All language subtitles for The.Angry.Birds.Movie.2.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,121 --> 00:00:28,121 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,123 --> 00:00:30,026 [♪♪♪] 3 00:00:53,315 --> 00:00:55,182 [EXCLAIMS HAPPILY] 4 00:00:55,184 --> 00:00:56,585 - [SLURPS] - [WORM YELLS] 5 00:00:56,587 --> 00:00:58,419 Mm. Those are good worms right there. 6 00:00:58,421 --> 00:01:01,288 Hey, Alex! How's the commute treating you? 7 00:01:01,290 --> 00:01:02,657 Hey, I can't complain. 8 00:01:02,659 --> 00:01:04,491 - That never stopped him before. - Right? 9 00:01:04,493 --> 00:01:05,960 [BOTH LAUGH] 10 00:01:05,962 --> 00:01:08,696 Well, we made good time today. 11 00:01:08,698 --> 00:01:10,164 [BOTH GRUNT] 12 00:01:10,166 --> 00:01:11,835 Red was one of my students. 13 00:01:13,302 --> 00:01:14,237 Hmm? 14 00:01:15,704 --> 00:01:17,972 Not sure about the dabbing though. 15 00:01:17,974 --> 00:01:20,341 Mom! Mom, did you get my picture? 16 00:01:20,343 --> 00:01:22,046 Well, this is our stop. 17 00:01:26,383 --> 00:01:30,318 ALL: ♪ The birds in the sky Go through the air ♪ 18 00:01:30,320 --> 00:01:34,054 ♪ All the way there ♪ 19 00:01:34,056 --> 00:01:37,557 Today, we're gonna learn about how Red saved the eggs. 20 00:01:37,559 --> 00:01:39,393 - [ALL CHEER] - I love Red! 21 00:01:39,395 --> 00:01:41,696 I gotta go to the bathroom! 22 00:01:41,698 --> 00:01:43,567 Why didn't you go in the slingshot? 23 00:01:44,334 --> 00:01:45,566 Huh? 24 00:01:45,568 --> 00:01:47,502 Bomb, anything from Piggy Island? 25 00:01:47,504 --> 00:01:49,737 - Nope. - Chuck. Anything to the north? 26 00:01:49,739 --> 00:01:51,005 [GASPS] 27 00:01:51,007 --> 00:01:52,741 - Nope. Nothing. - What's that? 28 00:01:52,743 --> 00:01:53,741 Uh-oh. 29 00:01:53,743 --> 00:01:55,208 CHUCK: Incoming pie! 30 00:01:55,210 --> 00:01:57,947 - It's coming straight for us. - What do we do? 31 00:01:59,214 --> 00:02:00,314 Duck! 32 00:02:00,316 --> 00:02:01,815 - [YELLS] - What? 33 00:02:01,817 --> 00:02:03,250 Ah! 34 00:02:03,252 --> 00:02:04,919 - I got pie all over my face! - Hey, sorry, buddy. 35 00:02:04,921 --> 00:02:06,521 [GROANS] 36 00:02:06,523 --> 00:02:08,255 [CHEERING] 37 00:02:08,257 --> 00:02:09,459 What, what? Yeah! 38 00:02:10,960 --> 00:02:12,726 Those pigs... 39 00:02:12,728 --> 00:02:13,893 Are gonna pay... 40 00:02:13,895 --> 00:02:15,963 For our lunches! 41 00:02:15,965 --> 00:02:19,867 Uh... Because of our hunger to give them... 42 00:02:19,869 --> 00:02:21,235 A taste of their own... 43 00:02:21,237 --> 00:02:22,472 Quesadillas! 44 00:02:24,340 --> 00:02:25,338 What? 45 00:02:25,340 --> 00:02:26,508 [BABY GASPS] 46 00:02:26,510 --> 00:02:28,443 - It's Red. - I'm sorry, guys. 47 00:02:28,445 --> 00:02:30,945 We're taking over the Blue Line. Official business. 48 00:02:30,947 --> 00:02:33,014 - Oh, yeah! - Of course, anything for you. 49 00:02:33,016 --> 00:02:34,381 BIRD: Hey, Red! 50 00:02:34,383 --> 00:02:36,717 Isn't it funny how nobody liked you 51 00:02:36,719 --> 00:02:39,320 until you saved Bird Island? But now we all love you. 52 00:02:39,322 --> 00:02:41,455 Ha. Thanks so much for bringing that up. 53 00:02:41,457 --> 00:02:42,890 Okay, ready? 54 00:02:42,892 --> 00:02:44,558 - Three... - Two... 55 00:02:44,560 --> 00:02:45,760 Two! 56 00:02:45,762 --> 00:02:47,827 - Bomb, you say "one." - Oh, right. 57 00:02:47,829 --> 00:02:48,830 BOMB: One! 58 00:02:48,832 --> 00:02:50,730 [♪♪♪] 59 00:02:50,732 --> 00:02:52,635 [CHOIR VOCALIZING] 60 00:02:56,439 --> 00:02:58,606 Yoo-hoo. Hot sauce, please. 61 00:02:58,608 --> 00:02:59,606 [BOTH LAUGH] 62 00:02:59,608 --> 00:03:01,474 Yeah! Got him. 63 00:03:01,476 --> 00:03:03,476 - Thank you. - CROWD [CHANTING]: Red! Red! 64 00:03:03,478 --> 00:03:06,780 I really want the red one. The red one. 65 00:03:06,782 --> 00:03:08,182 Ha, ha! Balloonie! 66 00:03:08,184 --> 00:03:10,654 Heh, heh. That's it. A little bit higher. 67 00:03:11,755 --> 00:03:13,087 Ha, ha! 68 00:03:13,089 --> 00:03:14,355 [CRYING] 69 00:03:14,357 --> 00:03:15,391 [CRYING] 70 00:03:17,126 --> 00:03:18,359 [KIDS SCREAM] 71 00:03:18,361 --> 00:03:19,493 - [GRUNTS] - [GRUNTS] 72 00:03:19,495 --> 00:03:20,661 [GRUNTS] 73 00:03:20,663 --> 00:03:21,663 [CRYING] 74 00:03:21,665 --> 00:03:24,231 But I was bouncing! 75 00:03:24,233 --> 00:03:26,568 You mess with the hatchlings, 76 00:03:26,570 --> 00:03:28,435 you get the cannonball. 77 00:03:28,437 --> 00:03:29,803 Ready, big guy? 78 00:03:29,805 --> 00:03:32,005 Oh, yeah. You ready, bigger guy? 79 00:03:32,007 --> 00:03:34,575 [GROWLS] 80 00:03:34,577 --> 00:03:35,645 [GRUNTS] 81 00:03:37,079 --> 00:03:38,681 BIRD: Cannonball! Cannonball! 82 00:03:39,781 --> 00:03:41,150 ♪ I need a hero ♪ 83 00:03:42,619 --> 00:03:44,185 Why won't you just take a bath? 84 00:03:44,187 --> 00:03:46,222 Why won't you just take a bath? 85 00:03:47,957 --> 00:03:50,123 [BABBLING] 86 00:03:50,125 --> 00:03:53,159 - Huh? - [ALL SCREAM] 87 00:03:53,161 --> 00:03:55,262 [LEONARD LAUGHS] 88 00:03:55,264 --> 00:03:57,066 This might pinch a little. 89 00:03:59,536 --> 00:04:01,034 [GASPS] 90 00:04:01,036 --> 00:04:03,503 [SCREAMING] 91 00:04:03,505 --> 00:04:05,106 Ah! I can't see! 92 00:04:05,108 --> 00:04:07,308 Catch you later. 93 00:04:07,310 --> 00:04:09,142 [LAUGHS] You stupid birds. 94 00:04:09,144 --> 00:04:11,479 No! Please, don't! 95 00:04:11,481 --> 00:04:12,880 Aah! 96 00:04:12,882 --> 00:04:15,082 [LAUGHS] 97 00:04:15,084 --> 00:04:16,453 Not on my watch. 98 00:04:18,721 --> 00:04:20,020 Sorry, guys. 99 00:04:20,022 --> 00:04:21,356 RED: Excuse me, sir, 100 00:04:21,358 --> 00:04:23,825 but I believe this belongs to you. 101 00:04:23,827 --> 00:04:25,025 My hero. 102 00:04:25,027 --> 00:04:27,561 Don't. Stop. 103 00:04:27,563 --> 00:04:29,162 [CHUCKLES] I said, "Don't stop." 104 00:04:29,164 --> 00:04:31,032 - [BIRDS YELLING] - [LEONARD LAUGHING] 105 00:04:31,034 --> 00:04:32,532 - Leonard? - Got him! 106 00:04:32,534 --> 00:04:34,868 Hey, Leonard, you should probably... 107 00:04:34,870 --> 00:04:36,038 - [GRUNTS] - Huh? 108 00:04:36,839 --> 00:04:38,137 That's not coming 109 00:04:38,139 --> 00:04:39,709 from Bird Island. 110 00:04:40,610 --> 00:04:41,545 [GASPS] 111 00:04:49,952 --> 00:04:52,053 LEONARD: What the heck is that? 112 00:04:52,055 --> 00:04:54,958 And where did it come from? 113 00:04:56,159 --> 00:04:58,060 [♪♪♪] 114 00:05:02,399 --> 00:05:04,431 We're gonna need a bigger slingshot. 115 00:05:04,433 --> 00:05:06,369 [♪♪♪] 116 00:05:12,142 --> 00:05:15,241 Another successful day of protecting the island. 117 00:05:15,243 --> 00:05:16,243 Great job, guys. 118 00:05:16,245 --> 00:05:17,945 Oh, yeah. 119 00:05:17,947 --> 00:05:19,613 Woo-hoo! Woo! 120 00:05:19,615 --> 00:05:21,448 ALL: You saved us, Red. 121 00:05:21,450 --> 00:05:22,750 You're our hero. 122 00:05:22,752 --> 00:05:24,652 Heh, what can I say? That's what I do. 123 00:05:24,654 --> 00:05:26,621 Now, why don't you just go run along 124 00:05:26,623 --> 00:05:28,356 and keep your big, cute eyes peeled 125 00:05:28,358 --> 00:05:29,925 for the next pig prank, all right? 126 00:05:32,027 --> 00:05:33,394 [IN GRAVELLY VOICE] Pigs. 127 00:05:33,396 --> 00:05:36,229 KIDS: We're going to get you! 128 00:05:36,231 --> 00:05:37,931 Oink, oink, oink. 129 00:05:37,933 --> 00:05:39,200 [ALL GIGGLING] 130 00:05:39,202 --> 00:05:40,534 [CHUCKLES] Adorable. 131 00:05:40,536 --> 00:05:41,835 Let's finish cleaning up 132 00:05:41,837 --> 00:05:43,837 these crabs, then we can move on to... 133 00:05:43,839 --> 00:05:45,005 Done and done. 134 00:05:45,007 --> 00:05:47,241 [GRUNTS] 135 00:05:47,243 --> 00:05:49,443 - Red, what is it? - What the heck? 136 00:05:49,445 --> 00:05:51,145 BOMB: Is it a per...? Is it a head? 137 00:05:51,147 --> 00:05:53,246 What is that? 138 00:05:53,248 --> 00:05:56,149 Oh, look. It seems like it's some kind of note. 139 00:05:56,151 --> 00:05:57,385 What if it's a love note? 140 00:05:57,387 --> 00:05:58,620 A message in a bottle? 141 00:05:58,622 --> 00:05:59,919 Or a genie in a bottle. 142 00:05:59,921 --> 00:06:01,121 Guys, there's no bottle, 143 00:06:01,123 --> 00:06:02,957 so just, you know, stop. 144 00:06:02,959 --> 00:06:07,430 [LEONARD READS ON-SCREEN TEXT] 145 00:06:10,300 --> 00:06:13,267 [CHUCKLES] Nice try, piggies. 146 00:06:13,269 --> 00:06:16,471 News flash: We're not idiots. 147 00:06:16,473 --> 00:06:17,604 Hey. 148 00:06:17,606 --> 00:06:22,044 [LEONARD READS ON-SCREEN TEXT] 149 00:06:25,815 --> 00:06:26,813 Uh... 150 00:06:26,815 --> 00:06:28,417 [BIRDS MURMURING] 151 00:06:30,586 --> 00:06:32,953 [GRUNTING] I got it! 152 00:06:32,955 --> 00:06:34,289 Oh, no! 153 00:06:34,291 --> 00:06:36,690 - Check it out, everybody. - Let me see that. 154 00:06:36,692 --> 00:06:39,193 - A truce! A truce! - A truce with the pigs! 155 00:06:39,195 --> 00:06:41,428 - A truce? - The prank war is over! 156 00:06:41,430 --> 00:06:43,029 - [BOTH LAUGHING] - What? 157 00:06:43,031 --> 00:06:46,200 No, this is just another one of their pranks. 158 00:06:46,202 --> 00:06:47,635 - What? - Huh? 159 00:06:47,637 --> 00:06:49,236 This is a huge relief, right? 160 00:06:49,238 --> 00:06:50,537 Who else was getting tired 161 00:06:50,539 --> 00:06:52,407 of the pranking and retaliation? 162 00:06:52,409 --> 00:06:54,207 Me! This guy! 163 00:06:54,209 --> 00:06:55,976 Tired? No, no, no. Guys, listen. 164 00:06:55,978 --> 00:06:58,246 Imagine all the fun things we can do now. 165 00:06:58,248 --> 00:07:00,347 I can think of one. 166 00:07:00,349 --> 00:07:01,548 You think he'll go? 167 00:07:01,550 --> 00:07:03,318 I think we've piqued his interest. 168 00:07:03,320 --> 00:07:05,719 No, no, no. Guys, we are working tirelessly, 169 00:07:05,721 --> 00:07:07,722 day and night, to save the world. 170 00:07:07,724 --> 00:07:09,524 But the world doesn't need saving. 171 00:07:09,526 --> 00:07:10,991 Of course they need us. 172 00:07:10,993 --> 00:07:12,058 - CHUCK: Red. - Huh? 173 00:07:12,060 --> 00:07:13,226 Come here, hon. 174 00:07:13,228 --> 00:07:14,561 What are you so afraid of? 175 00:07:14,563 --> 00:07:16,096 Afraid of? I... 176 00:07:16,098 --> 00:07:18,097 What do I have to be afraid of? 177 00:07:18,099 --> 00:07:22,438 ♪ All by myself ♪ 178 00:07:24,774 --> 00:07:26,739 ♪ Don't wanna be ♪ 179 00:07:26,741 --> 00:07:30,479 ♪ All by myself ♪ 180 00:07:31,481 --> 00:07:33,214 ♪ Anymore ♪ 181 00:07:33,216 --> 00:07:35,683 - I'm not afraid of anything. - CHUCK: You know what? 182 00:07:35,685 --> 00:07:38,685 I'll write you a prescription for fun with your cool friends. 183 00:07:38,687 --> 00:07:42,089 - Especially Chuck. - Come on. Come with us. 184 00:07:42,091 --> 00:07:43,923 What are you talking...? Come to what? 185 00:07:43,925 --> 00:07:46,363 We can't tell you because you wouldn't be into it. 186 00:07:50,765 --> 00:07:52,268 [EXCLAIMS HAPPILY] 187 00:07:53,803 --> 00:07:54,937 [EXCLAIMS HAPPILY] 188 00:07:56,238 --> 00:07:58,174 Oh. Oh, oh, oh, oh. 189 00:07:59,743 --> 00:08:01,209 [LAUGHS] 190 00:08:01,211 --> 00:08:04,077 [CHUCK & BOMB LAUGH] 191 00:08:04,079 --> 00:08:06,382 KIDS: Oink, oink, oink! Oink, oink, oink! 192 00:08:08,216 --> 00:08:11,085 Ha! Now we have all your eggs. 193 00:08:11,087 --> 00:08:13,120 And there's nothing you can do about it, 194 00:08:13,122 --> 00:08:15,755 - Red. - BOTH: Oink, oink, oink. 195 00:08:15,757 --> 00:08:18,625 [GROWLS] Laugh it up, piggies, 196 00:08:18,627 --> 00:08:20,827 because you're gonna be crying in a second 197 00:08:20,829 --> 00:08:22,297 when I kick your butts 198 00:08:22,299 --> 00:08:24,265 - and take those rocks back. - Eggs. 199 00:08:24,267 --> 00:08:25,832 - What? - You said "rocks" 200 00:08:25,834 --> 00:08:27,434 instead of "eggs" again. 201 00:08:27,436 --> 00:08:29,403 Oh, sorry. 202 00:08:29,405 --> 00:08:31,608 I don't know why I keep doing that. 203 00:08:33,910 --> 00:08:35,976 Because they are rocks. 204 00:08:35,978 --> 00:08:38,645 - [SNIFFLES] - Don't cry, Sam-Sam. 205 00:08:38,647 --> 00:08:39,882 I'll be right back. 206 00:08:43,320 --> 00:08:44,988 - Hey, Daddy. - [GROWLS] 207 00:08:46,321 --> 00:08:47,289 [GRUNTS] 208 00:08:49,157 --> 00:08:51,324 Just borrowing my sisters for a minute. 209 00:08:51,326 --> 00:08:52,294 [GROWLS] 210 00:08:58,834 --> 00:09:01,968 Ha. Now we really have all your eggs. 211 00:09:01,970 --> 00:09:05,640 Yeah, and there's nothing you can do about it, Red. 212 00:09:05,642 --> 00:09:07,607 BOTH: Oink, oink, oink, oink, oink. 213 00:09:07,609 --> 00:09:09,342 Laugh it up, piggies, 214 00:09:09,344 --> 00:09:11,645 because you're gonna be crying in a second 215 00:09:11,647 --> 00:09:14,081 when I kick your butts and take all your... 216 00:09:14,083 --> 00:09:16,983 Uh... uh... 217 00:09:16,985 --> 00:09:19,455 Uh, uh. Um, um, um, um. 218 00:09:24,694 --> 00:09:26,663 Oh, crap. 219 00:09:30,400 --> 00:09:32,903 [HUMMING] 220 00:09:34,069 --> 00:09:35,836 Okay, we'll just... 221 00:09:35,838 --> 00:09:37,873 [YELLS] 222 00:09:39,708 --> 00:09:42,876 What is this thing that almost killed me? Frozen water? 223 00:09:42,878 --> 00:09:44,511 Who's ever heard of frozen water? 224 00:09:44,513 --> 00:09:47,079 Courtney? Courtney, bring me those images. 225 00:09:47,081 --> 00:09:50,384 What, what, what? Oh, okay, I'm coming. I'm coming. 226 00:09:50,386 --> 00:09:51,519 Give me that. 227 00:09:51,521 --> 00:09:53,520 Oh, that looks cold. 228 00:09:53,522 --> 00:09:55,956 Three umbrellas in one drink? 229 00:09:55,958 --> 00:09:59,228 What kind of extravagant lunatic are we dealing with? 230 00:10:00,563 --> 00:10:02,996 [♪♪♪] 231 00:10:02,998 --> 00:10:04,564 Mm. 232 00:10:04,566 --> 00:10:06,101 [SIGHS] 233 00:10:11,339 --> 00:10:13,073 ♪ Nibblin' on sponge cake ♪ 234 00:10:13,075 --> 00:10:14,241 [GROANS] 235 00:10:14,243 --> 00:10:17,578 ♪ Watchin' the sun bake ♪ 236 00:10:17,580 --> 00:10:19,145 ZETA: There goes my toothpaste. 237 00:10:19,147 --> 00:10:20,416 I am tired of this. 238 00:10:21,983 --> 00:10:24,820 Woo. Yes! Hot shower. 239 00:10:26,722 --> 00:10:29,392 ♪ Strummin' my six string ♪ 240 00:10:30,225 --> 00:10:31,794 There we go. 241 00:10:34,129 --> 00:10:35,898 [SCREAMS] 242 00:10:37,565 --> 00:10:39,733 DEBBIE [CHANTING]: Go, Zeta. You killing it. 243 00:10:39,735 --> 00:10:42,135 Go, Zeta. You killing it. 244 00:10:42,137 --> 00:10:43,974 Woo! Zeta! 245 00:10:46,208 --> 00:10:49,143 Come on, baby. Go get it. 246 00:10:49,145 --> 00:10:50,180 Let's go get it. 247 00:10:51,247 --> 00:10:52,446 Go get the stick. 248 00:10:52,448 --> 00:10:53,450 [GROANS] 249 00:10:55,917 --> 00:10:57,384 Ha, ha! 250 00:10:57,386 --> 00:10:59,889 [BARKING] 251 00:11:04,425 --> 00:11:07,395 [GROWLS] Whoa! Whoa, whoa. 252 00:11:07,397 --> 00:11:08,297 Oh, my gosh! 253 00:11:09,297 --> 00:11:10,299 [SIGHS] 254 00:11:11,267 --> 00:11:12,866 I can't do this anymore. 255 00:11:12,868 --> 00:11:14,268 - Okay, Debbie? - Okay. 256 00:11:14,270 --> 00:11:16,270 I'm done. I'm done living on this frozen, 257 00:11:16,272 --> 00:11:19,273 seal-infested iceberg of an island. 258 00:11:19,275 --> 00:11:21,476 Fire another ice ball! 259 00:11:21,478 --> 00:11:24,412 - Uh... We can't do that, Zeta. - Wait... 260 00:11:24,414 --> 00:11:25,946 You're torturing the engineer. 261 00:11:25,948 --> 00:11:28,682 Um, uh, Hello?! 262 00:11:28,684 --> 00:11:30,918 My limbs are beginning to numb. 263 00:11:30,920 --> 00:11:33,287 [LAUGHS] Oh, yeah, I forgot about that. 264 00:11:33,289 --> 00:11:35,188 You better tell him to improve his aim. 265 00:11:35,190 --> 00:11:38,992 It's about time we start living that good life. 266 00:11:38,994 --> 00:11:40,693 Good life, here we come. 267 00:11:40,695 --> 00:11:43,463 I deserve to feel the hot sand 268 00:11:43,465 --> 00:11:45,332 squishing between my beautiful talons. 269 00:11:45,334 --> 00:11:47,367 DEBBIE: You deserve that and more. 270 00:11:47,369 --> 00:11:48,369 ZETA: Yes, I do! 271 00:11:48,371 --> 00:11:50,740 [LAUGHS] 272 00:11:52,007 --> 00:11:54,641 - [CHUCK & BOMB YELL] - [GRUNTS] 273 00:11:54,643 --> 00:11:56,943 - Ha, ha! - Well, here we are. 274 00:11:56,945 --> 00:12:00,280 Are you ready, Red? Love awaits! 275 00:12:00,282 --> 00:12:02,750 Speed dating? No. No way. 276 00:12:02,752 --> 00:12:04,919 It's mating season. 277 00:12:04,921 --> 00:12:07,422 All right, lovebirds. You all know how this works. 278 00:12:07,424 --> 00:12:09,490 - When you hear this sound... - [TWEETS] 279 00:12:09,492 --> 00:12:12,024 ...then it's time to move on to the next table, 280 00:12:12,026 --> 00:12:14,827 where your soul mate just might be waiting. 281 00:12:14,829 --> 00:12:16,329 Yeah, I'm going home. 282 00:12:16,331 --> 00:12:18,499 Absolutely not. You have nothing else to do. 283 00:12:18,501 --> 00:12:20,534 I hid your keys on some part of my body, 284 00:12:20,536 --> 00:12:23,437 and I'm not telling you where unless you stay. Ha, ha! 285 00:12:23,439 --> 00:12:25,271 Yeah, let's party! 286 00:12:25,273 --> 00:12:26,841 Hey, yo! Chuck's the name. 287 00:12:26,843 --> 00:12:28,674 - Speed's the game. Like games? - Well... 288 00:12:28,676 --> 00:12:30,877 You entered the love lottery, and guess what? 289 00:12:30,879 --> 00:12:34,014 [SING-SONGY] You won! Because here I am. 290 00:12:34,016 --> 00:12:35,917 - Hi. - Hi. 291 00:12:35,919 --> 00:12:37,751 [LAUGHS] 292 00:12:37,753 --> 00:12:39,188 I eat dirt. 293 00:12:40,924 --> 00:12:42,923 [LAUGHS] 294 00:12:42,925 --> 00:12:44,357 Oh. Ew. 295 00:12:44,359 --> 00:12:45,659 - [BIRD TWEETS] - Hey, y'all! 296 00:12:45,661 --> 00:12:47,727 Who's ready to party? 297 00:12:47,729 --> 00:12:50,029 [LAUGHS] Not me. 298 00:12:50,031 --> 00:12:51,932 No, I'm actually not here for the whole 299 00:12:51,934 --> 00:12:53,899 speed-dating horror-show thing going on. 300 00:12:53,901 --> 00:12:55,101 Uh-uh. Shh. 301 00:12:55,103 --> 00:12:57,404 This mating dance is for you. 302 00:12:57,406 --> 00:12:59,173 ♪ Y'all ready for this? ♪ 303 00:12:59,175 --> 00:13:01,077 [♪♪♪] 304 00:13:05,581 --> 00:13:06,880 [TWEETS] 305 00:13:06,882 --> 00:13:08,314 I'd love to hear about you. 306 00:13:08,316 --> 00:13:09,649 What's your favorite sign? 307 00:13:09,651 --> 00:13:10,750 This one's mine. 308 00:13:10,752 --> 00:13:12,153 [LAUGHS] 309 00:13:12,155 --> 00:13:14,188 You know, the flavor can vary greatly, 310 00:13:14,190 --> 00:13:16,057 depending on the minerals in the dirt. 311 00:13:16,059 --> 00:13:19,159 I can tell which kind of worms have crawled through there. 312 00:13:19,161 --> 00:13:23,163 Or what sort of roly-polies used it to raise their family in. 313 00:13:23,165 --> 00:13:24,731 Um. Are you mad? 314 00:13:24,733 --> 00:13:26,167 No. 315 00:13:26,169 --> 00:13:28,702 - I don't know. You look mad. - Well, I'm not. 316 00:13:28,704 --> 00:13:30,638 You know what? Maybe it's your eyebrows. 317 00:13:30,640 --> 00:13:32,972 My eyebrows are fine. That's the way I look. 318 00:13:32,974 --> 00:13:36,043 It's like you've got resting bird face. 319 00:13:36,045 --> 00:13:38,245 Oh, yeah? Well, you know, that's not a thing. 320 00:13:38,247 --> 00:13:39,914 - [BIRD TWEETS] - [LAUGHING] 321 00:13:39,916 --> 00:13:42,381 - BIRD: Yes! Amazing. - BOMB: I'm not a total animal. 322 00:13:42,383 --> 00:13:44,084 - But I do enjoy eating dirt. - [SIGHS] 323 00:13:44,086 --> 00:13:45,919 Okay, worms, birdseed or just garbage 324 00:13:45,921 --> 00:13:47,554 - from a dumpster? - I'm sorry, what? 325 00:13:47,556 --> 00:13:49,289 Favorite food, silly. Don't think. 326 00:13:49,291 --> 00:13:50,790 Just answer from your gut. Go! 327 00:13:50,792 --> 00:13:52,558 Um. Uh, toast? 328 00:13:52,560 --> 00:13:54,593 Okay. Toast. 329 00:13:54,595 --> 00:13:55,763 Favorite color? 330 00:13:55,765 --> 00:13:58,131 - Uh. - Stupid question. Red, duh. 331 00:13:58,133 --> 00:14:01,068 If you could have one superpower, what would it be? 332 00:14:01,070 --> 00:14:03,437 Um, to disappear, like, right now. 333 00:14:03,439 --> 00:14:06,539 Okay. What do you do in your free time? 334 00:14:06,541 --> 00:14:09,443 Yeah, I mean, I don't really have any free time. 335 00:14:09,445 --> 00:14:11,879 I kinda protect Bird Island from being attacked, 336 00:14:11,881 --> 00:14:13,612 and that's a full-time gig, so yeah. 337 00:14:13,614 --> 00:14:15,716 I thought I heard something about a truce. 338 00:14:15,718 --> 00:14:18,486 Ha, ha! No. A truce, no. That's not gonna last. 339 00:14:18,488 --> 00:14:20,220 You'll have a lot more free time 340 00:14:20,222 --> 00:14:22,289 now that nobody needs you anymore, so... 341 00:14:22,291 --> 00:14:24,026 Okay. We are done here. 342 00:14:25,127 --> 00:14:26,894 Are you afraid to talk 343 00:14:26,896 --> 00:14:27,928 about your feelings? 344 00:14:27,930 --> 00:14:29,162 You know, just because 345 00:14:29,164 --> 00:14:30,764 I don't want to talk about them 346 00:14:30,766 --> 00:14:32,098 doesn't mean I'm afraid. 347 00:14:32,100 --> 00:14:34,034 Okay. So avoids personal questions. 348 00:14:34,036 --> 00:14:35,769 - Unusually angry. - Talks to herself. 349 00:14:35,771 --> 00:14:38,170 - Self-esteem issues. - Doesn't answer own questions. 350 00:14:38,172 --> 00:14:39,439 Left-handed. Probably a witch. 351 00:14:39,441 --> 00:14:41,774 Looks like we're definitely incompatible. 352 00:14:41,776 --> 00:14:44,177 Oh, and you needed a form to tell you that. Okay. 353 00:14:44,179 --> 00:14:46,178 Hope you have luck annoying the next guy. 354 00:14:46,180 --> 00:14:48,515 I don't need luck. I have a formula. 355 00:14:48,517 --> 00:14:50,049 Okay. Have a nice life. 356 00:14:50,051 --> 00:14:51,485 Have fun being alone. 357 00:14:51,487 --> 00:14:52,486 Oh, I will. 358 00:14:52,488 --> 00:14:53,788 Aw. 359 00:14:53,790 --> 00:14:56,524 There he goes, like a ship in the night. 360 00:14:56,526 --> 00:14:59,827 No rudder, no purpose, no crew. 361 00:14:59,829 --> 00:15:01,627 Well, have a good night. 362 00:15:01,629 --> 00:15:04,233 [♪♪♪] 363 00:15:13,441 --> 00:15:14,810 [SIGHS] 364 00:15:20,049 --> 00:15:25,117 ♪ In the arms of an angel ♪ 365 00:15:25,119 --> 00:15:30,890 ♪ Fly away from here ♪ 366 00:15:30,892 --> 00:15:37,497 ♪ From this dark cold Hotel room ♪ 367 00:15:37,499 --> 00:15:41,568 ♪ And the endlessness... ♪ 368 00:15:41,570 --> 00:15:43,669 Loser! 369 00:15:43,671 --> 00:15:46,041 Loser! 370 00:15:47,608 --> 00:15:50,244 [KNOCKING ON DOOR] 371 00:15:50,246 --> 00:15:51,611 [GROANS] 372 00:15:51,613 --> 00:15:53,548 [BURPS] 373 00:15:55,017 --> 00:15:57,284 [GRUNTING] 374 00:15:57,286 --> 00:15:59,218 ♪ In the arms... ♪ 375 00:15:59,220 --> 00:16:01,388 [SONG DISTORTS, STOPS] 376 00:16:01,390 --> 00:16:03,293 [♪♪♪] 377 00:16:07,930 --> 00:16:09,529 Hello! Oh. 378 00:16:09,531 --> 00:16:11,597 [SCREAMS] 379 00:16:11,599 --> 00:16:14,735 Look, Red, I know we've had our differences. 380 00:16:14,737 --> 00:16:16,937 Oh, like when you tried to eat our young? 381 00:16:16,939 --> 00:16:19,106 I come in peace. 382 00:16:19,108 --> 00:16:20,743 - Ouch. - Aah! 383 00:16:22,044 --> 00:16:23,744 Look, I don't want to see your face 384 00:16:23,746 --> 00:16:25,511 any more than you want to see mine. 385 00:16:25,513 --> 00:16:27,114 We're all in danger! 386 00:16:27,116 --> 00:16:28,448 - Yeah. From you. - Ouch! 387 00:16:28,450 --> 00:16:30,583 No, we have a truce. 388 00:16:30,585 --> 00:16:33,087 Didn't you get my note? It was on a balloon. 389 00:16:33,089 --> 00:16:35,422 Oh, yeah, that's right. 390 00:16:35,424 --> 00:16:36,759 You wanted to talk. 391 00:16:37,893 --> 00:16:39,894 This is not how a truce works. 392 00:16:39,896 --> 00:16:41,627 Just say what you gotta say 393 00:16:41,629 --> 00:16:42,962 - and then get out. - [SQUEALS] 394 00:16:42,964 --> 00:16:44,631 Red, we've discovered 395 00:16:44,633 --> 00:16:46,833 that there's a third island, 396 00:16:46,835 --> 00:16:49,169 and they're plotting to destroy us all. 397 00:16:49,171 --> 00:16:50,172 A third island? 398 00:16:51,840 --> 00:16:53,640 [BUZZER BEEPING] 399 00:16:53,642 --> 00:16:55,809 Give me one reason why I should believe you. 400 00:16:55,811 --> 00:16:59,178 Haven't you noticed any strange objects falling from the sky? 401 00:16:59,180 --> 00:17:00,913 Giant balls of ice? 402 00:17:00,915 --> 00:17:02,917 ♪ But you'll look sweet ♪ 403 00:17:02,919 --> 00:17:04,684 ♪ Upon the seat ♪ 404 00:17:04,686 --> 00:17:05,788 ♪ Of my... ♪ 405 00:17:07,590 --> 00:17:10,760 ♪ Bicycle built for two ♪ 406 00:17:12,428 --> 00:17:14,261 Nope, nothing. Haven't seen anything. 407 00:17:14,263 --> 00:17:16,996 Well, I have, and I'll show you the proof. 408 00:17:16,998 --> 00:17:18,334 Squeal Team Six! 409 00:17:19,901 --> 00:17:21,136 What the...? 410 00:17:23,271 --> 00:17:25,471 Hey, hey, hey. Easy, easy. Stop. 411 00:17:25,473 --> 00:17:26,840 Everybody stop. 412 00:17:26,842 --> 00:17:28,276 - Aah! - [GRUNTING] 413 00:17:33,015 --> 00:17:34,784 [TOILET FLUSHES] 414 00:17:37,753 --> 00:17:39,589 - [STOMACH RUMBLES] - Aah! 415 00:17:41,489 --> 00:17:44,791 That image in your hand is Eagle Island, 416 00:17:44,793 --> 00:17:46,360 and those are eagles. 417 00:17:46,362 --> 00:17:48,996 Eagles? How did you get these? 418 00:17:48,998 --> 00:17:50,797 From a drone. 419 00:17:50,799 --> 00:17:54,067 - And do you spy on us with that? - Yes. 420 00:17:54,069 --> 00:17:56,903 So have you seen me...? 421 00:17:56,905 --> 00:18:00,073 Yes, and it's disgusting. 422 00:18:00,075 --> 00:18:02,342 Red, this is bigger than pranks. 423 00:18:02,344 --> 00:18:05,044 We need to put aside our differences and work together. 424 00:18:05,046 --> 00:18:08,415 To save our whole world from being destroyed. 425 00:18:08,417 --> 00:18:10,484 CROWD [CHANTING]: Red! Red! Red! 426 00:18:10,486 --> 00:18:13,853 Red! Red! Red! Red! Red! Red! 427 00:18:13,855 --> 00:18:17,323 What we really need is a hero. 428 00:18:17,325 --> 00:18:18,324 I'm in. 429 00:18:18,326 --> 00:18:19,661 Wonderful! 430 00:18:20,962 --> 00:18:24,230 We'll have to get a team together. 431 00:18:24,232 --> 00:18:25,832 RED: Yes, we will. 432 00:18:25,834 --> 00:18:27,536 But, hey, I'm in charge. 433 00:18:29,837 --> 00:18:32,339 Actually, that position's been filled. 434 00:18:32,341 --> 00:18:34,207 - Boo-yah! - Uh. 435 00:18:34,209 --> 00:18:35,411 Yeah. By me. 436 00:18:38,881 --> 00:18:41,014 Oh, man, you're gonna love this guy. 437 00:18:41,016 --> 00:18:42,682 Not the smartest bird in the tree, 438 00:18:42,684 --> 00:18:46,219 but what he lacks in smarts, he makes up for in firepower. 439 00:18:46,221 --> 00:18:47,956 Achoo! 440 00:18:49,225 --> 00:18:51,123 - Happy birthday! - Aah! 441 00:18:51,125 --> 00:18:53,459 BIRD: We've got a number two at the Porta Potty. 442 00:18:53,461 --> 00:18:54,396 [BOMB SCREAMS] 443 00:18:55,796 --> 00:18:58,101 - [SIRENS WAIL] - All right, I'm going! 444 00:19:03,104 --> 00:19:04,339 We're busting you out. 445 00:19:05,306 --> 00:19:06,774 Uh... how? 446 00:19:06,776 --> 00:19:07,776 - [POPS] - Aah! 447 00:19:09,378 --> 00:19:11,210 Like that. 448 00:19:11,212 --> 00:19:12,949 Oh, I love it. 449 00:19:14,417 --> 00:19:16,216 MOMB: Bomb, what was that noise? 450 00:19:16,218 --> 00:19:19,686 - You're still grounded! - I'm an adult, Mom! 451 00:19:19,688 --> 00:19:21,420 - Run. - MOMB: Bomb, get back here! 452 00:19:21,422 --> 00:19:22,755 Aah! 453 00:19:22,757 --> 00:19:24,591 This guy is so fast, he can beat time 454 00:19:24,593 --> 00:19:26,059 itself in a footrace. 455 00:19:26,061 --> 00:19:28,428 Hey, Chuck, we're putting together a team. 456 00:19:28,430 --> 00:19:29,963 And I think we're on it! 457 00:19:29,965 --> 00:19:31,834 [RINGS] 458 00:19:33,067 --> 00:19:34,002 [SNORES, THEN GASPS] 459 00:19:41,109 --> 00:19:42,942 [MOOS IN SLOW MOTION] 460 00:19:42,944 --> 00:19:45,445 Come on, everybody. Let's work those booties! 461 00:19:45,447 --> 00:19:47,350 [HUMMING] 462 00:19:51,987 --> 00:19:53,022 I'm in. 463 00:19:55,423 --> 00:19:57,925 - Ha, ha, great! - But how did you...? 464 00:19:57,927 --> 00:19:59,492 BT-dubs, you misspelled "heist." 465 00:19:59,494 --> 00:20:01,027 It's "E-I," I corrected it. 466 00:20:01,029 --> 00:20:02,496 Don't worry. It's a common misperception. 467 00:20:02,498 --> 00:20:03,964 Well, thank you. 468 00:20:03,966 --> 00:20:06,800 - [LAUGHS] - You're right. He's fast. 469 00:20:06,802 --> 00:20:08,467 [LAUGHS] 470 00:20:08,469 --> 00:20:11,004 RED: Now, this guy is kind of a ding-dong, 471 00:20:11,006 --> 00:20:12,839 but he's the only eagle we know. 472 00:20:12,841 --> 00:20:14,140 Well, you've come 473 00:20:14,142 --> 00:20:16,109 to the right eagle. Tell me more. 474 00:20:16,111 --> 00:20:19,144 It's a really exciting mission to a place called Eagle... 475 00:20:19,146 --> 00:20:21,281 - Eagle Island? - Yes. 476 00:20:21,283 --> 00:20:23,182 So you've heard... 477 00:20:23,184 --> 00:20:24,619 - [YELLING] - CHUCK: Heard of it. 478 00:20:29,423 --> 00:20:31,690 Nice to meet you! 479 00:20:31,692 --> 00:20:34,261 Okay, so now we just need to figure out 480 00:20:34,263 --> 00:20:36,496 how this volcanic super-weapon works, huh? 481 00:20:36,498 --> 00:20:40,033 We're gonna need some kind of engineering wizard, brainiac. 482 00:20:40,035 --> 00:20:42,768 - Hm. - Hm. 483 00:20:42,770 --> 00:20:44,269 Oh! 484 00:20:44,271 --> 00:20:46,372 [VOCALIZING] 485 00:20:46,374 --> 00:20:48,976 Yes, Chuck. You obviously have something 486 00:20:48,978 --> 00:20:50,710 you want to say or sing. 487 00:20:50,712 --> 00:20:53,580 I have got just the guy. It's a girl. 488 00:20:53,582 --> 00:20:55,181 My sister Silver. 489 00:20:55,183 --> 00:20:57,350 She goes to Avian Academy, top of her class. 490 00:20:57,352 --> 00:21:00,187 - She would be perfect. - Yeah, she totally would. 491 00:21:00,189 --> 00:21:03,924 - BIRD 1: See you at the dorm! - BIRD 2: Yeah, see you, Ella. 492 00:21:03,926 --> 00:21:06,359 BIRD 3: Hey, good catch! 493 00:21:06,361 --> 00:21:09,563 I mean, we all just thought she was weird, you know? 494 00:21:09,565 --> 00:21:10,863 She skipped four grades, 495 00:21:10,865 --> 00:21:12,532 won an Engineer of the Year Award, 496 00:21:12,534 --> 00:21:14,434 and got a scholarship at Avian Academy. 497 00:21:14,436 --> 00:21:16,835 Perfect. That is exactly what we're looking for. 498 00:21:16,837 --> 00:21:18,505 You are absolutely gonna love her. 499 00:21:18,507 --> 00:21:21,374 But don't love her too much. That's my sister, Red. 500 00:21:21,376 --> 00:21:24,143 [IN DEEP VOICE] Or I'll crush every bone in your body! 501 00:21:24,145 --> 00:21:25,213 [NORMALLY] Oh. Frisbee! 502 00:21:27,915 --> 00:21:30,585 Hi, I'm Chuck. Know where the Engineering department is? 503 00:21:32,386 --> 00:21:34,655 SILVER: With a combination of over 30 silk, 504 00:21:34,657 --> 00:21:37,024 wire and cotton-based threads spun together, 505 00:21:37,026 --> 00:21:39,025 I now present to you... 506 00:21:39,027 --> 00:21:40,563 Super String! 507 00:21:41,263 --> 00:21:42,696 [SNORING] 508 00:21:42,698 --> 00:21:45,698 [CLEARS THROAT] I said, "It's Super String!" 509 00:21:45,700 --> 00:21:47,034 More like "Stupid String." 510 00:21:47,036 --> 00:21:48,901 I know what you're thinking, Mike. 511 00:21:48,903 --> 00:21:50,903 You're like, "What's so super about it?" 512 00:21:50,905 --> 00:21:52,372 Great question, Mike. 513 00:21:52,374 --> 00:21:54,440 Well, how about that it's very easily able 514 00:21:54,442 --> 00:21:57,310 to withstand the pull of 18,000 more kilos 515 00:21:57,312 --> 00:21:58,945 than any other string known to... 516 00:21:58,947 --> 00:21:59,849 [BELL RINGS] 517 00:22:00,949 --> 00:22:02,248 BIRD: Snooze alert. 518 00:22:02,250 --> 00:22:03,917 Known to bird-kind! 519 00:22:03,919 --> 00:22:05,886 Or pig-kind, for that matter. 520 00:22:05,888 --> 00:22:07,320 [♪♪♪] 521 00:22:07,322 --> 00:22:09,455 [SIGHS] 522 00:22:09,457 --> 00:22:10,756 What's up, sis? 523 00:22:10,758 --> 00:22:12,059 Chuck? 524 00:22:12,061 --> 00:22:14,828 BOTH: I'm so happy to... It's really... 525 00:22:14,830 --> 00:22:16,830 Great to... Jinx, jinx. 526 00:22:16,832 --> 00:22:18,965 - Jinx! - Jinx. One, two, three. I win! 527 00:22:18,967 --> 00:22:21,567 You can't speak until someone says your name. 528 00:22:21,569 --> 00:22:24,070 Hello? You in here? 529 00:22:24,072 --> 00:22:25,971 Hello? 530 00:22:25,973 --> 00:22:28,307 - You? - You? 531 00:22:28,309 --> 00:22:29,575 You. 532 00:22:29,577 --> 00:22:31,644 Wait. You know this guy? 533 00:22:31,646 --> 00:22:33,947 [MUFFLEDLY] I would answer, but you jinxed me. 534 00:22:33,949 --> 00:22:36,749 Oh, okay, Chuck, I unjinx you. 535 00:22:36,751 --> 00:22:39,620 This is one of my best buddies, Red. These are the guys. 536 00:22:39,622 --> 00:22:40,820 - Hi. - We're the guys. 537 00:22:40,822 --> 00:22:42,488 Guys, this is Silver, 538 00:22:42,490 --> 00:22:44,323 the greatest kid sister in the world. 539 00:22:44,325 --> 00:22:46,459 I'm not exactly a kid anymore, Chuck. 540 00:22:46,461 --> 00:22:48,294 Oh, you'll always be my kid sister! 541 00:22:48,296 --> 00:22:50,363 Okay. Hey, everyone. 542 00:22:50,365 --> 00:22:52,532 You know, I don't think this is gonna work. 543 00:22:52,534 --> 00:22:54,367 It's just that I'm not sure 544 00:22:54,369 --> 00:22:56,503 you're gonna be compatible with the team. 545 00:22:56,505 --> 00:23:01,675 Oh, wow, it is such a pleasure to meet not you, but you! 546 00:23:01,677 --> 00:23:03,176 I've never met a pig before. 547 00:23:03,178 --> 00:23:06,013 Your technological achievements are amazing. 548 00:23:06,015 --> 00:23:08,547 - May I shake your hoof? - Why, thank you. 549 00:23:08,549 --> 00:23:09,517 I like her. 550 00:23:11,119 --> 00:23:13,453 - And this has to be Bomb. - Whoa! 551 00:23:13,455 --> 00:23:14,854 How'd you know that? 552 00:23:14,856 --> 00:23:16,890 You have a fuse coming out of your head. 553 00:23:16,892 --> 00:23:18,390 Oh, so cool! 554 00:23:18,392 --> 00:23:20,126 [IMITATES FUSE BURNING, EXPLOSION] 555 00:23:20,128 --> 00:23:21,928 - [CLEARS THROAT] - LEONARD: Backflip. 556 00:23:21,930 --> 00:23:24,330 So I, um... I hear you're some kind of 557 00:23:24,332 --> 00:23:26,466 engineering wizard or whatever. 558 00:23:26,468 --> 00:23:30,003 Oh, ha. I mean, I don't like to brag, but... 559 00:23:30,005 --> 00:23:31,138 Wait. Who's that? 560 00:23:31,140 --> 00:23:32,304 And why is she all over 561 00:23:32,306 --> 00:23:33,605 these achievement awards? 562 00:23:33,607 --> 00:23:35,510 [♪♪♪] 563 00:23:36,878 --> 00:23:38,544 The kid's amazing, right? 564 00:23:38,546 --> 00:23:40,046 Not a kid anymore, Chuck. 565 00:23:40,048 --> 00:23:43,182 Toot toot! Tickle Train arriving at Sister Station! 566 00:23:43,184 --> 00:23:44,184 Chuck, no. 567 00:23:44,186 --> 00:23:46,519 I am a serious academic. 568 00:23:46,521 --> 00:23:48,021 [LAUGHING] I am a serious... 569 00:23:48,023 --> 00:23:50,122 [LAUGHS] 570 00:23:50,124 --> 00:23:51,026 CHUCK: Stop! 571 00:23:53,161 --> 00:23:54,630 Oh, look how cute this is. 572 00:23:57,332 --> 00:23:59,498 ♪ We're sailing in the ocean We must ♪ 573 00:23:59,500 --> 00:24:01,400 ALL: ♪ Row! Row! ♪ 574 00:24:01,402 --> 00:24:03,704 ♪ The eggs are in our sights And we must ♪ 575 00:24:03,706 --> 00:24:05,405 ALL: ♪ Go! Go! ♪ 576 00:24:05,407 --> 00:24:07,506 ♪ We'll get them back Before our parents ♪ 577 00:24:07,508 --> 00:24:09,108 ALL: ♪ Know! Know! ♪ 578 00:24:09,110 --> 00:24:11,343 ♪ And save the day like Red The real ♪ 579 00:24:11,345 --> 00:24:13,346 ALL: ♪ Hero! Row! ♪ 580 00:24:13,348 --> 00:24:15,916 BOTH [LAUGHING]: Gotcha! 581 00:24:15,918 --> 00:24:17,917 Woo-hoo! We did it. 582 00:24:17,919 --> 00:24:20,419 That was so easy! 583 00:24:20,421 --> 00:24:21,888 Yeah! 584 00:24:21,890 --> 00:24:24,690 A little too easy, actually. 585 00:24:24,692 --> 00:24:26,325 What do you mean by that? 586 00:24:26,327 --> 00:24:29,196 Well, normally, when things are this easy, 587 00:24:29,198 --> 00:24:33,699 some dramatically unexpected setback occurs. 588 00:24:33,701 --> 00:24:35,669 - I don't get it. - Me neither. 589 00:24:35,671 --> 00:24:38,938 Well, it's kind of hard to explain. 590 00:24:38,940 --> 00:24:41,610 But it's sort of like, you know how some...? 591 00:24:47,215 --> 00:24:48,848 Oh, see? Like that. 592 00:24:48,850 --> 00:24:50,653 Are you freaking kidding me? 593 00:24:52,453 --> 00:24:54,389 [♪♪♪] 594 00:24:57,159 --> 00:24:59,758 LEONARD: Each of you has been selected because 595 00:24:59,760 --> 00:25:01,294 you're the best in your field. 596 00:25:01,296 --> 00:25:03,429 - ALL: Oh. - LEONARD: That we could find. 597 00:25:03,431 --> 00:25:04,764 ALL: Oh. 598 00:25:04,766 --> 00:25:07,066 Your skills will be put to the test 599 00:25:07,068 --> 00:25:09,302 facing this. 600 00:25:09,304 --> 00:25:11,470 As you can clearly see, this is a vol... 601 00:25:11,472 --> 00:25:12,773 Volcano. 602 00:25:12,775 --> 00:25:15,073 "A volcano" is what my assistant 603 00:25:15,075 --> 00:25:16,342 was going to say. 604 00:25:16,344 --> 00:25:18,311 - You're the assistant! - Let go. Let go. 605 00:25:18,313 --> 00:25:20,080 - No, I'm the leader. - I'll take that. 606 00:25:20,082 --> 00:25:22,849 [CLEARS THROAT] Actually, it's a composite volcano. 607 00:25:22,851 --> 00:25:24,184 You can tell by the height 608 00:25:24,186 --> 00:25:25,752 and the apparent vent clusters. 609 00:25:25,754 --> 00:25:28,054 Okay, forget I said "volcano." 610 00:25:28,056 --> 00:25:30,990 This is a... It's a super-weapon! 611 00:25:30,992 --> 00:25:31,992 [ALL GASP] 612 00:25:31,994 --> 00:25:33,159 Weird, because it looks 613 00:25:33,161 --> 00:25:34,259 just like a volcano. 614 00:25:34,261 --> 00:25:37,096 Yep, and here's the scary part. 615 00:25:37,098 --> 00:25:39,832 This is their psychotic leader! 616 00:25:39,834 --> 00:25:41,333 [ALL GASP] 617 00:25:41,335 --> 00:25:44,469 Ooh! How'd that get in there? Ha, ha. Next. 618 00:25:44,471 --> 00:25:47,073 - Oh, butt shot. - Next. No. Next. Next! 619 00:25:47,075 --> 00:25:49,342 BOMB: I don't even know what I'm looking at. 620 00:25:49,344 --> 00:25:50,642 Courtney! 621 00:25:50,644 --> 00:25:52,512 I mean, you took them. 622 00:25:52,514 --> 00:25:54,413 [CLEARS THROAT] 623 00:25:54,415 --> 00:25:57,185 This is their psychotic leader. 624 00:25:58,186 --> 00:25:59,989 [WHINING] 625 00:26:02,024 --> 00:26:03,956 [YELLS] 626 00:26:03,958 --> 00:26:06,892 Whoa, whoa, whoa. Hey. Buddy, do you know her? 627 00:26:06,894 --> 00:26:08,794 What? Me? No. 628 00:26:08,796 --> 00:26:10,496 No, definitely not, absolutely not. 629 00:26:10,498 --> 00:26:12,131 Never seen her before in my life. 630 00:26:12,133 --> 00:26:14,036 Who is that? I don't know! 631 00:26:15,403 --> 00:26:17,637 Not terribly convincing, but moving on. 632 00:26:17,639 --> 00:26:19,671 Great. What's the plan? 633 00:26:19,673 --> 00:26:22,074 All right, here's what we're looking at, folks. 634 00:26:22,076 --> 00:26:25,578 Step one: Travel undetected to Eagle Island. 635 00:26:25,580 --> 00:26:26,679 - Hmm. - Uh-huh. 636 00:26:26,681 --> 00:26:28,648 Step two: We're gonna break 637 00:26:28,650 --> 00:26:31,383 into the super-weapon. 638 00:26:31,385 --> 00:26:33,953 - Got it. - Yeah, yeah, yeah. 639 00:26:33,955 --> 00:26:35,321 And step three: 640 00:26:35,323 --> 00:26:36,389 Ooh, ooh. 641 00:26:36,391 --> 00:26:38,557 Deactivate the superweapon. 642 00:26:38,559 --> 00:26:39,892 Once we break in there... 643 00:26:39,894 --> 00:26:42,161 SILVER [WHISPERS]: No plan... 644 00:26:42,163 --> 00:26:45,130 hopefully, before both islands are destroyed and we all die, 645 00:26:45,132 --> 00:26:47,501 so that's, uh... That's it. 646 00:26:47,503 --> 00:26:50,169 Right. So I just have a few questions. 647 00:26:50,171 --> 00:26:51,571 Why? I explained everything. 648 00:26:51,573 --> 00:26:52,871 It's a foolproof plan. 649 00:26:52,873 --> 00:26:54,806 Yeah. How do we sneak onto the island? 650 00:26:54,808 --> 00:26:57,409 What is the super-weapon and how do we deactivate it? 651 00:26:57,411 --> 00:27:00,080 And when you say "escape," how do you plan to do that? 652 00:27:00,082 --> 00:27:01,948 This is a crucial thing to figure out. 653 00:27:01,950 --> 00:27:03,850 I agree. Why isn't she in charge? 654 00:27:03,852 --> 00:27:05,251 Told you she's super smart. 655 00:27:05,253 --> 00:27:07,053 Hey, guys, hold on a second, please. 656 00:27:07,055 --> 00:27:09,555 - Mighty Eagle? - What? What are you looking at? 657 00:27:09,557 --> 00:27:11,624 Do you have an Eagle Island map? 658 00:27:11,626 --> 00:27:14,861 What? No. No, there's no map. 659 00:27:14,863 --> 00:27:16,795 - Oh, it's a map. - RED: Yeah, that's a map. 660 00:27:16,797 --> 00:27:19,599 Mm-hm. Okay, I just wanna read it. 661 00:27:19,601 --> 00:27:21,534 Wait a minute. Do you guys hear that? 662 00:27:21,536 --> 00:27:22,968 Do we hear what? 663 00:27:22,970 --> 00:27:24,737 Sounds like a, um, like a whistle. 664 00:27:24,739 --> 00:27:26,072 It almost sounds like a: 665 00:27:26,074 --> 00:27:28,076 [IMITATING WHISTLE] 666 00:27:29,811 --> 00:27:31,777 [GASPS] Hey, guys? 667 00:27:31,779 --> 00:27:32,844 [ALL GASP] 668 00:27:32,846 --> 00:27:34,080 RED: Run! 669 00:27:34,082 --> 00:27:36,349 [ALL YELLING] 670 00:27:36,351 --> 00:27:39,851 Emergency exit, all the way down! 671 00:27:39,853 --> 00:27:42,188 [YELLS AND GASPS] 672 00:27:42,190 --> 00:27:43,589 Well, that's not safe. 673 00:27:43,591 --> 00:27:45,190 CHUCK: Wait! Stop! 674 00:27:45,192 --> 00:27:47,930 - LEONARD: Holy macaroni! - RED: Oh, boy. 675 00:27:49,596 --> 00:27:51,198 Everyone hop on! 676 00:27:51,200 --> 00:27:52,634 [ALL YELLING] 677 00:27:57,104 --> 00:27:59,007 [♪♪♪] 678 00:28:03,944 --> 00:28:06,012 ZETA: Rewind it. Rewind it. Play it again. 679 00:28:06,014 --> 00:28:07,382 Play it again. Play it again. 680 00:28:09,584 --> 00:28:13,018 Ha, ha. Yes, baby! We knocked the top right off of that! 681 00:28:13,020 --> 00:28:14,955 Glenn, you didn't mess it up this time. 682 00:28:14,957 --> 00:28:16,922 - Boom! Up top. Or not. - Nailed it! 683 00:28:16,924 --> 00:28:18,091 Jerry, up top. 684 00:28:18,093 --> 00:28:19,592 That should send him running. 685 00:28:19,594 --> 00:28:20,927 Wait. "Him"? 686 00:28:20,929 --> 00:28:22,528 Who you sending running? 687 00:28:22,530 --> 00:28:25,098 Yeah. Who's "him"? 688 00:28:25,100 --> 00:28:29,636 "Them." I said "them." Stop asking me stupid questions. 689 00:28:29,638 --> 00:28:31,637 I'm so sorry. 690 00:28:31,639 --> 00:28:32,772 - Wow. - That was crazy. 691 00:28:32,774 --> 00:28:34,140 We could have died. 692 00:28:34,142 --> 00:28:36,242 Thanks for saving our lives, Mighty Eagle! 693 00:28:36,244 --> 00:28:37,946 Well, you can always count on... 694 00:28:38,979 --> 00:28:41,150 [ALL YELLING AND GRUNTING] 695 00:28:45,853 --> 00:28:47,823 RED: Everyone grab the map! 696 00:28:55,529 --> 00:28:56,464 Hey, it's working. 697 00:28:58,767 --> 00:29:01,469 RED: Left! Left! Lean to the left! 698 00:29:04,305 --> 00:29:06,072 - [SIGHS] - [MAP RIPS] 699 00:29:06,074 --> 00:29:08,207 Please tell me that was your pants ripping. 700 00:29:08,209 --> 00:29:09,742 I don't wear pants! 701 00:29:09,744 --> 00:29:12,344 ALL: None of us wear pants! 702 00:29:12,346 --> 00:29:15,313 [♪♪♪] 703 00:29:15,315 --> 00:29:16,349 Uh-oh. 704 00:29:16,351 --> 00:29:18,020 [ALL YELLING] 705 00:29:24,593 --> 00:29:26,094 Eight point one seconds. 706 00:29:28,395 --> 00:29:30,431 CHUCK: Silver! No! 707 00:29:34,102 --> 00:29:36,037 [GRUNTING] 708 00:29:47,981 --> 00:29:50,251 [ALL GRUNT] 709 00:29:51,853 --> 00:29:52,985 - [GASPS] - Oh. 710 00:29:52,987 --> 00:29:54,353 Uh... 711 00:29:54,355 --> 00:29:56,156 - Heh, heh. - CHUCK: Hey! 712 00:29:56,158 --> 00:29:57,059 What is this? 713 00:29:58,492 --> 00:30:00,694 Oh, well, I mean, she was, you know, 714 00:30:00,696 --> 00:30:02,829 just thanking me for saving everyone, so... 715 00:30:02,831 --> 00:30:04,563 - I'm sorry. Saving everyone? - Yeah. 716 00:30:04,565 --> 00:30:06,399 RED: You know, the map was my idea. 717 00:30:06,401 --> 00:30:07,699 It ripped. 718 00:30:07,701 --> 00:30:09,636 Maybe because there's too many birds. 719 00:30:09,638 --> 00:30:10,736 I... 720 00:30:10,738 --> 00:30:13,372 [YELLS AND GASPS] 721 00:30:13,374 --> 00:30:15,344 My mountain! 722 00:30:16,812 --> 00:30:18,710 We are in trouble. 723 00:30:18,712 --> 00:30:20,880 BOTH: We gotta stop that super-weapon. 724 00:30:20,882 --> 00:30:22,918 - Jinx! - [GROANS] 725 00:30:24,885 --> 00:30:27,821 BIRD 1: Oh, this is bad. This is really bad. 726 00:30:27,823 --> 00:30:28,987 BIRD 2: Eagle Mountain? 727 00:30:28,989 --> 00:30:30,959 - [GASPS] - Are we gonna be okay? 728 00:30:32,728 --> 00:30:34,496 Oh, my gah... 729 00:30:36,664 --> 00:30:40,065 What happened to Eagle Mountain, Mom? 730 00:30:40,067 --> 00:30:41,633 Wait a minute. Wait. Wait. Wait. 731 00:30:41,635 --> 00:30:44,672 Why isn't anybody leaving? Why they not scared? 732 00:30:46,106 --> 00:30:48,373 Okay. Oh, okay, okay. 733 00:30:48,375 --> 00:30:50,709 Here's what we gonna do. 734 00:30:50,711 --> 00:30:53,646 I want y'all to take all of those ice balls 735 00:30:53,648 --> 00:30:56,381 and fill them up with... Ha, ha... 736 00:30:56,383 --> 00:30:58,252 Molten lava. 737 00:30:59,921 --> 00:31:02,088 That's not possible. 738 00:31:02,090 --> 00:31:04,326 What? You never heard of thermal emulsifiers? 739 00:31:05,625 --> 00:31:07,259 Well, yes, yes. 740 00:31:07,261 --> 00:31:09,160 You just got to get a polyacrylamide 741 00:31:09,162 --> 00:31:10,530 to enhance the nanoparticle 742 00:31:10,532 --> 00:31:11,863 and surfactant association 743 00:31:11,865 --> 00:31:13,134 between the two materials. 744 00:31:14,001 --> 00:31:15,700 Uh. Okay. 745 00:31:15,702 --> 00:31:19,272 So you do that, and I'm gonna go feed my baby. 746 00:31:19,274 --> 00:31:21,040 Yes, I'm finally gonna feed my baby. 747 00:31:21,042 --> 00:31:23,476 There you go. Who's my baby? 748 00:31:23,478 --> 00:31:24,643 You're my baby. 749 00:31:24,645 --> 00:31:25,643 [SMOOCHES] 750 00:31:25,645 --> 00:31:26,581 [SEAL BARKS] 751 00:31:28,015 --> 00:31:29,814 What...? Don't... 752 00:31:29,816 --> 00:31:32,587 You better not wink at me. Don't you wink at me. 753 00:31:34,655 --> 00:31:36,121 [GROWLS] 754 00:31:36,123 --> 00:31:37,890 BIRD 1: Who could have done this? 755 00:31:37,892 --> 00:31:40,759 - BIRD 2: I can't believe it. - BIRD 3: Are we gonna be okay? 756 00:31:40,761 --> 00:31:43,696 - BIRD 4: What are we gonna do? - All right, guys, do not worry. 757 00:31:43,698 --> 00:31:45,130 We got this. 758 00:31:45,132 --> 00:31:47,666 Red here has got your back. 759 00:31:47,668 --> 00:31:49,369 And your front and your sides. 760 00:31:49,371 --> 00:31:50,669 And my floof? 761 00:31:50,671 --> 00:31:53,038 Yeah, even your cute little floof. 762 00:31:53,040 --> 00:31:55,307 Looks like you're gonna be okay. 763 00:31:55,309 --> 00:31:59,277 So are you 100 percent sure we shouldn't evacuate? 764 00:31:59,279 --> 00:32:01,714 No, Red's gonna take care of us. Right, Red? 765 00:32:01,716 --> 00:32:05,351 Yes! Everybody, please, just stay calm. 766 00:32:05,353 --> 00:32:07,053 Great news! Thank you! 767 00:32:07,055 --> 00:32:08,653 We're gonna be okay. Red's here. 768 00:32:08,655 --> 00:32:10,890 - BIRD 1: We love you, Red! - BIRD 2: We need you! 769 00:32:10,892 --> 00:32:11,890 Oh, thank you. 770 00:32:11,892 --> 00:32:12,891 Your support means 771 00:32:12,893 --> 00:32:13,862 the world to me. 772 00:32:14,930 --> 00:32:15,928 Okay, Leonard, 773 00:32:15,930 --> 00:32:17,095 so where's our ride? 774 00:32:17,097 --> 00:32:19,098 [SQUEAKS] 775 00:32:19,100 --> 00:32:20,533 Aw. 776 00:32:20,535 --> 00:32:22,200 It's so cute. 777 00:32:22,202 --> 00:32:25,905 Wow. Okay. And how are we all supposed to fit in...? 778 00:32:25,907 --> 00:32:27,840 Oh, I think we'll manage. 779 00:32:27,842 --> 00:32:28,810 - Boop. - [BOAT BEEPS] 780 00:32:30,178 --> 00:32:32,111 [♪♪♪] 781 00:32:32,113 --> 00:32:33,315 Whoa, okay. 782 00:32:35,182 --> 00:32:36,218 Whoa. 783 00:32:45,259 --> 00:32:47,592 Oh, my gah... 784 00:32:47,594 --> 00:32:49,195 All aboard! 785 00:32:49,197 --> 00:32:51,429 - [BIRD WHISTLES] - BOMB: Whoa. 786 00:32:51,431 --> 00:32:54,135 Anyone want to grab their own bag or anything? 787 00:32:58,940 --> 00:33:01,075 Don't screw this up, Red! 788 00:33:02,543 --> 00:33:04,912 If we die, it's kind of your fault. 789 00:33:07,681 --> 00:33:10,318 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] I got this. 790 00:33:12,786 --> 00:33:14,690 [♪♪♪] 791 00:33:20,628 --> 00:33:22,764 [CHUCK SINGING OPERATICALLY] 792 00:33:40,648 --> 00:33:42,851 [SINGING OPERATICALLY] 793 00:33:52,059 --> 00:33:53,861 [SINGING OPERATICALLY] 794 00:34:01,069 --> 00:34:03,335 [SIGHS] Wow. 795 00:34:03,337 --> 00:34:05,603 - [LEONARD IMITATES HORN] - [GASPS] Ow! 796 00:34:05,605 --> 00:34:07,306 Ladies and gentlemen, 797 00:34:07,308 --> 00:34:11,243 I'd like to introduce you to our master of gadgetry: 798 00:34:11,245 --> 00:34:12,745 - Garry! - Garry! 799 00:34:12,747 --> 00:34:14,647 [CHEERS] 800 00:34:14,649 --> 00:34:15,549 This is it? 801 00:34:16,551 --> 00:34:18,216 This is the amazing team 802 00:34:18,218 --> 00:34:20,152 I've been working around the clock for? 803 00:34:20,154 --> 00:34:22,221 Ha, ha. Working with what we got. 804 00:34:22,223 --> 00:34:24,190 [SLURPS] 805 00:34:24,192 --> 00:34:25,861 Well, that's disappointing. 806 00:34:26,861 --> 00:34:28,527 Wow. Okay. 807 00:34:28,529 --> 00:34:32,334 This is the part where you get up and follow me! 808 00:34:34,535 --> 00:34:37,169 Welcome to my piggy gadget lab. 809 00:34:37,171 --> 00:34:38,904 Oh, yeah. 810 00:34:38,906 --> 00:34:41,306 GARRY: Everywhere you look, you'll see inventions 811 00:34:41,308 --> 00:34:44,342 being tested by my team of guinea pigs. 812 00:34:44,344 --> 00:34:47,813 - SILVER: Oh. This is so cool. - BOMB: I know. Right? 813 00:34:47,815 --> 00:34:50,449 GARRY: All the gadgets have been designed specifically 814 00:34:50,451 --> 00:34:52,685 with your current mission in mind. 815 00:34:52,687 --> 00:34:55,455 The first being Invisa-Spray. 816 00:34:55,457 --> 00:34:58,491 Need to go undetected in plain sight? 817 00:34:58,493 --> 00:35:00,960 Invisa-Spray does exactly that. 818 00:35:00,962 --> 00:35:02,795 Wow, I'm invisible! 819 00:35:02,797 --> 00:35:03,995 ALL: Whoa. 820 00:35:03,997 --> 00:35:05,397 "Whoa," indeed. 821 00:35:05,399 --> 00:35:06,732 That's amazing. 822 00:35:06,734 --> 00:35:09,301 How long does the invisibility last for? 823 00:35:09,303 --> 00:35:11,538 - Forever. - Wait. What? 824 00:35:11,540 --> 00:35:13,705 - [RINGS] - Tina, we're not gonna be able 825 00:35:13,707 --> 00:35:15,208 to see each other tonight. 826 00:35:15,210 --> 00:35:18,310 And what does the next gadget do? Bury us alive? 827 00:35:18,312 --> 00:35:21,047 What? That would be ridiculous. 828 00:35:21,049 --> 00:35:23,516 [WHISPERS, IN PIG LATIN] Ix-nay the shovel-ay. 829 00:35:23,518 --> 00:35:25,784 [IN ENGLISH] And moving right along. 830 00:35:25,786 --> 00:35:28,187 - [CHUCK & BOMB LAUGHING] - What are you guys doing? 831 00:35:28,189 --> 00:35:30,288 This is so fun! 832 00:35:30,290 --> 00:35:31,690 Oh, it's so squishy. 833 00:35:31,692 --> 00:35:33,225 What is this stuff? 834 00:35:33,227 --> 00:35:35,094 Oh, well, that is a special type 835 00:35:35,096 --> 00:35:37,332 of flame retardant we call pig snot. 836 00:35:39,301 --> 00:35:41,770 Why do you call it...? You know what? Never mind. 837 00:35:42,569 --> 00:35:44,071 Ugh. 838 00:35:46,741 --> 00:35:48,040 [GRIMACING] 839 00:35:48,042 --> 00:35:49,741 [ALL GROAN] 840 00:35:49,743 --> 00:35:51,777 Yeah! Lick it. 841 00:35:51,779 --> 00:35:54,080 Now, everyone, prepare yourselves 842 00:35:54,082 --> 00:35:56,882 'cause this next one is really something special. 843 00:35:56,884 --> 00:35:59,551 Whoa. So shiny. 844 00:35:59,553 --> 00:36:03,755 Yes, my friend. Bold yet sleek. Simple while complex. 845 00:36:03,757 --> 00:36:06,458 This device can detect an eagle anywhere 846 00:36:06,460 --> 00:36:09,094 within a 100-foot radius. 847 00:36:09,096 --> 00:36:11,529 [♪♪♪] 848 00:36:11,531 --> 00:36:15,301 - Well, how does it work? - Simply push this button, 849 00:36:15,303 --> 00:36:17,270 and it does the rest. 850 00:36:17,272 --> 00:36:19,038 - Whoa. - Whoa. 851 00:36:19,040 --> 00:36:21,607 - Whoa. - Whoa. 852 00:36:21,609 --> 00:36:23,275 There's an eagle nearby. 853 00:36:23,277 --> 00:36:25,911 There's an eagle nearby. There's an eagle nearby. 854 00:36:25,913 --> 00:36:28,147 - [GROANS] - There's an eagle nearby. 855 00:36:28,149 --> 00:36:32,083 - There's an eagle nearby. - Why, yes. Clearly, there is. 856 00:36:32,085 --> 00:36:34,520 - Okay, you got me, guys. - There's an eagle nearby. 857 00:36:34,522 --> 00:36:37,355 - This clever thing will... - There's an eagle nearby. 858 00:36:37,357 --> 00:36:39,824 - no doubt prove to be... - There's an eagle nearby. 859 00:36:39,826 --> 00:36:43,029 - crucial during your mission. - There's an eagle nearby. 860 00:36:43,031 --> 00:36:45,531 - Wonderful. That's amazing! - There's an eagle nearby. 861 00:36:45,533 --> 00:36:47,766 - Can you turn it off? - There's an eagle nearby. 862 00:36:47,768 --> 00:36:50,101 - It'll turn itself off. - There's an eagle nearby. 863 00:36:50,103 --> 00:36:52,304 [SIGHS] Oh, thank goodness. 864 00:36:52,306 --> 00:36:55,607 One hour after it doesn't detect any more eagles. 865 00:36:55,609 --> 00:36:57,277 - What? - There's an eagle nearby. 866 00:36:57,279 --> 00:36:58,978 - There's an eagle nearby. - Hey! Hey! 867 00:36:58,980 --> 00:37:01,145 There's an eagle near... 868 00:37:01,147 --> 00:37:03,650 - There. - Oh, thank you. 869 00:37:03,652 --> 00:37:06,085 Okay, guys, these gadgets are terri... 870 00:37:06,087 --> 00:37:08,290 Hey, hey, Red, can we chat for a sec? 871 00:37:10,091 --> 00:37:12,190 I can tell you're used to running the show. 872 00:37:12,192 --> 00:37:15,194 That's great and all. But maybe since we're all a team here, 873 00:37:15,196 --> 00:37:16,862 a team you put together, 874 00:37:16,864 --> 00:37:20,165 maybe you can try to be more supportive. 875 00:37:20,167 --> 00:37:23,201 The results might surprise you, huh? 876 00:37:23,203 --> 00:37:25,170 Fine. Fine, fine, fine. 877 00:37:25,172 --> 00:37:28,975 Garry. Woo. Unbelievable. Really, really good stuff. 878 00:37:28,977 --> 00:37:31,676 You know what? I'm sure I can figure out a plan to... 879 00:37:31,678 --> 00:37:33,411 You know, to use all this... 880 00:37:33,413 --> 00:37:35,683 This awesomeness that you've... Bomb! 881 00:37:39,386 --> 00:37:40,689 Hi, Red. 882 00:37:45,893 --> 00:37:47,893 [SIGHS] How are we ever 883 00:37:47,895 --> 00:37:49,995 gonna get up there? 884 00:37:49,997 --> 00:37:54,000 [CRYING] I want my unborn sisters back. 885 00:37:54,002 --> 00:37:57,636 It's just, the eggs are up there, and we're down here. 886 00:37:57,638 --> 00:37:58,904 Oh, how are we ever gonna 887 00:37:58,906 --> 00:38:00,375 get up there? 888 00:38:01,475 --> 00:38:02,841 Oh. 889 00:38:02,843 --> 00:38:03,844 [GRUNTS] 890 00:38:16,556 --> 00:38:18,593 You're doing great, Zoe. 891 00:38:19,660 --> 00:38:21,729 Now hold it tight, okay? 892 00:38:22,930 --> 00:38:24,531 [BOTH GASP] 893 00:38:25,933 --> 00:38:28,270 [BOTH GRUNT] 894 00:38:29,437 --> 00:38:31,036 BOTH: Uh-oh. 895 00:38:31,038 --> 00:38:32,274 Quick, let some air out! 896 00:38:34,107 --> 00:38:36,678 [GRUNTS AND GASPS] 897 00:38:40,480 --> 00:38:41,879 It won't untie! 898 00:38:41,881 --> 00:38:44,484 Okay, let me try. Aah! 899 00:38:44,486 --> 00:38:46,252 What's...? What's the prob...? 900 00:38:46,254 --> 00:38:47,386 Prob... Prob... 901 00:38:47,388 --> 00:38:49,190 Problem? 902 00:38:50,290 --> 00:38:52,593 [BOTH CRYING] 903 00:38:54,462 --> 00:38:58,400 ♪ Ground control to Major Tom ♪ 904 00:39:01,535 --> 00:39:05,239 ♪ Ground control to Major Tom ♪ 905 00:39:08,576 --> 00:39:12,476 ♪ Take your protein pills And put your... ♪ 906 00:39:12,478 --> 00:39:14,415 [AIR WHISTLING] 907 00:39:15,750 --> 00:39:17,118 [ALL YELLING] 908 00:39:18,886 --> 00:39:21,323 Don't worry, guys. I'll get us out of this. 909 00:39:29,430 --> 00:39:31,295 [♪♪♪] 910 00:39:31,297 --> 00:39:32,931 ALL: The eggs! 911 00:39:32,933 --> 00:39:34,801 [ALL LAUGHING] 912 00:39:34,803 --> 00:39:37,703 We got you for reals now. Mwah! 913 00:39:37,705 --> 00:39:40,205 See? I told you I would get us out of this. 914 00:39:40,207 --> 00:39:41,241 [ALL GRUNT] 915 00:39:46,681 --> 00:39:47,582 [ALL GASP] 916 00:39:50,718 --> 00:39:52,185 [SNORING] 917 00:39:52,187 --> 00:39:54,422 [SOFTLY] A boa constructor. 918 00:39:55,890 --> 00:39:57,491 [LAUGHING] 919 00:39:59,826 --> 00:40:02,627 It is glorious! I'm a genius! 920 00:40:02,629 --> 00:40:03,897 [GIGGLES] 921 00:40:07,134 --> 00:40:09,868 Yes, I love it! This was my idea. 922 00:40:09,870 --> 00:40:11,837 - Wait. Wait. - BIRD 1: Look out! 923 00:40:11,839 --> 00:40:14,672 - BIRD 2: Aah! I'm burning! - BIRD 1: I told you to look out. 924 00:40:14,674 --> 00:40:18,643 Glenn, I wanted lava balls, not lava puddles. 925 00:40:18,645 --> 00:40:21,480 Uh-oh. Glenn's messing up. 926 00:40:21,482 --> 00:40:26,051 I mean, we... We're very close. We just need two more weeks. 927 00:40:26,053 --> 00:40:28,286 Two weeks? Two weeks. 928 00:40:28,288 --> 00:40:29,687 Huh. 929 00:40:29,689 --> 00:40:31,556 Um. It's quite the undertaking. 930 00:40:31,558 --> 00:40:35,027 Okay, okay, you know what? I'm doing that thing again. 931 00:40:35,029 --> 00:40:38,163 That thing, you know, like, where I'm not quite sure 932 00:40:38,165 --> 00:40:40,165 I heard what I think I heard. 933 00:40:40,167 --> 00:40:42,333 Hey, skinny, sassy face! 934 00:40:42,335 --> 00:40:45,071 Did you hear "two weeks," or did you hear "tomorrow"? 935 00:40:45,073 --> 00:40:48,107 Um. Uh, I heard "tomorrow"? 936 00:40:48,109 --> 00:40:49,942 Fat dude, what did you hear? 937 00:40:49,944 --> 00:40:52,411 Uh. Definitely what you said? 938 00:40:52,413 --> 00:40:54,179 Okay, you know what I'm gonna do? 939 00:40:54,181 --> 00:40:56,949 I am gonna call my old engineer, Steve. 940 00:40:56,951 --> 00:40:58,951 And you know what? You're a lot like him. 941 00:40:58,953 --> 00:41:01,053 [BUZZING] 942 00:41:01,055 --> 00:41:02,922 STEVE [ON VOICEMAIL]: Hey, it's Steve! 943 00:41:02,924 --> 00:41:05,056 Sorry I can't come to the phone right now... 944 00:41:05,058 --> 00:41:07,493 - [MUFFLED GRUNTS] - ...but you know what to do. 945 00:41:07,495 --> 00:41:10,862 Oh, yeah. I had to discipline Steve. 946 00:41:10,864 --> 00:41:12,431 So, what was that that you 947 00:41:12,433 --> 00:41:14,500 - had said to me? - Tomorrow. 948 00:41:14,502 --> 00:41:17,335 That's what I thought you said. See, everybody happy now. 949 00:41:17,337 --> 00:41:18,904 [BOTH LAUGH AWKWARDLY] 950 00:41:18,906 --> 00:41:20,041 [GROANS] 951 00:41:21,542 --> 00:41:23,444 [SONAR BEEPING] 952 00:41:38,459 --> 00:41:41,029 ♪ Turn down for what ♪ 953 00:41:43,297 --> 00:41:45,500 ♪ Turn down for what ♪ 954 00:41:48,067 --> 00:41:50,138 ♪ Turn down for what ♪ 955 00:41:52,772 --> 00:41:55,341 ♪ Turn down for what ♪ 956 00:41:55,343 --> 00:41:56,944 [GASPS] 957 00:41:58,511 --> 00:41:59,511 [GRUNTS] 958 00:41:59,513 --> 00:42:02,580 [BOTH LAUGHING] 959 00:42:02,582 --> 00:42:04,716 [BOTH GASP AND GRUNT] 960 00:42:04,718 --> 00:42:06,652 RED: No. No, no, no. 961 00:42:06,654 --> 00:42:09,120 [LAUGHS] Uh-oh. Whoa. Whoa. 962 00:42:09,122 --> 00:42:10,955 CHUCK: Careful, buddy. That's not... 963 00:42:10,957 --> 00:42:13,491 [YELLS AND GRUNTS] 964 00:42:13,493 --> 00:42:15,060 Whoa. 965 00:42:15,062 --> 00:42:16,964 [♪♪♪] 966 00:42:20,667 --> 00:42:22,667 Okay, guys, let's do this. 967 00:42:22,669 --> 00:42:23,835 - Here we go. - We got this. 968 00:42:23,837 --> 00:42:25,437 We got an island to save, kids. 969 00:42:25,439 --> 00:42:27,638 Two islands. We have two islands to save. 970 00:42:27,640 --> 00:42:29,975 I can't do this. 971 00:42:29,977 --> 00:42:32,844 - I've made a terrible mistake. - What are you talking about? 972 00:42:32,846 --> 00:42:35,181 [GROANS] Zeta. 973 00:42:35,183 --> 00:42:37,649 - Who is Zeta? - The leader of the eagles. 974 00:42:37,651 --> 00:42:40,351 The one who's been trying to destroy our islands. 975 00:42:40,353 --> 00:42:43,522 And my ex-fiancée. 976 00:42:43,524 --> 00:42:45,790 - Wait. What? - Did you say "fiancée"? 977 00:42:45,792 --> 00:42:47,326 Beyoncé? 978 00:42:47,328 --> 00:42:49,328 And you're just telling us this now? 979 00:42:49,330 --> 00:42:51,232 Better late than never. Heh-heh-heh. 980 00:42:52,832 --> 00:42:54,833 MIGHTY EAGLE: It was many years ago, 981 00:42:54,835 --> 00:42:57,837 in the 1990s. 982 00:42:57,839 --> 00:43:00,172 She was the smartest girl in school. 983 00:43:00,174 --> 00:43:02,841 And I had an incredible sense of fashion. 984 00:43:02,843 --> 00:43:03,841 Whoa. 985 00:43:03,843 --> 00:43:05,944 [CHUCKLES] Hey. 986 00:43:05,946 --> 00:43:08,214 MIGHTY EAGLE: It was love at first sight. 987 00:43:08,216 --> 00:43:10,848 - Woo! - Ha, ha! 988 00:43:10,850 --> 00:43:13,018 - [PAGER BEEPS] - [GASPS] 989 00:43:13,020 --> 00:43:14,486 ♪ I don't want to wait ♪ 990 00:43:14,488 --> 00:43:16,054 "I miss you"? Aw. 991 00:43:16,056 --> 00:43:18,690 ♪ For our lives to be over ♪ 992 00:43:18,692 --> 00:43:20,058 BOTH: Whoa! 993 00:43:20,060 --> 00:43:23,398 [BOTH LAUGHING] 994 00:43:24,897 --> 00:43:26,699 MIGHTY EAGLE: She was the best thing 995 00:43:26,701 --> 00:43:28,603 that ever happened to me. 996 00:43:29,969 --> 00:43:31,870 [YELLING] 997 00:43:31,872 --> 00:43:33,074 [BOTH THUD] 998 00:43:35,810 --> 00:43:39,078 MIGHTY EAGLE: But since I wasn't quite ready to mate for life... 999 00:43:39,080 --> 00:43:41,580 Oh, wow. Uh... 1000 00:43:41,582 --> 00:43:43,151 An engagement ring? 1001 00:43:43,884 --> 00:43:45,083 Uh... 1002 00:43:45,085 --> 00:43:46,551 MIGHTY EAGLE: Naturally, I... 1003 00:43:46,553 --> 00:43:48,721 [THUNDER RUMBLES] 1004 00:43:48,723 --> 00:43:50,091 MIGHTY EAGLE: I... 1005 00:43:51,091 --> 00:43:52,459 I abandoned her. 1006 00:43:53,593 --> 00:43:54,792 [ALL GASP] 1007 00:43:54,794 --> 00:43:56,261 How could you leave like that? 1008 00:43:56,263 --> 00:43:58,462 Because I am a coward. 1009 00:43:58,464 --> 00:44:00,632 Many of you didn't know that about me. 1010 00:44:00,634 --> 00:44:02,067 Well, actually... 1011 00:44:02,069 --> 00:44:05,103 I assume she's been heartbroken ever since. 1012 00:44:05,105 --> 00:44:06,705 It's all my fault. 1013 00:44:06,707 --> 00:44:09,107 So this is Beyoncé we're talking about? 1014 00:44:09,109 --> 00:44:11,109 You know what? I just remembered. 1015 00:44:11,111 --> 00:44:12,676 I have something to do 1016 00:44:12,678 --> 00:44:14,580 back home! 1017 00:44:14,582 --> 00:44:15,750 Thanks for the help. 1018 00:44:16,951 --> 00:44:18,886 [♪♪♪] 1019 00:44:20,254 --> 00:44:22,156 [SNORING] 1020 00:44:28,761 --> 00:44:30,664 [PUNCHES LANDING] 1021 00:44:33,734 --> 00:44:35,636 [♪♪♪] 1022 00:44:39,205 --> 00:44:40,941 Well, that got dark. 1023 00:44:44,645 --> 00:44:46,047 [♪♪♪] 1024 00:44:47,448 --> 00:44:49,350 [INDISTINCT CHATTERING OVER RADIO] 1025 00:44:53,187 --> 00:44:54,685 Okay, gang, listen up. 1026 00:44:54,687 --> 00:44:56,522 This place is crawling with security, 1027 00:44:56,524 --> 00:44:58,156 but if you guys follow me... 1028 00:44:58,158 --> 00:45:00,292 [LAUGHING] 1029 00:45:00,294 --> 00:45:01,794 Hey, hey, hey, what's going on? 1030 00:45:01,796 --> 00:45:04,263 What do you think, guys? Should we show him? 1031 00:45:04,265 --> 00:45:05,364 Show me what? 1032 00:45:05,366 --> 00:45:07,098 Harvey! 1033 00:45:07,100 --> 00:45:09,801 Super lifelike disguise, right? 1034 00:45:09,803 --> 00:45:11,002 Disguise? 1035 00:45:11,004 --> 00:45:12,937 We thought we'd let you drive. 1036 00:45:12,939 --> 00:45:14,772 And I'm gonna help you pedal. 1037 00:45:14,774 --> 00:45:18,944 Wait. You guys came up with this idea without me? 1038 00:45:18,946 --> 00:45:21,078 Yeah. 1039 00:45:21,080 --> 00:45:27,486 ♪ All by myself ♪ 1040 00:45:27,488 --> 00:45:32,658 ♪ Don't wanna be All by myself ♪ 1041 00:45:32,660 --> 00:45:35,094 Yeah, well, it's not gonna work. 1042 00:45:35,096 --> 00:45:38,029 We think it's our best chance of getting past the guards. 1043 00:45:38,031 --> 00:45:39,196 - I'm with Silver. - Me too. 1044 00:45:39,198 --> 00:45:40,199 Yeah, she's smart. 1045 00:45:40,201 --> 00:45:41,600 Everyone is counting on me 1046 00:45:41,602 --> 00:45:42,801 to make sure that... 1047 00:45:42,803 --> 00:45:45,203 Us. Everyone's counting on us. 1048 00:45:45,205 --> 00:45:47,339 Fine. Whatever. So your plan is to get 1049 00:45:47,341 --> 00:45:49,007 into the super-weapon with that? 1050 00:45:49,009 --> 00:45:51,509 Harvey, don't take offense. He does not mean it. 1051 00:45:51,511 --> 00:45:54,879 [GROANS] Fine. Fine. You know what? 1052 00:45:54,881 --> 00:45:58,650 I'll just be up here saving the world. 1053 00:45:58,652 --> 00:46:02,054 [GRUNTS] Just like I should have been doing this whole time. 1054 00:46:02,056 --> 00:46:05,924 Uh, guys? I 100 percent believe in you and this Harvey idea, 1055 00:46:05,926 --> 00:46:08,863 but I think this one's gonna need me. 1056 00:46:09,997 --> 00:46:12,232 [♪♪♪] 1057 00:46:18,839 --> 00:46:20,341 Well, they didn't see us. 1058 00:46:21,576 --> 00:46:23,708 This isn't an "us" thing, Silver. 1059 00:46:23,710 --> 00:46:25,747 I've got this covered. Go away. 1060 00:46:27,480 --> 00:46:29,580 Is this a good time to talk about feelings? 1061 00:46:29,582 --> 00:46:31,418 No, it's not a good time! 1062 00:46:32,685 --> 00:46:34,587 [GRUNTS] 1063 00:46:34,589 --> 00:46:36,056 [SIGHS] 1064 00:46:38,926 --> 00:46:41,025 [YELPS] 1065 00:46:41,027 --> 00:46:43,328 No. No, I don't need your help, okay? 1066 00:46:43,330 --> 00:46:45,333 I meant to slip. Leave me alone! 1067 00:46:46,265 --> 00:46:48,199 Your hat fell off. 1068 00:46:48,201 --> 00:46:51,268 RED: Yeah, I got rid of it because it was getting heavy. 1069 00:46:51,270 --> 00:46:53,173 [♪♪♪] 1070 00:46:56,310 --> 00:46:58,246 [♪♪♪] 1071 00:46:59,714 --> 00:47:02,748 All right, guys, beak action is a go. 1072 00:47:02,750 --> 00:47:05,417 - Arms, what say you? - Armed and ready. 1073 00:47:05,419 --> 00:47:08,821 [♪♪♪] 1074 00:47:08,823 --> 00:47:11,390 Two fully functional armies. 1075 00:47:11,392 --> 00:47:13,658 Right above our leggies. Ha, ha. 1076 00:47:13,660 --> 00:47:16,797 LEONARD: Okay, leggies, show me what you got. 1077 00:47:18,598 --> 00:47:20,732 [LAUGHING] 1078 00:47:20,734 --> 00:47:22,134 Oh, yeah. 1079 00:47:22,136 --> 00:47:23,268 Woo-hoo! 1080 00:47:23,270 --> 00:47:24,469 We got this! 1081 00:47:24,471 --> 00:47:26,574 We must look amazing! 1082 00:47:30,377 --> 00:47:32,611 Okay, guys, we're going live. 1083 00:47:32,613 --> 00:47:34,312 Come on, Jerry. 1084 00:47:34,314 --> 00:47:36,748 You know there's no snacking while we're on duty. 1085 00:47:36,750 --> 00:47:38,917 But I had a really small breakfast. 1086 00:47:38,919 --> 00:47:40,984 All right, I'll do the talking. 1087 00:47:40,986 --> 00:47:42,420 [CLEARS THROAT] 1088 00:47:42,422 --> 00:47:44,556 [IN HIGH VOICE] Hello, fellow eagle guards. 1089 00:47:44,558 --> 00:47:45,656 - Hm? - Hm? 1090 00:47:45,658 --> 00:47:47,458 Oh, no. He's doing a voice. 1091 00:47:47,460 --> 00:47:50,127 I'm running late to the old job. 1092 00:47:50,129 --> 00:47:53,132 Commute was rough today for some reason. 1093 00:47:53,134 --> 00:47:56,337 But the good news is I made it! 1094 00:47:57,605 --> 00:47:59,437 [NORMALLY] Ninety-degree turn. Quick! 1095 00:47:59,439 --> 00:48:02,076 [IN HIGH VOICE] But the good news is I made it. 1096 00:48:02,875 --> 00:48:04,109 ID, please. 1097 00:48:04,111 --> 00:48:06,679 Oh. Uh... ID? 1098 00:48:06,681 --> 00:48:08,879 Uh. Not sure I have it on me. 1099 00:48:08,881 --> 00:48:11,482 [WHISPERS NORMALLY] Act like you're checking pockets. 1100 00:48:11,484 --> 00:48:12,486 [GRUNTS] It's stuck! 1101 00:48:14,353 --> 00:48:15,654 LEONARD: Stuck? 1102 00:48:15,656 --> 00:48:17,321 Ow! What the heck are you doing?! 1103 00:48:17,323 --> 00:48:19,857 EAGLE [OVER RADIO]: Be on alert for an intruder. 1104 00:48:19,859 --> 00:48:21,458 Wait a minute. 1105 00:48:21,460 --> 00:48:22,493 What's happening? 1106 00:48:22,495 --> 00:48:23,527 Shh. He's on to us. 1107 00:48:23,529 --> 00:48:26,163 [SNIFFS] Hmm. 1108 00:48:26,165 --> 00:48:27,933 We are so dead. 1109 00:48:27,935 --> 00:48:30,534 All right. I know what's going on here. 1110 00:48:30,536 --> 00:48:32,504 I'm picking up what you're putting down. 1111 00:48:32,506 --> 00:48:34,172 Jerry, you getting a load of this? 1112 00:48:34,174 --> 00:48:35,873 Yeah, I think I am. 1113 00:48:35,875 --> 00:48:38,542 [GROANS] 1114 00:48:38,544 --> 00:48:41,846 Yeah, Jerry, I know exactly what's going on. 1115 00:48:41,848 --> 00:48:43,313 [GROANS] 1116 00:48:43,315 --> 00:48:44,949 This right here... 1117 00:48:44,951 --> 00:48:46,551 [GROANS] 1118 00:48:46,553 --> 00:48:48,487 is obviously... 1119 00:48:48,489 --> 00:48:49,754 a new guy! 1120 00:48:49,756 --> 00:48:51,355 Yeah, impostors in a costume. 1121 00:48:51,357 --> 00:48:52,357 Wait. What? 1122 00:48:52,359 --> 00:48:53,692 - Oh. - Uh. 1123 00:48:53,694 --> 00:48:55,359 - Huh? - Huh? 1124 00:48:55,361 --> 00:48:57,764 Yeah! You're the new guard for the east tower. 1125 00:48:59,567 --> 00:49:02,033 [IN HIGH VOICE] Yes. 1126 00:49:02,035 --> 00:49:04,502 Yes, I am. 1127 00:49:04,504 --> 00:49:06,571 [LAUGHS] I knew it. 1128 00:49:06,573 --> 00:49:08,073 Jerry, swipe the new guy in. 1129 00:49:08,075 --> 00:49:09,310 Okay. 1130 00:49:10,777 --> 00:49:11,746 Thank you so much. 1131 00:49:14,781 --> 00:49:16,380 [NORMALLY] Okay, guys, we're in. 1132 00:49:16,382 --> 00:49:17,616 Oh, yeah. 1133 00:49:17,618 --> 00:49:19,250 ALL: Woo! Woo-hoo! 1134 00:49:19,252 --> 00:49:21,687 - COURTNEY: We did it. - BOMB: Work it. Work it. 1135 00:49:21,689 --> 00:49:23,721 - COURTNEY: Okay. - LEONARD: Wiggle the butt. 1136 00:49:23,723 --> 00:49:25,390 CHUCK: Oh, yeah. Oh, yeah. 1137 00:49:25,392 --> 00:49:26,391 LEONARD: Huh? 1138 00:49:26,393 --> 00:49:28,296 [♪♪♪] 1139 00:49:31,064 --> 00:49:35,400 ♪ I'm on fire ♪ 1140 00:49:35,402 --> 00:49:37,571 LEONARD: Come on, come on. Let's go. Let's go! 1141 00:49:39,839 --> 00:49:42,274 ♪ Baby, baby, baby Baby, baby, baby ♪ 1142 00:49:42,276 --> 00:49:44,442 [♪♪♪] 1143 00:49:44,444 --> 00:49:47,212 [RED GRUNTING] 1144 00:49:47,214 --> 00:49:51,315 Get to the top of the super-weapon. Check! 1145 00:49:51,317 --> 00:49:52,716 - [SIGHS] - Yay! 1146 00:49:52,718 --> 00:49:53,820 You did it. 1147 00:49:57,558 --> 00:49:59,824 Okay, so how's it looking down there? 1148 00:49:59,826 --> 00:50:01,426 Ooh, ooh, ooh. Do you see that? 1149 00:50:01,428 --> 00:50:04,395 [GASPS] Oh, it's the super-weapon. 1150 00:50:04,397 --> 00:50:07,498 RED: No, the power supply to the super-weapon. 1151 00:50:07,500 --> 00:50:11,670 All we gotta do is get down there and cut it. 1152 00:50:11,672 --> 00:50:14,138 Okay, assuming we don't get electrocuted, 1153 00:50:14,140 --> 00:50:16,676 there are guards there, there and there. 1154 00:50:18,178 --> 00:50:19,911 And we don't have enough rope to... 1155 00:50:19,913 --> 00:50:22,813 - Watch and learn. - What? What are you doing? 1156 00:50:22,815 --> 00:50:24,951 [GASPS] He's not clipped in. 1157 00:50:31,725 --> 00:50:33,123 Red, are you crazy? 1158 00:50:33,125 --> 00:50:35,826 Trust me. I know what I'm do... 1159 00:50:35,828 --> 00:50:37,998 [GRUNTS] 1160 00:50:41,268 --> 00:50:43,838 [GRUNTS] 1161 00:50:45,772 --> 00:50:48,774 So yeah. Rope wasn't long enough. 1162 00:50:48,776 --> 00:50:50,641 I know that. It wasn't supposed to be. 1163 00:50:50,643 --> 00:50:51,842 That's part of my plan. 1164 00:50:51,844 --> 00:50:53,478 Except I wanted to be 1165 00:50:53,480 --> 00:50:54,978 over on that side. 1166 00:50:54,980 --> 00:50:56,948 - Okay, but... - Watch this! 1167 00:50:56,950 --> 00:50:59,252 [GRUNTING] 1168 00:51:02,156 --> 00:51:03,858 Nope. No, no, no. 1169 00:51:05,558 --> 00:51:07,060 Oh. Hello. 1170 00:51:08,395 --> 00:51:11,232 Hi. Now my plan really starts. 1171 00:51:14,734 --> 00:51:18,172 [LAUGHS AND SIGHS] 1172 00:51:20,908 --> 00:51:22,574 - Hi again. - I swung back 1173 00:51:22,576 --> 00:51:25,442 to tell you something, but I forgot what it was. Bye. 1174 00:51:25,444 --> 00:51:28,279 [GRUNTS] Got it. Got it. Okay, there we go. 1175 00:51:28,281 --> 00:51:30,417 There we go. Grip, grip, grip. Okay... 1176 00:51:32,352 --> 00:51:34,888 Huh? You hear something? 1177 00:51:36,189 --> 00:51:39,392 - So you want a push? - Yes. 1178 00:51:43,129 --> 00:51:44,462 Ha, ha. 1179 00:51:44,464 --> 00:51:46,029 Hi. Oh, no. Your feather! 1180 00:51:46,031 --> 00:51:47,600 The guards! 1181 00:51:49,368 --> 00:51:50,270 Watch out. 1182 00:51:52,239 --> 00:51:54,239 Silver, what are you doing? 1183 00:51:54,241 --> 00:51:55,776 [♪♪♪] 1184 00:52:08,120 --> 00:52:10,221 [SIGHS] Oh, no. 1185 00:52:10,223 --> 00:52:11,621 Where's Red? 1186 00:52:11,623 --> 00:52:14,359 Hey, Silver. Check it out. 1187 00:52:14,361 --> 00:52:17,696 This is how a hero saves the world. 1188 00:52:17,698 --> 00:52:18,632 Ha, ha. 1189 00:52:21,134 --> 00:52:24,368 Oh, come on! Nothing works around here! 1190 00:52:24,370 --> 00:52:26,036 Now we escape. 1191 00:52:26,038 --> 00:52:28,776 [ALARM BLARING] 1192 00:52:30,944 --> 00:52:32,509 [GUN COCKS] 1193 00:52:32,511 --> 00:52:35,346 You two are coming with me. 1194 00:52:35,348 --> 00:52:37,748 - I... uh. - Nice abs. 1195 00:52:37,750 --> 00:52:38,785 I know. 1196 00:52:42,189 --> 00:52:43,621 [BEEPING] 1197 00:52:43,623 --> 00:52:45,924 LEONARD: Okay, try zero-zero-zero-zero. 1198 00:52:45,926 --> 00:52:46,958 [BEEPING] 1199 00:52:46,960 --> 00:52:48,259 Try one-two-three-four. 1200 00:52:48,261 --> 00:52:50,395 Now try four-three-two-one. 1201 00:52:50,397 --> 00:52:52,029 Try 1-800-OPEN. 1202 00:52:52,031 --> 00:52:54,598 I don't know. Chuck, what's your birthday? 1203 00:52:54,600 --> 00:52:56,067 Nothing's working! 1204 00:52:56,069 --> 00:52:57,268 [GUARDS CHATTERING INDISCTINCTLY] 1205 00:52:57,270 --> 00:52:58,902 [GASPS] Oh, no. Someone's coming. 1206 00:52:58,904 --> 00:53:00,006 Quick. Hide. 1207 00:53:02,609 --> 00:53:03,607 COURTNEY: Ouch. 1208 00:53:03,609 --> 00:53:05,277 [♪♪♪] 1209 00:53:05,279 --> 00:53:06,844 GADGET: There's an eagle nearby. 1210 00:53:06,846 --> 00:53:09,216 There's an eagle nearby. There's an eagle near... 1211 00:53:12,585 --> 00:53:15,152 All right. You get started on the lockdown sequence. 1212 00:53:15,154 --> 00:53:17,190 - I'm gonna hit the john. - Yes, sir. 1213 00:53:20,160 --> 00:53:22,192 We gotta get that key card. 1214 00:53:22,194 --> 00:53:24,131 [URINE TRICKLING] 1215 00:53:31,236 --> 00:53:32,372 [CLEARS THROAT] 1216 00:53:35,507 --> 00:53:37,775 [CLEARS THROAT] 1217 00:53:37,777 --> 00:53:39,712 [WHISPERS] Okay, Courtney, get that card. 1218 00:53:44,183 --> 00:53:45,850 There's something in the way. 1219 00:53:45,852 --> 00:53:47,618 [GROANS] 1220 00:53:47,620 --> 00:53:49,689 Chuck, what's going on down there? 1221 00:53:52,091 --> 00:53:53,993 CHUCK: There's a divider in the way. 1222 00:53:56,529 --> 00:53:58,295 [CLEARS THROAT] 1223 00:53:58,297 --> 00:53:59,832 Maybe it's on the other side. 1224 00:54:06,506 --> 00:54:08,576 LEONARD: Okay, hold on. 1225 00:54:19,486 --> 00:54:20,919 [GRUNTS] 1226 00:54:20,921 --> 00:54:22,388 Pretend to pee-pee. 1227 00:54:27,527 --> 00:54:28,796 [SIGHS] 1228 00:54:36,569 --> 00:54:37,705 [GROANS] 1229 00:54:39,406 --> 00:54:40,904 Oh, no. He's leaving. 1230 00:54:40,906 --> 00:54:42,109 Chuck, get that card. 1231 00:54:43,308 --> 00:54:44,210 I got it. 1232 00:54:50,216 --> 00:54:51,415 Aah! 1233 00:54:51,417 --> 00:54:52,352 [GASPS] 1234 00:54:53,185 --> 00:54:54,354 [GRUNTS] 1235 00:54:56,422 --> 00:54:58,691 [WAILING] 1236 00:55:08,935 --> 00:55:10,902 Yeah, I'm just gonna... 1237 00:55:10,904 --> 00:55:12,370 Boop. 1238 00:55:12,372 --> 00:55:13,607 [GROANS] 1239 00:55:24,484 --> 00:55:27,417 [YAWNS AND GASPS] 1240 00:55:27,419 --> 00:55:28,752 We're home! 1241 00:55:28,754 --> 00:55:30,487 We're home, everybody. 1242 00:55:30,489 --> 00:55:32,156 [ALL SMOOCHING] 1243 00:55:32,158 --> 00:55:34,359 [BOTH LAUGHING] 1244 00:55:34,361 --> 00:55:36,361 Yay! 1245 00:55:36,363 --> 00:55:37,964 Woo! 1246 00:55:39,433 --> 00:55:43,234 Oh, we missed you so much, Bird Island. 1247 00:55:43,236 --> 00:55:45,435 PIG: "Bird Island"? 1248 00:55:45,437 --> 00:55:47,705 This is Piggy Island, sillies. 1249 00:55:47,707 --> 00:55:50,511 Bird Island is way over there. 1250 00:55:52,212 --> 00:55:54,581 - [SHIP HORN BLARING] - [INAUDIBLE DIALOGUE] 1251 00:55:58,651 --> 00:56:00,784 Ha, ha. We're in! 1252 00:56:00,786 --> 00:56:03,790 Oh, my goodness gravy. 1253 00:56:10,129 --> 00:56:11,529 I wanna see. 1254 00:56:11,531 --> 00:56:12,629 LEONARD: No. Hold on! 1255 00:56:12,631 --> 00:56:13,864 CHUCK: I just wanna see. 1256 00:56:13,866 --> 00:56:15,299 LEONARD: We don't have time. 1257 00:56:15,301 --> 00:56:16,569 [GUARD CLEARS THROAT] 1258 00:56:19,538 --> 00:56:20,638 Uh-oh. 1259 00:56:20,640 --> 00:56:22,176 [♪♪♪] 1260 00:56:26,812 --> 00:56:28,715 [♪♪♪] 1261 00:56:36,055 --> 00:56:37,922 BOMB: What? What's happening? 1262 00:56:37,924 --> 00:56:40,393 I think he's challenging us to a break-dance battle? 1263 00:56:47,500 --> 00:56:49,335 [PANTS] Aah! 1264 00:56:50,102 --> 00:56:52,038 Oh, it's on! 1265 00:56:54,875 --> 00:56:57,143 Woo! Whoa! 1266 00:56:58,611 --> 00:57:00,112 CHUCK: What's happening? 1267 00:57:00,114 --> 00:57:01,812 Looks like a popping and locking. 1268 00:57:01,814 --> 00:57:02,880 A little what? 1269 00:57:02,882 --> 00:57:04,149 [GASPS] 1270 00:57:04,151 --> 00:57:05,817 Pop, pop, pop! 1271 00:57:05,819 --> 00:57:07,621 ALL: Ah! 1272 00:57:10,156 --> 00:57:11,855 Hey, handsome. 1273 00:57:11,857 --> 00:57:14,558 - Hey. - Take those two 1274 00:57:14,560 --> 00:57:16,361 and put them on ice. 1275 00:57:16,363 --> 00:57:17,828 [GASPS] 1276 00:57:17,830 --> 00:57:19,763 They got Red and my sister. We gotta go. 1277 00:57:19,765 --> 00:57:21,065 But the super-weapon. 1278 00:57:21,067 --> 00:57:22,933 That's my sister, mister. 1279 00:57:22,935 --> 00:57:24,402 And I'm gonna save her. 1280 00:57:24,404 --> 00:57:25,937 LEONARD: Chuck, slow down. 1281 00:57:25,939 --> 00:57:27,408 Slow down. Stop! 1282 00:57:37,250 --> 00:57:38,982 [GRUNTS] 1283 00:57:38,984 --> 00:57:40,887 [EAGLES WHOOPING] 1284 00:57:47,192 --> 00:57:48,562 Oh, yeah! 1285 00:57:50,430 --> 00:57:51,864 [GROANING] 1286 00:57:54,267 --> 00:57:55,201 Hmm? 1287 00:57:58,004 --> 00:58:00,205 Huh? 1288 00:58:00,207 --> 00:58:01,205 Hey. 1289 00:58:01,207 --> 00:58:03,207 [GRUNTS] 1290 00:58:03,209 --> 00:58:05,009 Hey. You done? 1291 00:58:05,011 --> 00:58:06,511 - What happened? - Oh, let's see. 1292 00:58:06,513 --> 00:58:08,712 Well, you got us captured and trapped in ice 1293 00:58:08,714 --> 00:58:10,614 on top of giant pool toys. 1294 00:58:10,616 --> 00:58:11,716 Good job. 1295 00:58:11,718 --> 00:58:13,083 I just thought that 1296 00:58:13,085 --> 00:58:14,118 maybe if I could... 1297 00:58:14,120 --> 00:58:16,054 Stop me? 1298 00:58:16,056 --> 00:58:17,922 Yeah, you two lovebirds just thought 1299 00:58:17,924 --> 00:58:19,824 y'all could sail over here and stop me. 1300 00:58:19,826 --> 00:58:21,292 - Lovebirds? No way. - No, no, no. 1301 00:58:21,294 --> 00:58:22,926 We're barely, like, friend birds. 1302 00:58:22,928 --> 00:58:24,962 So typical. 1303 00:58:24,964 --> 00:58:28,567 Type-A male paired with a strong female, 1304 00:58:28,569 --> 00:58:30,902 and you just can't stand it, can you? 1305 00:58:30,904 --> 00:58:32,069 - Well, I... - Let me guess. 1306 00:58:32,071 --> 00:58:34,272 You prefer to fly solo. 1307 00:58:34,274 --> 00:58:37,141 [MOCKINGLY] I have to save everybody 1308 00:58:37,143 --> 00:58:39,143 all by myself! 1309 00:58:39,145 --> 00:58:40,611 [NORMALLY] Just like a man. 1310 00:58:40,613 --> 00:58:43,147 Ooh, ouch. That is kind of true, though. 1311 00:58:43,149 --> 00:58:45,583 Maybe she was a little clingy at times. 1312 00:58:45,585 --> 00:58:47,752 Maybe she gave you that engagement ring 1313 00:58:47,754 --> 00:58:49,554 a little bit too early. 1314 00:58:49,556 --> 00:58:51,723 I don't think she's talking about us. 1315 00:58:51,725 --> 00:58:53,391 Maybe she's talking about... 1316 00:58:53,393 --> 00:58:54,591 [MUFFLEDLY] Mighty Eagle. 1317 00:58:54,593 --> 00:58:57,761 - Debbie! Turn on the TV. - Yes. 1318 00:58:57,763 --> 00:58:59,263 Okay... 1319 00:58:59,265 --> 00:59:01,232 It's the one with the red button on top. 1320 00:59:01,234 --> 00:59:02,266 DEBBIE: Okay... 1321 00:59:02,268 --> 00:59:03,734 Red, Debbie. 1322 00:59:03,736 --> 00:59:05,670 What I'm planning to do is take 1323 00:59:05,672 --> 00:59:07,772 these little-bitty, undeveloped islands, 1324 00:59:07,774 --> 00:59:11,975 and turn them into my own personal paradise. 1325 00:59:11,977 --> 00:59:13,944 - [GASPS] - You're insane! 1326 00:59:13,946 --> 00:59:17,382 I am putting myself first. 1327 00:59:17,384 --> 00:59:19,984 Because you know what? I worked hard for it, 1328 00:59:19,986 --> 00:59:21,986 and I deserve it. 1329 00:59:21,988 --> 00:59:24,522 All I gotta do is clear out all these inhabitants. 1330 00:59:24,524 --> 00:59:25,790 [BEEPS] 1331 00:59:25,792 --> 00:59:27,824 - You're a monster! - [ZETA LAUGHS] 1332 00:59:27,826 --> 00:59:30,694 Glenn, show them what I'm talking about. 1333 00:59:30,696 --> 00:59:32,563 [SPEAKS IN SPANISH] 1334 00:59:32,565 --> 00:59:35,602 ZETA: Excuse me? Are you getting smart with me right now? 1335 00:59:37,536 --> 00:59:38,672 [LAUGHS] 1336 00:59:40,839 --> 00:59:45,009 ALL: ♪ I can't believe we're soaring Through the sky! Sky! ♪ 1337 00:59:45,011 --> 00:59:47,379 ♪ All thanks to our pig pals They are cool ♪ 1338 00:59:47,381 --> 00:59:50,181 ALL: ♪ Guys! Guys! ♪ 1339 00:59:50,183 --> 00:59:51,882 [ALL YELLING] 1340 00:59:51,884 --> 00:59:53,717 What the heck was that? 1341 00:59:53,719 --> 00:59:55,821 [ALL GASP] Piggy Island? 1342 00:59:57,122 --> 00:59:58,890 PIG: Attention, everyone! 1343 00:59:58,892 --> 01:00:01,861 It is imperative that you all run for your lives! 1344 01:00:02,727 --> 01:00:05,231 [ALL SCREAMING] 1345 01:00:06,966 --> 01:00:08,132 [ALL GASP] 1346 01:00:08,134 --> 01:00:09,900 ALL: Bird Island? 1347 01:00:09,902 --> 01:00:11,571 My mommy and daddy. 1348 01:00:12,973 --> 01:00:14,107 Huh? 1349 01:00:15,207 --> 01:00:18,275 [GASPING] 1350 01:00:18,277 --> 01:00:20,344 Terence? Where are the kids? 1351 01:00:20,346 --> 01:00:21,745 [GROWLS] 1352 01:00:21,747 --> 01:00:23,913 Where are the kids? 1353 01:00:23,915 --> 01:00:25,583 [ALL SCREAMING] 1354 01:00:25,585 --> 01:00:27,051 I don't understand. 1355 01:00:27,053 --> 01:00:29,323 I thought Red was supposed to save us! 1356 01:00:32,259 --> 01:00:34,958 [ALL GASP AND YELL] 1357 01:00:34,960 --> 01:00:37,096 Oh, my gah... 1358 01:00:40,466 --> 01:00:42,068 Huh? Oh, my gah. 1359 01:00:44,971 --> 01:00:47,170 Oh! Ha-ha-ha! 1360 01:00:47,172 --> 01:00:48,573 It actually worked. 1361 01:00:48,575 --> 01:00:49,707 Yes, yes, yes! 1362 01:00:49,709 --> 01:00:51,542 Those islands are filled 1363 01:00:51,544 --> 01:00:53,111 with innocent birds and pigs! 1364 01:00:53,113 --> 01:00:56,214 You all had the chance to evacuate. 1365 01:00:56,216 --> 01:00:59,850 But for some reason, you didn't. 1366 01:00:59,852 --> 01:01:00,917 [GASPS] 1367 01:01:00,919 --> 01:01:02,886 So you are 100 percent sure 1368 01:01:02,888 --> 01:01:04,788 we shouldn't evacuate? 1369 01:01:04,790 --> 01:01:08,025 I am sure. No one needs to evacuate. 1370 01:01:08,027 --> 01:01:09,896 Everybody just stay calm. 1371 01:01:11,430 --> 01:01:13,096 Sorry. Ha-ha-ha. 1372 01:01:13,098 --> 01:01:15,900 Not sorry. I'm truly not sorry. 1373 01:01:15,902 --> 01:01:17,902 [LAUGHS] 1374 01:01:17,904 --> 01:01:19,170 [LAUGHS] 1375 01:01:19,172 --> 01:01:21,808 - [GRUNTS AND YELLS] - [THUDS] 1376 01:01:26,011 --> 01:01:28,481 [SIGHS] Dodged that bullet. 1377 01:01:32,618 --> 01:01:34,520 [♪♪♪] 1378 01:01:36,922 --> 01:01:38,290 [CHUCKLES] 1379 01:01:57,277 --> 01:01:58,378 [GULPS] 1380 01:02:01,513 --> 01:02:03,946 [BOTH GRUNTING] 1381 01:02:03,948 --> 01:02:05,949 [PANTS AND SIGHS] 1382 01:02:05,951 --> 01:02:07,083 This is all my fault. 1383 01:02:07,085 --> 01:02:09,754 Red, it's not your fault. 1384 01:02:09,756 --> 01:02:13,156 No. It... It is my fault. 1385 01:02:13,158 --> 01:02:15,327 I put myself before everyone else. 1386 01:02:16,663 --> 01:02:20,464 I was afraid if I wasn't a hero anymore, 1387 01:02:20,466 --> 01:02:21,535 they'd all stop... 1388 01:02:22,701 --> 01:02:24,368 They'd all stop liking me. 1389 01:02:24,370 --> 01:02:26,904 Oh, Red. So you did all of this 1390 01:02:26,906 --> 01:02:29,640 because you were afraid of not being liked? 1391 01:02:29,642 --> 01:02:31,277 I... 1392 01:02:32,678 --> 01:02:33,743 Yes. 1393 01:02:33,745 --> 01:02:36,212 ZETA: My fellow eagles, 1394 01:02:36,214 --> 01:02:38,683 who's tired of living in an icy wasteland? 1395 01:02:38,685 --> 01:02:40,350 ALL: We are! 1396 01:02:40,352 --> 01:02:41,719 What is she doing? 1397 01:02:41,721 --> 01:02:42,987 ZETA: Who is tired 1398 01:02:42,989 --> 01:02:44,388 of sipping hot chocolate 1399 01:02:44,390 --> 01:02:46,591 and getting brain freeze? 1400 01:02:46,593 --> 01:02:48,761 Aah! Me! 1401 01:02:52,297 --> 01:02:54,565 ZETA: Who's tired of frozen dinners? 1402 01:02:54,567 --> 01:02:56,466 Whoa, frozen dinners? 1403 01:02:56,468 --> 01:02:58,067 Come on, Bomb, let's go. 1404 01:02:58,069 --> 01:03:00,471 Who's tired of playing only 1405 01:03:00,473 --> 01:03:02,973 only Vanilla Ice, Ice-T and Ice Cube? 1406 01:03:02,975 --> 01:03:05,375 I am. 1407 01:03:05,377 --> 01:03:09,714 Who wants to live worry-free under a beautiful tropical sun? 1408 01:03:09,716 --> 01:03:11,714 - [CHEERING] - Me! I want to be hot! 1409 01:03:11,716 --> 01:03:14,252 - [GROANS] - I want it hot! 1410 01:03:14,254 --> 01:03:15,752 There's no turning back! 1411 01:03:15,754 --> 01:03:18,589 The future we deserve is about to be ours! 1412 01:03:18,591 --> 01:03:20,857 Glenn! Activate the weapon! 1413 01:03:20,859 --> 01:03:23,393 Start the countdown. 1414 01:03:23,395 --> 01:03:25,696 COMPUTER: Ten minutes to launch. 1415 01:03:25,698 --> 01:03:27,600 [♪♪♪] 1416 01:03:33,239 --> 01:03:35,640 [LAUGHS] 1417 01:03:35,642 --> 01:03:38,141 BOMB: All right, stand back. 1418 01:03:38,143 --> 01:03:39,745 - Wait, did you hear that too? - Bomb? 1419 01:03:41,080 --> 01:03:43,413 [ALL COUGHING] 1420 01:03:43,415 --> 01:03:44,949 What in the...? 1421 01:03:44,951 --> 01:03:48,618 - Really, guys? - What? No. We weren't... 1422 01:03:48,620 --> 01:03:50,321 Uh. Yeah, they were. 1423 01:03:50,323 --> 01:03:52,890 Guys, why is that clock counting backwards? 1424 01:03:52,892 --> 01:03:55,391 - We've only got 10 minutes. - It's now or never. 1425 01:03:55,393 --> 01:03:58,228 Pig-kind and bird-kind are depending on us. 1426 01:03:58,230 --> 01:04:00,230 What are we gonna do, Red? 1427 01:04:00,232 --> 01:04:01,734 Well, I, uh.. 1428 01:04:03,368 --> 01:04:05,069 I think... 1429 01:04:05,071 --> 01:04:08,237 in times like these, we need someone who can lead. 1430 01:04:08,239 --> 01:04:10,141 We need a hero. 1431 01:04:10,143 --> 01:04:12,810 You know what we need? We need Silver. 1432 01:04:12,812 --> 01:04:14,145 ALL: Huh? 1433 01:04:14,147 --> 01:04:15,081 [GASPS] 1434 01:04:16,214 --> 01:04:17,214 Oh. 1435 01:04:17,216 --> 01:04:18,915 Got any ideas? 1436 01:04:18,917 --> 01:04:20,820 I've got a few, actually. 1437 01:04:23,122 --> 01:04:24,487 Okay. 1438 01:04:24,489 --> 01:04:26,324 That's the heart of the super-weapon, 1439 01:04:26,326 --> 01:04:28,158 and if you look closely, you can see 1440 01:04:28,160 --> 01:04:29,960 that it's powered by air pressure. 1441 01:04:29,962 --> 01:04:31,661 Moisture around a composite volcano 1442 01:04:31,663 --> 01:04:33,096 instantly vaporizes, 1443 01:04:33,098 --> 01:04:35,366 sending a plume of highly pressurized steam 1444 01:04:35,368 --> 01:04:36,833 to the surface. 1445 01:04:36,835 --> 01:04:39,502 That steam is contained by the pressure chamber. 1446 01:04:39,504 --> 01:04:41,772 And that's the part we need to destroy. 1447 01:04:41,774 --> 01:04:44,875 Only problem is, it's surrounded by armed guards. 1448 01:04:44,877 --> 01:04:47,879 Bomb. Do you think you can take out those guards? 1449 01:04:47,881 --> 01:04:49,480 Some of them look kind of tough. 1450 01:04:49,482 --> 01:04:50,880 - It won't be easy. - [GUN COCKS] 1451 01:04:50,882 --> 01:04:52,382 Yeah, right. Of course. Got it. 1452 01:04:52,384 --> 01:04:54,018 Great. Chuck, I need you 1453 01:04:54,020 --> 01:04:55,953 to disable the security cameras. 1454 01:04:55,955 --> 01:04:58,788 There's a bunch, so you'll have to work fast. 1455 01:04:58,790 --> 01:05:00,991 Fast? Don't even worry about it, sis. 1456 01:05:00,993 --> 01:05:02,993 Red, you and I have to get inside 1457 01:05:02,995 --> 01:05:04,328 one of those ice balls. 1458 01:05:04,330 --> 01:05:06,263 Inside an ice ball? 1459 01:05:06,265 --> 01:05:07,864 I... Sure. Okay. 1460 01:05:07,866 --> 01:05:10,500 Leonard, Courtney, Garry, do you see that giant lever 1461 01:05:10,502 --> 01:05:12,502 near the orange lava tube? 1462 01:05:12,504 --> 01:05:13,636 Copy that. 1463 01:05:13,638 --> 01:05:15,105 SILVER: I need you to pull it. 1464 01:05:15,107 --> 01:05:16,341 That will create a ramp so 1465 01:05:16,343 --> 01:05:18,341 when Red and I roll down in the ice ball, 1466 01:05:18,343 --> 01:05:19,976 we'll be launched through the air 1467 01:05:19,978 --> 01:05:21,212 at the perfect trajectory 1468 01:05:21,214 --> 01:05:22,712 to take out the super-weapon. 1469 01:05:22,714 --> 01:05:24,482 - Got it? - LEONARD: Now you're talking. 1470 01:05:24,484 --> 01:05:25,815 Great plan, Silver. 1471 01:05:25,817 --> 01:05:27,317 Mama would be so proud. 1472 01:05:27,319 --> 01:05:29,722 Okay, everyone put your wings and hooves in. 1473 01:05:31,823 --> 01:05:34,091 ALL: Go, team! 1474 01:05:34,093 --> 01:05:36,029 [♪♪♪] 1475 01:05:45,870 --> 01:05:48,438 Chuck, let us know when you've disabled the cameras. 1476 01:05:48,440 --> 01:05:50,209 Okay. On it. 1477 01:05:53,178 --> 01:05:55,814 - [GUN COCKS] - Easy, boys. 1478 01:05:56,582 --> 01:05:57,850 Heh-heh-heh. 1479 01:06:00,252 --> 01:06:01,721 [EXCLAIMS HAPPILY] 1480 01:06:02,888 --> 01:06:04,189 [CHUCKLES] 1481 01:06:07,026 --> 01:06:08,395 Heh. 1482 01:06:11,397 --> 01:06:13,163 Huh? Hey, Jerry. 1483 01:06:13,165 --> 01:06:14,498 Yeah? 1484 01:06:14,500 --> 01:06:16,732 - Come here. Look at this. - What's up? 1485 01:06:16,734 --> 01:06:18,701 [CHUCK WHISTLES] 1486 01:06:18,703 --> 01:06:22,540 Uh... It says everything's normal. 1487 01:06:22,542 --> 01:06:23,977 [LAUGHS] 1488 01:06:28,647 --> 01:06:30,147 Jerry, are you seeing this? 1489 01:06:30,149 --> 01:06:31,382 [TOILET FLUSHES] 1490 01:06:31,384 --> 01:06:33,317 Uh... I don't see anything. 1491 01:06:33,319 --> 01:06:34,951 No, not that one. 1492 01:06:34,953 --> 01:06:36,122 Not over here. 1493 01:06:37,556 --> 01:06:38,792 Oh, I think this one's it. 1494 01:06:42,294 --> 01:06:43,863 ♪ Hello ♪ 1495 01:06:45,631 --> 01:06:49,667 ♪ Is it me You're looking for? ♪ 1496 01:06:49,669 --> 01:06:51,705 ♪ I can see it in your eyes ♪ 1497 01:06:57,942 --> 01:07:02,779 ♪ You're all I've ever wanted ♪ 1498 01:07:02,781 --> 01:07:05,082 LEONARD: We just need to get over to that track 1499 01:07:05,084 --> 01:07:06,817 and follow it up to the lever. 1500 01:07:06,819 --> 01:07:08,384 BOTH: Okay. 1501 01:07:08,386 --> 01:07:10,087 - Phew. - Ow! 1502 01:07:10,089 --> 01:07:11,922 Don't touch the lava tube. 1503 01:07:11,924 --> 01:07:13,991 I don't know if I'm gonna fit. 1504 01:07:13,993 --> 01:07:15,996 Just suck in your butt. 1505 01:07:17,964 --> 01:07:18,864 [YELLING] 1506 01:07:21,399 --> 01:07:23,433 [SIZZLING] 1507 01:07:23,435 --> 01:07:25,069 Does anyone smell bacon? 1508 01:07:25,071 --> 01:07:28,071 [GRUNTS] Ow! 1509 01:07:28,073 --> 01:07:29,875 Aah! 1510 01:07:35,147 --> 01:07:37,817 No one can see me. Light on my toes. 1511 01:07:40,053 --> 01:07:42,185 ♪ I'm sneaking I'm sneaking up real quiet ♪ 1512 01:07:42,187 --> 01:07:43,786 [GRUNTS] 1513 01:07:43,788 --> 01:07:45,455 ♪ Who took you out? I don't know ♪ 1514 01:07:45,457 --> 01:07:47,357 ♪ Because I didn't hear Them coming ♪ 1515 01:07:47,359 --> 01:07:48,891 ♪ Because they snuck up On me ♪ 1516 01:07:48,893 --> 01:07:50,497 Captain, you seeing this? 1517 01:07:52,830 --> 01:07:53,864 No one sees me. 1518 01:07:53,866 --> 01:07:56,199 Take them out. 1519 01:07:56,201 --> 01:07:58,701 So why didn't you just team up with Chuck? 1520 01:07:58,703 --> 01:08:00,304 He's definitely faster than me. 1521 01:08:00,306 --> 01:08:02,039 Nope, he's too light. 1522 01:08:02,041 --> 01:08:04,975 Why not Bomb, then? You know, he's heavier than me. 1523 01:08:04,977 --> 01:08:06,977 Too slow. You're perfect. 1524 01:08:06,979 --> 01:08:11,051 Oh, that's funny. I thought we weren't compatible. 1525 01:08:12,352 --> 01:08:14,151 Yeah. Well, um, you know... 1526 01:08:14,153 --> 01:08:17,487 Some of the variables changed, so... 1527 01:08:17,489 --> 01:08:19,556 Oh, variables, huh? 1528 01:08:19,558 --> 01:08:21,392 So, uh, what are we doing here? 1529 01:08:21,394 --> 01:08:23,860 [GRUNTS] We're on a mission. 1530 01:08:23,862 --> 01:08:25,695 Oh, yeah, the mission. Of course. 1531 01:08:25,697 --> 01:08:27,964 Okay, Bomb, we are in position. 1532 01:08:27,966 --> 01:08:30,133 Time to take out those guards. 1533 01:08:30,135 --> 01:08:31,401 Copy that. 1534 01:08:31,403 --> 01:08:33,035 Come on, Bomb, hold it together. 1535 01:08:33,037 --> 01:08:34,406 Tighten up. You can do this. 1536 01:08:35,407 --> 01:08:37,410 [GRUNTS] 1537 01:08:38,745 --> 01:08:41,410 We got a 10-91G in the control room. 1538 01:08:41,412 --> 01:08:42,381 Roger that. 1539 01:08:45,050 --> 01:08:46,952 [PANTS] Oh! 1540 01:08:49,621 --> 01:08:51,120 You can do this, Bomb. 1541 01:08:51,122 --> 01:08:54,024 Just take them out. Just take them out! 1542 01:08:54,026 --> 01:08:57,794 - [LAUGHING] - Thanks for taking us out, man. 1543 01:08:57,796 --> 01:09:00,130 Even Glenn's having a good time! 1544 01:09:00,132 --> 01:09:02,932 ♪ Baby shark, doo, doo Doo, doo, doo, doo ♪ 1545 01:09:02,934 --> 01:09:05,168 ♪ Baby shark, doo, doo Doo, doo, doo, doo ♪ 1546 01:09:05,170 --> 01:09:06,936 ♪ Baby shark Doo, doo, doo, doo ♪ 1547 01:09:06,938 --> 01:09:07,938 ♪ Baby shark ♪ 1548 01:09:07,940 --> 01:09:09,373 GLENN: All together! 1549 01:09:09,375 --> 01:09:12,109 Silver, baby sharks have taken the bait. 1550 01:09:12,111 --> 01:09:15,079 Roger that. Okay, Leonard. Time for Plan X. 1551 01:09:15,081 --> 01:09:17,880 Plan X? I thought you said spandex. 1552 01:09:17,882 --> 01:09:19,116 BOTH: Spandex? 1553 01:09:19,118 --> 01:09:21,619 ♪ I'm too sexy for my shirt ♪ 1554 01:09:21,621 --> 01:09:23,587 ♪ Too sexy for my shirt ♪ 1555 01:09:23,589 --> 01:09:25,455 Well, I'm working with what I got. 1556 01:09:25,457 --> 01:09:26,891 Looking good, guys. 1557 01:09:26,893 --> 01:09:28,793 Looking good. 1558 01:09:28,795 --> 01:09:30,526 [BOTH WAILING] 1559 01:09:30,528 --> 01:09:32,061 You gotta swing your arms. 1560 01:09:32,063 --> 01:09:33,763 I am swinging my arms. 1561 01:09:33,765 --> 01:09:35,100 I'm swinging them like this. 1562 01:09:38,437 --> 01:09:40,506 [LAUGHS AWKWARDLY AND SIGHS] 1563 01:09:42,073 --> 01:09:44,575 [EXCLAIMS HAPPILY] 1564 01:09:44,577 --> 01:09:46,444 Yes! 1565 01:09:46,446 --> 01:09:48,579 [SING-SONGY] Three minutes to launch. 1566 01:09:48,581 --> 01:09:50,748 Debbie, we are starting over, girl. 1567 01:09:50,750 --> 01:09:52,316 This is like New Year's. 1568 01:09:52,318 --> 01:09:53,683 Oh, my gosh, yes, okay. 1569 01:09:53,685 --> 01:09:55,819 I'm gonna get some glitter and decorations. 1570 01:09:55,821 --> 01:09:57,820 This is gonna be so much fun! 1571 01:09:57,822 --> 01:09:59,725 [YELLING] 1572 01:10:01,260 --> 01:10:02,562 [HONKS] 1573 01:10:04,362 --> 01:10:05,628 DEBBIE: Zeta! 1574 01:10:05,630 --> 01:10:07,499 We have a problem. 1575 01:10:08,800 --> 01:10:11,067 Oh, my good... Aah! 1576 01:10:11,069 --> 01:10:13,236 Go find them! 1577 01:10:13,238 --> 01:10:15,140 [♪♪♪] 1578 01:10:16,975 --> 01:10:19,011 Okay. That's where the ice balls are made. 1579 01:10:21,480 --> 01:10:23,112 We've gotta jump in that hole 1580 01:10:23,114 --> 01:10:25,415 at the exact moment that the jaws open up. 1581 01:10:25,417 --> 01:10:27,750 - Are you sure about this? - Uh. Actually, no. 1582 01:10:27,752 --> 01:10:30,987 - Going with my gut this time. - Whoa. Didn't expect that. 1583 01:10:30,989 --> 01:10:35,359 DEBBIE [OVER PA]: Attention, all eagles. The prisoners have escaped. 1584 01:10:35,361 --> 01:10:36,593 ♪ Doo, doo Daddy shark ♪ 1585 01:10:36,595 --> 01:10:38,027 All right, guys, back to work! 1586 01:10:38,029 --> 01:10:39,463 GUARD: Go! Let's do this! 1587 01:10:39,465 --> 01:10:41,030 Guys, guys, guys! Whoa, hold on! 1588 01:10:41,032 --> 01:10:44,200 We're not done hanging out and having a good time. 1589 01:10:44,202 --> 01:10:46,035 Silver, we've got a problem. 1590 01:10:46,037 --> 01:10:47,804 ALL: ♪ Back to work Doo, doo, doo ♪ 1591 01:10:47,806 --> 01:10:49,539 ♪ Doo, doo, doo Back to work ♪ 1592 01:10:49,541 --> 01:10:51,575 - Jump on the count of three. - Got it. 1593 01:10:51,577 --> 01:10:53,246 One, two... 1594 01:10:54,545 --> 01:10:55,579 - three! - Whoa! 1595 01:10:55,581 --> 01:10:57,083 Whoa! 1596 01:11:08,059 --> 01:11:10,526 Ha, ha. It worked! Red? 1597 01:11:10,528 --> 01:11:12,663 Ha, ha. We did it! 1598 01:11:12,665 --> 01:11:14,164 [GRUNTS] 1599 01:11:14,166 --> 01:11:16,436 [BOTH GASP AND YELL] 1600 01:11:18,004 --> 01:11:20,607 - Oh, no. What the...? - Lava injectors! 1601 01:11:22,041 --> 01:11:23,042 I got this one. 1602 01:11:24,210 --> 01:11:25,678 Oh, whoa, Red! 1603 01:11:26,879 --> 01:11:28,747 SILVER: Aah! Aah! 1604 01:11:35,520 --> 01:11:37,820 Well, it's all downhill from here. 1605 01:11:37,822 --> 01:11:39,725 BOTH: Whoa! 1606 01:11:42,761 --> 01:11:45,228 - Okay, now what? - If my calculations are correct, 1607 01:11:45,230 --> 01:11:47,630 we should be tall enough to reach that lever 1608 01:11:47,632 --> 01:11:49,231 if all three of us... 1609 01:11:49,233 --> 01:11:50,135 Garry? 1610 01:11:51,203 --> 01:11:52,170 [GASPS] 1611 01:11:55,974 --> 01:11:58,308 Uh... Hang in there! 1612 01:11:58,310 --> 01:12:00,112 [BOTH YELLING] 1613 01:12:01,313 --> 01:12:02,415 Whoa! 1614 01:12:03,549 --> 01:12:05,449 Okay, new plan. 1615 01:12:05,451 --> 01:12:07,752 We need to get to 65 miles per hour. 1616 01:12:07,754 --> 01:12:09,152 Left, right, left, right. 1617 01:12:09,154 --> 01:12:11,254 At least we're gonna get all our steps in. 1618 01:12:11,256 --> 01:12:12,856 COMPUTER: Two minutes to launch. 1619 01:12:12,858 --> 01:12:14,458 ZETA: Two minutes, everybody! 1620 01:12:14,460 --> 01:12:17,061 Two minutes to launch! 1621 01:12:17,063 --> 01:12:19,362 BOTH: Left, right, left, right. 1622 01:12:19,364 --> 01:12:21,598 We gotta break that super-weapon! 1623 01:12:21,600 --> 01:12:23,533 - SILVER: Leonard. - Yeah? 1624 01:12:23,535 --> 01:12:24,767 Is the ramp elevated? 1625 01:12:24,769 --> 01:12:25,936 We're working on it. 1626 01:12:25,938 --> 01:12:28,804 [GRUNTS] 1627 01:12:28,806 --> 01:12:29,906 What are we gonna do? 1628 01:12:29,908 --> 01:12:31,208 - Uh... - Okay, let's just 1629 01:12:31,210 --> 01:12:32,909 - figure this out. - I have an idea. 1630 01:12:32,911 --> 01:12:34,811 Yeah. Now is not the time, Courtney. 1631 01:12:34,813 --> 01:12:36,312 I'm just trying to figure out 1632 01:12:36,314 --> 01:12:38,214 how we're gonna get up to that lever. 1633 01:12:38,216 --> 01:12:40,150 - Hey. Leonard. - Huh? 1634 01:12:40,152 --> 01:12:41,918 Oh, that could work! 1635 01:12:41,920 --> 01:12:44,621 Silver! How we doing on speed? 1636 01:12:44,623 --> 01:12:46,690 We're maxing out at 59 miles per hour. 1637 01:12:46,692 --> 01:12:48,627 We need to get to 65! 1638 01:12:50,129 --> 01:12:52,628 It's stuck! We need more weight! 1639 01:12:52,630 --> 01:12:54,132 Okay. Here goes. 1640 01:12:56,300 --> 01:12:57,370 It... It's moving! 1641 01:13:00,139 --> 01:13:01,207 Oh, that's not good. 1642 01:13:02,707 --> 01:13:04,040 BOTH: Aah! 1643 01:13:04,042 --> 01:13:05,143 [GRUNTS] 1644 01:13:06,545 --> 01:13:07,843 [BOTH PANTING] 1645 01:13:07,845 --> 01:13:10,482 Sixty-three, 64... 1646 01:13:11,483 --> 01:13:12,982 - One more minute! - Yes! 1647 01:13:12,984 --> 01:13:14,584 - COMPUTER: One minute. - Let's just 1648 01:13:14,586 --> 01:13:17,122 clear these houses from your beachfront view. 1649 01:13:18,623 --> 01:13:20,789 - LEONARD: The lever is broken! - Broken? 1650 01:13:20,791 --> 01:13:23,192 Leonard, don't you have any gadgets you can use? 1651 01:13:23,194 --> 01:13:25,695 - We're almost to the ramp. - Gadgets? 1652 01:13:25,697 --> 01:13:26,963 Gadgets! 1653 01:13:26,965 --> 01:13:29,098 [SING-SONGY] Forty-five seconds. 1654 01:13:29,100 --> 01:13:31,035 Attention, all personnel. 1655 01:13:31,037 --> 01:13:33,870 - Initiating launch sequence. - COMPUTER: Initiating. 1656 01:13:33,872 --> 01:13:36,174 Garry, any way you can bring me the gadgets? 1657 01:13:38,376 --> 01:13:40,977 No, there isn't. 1658 01:13:40,979 --> 01:13:42,846 LEONARD [ON COMM]: Chuck, I need Garry's backpack. 1659 01:13:42,848 --> 01:13:44,280 On it. 1660 01:13:44,282 --> 01:13:46,348 Garry, where are you? 1661 01:13:46,350 --> 01:13:47,750 GARRY: Chuck, over here! 1662 01:13:47,752 --> 01:13:49,589 Hi-yah! 1663 01:13:54,827 --> 01:13:57,494 Yes! We've reached 65 miles per hour! 1664 01:13:57,496 --> 01:13:58,829 Fifteen seconds. 1665 01:13:58,831 --> 01:14:01,231 Ha, ha! Let's do this! 1666 01:14:01,233 --> 01:14:04,868 COMPUTER: Fourteen, 13, 12... 1667 01:14:04,870 --> 01:14:06,270 11... 1668 01:14:06,272 --> 01:14:08,437 - ZETA: Ten. Nine. - Leonard, it's now or never. 1669 01:14:08,439 --> 01:14:10,574 - Oh, no. - SILVER: Got to raise that ramp! 1670 01:14:10,576 --> 01:14:13,243 ZETA: Seven. Six. 1671 01:14:13,245 --> 01:14:14,910 Five. 1672 01:14:14,912 --> 01:14:17,815 Four. Three. 1673 01:14:17,817 --> 01:14:18,915 Two. 1674 01:14:18,917 --> 01:14:21,183 And one! 1675 01:14:21,185 --> 01:14:23,652 GADGET [DISTORTED]: There's an eagle nearby. 1676 01:14:23,654 --> 01:14:25,888 There's an eagle nearby. 1677 01:14:25,890 --> 01:14:28,825 - Yeah! - There's an eagle nearby. 1678 01:14:28,827 --> 01:14:30,729 [GASPS] 1679 01:14:35,533 --> 01:14:37,402 No! 1680 01:14:40,538 --> 01:14:42,172 Huh? 1681 01:14:42,174 --> 01:14:43,643 Huh? 1682 01:14:44,910 --> 01:14:48,080 That's my sister! 1683 01:14:54,553 --> 01:14:55,918 [COUGHS NORMALLY] 1684 01:14:55,920 --> 01:14:57,355 - [GASPS] - [LAUGHS] 1685 01:14:59,724 --> 01:15:02,593 - It didn't work? - I... I don't get it. 1686 01:15:02,595 --> 01:15:04,727 [LAUGHS] Of course it didn't work. 1687 01:15:04,729 --> 01:15:06,165 [LAUGHING] 1688 01:15:07,899 --> 01:15:10,767 You must really love your little islands 1689 01:15:10,769 --> 01:15:13,371 to risk your lives trying to save them! 1690 01:15:14,805 --> 01:15:16,240 Well, guess what? 1691 01:15:16,242 --> 01:15:17,607 I don't care. 1692 01:15:17,609 --> 01:15:21,813 Because this right here is ice-cold, baby. 1693 01:15:24,116 --> 01:15:25,248 - [ALL GASP] - No! 1694 01:15:25,250 --> 01:15:26,650 - MIGHTY EAGLE: Zeta! - What? 1695 01:15:26,652 --> 01:15:28,951 Wait! 1696 01:15:28,953 --> 01:15:30,954 - What? What...? - Mighty Eagle! 1697 01:15:30,956 --> 01:15:32,088 Yeah! 1698 01:15:32,090 --> 01:15:33,425 [♪♪♪] 1699 01:15:34,292 --> 01:15:35,193 [GASPS] 1700 01:15:39,063 --> 01:15:41,263 I'm the cause of all this. 1701 01:15:41,265 --> 01:15:44,767 I ran out on you on our wedding day. 1702 01:15:44,769 --> 01:15:48,771 And ever since then, you've been tormented inside. 1703 01:15:48,773 --> 01:15:50,940 Now? This is when you choose to do this? 1704 01:15:50,942 --> 01:15:52,842 So take me! 1705 01:15:52,844 --> 01:15:55,445 Not these islands. 1706 01:15:55,447 --> 01:15:58,481 You have got some flipping nerve! 1707 01:15:58,483 --> 01:15:59,816 I know! 1708 01:15:59,818 --> 01:16:02,384 I ripped your heartstrings right out. 1709 01:16:02,386 --> 01:16:04,821 - That's it. Super String. - What? 1710 01:16:04,823 --> 01:16:08,057 ...has been burning a hole in your sanity! 1711 01:16:08,059 --> 01:16:10,526 - Set yourself free... - SILVER: Okay, I'm seeing it. 1712 01:16:10,528 --> 01:16:12,329 Yeah. 1713 01:16:12,331 --> 01:16:16,333 - Go ahead. Do your worst to me. - Chuck. 1714 01:16:16,335 --> 01:16:17,433 I deserve it. 1715 01:16:17,435 --> 01:16:18,502 [SCOFFS] 1716 01:16:18,504 --> 01:16:19,703 [GRUNTS] 1717 01:16:19,705 --> 01:16:21,538 You think this is about you, Ethan? 1718 01:16:21,540 --> 01:16:22,838 Ethan? 1719 01:16:22,840 --> 01:16:26,610 Oh, that is so hilarious / embarrassing 1720 01:16:26,612 --> 01:16:30,379 / I hadn't thought about your fat butt in 20 years. 1721 01:16:30,381 --> 01:16:31,481 Wait, what? 1722 01:16:31,483 --> 01:16:33,016 You are a lazy, 1723 01:16:33,018 --> 01:16:36,119 uncoordinated, fish-eyed fool. 1724 01:16:36,121 --> 01:16:38,521 You ain't worth the salt in your bread. 1725 01:16:38,523 --> 01:16:40,658 You are nothing to me! You are nothing! 1726 01:16:40,660 --> 01:16:42,159 I don't think about you at all. 1727 01:16:42,161 --> 01:16:43,860 I don't think about your stinking feet. 1728 01:16:43,862 --> 01:16:45,728 I don't think about your rusty hands. 1729 01:16:45,730 --> 01:16:47,830 I don't think about your rusty elbows... 1730 01:16:47,832 --> 01:16:50,499 Wait, so you have or you haven't thought about me? 1731 01:16:50,501 --> 01:16:52,002 News flash, bro: 1732 01:16:52,004 --> 01:16:54,670 I am over you, I'm over this place, 1733 01:16:54,672 --> 01:16:57,207 and I am ready to get that upgrade situation 1734 01:16:57,209 --> 01:16:59,109 going for me and my daughter. 1735 01:16:59,111 --> 01:17:00,110 Hey. 1736 01:17:00,112 --> 01:17:02,044 [ALL GASP] 1737 01:17:02,046 --> 01:17:04,280 - Well, our daughter. - [GASPS] 1738 01:17:04,282 --> 01:17:05,281 What? 1739 01:17:05,283 --> 01:17:06,818 [ALL GASPING] 1740 01:17:08,286 --> 01:17:10,020 - [SPEAKS IN SPANISH] - [BARKS] 1741 01:17:10,022 --> 01:17:12,923 - That's my dad? - I have a daughter? 1742 01:17:12,925 --> 01:17:14,758 Yes, you do! 1743 01:17:14,760 --> 01:17:19,029 And I raised her all by myself in this icy wasteland. 1744 01:17:19,031 --> 01:17:22,132 But now I'm gonna be sipping piña coladas 1745 01:17:22,134 --> 01:17:24,366 on those warm tropical islands 1746 01:17:24,368 --> 01:17:26,770 like I deserve to! 1747 01:17:26,772 --> 01:17:28,440 [GRUNTING] 1748 01:17:29,940 --> 01:17:31,607 - Stop! - Oh, no. 1749 01:17:31,609 --> 01:17:33,011 [♪♪♪] 1750 01:17:37,815 --> 01:17:38,751 Huh? 1751 01:17:40,486 --> 01:17:41,420 - It's working! - Yes! 1752 01:17:44,489 --> 01:17:45,457 - Oh, no. - [GROANS] 1753 01:17:46,959 --> 01:17:48,124 Gotcha! 1754 01:17:48,126 --> 01:17:50,029 [ALL STRAINING] 1755 01:17:53,599 --> 01:17:54,765 You can do it! 1756 01:17:54,767 --> 01:17:56,669 Hold on to that string! 1757 01:17:57,635 --> 01:17:58,700 The hatchlings. 1758 01:17:58,702 --> 01:18:00,739 Oh, no! They're in trouble! 1759 01:18:12,617 --> 01:18:13,650 Jump! 1760 01:18:13,652 --> 01:18:14,620 [ALL SCREAM] 1761 01:18:17,656 --> 01:18:19,423 [GASPS] 1762 01:18:19,425 --> 01:18:22,158 - Everyone... - ALL: Run! 1763 01:18:22,160 --> 01:18:23,227 Let's go! 1764 01:18:23,229 --> 01:18:24,561 No, no, wait. 1765 01:18:24,563 --> 01:18:25,965 This is not happening. 1766 01:18:33,237 --> 01:18:34,139 Gotcha! 1767 01:18:35,139 --> 01:18:37,276 [YELLING AND GRUNTING] 1768 01:18:39,310 --> 01:18:41,613 - EAGLE 1: I'm freaking out! - EAGLE 2: Me too! 1769 01:18:46,751 --> 01:18:48,653 [♪♪♪] 1770 01:18:49,854 --> 01:18:50,853 [BARKS] 1771 01:18:50,855 --> 01:18:52,123 [BARKS] 1772 01:18:55,626 --> 01:18:58,397 [BOTH WHINE] 1773 01:19:00,998 --> 01:19:03,633 - [GROANS] - [COUGHS] 1774 01:19:03,635 --> 01:19:06,035 [GROANS] 1775 01:19:06,037 --> 01:19:07,869 [GRUNTS] 1776 01:19:07,871 --> 01:19:09,107 [BOTH GROAN] 1777 01:19:10,209 --> 01:19:11,510 - We did it. - We did it. 1778 01:19:13,144 --> 01:19:14,177 Debbie? 1779 01:19:14,179 --> 01:19:16,245 Where is she? Where's Debbie? 1780 01:19:16,247 --> 01:19:17,746 Debbie? 1781 01:19:17,748 --> 01:19:19,684 [CRYING] 1782 01:19:21,920 --> 01:19:23,556 Debbie, no. 1783 01:19:33,064 --> 01:19:34,767 What have I done? 1784 01:19:36,334 --> 01:19:38,869 Oh, Debbie. 1785 01:19:38,871 --> 01:19:39,902 [GASPS] 1786 01:19:39,904 --> 01:19:41,372 [GRUNTING] 1787 01:19:44,943 --> 01:19:46,709 [GASPS] 1788 01:19:46,711 --> 01:19:48,413 Are you okay? 1789 01:19:50,014 --> 01:19:51,448 Sweetie? 1790 01:19:51,450 --> 01:19:52,850 Honey pie? 1791 01:19:52,852 --> 01:19:54,920 Love of the last one minute of my life? 1792 01:19:55,520 --> 01:19:56,956 [GROANS] 1793 01:19:58,090 --> 01:19:59,355 Dad? 1794 01:19:59,357 --> 01:20:00,626 Yes. 1795 01:20:02,093 --> 01:20:03,993 You are so strong! 1796 01:20:03,995 --> 01:20:05,695 He saved my life! 1797 01:20:05,697 --> 01:20:07,198 Oh, Debbie. 1798 01:20:09,934 --> 01:20:12,268 Mom, can we keep him? 1799 01:20:12,270 --> 01:20:13,503 Please? 1800 01:20:13,505 --> 01:20:14,974 Oh, I, uh... 1801 01:20:16,741 --> 01:20:18,240 Wait. Wait. 1802 01:20:18,242 --> 01:20:20,379 Before you answer, you should see something. 1803 01:20:22,947 --> 01:20:24,283 Wait, wait, wait. 1804 01:20:26,684 --> 01:20:27,850 Mm-hmm. 1805 01:20:27,852 --> 01:20:30,288 And the one closest to my heart. 1806 01:20:33,925 --> 01:20:36,093 ♪ I don't want to wait ♪ 1807 01:20:36,095 --> 01:20:39,096 ♪ For our lives to be over ♪ 1808 01:20:39,098 --> 01:20:42,464 ♪ Will it be yes Or will it be ♪ 1809 01:20:42,466 --> 01:20:45,468 ♪ Sorry? ♪ 1810 01:20:45,470 --> 01:20:46,803 Oh, no. 1811 01:20:46,805 --> 01:20:48,739 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo ♪ 1812 01:20:48,741 --> 01:20:52,042 ♪ Doo, doo, doo Doo, doo ♪ 1813 01:20:52,044 --> 01:20:54,543 You are so pitiful. 1814 01:20:54,545 --> 01:20:56,079 ♪ Yeah ♪ 1815 01:20:56,081 --> 01:20:59,481 CHILD: I've never been to a wedding before! 1816 01:20:59,483 --> 01:21:01,618 BIRD: Oh, okay, who's getting married again? 1817 01:21:01,620 --> 01:21:06,021 Oh, Terence, this is like our wedding but expensive. Ha, ha. 1818 01:21:06,023 --> 01:21:08,990 Flowers for you, flowers for you. 1819 01:21:08,992 --> 01:21:10,426 RED: Ladies and gentlemen, 1820 01:21:10,428 --> 01:21:12,128 birds and pigs, 1821 01:21:12,130 --> 01:21:15,999 we are gathered here today because of these two characters. 1822 01:21:16,001 --> 01:21:19,436 Not only because they're being joined in holy matrimony, 1823 01:21:19,438 --> 01:21:22,771 but also because one of them tried to destroy our islands 1824 01:21:22,773 --> 01:21:24,841 for her own selfish reasons. 1825 01:21:24,843 --> 01:21:26,042 - [LAUGHS] - Guess who. 1826 01:21:26,044 --> 01:21:28,445 Oh, it's such a beautiful wedding. 1827 01:21:28,447 --> 01:21:29,878 It really is. 1828 01:21:29,880 --> 01:21:32,816 But Mighty Eagle swooped in at the last second 1829 01:21:32,818 --> 01:21:35,285 and got all the credit for stopping her. 1830 01:21:35,287 --> 01:21:36,852 Yes, you did, baby. 1831 01:21:36,854 --> 01:21:38,620 I love you. 1832 01:21:38,622 --> 01:21:40,123 Wrap it up. 1833 01:21:40,125 --> 01:21:43,293 I now pronounce you eagle and husband. 1834 01:21:43,295 --> 01:21:46,029 - You may now kiss the... - Come here, you. 1835 01:21:46,031 --> 01:21:47,362 Ugh! 1836 01:21:47,364 --> 01:21:49,332 All right. Get it, Mighty Eagle. 1837 01:21:49,334 --> 01:21:50,700 Oh, that is disgusting! 1838 01:21:50,702 --> 01:21:53,002 Go, Zeta! Go, Dad! 1839 01:21:53,004 --> 01:21:54,404 Attention! 1840 01:21:54,406 --> 01:21:56,806 Attention, everybody. Eyes on me. Hi. 1841 01:21:56,808 --> 01:21:58,141 Hi. Look up here. 1842 01:21:58,143 --> 01:22:00,543 I would like to propose a toast 1843 01:22:00,545 --> 01:22:03,713 to the bird who made all of this possible. 1844 01:22:03,715 --> 01:22:04,948 [CHUCKLES] 1845 01:22:04,950 --> 01:22:07,316 Our hero, Red. 1846 01:22:07,318 --> 01:22:09,319 - Give it up for Red! - BIRD: Yeah! 1847 01:22:09,321 --> 01:22:12,155 CROWD [CHANTING]: Red! Red! Red! 1848 01:22:12,157 --> 01:22:13,824 KIDS: You're our hero, Red! 1849 01:22:13,826 --> 01:22:15,158 Red! Red! Red! 1850 01:22:15,160 --> 01:22:17,560 Oh. Easy, guys. 1851 01:22:17,562 --> 01:22:19,361 Hollow bones. I've got hollow bones. 1852 01:22:19,363 --> 01:22:21,164 - Who loves you, Red? - Yeah, Red! 1853 01:22:21,166 --> 01:22:24,301 Oh, wow. I mean, thanks, guys. I... Thank you. 1854 01:22:24,303 --> 01:22:27,469 CHUCK: Speech, speech, speech! 1855 01:22:27,471 --> 01:22:29,274 [♪♪♪] 1856 01:22:33,812 --> 01:22:35,848 Looks like they still love you, Red. 1857 01:22:37,148 --> 01:22:40,584 Um, okay, well, you know, I'm... 1858 01:22:40,586 --> 01:22:43,722 I'm honored, everybody. Really, I... And I just, um... 1859 01:22:49,227 --> 01:22:51,328 Give me two seconds. I'll be right back. 1860 01:22:51,330 --> 01:22:55,065 Woo! Good speech! Yeah! 1861 01:22:55,067 --> 01:22:56,865 Excuse me. Excuse me. Pardon me. 1862 01:22:56,867 --> 01:22:59,668 Excuse me. I'm just trying to squeeze through here. 1863 01:22:59,670 --> 01:23:01,570 Hey, hey, hey! Silver! 1864 01:23:01,572 --> 01:23:02,573 Huh? 1865 01:23:10,114 --> 01:23:13,450 Wow. I, um... Thank you, guys. 1866 01:23:13,452 --> 01:23:16,319 Thank you for this. And for all the support and love. 1867 01:23:16,321 --> 01:23:19,655 You know, it means... Well, it means everything to me. 1868 01:23:19,657 --> 01:23:23,058 But, um, I don't deserve it. 1869 01:23:23,060 --> 01:23:24,293 She does. 1870 01:23:24,295 --> 01:23:25,594 What just happened? 1871 01:23:25,596 --> 01:23:27,931 Is that the nerd from our physics class? 1872 01:23:27,933 --> 01:23:30,566 This is the real hero right here. 1873 01:23:30,568 --> 01:23:31,968 Silver is the one who came up 1874 01:23:31,970 --> 01:23:33,835 with the plan to stop the super-weapon 1875 01:23:33,837 --> 01:23:37,209 and ultimately saved all our lives. 1876 01:23:38,643 --> 01:23:41,677 Red, I didn't do this all on my own. 1877 01:23:41,679 --> 01:23:44,216 Right. Because we're a team. 1878 01:23:45,783 --> 01:23:47,083 We couldn't have done anything without 1879 01:23:47,085 --> 01:23:48,685 Chuck and Bomb, 1880 01:23:48,687 --> 01:23:51,087 - or Courtney and Garry. - Thank you. 1881 01:23:51,089 --> 01:23:53,255 RED: Or Leonard. Actually, we probably 1882 01:23:53,257 --> 01:23:54,856 could've done it without Leonard. 1883 01:23:54,858 --> 01:23:55,958 Let's be honest, huh? 1884 01:23:55,960 --> 01:23:57,192 Leonard's the man! 1885 01:23:57,194 --> 01:23:58,927 I did everything! I got the sub! 1886 01:23:58,929 --> 01:24:00,295 And even Mighty Eagle. 1887 01:24:00,297 --> 01:24:02,030 - So handsome. - BIRD: Ethan! 1888 01:24:02,032 --> 01:24:04,366 And last, but certainly not least, 1889 01:24:04,368 --> 01:24:06,134 those adorable hatchlings. 1890 01:24:06,136 --> 01:24:07,670 [ALL GIGGLE] 1891 01:24:07,672 --> 01:24:11,107 We are strongest when we all band together. 1892 01:24:11,109 --> 01:24:12,642 Just like Super String. 1893 01:24:12,644 --> 01:24:15,911 - Let's hear it for Silver! - BIRD: Yes! 1894 01:24:15,913 --> 01:24:18,615 [GASPS] I want to be an engineer. 1895 01:24:18,617 --> 01:24:21,618 - BIRD 1: All right! Yeah, Silver! - BIRD 2: We love you, Silver! 1896 01:24:21,620 --> 01:24:23,488 - Okay, Garry, now. - On it. 1897 01:24:26,190 --> 01:24:27,656 CHILD 1: Oh, my gosh! 1898 01:24:27,658 --> 01:24:29,758 - CHILD 2: We're famous! - BOMB: Look at that. 1899 01:24:29,760 --> 01:24:31,927 Oh, look! It's me! 1900 01:24:31,929 --> 01:24:34,696 You see, these guys are the real heroes. 1901 01:24:34,698 --> 01:24:38,002 They're the ones who deserve your love, not me. 1902 01:24:40,304 --> 01:24:42,304 We love you even more now, Red! 1903 01:24:42,306 --> 01:24:44,309 CHILD: Yeah, Red! We love you! 1904 01:24:45,510 --> 01:24:48,143 See? You're not in this alone. 1905 01:24:48,145 --> 01:24:51,446 I'm married now. Let's party, y'all! I's married! 1906 01:24:51,448 --> 01:24:53,482 [♪♪♪] 1907 01:24:53,484 --> 01:24:55,386 [SINGERS VOCALIZING] 1908 01:24:59,556 --> 01:25:01,958 ZETA: Debbie, get away from the punch bowl, girl! 1909 01:25:01,960 --> 01:25:04,363 Come over here and dance with your mama! 1910 01:25:06,630 --> 01:25:08,399 Mm-mm! 1911 01:25:10,836 --> 01:25:12,869 - BIRD: Hey, y'all! - CHILD: Mom, watch this! 1912 01:25:12,871 --> 01:25:15,405 Oh, yeah! Hey, where's Red and Silver? 1913 01:25:15,407 --> 01:25:18,574 ♪ The only one for me Is you ♪ 1914 01:25:18,576 --> 01:25:21,243 - Okay, worms or birdseed? - Huh? 1915 01:25:21,245 --> 01:25:23,445 Kidding. I know it's toast. 1916 01:25:23,447 --> 01:25:25,013 Ha, ha. Toast. 1917 01:25:25,015 --> 01:25:26,950 You know, I was actually being sarcastic 1918 01:25:26,952 --> 01:25:28,618 when I said that was my favorite, 1919 01:25:28,620 --> 01:25:29,918 just for the record. 1920 01:25:29,920 --> 01:25:31,686 What? You? 1921 01:25:31,688 --> 01:25:33,123 Sarcastic? 1922 01:25:33,125 --> 01:25:34,923 - No way. - I see what you're doing. 1923 01:25:34,925 --> 01:25:37,093 - Okay. - Maybe you can teach me sometime. 1924 01:25:37,095 --> 01:25:39,861 Maybe I will, when you're not too busy saving the world. 1925 01:25:39,863 --> 01:25:42,932 You know, I actually just finished doing that, 1926 01:25:42,934 --> 01:25:44,767 so I'm pretty free. 1927 01:25:44,769 --> 01:25:47,369 Oh, no way. Because I'm pretty free too. 1928 01:25:47,371 --> 01:25:49,940 Well, I don't have anything to do either! 1929 01:25:49,942 --> 01:25:52,075 Wait a minute. What's that sound? 1930 01:25:52,077 --> 01:25:54,643 Tickle Train? Coming to Third Wheel Station! 1931 01:25:54,645 --> 01:25:55,911 RED & SILVER: Chuck, no! 1932 01:25:55,913 --> 01:25:59,548 BOTH: Jinx, jinx, jinx! 1933 01:25:59,550 --> 01:26:01,452 [SINGER VOCALIZING] 1934 01:26:12,130 --> 01:26:15,231 [CHILDREN LAUGHING] 1935 01:26:15,233 --> 01:26:17,466 Laugh it up, everybody. 1936 01:26:17,468 --> 01:26:19,768 Ha-ha-ha. 1937 01:26:19,770 --> 01:26:22,137 No one can stop me. 1938 01:26:22,139 --> 01:26:24,740 I'll stop you, Zeta. 1939 01:26:24,742 --> 01:26:26,042 Ha-ha-ha. 1940 01:26:26,044 --> 01:26:28,209 Well, you can't stop me from... 1941 01:26:28,211 --> 01:26:30,279 showing you how cute my little sisters are 1942 01:26:30,281 --> 01:26:32,147 when they're sleeping. 1943 01:26:32,149 --> 01:26:33,816 BOTH: Yay! 1944 01:26:33,818 --> 01:26:35,618 [ALL LAUGH] 1945 01:26:35,620 --> 01:26:37,523 [♪♪♪] 1946 01:26:45,630 --> 01:26:48,565 Aw, they're so cute. 1947 01:26:48,567 --> 01:26:51,203 I kind of thought they'd be hatched by now. 1948 01:26:53,004 --> 01:26:54,603 They're hatching! 1949 01:26:54,605 --> 01:26:56,304 Yay! 1950 01:26:56,306 --> 01:26:57,673 Here they come! 1951 01:26:57,675 --> 01:26:59,611 Oh, my gosh! I see one! 1952 01:27:01,578 --> 01:27:02,514 [ALL GASP] 1953 01:27:04,849 --> 01:27:05,817 ALL: Mama! 1954 01:27:06,617 --> 01:27:07,718 Uh-oh. 1955 01:27:08,786 --> 01:27:09,951 [DOORBELL RINGS] 1956 01:27:09,953 --> 01:27:12,190 [KNOCK ON DOOR] 1957 01:27:14,492 --> 01:27:15,827 [♪♪♪] 1958 01:27:19,796 --> 01:27:20,998 [ALL GULP] 1959 01:27:25,537 --> 01:27:27,136 Can I help you? 1960 01:27:27,138 --> 01:27:28,407 [CLEARS THROAT] 1961 01:27:29,172 --> 01:27:31,443 Oh. Sorry. 1962 01:27:42,153 --> 01:27:43,087 Mama? 1963 01:27:48,259 --> 01:27:49,258 Hi. 1964 01:27:49,260 --> 01:27:50,258 [GASPS] 1965 01:27:50,260 --> 01:27:52,093 My baby sisters! 1966 01:27:52,095 --> 01:27:53,197 Yay! 1967 01:28:00,071 --> 01:28:01,305 Bye. 1968 01:28:04,742 --> 01:28:07,075 - [GASPS] - Mama! 1969 01:28:07,077 --> 01:28:08,410 [GIGGLING] 1970 01:28:08,412 --> 01:28:10,679 Oh, baby sisters. 1971 01:28:10,681 --> 01:28:12,714 We love you so much. 1972 01:28:12,716 --> 01:28:14,350 We should take good care of them 1973 01:28:14,352 --> 01:28:16,285 and never let them out of our sights. 1974 01:28:16,287 --> 01:28:19,821 Yeah. We'll never let them out of our sights. 1975 01:28:19,823 --> 01:28:20,725 Huh? 1976 01:28:24,028 --> 01:28:25,296 Bye-bye. 1977 01:28:27,898 --> 01:28:30,165 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 1978 01:28:30,167 --> 01:28:32,000 ♪ Of your life Of your life ♪ 1979 01:28:32,002 --> 01:28:34,270 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 1980 01:28:34,272 --> 01:28:36,106 ♪ Of your life Of your life ♪ 1981 01:28:36,108 --> 01:28:38,374 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 1982 01:28:38,376 --> 01:28:40,209 ♪ Of your life Of your life ♪ 1983 01:28:40,211 --> 01:28:42,445 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 1984 01:28:42,447 --> 01:28:44,713 ♪ Of your life Of your life ♪ 1985 01:28:44,715 --> 01:28:46,548 ♪ Hey, you ♪ 1986 01:28:46,550 --> 01:28:48,784 ♪ This is gonna be The Best day of your life ♪ 1987 01:28:48,786 --> 01:28:50,619 ♪ Of your life Of your life ♪ 1988 01:28:50,621 --> 01:28:52,887 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 1989 01:28:52,889 --> 01:28:54,723 ♪ Of your life Of your life ♪ 1990 01:28:54,725 --> 01:28:57,026 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 1991 01:28:57,028 --> 01:28:58,960 ♪ Of your life Of your life ♪ 1992 01:28:58,962 --> 01:29:01,931 ♪ This is gonna be the best day Of your life, of your life ♪ 1993 01:29:01,933 --> 01:29:04,366 ♪ Uh, I took a walk This mornin' ♪ 1994 01:29:04,368 --> 01:29:06,401 ♪ The sun was shinin' for me ♪ 1995 01:29:06,403 --> 01:29:10,438 ♪ It got me feelin' like oh Oh, oh, oh-ooh ♪ 1996 01:29:10,440 --> 01:29:14,477 ♪ The sky is lookin' so blue So I do what I want to ♪ 1997 01:29:14,479 --> 01:29:18,647 ♪ I'm feelin' myself like oh Oh, oh, oh-ooh ♪ 1998 01:29:18,649 --> 01:29:20,783 ♪ I'm feelin' so nice ♪ 1999 01:29:20,785 --> 01:29:24,355 ♪ I ain't got no Negative energy ♪ 2000 01:29:24,357 --> 01:29:26,289 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2001 01:29:26,291 --> 01:29:28,857 ♪ High fives and good vibes ♪ 2002 01:29:28,859 --> 01:29:33,029 ♪ Wrote this one for all My friends and enemies ♪ 2003 01:29:33,031 --> 01:29:34,864 ♪ Hey, you ♪ 2004 01:29:34,866 --> 01:29:37,133 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2005 01:29:37,135 --> 01:29:38,968 ♪ Of your life Of your life ♪ 2006 01:29:38,970 --> 01:29:41,203 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2007 01:29:41,205 --> 01:29:43,039 ♪ Of your life Of your life ♪ 2008 01:29:43,041 --> 01:29:45,307 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2009 01:29:45,309 --> 01:29:47,142 ♪ Of your life Of your life ♪ 2010 01:29:47,144 --> 01:29:49,378 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2011 01:29:49,380 --> 01:29:52,313 ♪ Of your life Of your life ♪ 2012 01:29:52,315 --> 01:29:55,017 ♪ Go live it up ♪ 2013 01:29:55,019 --> 01:29:57,986 ♪ Hey ♪ 2014 01:29:57,988 --> 01:30:00,890 ♪ Oh, I tell them It's my birthday ♪ 2015 01:30:00,892 --> 01:30:02,959 ♪ Who doesn't want That free cake? ♪ 2016 01:30:02,961 --> 01:30:06,995 ♪ Let's celebrate like oh Oh, oh, oh-ooh ♪ 2017 01:30:06,997 --> 01:30:10,700 ♪ I'm dancing in my foyer 'Cause I'm my own employer ♪ 2018 01:30:10,702 --> 01:30:15,038 ♪ Why don't you all come over Yeah? ♪ 2019 01:30:15,040 --> 01:30:17,240 ♪ I'm feelin' so nice ♪ 2020 01:30:17,242 --> 01:30:20,445 ♪ I ain't got no Negative energy ♪ 2021 01:30:22,781 --> 01:30:25,347 ♪ High fives and good vibes ♪ 2022 01:30:25,349 --> 01:30:29,384 ♪ Wrote this one for All my friends and enemies ♪ 2023 01:30:29,386 --> 01:30:31,221 ♪ Hey, you ♪ 2024 01:30:31,223 --> 01:30:33,489 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2025 01:30:33,491 --> 01:30:35,325 ♪ Of your life Of your life ♪ 2026 01:30:35,327 --> 01:30:37,560 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2027 01:30:37,562 --> 01:30:39,395 ♪ Of your life Of your life ♪ 2028 01:30:39,397 --> 01:30:41,664 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2029 01:30:41,666 --> 01:30:43,700 ♪ Of your life Of your life ♪ 2030 01:30:43,702 --> 01:30:45,968 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2031 01:30:45,970 --> 01:30:48,407 ♪ Of your life Of your life ♪ 2032 01:30:49,573 --> 01:30:51,777 ♪ Go live it up ♪ 2033 01:30:53,711 --> 01:30:55,910 ♪ La-la-la La-la-la-la ♪ 2034 01:30:55,912 --> 01:30:57,848 [WOMAN VOCALIZING] 2035 01:31:05,823 --> 01:31:08,091 ♪ La-la-la La-la-la-la ♪ 2036 01:31:08,093 --> 01:31:10,359 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2037 01:31:10,361 --> 01:31:12,195 ♪ Of your life Of your life ♪ 2038 01:31:12,197 --> 01:31:14,496 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2039 01:31:14,498 --> 01:31:16,332 ♪ Of your life Of your life ♪ 2040 01:31:16,334 --> 01:31:18,566 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2041 01:31:18,568 --> 01:31:20,402 ♪ Of your life Of your life ♪ 2042 01:31:20,404 --> 01:31:22,670 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2043 01:31:22,672 --> 01:31:24,507 ♪ Of your life Of your life ♪ 2044 01:31:24,509 --> 01:31:26,741 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2045 01:31:26,743 --> 01:31:28,578 ♪ Of your life Of your life ♪ 2046 01:31:28,580 --> 01:31:30,812 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2047 01:31:30,814 --> 01:31:32,649 ♪ Of your life Of your life ♪ 2048 01:31:32,651 --> 01:31:34,917 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2049 01:31:34,919 --> 01:31:36,753 ♪ Of your life Of your life ♪ 2050 01:31:36,755 --> 01:31:39,053 ♪ This is gonna be The best day of your life ♪ 2051 01:31:39,055 --> 01:31:41,026 ♪ Of your life Of your life ♪ 2052 01:31:42,126 --> 01:31:44,029 [♪♪♪] 2053 01:31:56,005 --> 01:31:59,141 ♪ You're from one side Of the tracks ♪ 2054 01:31:59,143 --> 01:32:02,444 ♪ And I live on the other ♪ 2055 01:32:02,446 --> 01:32:05,615 ♪ Why we don't see eye-to-eye ♪ 2056 01:32:05,617 --> 01:32:08,685 ♪ Really ain't no wonder ♪ 2057 01:32:08,687 --> 01:32:11,954 ♪ But you got the rock And I got the roll ♪ 2058 01:32:11,956 --> 01:32:15,758 ♪ You got the heart And I got the soul ♪ 2059 01:32:15,760 --> 01:32:19,660 ♪ So let's just be friends ♪ 2060 01:32:19,662 --> 01:32:22,865 ♪ Ain't gotta fight about it Let's find our way around it ♪ 2061 01:32:22,867 --> 01:32:26,002 ♪ Let's just be friends ♪ 2062 01:32:26,004 --> 01:32:28,737 ♪ Hey, what do you say? ♪ 2063 01:32:28,739 --> 01:32:31,941 ♪ If we don't even know What we were fussin' about ♪ 2064 01:32:31,943 --> 01:32:35,244 ♪ Don't you think it's time We work it out? ♪ 2065 01:32:35,246 --> 01:32:38,414 ♪ Let's just be friends ♪ 2066 01:32:38,416 --> 01:32:42,220 ♪ Hey, let's just be friends ♪ 2067 01:32:47,524 --> 01:32:53,695 ♪ Yeah, we're pretty good alone But I bet that together ♪ 2068 01:32:53,697 --> 01:33:00,102 ♪ We could make some noise this Town would talk about forever ♪ 2069 01:33:00,104 --> 01:33:03,271 ♪ We've been back and forth And pickin' sides ♪ 2070 01:33:03,273 --> 01:33:06,040 ♪ When you ain't wrong And I ain't right ♪ 2071 01:33:06,042 --> 01:33:09,610 ♪ So let's just be friends ♪ 2072 01:33:09,612 --> 01:33:12,781 ♪ Ain't gotta fight about it Let's find our way around it ♪ 2073 01:33:12,783 --> 01:33:15,852 ♪ Let's just be friends ♪ 2074 01:33:15,854 --> 01:33:18,654 ♪ Hey, what do you say? ♪ 2075 01:33:18,656 --> 01:33:21,856 ♪ If we don't even know What we were fussin' about ♪ 2076 01:33:21,858 --> 01:33:25,227 ♪ Don't you think it's time We work it out ♪ 2077 01:33:25,229 --> 01:33:28,298 ♪ Let's just be friends ♪ 2078 01:33:28,300 --> 01:33:32,203 ♪ Hey, let's just be friends ♪ 2079 01:33:43,747 --> 01:33:46,848 ♪ You're big city And I'm small town ♪ 2080 01:33:46,850 --> 01:33:51,454 ♪ The best of both worlds is What it sounds like ♪ 2081 01:33:51,456 --> 01:33:57,093 ♪ Let's just be friends ♪ 2082 01:33:57,095 --> 01:34:02,267 ♪ Aw, let's just be friends ♪ 2083 01:34:04,135 --> 01:34:07,369 ♪ Let's just be friends ♪ 2084 01:34:07,371 --> 01:34:10,405 ♪ Ain't gotta fight about it Let's find our way around it ♪ 2085 01:34:10,407 --> 01:34:13,575 ♪ Let's just be friends ♪ 2086 01:34:13,577 --> 01:34:16,378 ♪ Hey, what do you say? ♪ 2087 01:34:16,380 --> 01:34:19,615 ♪ If we don't even know what We were fussin' about ♪ 2088 01:34:19,617 --> 01:34:22,884 ♪ Don't you think it's time We work it out ♪ 2089 01:34:22,886 --> 01:34:26,489 ♪ Let's just be friends ♪ 2090 01:34:26,491 --> 01:34:29,861 ♪ Hey, let's just be friends ♪ 2091 01:34:32,296 --> 01:34:36,267 ♪ Aw, let's just be friends ♪ 2092 01:35:00,424 --> 01:35:02,327 [♪♪♪] 143046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.