Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:02,601
[ominous music]
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,003
[glass breaks]
3
00:01:33,494 --> 00:01:36,295
[muffled chatter]
4
00:01:43,370 --> 00:01:45,370
Man:
You're lying to me.
5
00:01:45,372 --> 00:01:46,705
Woman:
What do you want me from me?
6
00:01:46,707 --> 00:01:48,507
- Man: Stop lying to me.
- [glass breaking]
7
00:01:48,509 --> 00:01:49,908
Woman:
That's exactly where I went.
8
00:01:49,910 --> 00:01:51,543
Man:
I checked the mileage
on the car.
9
00:01:51,545 --> 00:01:52,811
Woman:
[muffled chatter]
10
00:01:52,813 --> 00:01:55,280
Man:
Don't talk to me
like I'm stupid.
11
00:01:55,282 --> 00:01:57,549
[muffled chatter]
12
00:01:57,551 --> 00:01:59,685
How many times
do I have to tell you...
13
00:02:01,655 --> 00:02:03,155
I've seen the way you
talk to him.
14
00:02:03,157 --> 00:02:05,357
- No!
- You're making me
look like a fool.
15
00:02:05,359 --> 00:02:06,925
[indistinct chatter, crying]
16
00:02:06,927 --> 00:02:09,128
- Stop. No, please.
- [glass breaking]
17
00:02:09,130 --> 00:02:11,096
I don't believe you.
18
00:02:11,098 --> 00:02:12,498
[crashing sound]
19
00:02:14,835 --> 00:02:16,001
I'm sorry.
20
00:02:16,003 --> 00:02:17,336
Please!
I'm sorry!
21
00:02:17,338 --> 00:02:19,938
I'm sorry!
Help me!
22
00:02:24,712 --> 00:02:28,547
I see a remnants
of it everyday.
23
00:02:28,549 --> 00:02:29,748
What do you mean?
24
00:02:29,750 --> 00:02:31,717
Last night
I got a plate and
25
00:02:31,719 --> 00:02:34,286
there was dried blood on it.
26
00:02:34,288 --> 00:02:35,988
I guess I hadn't
cleaned it well enough
27
00:02:35,990 --> 00:02:38,123
before putting it away.
28
00:02:38,125 --> 00:02:41,126
Everything seems
so out of control.
29
00:02:41,128 --> 00:02:43,095
- That's interesting.
- [knocking on door]
30
00:02:49,203 --> 00:02:50,369
Are you leaving soon?
31
00:02:50,371 --> 00:02:52,404
Yeah, right after this session.
32
00:02:52,406 --> 00:02:54,072
I need to finish
another session,
33
00:02:54,074 --> 00:02:55,974
but I will
meet you there, okay?
34
00:02:55,976 --> 00:02:57,509
Okay.
35
00:03:06,220 --> 00:03:07,686
Um...
36
00:03:07,688 --> 00:03:09,454
Why was that interesting?
37
00:03:10,858 --> 00:03:14,159
Your comment about control.
38
00:03:14,161 --> 00:03:17,129
Domestic violence
isn't really about violence.
39
00:03:17,131 --> 00:03:19,097
It is,
but it's incidental
40
00:03:19,099 --> 00:03:21,667
to something much deeper,
much darker.
41
00:03:21,669 --> 00:03:22,935
What is that?
42
00:03:22,937 --> 00:03:25,103
Control.
43
00:03:25,105 --> 00:03:26,972
Your husband
wants to control you, Janet,
44
00:03:26,974 --> 00:03:29,074
and that's why
he does what he does.
45
00:03:30,444 --> 00:03:32,978
That's why he's a threat
to your daughter.
46
00:03:32,980 --> 00:03:34,947
- What do I do?
- You'll do
47
00:03:34,949 --> 00:03:37,115
what all parents do
48
00:03:37,117 --> 00:03:40,219
when faced with
protecting their children.
49
00:03:40,221 --> 00:03:42,020
You'll do what you must.
50
00:04:23,397 --> 00:04:25,731
Marnie,
51
00:04:25,733 --> 00:04:27,065
so good to see you.
52
00:04:27,067 --> 00:04:28,200
Yeah.
Thanks, Logan.
53
00:04:28,202 --> 00:04:30,869
I am sorry for being late,
54
00:04:30,871 --> 00:04:33,071
but I am glad
we are able to meet here
55
00:04:33,073 --> 00:04:35,507
and not in a courtroom.
56
00:04:35,509 --> 00:04:39,678
I truly hope we can find
a solution to this situation.
57
00:04:39,680 --> 00:04:42,781
[stammering]
Thank you, Father Michaels.
58
00:04:42,783 --> 00:04:44,983
My client wants that, too.
59
00:04:56,530 --> 00:04:58,897
You are moving?
Where?
60
00:04:58,899 --> 00:05:00,399
When?
61
00:05:00,401 --> 00:05:02,334
To California
62
00:05:02,336 --> 00:05:04,369
at the end of the summer.
63
00:05:04,371 --> 00:05:05,737
California?
64
00:05:05,739 --> 00:05:07,105
My client has a
65
00:05:07,107 --> 00:05:10,375
c-c-career opportunity.
66
00:05:13,414 --> 00:05:16,948
I, I'm sorry,
but "opportunity"?
67
00:05:16,950 --> 00:05:18,617
What does that mean?
68
00:05:18,619 --> 00:05:20,752
When will Hitch see Scottie,
then?
69
00:05:20,754 --> 00:05:24,589
[stammering]
Just as the proposed
settlement indicates.
70
00:05:24,591 --> 00:05:27,059
During the summers and holidays?
71
00:05:27,061 --> 00:05:30,228
I am sorry,
but this is bullshit.
72
00:05:32,900 --> 00:05:35,534
- Nice language.
- It's not my language.
73
00:05:35,536 --> 00:05:38,603
I, I thought you wanted
to resolve this today.
74
00:05:38,605 --> 00:05:40,939
What's to resolve?
75
00:05:40,941 --> 00:05:42,841
All of this today,
76
00:05:42,843 --> 00:05:45,377
that's what's bullshit.
77
00:05:45,379 --> 00:05:48,613
Restlessness,
impulsiveness,
78
00:05:48,615 --> 00:05:50,582
drastic life changes.
79
00:05:50,584 --> 00:05:52,584
She could be having
suicidal ideations
80
00:05:52,586 --> 00:05:55,454
- for all we know.
- "Suicidal Ideations"?
81
00:05:55,456 --> 00:05:57,055
Go fuck yourself, Hitch.
82
00:05:58,959 --> 00:06:00,625
Go fuck myself?
83
00:06:00,627 --> 00:06:02,861
Thanks to you,
that's about all I can do
these days.
84
00:06:02,863 --> 00:06:05,630
Here's my answer to this.
85
00:06:05,632 --> 00:06:07,399
You can go fuck yourself.
86
00:06:22,950 --> 00:06:24,483
Oh my God.
87
00:06:26,120 --> 00:06:27,819
- Woman: Hey!
- Man: What are you doing here?
88
00:06:27,821 --> 00:06:29,354
Woman:
What am I doing here?
89
00:06:29,356 --> 00:06:30,856
- Man: This is my work.
- You shouldn't be at work
90
00:06:30,858 --> 00:06:32,591
if you're not gonna answer
my phone calls!
91
00:06:32,593 --> 00:06:34,292
- Don't come to my work, okay?
- I'm gonna come to your work!
92
00:06:34,294 --> 00:06:36,595
- It's over!
- [indistinct arguing]
93
00:06:37,798 --> 00:06:39,531
Take this.
I'm not joking.
94
00:06:39,533 --> 00:06:42,334
Woman:
You get the fuck outta here!
95
00:06:42,336 --> 00:06:45,237
Man:
You can't come to my fucking--
hey, stop it!
96
00:06:45,239 --> 00:06:47,105
- It's over! It's over!
- I'm not leaving!
97
00:06:47,107 --> 00:06:48,907
Listen, I'm sick and tired
of this shit!
98
00:06:48,909 --> 00:06:50,375
- [slap]
- Oh, shit.
99
00:06:50,377 --> 00:06:51,977
Man:
I do not wanna see you anymore!
100
00:06:51,979 --> 00:06:54,112
Cut this shit out!
101
00:06:55,249 --> 00:06:57,516
Okay?
I'm not fucking kidding!
102
00:07:01,622 --> 00:07:03,221
What?
103
00:07:17,704 --> 00:07:19,037
Ah-hem.
104
00:07:19,039 --> 00:07:21,540
Nothing to see here.
Go away.
105
00:07:21,542 --> 00:07:23,208
Maybe I can help.
106
00:07:23,210 --> 00:07:25,010
I...
107
00:07:25,012 --> 00:07:27,879
I highly doubt it.
108
00:07:27,881 --> 00:07:29,414
What do you think of bugs?
109
00:07:29,416 --> 00:07:30,549
What?
110
00:07:30,551 --> 00:07:32,217
They're stupid, right?
111
00:07:32,219 --> 00:07:33,718
You turn on one of those
bright light thingies,
112
00:07:33,720 --> 00:07:36,688
they just can't help themselves,
they fly right into it.
113
00:07:36,690 --> 00:07:38,490
Every time. Pfzt!
114
00:07:38,492 --> 00:07:40,859
They don't learn.
They're stupid.
115
00:07:40,861 --> 00:07:42,127
But we're just as dumb.
116
00:07:42,129 --> 00:07:43,929
Listen to me,
go away!
117
00:07:43,931 --> 00:07:45,931
It's what you're doing,
isn't it?
118
00:07:45,933 --> 00:07:47,232
Are you fucking deaf?
119
00:07:47,234 --> 00:07:49,935
He a doctor?
Surgeon?
120
00:07:49,937 --> 00:07:52,237
Make a lot of money,
something like that?
121
00:07:52,239 --> 00:07:55,073
Sounds like a pretty bright
light, isn't it?
122
00:07:56,176 --> 00:07:57,976
Unless that's your first bruise.
123
00:08:00,347 --> 00:08:03,849
I watched my dad
do the same thing to my mom
124
00:08:03,851 --> 00:08:05,884
for years, okay?
125
00:08:07,621 --> 00:08:08,887
I wanna help.
126
00:08:12,626 --> 00:08:15,460
Do I look like a victim?
127
00:08:15,462 --> 00:08:17,462
You certainly look hurt.
128
00:08:17,464 --> 00:08:19,498
Sorry, but not so sorry.
129
00:08:19,500 --> 00:08:20,932
I don't need your help.
130
00:08:22,236 --> 00:08:23,768
Come by tomorrow.
3 o'clock.
131
00:08:23,770 --> 00:08:25,337
Okay?
132
00:08:51,031 --> 00:08:54,165
[instrument music playing]
133
00:09:09,349 --> 00:09:10,982
Hey.
134
00:09:10,984 --> 00:09:12,517
I thought
it was mommy's night.
135
00:09:12,519 --> 00:09:13,852
It is.
It is.
136
00:09:13,854 --> 00:09:15,754
I just had to see you.
137
00:09:15,756 --> 00:09:17,556
We get to hang tomorrow night.
138
00:09:17,558 --> 00:09:19,891
- Is that mommy practicing?
- Yep.
139
00:09:20,994 --> 00:09:22,661
Do you like my friend Rufus?
140
00:09:22,663 --> 00:09:24,095
Yes.
141
00:09:27,401 --> 00:09:30,936
Any, uh, dinner requests
for tomorrow?
142
00:09:30,938 --> 00:09:33,104
I want breakfast for dinner.
143
00:09:33,106 --> 00:09:34,806
Pancakes with uh...
144
00:09:34,808 --> 00:09:36,808
How much syrup
are we talking here?
145
00:09:36,810 --> 00:09:39,144
- You know.
- So, enough to cover
146
00:09:39,146 --> 00:09:42,814
the whole world,
or just North America?
147
00:09:42,816 --> 00:09:44,816
The bigger one.
148
00:09:44,818 --> 00:09:46,351
How long does she practice?
149
00:09:46,353 --> 00:09:48,486
For forever.
150
00:09:48,488 --> 00:09:50,922
Can I talk to her,
little man?
151
00:10:00,601 --> 00:10:03,535
You know, in college,
I would have to wait all night
152
00:10:03,537 --> 00:10:04,869
to take your mom out,
153
00:10:04,871 --> 00:10:08,139
'cause she'd never
stop practicing.
154
00:10:08,141 --> 00:10:11,309
What're you doing?
155
00:10:11,311 --> 00:10:13,111
I won't stay long.
I...
156
00:10:15,315 --> 00:10:16,615
I wanna make nice.
157
00:10:18,318 --> 00:10:21,119
Scottie, can you give your dad
and me a second?
158
00:10:27,494 --> 00:10:29,828
Well, you sound amazing.
159
00:10:29,830 --> 00:10:33,131
I'm really glad
you're playing again.
160
00:10:33,133 --> 00:10:35,834
You can't do this.
161
00:10:35,836 --> 00:10:37,535
You wanted to sell that thing.
162
00:10:37,537 --> 00:10:39,104
You remember?
163
00:10:42,809 --> 00:10:44,009
California?
164
00:10:44,011 --> 00:10:46,344
Why California?
165
00:10:46,346 --> 00:10:48,013
- I have an audition.
- Bullshit.
166
00:10:48,015 --> 00:10:51,449
Hitch, nothing can change
what happened to me.
167
00:10:51,451 --> 00:10:54,419
You're gonna have to learn
to accept that.
168
00:10:59,793 --> 00:11:01,259
Did you brush your teeth?
169
00:11:01,261 --> 00:11:02,494
Yes.
170
00:11:05,799 --> 00:11:07,932
Can we play five questions?
171
00:11:07,934 --> 00:11:10,268
Hmm, I don't know, peanut.
172
00:11:10,270 --> 00:11:11,736
It's late.
I'm pretty tired.
173
00:11:11,738 --> 00:11:14,072
Please?
174
00:11:15,742 --> 00:11:17,742
Okay.
175
00:11:17,744 --> 00:11:20,345
Question one.
176
00:11:20,347 --> 00:11:21,613
Um...
177
00:11:21,615 --> 00:11:25,483
what was the funnest thing
you ever did with dad?
178
00:11:28,855 --> 00:11:30,455
Scottie...
179
00:11:33,727 --> 00:11:36,061
- I don't know.
- Please?
180
00:11:36,063 --> 00:11:38,897
You have to answer
my question.
181
00:11:38,899 --> 00:11:41,232
Well, I'm sorry,
I'm not gonna answer that one.
182
00:11:41,234 --> 00:11:43,635
I don't wanna
talk about your dad.
183
00:11:43,637 --> 00:11:45,036
Ask me another one.
184
00:11:45,038 --> 00:11:46,371
But those aren't the rules.
185
00:11:46,373 --> 00:11:49,674
You can ask me
any other question.
186
00:11:49,676 --> 00:11:51,443
That's not fair.
187
00:11:56,717 --> 00:11:59,150
Okay, it's been a long day.
188
00:12:00,187 --> 00:12:02,454
I think it's time for you
to go to sleep.
189
00:12:09,096 --> 00:12:11,262
Where'd you get this dog?
190
00:12:11,264 --> 00:12:13,231
Daddy gave it to me today.
191
00:12:25,278 --> 00:12:26,878
Time for bed.
192
00:13:13,126 --> 00:13:17,362
Hi, um, this is
Marnie Hitchfield.
193
00:13:17,364 --> 00:13:19,697
And I think
194
00:13:19,699 --> 00:13:21,833
I need to make an appointment.
195
00:13:24,971 --> 00:13:27,972
I need your help on a few things
with the building plans.
196
00:13:27,974 --> 00:13:30,508
The investors
are coming tomorrow.
197
00:13:30,510 --> 00:13:31,843
Reschedule the meeting.
198
00:13:31,845 --> 00:13:33,545
I cannot reschedule again.
199
00:13:33,547 --> 00:13:35,947
You know
this is very important.
200
00:13:35,949 --> 00:13:37,816
You don't even need me there.
201
00:13:39,119 --> 00:13:42,287
Marnie is being unreasonable,
I understand.
202
00:13:42,289 --> 00:13:45,123
But it can not sabotage
what we are trying to do.
203
00:13:45,125 --> 00:13:47,959
Logan, she's trying
to take Scottie
204
00:13:47,961 --> 00:13:50,228
2500 miles away from me.
205
00:13:56,937 --> 00:13:59,204
Turn and look at me.
206
00:13:59,206 --> 00:14:01,172
Hitch.
Look at me.
207
00:14:07,681 --> 00:14:10,748
I know it
is not fear you feel,
my friend,
208
00:14:10,750 --> 00:14:12,283
but rage.
209
00:14:12,285 --> 00:14:14,085
I know that.
210
00:14:14,087 --> 00:14:16,721
But it's not right. I...
211
00:14:16,723 --> 00:14:18,389
I shouldn't feel this angry.
212
00:14:18,391 --> 00:14:20,124
I...
213
00:14:20,126 --> 00:14:22,994
I know what it can do
to situations like this.
214
00:14:22,996 --> 00:14:25,163
You're being threatened.
215
00:14:25,165 --> 00:14:28,433
Rage is a natural response.
216
00:14:29,369 --> 00:14:30,869
The rage is normal.
217
00:14:30,871 --> 00:14:33,204
But what you do with it,
218
00:14:33,206 --> 00:14:36,107
that can become dangerous.
219
00:14:39,880 --> 00:14:43,248
I'm sorry.
220
00:14:43,250 --> 00:14:45,083
Leave the plans.
I'll, uh,
221
00:14:45,085 --> 00:14:47,852
I'll look 'em over
in the morning.
222
00:14:53,460 --> 00:14:56,794
I nailed it, did I not?
223
00:14:56,796 --> 00:14:57,862
I rung it.
224
00:14:57,864 --> 00:15:00,465
You rang it.
225
00:15:00,467 --> 00:15:02,267
I rung it.
226
00:15:02,269 --> 00:15:05,169
- You did rung it.
- I know.
227
00:15:06,506 --> 00:15:08,039
Look at you,
228
00:15:08,041 --> 00:15:10,341
all grinnin'
like you just got laid.
229
00:15:10,343 --> 00:15:14,178
Not that you'd know
anything about that.
230
00:15:14,180 --> 00:15:15,880
You think I don't know romance?
231
00:15:15,882 --> 00:15:18,716
You forget
I am married to the church.
232
00:15:18,718 --> 00:15:20,218
I thought that was nuns.
233
00:15:20,220 --> 00:15:22,787
Jesus likes
both priests and nuns?
234
00:15:22,789 --> 00:15:26,024
Yes.
The church goes both ways.
235
00:15:26,026 --> 00:15:28,459
Get the fuck out of here.
236
00:17:46,399 --> 00:17:47,899
Gerald?
237
00:18:26,773 --> 00:18:29,107
Voicemail:
You have one new message.
238
00:18:29,109 --> 00:18:31,542
[stammering]
Hi, this is Bruno Daniels,
239
00:18:31,544 --> 00:18:33,578
Marnie's attorney.
240
00:18:33,580 --> 00:18:35,113
I'd like to discuss the, uh,
241
00:18:35,115 --> 00:18:37,548
custody arrangement
we proposed.
242
00:18:59,305 --> 00:19:01,739
So...
243
00:19:01,741 --> 00:19:05,476
You know, that thing
about therapists not starting
the conversation?
244
00:19:07,680 --> 00:19:08,746
Yeah?
245
00:19:08,748 --> 00:19:11,082
Well, that ain't me.
246
00:19:11,084 --> 00:19:13,784
Tell me what happened.
247
00:19:13,786 --> 00:19:16,087
- With what?
- With the fight the other day.
248
00:19:16,089 --> 00:19:17,889
What's the back story there?
249
00:19:22,028 --> 00:19:24,829
You know you've bugs in here.
250
00:19:24,831 --> 00:19:26,164
It's an old building.
251
00:19:26,166 --> 00:19:27,532
They don't want to be out
in the cold,
252
00:19:27,534 --> 00:19:28,733
so they come in here.
253
00:19:28,735 --> 00:19:30,668
And you said bugs are dumb.
254
00:19:30,670 --> 00:19:32,937
Come again?
255
00:19:35,842 --> 00:19:37,942
The other day
you said they were stupid.
256
00:19:39,913 --> 00:19:42,213
But they kill
and eat their mates.
257
00:19:42,215 --> 00:19:44,415
- That sounds smart to me.
- Yeah, but they have trouble
258
00:19:44,417 --> 00:19:46,217
getting a second date.
259
00:19:49,689 --> 00:19:52,023
I don't really wanna
talk about this.
260
00:19:52,025 --> 00:19:53,524
Sorry, but not so sorry.
261
00:19:53,526 --> 00:19:56,060
That's a fairly annoying phrase
you got there.
262
00:19:56,062 --> 00:19:58,663
You'll use it now.
Just watch.
263
00:19:58,665 --> 00:20:01,666
I'll wield it mercilessly.
264
00:20:01,668 --> 00:20:04,835
So we just gonna
ignore what happened?
265
00:20:04,837 --> 00:20:06,671
That sounds smart.
266
00:20:06,673 --> 00:20:08,539
Whatever.
267
00:20:08,541 --> 00:20:11,108
It doesn't matter now.
268
00:20:11,110 --> 00:20:13,311
He was doing what men do.
269
00:20:13,313 --> 00:20:14,645
Which is?
270
00:20:14,647 --> 00:20:15,813
Get what he wanted,
271
00:20:15,815 --> 00:20:17,982
and then leave me behind.
272
00:20:17,984 --> 00:20:21,085
- Like I'm dirt, or trash.
- You know what, Grace,
273
00:20:21,087 --> 00:20:23,988
to be perfectly blunt,
274
00:20:23,990 --> 00:20:26,958
that sounds like a lot of drama.
275
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Aren't you a little too old
for that?
276
00:20:28,962 --> 00:20:31,028
Too old?
Thank you.
277
00:20:31,030 --> 00:20:33,097
It's a realization
that always smarts.
278
00:20:33,099 --> 00:20:35,099
I'm not even sure why I'm here.
279
00:20:35,101 --> 00:20:36,968
- I doubt you can even help me.
- I know I can.
280
00:20:36,970 --> 00:20:38,936
Yeah, your insults are already
making me feel better.
281
00:20:38,938 --> 00:20:41,906
Now you know.
I don't bullshit.
282
00:20:45,378 --> 00:20:47,144
What is it you want?
283
00:20:56,189 --> 00:20:57,488
Why don't you start
284
00:20:57,490 --> 00:21:00,825
by telling me his name.
285
00:21:00,827 --> 00:21:02,560
You gonna go talk to him?
286
00:21:02,562 --> 00:21:03,894
Nope.
287
00:21:03,896 --> 00:21:06,764
I just wanna know who he is.
288
00:21:10,003 --> 00:21:12,803
Hitch:
The name is "Jeffries...
289
00:21:12,805 --> 00:21:15,706
Stewart."
290
00:21:15,708 --> 00:21:17,708
He works in the medical offices
291
00:21:17,710 --> 00:21:20,311
off of 9 Mile and Big Beaver.
292
00:21:21,414 --> 00:21:24,415
Scottie,
don't forget the forks.
293
00:21:24,417 --> 00:21:26,384
Second name, Wendice.
294
00:21:26,386 --> 00:21:27,718
First name, Grace.
295
00:21:27,720 --> 00:21:31,188
Age 29.
Female.
296
00:21:31,190 --> 00:21:33,124
Can you get those
faxed over to me by,
297
00:21:33,126 --> 00:21:36,093
um, tomorrow
at the very latest?
298
00:21:37,397 --> 00:21:38,462
Thank you.
299
00:21:47,373 --> 00:21:49,840
You're gonna sleep well tonight.
300
00:21:49,842 --> 00:21:52,043
What if I have a nightmare?
301
00:21:52,045 --> 00:21:54,111
Okay, we all have them.
302
00:21:54,113 --> 00:21:55,313
Even you?
303
00:21:55,315 --> 00:21:57,248
Yeah.
304
00:21:57,250 --> 00:21:59,050
But...
305
00:21:59,052 --> 00:22:01,986
then I remember
that they're just dreams,
306
00:22:01,988 --> 00:22:04,555
and they don't
scare me anymore.
307
00:22:04,557 --> 00:22:06,791
What's a nightmare you've had?
308
00:22:07,794 --> 00:22:10,161
- I don't know.
- Please, daddy?
309
00:22:10,163 --> 00:22:11,929
Just tell me.
310
00:22:17,470 --> 00:22:19,470
I don't like it
when I dream
311
00:22:19,472 --> 00:22:21,906
that I'm all alone.
312
00:22:26,212 --> 00:22:27,278
But then I wake up...
313
00:22:27,280 --> 00:22:30,681
and I remember
314
00:22:30,683 --> 00:22:32,283
that I have you,
315
00:22:32,285 --> 00:22:36,354
and all those
nightmares just-- whew...
316
00:22:36,356 --> 00:22:38,155
drift away.
317
00:22:44,297 --> 00:22:46,063
[telephone ringing]
318
00:22:52,405 --> 00:22:56,207
Hello, Mr. Hitchfield.
The custody arrangement?
319
00:23:03,549 --> 00:23:05,182
Hitch, it's me.
Marnie.
320
00:23:07,086 --> 00:23:09,787
- Hitch?
- Um, what do you want?
321
00:23:09,789 --> 00:23:11,789
I need to talk to you.
322
00:23:11,791 --> 00:23:13,491
Actually,
I want to talk to you, too.
323
00:23:13,493 --> 00:23:14,658
Would you,
324
00:23:14,660 --> 00:23:16,260
would you please just listen?
325
00:23:17,630 --> 00:23:18,996
What?
326
00:23:18,998 --> 00:23:21,699
I want to take Scottie with me
for my audition.
327
00:23:21,701 --> 00:23:23,701
The one in California.
328
00:23:23,703 --> 00:23:25,236
For how long?
329
00:23:25,238 --> 00:23:27,538
A week.
330
00:23:27,540 --> 00:23:29,273
Who all's going?
331
00:23:29,275 --> 00:23:31,809
It's just us.
332
00:23:31,811 --> 00:23:33,144
You're lying,
aren't you?
333
00:23:33,146 --> 00:23:35,146
- Hitch, please.
- I know what you're doing.
334
00:23:35,148 --> 00:23:36,847
You're taking him out there,
gonna see how it goes,
335
00:23:36,849 --> 00:23:38,182
see if he'll be okay
out there.
336
00:23:38,184 --> 00:23:39,717
- Isn't that a good thing?
- Marnie, No.
337
00:23:39,719 --> 00:23:41,051
I'm not okay with this.
338
00:23:41,053 --> 00:23:43,454
Are you out
of your fucking mind?
339
00:23:45,792 --> 00:23:48,025
Seriously,
you're going to yell
340
00:23:48,027 --> 00:23:50,561
in a domestic violence clinic?
341
00:23:50,563 --> 00:23:52,997
What is wrong with you?
342
00:24:06,579 --> 00:24:08,446
Hey Alfredo.
343
00:24:08,448 --> 00:24:10,214
Dirty Blonde, please?
344
00:24:14,253 --> 00:24:16,020
Just get off work?
345
00:24:18,257 --> 00:24:20,724
Yeah.
346
00:24:20,726 --> 00:24:22,893
Brutal, man.
347
00:24:22,895 --> 00:24:24,862
Total ass-fuck.
348
00:24:26,265 --> 00:24:27,765
Cheers?
349
00:24:31,571 --> 00:24:32,803
To what?
350
00:24:32,805 --> 00:24:34,805
To brutal ass-fucks,
351
00:24:34,807 --> 00:24:36,407
obviously.
352
00:24:38,144 --> 00:24:39,877
They're certainly
worth cheering.
353
00:24:44,917 --> 00:24:47,017
Stewart.
354
00:24:47,019 --> 00:24:49,019
Gerald.
355
00:24:52,925 --> 00:24:53,891
Wow.
356
00:24:53,893 --> 00:24:55,426
What a mess.
357
00:24:55,428 --> 00:24:56,760
You outta see my personal life.
358
00:24:56,762 --> 00:24:58,829
All right.
359
00:25:03,703 --> 00:25:06,570
Here's to sucking equally.
360
00:25:06,572 --> 00:25:08,772
[cell phone ringing]
361
00:25:08,774 --> 00:25:10,341
Hey, you mind if I get this?
362
00:25:10,343 --> 00:25:11,575
Go right ahead.
363
00:25:11,577 --> 00:25:12,743
Hello.
364
00:25:12,745 --> 00:25:15,045
Hey.
365
00:25:15,047 --> 00:25:17,281
Okay.
Is everything Okay?
366
00:25:20,152 --> 00:25:21,285
Sure.
367
00:25:23,823 --> 00:25:27,157
Yeah, Okay.
Yeah, I'll stop by tomorrow.
368
00:25:27,159 --> 00:25:28,325
Okay, good.
369
00:25:28,327 --> 00:25:29,960
All right.
370
00:25:29,962 --> 00:25:32,096
Sounds good.
Bye.
371
00:25:35,134 --> 00:25:36,767
So...
372
00:25:36,769 --> 00:25:38,469
what do you do for work,
Gerald?
373
00:25:40,139 --> 00:25:41,639
It's boring.
374
00:25:41,641 --> 00:25:43,207
Come on man,
don't be like that.
375
00:25:43,209 --> 00:25:44,542
What do you do?
376
00:25:44,544 --> 00:25:47,177
I'm a therapist.
377
00:25:47,179 --> 00:25:49,146
- A head shrinker.
- Yeah.
378
00:25:49,148 --> 00:25:50,748
I shrink heads.
379
00:25:53,486 --> 00:25:56,053
You ever do abuse cases?
380
00:25:56,055 --> 00:25:58,489
Sure.
381
00:26:00,259 --> 00:26:03,227
Fucking kids today
are such pussies, man.
382
00:26:03,229 --> 00:26:07,831
You wanna know what abuse
really looks like?
383
00:26:07,833 --> 00:26:09,233
How can I say no?
384
00:26:10,636 --> 00:26:12,970
So when I was like...
385
00:26:12,972 --> 00:26:15,339
ten or something,
386
00:26:15,341 --> 00:26:18,842
I got this
really sharp pain
in my gut.
387
00:26:18,844 --> 00:26:20,644
And um...
388
00:26:20,646 --> 00:26:23,847
the only problem is,
is the old man doesn't
have insurance.
389
00:26:23,849 --> 00:26:25,849
So about about
a week or so later,
390
00:26:25,851 --> 00:26:28,819
the pain gets so intense...
391
00:26:28,821 --> 00:26:31,622
I pass out in school.
392
00:26:31,624 --> 00:26:34,058
My appendix had ruptured.
393
00:26:34,060 --> 00:26:37,428
I mean,
it'd gone septic, man,
I almost died.
394
00:26:37,430 --> 00:26:39,029
I should've died.
395
00:26:41,834 --> 00:26:45,169
So my old man
makes his way to the hospital,
396
00:26:45,171 --> 00:26:47,705
and the very first thing
he says to me--
397
00:26:47,707 --> 00:26:50,307
and I kid you not...
398
00:26:53,045 --> 00:26:55,245
is, "how could
you do this to me, man?"
399
00:26:58,184 --> 00:26:59,249
To me.
400
00:27:01,354 --> 00:27:03,220
That's difficult.
401
00:27:05,591 --> 00:27:08,759
That bastard
was fuckin' brutal, man.
402
00:27:16,369 --> 00:27:17,701
Seriously?
403
00:27:17,703 --> 00:27:20,237
Look at this
fuckin' asshole.
404
00:27:20,239 --> 00:27:21,839
Hard to miss him.
405
00:27:25,645 --> 00:27:27,177
Okay.
406
00:27:27,179 --> 00:27:28,479
Stewart.
407
00:27:28,481 --> 00:27:30,481
[hissing]
408
00:27:30,483 --> 00:27:32,082
[laughing]
409
00:27:37,056 --> 00:27:40,057
- Whoops.
- Why would you do that?
410
00:27:40,059 --> 00:27:41,759
I mean, look at this guy.
He's like two inches.
411
00:27:41,761 --> 00:27:44,028
You can't,
you can't just do that!
412
00:27:47,266 --> 00:27:48,766
Was it a bit much?
413
00:27:48,768 --> 00:27:51,235
A bit?
414
00:27:51,237 --> 00:27:53,937
What the hell's
the matter with you?
415
00:27:53,939 --> 00:27:55,639
I don't know, man,
you're the headshrinker.
416
00:27:55,641 --> 00:27:57,074
You figure it out.
417
00:27:57,076 --> 00:27:58,842
All right,
just 'cause you're angry,
418
00:27:58,844 --> 00:28:02,012
doesn't mean
you can go around destroying
everything you see.
419
00:28:03,883 --> 00:28:05,482
- Says who?
- Says who?
420
00:28:05,484 --> 00:28:06,984
[laughing]
421
00:28:06,986 --> 00:28:08,519
Karma's got an opinion
on that subject.
422
00:28:08,521 --> 00:28:10,454
Karma?
Karma, seriously?
423
00:28:11,590 --> 00:28:14,258
Listen,
I save people's lives.
424
00:28:14,260 --> 00:28:15,959
There's plenty left
on the credit side
425
00:28:15,961 --> 00:28:19,029
of that ledger,
I can assure you.
426
00:28:19,031 --> 00:28:20,831
[laughs]
427
00:28:20,833 --> 00:28:22,700
It's a terrible way to live.
428
00:28:22,702 --> 00:28:24,968
Oh, I know.
It's horrible.
429
00:28:24,970 --> 00:28:26,537
I don't know
how I live with myself.
430
00:28:26,539 --> 00:28:28,639
I mean, look at this piece
of shit I gotta drive every day.
431
00:28:28,641 --> 00:28:30,641
- [engine starts]
- [laughs]
432
00:28:30,643 --> 00:28:32,409
I have two more
just like it.
433
00:28:33,646 --> 00:28:35,813
And you should see my house.
434
00:28:37,616 --> 00:28:39,149
You should see my girlfriend.
435
00:28:39,151 --> 00:28:40,317
Mmm-Mmm.
436
00:28:42,021 --> 00:28:44,354
What about her?
437
00:28:44,356 --> 00:28:45,689
She's amazing.
438
00:28:45,691 --> 00:28:47,691
She's beautiful.
439
00:28:47,693 --> 00:28:49,393
Smart.
440
00:28:49,395 --> 00:28:52,162
Sexy as all hell.
Ugh.
441
00:28:52,965 --> 00:28:54,498
And she plays the cello, man.
442
00:28:54,500 --> 00:28:55,833
The cello!
443
00:28:55,835 --> 00:28:57,835
Who plays the fucking cello?
444
00:28:57,837 --> 00:29:00,504
- [laughs]
- Not many people.
445
00:29:00,506 --> 00:29:01,772
No.
446
00:29:02,908 --> 00:29:05,743
And you wanna know how we met?
447
00:29:07,179 --> 00:29:09,012
I saved her life, man.
448
00:29:11,484 --> 00:29:14,418
[indistinct chatter]
449
00:29:14,420 --> 00:29:18,088
I don't give a shit.
450
00:29:20,693 --> 00:29:22,826
That's my Karma, bro.
451
00:29:24,363 --> 00:29:26,029
Hey.
452
00:29:26,031 --> 00:29:31,168
You can kill yourself
if you try to drive right now.
453
00:29:31,170 --> 00:29:33,137
Hey, get this.
454
00:29:33,139 --> 00:29:36,340
Being drunk
increases your chances
of survival.
455
00:29:36,342 --> 00:29:38,142
It's a statistical fact.
456
00:29:38,144 --> 00:29:40,844
Your body like stays looser,
you know?
457
00:29:40,846 --> 00:29:44,081
The drivers,
they always survive.
458
00:29:47,853 --> 00:29:50,120
But you might wind up
hurting somebody else.
459
00:29:52,057 --> 00:29:54,424
Yeah.
460
00:29:54,426 --> 00:29:55,759
Okay, fine.
461
00:29:55,761 --> 00:29:57,728
You're probably right.
462
00:30:06,505 --> 00:30:08,272
I wanna show you something.
463
00:30:11,577 --> 00:30:14,144
He's done this before.
464
00:30:23,489 --> 00:30:26,023
Being stupid about men
is one of my endearing
qualities, Hitch.
465
00:30:26,025 --> 00:30:27,958
I don't like it
when you're so hard
on yourself, Grace.
466
00:30:27,960 --> 00:30:30,194
But I'm good at it.
467
00:30:34,500 --> 00:30:37,201
Do you find yourself
drawn to...
468
00:30:37,203 --> 00:30:38,535
assertiveness...
469
00:30:38,537 --> 00:30:40,137
strength?
470
00:30:42,174 --> 00:30:44,308
Yes.
471
00:30:44,310 --> 00:30:47,010
Assertive men
aren't all bad, Grace.
472
00:30:47,012 --> 00:30:49,046
Just violently assertive men.
473
00:30:51,650 --> 00:30:53,183
Why did you stay,
474
00:30:53,185 --> 00:30:55,285
after it became violent?
475
00:30:57,156 --> 00:30:58,956
- I don't know.
- That's a cop-out.
476
00:31:01,493 --> 00:31:03,126
He gave me a way out.
477
00:31:03,128 --> 00:31:04,795
Out of...?
478
00:31:07,099 --> 00:31:08,398
Gary, Indiana.
479
00:31:08,400 --> 00:31:10,434
And you haven't lived there
in how long?
480
00:31:10,436 --> 00:31:13,237
Over eight years.
481
00:31:13,239 --> 00:31:16,006
Amazing how
that follows us around,
isn't it?
482
00:31:17,243 --> 00:31:19,243
Yeah...
483
00:31:19,245 --> 00:31:21,011
amazing.
484
00:31:22,448 --> 00:31:25,816
I wonder what
you would think of him
if you met him.
485
00:31:25,818 --> 00:31:28,285
- But I did.
- You what?
486
00:31:28,287 --> 00:31:30,687
- When? When did you see him?
- Last night.
487
00:31:30,689 --> 00:31:32,022
But you said that
you wouldn't!
488
00:31:32,024 --> 00:31:33,557
I wanted to see
what I could see.
489
00:31:33,559 --> 00:31:35,292
Which was...?
490
00:31:35,294 --> 00:31:36,760
He's handsome.
491
00:31:36,762 --> 00:31:38,462
A doctor.
492
00:31:38,464 --> 00:31:40,063
He drives a nice car.
493
00:31:42,234 --> 00:31:43,433
I see the appeal.
494
00:31:43,435 --> 00:31:45,235
But I saw an abuser, too.
495
00:31:45,237 --> 00:31:48,005
You did?
You really did?
496
00:31:50,542 --> 00:31:52,142
I see what you see.
497
00:31:54,413 --> 00:31:57,014
I see what you see.
498
00:32:01,120 --> 00:32:02,286
Thank you.
499
00:32:02,288 --> 00:32:04,788
I want you to tell him...
500
00:32:04,790 --> 00:32:07,324
that you see him
for what he truly is.
501
00:32:08,961 --> 00:32:11,295
- There's no way...
- Confront him.
502
00:32:11,297 --> 00:32:13,764
Take back the power
that he took from you.
503
00:32:13,766 --> 00:32:16,733
Besides, you just might save
someone else.
504
00:32:17,970 --> 00:32:19,603
I don't think I can do that.
505
00:32:19,605 --> 00:32:22,773
He's seeing someone new.
506
00:32:22,775 --> 00:32:25,909
Who?
Who is he seeing?
507
00:32:37,122 --> 00:32:39,489
- Sorry I'm late, babe.
- Oh, it's all right.
508
00:32:39,491 --> 00:32:41,258
I got caught up on the news.
509
00:32:42,494 --> 00:32:43,827
What's going on in the world?
510
00:32:43,829 --> 00:32:45,696
Uh, calamity.
Catastrophe.
511
00:32:45,698 --> 00:32:47,831
Death.
Nothing interesting.
512
00:32:49,802 --> 00:32:51,335
So, you said you wanted to talk
about something?
513
00:32:51,337 --> 00:32:54,137
Is, is everything okay?
514
00:32:55,641 --> 00:32:57,007
I set it.
515
00:32:58,811 --> 00:33:00,410
I set my audition.
516
00:33:02,982 --> 00:33:04,548
Right.
517
00:33:04,550 --> 00:33:06,616
That, that's great.
518
00:33:06,618 --> 00:33:08,318
You okay?
519
00:33:08,320 --> 00:33:09,987
Yeah, yeah, I just...
520
00:33:09,989 --> 00:33:13,323
When you said
you wanted to talk,
I, I got nervous.
521
00:33:13,325 --> 00:33:14,658
Why?
522
00:33:14,660 --> 00:33:15,993
I don't know.
523
00:33:15,995 --> 00:33:17,995
I just kept thinking that
524
00:33:17,997 --> 00:33:20,163
you were gonna wake up
one of these days and realize
525
00:33:20,165 --> 00:33:23,100
that you don't
wanna do this anymore.
526
00:33:24,336 --> 00:33:26,536
- Why would you think that?
- I don't know.
527
00:33:26,538 --> 00:33:28,705
I just get nervous.
That's all.
528
00:33:33,846 --> 00:33:36,113
[ Cell phone ringing]
529
00:33:39,451 --> 00:33:41,151
Who is that?
530
00:33:41,153 --> 00:33:42,753
Oh, it's nothing.
531
00:33:45,357 --> 00:33:47,524
So, Scottie's not home, is he?
532
00:33:47,526 --> 00:33:48,759
- Mmm.
- Hmm?
533
00:33:48,761 --> 00:33:50,727
- No.
- No?
534
00:34:04,209 --> 00:34:05,842
Look at that.
535
00:34:20,759 --> 00:34:22,192
That has healed nicely.
536
00:34:24,296 --> 00:34:25,896
- Yeah.
- Yeah.
537
00:34:27,766 --> 00:34:29,766
You know,
I got a great idea.
538
00:34:29,768 --> 00:34:31,435
What's that?
539
00:34:31,437 --> 00:34:33,036
When we get back
from California,
540
00:34:33,038 --> 00:34:35,906
why don't we go spend a week
up at my cabin.
541
00:34:35,908 --> 00:34:38,308
Just the two of us.
Nice and romantical.
542
00:34:39,278 --> 00:34:40,610
- That could work.
- Yeah?
543
00:34:40,612 --> 00:34:41,945
Mm-hmm.
544
00:34:41,947 --> 00:34:44,114
We could sleep in all day,
545
00:34:44,116 --> 00:34:46,383
go for long walks
on the beach.
546
00:34:47,653 --> 00:34:49,186
Have you ever been
to the dunes before?
547
00:34:49,188 --> 00:34:50,821
- No.
- No?
548
00:34:50,823 --> 00:34:52,355
Oh God,
it's like a...
549
00:34:52,357 --> 00:34:53,523
it's like an alien land.
550
00:34:53,525 --> 00:34:55,192
You're gonna love it.
551
00:34:56,428 --> 00:34:59,029
So, what do you say, huh?
552
00:34:59,031 --> 00:35:00,664
You down?
553
00:35:00,666 --> 00:35:02,933
- Oh, I'm down.
- Oh really?
554
00:35:05,804 --> 00:35:07,471
Hey, where were you
when I called you last night?
555
00:35:07,473 --> 00:35:08,805
It sounded like a bar.
556
00:35:08,807 --> 00:35:11,241
It was.
It as ridiculous.
557
00:35:11,243 --> 00:35:12,409
Really?
558
00:35:12,411 --> 00:35:13,743
Mm-hmm.
559
00:35:13,745 --> 00:35:15,112
What were you doing?
560
00:35:15,114 --> 00:35:18,115
I was playing darts,
of all things,
561
00:35:18,117 --> 00:35:20,450
with a domestic violence
counselor.
562
00:35:20,452 --> 00:35:23,620
If you can
imagine me hanging out with
somebody like that.
563
00:35:24,356 --> 00:35:26,289
[knocking on door]
564
00:35:32,631 --> 00:35:33,997
Excuse me.
565
00:35:33,999 --> 00:35:36,333
May I help you?
566
00:35:36,335 --> 00:35:39,035
I came here to warn you.
567
00:35:39,037 --> 00:35:40,470
What?
568
00:35:40,472 --> 00:35:42,005
Don't trust him.
569
00:35:42,007 --> 00:35:43,106
Excuse me?
570
00:35:43,108 --> 00:35:45,308
He's an asshole
who likes to hit women.
571
00:35:45,310 --> 00:35:46,810
So, don't trust him.
572
00:35:46,812 --> 00:35:48,545
What are you talking about?
573
00:35:48,547 --> 00:35:50,046
Tell her, Stewart.
574
00:35:50,048 --> 00:35:51,148
Who is this?
575
00:35:51,150 --> 00:35:53,350
Look, I'm really sorry
about this.
576
00:35:53,352 --> 00:35:55,585
You know her?
577
00:35:55,587 --> 00:35:56,920
Yes.
578
00:35:56,922 --> 00:35:58,922
- We knew each other.
- Knew each other?
579
00:35:58,924 --> 00:36:01,424
We dated for two years,
you asshole.
580
00:36:01,426 --> 00:36:03,593
Grace, we broke up
over a year ago.
581
00:36:03,595 --> 00:36:04,928
Okay, I don't know
what's going on here,
582
00:36:04,930 --> 00:36:06,997
- but could you-
- He hit me.
583
00:36:06,999 --> 00:36:09,166
He, he choked me.
He called me a bitch.
A whore.
584
00:36:09,168 --> 00:36:11,801
And I'm not the first.
He's done this before.
585
00:36:20,212 --> 00:36:21,978
What is this?
586
00:36:24,049 --> 00:36:25,382
Look, Marnie...
587
00:36:25,384 --> 00:36:26,983
Is it true?
588
00:36:33,192 --> 00:36:34,691
Yes.
589
00:36:34,693 --> 00:36:36,560
I mean, yes and no.
590
00:36:36,562 --> 00:36:39,729
I was arrested,
but it was a long time ago,
591
00:36:39,731 --> 00:36:41,531
and the charges were dropped.
592
00:36:41,533 --> 00:36:42,732
And I swear
I never did anything
593
00:36:42,734 --> 00:36:44,601
- to hurt her, ever.
- You're a liar.
594
00:36:44,603 --> 00:36:47,304
She's insane.
Okay?
595
00:36:47,306 --> 00:36:48,805
She's stalks me,
596
00:36:48,807 --> 00:36:51,641
broke into my house,
claimed she was pregnant.
597
00:36:51,643 --> 00:36:53,243
Follows me to my work.
598
00:36:53,245 --> 00:36:55,712
I mean,
how did she even know
I was here?
599
00:36:56,848 --> 00:36:58,815
How did you find him?
600
00:37:01,486 --> 00:37:03,820
Who gave this to you?
601
00:37:03,822 --> 00:37:06,089
Uh, my therapist.
602
00:37:07,559 --> 00:37:09,025
Is his name Hitch?
603
00:37:10,429 --> 00:37:12,896
Hitch, Gerald?
604
00:37:12,898 --> 00:37:15,699
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, what?
605
00:37:23,442 --> 00:37:25,208
[pounding on door]
606
00:37:29,114 --> 00:37:30,714
[pounding continues]
607
00:37:31,717 --> 00:37:33,316
Someone's at the door.
608
00:37:36,088 --> 00:37:38,021
Go back to bed, Scottie.
609
00:37:48,900 --> 00:37:50,600
- Ugh!
- Please. Please...
610
00:37:50,602 --> 00:37:52,969
tell me,
this is some mistake.
611
00:37:52,971 --> 00:37:54,304
Please?
612
00:37:54,306 --> 00:37:55,805
Have you lost your mind?
613
00:37:55,807 --> 00:37:58,141
You pull this shit,
right after we get funding?
614
00:37:58,143 --> 00:38:00,043
- What have you done?
- It's not that simple.
615
00:38:00,045 --> 00:38:01,177
It is not?
616
00:38:01,179 --> 00:38:03,647
Is he dating Marnie?
617
00:38:03,649 --> 00:38:05,882
How could you be so selfish?
618
00:38:05,884 --> 00:38:08,351
This could cost us everything!
619
00:38:08,353 --> 00:38:09,886
Cost?
620
00:38:09,888 --> 00:38:11,755
Marnie is trying
to take away my son.
621
00:38:11,757 --> 00:38:15,091
And she's paying for it by a man
who beats up women!
622
00:38:15,093 --> 00:38:16,960
Now do you get that?
You get the irony there?
623
00:38:16,962 --> 00:38:19,763
These women come to us
for help!
624
00:38:19,765 --> 00:38:22,299
And you betrayed that.
625
00:38:22,301 --> 00:38:23,633
Do not come back
626
00:38:23,635 --> 00:38:26,569
to the clinic tomorrow.
627
00:38:31,176 --> 00:38:33,476
Did you do something bad?
628
00:38:33,478 --> 00:38:35,645
No.
629
00:38:35,647 --> 00:38:37,247
No, I didn't.
630
00:38:44,856 --> 00:38:46,823
I knew he looked familiar.
631
00:38:50,629 --> 00:38:53,596
He was there that night
you came to the E.R., wasn't he?
632
00:38:55,334 --> 00:38:57,200
I don't know.
633
00:38:57,202 --> 00:38:58,835
I imagine he was.
634
00:39:02,140 --> 00:39:03,740
So he was stalking me.
635
00:39:05,677 --> 00:39:08,111
That's how he found out
about Grace.
636
00:39:10,682 --> 00:39:14,718
Man, you got a crazy,
crazy ex.
637
00:39:20,058 --> 00:39:21,691
Look.
638
00:39:21,693 --> 00:39:23,693
I was arrested.
639
00:39:23,695 --> 00:39:26,496
I was young,
640
00:39:26,498 --> 00:39:28,565
and I...
641
00:39:28,567 --> 00:39:31,067
I made a stupid mistake.
642
00:39:31,069 --> 00:39:32,302
Okay?
643
00:39:35,340 --> 00:39:37,941
I just can't have
stuff like that around Scottie.
644
00:39:39,578 --> 00:39:41,411
I mean, what would've happened
if she came over
645
00:39:41,413 --> 00:39:42,946
while he was here?
646
00:39:42,948 --> 00:39:44,714
I know.
647
00:39:48,887 --> 00:39:50,286
Look.
648
00:39:59,798 --> 00:40:02,232
I am so sick of this place.
649
00:40:07,038 --> 00:40:08,805
Just get me out of here.
650
00:40:12,844 --> 00:40:16,379
Father Michaels:
There is no excuse
for what he did.
651
00:40:16,381 --> 00:40:18,314
None whatsoever.
652
00:40:20,685 --> 00:40:22,018
Let me record
that on my phone.
653
00:40:22,020 --> 00:40:24,053
I bet my attorney
will like that.
654
00:40:25,857 --> 00:40:28,124
May I show you something,
please?
655
00:40:31,396 --> 00:40:34,364
Grace,
I want you to know
656
00:40:34,366 --> 00:40:37,534
what we are trying
to do here.
657
00:40:37,536 --> 00:40:40,136
Helping sad women,
father?
658
00:40:40,138 --> 00:40:41,905
No.
659
00:40:43,241 --> 00:40:44,574
Helping women
660
00:40:44,576 --> 00:40:47,710
reclaim their strength, Grace.
661
00:40:48,680 --> 00:40:50,747
Just what do you
want from me?
662
00:40:54,352 --> 00:40:56,619
I'm asking
for your forgiveness.
663
00:40:57,522 --> 00:40:59,255
If you sue,
664
00:40:59,257 --> 00:41:01,257
you will shut this place down.
665
00:41:01,259 --> 00:41:02,892
That's not fair.
666
00:41:02,894 --> 00:41:04,661
You should not have
hired wackos.
667
00:41:04,663 --> 00:41:06,896
I did not set this place up.
668
00:41:06,898 --> 00:41:08,398
Hitch did.
669
00:41:08,400 --> 00:41:10,233
He hired me.
670
00:41:10,235 --> 00:41:13,303
I cannot count how many times
he has helped.
671
00:41:13,305 --> 00:41:15,638
I thought you were in charge.
672
00:41:15,640 --> 00:41:17,640
I am, now.
673
00:41:17,642 --> 00:41:18,975
What happened?
674
00:41:21,613 --> 00:41:23,780
His wife, Marnie,
got sick,
675
00:41:23,782 --> 00:41:27,183
and he left
to take care of her.
676
00:41:27,185 --> 00:41:28,785
She got better.
677
00:41:28,787 --> 00:41:30,320
And once she was better,
678
00:41:30,322 --> 00:41:32,422
she left him.
679
00:41:32,424 --> 00:41:33,923
You don't have to worry, Logan.
680
00:41:33,925 --> 00:41:36,059
- She can't sue the clinic.
- I can't?
681
00:41:36,061 --> 00:41:38,628
- You just watch me.
- Hitch, you cannot be here.
682
00:41:38,630 --> 00:41:40,630
She has no leverage.
683
00:41:40,632 --> 00:41:42,499
Ms. Wendice here
has a felony record.
684
00:41:42,501 --> 00:41:43,900
- That's in the past.
- Yeah,
685
00:41:43,902 --> 00:41:46,169
but the warrant
out of Indiana
686
00:41:46,171 --> 00:41:49,506
for felony identity theft
and credit card fraud,
687
00:41:49,508 --> 00:41:52,175
that's still in the present.
688
00:41:52,177 --> 00:41:53,843
I wouldn't put the clinic
at risk, Logan.
689
00:41:53,845 --> 00:41:56,145
- You should know that.
- So, what?
690
00:41:56,147 --> 00:41:57,647
You think I'm a liar?
691
00:41:57,649 --> 00:41:59,516
- He really did those things.
- I know.
692
00:41:59,518 --> 00:42:00,917
I know he did.
693
00:42:00,919 --> 00:42:02,585
But I meant for us both
to get what we wanted.
694
00:42:02,587 --> 00:42:04,721
Bullshit!
695
00:42:04,723 --> 00:42:06,623
You're an asshole
just like everyone else!
696
00:42:37,989 --> 00:42:41,057
[moaning]
697
00:42:52,237 --> 00:42:54,571
[stammering]
S-s-sign this.
698
00:42:55,907 --> 00:42:58,074
- Or else?
- Get censured
699
00:42:58,076 --> 00:43:00,510
by the State Board,
700
00:43:00,512 --> 00:43:02,011
l-l-lose your license.
701
00:43:02,013 --> 00:43:06,049
L-lose in court,
lose your s-s-s-s...
702
00:43:06,051 --> 00:43:07,951
Son, right?
703
00:43:09,354 --> 00:43:13,523
You committed at least
five serious violations of your
704
00:43:13,525 --> 00:43:16,159
p-p-professional ethics,
Mr. Hitchfield.
705
00:43:17,228 --> 00:43:20,797
Sign this, now.
706
00:43:20,799 --> 00:43:24,233
Signing this means
losing my son.
707
00:43:24,235 --> 00:43:26,402
Sorry...
708
00:43:26,404 --> 00:43:27,804
but not so sorry.
709
00:43:32,043 --> 00:43:34,877
You know, if, if you
just would've gone to court,
710
00:43:34,879 --> 00:43:37,647
you never would have lost.
711
00:43:37,649 --> 00:43:40,883
I told Marnie this.
712
00:43:45,190 --> 00:43:47,690
That stutter.
713
00:43:47,692 --> 00:43:49,325
It must've been quite
714
00:43:49,327 --> 00:43:51,995
an impediment to overcome
715
00:43:51,997 --> 00:43:54,564
being a lawyer,
I'd imagine.
716
00:43:56,067 --> 00:43:58,067
Yes it-it was.
717
00:43:58,069 --> 00:44:00,436
But that's all anybody
ever notices about you,
718
00:44:00,438 --> 00:44:01,604
isn't it?
719
00:44:01,606 --> 00:44:04,340
Not your suit.
Not your tie.
720
00:44:04,342 --> 00:44:05,675
Just that abominable,
721
00:44:05,677 --> 00:44:08,978
insufferable s-s-st...
722
00:44:08,980 --> 00:44:11,147
stutter.
723
00:44:12,417 --> 00:44:14,117
Now, try saying
724
00:44:14,119 --> 00:44:16,219
that five times fast,
725
00:44:16,221 --> 00:44:17,820
B-Bruno.
726
00:44:22,260 --> 00:44:25,161
If he ever lays a finger
on my wife
727
00:44:25,163 --> 00:44:26,429
or my son...
728
00:44:26,431 --> 00:44:28,865
You'll do w-what,
Mr. Hitchfield?
729
00:44:30,602 --> 00:44:32,568
P-p-press charges,
730
00:44:32,570 --> 00:44:34,170
counsellor.
731
00:45:05,003 --> 00:45:07,770
[scraping noise]
732
00:46:18,910 --> 00:46:20,843
[knocking on door]
733
00:46:30,221 --> 00:46:32,155
So you finally decide to come.
734
00:46:41,366 --> 00:46:43,499
Thanks for the fucking scarf.
735
00:46:46,971 --> 00:46:48,271
Sign this.
736
00:46:48,273 --> 00:46:49,672
No.
737
00:46:49,674 --> 00:46:52,375
Goddamn it, Hitch.
Sign it, let me go.
738
00:46:52,377 --> 00:46:53,976
No fucking way.
739
00:46:55,713 --> 00:46:57,880
Even though
I can destroy you?
740
00:46:58,883 --> 00:47:01,017
Even though
I absolutely will.
741
00:47:14,666 --> 00:47:16,933
Why are you sleeping out here?
742
00:47:22,240 --> 00:47:24,974
Why do you have that door locked
from the outside?
743
00:47:26,144 --> 00:47:28,211
It's for storage.
744
00:47:32,417 --> 00:47:34,951
You're lying.
745
00:47:34,953 --> 00:47:36,252
Marn...
746
00:47:36,254 --> 00:47:38,287
Come on, babe.
Marnie?
747
00:47:38,289 --> 00:47:40,289
Hey!
Don't you fucking...
748
00:47:40,291 --> 00:47:42,158
Come on!
749
00:47:42,160 --> 00:47:44,493
Gerald Hitchfield!
750
00:47:44,495 --> 00:47:46,195
What would your mother say?
751
00:48:10,622 --> 00:48:12,588
Hitch, what is this?
752
00:48:14,792 --> 00:48:16,726
Did you move this all in here
753
00:48:16,728 --> 00:48:18,694
from the old house?
754
00:48:35,013 --> 00:48:36,779
Oh...
755
00:48:48,259 --> 00:48:51,460
Do you think that feelings
756
00:48:51,462 --> 00:48:53,996
echo...
757
00:48:53,998 --> 00:48:56,065
like sound?
758
00:48:57,335 --> 00:48:59,669
I come in here
759
00:48:59,671 --> 00:49:01,637
hoping that they do.
760
00:49:04,175 --> 00:49:06,342
Two of six.
761
00:49:06,344 --> 00:49:08,110
- Maybe seven.
- Maybe seven.
762
00:49:09,914 --> 00:49:11,881
That could have been us.
763
00:49:11,883 --> 00:49:14,684
The crazy family.
All those little--
764
00:49:14,686 --> 00:49:16,385
- Stop it.
- I know we can't have that
765
00:49:16,387 --> 00:49:19,021
but can't we just...
766
00:49:21,559 --> 00:49:24,360
Just, just say something.
Just say something.
767
00:49:24,362 --> 00:49:26,862
Don't I deserve that?
768
00:49:26,864 --> 00:49:28,998
You've never even
given me that.
769
00:49:35,707 --> 00:49:38,407
Stop thinking
that there's a reason,
a justification.
770
00:49:38,409 --> 00:49:40,543
How can I not?
How can you not?
771
00:49:40,545 --> 00:49:42,244
Because it nearly made me
go insane, okay?
772
00:49:42,246 --> 00:49:44,847
But I did nothing wrong.
773
00:49:46,384 --> 00:49:48,250
I didn't give you that cancer.
774
00:49:48,252 --> 00:49:50,586
I didn't...
775
00:49:50,588 --> 00:49:52,722
I didn't take away
our daughter.
776
00:49:54,058 --> 00:49:55,591
We didn't even know
what it was--
777
00:49:55,593 --> 00:49:59,395
Oh, we knew.
We knew.
778
00:49:59,397 --> 00:50:00,997
And we loved her.
779
00:50:02,533 --> 00:50:04,500
Hitch, what do you want?
780
00:50:05,503 --> 00:50:07,236
I want it all...
781
00:50:07,238 --> 00:50:08,938
I want it all to make sense.
782
00:50:14,245 --> 00:50:17,713
Like going in for an ultrasound
and finding out I'm gonna die?
783
00:50:19,550 --> 00:50:21,817
That kind of sense?
784
00:50:23,254 --> 00:50:25,688
In what world do you live?
785
00:50:27,291 --> 00:50:29,091
Sign it.
786
00:50:29,093 --> 00:50:30,593
Sign.
787
00:50:32,463 --> 00:50:34,196
Sign it, please.
788
00:50:37,535 --> 00:50:40,903
Sign the document, Hitch.
789
00:50:40,905 --> 00:50:41,971
Please.
790
00:50:44,375 --> 00:50:47,176
I don't want to hurt you...
791
00:50:47,178 --> 00:50:50,246
but if I have to,
I'll make it so that you
don't even see Scottie
792
00:50:50,248 --> 00:50:52,014
every other fucking Christmas.
793
00:51:02,593 --> 00:51:04,126
No, please?
Please? I'm sorry.
794
00:51:04,128 --> 00:51:05,661
I'm sorry!
795
00:51:08,866 --> 00:51:10,699
Gerald?
796
00:51:52,577 --> 00:51:54,176
What do you want?
797
00:51:54,178 --> 00:51:55,611
An apology?
798
00:51:58,416 --> 00:52:00,950
What you did you to me
was really fucked up.
799
00:52:00,952 --> 00:52:02,384
Well...
800
00:52:02,386 --> 00:52:04,520
you were less important to me
801
00:52:04,522 --> 00:52:06,589
than my family.
802
00:52:06,591 --> 00:52:09,258
Keep selling
that heroism shit
to yourself.
803
00:52:09,260 --> 00:52:12,595
We both know you are a bought
and paid for asshole.
804
00:52:15,466 --> 00:52:17,433
Let me show you something.
805
00:52:19,971 --> 00:52:23,472
Maybe I'll seem
a little more human to you.
806
00:52:29,680 --> 00:52:31,347
Hmm.
807
00:52:31,349 --> 00:52:33,349
He's handsome.
808
00:52:33,351 --> 00:52:34,783
Such a cutie.
809
00:52:38,990 --> 00:52:41,056
I can't lose him, Grace.
810
00:52:44,162 --> 00:52:45,861
You understand that?
811
00:52:47,131 --> 00:52:48,597
Yeah.
812
00:52:52,236 --> 00:52:54,003
What're you gonna do?
813
00:53:09,387 --> 00:53:11,153
Just get rid of him.
814
00:53:15,993 --> 00:53:17,526
[sighs]
815
00:53:17,528 --> 00:53:19,495
You'd already thought of that.
816
00:53:20,531 --> 00:53:23,666
Hey, parents
keep their kids safe.
817
00:53:23,668 --> 00:53:25,334
That's what they do.
818
00:53:25,336 --> 00:53:27,670
It ain't a sin.
819
00:53:27,672 --> 00:53:29,171
I don't believe in sin.
820
00:53:31,242 --> 00:53:33,542
I want us both
to get what we want.
821
00:53:33,544 --> 00:53:35,711
That is what you said.
822
00:53:36,881 --> 00:53:38,380
I believe you.
823
00:53:38,382 --> 00:53:39,848
I can help.
824
00:53:41,519 --> 00:53:43,652
This is only for Scottie.
825
00:53:43,654 --> 00:53:45,354
To keep him safe.
826
00:53:45,356 --> 00:53:46,789
That's it.
827
00:53:48,392 --> 00:53:50,159
What other reason
would there be?
828
00:54:01,138 --> 00:54:02,938
Do you, um,
want Scottie
829
00:54:02,940 --> 00:54:05,407
for the whole week
when we get back?
830
00:54:07,578 --> 00:54:09,378
Why, you got plans?
831
00:55:20,651 --> 00:55:22,451
Okay, I'm out of here.
832
00:55:23,354 --> 00:55:24,787
I'll be back
to pick up Scottie
833
00:55:24,789 --> 00:55:26,555
so you have plenty of time
for your audition,
834
00:55:26,557 --> 00:55:28,157
- okay?
- Okay.
835
00:55:30,294 --> 00:55:32,127
Fuck, Marn,
can't you...
836
00:55:32,129 --> 00:55:33,629
can't you just feel it?
837
00:55:33,631 --> 00:55:36,165
I mean, look at this.
838
00:55:36,167 --> 00:55:37,733
You know?
It's...
839
00:55:38,903 --> 00:55:40,836
We're not moving yet.
840
00:55:43,007 --> 00:55:44,940
I know, I know.
841
00:55:46,344 --> 00:55:48,344
I'm just...
842
00:55:48,346 --> 00:55:49,878
getting excited
about the possibilities.
843
00:55:49,880 --> 00:55:52,047
That's all.
844
00:55:52,049 --> 00:55:53,382
You know?
845
00:55:53,384 --> 00:55:55,384
I mean,
846
00:55:55,386 --> 00:55:57,052
I already feel cleaner.
847
00:56:04,028 --> 00:56:05,861
[cell phone ringing]
848
00:56:14,405 --> 00:56:17,506
I know.
I'm out of town at the moment.
849
00:56:19,076 --> 00:56:20,409
Soon.
850
00:56:21,879 --> 00:56:23,645
It's bad, isn't it?
851
00:56:37,595 --> 00:56:38,961
Mom?
852
00:56:40,998 --> 00:56:42,598
Mom?
853
00:56:49,106 --> 00:56:51,707
- Please.
- Mom?
854
00:56:53,244 --> 00:56:54,810
I'm coming
855
00:57:07,491 --> 00:57:09,825
My audition is coming up.
856
00:57:09,827 --> 00:57:12,094
I know.
857
00:57:12,096 --> 00:57:13,395
When I'm gone
858
00:57:13,397 --> 00:57:15,330
are you gonna be okay?
859
00:57:15,332 --> 00:57:17,666
Yes.
860
00:57:17,668 --> 00:57:19,001
Hey.
861
00:57:21,972 --> 00:57:23,572
Hey.
862
00:57:23,574 --> 00:57:26,008
You know
you're my universe, right?
863
00:57:31,148 --> 00:57:32,481
What do you think?
864
00:57:32,483 --> 00:57:34,650
You like it here?
865
00:57:34,652 --> 00:57:36,919
I like the swings
at home better.
866
00:57:39,957 --> 00:57:42,124
Me, too, babe.
867
00:57:42,126 --> 00:57:43,559
Me, too.
868
00:57:45,362 --> 00:57:48,297
This isn't about him.
This is about Scottie.
869
00:57:48,299 --> 00:57:50,566
Okay, it's about Scottie.
870
00:57:51,902 --> 00:57:54,269
Are you just gonna leave him
with Stewart?
871
00:57:54,271 --> 00:57:55,771
Can you take that risk?
872
00:57:55,773 --> 00:57:58,373
Don't bargain with me
using my son as currency.
873
00:57:58,375 --> 00:58:00,142
There are other risks.
874
00:58:00,144 --> 00:58:01,543
A risk in doing something,
875
00:58:01,545 --> 00:58:03,779
a risk in doing nothing.
876
00:58:03,781 --> 00:58:04,980
Both big risks.
877
00:58:04,982 --> 00:58:07,850
And you think killing him
is the right risk?
878
00:58:10,521 --> 00:58:13,522
I wasn't talking about him.
879
00:58:14,725 --> 00:58:16,091
What?
880
00:58:16,093 --> 00:58:17,659
- Fuck no.
- What's to keep
881
00:58:17,661 --> 00:58:20,796
the next asshole she meets
from being a threat to Scottie?
882
00:58:22,233 --> 00:58:24,566
This is an aberration.
883
00:58:24,568 --> 00:58:26,068
Because your experience
tells you
884
00:58:26,070 --> 00:58:28,270
that a woman who dates an abuser
never does it again?
885
00:58:28,272 --> 00:58:31,273
If I remove him,
886
00:58:31,275 --> 00:58:32,641
she'll come back.
Okay?
887
00:58:32,643 --> 00:58:33,909
She'll have no choice.
888
00:58:33,911 --> 00:58:35,677
I'm a woman, Hitch.
Trust me.
889
00:58:35,679 --> 00:58:38,380
And if the other choice
is thermonuclear war,
890
00:58:38,382 --> 00:58:39,681
we always have a choice.
891
00:58:39,683 --> 00:58:42,050
That's not her.
Okay?
892
00:58:43,254 --> 00:58:44,786
I know her.
893
00:58:44,788 --> 00:58:46,021
Oh yeah?
894
00:58:49,593 --> 00:58:52,594
Why did she
still choose Stewart?
895
00:58:57,902 --> 00:59:00,002
I don't believe in violence
against women.
896
00:59:01,472 --> 00:59:04,573
Are you sure about that,
Mr. Hitchfield?
897
00:59:21,258 --> 00:59:23,025
[cell phone ringing]
898
00:59:54,692 --> 00:59:55,958
Ugh!
899
01:01:20,177 --> 01:01:22,377
Fuck you!
900
01:01:33,957 --> 01:01:35,090
Fuck!
901
01:02:11,495 --> 01:02:15,330
Parents keep
their children safe.
902
01:02:15,332 --> 01:02:16,765
It's what we do.
903
01:02:18,702 --> 01:02:20,602
It's not a sin.
904
01:02:30,714 --> 01:02:32,614
[buzzing]
905
01:02:45,496 --> 01:02:47,496
Marnie:
Where are you?
906
01:02:47,498 --> 01:02:49,531
Right where you left me.
907
01:02:49,533 --> 01:02:52,200
I need to talk to you.
908
01:02:52,202 --> 01:02:53,802
About..?
909
01:02:53,804 --> 01:02:56,138
I've been thinking
910
01:02:56,140 --> 01:02:57,939
about what I saw.
911
01:02:57,941 --> 01:03:00,842
- About that room.
- It's no longer an issue.
912
01:03:00,844 --> 01:03:03,545
I'm worried about Scottie,
about him staying with you.
913
01:03:03,547 --> 01:03:06,615
It's my job
to take care of him.
914
01:03:06,617 --> 01:03:09,317
Typically,
it's the father's responsibility
915
01:03:09,319 --> 01:03:11,620
to care for his family.
916
01:03:11,622 --> 01:03:13,922
We're not a family anymore.
917
01:03:16,226 --> 01:03:18,360
No, we're not.
918
01:03:31,241 --> 01:03:33,041
You, uh...
919
01:03:33,043 --> 01:03:35,944
you wanna tell me
about your audition?
920
01:03:35,946 --> 01:03:37,546
No.
921
01:03:40,117 --> 01:03:41,550
Okay.
922
01:03:46,223 --> 01:03:47,989
I'm...
923
01:03:47,991 --> 01:03:50,826
I'm having second thoughts
about moving out here.
924
01:03:56,567 --> 01:03:59,534
- So what do you think?
- It's perfect.
925
01:03:59,536 --> 01:04:02,137
Untraceable.
If you can do it.
926
01:04:02,139 --> 01:04:05,173
Don't worry.
I can do it.
927
01:04:05,175 --> 01:04:07,442
May I have that thing?
928
01:04:08,212 --> 01:04:09,644
You mean my taser?
929
01:04:10,781 --> 01:04:13,381
It's strong enough to take down
a very large man.
930
01:04:14,685 --> 01:04:16,651
Hitch:
I'm not gonna need it for one.
931
01:05:04,101 --> 01:05:07,569
- What do you want?
- Enjoy the week, asshole.
932
01:05:07,571 --> 01:05:09,237
'Cause when it's done,
933
01:05:09,239 --> 01:05:12,107
I'm taking Marnie
and Scottie with me
to California.
934
01:05:12,109 --> 01:05:13,441
Enjoy the week
935
01:05:13,443 --> 01:05:15,443
She'll leave you
936
01:05:15,445 --> 01:05:17,712
just like she left me.
937
01:05:21,051 --> 01:05:22,951
We'll see about that.
938
01:05:25,389 --> 01:05:28,089
This thing we're doing...
939
01:05:28,091 --> 01:05:29,691
we're doing it together.
940
01:05:31,895 --> 01:05:33,828
It'll bind us together forever.
941
01:06:59,116 --> 01:07:00,582
Marnie:
Are those the dunes?
942
01:07:02,219 --> 01:07:03,651
Stewart:
Yep.
943
01:07:07,357 --> 01:07:09,224
I need to go
into town tomorrow.
944
01:07:09,226 --> 01:07:11,693
Is that okay?
945
01:07:11,695 --> 01:07:13,962
Yeah, yeah, sure.
Why not.
946
01:07:20,437 --> 01:07:22,837
- [knocking on door]
- Uh, Logan?
947
01:07:23,740 --> 01:07:25,807
You got time
for an old friend?
948
01:07:28,311 --> 01:07:29,844
Please, come in.
949
01:07:35,452 --> 01:07:37,485
My cancer has come back.
950
01:07:39,156 --> 01:07:42,157
Marnie,
I am so so sorry.
951
01:07:42,159 --> 01:07:45,660
I needed to talk to you
about Scottie.
952
01:07:45,662 --> 01:07:48,363
I need to make sure
that he's okay after I'm gone.
953
01:07:48,365 --> 01:07:50,065
Won't Hitch take care of him?
954
01:07:50,067 --> 01:07:52,534
No.
He can't.
955
01:07:52,536 --> 01:07:53,902
Why not?
956
01:07:55,672 --> 01:07:58,973
Because there
is something wrong
with Hitch.
957
01:08:33,176 --> 01:08:34,776
That tastes funny.
958
01:08:35,812 --> 01:08:37,846
Have some more.
959
01:08:42,486 --> 01:08:44,919
Can we play
five questions, dad?
960
01:08:44,921 --> 01:08:46,788
Sure.
961
01:08:46,790 --> 01:08:48,923
Um...
962
01:08:48,925 --> 01:08:52,360
what was the funnest thing
you ever did with mom?
963
01:08:58,201 --> 01:08:59,634
Um...
964
01:08:59,636 --> 01:09:03,238
when we were first dating,
965
01:09:03,240 --> 01:09:05,940
your mom and I took this
966
01:09:05,942 --> 01:09:07,809
epic hiking trip,
967
01:09:07,811 --> 01:09:09,310
to an island
968
01:09:09,312 --> 01:09:12,013
called Isle Royal.
969
01:09:12,015 --> 01:09:13,882
And we saw wolves
970
01:09:13,884 --> 01:09:17,252
and bears and moose,
971
01:09:17,254 --> 01:09:19,220
if you can believe that.
972
01:09:19,222 --> 01:09:22,056
Sounds incredible,
doesn't it?
973
01:09:22,058 --> 01:09:23,925
Yeah.
974
01:09:23,927 --> 01:09:26,261
She was...
975
01:09:26,263 --> 01:09:28,796
so...
976
01:09:28,798 --> 01:09:30,398
alive.
977
01:09:32,936 --> 01:09:35,470
I wish you could've known her.
978
01:09:36,273 --> 01:09:37,772
I do know her.
979
01:09:37,774 --> 01:09:39,707
Not like she was.
980
01:09:42,412 --> 01:09:45,780
Is that why
you don't like her anymore?
981
01:09:49,052 --> 01:09:51,219
Time to go to sleep, buddy.
982
01:09:51,221 --> 01:09:52,854
But I got four more.
983
01:11:32,956 --> 01:11:34,389
It's already logged in.
984
01:11:34,391 --> 01:11:37,258
Just go online, buy some stuff,
but not too much.
985
01:11:37,260 --> 01:11:39,494
Get what I'd get, okay?
Not what you'd get.
986
01:11:39,496 --> 01:11:42,130
I need your cell.
987
01:11:42,132 --> 01:11:44,766
- Why?
- I'm taking it with me.
988
01:11:44,768 --> 01:11:46,100
Why would you do that?
989
01:11:46,102 --> 01:11:49,470
Well, I'm sure
not using my phone.
990
01:11:49,472 --> 01:11:51,406
I don't want you using mine.
991
01:11:51,408 --> 01:11:53,574
Well, we need my phone here,
don't we?
992
01:11:53,576 --> 01:11:55,109
And I don't
have another phone.
993
01:11:55,111 --> 01:11:56,477
If something
goes wrong out there,
994
01:11:56,479 --> 01:11:58,212
you're gonna want me
to call you.
995
01:11:59,616 --> 01:12:01,849
You should've gotten a burner.
996
01:12:13,863 --> 01:12:15,697
Keep it turned off.
997
01:12:15,699 --> 01:12:17,832
I will.
998
01:12:26,576 --> 01:12:28,376
Can I trust you?
999
01:12:28,378 --> 01:12:30,778
I'm asking
the same thing
about you.
1000
01:13:31,941 --> 01:13:34,375
[door opens, closes]
1001
01:13:40,116 --> 01:13:41,916
[to self]
Welcome home, dear.
1002
01:13:43,920 --> 01:13:45,319
Hello?
1003
01:13:46,923 --> 01:13:48,122
Uh...
1004
01:13:48,124 --> 01:13:50,691
hey.
1005
01:13:50,693 --> 01:13:51,959
How's it going?
1006
01:13:55,265 --> 01:13:58,666
I didn't realize
you were gonna be gone all day.
1007
01:14:00,103 --> 01:14:02,637
I'm sorry I'm late.
1008
01:14:02,639 --> 01:14:04,605
Sorry.
1009
01:14:04,607 --> 01:14:07,809
Yes, you certainly
sound like you are sorry.
1010
01:14:10,313 --> 01:14:12,814
Listen, Stewart.
I don't...
1011
01:14:12,816 --> 01:14:16,083
When are we gonna
talk about your audition.
1012
01:14:16,085 --> 01:14:18,052
Okay?
1013
01:14:18,054 --> 01:14:19,487
We still haven't
talked about it.
1014
01:14:19,489 --> 01:14:21,255
You haven't told me
how it went.
1015
01:14:31,000 --> 01:14:33,167
I didn't audition.
1016
01:14:33,169 --> 01:14:35,503
There wasn't one.
1017
01:14:38,808 --> 01:14:40,641
What the hell
are you talking about?
1018
01:14:42,712 --> 01:14:45,480
Stewart, wake up.
1019
01:14:45,482 --> 01:14:48,216
California is gone.
1020
01:14:54,991 --> 01:14:56,557
Wait, wait,
wait, wait, wait.
1021
01:14:56,559 --> 01:14:59,894
Were you ever,
ever serious about California,
1022
01:14:59,896 --> 01:15:01,429
at all? Ever?
1023
01:15:07,337 --> 01:15:08,936
I fucking knew it.
1024
01:15:11,174 --> 01:15:12,773
Hitch was right.
1025
01:15:17,080 --> 01:15:20,848
You fucking cunt.
1026
01:15:23,353 --> 01:15:24,652
Don't talk to me like that.
1027
01:15:24,654 --> 01:15:26,821
Oh, It is a harsh word,
I agree.
1028
01:15:26,823 --> 01:15:28,289
But if the shoe fits...
1029
01:15:28,291 --> 01:15:30,825
You know what?
Guys don't play this way.
1030
01:15:30,827 --> 01:15:33,194
We don't fuck with
people's emotions.
1031
01:15:33,196 --> 01:15:36,097
If we've got
our doubts about something
we just say it.
1032
01:15:36,099 --> 01:15:38,332
We don't play fucking games.
1033
01:15:38,334 --> 01:15:40,535
My life, and my future,
1034
01:15:40,537 --> 01:15:44,105
isn't a game to me, Stewart.
I am trying to--
1035
01:15:44,107 --> 01:15:45,706
- Shut Up!
- Ahh!
1036
01:15:46,876 --> 01:15:48,643
What the fuck?
1037
01:15:50,413 --> 01:15:53,347
I'm sorry, you cunting
with your cunting little cunt?
1038
01:15:53,349 --> 01:15:55,216
I'm sorry,
I cunt hear you.
1039
01:15:55,218 --> 01:15:57,652
Could you please cunt again?
1040
01:15:58,855 --> 01:16:01,622
Oh, I'm sorry, Marn.
1041
01:16:01,624 --> 01:16:02,957
Does my language
1042
01:16:02,959 --> 01:16:05,726
offend you, Marn? Huh?
1043
01:16:05,728 --> 01:16:08,696
Fuck you.
1044
01:16:08,698 --> 01:16:10,364
Say it again.
1045
01:16:10,366 --> 01:16:13,067
Say it again.
Yeah, I dare you.
1046
01:16:13,069 --> 01:16:14,569
Come on.
1047
01:16:14,571 --> 01:16:16,070
Fuck it.
1048
01:16:16,072 --> 01:16:17,905
Fuck you.
1049
01:16:17,907 --> 01:16:20,174
Fuck You.
Fuck You.
1050
01:16:20,176 --> 01:16:21,776
Say it again!
1051
01:16:24,614 --> 01:16:26,380
Say it again.
1052
01:16:27,250 --> 01:16:28,849
[pounding on door]
1053
01:16:30,253 --> 01:16:32,787
Now that
I did't expect.
1054
01:16:34,958 --> 01:16:36,557
Who is it?
1055
01:16:40,763 --> 01:16:42,663
Oh, fuck you.
1056
01:16:44,267 --> 01:16:46,033
[cocks gun]
1057
01:16:46,035 --> 01:16:47,568
Please.
1058
01:16:47,570 --> 01:16:49,770
Please.
1059
01:16:49,772 --> 01:16:51,205
Make this easy on me.
1060
01:16:52,175 --> 01:16:54,308
Hitch, are you here?
1061
01:17:12,028 --> 01:17:13,461
Scottie.
1062
01:17:17,767 --> 01:17:19,567
Oh my God.
1063
01:17:33,149 --> 01:17:34,915
Why would you leave
the taser here?
1064
01:17:36,853 --> 01:17:38,486
Please.
1065
01:17:38,488 --> 01:17:41,188
You must look after Scottie,
something is not right.
1066
01:17:41,190 --> 01:17:42,757
They always leave me.
1067
01:17:42,759 --> 01:17:44,091
Always.
1068
01:17:44,093 --> 01:17:45,893
But I had figured out
1069
01:17:45,895 --> 01:17:47,395
how to stop that.
1070
01:17:48,598 --> 01:17:51,532
Oh, Hitch,
you have to stay with me.
1071
01:17:51,534 --> 01:17:52,700
You have to.
1072
01:17:52,702 --> 01:17:54,835
Ms. Wendice,
I do not understand,
1073
01:17:54,837 --> 01:17:57,004
but I am telling you,
1074
01:17:57,006 --> 01:17:59,206
you must go look at Scottie.
1075
01:17:59,208 --> 01:18:00,808
- Something is wrong--
- He's fine.
1076
01:18:00,810 --> 01:18:02,877
Hitch just drugged him
with some sleep medicine.
1077
01:18:02,879 --> 01:18:04,278
Please,
Ms. Wendice!
1078
01:18:04,280 --> 01:18:07,715
Something is not right
with that boy.
1079
01:18:16,059 --> 01:18:17,525
Here.
1080
01:18:17,527 --> 01:18:19,493
Hands and feet.
Put it on him.
1081
01:18:21,898 --> 01:18:24,832
Arms behind.
Tight, tight.
1082
01:18:24,834 --> 01:18:26,767
Tight!
1083
01:18:26,769 --> 01:18:28,235
Now step away.
1084
01:18:31,574 --> 01:18:33,140
Is Scottie Okay?
1085
01:18:33,142 --> 01:18:35,309
Now do you see
1086
01:18:35,311 --> 01:18:36,844
what a threat
1087
01:18:36,846 --> 01:18:38,479
this man is to my son?
1088
01:18:40,550 --> 01:18:42,083
You're no better than me,
buddy.
1089
01:18:42,085 --> 01:18:43,884
Yes I am.
1090
01:18:43,886 --> 01:18:45,319
I'm a father.
1091
01:19:02,538 --> 01:19:05,473
I knew you were too much
of a pussy to use that.
1092
01:19:14,283 --> 01:19:16,417
- It's time to, uh...
- Hey, hey.
1093
01:19:16,419 --> 01:19:18,219
keep quiet, Stewart.
1094
01:19:22,425 --> 01:19:24,425
Okay... okay, okay, okay,
okay, okay!
1095
01:19:24,427 --> 01:19:25,926
- Marn? Marn!
- Stewart.
1096
01:19:25,928 --> 01:19:27,928
Shh! Now...
1097
01:19:27,930 --> 01:19:29,263
- let's see...
- No, no, no!
1098
01:19:29,265 --> 01:19:31,866
if you really are
a heartless bastard.
1099
01:19:49,585 --> 01:19:51,118
What the fuck
is wrong with him?
1100
01:19:51,120 --> 01:19:54,255
He like pale as shit!
1101
01:19:54,257 --> 01:19:56,190
Why didn't you take
the taser with you?
1102
01:19:56,192 --> 01:19:58,259
I'm a witness.
1103
01:19:58,261 --> 01:20:00,127
I'm a witness.
1104
01:20:00,129 --> 01:20:01,295
Of course,
I'm a witness.
1105
01:20:01,297 --> 01:20:03,030
And my phone and my car.
1106
01:20:03,032 --> 01:20:04,265
- Fuck!
- What is it?
1107
01:20:04,267 --> 01:20:05,666
He's going to frame me,
1108
01:20:05,668 --> 01:20:07,768
he's gonna use
my own taser on me,
1109
01:20:07,770 --> 01:20:10,704
and then he's gonna make it
look like I cut and run.
1110
01:20:10,706 --> 01:20:12,907
Hitch wants to fuck me over?
I can fuck him over.
1111
01:20:12,909 --> 01:20:14,942
What is Hitch doing?
1112
01:20:14,944 --> 01:20:16,977
He's gonna kill Stewart.
1113
01:20:16,979 --> 01:20:18,646
And then Marnie.
1114
01:20:18,648 --> 01:20:20,414
And then me.
1115
01:20:22,418 --> 01:20:24,485
But he's not the only one
capable of murder.
1116
01:20:24,487 --> 01:20:26,754
What?
No, Grace!
1117
01:20:26,756 --> 01:20:29,390
He's just a boy!
1118
01:20:29,392 --> 01:20:31,926
Please, Grace.
I can help.
1119
01:20:31,928 --> 01:20:34,094
Please, Grace.
No!
1120
01:20:34,096 --> 01:20:35,996
Please, don't do this!
1121
01:20:35,998 --> 01:20:38,132
Please, Grace.
No!
1122
01:20:44,941 --> 01:20:46,373
You just killed him.
1123
01:20:48,244 --> 01:20:49,844
Well, that was the point.
1124
01:20:53,115 --> 01:20:55,850
He's threatened
to take away my son.
1125
01:21:38,861 --> 01:21:40,561
Marnie!
1126
01:21:40,563 --> 01:21:41,662
Stop!
1127
01:21:41,664 --> 01:21:43,197
Marnie!
1128
01:21:45,935 --> 01:21:47,468
Marnie!
1129
01:21:52,842 --> 01:21:55,009
We need to discuss
1130
01:21:55,011 --> 01:21:57,611
the custody arrangements,
Marnie!
1131
01:22:09,091 --> 01:22:11,158
Marnie!
1132
01:22:11,160 --> 01:22:12,826
Stop!
1133
01:22:16,499 --> 01:22:17,831
Marnie!
1134
01:22:55,404 --> 01:22:56,804
Enough.
1135
01:22:59,542 --> 01:23:02,209
I have had enough.
1136
01:23:07,616 --> 01:23:08,916
Where the fuck are you?
1137
01:23:08,918 --> 01:23:10,851
[echoing]
1138
01:23:43,486 --> 01:23:44,651
Ugh!
1139
01:24:10,413 --> 01:24:12,112
Gerald?
1140
01:26:21,110 --> 01:26:23,710
[police radio chatter]
1141
01:26:33,122 --> 01:26:36,256
[indistinct chatter]
69517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.