,620
Burada d�men �eviremezsiniz.
- Kim demi�?
632
00:53:42,746 --> 00:53:45,015
- Buras� benim d�kk�n�m.
- Ve sen de benim muhasebecimsin.
633
00:53:45,024 --> 00:53:49,512
O y�zden emirlerime uyacaks�n.
Bir m��teri gelmek �zere.
634
00:53:49,579 --> 00:53:53,070
Eski bir m��teri, Tony Vetto.
635
00:53:53,271 --> 00:53:57,872
Hay�r. Tony olmaz.
Tony olmaz.
636
00:53:58,090 --> 00:54:00,360
Bu saatler onun i�in �ok ge�.
Hem zaten ben de kapat�yordum.
637
00:54:00,393 --> 00:54:02,621
Beni g�rd�n�z.
- Yolda oldu�unu biliyoruz.
638
00:54:02,754 --> 00:54:04,973
O gelene kadar kapatmayacaks�n.
- L�tfen, l�tfen.
639
00:54:05,073 --> 00:54:10,174
Gelince bu sandalyede oturacak.
Her zamanki Cumartesi t�ra��n� yapt�racak.
640
00:54:10,708 --> 00:54:13,575
�nl���n� takacaks�n.
Y�z�ne s�cak havlu koyacaks�n.
641
00:54:13,675 --> 00:54:15,175
Unutma. Ben de burada olaca��m.
642
00:54:17,576 --> 00:54:19,876
Usturan� bileyeceksin.
643
00:54:21,477 --> 00:54:26,228
Sonra ben devralaca��m.
- Hay�r! Hay�r! Bunu yapamam!
644
00:54:26,278 --> 00:54:29,978
O benim arkada��m!
- Yapacaks�n.
645
00:54:30,184 --> 00:54:31,635
Geliyor.
646
00:54:40,906 --> 00:54:44,082
- T�ra� i�in ge� mi kald�m Louie?
- Biraz ge� oldu.
647
00:54:44,220 --> 00:54:47,582
Hadi ama, eski dostun i�in biraz
zaman ay�r�rs�n art�k.
648
00:54:51,283 --> 00:54:54,568
Biliyor musun, bu sabah �ok tuhaf
bir �ey oldu. Tahmin et, arabama...
649
00:54:54,585 --> 00:54:57,822
...kim bindi? Yemin ederim,
zavall� Bay Webb'i �ld�ren adam�n...
650
00:54:57,889 --> 00:55:03,487
...ta kendisiydi. Angela'yla beraber
g�rd���m�z olay� hat�rlad�n m�?
651
00:55:03,587 --> 00:55:06,743
Sence polise gitmeli miyim?
- Kar��t�rm�� olmal�s�n.
652
00:55:07,043 --> 00:55:10,821
Ayn� adam olamaz.
- Kar��t�rmad�m. Oydu kesin.
653
00:55:10,947 --> 00:55:14,603
Dinle, o y�z� asla unutamam.
Bence o da beni hat�rl�yor.
654
00:55:14,670 --> 00:55:17,122
Evet, san�r�m en iyisi
polise gitmek.
655
00:55:54,275 --> 00:55:58,490
Philadelphia, bas gaza.
Cenazeciyle konu�mam�z laz�m.
656
00:56:00,392 --> 00:56:02,544
Bir adam nas�l bu h�le gelir?
657
00:56:03,437 --> 00:56:05,515
Herkes sen ve benim gibi
g��l� de�il evlat.
658
00:56:05,715 --> 00:56:10,112
- Son zamanlarda pek iyi de�ilim.
- Berber bile senden iyiydi.
659
00:56:10,195 --> 00:56:14,103
- Art�k iyiyim. Evet, yok bir �eyim.
- Tabii ya.
660
00:56:15,204 --> 00:56:17,706
Seninle ilgili endi�em yok Vince.
661
00:56:17,862 --> 00:56:19,866
Beraber ayn� mahalle
okulunda okuduk.
662
00:56:19,949 --> 00:56:22,537
Do�ru. B�yle �eyleri asla
unutmayaca��n� biliyordum.
663
00:56:25,137 --> 00:56:28,807
Ama senin gibi tarumar olan bir
adam b�t�n disiplini bozabilir.
664
00:56:28,857 --> 00:56:33,408
Oluyor b�yle �eyler. Biliyorsun Vince,
bence o sepette sana da yer var.
665
00:56:47,216 --> 00:56:50,055
- Benim i�in paket mi getirdin?
- �ki tane.
666
00:56:50,221 --> 00:56:53,266
- Yo�un bir gece.
- Sen saymaya devam et.
667
00:56:54,268 --> 00:56:55,186
Hadi.
668
00:57:04,614 --> 00:57:05,948
Olan buydu.
669
00:57:06,074 --> 00:57:08,995
Benim olaylarla alakam yok.
Sadece arabay� s�rd�m.
670
00:57:12,874 --> 00:57:15,902
Peki ya Louie? Berber?
O da sizin �eteden miydi?
671
00:57:15,994 --> 00:57:20,257
Hay�r. O da iki sene �nce �ld�.
Eceliyle.
672
00:57:20,275 --> 00:57:23,429
- Cesetleri g�t�rd���n adam kimdi?
- Cenazeci.
673
00:57:23,554 --> 00:57:26,933
- Ne cenazecisi?
- Bizim cenazeci. Bize �al���rd�.
674
00:57:27,266 --> 00:57:29,686
Sadece bize.
- Ad� neydi?
675
00:57:29,895 --> 00:57:32,357
Bilmiyorum. Biz ona
S�zg�n G�z derdik.
676
00:57:32,524 --> 00:57:35,485
- Onu nerede bulabiliriz?
- Size s�ylersem, beni buradan...
677
00:57:35,492 --> 00:57:38,907
...��kartmayacaks�n�z, de�il mi?
- Adres ne?
678
00:57:39,866 --> 00:57:42,160
26'yla 20. Sokak'�n oras�.
679
00:58:12,147 --> 00:58:14,784
Adamlar�n �n taraf� kapas�n.
680
00:58:24,763 --> 00:58:27,374
Bir dakika.
Pencereyi deneyin.
681
00:58:33,140 --> 00:58:35,140
Ate� etmek yok.
Onu canl� istiyorum.
682
01:00:18,603 --> 01:00:23,066
Bana d�zg�n cevap ver yoksa
beynini da��t�r�m. Cesetler nerede?
683
01:00:23,491 --> 01:00:25,062
Batakl�kta.
684
01:00:28,363 --> 01:00:29,364
Gel buraya.
685
01:00:31,243 --> 01:00:33,204
Tutuklay�n onu Komiser.
686
01:00:40,087 --> 01:00:43,716
Cesetlerin batakl�kta oldu�unu s�yledi.
- �ehir M�hendislik Hizmetlerini aray�n.
687
01:00:43,883 --> 01:00:46,262
Ekskavat�r yollas�nlar ve stey��n
vagonu buldu�um alan�...
688
01:00:46,268 --> 01:00:50,350
...tamamen kazs�nlar.
- Sence ka� ceset buluruz dersin?
689
01:00:50,717 --> 01:00:53,203
Tahmin etmeye korkuyorum.
Kendi cenazecisi olan her ekip...
690
01:00:53,286 --> 01:00:55,815
...olduk�a geni� �apl� bir
organizasyon y�r�t�yor demektir.
691
01:01:03,171 --> 01:01:06,572
POL�S LABORATUARI
692
01:01:20,446 --> 01:01:23,015
- Di�erlerinden kimli�i belirlenen var m�?
- Bu i�i yapan her kimse,..
693
01:01:23,133 --> 01:01:26,695
...detayl� �al��m��. Kimlik belirleyici
ne varsa ortadan kald�r�lmak istenmi�.
694
01:01:29,940 --> 01:01:32,484
�imdilik bildi�imiz kurbanlar�n
bir listesi.
695
01:01:32,487 --> 01:01:35,990
Hi� mant�kl� de�il. Her t�rl� insan
var burada, hi� ba�lant� yok.
696
01:01:36,040 --> 01:01:38,880
Bu ger�ekten hi� mant�kl� de�il.
- Mant�kl� olan bir �ey var.
697
01:01:38,902 --> 01:01:42,638
Bir cesedin yoksa, cinayet su�lamas�
yapamazs�n. Birileri bu cesetlerin...
698
01:01:42,739 --> 01:01:47,295
...bulunmamas� i�in baya�� zahmete
katlanm��. K�r ama�l� cinayet.
699
01:01:48,672 --> 01:01:51,092
Bunlar i�in para alan adamlar�n
hepsini istiyorum.
700
01:01:51,133 --> 01:01:52,844
Bas�n odas�ndaki adamlar
i�killenmeye ba�lad�.
701
01:01:52,863 --> 01:01:54,188
Onlara ne s�yleyeyim?
- Bir hik�ye ver i�te.
702
01:01:54,238 --> 01:01:57,606
Gazetelere tespit etti�imiz herkesin
ismini, adresini ve resimlerini ver.
703
01:01:57,656 --> 01:02:01,085
Herkese yay. Radyolarda duyur.
Bir s�r� ipucumuz oldu�unu d���ns�nler.
704
01:02:01,294 --> 01:02:05,283
B�ylece birileri rahats�z olur.
Birileri illa ki �ter.
705
01:02:05,650 --> 01:02:09,530
Ama buradan ��kmam laz�m.
Bu �lkeden gitmem laz�m.
706
01:02:11,074 --> 01:02:14,162
Ama cesetleri buldular. H�l�
say�yorlar. Art�k cinayetleri...
707
01:02:14,454 --> 01:02:19,084
...bize ba�layabilirler.
Bulana kadar harika bir saklanma yeri...
708
01:02:19,089 --> 01:02:24,256
...oldu�u kesin. Ve beni
bulduklar�nda seni de bulacaklar.
709
01:02:28,179 --> 01:02:29,392
Evet.
710
01:02:31,992 --> 01:02:35,293
Peki. Tamam.
711
01:02:35,394 --> 01:02:37,795
Madem �yle istiyorsun.
Bir yere k�p�rdamam.
712
01:02:38,993 --> 01:02:41,694
Evet. Buraday�m.
713
01:02:54,197 --> 01:02:55,797
Kazma?
- O telefon da neydi?
714
01:02:55,854 --> 01:02:57,997
- �ehir d���yd� gene.
- Ne istiyorlar?
715
01:02:58,056 --> 01:03:00,309
Derh�l doldurulmas� gereken
bir s�zle�me varm��.
716
01:03:01,403 --> 01:03:04,400
- S�zle�me mi? Nerede?
- �ehirde.
717
01:03:04,482 --> 01:03:06,800
�ehir s�n�r�na gelene kadar
polis enseler bizi.
718
01:03:06,868 --> 01:03:09,871
- Niye �imdi? Ortal�k fena k�z��t�.
- �ehirde doldurulmas� gereken...
719
01:03:10,163 --> 01:03:13,083
...bir s�zle�me var dedim.
- G�d�k�le beraber...
720
01:03:13,125 --> 01:03:18,632
...burada kal�p tavuklarla ilgileniriz.
- Tamam. Ben kendim doldururum.
721
01:03:18,891 --> 01:03:21,053
Siz ikinizle d�n��te ilgilenirim.
722
01:04:39,740 --> 01:04:41,625
- Bir araba geliyor.
- Rico mu?
723
01:04:41,734 --> 01:04:45,491
Bilmiyorum ama olay ��karmak
istiyorsa, ben ona olay ��kar�r�m.
724
01:04:45,624 --> 01:04:47,259
- Ben yukar� ��k�yorum.
- Otur!
725
01:04:47,326 --> 01:04:49,236
- Beni sayma.
- Otur!
726
01:05:03,787 --> 01:05:07,776
Kansas City'den Herman'la
B.J. gelmi�. I��klar� yak.
727
01:05:08,517 --> 01:05:12,022
- Rico? A� kap�y�!
- Herman, gelsene i�eri.
728
01:05:12,072 --> 01:05:14,300
Ne i�in var burada?
- Merhaba Kazma.
729
01:05:14,475 --> 01:05:18,439
- Bu Olga, bu da G�d�k.
- Ortal�k fena k�z��t�. Rico nerede?
730
01:05:18,447 --> 01:05:21,826
Onu g�rmemiz laz�m.
- S�zle�mesi vard�. �ehre indi.
731
01:05:21,834 --> 01:05:25,213
�u anda s�zle�me doldurman�n
zaman� de�il. Kafay� m� yedi?
732
01:05:25,305 --> 01:05:29,084
- Evet, ben de �yle dedim.
- �yle mi dedin?
733
01:05:29,335 --> 01:05:32,546
Evet. �kimiz de dedik.
De�il mi G�d�k?
734
01:05:32,631 --> 01:05:35,861
Anlayaca��n, her �ey da��lmak �zere.
�ehir alevler i�inde yan�yor.
735
01:05:35,912 --> 01:05:38,580
Evet, birileri bu yang�n� s�nd�rene
kadar burada kalaca��z biz de.
736
01:05:38,614 --> 01:05:42,901
Sizi su�lam�yorum. Anlayaca��n,
b�t�n kurguda bir de�i�iklik oldu.
737
01:05:42,910 --> 01:05:47,190
Art�k her �ey Kansas'a geliyor.
- Kansas'a geliyor da ne demek?
738
01:05:47,440 --> 01:05:50,779
Bize ne olacak?
- Endi�e etmenize gerek yok.
739
01:05:50,904 --> 01:05:52,839
Sizin de icab�n�za bak�lacak.
740
01:06:34,811 --> 01:06:38,773
Alo? Eyalet Savc�s�n�n ofisi mi?
Ferguson'a ba�lay�n beni, hemen.
741
01:06:38,942 --> 01:06:43,839
Benim, Joe Rico. Evet, �yle
dedim, Joe Rico.
742
01:06:47,535 --> 01:06:53,026
Alo, Ferguson? Beni arad���n�
duydum. Bo� ver nerede oldu�umu.
743
01:06:54,551 --> 01:06:57,353
Sana duymak isteyece�in bir �ey
s�ylemek istiyorum.
744
01:06:57,653 --> 01:07:01,563
Ve bunu ��renmek istiyorsan,
bir saat sonra benimle...
745
01:07:02,964 --> 01:07:04,665
...16. Liman'da bulu�.
746
01:07:04,706 --> 01:07:07,343
Evet. Saat dokuzda.
Dinle,..
747
01:07:08,169 --> 01:07:13,859
...silah yok, polis yok, numara yok.
E�er ak�ll� olursan,..
748
01:07:14,026 --> 01:07:19,066
...kahraman olabilirsin.
Ama aptal olursan, �lebilirsin.
749
01:07:28,126 --> 01:07:30,222
Dokuza iki dakika var.
Gitmem laz�m.
750
01:07:30,314 --> 01:07:33,310
- Seninle gelsem daha iyi olmaz m�?
- Yaln�z ve silahs�z gel dedi.
751
01:07:33,477 --> 01:07:36,772
Yani bu arabaya binip mahalleden
uzakla�acaks�n demek oluyor.
752
01:08:11,524 --> 01:08:12,834
Dur!
753
01:08:16,287 --> 01:08:21,310
Emirleri olduk�a iyi dinlemi�sin.
- Akl�ndan ge�en nedir Rico?
754
01:08:21,461 --> 01:08:24,824
O kadar h�zl� de�il. �nce bir
anla�ma yapmam�z laz�m.
755
01:08:25,057 --> 01:08:28,035
Sandalye yok.
- Teklifin nedir?
756
01:08:28,493 --> 01:08:30,493
Sana g�venebilece�imi
nereden bilece�im?
757
01:08:30,830 --> 01:08:32,276
Ba�ka �ans�n yok.
758
01:08:37,899 --> 01:08:39,900
Diyelim ki sana b�y�k adam� verdim.
759
01:08:40,328 --> 01:08:42,362
Patronunu mu? Seni telefonla
arayan adam� m�?
760
01:08:42,896 --> 01:08:45,223
- Demek biliyorsun.
- Kim o?
761
01:08:47,418 --> 01:08:52,365
Albert Mendoza diye bir adamdan
emir al�yorum. Ve cinayet i�in...
762
01:08:52,380 --> 01:08:54,768
...sana onu verebilirim.
- Ben de bunu istiyorum.
763
01:08:54,785 --> 01:08:58,590
Onu sandalyeye oturtmak istiyorum.
- Onu oraya oturtacak ki�i benim.
764
01:09:05,565 --> 01:09:07,024
Devam et.
765
01:09:07,075 --> 01:09:09,884
John Webb diye bir zavall�n�n
ad�n� duydun mu hi�?
766
01:09:09,984 --> 01:09:13,592
- Ne olmu� ona?
- Mendoza'n�n yapt��� en b�y�k hatayd� o.
767
01:09:13,609 --> 01:09:16,121
Onu bizzat �ld�rd�.
- Bunu kan�tlayabilir misin?
768
01:09:16,163 --> 01:09:17,473
- Evet.
- Nas�l?
769
01:09:17,539 --> 01:09:22,886
Oradayd�m. Mendoza'yla �ok yak�n�z.
En ba��ndan beri onunlayd�m.
770
01:09:23,170 --> 01:09:26,989
O zaman sadece bir ��mezdim.
Patronlara �al���yordum.
771
01:09:27,059 --> 01:09:31,406
Bilirsin i�te, ortama �ekid�zen
veriyordum. Bu Mendoza denen adam da...
772
01:09:31,472 --> 01:09:33,392
...patronuma kaz�k
atmak istiyordu.
773
01:09:33,476 --> 01:09:38,765
Kendi defterini tutmaya �al���yordu.
Beni de onunla konu�maya g�nderdiler.
774
01:09:43,629 --> 01:09:47,693
Beni iyi dinle. Mesaj ��yle
Mendoza, bu mahalleden uzak dur.
775
01:09:47,776 --> 01:09:49,989
Patron rekabet istemiyor.
Anlad�n m�?
776
01:09:50,639 --> 01:09:55,820
�ok uzman g�rd�m ama
sen en iyilerisin. Ad�n nedir?
777
01:09:56,954 --> 01:10:01,126
- Derdin ne? Biraz daha m� istiyorsun?
- San�r�m senin gibi biri i�ime yarar.
778
01:10:01,692 --> 01:10:07,325
- Dalga m� ge�iyorsun?
- Bana yard�m et. Seni zengin edeyim.
779
01:10:07,576 --> 01:10:12,681
- Kafay� yemi�sin sen!
- �yi ki seninle kar��la�t�m.
780
01:10:14,024 --> 01:10:16,601
Tam ihtiyac�m olan adams�n.
781
01:10:17,902 --> 01:10:21,803
Hadi gel,
sana bir kahve �smarlayay�m.
782
01:10:22,586 --> 01:10:24,688
H�l� on sentim var.
783
01:10:35,601 --> 01:10:39,566
Beni tan�d�k�a ne kadar harika
bir adam oldu�umu anlayacaks�n.
784
01:10:39,774 --> 01:10:44,488
Tek sorunum ge� do�mu�um.
Ben geldi�imde her yer kap�lm��t� zaten.
785
01:10:44,697 --> 01:10:47,808
Benim gibi bir adam�n tek
�ans� yeni bir i� kurmakt�r.
786
01:10:48,368 --> 01:10:52,847
Ve ben de kuruyorum. Hem de
yepyeni bir i�. Daha �nce kimsenin...
787
01:10:52,889 --> 01:10:56,921
...d���nmedi�i bir i�.
- Herh�lde kafana �ok vurdum.
788
01:10:57,346 --> 01:11:01,400
�ok d���nd�m. Benim i�in
yat�r�ma gereksinimi de yok.
789
01:11:01,441 --> 01:11:05,538
Bunu �apkanda ta��yabilirsin.
Tek ihtiyac�n olan bir telefon.
790
01:11:05,663 --> 01:11:11,186
- �apka ve telefonla para kazan�lmaz.
- En y�ksek paray� kazand�ran i� hangisidir?
791
01:11:11,236 --> 01:11:13,507
En tehlikeli olan.
- Evet.
792
01:11:14,358 --> 01:11:18,121
Bug�n d�nyan�n en tehlikeli
i�ine girdim.
793
01:11:18,171 --> 01:11:19,516
Neymi� o?
794
01:11:22,516 --> 01:11:27,317
Cinayet i�i.
Ama i�inden tehlikeyi ��kar�yorum.
795
01:11:27,466 --> 01:11:29,258
Sen harbi kafay� yemi�sin.
796
01:11:30,071 --> 01:11:34,868
Bak, polisler bir katili hep
nas�l yakalar? Gerek�e bulurlar.
797
01:11:34,876 --> 01:11:37,204
Gerek�eyi bulduklar� anda
katil de ortaya ��kar.
798
01:11:37,338 --> 01:11:40,220
- Anlamad�m.
- Peki.
799
01:11:44,898 --> 01:11:47,099
Mesela �u adam� d���nelim.
800
01:11:47,333 --> 01:11:50,279
Onu kim �ld�rmek isteyebilir?
- Bilmem. Kim?
801
01:11:50,362 --> 01:11:54,326
�ok fazla insan de�il. Varsa belki
orta��. Ya da bor�land��� biri.
802
01:11:54,426 --> 01:11:59,434
Kavga etti�i biri, belki kar�s�.
Anlayaca��n, bu k�sm� polis i�in kolay.
803
01:11:59,534 --> 01:12:03,338
Ara�t�rmalar� gereken en fazla
d�rt be� ki�i var. Gerek�eleri olan...
804
01:12:03,405 --> 01:12:07,676
...d�rt be� ki�i. Ama bunlardan
herhangi biri onu �ld�rmek isteyebilir.
805
01:12:07,968 --> 01:12:12,266
��te o noktada biz devreye giriyoruz.
Bu insanlara herhangi bir gerek�esi...
806
01:12:12,366 --> 01:12:15,452
...olmayan katillerle hizmet veriyoruz.
Adam� bile tan�mad�ktan sonra,..
807
01:12:15,502 --> 01:12:18,722
...polis nas�l bizi bulacak?
- Evet ama paray� kim verecek?
808
01:12:18,747 --> 01:12:21,619
- M��teri.
- ��te orada hatan var.
809
01:12:21,694 --> 01:12:23,606
Ona nas�l g�veneceksin?
Adam�n elindesin.
810
01:12:23,906 --> 01:12:26,731
Hay�r, o bizim elimizde.
811
01:12:27,132 --> 01:12:30,733
Gerek�esi olan o.
Bizler b�yle b�y�k adam oluyoruz.
812
01:12:30,954 --> 01:12:34,700
Bir adam i�in b�yle bir iyilik
yapt�ktan sonra, sonsuza dek...
813
01:12:34,732 --> 01:12:39,681
...avucuna d��erler. Banka gibidir.
- ��ini kurdu�un o �apkayla konu�uyorsun.
814
01:12:39,823 --> 01:12:43,253
E, herh�lde.
Burada ne yap�yorum san�yorsun?
815
01:12:48,736 --> 01:12:54,299
Bu ilk s�zle�mem.
Be� y�z papel kar��l���nda...
816
01:12:56,125 --> 01:12:59,188
�mr�n boyunca be� y�z papel
y�z� g�remezsin sen.
817
01:13:18,243 --> 01:13:19,743
Hadi gidelim buradan.
818
01:13:29,405 --> 01:13:30,739
Bakma!
819
01:13:31,007 --> 01:13:33,269
- Ko�ma, y�r�.
- Buradan gitmemiz laz�m.
820
01:13:33,419 --> 01:13:35,796
Ko�arsan ba�kas� da senin
pe�inden ko�ar. Y�r�.
821
01:13:35,913 --> 01:13:37,122
Yava� yava�.
822
01:13:40,485 --> 01:13:43,297
Ama bizi g�rd�ler. Onlara
bizi tarif edecekler.
823
01:13:43,739 --> 01:13:46,885
- Sen onlar� tarif edebilir misin?
- Evet, bir adamla bir �ocuk.
824
01:13:47,477 --> 01:13:51,615
- �ki adam diyecekler.
- Bizi yakalayacaklar.
825
01:13:51,732 --> 01:13:55,979
Niye? Bizim gerek�emiz yok ki.
Adam�n �st�nden bir �ey de almad�k.
826
01:13:57,406 --> 01:14:01,694
Ama bizi g�rd�ler. Bizi biliyorlar.
O �ocuk, o kocaman mavi g�zleriyle...
827
01:14:02,028 --> 01:14:06,784
...bize bak�yordu. Hat�rlayacak.
- Bizi tan�m�yorlar. Biz onlar� tan�yoruz.
828
01:14:07,376 --> 01:14:10,355
Yar�n sabah onlar�n ad�
gazetelerde olacak, bizimki de�il.
829
01:14:13,726 --> 01:14:16,921
Sinirleri �elik kadar dayan�kl�yd�.
O cinayet y�z�nden bir gece bile...
830
01:14:16,930 --> 01:14:21,328
...uykusu ka�mad�. Derken
birka� sene sonra bir taksiye bindi.
831
01:14:21,470 --> 01:14:24,359
Ve o arabay� kim s�r�yordu?
Tony Vetto. Webb'i �ld�r�rken...
832
01:14:24,409 --> 01:14:28,889
...onu g�ren adam. Ve bak���ndan
Tony'nin hat�rlad���n� anlad�.
833
01:14:29,660 --> 01:14:33,860
Onun hat�rlamas�n� engellemek
kolay oldu ama bu, k�z� iyice korkuttu...
834
01:14:33,865 --> 01:14:35,061
...ve k�z �ehir d���na ka�t�.
835
01:14:35,431 --> 01:14:37,209
Onu bulmam�z biraz zaman ald�.
836
01:14:37,342 --> 01:14:40,395
B�y�m��, ad�n� de�i�tirmi�ti.
Ama gene de bulduk.
837
01:14:40,479 --> 01:14:44,216
Ve b�ylece geriye �ahit falan
kalmad�. Bir tek ben var�m.
838
01:14:44,250 --> 01:14:47,362
Ve niye biliyor musun?
��nk� kafam �al���yor.
839
01:14:47,696 --> 01:14:51,158
Hatta ben Mendoza'dan bile zekiyim.
��ledi�i cinayet y�z�nden...
840
01:14:51,408 --> 01:14:54,830
...onu ele verebilecek tek canl�
insan olmam da bu y�zden.
841
01:14:56,833 --> 01:15:02,529
Ve o da �ld�. Mendoza'n�n
baya�� sa�lam bir fikri varm��.
842
01:15:02,972 --> 01:15:05,468
��lg�nca bir fikir ama i�e yarad�.
843
01:15:08,669 --> 01:15:12,351
D��ar�da kocaman bir �lke var.
844
01:15:13,103 --> 01:15:16,857
Mendoza da bu �lkeyi soydu
ve vatanda�lar�n� �ld�rd�.
845
01:15:16,891 --> 01:15:19,068
Ona dokunam�yoruz.
846
01:15:21,571 --> 01:15:26,173
San�r�m benimki sadece akl�mdan
ge�irdi�im bir dilekti.
847
01:15:31,516 --> 01:15:35,029
Evet efendim, o kasap elini
kolunu sallayarak �zg�r kalacak.
848
01:15:35,088 --> 01:15:40,526
- Kurbanlar�n cesetlerini �i�neyerek.
- Ve yol �st�nde y�z�n�ze t�k�recek.
849
01:15:42,267 --> 01:15:45,978
Belki ama gelecek birka� saat
boyunca elim h�l� �st�nde.
850
01:15:49,179 --> 01:15:50,979
Y�z�me falan t�k�rmeyecek.
851
01:15:59,065 --> 01:16:02,662
E�er buraya Rico'yu haber vermek
i�in geldiysen, nefesini bo�a harcama.
852
01:16:02,696 --> 01:16:05,882
�oktan duydum ben.
- Sana birka� hediye getirdim.
853
01:16:05,932 --> 01:16:09,895
�ld�rd���n birka� ki�inin foto�raflar�.
Saklayabilece�in birka� hat�ra.
854
01:16:10,062 --> 01:16:14,000
Benim haf�zam yeterince iyi.
Bug�n o mahkeme salonunda...
855
01:16:14,041 --> 01:16:16,584
...ahmak gibi g�r�neceksin. - E�er
bu i�in yan�na kalaca��n� san�yorsan,..
856
01:16:16,684 --> 01:16:19,636
...delirmi�sin demektir. �nsanlar�
�ld�rerek susturaca��n� san�yorsun,..
857
01:16:19,686 --> 01:16:23,036
...ama yan�l�yorsun. �l�ler bile
konu�abilir. Belki mahkeme salonunda de�il,..
858
01:16:23,086 --> 01:16:26,987
...ama seninle konu�acaklar Mendoza.
Geceleri uyumaya �al���rken konu�acaklar.
859
01:16:27,137 --> 01:16:28,588
Seni dinlemek zorunda de�ilim.
860
01:16:28,688 --> 01:16:33,488
Defol git buradan.
- Otur! �u y�zlere bak!
861
01:16:33,746 --> 01:16:35,789
�l�lerin y�z� Mendoza.
862
01:16:35,989 --> 01:16:40,848
Olga Kirshon vuruldu,
Duke Malloy as�ld�.
863
01:16:41,273 --> 01:16:45,711
Tony Vetto, zavall� taksi �of�r�
b��akland�. Ve Angela Vetto,..
864
01:16:45,811 --> 01:16:48,588
...�ld�rene kadar �ocuklu�undan
beri yakas�n� b�rakmad���n o minik k�z.
865
01:16:49,031 --> 01:16:52,394
Bak ona Mendoza!
Belki bu surat sana musallat olur!
866
01:16:52,413 --> 01:16:55,133
Belki bu g�zler sonunda
delirmene neden olur!
867
01:17:16,617 --> 01:17:22,582
Gardiyan! Gardiyan!
Avukat�mla g�r��mek istiyorum.
868
01:17:22,649 --> 01:17:24,393
Onunla derh�l g�r��mek istiyorum.
869
01:17:28,806 --> 01:17:31,410
Alo? Bir dakika.
870
01:17:32,220 --> 01:17:35,203
Mendoza'n�n avukat�. Seni istiyor.
871
01:17:40,604 --> 01:17:41,806
Alo?
872
01:17:42,107 --> 01:17:43,206
Evet.
873
01:17:47,206 --> 01:17:50,407
Evet, tamam. Hemen.
874
01:17:51,607 --> 01:17:53,609
Fort Morris'te bir s�zle�me ald�k.
875
01:17:53,708 --> 01:17:56,408
Acele bir i�. En ba�taki
adamdan geldi emir.
876
01:17:58,410 --> 01:18:01,910
Kap�da duruyorlard�.
Taksi �of�r� ve bir �ocuk.
877
01:18:01,991 --> 01:18:04,627
Onu cinayeti i�lerken g�rd�ler.
B��ak h�l� elindeydi.
878
01:18:05,712 --> 01:18:10,366
- H�l� bu �eyi mi dinliyorsun?
- Sadece Rico o k�rs�ye ��k�p da...
879
01:18:10,375 --> 01:18:12,796
...bunlar� s�yleseydi ne g�zel
olurdu diye d���n�yorum.
880
01:18:13,304 --> 01:18:16,450
Ama �ld�.
Ve bu �ey kan�t de�il.
881
01:18:16,550 --> 01:18:20,214
O kirli, �i�ko suratl� taksi �of�r�.
Ve kocaman mavi g�zleriyle...
882
01:18:20,234 --> 01:18:24,415
...ona bakan k�z. Elindeki b��a��
att� ama ben �oktan kap�ya ko�maya...
883
01:18:24,425 --> 01:18:27,915
...ba�lam��t�m bile. Kendimi
soka�a att�m. Arkamdan yeti�ti...
884
01:18:27,965 --> 01:18:29,515
...ve kolumdan tuttu.
885
01:18:31,196 --> 01:18:34,618
O kirli, �i�ko suratl� taksi �of�r�.
Ve kocaman mavi g�zleriyle...
886
01:18:34,710 --> 01:18:36,417
...ona bakan k�z.
887
01:18:38,418 --> 01:18:41,018
Kocaman mavi
g�zleriyle ona bakan k�z.
888
01:18:41,082 --> 01:18:46,973
Elindeki b��a�� att�--
- Kocaman mavi g�zler.
889
01:18:47,933 --> 01:18:50,504
Nina Lombardo�nun adli tabip
raporu nerede?
890
01:18:53,415 --> 01:18:58,463
Kad�n, beyaz, yirmili ya�lar�n�n
ba��nda. 1,60 boy, kilo 50.
891
01:18:58,546 --> 01:19:02,976
Sa�lar siyah. G�zler kahverengi.
Kahverengi g�zler!
892
01:19:03,468 --> 01:19:07,449
Kafam� kurcalay�p duran buydu i�te.
Nina Lombardo kahverengi g�zl�yd�.
893
01:19:07,483 --> 01:19:09,536
Angela Vetto'nun kocaman mavi
g�zleri vard�.
894
01:19:09,603 --> 01:19:11,221
Kahverengi, mavi.
Ne demeye getiriyorsun?
895
01:19:11,305 --> 01:19:14,859
Muhbir yanl�� k�z� i�aret etti.
Ve Duke yanl�� k�z� �ld�rd�.
896
01:19:14,926 --> 01:19:17,627
As�l istedikleri asl�nda oda
arkada��yd�. Bir �eylerle ilgili...
897
01:19:17,697 --> 01:19:19,097
...yalan s�yledi�ini biliyordum.
898
01:19:19,137 --> 01:19:21,215
Angela Vetto o!
899
01:19:26,140 --> 01:19:30,052
Benim, Ferguson.
Erteleme istiyorum. D�rt saat.
900
01:19:30,695 --> 01:19:35,234
Evet, �ahidim var. Mendoza'y�
sandalyeye oturtacak bir g�rg� tan���m var.
901
01:19:44,515 --> 01:19:46,684
Bayan Theresa Davis i�eride mi?
Onunla konu�mak istiyordum.
902
01:19:46,685 --> 01:19:49,280
- Theresa m�? Niye? Az �nce ��kt�.
- Ne tarafa gitti?
903
01:19:49,372 --> 01:19:53,635
A�a�� do�ru. Birka� dakika �nce
onu arayan bir iki adam daha geldi.
904
01:19:53,935 --> 01:19:56,636
- �yle mi? Tipleri nas�ld�?
- Fark etmedim. �ki adamd� sadece.
905
01:19:57,444 --> 01:19:59,739
Pe�inde iki adam var.
Harekete ge�in.
906
01:20:47,545 --> 01:20:49,623
Onu bu �ekilde asla bulamay�z.
907
01:20:51,985 --> 01:20:54,020
��k arabadan.
�teki tarafa git.
908
01:21:42,062 --> 01:21:43,849
�u hoparl�re mikrofon falan
ba�layabilir misin?
909
01:21:43,891 --> 01:21:45,834
B�ylece onunla konu�abilirim.
- Anlayamad�m?
910
01:22:01,723 --> 01:22:04,258
Dikkat, dikkat!
Herkes beni dinlesin!
911
01:22:04,508 --> 01:22:07,645
Polis konu�uyor.
Angela Vetto.
912
01:22:07,895 --> 01:22:12,468
Tekrar ediyorum. Angela Vetto.
Hayat�n tehlikede.
913
01:22:12,681 --> 01:22:18,269
Her neredeysen sokaktan �ekil.
Angela Vetto, sokaktan �ekil.
914
01:22:18,279 --> 01:22:23,871
Buraya gelme. Bir telefon bul.
Temple 2, 3, 1, 1'i ara.
915
01:22:23,998 --> 01:22:29,471
Tekrar ediyorum. Temple 2, 3, 1, 1.
Angela Vetto, sokaktan �ekil.
916
01:22:29,583 --> 01:22:33,721
Hayat�n tehlikede.
Temple 2, 3, 1, 1'i ara.
917
01:22:34,172 --> 01:22:37,074
Oldu�un yerde kal.
Temple 2, 3, 1, 1'i ara.
918
01:22:37,157 --> 01:22:39,792
Gelip seni alaca��z.
- Gangsterler de bunu duydu.
919
01:22:39,842 --> 01:22:41,479
E�er Angela'y� al�rsak onlar� dosdo�ru
k�z�n aya��na g�t�rm�� oluruz.
920
01:22:41,529 --> 01:22:43,364
Bu riski g�ze almak zorunday�z.
921
01:23:07,348 --> 01:23:13,083
Evet? Evet, polis konu�uyor.
Neredesiniz?
922
01:23:14,136 --> 01:23:17,971
Tekrar edin. Tamam, orada kal�n.
Ben hemen geliyorum.
923
01:23:18,238 --> 01:23:20,299
Talbot binas� nerede?
- Bir sonraki blokta.
924
01:23:20,433 --> 01:23:23,304
Sen bu adamlar� al ve tam tersi
y�nde git. Blo�un �evresini dola�.
925
01:23:23,389 --> 01:23:25,333
Bu onlar� uzakla�t�r�r. Ben de
birka� saniye burada beklerim...
926
01:23:25,383 --> 01:23:27,461
...ve sonra gider onu al�r�m.
- Ya yemi yutmaz...
927
01:23:27,511 --> 01:23:29,586
...ve seni takip ederlerse?
- Bu riski g�ze almak zorunday�m.
928
01:23:29,686 --> 01:23:31,474
Al, yan�na bir arkada�
alsan iyi edersin.
929
01:23:33,287 --> 01:23:36,488
Tamam, yolu a��n! Hadi bakal�m hepiniz!
Her �ey bitti!
930
01:23:36,588 --> 01:23:38,389
Hadi! Yolu a��n!
931
01:24:43,703 --> 01:24:45,704
Sak�n ��kmay�n d��ar�.
Orada kal�n.
932
01:25:04,699 --> 01:25:08,379
Pek�l� Bayan Vetto, ��kabilirsiniz.
Mahkemede bir randevumuz var.
933
01:25:08,472 --> 01:25:11,350
Mendoza'n�n y�z�ndeki o g�l�c���n...
934
01:25:11,400 --> 01:25:14,720
...tekrar bu kocaman mavi g�zlere
bak�nca nas�l soldu�unu g�rmek istiyorum.
87762