Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,121 --> 00:00:28,121
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,123 --> 00:00:30,026
[♪♪♪]
3
00:00:53,315 --> 00:00:55,182
[EXCLAIMS HAPPILY]
4
00:00:55,184 --> 00:00:56,585
- [SLURPS]
- [WORM YELLS]
5
00:00:56,587 --> 00:00:58,419
Mm. Those are good worms
right there.
6
00:00:58,421 --> 00:01:01,288
Hey, Alex! How's the commute
treating you?
7
00:01:01,290 --> 00:01:02,657
Hey, I can't complain.
8
00:01:02,659 --> 00:01:04,491
- That never stopped him before.
- Right?
9
00:01:04,493 --> 00:01:05,960
[BOTH LAUGH]
10
00:01:05,962 --> 00:01:08,696
Well, we made
good time today.
11
00:01:08,698 --> 00:01:10,164
[BOTH GRUNT]
12
00:01:10,166 --> 00:01:11,835
Red was one
of my students.
13
00:01:13,302 --> 00:01:14,237
Hmm?
14
00:01:15,704 --> 00:01:17,972
Not sure about
the dabbing though.
15
00:01:17,974 --> 00:01:20,341
Mom! Mom, did you
get my picture?
16
00:01:20,343 --> 00:01:22,046
Well, this is our stop.
17
00:01:26,383 --> 00:01:30,318
ALL: ♪ The birds in the
sky Go through the air ♪
18
00:01:30,320 --> 00:01:34,054
♪ All the way there ♪
19
00:01:34,056 --> 00:01:37,557
Today, we're gonna learn
about how Red saved the eggs.
20
00:01:37,559 --> 00:01:39,393
- [ALL CHEER]
- I love Red!
21
00:01:39,395 --> 00:01:41,696
I gotta go
to the bathroom!
22
00:01:41,698 --> 00:01:43,567
Why didn't you go
in the slingshot?
23
00:01:44,334 --> 00:01:45,566
Huh?
24
00:01:45,568 --> 00:01:47,502
Bomb, anything
from Piggy Island?
25
00:01:47,504 --> 00:01:49,737
- Nope.
- Chuck. Anything to the north?
26
00:01:49,739 --> 00:01:51,005
[GASPS]
27
00:01:51,007 --> 00:01:52,741
- Nope. Nothing.
- What's that?
28
00:01:52,743 --> 00:01:53,741
Uh-oh.
29
00:01:53,743 --> 00:01:55,208
CHUCK:
Incoming pie!
30
00:01:55,210 --> 00:01:57,947
- It's coming straight for us.
- What do we do?
31
00:01:59,214 --> 00:02:00,314
Duck!
32
00:02:00,316 --> 00:02:01,815
- [YELLS]
- What?
33
00:02:01,817 --> 00:02:03,250
Ah!
34
00:02:03,252 --> 00:02:04,919
- I got pie all over my face!
- Hey, sorry, buddy.
35
00:02:04,921 --> 00:02:06,521
[GROANS]
36
00:02:06,523 --> 00:02:08,255
[CHEERING]
37
00:02:08,257 --> 00:02:09,459
What, what?
Yeah!
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,726
Those pigs...
39
00:02:12,728 --> 00:02:13,893
Are gonna pay...
40
00:02:13,895 --> 00:02:15,963
For our lunches!
41
00:02:15,965 --> 00:02:19,867
Uh... Because of our hunger
to give them...
42
00:02:19,869 --> 00:02:21,235
A taste of their own...
43
00:02:21,237 --> 00:02:22,472
Quesadillas!
44
00:02:24,340 --> 00:02:25,338
What?
45
00:02:25,340 --> 00:02:26,508
[BABY GASPS]
46
00:02:26,510 --> 00:02:28,443
- It's Red.
- I'm sorry, guys.
47
00:02:28,445 --> 00:02:30,945
We're taking over the Blue Line.
Official business.
48
00:02:30,947 --> 00:02:33,014
- Oh, yeah!
- Of course, anything for you.
49
00:02:33,016 --> 00:02:34,381
BIRD:
Hey, Red!
50
00:02:34,383 --> 00:02:36,717
Isn't it funny
how nobody liked you
51
00:02:36,719 --> 00:02:39,320
until you saved Bird Island?
But now we all love you.
52
00:02:39,322 --> 00:02:41,455
Ha. Thanks so much
for bringing that up.
53
00:02:41,457 --> 00:02:42,890
Okay, ready?
54
00:02:42,892 --> 00:02:44,558
- Three...
- Two...
55
00:02:44,560 --> 00:02:45,760
Two!
56
00:02:45,762 --> 00:02:47,827
- Bomb, you say "one."
- Oh, right.
57
00:02:47,829 --> 00:02:48,830
BOMB:
One!
58
00:02:48,832 --> 00:02:50,730
[♪♪♪]
59
00:02:50,732 --> 00:02:52,635
[CHOIR VOCALIZING]
60
00:02:56,439 --> 00:02:58,606
Yoo-hoo.
Hot sauce, please.
61
00:02:58,608 --> 00:02:59,606
[BOTH LAUGH]
62
00:02:59,608 --> 00:03:01,474
Yeah! Got him.
63
00:03:01,476 --> 00:03:03,476
- Thank you.
- CROWD [CHANTING]: Red! Red!
64
00:03:03,478 --> 00:03:06,780
I really want
the red one. The red one.
65
00:03:06,782 --> 00:03:08,182
Ha, ha! Balloonie!
66
00:03:08,184 --> 00:03:10,654
Heh, heh. That's it.
A little bit higher.
67
00:03:11,755 --> 00:03:13,087
Ha, ha!
68
00:03:13,089 --> 00:03:14,355
[CRYING]
69
00:03:14,357 --> 00:03:15,391
[CRYING]
70
00:03:17,126 --> 00:03:18,359
[KIDS SCREAM]
71
00:03:18,361 --> 00:03:19,493
- [GRUNTS]
- [GRUNTS]
72
00:03:19,495 --> 00:03:20,661
[GRUNTS]
73
00:03:20,663 --> 00:03:21,663
[CRYING]
74
00:03:21,665 --> 00:03:24,231
But I was bouncing!
75
00:03:24,233 --> 00:03:26,568
You mess with the hatchlings,
76
00:03:26,570 --> 00:03:28,435
you get the cannonball.
77
00:03:28,437 --> 00:03:29,803
Ready, big guy?
78
00:03:29,805 --> 00:03:32,005
Oh, yeah.
You ready, bigger guy?
79
00:03:32,007 --> 00:03:34,575
[GROWLS]
80
00:03:34,577 --> 00:03:35,645
[GRUNTS]
81
00:03:37,079 --> 00:03:38,681
BIRD:
Cannonball! Cannonball!
82
00:03:39,781 --> 00:03:41,150
♪ I need a hero ♪
83
00:03:42,619 --> 00:03:44,185
Why won't you
just take a bath?
84
00:03:44,187 --> 00:03:46,222
Why won't you
just take a bath?
85
00:03:47,957 --> 00:03:50,123
[BABBLING]
86
00:03:50,125 --> 00:03:53,159
- Huh?
- [ALL SCREAM]
87
00:03:53,161 --> 00:03:55,262
[LEONARD LAUGHS]
88
00:03:55,264 --> 00:03:57,066
This might pinch a little.
89
00:03:59,536 --> 00:04:01,034
[GASPS]
90
00:04:01,036 --> 00:04:03,503
[SCREAMING]
91
00:04:03,505 --> 00:04:05,106
Ah! I can't see!
92
00:04:05,108 --> 00:04:07,308
Catch you later.
93
00:04:07,310 --> 00:04:09,142
[LAUGHS]
You stupid birds.
94
00:04:09,144 --> 00:04:11,479
No! Please, don't!
95
00:04:11,481 --> 00:04:12,880
Aah!
96
00:04:12,882 --> 00:04:15,082
[LAUGHS]
97
00:04:15,084 --> 00:04:16,453
Not on my watch.
98
00:04:18,721 --> 00:04:20,020
Sorry, guys.
99
00:04:20,022 --> 00:04:21,356
RED:
Excuse me, sir,
100
00:04:21,358 --> 00:04:23,825
but I believe
this belongs to you.
101
00:04:23,827 --> 00:04:25,025
My hero.
102
00:04:25,027 --> 00:04:27,561
Don't. Stop.
103
00:04:27,563 --> 00:04:29,162
[CHUCKLES]
I said, "Don't stop."
104
00:04:29,164 --> 00:04:31,032
- [BIRDS YELLING]
- [LEONARD LAUGHING]
105
00:04:31,034 --> 00:04:32,532
- Leonard?
- Got him!
106
00:04:32,534 --> 00:04:34,868
Hey, Leonard,
you should probably...
107
00:04:34,870 --> 00:04:36,038
- [GRUNTS]
- Huh?
108
00:04:36,839 --> 00:04:38,137
That's not coming
109
00:04:38,139 --> 00:04:39,709
from Bird Island.
110
00:04:40,610 --> 00:04:41,545
[GASPS]
111
00:04:49,952 --> 00:04:52,053
LEONARD:
What the heck is that?
112
00:04:52,055 --> 00:04:54,958
And where did it
come from?
113
00:04:56,159 --> 00:04:58,060
[♪♪♪]
114
00:05:02,399 --> 00:05:04,431
We're gonna need
a bigger slingshot.
115
00:05:04,433 --> 00:05:06,369
[♪♪♪]
116
00:05:12,142 --> 00:05:15,241
Another successful day
of protecting the island.
117
00:05:15,243 --> 00:05:16,243
Great job, guys.
118
00:05:16,245 --> 00:05:17,945
Oh, yeah.
119
00:05:17,947 --> 00:05:19,613
Woo-hoo! Woo!
120
00:05:19,615 --> 00:05:21,448
ALL:
You saved us, Red.
121
00:05:21,450 --> 00:05:22,750
You're our hero.
122
00:05:22,752 --> 00:05:24,652
Heh, what can I say?
That's what I do.
123
00:05:24,654 --> 00:05:26,621
Now, why don't you
just go run along
124
00:05:26,623 --> 00:05:28,356
and keep your big,
cute eyes peeled
125
00:05:28,358 --> 00:05:29,925
for the next pig prank,
all right?
126
00:05:32,027 --> 00:05:33,394
[IN GRAVELLY VOICE]
Pigs.
127
00:05:33,396 --> 00:05:36,229
KIDS:
We're going to get you!
128
00:05:36,231 --> 00:05:37,931
Oink, oink, oink.
129
00:05:37,933 --> 00:05:39,200
[ALL GIGGLING]
130
00:05:39,202 --> 00:05:40,534
[CHUCKLES]
Adorable.
131
00:05:40,536 --> 00:05:41,835
Let's finish cleaning up
132
00:05:41,837 --> 00:05:43,837
these crabs,
then we can move on to...
133
00:05:43,839 --> 00:05:45,005
Done and done.
134
00:05:45,007 --> 00:05:47,241
[GRUNTS]
135
00:05:47,243 --> 00:05:49,443
- Red, what is it?
- What the heck?
136
00:05:49,445 --> 00:05:51,145
BOMB:
Is it a per...? Is it a head?
137
00:05:51,147 --> 00:05:53,246
What is that?
138
00:05:53,248 --> 00:05:56,149
Oh, look. It seems like
it's some kind of note.
139
00:05:56,151 --> 00:05:57,385
What if it's
a love note?
140
00:05:57,387 --> 00:05:58,620
A message in a bottle?
141
00:05:58,622 --> 00:05:59,919
Or a genie in a bottle.
142
00:05:59,921 --> 00:06:01,121
Guys,
there's no bottle,
143
00:06:01,123 --> 00:06:02,957
so just,
you know, stop.
144
00:06:02,959 --> 00:06:07,430
[LEONARD READS ON-SCREEN TEXT]
145
00:06:10,300 --> 00:06:13,267
[CHUCKLES]
Nice try, piggies.
146
00:06:13,269 --> 00:06:16,471
News flash:
We're not idiots.
147
00:06:16,473 --> 00:06:17,604
Hey.
148
00:06:17,606 --> 00:06:22,044
[LEONARD READS ON-SCREEN TEXT]
149
00:06:25,815 --> 00:06:26,813
Uh...
150
00:06:26,815 --> 00:06:28,417
[BIRDS MURMURING]
151
00:06:30,586 --> 00:06:32,953
[GRUNTING]
I got it!
152
00:06:32,955 --> 00:06:34,289
Oh, no!
153
00:06:34,291 --> 00:06:36,690
- Check it out, everybody.
- Let me see that.
154
00:06:36,692 --> 00:06:39,193
- A truce! A truce!
- A truce with the pigs!
155
00:06:39,195 --> 00:06:41,428
- A truce?
- The prank war is over!
156
00:06:41,430 --> 00:06:43,029
- [BOTH LAUGHING]
- What?
157
00:06:43,031 --> 00:06:46,200
No, this is just another
one of their pranks.
158
00:06:46,202 --> 00:06:47,635
- What?
- Huh?
159
00:06:47,637 --> 00:06:49,236
This is a huge relief,
right?
160
00:06:49,238 --> 00:06:50,537
Who else
was getting tired
161
00:06:50,539 --> 00:06:52,407
of the pranking
and retaliation?
162
00:06:52,409 --> 00:06:54,207
Me! This guy!
163
00:06:54,209 --> 00:06:55,976
Tired? No, no, no.
Guys, listen.
164
00:06:55,978 --> 00:06:58,246
Imagine all the fun things
we can do now.
165
00:06:58,248 --> 00:07:00,347
I can think of one.
166
00:07:00,349 --> 00:07:01,548
You think he'll go?
167
00:07:01,550 --> 00:07:03,318
I think we've piqued
his interest.
168
00:07:03,320 --> 00:07:05,719
No, no, no. Guys,
we are working tirelessly,
169
00:07:05,721 --> 00:07:07,722
day and night,
to save the world.
170
00:07:07,724 --> 00:07:09,524
But the world
doesn't need saving.
171
00:07:09,526 --> 00:07:10,991
Of course they need us.
172
00:07:10,993 --> 00:07:12,058
- CHUCK: Red.
- Huh?
173
00:07:12,060 --> 00:07:13,226
Come here, hon.
174
00:07:13,228 --> 00:07:14,561
What are you so afraid of?
175
00:07:14,563 --> 00:07:16,096
Afraid of? I...
176
00:07:16,098 --> 00:07:18,097
What do I have
to be afraid of?
177
00:07:18,099 --> 00:07:22,438
♪ All by myself ♪
178
00:07:24,774 --> 00:07:26,739
♪ Don't wanna be ♪
179
00:07:26,741 --> 00:07:30,479
♪ All by myself ♪
180
00:07:31,481 --> 00:07:33,214
♪ Anymore ♪
181
00:07:33,216 --> 00:07:35,683
- I'm not afraid of anything.
- CHUCK: You know what?
182
00:07:35,685 --> 00:07:38,685
I'll write you a prescription
for fun with your cool friends.
183
00:07:38,687 --> 00:07:42,089
- Especially Chuck.
- Come on. Come with us.
184
00:07:42,091 --> 00:07:43,923
What are you talking...?
Come to what?
185
00:07:43,925 --> 00:07:46,363
We can't tell you because
you wouldn't be into it.
186
00:07:50,765 --> 00:07:52,268
[EXCLAIMS HAPPILY]
187
00:07:53,803 --> 00:07:54,937
[EXCLAIMS HAPPILY]
188
00:07:56,238 --> 00:07:58,174
Oh. Oh, oh, oh, oh.
189
00:07:59,743 --> 00:08:01,209
[LAUGHS]
190
00:08:01,211 --> 00:08:04,077
[CHUCK & BOMB LAUGH]
191
00:08:04,079 --> 00:08:06,382
KIDS: Oink, oink, oink!
Oink, oink, oink!
192
00:08:08,216 --> 00:08:11,085
Ha! Now we have
all your eggs.
193
00:08:11,087 --> 00:08:13,120
And there's nothing
you can do about it,
194
00:08:13,122 --> 00:08:15,755
- Red.
- BOTH: Oink, oink, oink.
195
00:08:15,757 --> 00:08:18,625
[GROWLS]
Laugh it up, piggies,
196
00:08:18,627 --> 00:08:20,827
because you're gonna
be crying in a second
197
00:08:20,829 --> 00:08:22,297
when I kick your butts
198
00:08:22,299 --> 00:08:24,265
- and take those rocks back.
- Eggs.
199
00:08:24,267 --> 00:08:25,832
- What?
- You said "rocks"
200
00:08:25,834 --> 00:08:27,434
instead of "eggs" again.
201
00:08:27,436 --> 00:08:29,403
Oh, sorry.
202
00:08:29,405 --> 00:08:31,608
I don't know why
I keep doing that.
203
00:08:33,910 --> 00:08:35,976
Because they are rocks.
204
00:08:35,978 --> 00:08:38,645
- [SNIFFLES]
- Don't cry, Sam-Sam.
205
00:08:38,647 --> 00:08:39,882
I'll be right back.
206
00:08:43,320 --> 00:08:44,988
- Hey, Daddy.
- [GROWLS]
207
00:08:46,321 --> 00:08:47,289
[GRUNTS]
208
00:08:49,157 --> 00:08:51,324
Just borrowing my sisters
for a minute.
209
00:08:51,326 --> 00:08:52,294
[GROWLS]
210
00:08:58,834 --> 00:09:01,968
Ha. Now we really have
all your eggs.
211
00:09:01,970 --> 00:09:05,640
Yeah, and there's nothing you
can do about it, Red.
212
00:09:05,642 --> 00:09:07,607
BOTH: Oink, oink,
oink, oink, oink.
213
00:09:07,609 --> 00:09:09,342
Laugh it up, piggies,
214
00:09:09,344 --> 00:09:11,645
because you're gonna be
crying in a second
215
00:09:11,647 --> 00:09:14,081
when I kick your butts
and take all your...
216
00:09:14,083 --> 00:09:16,983
Uh... uh...
217
00:09:16,985 --> 00:09:19,455
Uh, uh. Um, um, um, um.
218
00:09:24,694 --> 00:09:26,663
Oh, crap.
219
00:09:30,400 --> 00:09:32,903
[HUMMING]
220
00:09:34,069 --> 00:09:35,836
Okay, we'll just...
221
00:09:35,838 --> 00:09:37,873
[YELLS]
222
00:09:39,708 --> 00:09:42,876
What is this thing that
almost killed me? Frozen water?
223
00:09:42,878 --> 00:09:44,511
Who's ever heard
of frozen water?
224
00:09:44,513 --> 00:09:47,079
Courtney? Courtney,
bring me those images.
225
00:09:47,081 --> 00:09:50,384
What, what, what? Oh, okay,
I'm coming. I'm coming.
226
00:09:50,386 --> 00:09:51,519
Give me that.
227
00:09:51,521 --> 00:09:53,520
Oh, that looks cold.
228
00:09:53,522 --> 00:09:55,956
Three umbrellas in one drink?
229
00:09:55,958 --> 00:09:59,228
What kind of extravagant lunatic
are we dealing with?
230
00:10:00,563 --> 00:10:02,996
[♪♪♪]
231
00:10:02,998 --> 00:10:04,564
Mm.
232
00:10:04,566 --> 00:10:06,101
[SIGHS]
233
00:10:11,339 --> 00:10:13,073
♪ Nibblin' on sponge cake ♪
234
00:10:13,075 --> 00:10:14,241
[GROANS]
235
00:10:14,243 --> 00:10:17,578
♪ Watchin' the sun bake ♪
236
00:10:17,580 --> 00:10:19,145
ZETA:
There goes my toothpaste.
237
00:10:19,147 --> 00:10:20,416
I am tired of this.
238
00:10:21,983 --> 00:10:24,820
Woo. Yes! Hot shower.
239
00:10:26,722 --> 00:10:29,392
♪ Strummin' my six string ♪
240
00:10:30,225 --> 00:10:31,794
There we go.
241
00:10:34,129 --> 00:10:35,898
[SCREAMS]
242
00:10:37,565 --> 00:10:39,733
DEBBIE [CHANTING]:
Go, Zeta. You killing it.
243
00:10:39,735 --> 00:10:42,135
Go, Zeta. You killing it.
244
00:10:42,137 --> 00:10:43,974
Woo! Zeta!
245
00:10:46,208 --> 00:10:49,143
Come on, baby. Go get it.
246
00:10:49,145 --> 00:10:50,180
Let's go get it.
247
00:10:51,247 --> 00:10:52,446
Go get the stick.
248
00:10:52,448 --> 00:10:53,450
[GROANS]
249
00:10:55,917 --> 00:10:57,384
Ha, ha!
250
00:10:57,386 --> 00:10:59,889
[BARKING]
251
00:11:04,425 --> 00:11:07,395
[GROWLS]
Whoa! Whoa, whoa.
252
00:11:07,397 --> 00:11:08,297
Oh, my gosh!
253
00:11:09,297 --> 00:11:10,299
[SIGHS]
254
00:11:11,267 --> 00:11:12,866
I can't do this anymore.
255
00:11:12,868 --> 00:11:14,268
- Okay, Debbie?
- Okay.
256
00:11:14,270 --> 00:11:16,270
I'm done. I'm done living
on this frozen,
257
00:11:16,272 --> 00:11:19,273
seal-infested iceberg
of an island.
258
00:11:19,275 --> 00:11:21,476
Fire another ice ball!
259
00:11:21,478 --> 00:11:24,412
- Uh... We can't do that, Zeta.
- Wait...
260
00:11:24,414 --> 00:11:25,946
You're torturing the engineer.
261
00:11:25,948 --> 00:11:28,682
Um, uh, Hello?!
262
00:11:28,684 --> 00:11:30,918
My limbs are beginning
to numb.
263
00:11:30,920 --> 00:11:33,287
[LAUGHS]
Oh, yeah, I forgot about that.
264
00:11:33,289 --> 00:11:35,188
You better tell him
to improve his aim.
265
00:11:35,190 --> 00:11:38,992
It's about time we start
living that good life.
266
00:11:38,994 --> 00:11:40,693
Good life, here we come.
267
00:11:40,695 --> 00:11:43,463
I deserve to feel
the hot sand
268
00:11:43,465 --> 00:11:45,332
squishing between
my beautiful talons.
269
00:11:45,334 --> 00:11:47,367
DEBBIE:
You deserve that and more.
270
00:11:47,369 --> 00:11:48,369
ZETA:
Yes, I do!
271
00:11:48,371 --> 00:11:50,740
[LAUGHS]
272
00:11:52,007 --> 00:11:54,641
- [CHUCK & BOMB YELL]
- [GRUNTS]
273
00:11:54,643 --> 00:11:56,943
- Ha, ha!
- Well, here we are.
274
00:11:56,945 --> 00:12:00,280
Are you ready, Red?
Love awaits!
275
00:12:00,282 --> 00:12:02,750
Speed dating? No. No way.
276
00:12:02,752 --> 00:12:04,919
It's mating season.
277
00:12:04,921 --> 00:12:07,422
All right, lovebirds.
You all know how this works.
278
00:12:07,424 --> 00:12:09,490
- When you hear this sound...
- [TWEETS]
279
00:12:09,492 --> 00:12:12,024
...then it's time to move on
to the next table,
280
00:12:12,026 --> 00:12:14,827
where your soul mate
just might be waiting.
281
00:12:14,829 --> 00:12:16,329
Yeah, I'm going home.
282
00:12:16,331 --> 00:12:18,499
Absolutely not.
You have nothing else to do.
283
00:12:18,501 --> 00:12:20,534
I hid your keys
on some part of my body,
284
00:12:20,536 --> 00:12:23,437
and I'm not telling you
where unless you stay. Ha, ha!
285
00:12:23,439 --> 00:12:25,271
Yeah, let's party!
286
00:12:25,273 --> 00:12:26,841
Hey, yo!
Chuck's the name.
287
00:12:26,843 --> 00:12:28,674
- Speed's the game. Like games?
- Well...
288
00:12:28,676 --> 00:12:30,877
You entered the love lottery,
and guess what?
289
00:12:30,879 --> 00:12:34,014
[SING-SONGY] You won!
Because here I am.
290
00:12:34,016 --> 00:12:35,917
- Hi.
- Hi.
291
00:12:35,919 --> 00:12:37,751
[LAUGHS]
292
00:12:37,753 --> 00:12:39,188
I eat dirt.
293
00:12:40,924 --> 00:12:42,923
[LAUGHS]
294
00:12:42,925 --> 00:12:44,357
Oh. Ew.
295
00:12:44,359 --> 00:12:45,659
- [BIRD TWEETS]
- Hey, y'all!
296
00:12:45,661 --> 00:12:47,727
Who's ready to party?
297
00:12:47,729 --> 00:12:50,029
[LAUGHS]
Not me.
298
00:12:50,031 --> 00:12:51,932
No, I'm actually not here
for the whole
299
00:12:51,934 --> 00:12:53,899
speed-dating horror-show thing
going on.
300
00:12:53,901 --> 00:12:55,101
Uh-uh. Shh.
301
00:12:55,103 --> 00:12:57,404
This mating dance
is for you.
302
00:12:57,406 --> 00:12:59,173
♪ Y'all ready for this? ♪
303
00:12:59,175 --> 00:13:01,077
[♪♪♪]
304
00:13:05,581 --> 00:13:06,880
[TWEETS]
305
00:13:06,882 --> 00:13:08,314
I'd love to hear
about you.
306
00:13:08,316 --> 00:13:09,649
What's your favorite sign?
307
00:13:09,651 --> 00:13:10,750
This one's mine.
308
00:13:10,752 --> 00:13:12,153
[LAUGHS]
309
00:13:12,155 --> 00:13:14,188
You know, the flavor
can vary greatly,
310
00:13:14,190 --> 00:13:16,057
depending on the minerals
in the dirt.
311
00:13:16,059 --> 00:13:19,159
I can tell which kind of worms
have crawled through there.
312
00:13:19,161 --> 00:13:23,163
Or what sort of roly-polies used
it to raise their family in.
313
00:13:23,165 --> 00:13:24,731
Um. Are you mad?
314
00:13:24,733 --> 00:13:26,167
No.
315
00:13:26,169 --> 00:13:28,702
- I don't know. You look mad.
- Well, I'm not.
316
00:13:28,704 --> 00:13:30,638
You know what?
Maybe it's your eyebrows.
317
00:13:30,640 --> 00:13:32,972
My eyebrows are fine.
That's the way I look.
318
00:13:32,974 --> 00:13:36,043
It's like you've got
resting bird face.
319
00:13:36,045 --> 00:13:38,245
Oh, yeah? Well, you know,
that's not a thing.
320
00:13:38,247 --> 00:13:39,914
- [BIRD TWEETS]
- [LAUGHING]
321
00:13:39,916 --> 00:13:42,381
- BIRD: Yes! Amazing.
- BOMB: I'm not a total animal.
322
00:13:42,383 --> 00:13:44,084
- But I do enjoy eating dirt.
- [SIGHS]
323
00:13:44,086 --> 00:13:45,919
Okay, worms, birdseed
or just garbage
324
00:13:45,921 --> 00:13:47,554
- from a dumpster?
- I'm sorry, what?
325
00:13:47,556 --> 00:13:49,289
Favorite food, silly.
Don't think.
326
00:13:49,291 --> 00:13:50,790
Just answer from your gut. Go!
327
00:13:50,792 --> 00:13:52,558
Um. Uh, toast?
328
00:13:52,560 --> 00:13:54,593
Okay. Toast.
329
00:13:54,595 --> 00:13:55,763
Favorite color?
330
00:13:55,765 --> 00:13:58,131
- Uh.
- Stupid question. Red, duh.
331
00:13:58,133 --> 00:14:01,068
If you could have one
superpower, what would it be?
332
00:14:01,070 --> 00:14:03,437
Um, to disappear,
like, right now.
333
00:14:03,439 --> 00:14:06,539
Okay. What do you do
in your free time?
334
00:14:06,541 --> 00:14:09,443
Yeah, I mean, I don't really
have any free time.
335
00:14:09,445 --> 00:14:11,879
I kinda protect Bird Island
from being attacked,
336
00:14:11,881 --> 00:14:13,612
and that's a full-time gig,
so yeah.
337
00:14:13,614 --> 00:14:15,716
I thought I heard something
about a truce.
338
00:14:15,718 --> 00:14:18,486
Ha, ha! No. A truce, no.
That's not gonna last.
339
00:14:18,488 --> 00:14:20,220
You'll have a lot
more free time
340
00:14:20,222 --> 00:14:22,289
now that nobody needs you
anymore, so...
341
00:14:22,291 --> 00:14:24,026
Okay. We are done here.
342
00:14:25,127 --> 00:14:26,894
Are you afraid to talk
343
00:14:26,896 --> 00:14:27,928
about your feelings?
344
00:14:27,930 --> 00:14:29,162
You know, just because
345
00:14:29,164 --> 00:14:30,764
I don't want to talk about them
346
00:14:30,766 --> 00:14:32,098
doesn't mean I'm afraid.
347
00:14:32,100 --> 00:14:34,034
Okay. So avoids
personal questions.
348
00:14:34,036 --> 00:14:35,769
- Unusually angry.
- Talks to herself.
349
00:14:35,771 --> 00:14:38,170
- Self-esteem issues.
- Doesn't answer own questions.
350
00:14:38,172 --> 00:14:39,439
Left-handed.
Probably a witch.
351
00:14:39,441 --> 00:14:41,774
Looks like we're
definitely incompatible.
352
00:14:41,776 --> 00:14:44,177
Oh, and you needed a form
to tell you that. Okay.
353
00:14:44,179 --> 00:14:46,178
Hope you have luck
annoying the next guy.
354
00:14:46,180 --> 00:14:48,515
I don't need luck.
I have a formula.
355
00:14:48,517 --> 00:14:50,049
Okay. Have a nice life.
356
00:14:50,051 --> 00:14:51,485
Have fun being alone.
357
00:14:51,487 --> 00:14:52,486
Oh, I will.
358
00:14:52,488 --> 00:14:53,788
Aw.
359
00:14:53,790 --> 00:14:56,524
There he goes,
like a ship in the night.
360
00:14:56,526 --> 00:14:59,827
No rudder, no purpose,
no crew.
361
00:14:59,829 --> 00:15:01,627
Well, have a good night.
362
00:15:01,629 --> 00:15:04,233
[♪♪♪]
363
00:15:13,441 --> 00:15:14,810
[SIGHS]
364
00:15:20,049 --> 00:15:25,117
♪ In the arms of an angel ♪
365
00:15:25,119 --> 00:15:30,890
♪ Fly away from here ♪
366
00:15:30,892 --> 00:15:37,497
♪ From this dark cold
Hotel room ♪
367
00:15:37,499 --> 00:15:41,568
♪ And the endlessness... ♪
368
00:15:41,570 --> 00:15:43,669
Loser!
369
00:15:43,671 --> 00:15:46,041
Loser!
370
00:15:47,608 --> 00:15:50,244
[KNOCKING ON DOOR]
371
00:15:50,246 --> 00:15:51,611
[GROANS]
372
00:15:51,613 --> 00:15:53,548
[BURPS]
373
00:15:55,017 --> 00:15:57,284
[GRUNTING]
374
00:15:57,286 --> 00:15:59,218
♪ In the arms... ♪
375
00:15:59,220 --> 00:16:01,388
[SONG DISTORTS, STOPS]
376
00:16:01,390 --> 00:16:03,293
[♪♪♪]
377
00:16:07,930 --> 00:16:09,529
Hello! Oh.
378
00:16:09,531 --> 00:16:11,597
[SCREAMS]
379
00:16:11,599 --> 00:16:14,735
Look, Red, I know
we've had our differences.
380
00:16:14,737 --> 00:16:16,937
Oh, like when you tried
to eat our young?
381
00:16:16,939 --> 00:16:19,106
I come in peace.
382
00:16:19,108 --> 00:16:20,743
- Ouch.
- Aah!
383
00:16:22,044 --> 00:16:23,744
Look, I don't want
to see your face
384
00:16:23,746 --> 00:16:25,511
any more than you
want to see mine.
385
00:16:25,513 --> 00:16:27,114
We're all in danger!
386
00:16:27,116 --> 00:16:28,448
- Yeah. From you.
- Ouch!
387
00:16:28,450 --> 00:16:30,583
No, we have a truce.
388
00:16:30,585 --> 00:16:33,087
Didn't you get my note?
It was on a balloon.
389
00:16:33,089 --> 00:16:35,422
Oh, yeah, that's right.
390
00:16:35,424 --> 00:16:36,759
You wanted to talk.
391
00:16:37,893 --> 00:16:39,894
This is not how a truce works.
392
00:16:39,896 --> 00:16:41,627
Just say what
you gotta say
393
00:16:41,629 --> 00:16:42,962
- and then get out.
- [SQUEALS]
394
00:16:42,964 --> 00:16:44,631
Red, we've discovered
395
00:16:44,633 --> 00:16:46,833
that there's a third island,
396
00:16:46,835 --> 00:16:49,169
and they're plotting
to destroy us all.
397
00:16:49,171 --> 00:16:50,172
A third island?
398
00:16:51,840 --> 00:16:53,640
[BUZZER BEEPING]
399
00:16:53,642 --> 00:16:55,809
Give me one reason
why I should believe you.
400
00:16:55,811 --> 00:16:59,178
Haven't you noticed any strange
objects falling from the sky?
401
00:16:59,180 --> 00:17:00,913
Giant balls of ice?
402
00:17:00,915 --> 00:17:02,917
♪ But you'll look sweet ♪
403
00:17:02,919 --> 00:17:04,684
♪ Upon the seat ♪
404
00:17:04,686 --> 00:17:05,788
♪ Of my... ♪
405
00:17:07,590 --> 00:17:10,760
♪ Bicycle built for two ♪
406
00:17:12,428 --> 00:17:14,261
Nope, nothing.
Haven't seen anything.
407
00:17:14,263 --> 00:17:16,996
Well, I have,
and I'll show you the proof.
408
00:17:16,998 --> 00:17:18,334
Squeal Team Six!
409
00:17:19,901 --> 00:17:21,136
What the...?
410
00:17:23,271 --> 00:17:25,471
Hey, hey, hey.
Easy, easy. Stop.
411
00:17:25,473 --> 00:17:26,840
Everybody stop.
412
00:17:26,842 --> 00:17:28,276
- Aah!
- [GRUNTING]
413
00:17:33,015 --> 00:17:34,784
[TOILET FLUSHES]
414
00:17:37,753 --> 00:17:39,589
- [STOMACH RUMBLES]
- Aah!
415
00:17:41,489 --> 00:17:44,791
That image in your hand
is Eagle Island,
416
00:17:44,793 --> 00:17:46,360
and those are eagles.
417
00:17:46,362 --> 00:17:48,996
Eagles? How did you get these?
418
00:17:48,998 --> 00:17:50,797
From a drone.
419
00:17:50,799 --> 00:17:54,067
- And do you spy on us with that?
- Yes.
420
00:17:54,069 --> 00:17:56,903
So have you seen me...?
421
00:17:56,905 --> 00:18:00,073
Yes, and it's disgusting.
422
00:18:00,075 --> 00:18:02,342
Red, this is bigger than pranks.
423
00:18:02,344 --> 00:18:05,044
We need to put aside our
differences and work together.
424
00:18:05,046 --> 00:18:08,415
To save our whole world
from being destroyed.
425
00:18:08,417 --> 00:18:10,484
CROWD [CHANTING]:
Red! Red! Red!
426
00:18:10,486 --> 00:18:13,853
Red! Red! Red!
Red! Red! Red!
427
00:18:13,855 --> 00:18:17,323
What we really need is a hero.
428
00:18:17,325 --> 00:18:18,324
I'm in.
429
00:18:18,326 --> 00:18:19,661
Wonderful!
430
00:18:20,962 --> 00:18:24,230
We'll have to get
a team together.
431
00:18:24,232 --> 00:18:25,832
RED:
Yes, we will.
432
00:18:25,834 --> 00:18:27,536
But, hey, I'm in charge.
433
00:18:29,837 --> 00:18:32,339
Actually, that position's
been filled.
434
00:18:32,341 --> 00:18:34,207
- Boo-yah!
- Uh.
435
00:18:34,209 --> 00:18:35,411
Yeah. By me.
436
00:18:38,881 --> 00:18:41,014
Oh, man, you're gonna
love this guy.
437
00:18:41,016 --> 00:18:42,682
Not the smartest bird
in the tree,
438
00:18:42,684 --> 00:18:46,219
but what he lacks in smarts,
he makes up for in firepower.
439
00:18:46,221 --> 00:18:47,956
Achoo!
440
00:18:49,225 --> 00:18:51,123
- Happy birthday!
- Aah!
441
00:18:51,125 --> 00:18:53,459
BIRD: We've got a number
two at the Porta Potty.
442
00:18:53,461 --> 00:18:54,396
[BOMB SCREAMS]
443
00:18:55,796 --> 00:18:58,101
- [SIRENS WAIL]
- All right, I'm going!
444
00:19:03,104 --> 00:19:04,339
We're busting you out.
445
00:19:05,306 --> 00:19:06,774
Uh... how?
446
00:19:06,776 --> 00:19:07,776
- [POPS]
- Aah!
447
00:19:09,378 --> 00:19:11,210
Like that.
448
00:19:11,212 --> 00:19:12,949
Oh, I love it.
449
00:19:14,417 --> 00:19:16,216
MOMB:
Bomb, what was that noise?
450
00:19:16,218 --> 00:19:19,686
- You're still grounded!
- I'm an adult, Mom!
451
00:19:19,688 --> 00:19:21,420
- Run.
- MOMB: Bomb, get back here!
452
00:19:21,422 --> 00:19:22,755
Aah!
453
00:19:22,757 --> 00:19:24,591
This guy is so fast,
he can beat time
454
00:19:24,593 --> 00:19:26,059
itself in a footrace.
455
00:19:26,061 --> 00:19:28,428
Hey, Chuck, we're putting
together a team.
456
00:19:28,430 --> 00:19:29,963
And I think
we're on it!
457
00:19:29,965 --> 00:19:31,834
[RINGS]
458
00:19:33,067 --> 00:19:34,002
[SNORES, THEN GASPS]
459
00:19:41,109 --> 00:19:42,942
[MOOS IN SLOW MOTION]
460
00:19:42,944 --> 00:19:45,445
Come on, everybody.
Let's work those booties!
461
00:19:45,447 --> 00:19:47,350
[HUMMING]
462
00:19:51,987 --> 00:19:53,022
I'm in.
463
00:19:55,423 --> 00:19:57,925
- Ha, ha, great!
- But how did you...?
464
00:19:57,927 --> 00:19:59,492
BT-dubs,
you misspelled "heist."
465
00:19:59,494 --> 00:20:01,027
It's "E-I,"
I corrected it.
466
00:20:01,029 --> 00:20:02,496
Don't worry.
It's a common misperception.
467
00:20:02,498 --> 00:20:03,964
Well, thank you.
468
00:20:03,966 --> 00:20:06,800
- [LAUGHS]
- You're right. He's fast.
469
00:20:06,802 --> 00:20:08,467
[LAUGHS]
470
00:20:08,469 --> 00:20:11,004
RED: Now,
this guy is kind of a ding-dong,
471
00:20:11,006 --> 00:20:12,839
but he's the only
eagle we know.
472
00:20:12,841 --> 00:20:14,140
Well, you've come
473
00:20:14,142 --> 00:20:16,109
to the right eagle.
Tell me more.
474
00:20:16,111 --> 00:20:19,144
It's a really exciting mission
to a place called Eagle...
475
00:20:19,146 --> 00:20:21,281
- Eagle Island?
- Yes.
476
00:20:21,283 --> 00:20:23,182
So you've heard...
477
00:20:23,184 --> 00:20:24,619
- [YELLING]
- CHUCK: Heard of it.
478
00:20:29,423 --> 00:20:31,690
Nice to meet you!
479
00:20:31,692 --> 00:20:34,261
Okay, so now we just need
to figure out
480
00:20:34,263 --> 00:20:36,496
how this volcanic
super-weapon works, huh?
481
00:20:36,498 --> 00:20:40,033
We're gonna need some kind
of engineering wizard, brainiac.
482
00:20:40,035 --> 00:20:42,768
- Hm.
- Hm.
483
00:20:42,770 --> 00:20:44,269
Oh!
484
00:20:44,271 --> 00:20:46,372
[VOCALIZING]
485
00:20:46,374 --> 00:20:48,976
Yes, Chuck. You obviously
have something
486
00:20:48,978 --> 00:20:50,710
you want to say or sing.
487
00:20:50,712 --> 00:20:53,580
I have got just the guy.
It's a girl.
488
00:20:53,582 --> 00:20:55,181
My sister Silver.
489
00:20:55,183 --> 00:20:57,350
She goes to Avian Academy,
top of her class.
490
00:20:57,352 --> 00:21:00,187
- She would be perfect.
- Yeah, she totally would.
491
00:21:00,189 --> 00:21:03,924
- BIRD 1: See you at the dorm!
- BIRD 2: Yeah, see you, Ella.
492
00:21:03,926 --> 00:21:06,359
BIRD 3:
Hey, good catch!
493
00:21:06,361 --> 00:21:09,563
I mean, we all just thought
she was weird, you know?
494
00:21:09,565 --> 00:21:10,863
She skipped four grades,
495
00:21:10,865 --> 00:21:12,532
won an Engineer
of the Year Award,
496
00:21:12,534 --> 00:21:14,434
and got a scholarship
at Avian Academy.
497
00:21:14,436 --> 00:21:16,835
Perfect. That is exactly
what we're looking for.
498
00:21:16,837 --> 00:21:18,505
You are absolutely
gonna love her.
499
00:21:18,507 --> 00:21:21,374
But don't love her too much.
That's my sister, Red.
500
00:21:21,376 --> 00:21:24,143
[IN DEEP VOICE] Or I'll crush
every bone in your body!
501
00:21:24,145 --> 00:21:25,213
[NORMALLY]
Oh. Frisbee!
502
00:21:27,915 --> 00:21:30,585
Hi, I'm Chuck. Know where
the Engineering department is?
503
00:21:32,386 --> 00:21:34,655
SILVER: With a combination
of over 30 silk,
504
00:21:34,657 --> 00:21:37,024
wire and cotton-based
threads spun together,
505
00:21:37,026 --> 00:21:39,025
I now present to you...
506
00:21:39,027 --> 00:21:40,563
Super String!
507
00:21:41,263 --> 00:21:42,696
[SNORING]
508
00:21:42,698 --> 00:21:45,698
[CLEARS THROAT]
I said, "It's Super String!"
509
00:21:45,700 --> 00:21:47,034
More like
"Stupid String."
510
00:21:47,036 --> 00:21:48,901
I know what
you're thinking, Mike.
511
00:21:48,903 --> 00:21:50,903
You're like,
"What's so super about it?"
512
00:21:50,905 --> 00:21:52,372
Great question, Mike.
513
00:21:52,374 --> 00:21:54,440
Well, how about that
it's very easily able
514
00:21:54,442 --> 00:21:57,310
to withstand the pull
of 18,000 more kilos
515
00:21:57,312 --> 00:21:58,945
than any other string known to...
516
00:21:58,947 --> 00:21:59,849
[BELL RINGS]
517
00:22:00,949 --> 00:22:02,248
BIRD:
Snooze alert.
518
00:22:02,250 --> 00:22:03,917
Known to bird-kind!
519
00:22:03,919 --> 00:22:05,886
Or pig-kind,
for that matter.
520
00:22:05,888 --> 00:22:07,320
[♪♪♪]
521
00:22:07,322 --> 00:22:09,455
[SIGHS]
522
00:22:09,457 --> 00:22:10,756
What's up, sis?
523
00:22:10,758 --> 00:22:12,059
Chuck?
524
00:22:12,061 --> 00:22:14,828
BOTH:
I'm so happy to... It's really...
525
00:22:14,830 --> 00:22:16,830
Great to... Jinx, jinx.
526
00:22:16,832 --> 00:22:18,965
- Jinx!
- Jinx. One, two, three. I win!
527
00:22:18,967 --> 00:22:21,567
You can't speak until someone
says your name.
528
00:22:21,569 --> 00:22:24,070
Hello? You in here?
529
00:22:24,072 --> 00:22:25,971
Hello?
530
00:22:25,973 --> 00:22:28,307
- You?
- You?
531
00:22:28,309 --> 00:22:29,575
You.
532
00:22:29,577 --> 00:22:31,644
Wait. You know this guy?
533
00:22:31,646 --> 00:22:33,947
[MUFFLEDLY] I would
answer, but you jinxed me.
534
00:22:33,949 --> 00:22:36,749
Oh, okay, Chuck,
I unjinx you.
535
00:22:36,751 --> 00:22:39,620
This is one of my best buddies,
Red. These are the guys.
536
00:22:39,622 --> 00:22:40,820
- Hi.
- We're the guys.
537
00:22:40,822 --> 00:22:42,488
Guys, this is Silver,
538
00:22:42,490 --> 00:22:44,323
the greatest kid sister
in the world.
539
00:22:44,325 --> 00:22:46,459
I'm not exactly
a kid anymore, Chuck.
540
00:22:46,461 --> 00:22:48,294
Oh, you'll always be
my kid sister!
541
00:22:48,296 --> 00:22:50,363
Okay. Hey, everyone.
542
00:22:50,365 --> 00:22:52,532
You know, I don't think
this is gonna work.
543
00:22:52,534 --> 00:22:54,367
It's just that
I'm not sure
544
00:22:54,369 --> 00:22:56,503
you're gonna be compatible
with the team.
545
00:22:56,505 --> 00:23:01,675
Oh, wow, it is such a pleasure
to meet not you, but you!
546
00:23:01,677 --> 00:23:03,176
I've never met
a pig before.
547
00:23:03,178 --> 00:23:06,013
Your technological achievements
are amazing.
548
00:23:06,015 --> 00:23:08,547
- May I shake your hoof?
- Why, thank you.
549
00:23:08,549 --> 00:23:09,517
I like her.
550
00:23:11,119 --> 00:23:13,453
- And this has to be Bomb.
- Whoa!
551
00:23:13,455 --> 00:23:14,854
How'd you know that?
552
00:23:14,856 --> 00:23:16,890
You have a fuse
coming out of your head.
553
00:23:16,892 --> 00:23:18,390
Oh, so cool!
554
00:23:18,392 --> 00:23:20,126
[IMITATES FUSE BURNING,
EXPLOSION]
555
00:23:20,128 --> 00:23:21,928
- [CLEARS THROAT]
- LEONARD: Backflip.
556
00:23:21,930 --> 00:23:24,330
So I, um... I hear
you're some kind of
557
00:23:24,332 --> 00:23:26,466
engineering wizard
or whatever.
558
00:23:26,468 --> 00:23:30,003
Oh, ha. I mean, I don't like
to brag, but...
559
00:23:30,005 --> 00:23:31,138
Wait. Who's that?
560
00:23:31,140 --> 00:23:32,304
And why is she all over
561
00:23:32,306 --> 00:23:33,605
these achievement awards?
562
00:23:33,607 --> 00:23:35,510
[♪♪♪]
563
00:23:36,878 --> 00:23:38,544
The kid's amazing, right?
564
00:23:38,546 --> 00:23:40,046
Not a kid anymore, Chuck.
565
00:23:40,048 --> 00:23:43,182
Toot toot! Tickle Train
arriving at Sister Station!
566
00:23:43,184 --> 00:23:44,184
Chuck, no.
567
00:23:44,186 --> 00:23:46,519
I am a serious academic.
568
00:23:46,521 --> 00:23:48,021
[LAUGHING]
I am a serious...
569
00:23:48,023 --> 00:23:50,122
[LAUGHS]
570
00:23:50,124 --> 00:23:51,026
CHUCK:
Stop!
571
00:23:53,161 --> 00:23:54,630
Oh, look how cute this is.
572
00:23:57,332 --> 00:23:59,498
♪ We're sailing in the ocean
We must ♪
573
00:23:59,500 --> 00:24:01,400
ALL:
♪ Row! Row! ♪
574
00:24:01,402 --> 00:24:03,704
♪ The eggs are in our sights
And we must ♪
575
00:24:03,706 --> 00:24:05,405
ALL:
♪ Go! Go! ♪
576
00:24:05,407 --> 00:24:07,506
♪ We'll get them back
Before our parents ♪
577
00:24:07,508 --> 00:24:09,108
ALL:
♪ Know! Know! ♪
578
00:24:09,110 --> 00:24:11,343
♪ And save the day like Red
The real ♪
579
00:24:11,345 --> 00:24:13,346
ALL:
♪ Hero! Row! ♪
580
00:24:13,348 --> 00:24:15,916
BOTH [LAUGHING]:
Gotcha!
581
00:24:15,918 --> 00:24:17,917
Woo-hoo! We did it.
582
00:24:17,919 --> 00:24:20,419
That was so easy!
583
00:24:20,421 --> 00:24:21,888
Yeah!
584
00:24:21,890 --> 00:24:24,690
A little too easy,
actually.
585
00:24:24,692 --> 00:24:26,325
What do you mean
by that?
586
00:24:26,327 --> 00:24:29,196
Well, normally,
when things are this easy,
587
00:24:29,198 --> 00:24:33,699
some dramatically
unexpected setback occurs.
588
00:24:33,701 --> 00:24:35,669
- I don't get it.
- Me neither.
589
00:24:35,671 --> 00:24:38,938
Well, it's kind
of hard to explain.
590
00:24:38,940 --> 00:24:41,610
But it's sort of like,
you know how some...?
591
00:24:47,215 --> 00:24:48,848
Oh, see? Like that.
592
00:24:48,850 --> 00:24:50,653
Are you freaking
kidding me?
593
00:24:52,453 --> 00:24:54,389
[♪♪♪]
594
00:24:57,159 --> 00:24:59,758
LEONARD: Each of you has
been selected because
595
00:24:59,760 --> 00:25:01,294
you're the best
in your field.
596
00:25:01,296 --> 00:25:03,429
- ALL: Oh.
- LEONARD: That we could find.
597
00:25:03,431 --> 00:25:04,764
ALL:
Oh.
598
00:25:04,766 --> 00:25:07,066
Your skills will be
put to the test
599
00:25:07,068 --> 00:25:09,302
facing this.
600
00:25:09,304 --> 00:25:11,470
As you can clearly see,
this is a vol...
601
00:25:11,472 --> 00:25:12,773
Volcano.
602
00:25:12,775 --> 00:25:15,073
"A volcano" is what
my assistant
603
00:25:15,075 --> 00:25:16,342
was going to say.
604
00:25:16,344 --> 00:25:18,311
- You're the assistant!
- Let go. Let go.
605
00:25:18,313 --> 00:25:20,080
- No, I'm the leader.
- I'll take that.
606
00:25:20,082 --> 00:25:22,849
[CLEARS THROAT] Actually,
it's a composite volcano.
607
00:25:22,851 --> 00:25:24,184
You can tell
by the height
608
00:25:24,186 --> 00:25:25,752
and the apparent
vent clusters.
609
00:25:25,754 --> 00:25:28,054
Okay, forget I said "volcano."
610
00:25:28,056 --> 00:25:30,990
This is a...
It's a super-weapon!
611
00:25:30,992 --> 00:25:31,992
[ALL GASP]
612
00:25:31,994 --> 00:25:33,159
Weird, because it looks
613
00:25:33,161 --> 00:25:34,259
just like a volcano.
614
00:25:34,261 --> 00:25:37,096
Yep, and here's
the scary part.
615
00:25:37,098 --> 00:25:39,832
This is their
psychotic leader!
616
00:25:39,834 --> 00:25:41,333
[ALL GASP]
617
00:25:41,335 --> 00:25:44,469
Ooh! How'd that get
in there? Ha, ha. Next.
618
00:25:44,471 --> 00:25:47,073
- Oh, butt shot.
- Next. No. Next. Next!
619
00:25:47,075 --> 00:25:49,342
BOMB: I don't even know
what I'm looking at.
620
00:25:49,344 --> 00:25:50,642
Courtney!
621
00:25:50,644 --> 00:25:52,512
I mean, you took them.
622
00:25:52,514 --> 00:25:54,413
[CLEARS THROAT]
623
00:25:54,415 --> 00:25:57,185
This is their
psychotic leader.
624
00:25:58,186 --> 00:25:59,989
[WHINING]
625
00:26:02,024 --> 00:26:03,956
[YELLS]
626
00:26:03,958 --> 00:26:06,892
Whoa, whoa, whoa.
Hey. Buddy, do you know her?
627
00:26:06,894 --> 00:26:08,794
What? Me? No.
628
00:26:08,796 --> 00:26:10,496
No, definitely not,
absolutely not.
629
00:26:10,498 --> 00:26:12,131
Never seen her
before in my life.
630
00:26:12,133 --> 00:26:14,036
Who is that? I don't know!
631
00:26:15,403 --> 00:26:17,637
Not terribly convincing,
but moving on.
632
00:26:17,639 --> 00:26:19,671
Great.
What's the plan?
633
00:26:19,673 --> 00:26:22,074
All right, here's what
we're looking at, folks.
634
00:26:22,076 --> 00:26:25,578
Step one: Travel undetected
to Eagle Island.
635
00:26:25,580 --> 00:26:26,679
- Hmm.
- Uh-huh.
636
00:26:26,681 --> 00:26:28,648
Step two: We're gonna break
637
00:26:28,650 --> 00:26:31,383
into the super-weapon.
638
00:26:31,385 --> 00:26:33,953
- Got it.
- Yeah, yeah, yeah.
639
00:26:33,955 --> 00:26:35,321
And step three:
640
00:26:35,323 --> 00:26:36,389
Ooh, ooh.
641
00:26:36,391 --> 00:26:38,557
Deactivate the superweapon.
642
00:26:38,559 --> 00:26:39,892
Once we break in there...
643
00:26:39,894 --> 00:26:42,161
SILVER [WHISPERS]:
No plan...
644
00:26:42,163 --> 00:26:45,130
hopefully, before both islands
are destroyed and we all die,
645
00:26:45,132 --> 00:26:47,501
so that's, uh... That's it.
646
00:26:47,503 --> 00:26:50,169
Right. So I just have
a few questions.
647
00:26:50,171 --> 00:26:51,571
Why? I explained everything.
648
00:26:51,573 --> 00:26:52,871
It's a foolproof plan.
649
00:26:52,873 --> 00:26:54,806
Yeah. How do we sneak
onto the island?
650
00:26:54,808 --> 00:26:57,409
What is the super-weapon
and how do we deactivate it?
651
00:26:57,411 --> 00:27:00,080
And when you say "escape,"
how do you plan to do that?
652
00:27:00,082 --> 00:27:01,948
This is a crucial
thing to figure out.
653
00:27:01,950 --> 00:27:03,850
I agree.
Why isn't she in charge?
654
00:27:03,852 --> 00:27:05,251
Told you she's super smart.
655
00:27:05,253 --> 00:27:07,053
Hey, guys,
hold on a second, please.
656
00:27:07,055 --> 00:27:09,555
- Mighty Eagle?
- What? What are you looking at?
657
00:27:09,557 --> 00:27:11,624
Do you have
an Eagle Island map?
658
00:27:11,626 --> 00:27:14,861
What? No. No, there's no map.
659
00:27:14,863 --> 00:27:16,795
- Oh, it's a map.
- RED: Yeah, that's a map.
660
00:27:16,797 --> 00:27:19,599
Mm-hm. Okay,
I just wanna read it.
661
00:27:19,601 --> 00:27:21,534
Wait a minute.
Do you guys hear that?
662
00:27:21,536 --> 00:27:22,968
Do we hear what?
663
00:27:22,970 --> 00:27:24,737
Sounds like a, um,
like a whistle.
664
00:27:24,739 --> 00:27:26,072
It almost sounds like a:
665
00:27:26,074 --> 00:27:28,076
[IMITATING WHISTLE]
666
00:27:29,811 --> 00:27:31,777
[GASPS]
Hey, guys?
667
00:27:31,779 --> 00:27:32,844
[ALL GASP]
668
00:27:32,846 --> 00:27:34,080
RED:
Run!
669
00:27:34,082 --> 00:27:36,349
[ALL YELLING]
670
00:27:36,351 --> 00:27:39,851
Emergency exit,
all the way down!
671
00:27:39,853 --> 00:27:42,188
[YELLS AND GASPS]
672
00:27:42,190 --> 00:27:43,589
Well, that's not safe.
673
00:27:43,591 --> 00:27:45,190
CHUCK:
Wait! Stop!
674
00:27:45,192 --> 00:27:47,930
- LEONARD: Holy macaroni!
- RED: Oh, boy.
675
00:27:49,596 --> 00:27:51,198
Everyone hop on!
676
00:27:51,200 --> 00:27:52,634
[ALL YELLING]
677
00:27:57,104 --> 00:27:59,007
[♪♪♪]
678
00:28:03,944 --> 00:28:06,012
ZETA: Rewind it. Rewind it.
Play it again.
679
00:28:06,014 --> 00:28:07,382
Play it again.
Play it again.
680
00:28:09,584 --> 00:28:13,018
Ha, ha. Yes, baby! We knocked
the top right off of that!
681
00:28:13,020 --> 00:28:14,955
Glenn, you didn't mess
it up this time.
682
00:28:14,957 --> 00:28:16,922
- Boom! Up top. Or not.
- Nailed it!
683
00:28:16,924 --> 00:28:18,091
Jerry, up top.
684
00:28:18,093 --> 00:28:19,592
That should send him running.
685
00:28:19,594 --> 00:28:20,927
Wait. "Him"?
686
00:28:20,929 --> 00:28:22,528
Who you sending running?
687
00:28:22,530 --> 00:28:25,098
Yeah. Who's "him"?
688
00:28:25,100 --> 00:28:29,636
"Them." I said "them."
Stop asking me stupid questions.
689
00:28:29,638 --> 00:28:31,637
I'm so sorry.
690
00:28:31,639 --> 00:28:32,772
- Wow.
- That was crazy.
691
00:28:32,774 --> 00:28:34,140
We could have died.
692
00:28:34,142 --> 00:28:36,242
Thanks for saving our lives,
Mighty Eagle!
693
00:28:36,244 --> 00:28:37,946
Well, you can always
count on...
694
00:28:38,979 --> 00:28:41,150
[ALL YELLING AND GRUNTING]
695
00:28:45,853 --> 00:28:47,823
RED:
Everyone grab the map!
696
00:28:55,529 --> 00:28:56,464
Hey, it's working.
697
00:28:58,767 --> 00:29:01,469
RED:
Left! Left! Lean to the left!
698
00:29:04,305 --> 00:29:06,072
- [SIGHS]
- [MAP RIPS]
699
00:29:06,074 --> 00:29:08,207
Please tell me
that was your pants ripping.
700
00:29:08,209 --> 00:29:09,742
I don't wear pants!
701
00:29:09,744 --> 00:29:12,344
ALL:
None of us wear pants!
702
00:29:12,346 --> 00:29:15,313
[♪♪♪]
703
00:29:15,315 --> 00:29:16,349
Uh-oh.
704
00:29:16,351 --> 00:29:18,020
[ALL YELLING]
705
00:29:24,593 --> 00:29:26,094
Eight point one seconds.
706
00:29:28,395 --> 00:29:30,431
CHUCK:
Silver! No!
707
00:29:34,102 --> 00:29:36,037
[GRUNTING]
708
00:29:47,981 --> 00:29:50,251
[ALL GRUNT]
709
00:29:51,853 --> 00:29:52,985
- [GASPS]
- Oh.
710
00:29:52,987 --> 00:29:54,353
Uh...
711
00:29:54,355 --> 00:29:56,156
- Heh, heh.
- CHUCK: Hey!
712
00:29:56,158 --> 00:29:57,059
What is this?
713
00:29:58,492 --> 00:30:00,694
Oh, well, I mean,
she was, you know,
714
00:30:00,696 --> 00:30:02,829
just thanking me
for saving everyone, so...
715
00:30:02,831 --> 00:30:04,563
- I'm sorry. Saving everyone?
- Yeah.
716
00:30:04,565 --> 00:30:06,399
RED: You know,
the map was my idea.
717
00:30:06,401 --> 00:30:07,699
It ripped.
718
00:30:07,701 --> 00:30:09,636
Maybe because there's
too many birds.
719
00:30:09,638 --> 00:30:10,736
I...
720
00:30:10,738 --> 00:30:13,372
[YELLS AND GASPS]
721
00:30:13,374 --> 00:30:15,344
My mountain!
722
00:30:16,812 --> 00:30:18,710
We are in trouble.
723
00:30:18,712 --> 00:30:20,880
BOTH: We gotta stop
that super-weapon.
724
00:30:20,882 --> 00:30:22,918
- Jinx!
- [GROANS]
725
00:30:24,885 --> 00:30:27,821
BIRD 1: Oh, this is bad.
This is really bad.
726
00:30:27,823 --> 00:30:28,987
BIRD 2:
Eagle Mountain?
727
00:30:28,989 --> 00:30:30,959
- [GASPS]
- Are we gonna be okay?
728
00:30:32,728 --> 00:30:34,496
Oh, my gah...
729
00:30:36,664 --> 00:30:40,065
What happened
to Eagle Mountain, Mom?
730
00:30:40,067 --> 00:30:41,633
Wait a minute.
Wait. Wait. Wait.
731
00:30:41,635 --> 00:30:44,672
Why isn't anybody leaving?
Why they not scared?
732
00:30:46,106 --> 00:30:48,373
Okay. Oh, okay, okay.
733
00:30:48,375 --> 00:30:50,709
Here's what we gonna do.
734
00:30:50,711 --> 00:30:53,646
I want y'all to take
all of those ice balls
735
00:30:53,648 --> 00:30:56,381
and fill them up with... Ha, ha...
736
00:30:56,383 --> 00:30:58,252
Molten lava.
737
00:30:59,921 --> 00:31:02,088
That's not possible.
738
00:31:02,090 --> 00:31:04,326
What? You never heard
of thermal emulsifiers?
739
00:31:05,625 --> 00:31:07,259
Well, yes, yes.
740
00:31:07,261 --> 00:31:09,160
You just got to get
a polyacrylamide
741
00:31:09,162 --> 00:31:10,530
to enhance the nanoparticle
742
00:31:10,532 --> 00:31:11,863
and surfactant association
743
00:31:11,865 --> 00:31:13,134
between the two materials.
744
00:31:14,001 --> 00:31:15,700
Uh. Okay.
745
00:31:15,702 --> 00:31:19,272
So you do that,
and I'm gonna go feed my baby.
746
00:31:19,274 --> 00:31:21,040
Yes, I'm finally gonna
feed my baby.
747
00:31:21,042 --> 00:31:23,476
There you go.
Who's my baby?
748
00:31:23,478 --> 00:31:24,643
You're my baby.
749
00:31:24,645 --> 00:31:25,643
[SMOOCHES]
750
00:31:25,645 --> 00:31:26,581
[SEAL BARKS]
751
00:31:28,015 --> 00:31:29,814
What...? Don't...
752
00:31:29,816 --> 00:31:32,587
You better not wink at me.
Don't you wink at me.
753
00:31:34,655 --> 00:31:36,121
[GROWLS]
754
00:31:36,123 --> 00:31:37,890
BIRD 1:
Who could have done this?
755
00:31:37,892 --> 00:31:40,759
- BIRD 2: I can't believe it.
- BIRD 3: Are we gonna be okay?
756
00:31:40,761 --> 00:31:43,696
- BIRD 4: What are we gonna do?
- All right, guys, do not worry.
757
00:31:43,698 --> 00:31:45,130
We got this.
758
00:31:45,132 --> 00:31:47,666
Red here has got your back.
759
00:31:47,668 --> 00:31:49,369
And your front
and your sides.
760
00:31:49,371 --> 00:31:50,669
And my floof?
761
00:31:50,671 --> 00:31:53,038
Yeah, even your cute
little floof.
762
00:31:53,040 --> 00:31:55,307
Looks like
you're gonna be okay.
763
00:31:55,309 --> 00:31:59,277
So are you 100 percent sure
we shouldn't evacuate?
764
00:31:59,279 --> 00:32:01,714
No, Red's gonna take care
of us. Right, Red?
765
00:32:01,716 --> 00:32:05,351
Yes! Everybody, please,
just stay calm.
766
00:32:05,353 --> 00:32:07,053
Great news!
Thank you!
767
00:32:07,055 --> 00:32:08,653
We're gonna be okay.
Red's here.
768
00:32:08,655 --> 00:32:10,890
- BIRD 1: We love you, Red!
- BIRD 2: We need you!
769
00:32:10,892 --> 00:32:11,890
Oh, thank you.
770
00:32:11,892 --> 00:32:12,891
Your support means
771
00:32:12,893 --> 00:32:13,862
the world to me.
772
00:32:14,930 --> 00:32:15,928
Okay, Leonard,
773
00:32:15,930 --> 00:32:17,095
so where's our ride?
774
00:32:17,097 --> 00:32:19,098
[SQUEAKS]
775
00:32:19,100 --> 00:32:20,533
Aw.
776
00:32:20,535 --> 00:32:22,200
It's so cute.
777
00:32:22,202 --> 00:32:25,905
Wow. Okay. And how are we all
supposed to fit in...?
778
00:32:25,907 --> 00:32:27,840
Oh, I think we'll manage.
779
00:32:27,842 --> 00:32:28,810
- Boop.
- [BOAT BEEPS]
780
00:32:30,178 --> 00:32:32,111
[♪♪♪]
781
00:32:32,113 --> 00:32:33,315
Whoa, okay.
782
00:32:35,182 --> 00:32:36,218
Whoa.
783
00:32:45,259 --> 00:32:47,592
Oh, my gah...
784
00:32:47,594 --> 00:32:49,195
All aboard!
785
00:32:49,197 --> 00:32:51,429
- [BIRD WHISTLES]
- BOMB: Whoa.
786
00:32:51,431 --> 00:32:54,135
Anyone want to grab
their own bag or anything?
787
00:32:58,940 --> 00:33:01,075
Don't screw this up,
Red!
788
00:33:02,543 --> 00:33:04,912
If we die, it's kind
of your fault.
789
00:33:07,681 --> 00:33:10,318
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
I got this.
790
00:33:12,786 --> 00:33:14,690
[♪♪♪]
791
00:33:20,628 --> 00:33:22,764
[CHUCK SINGING OPERATICALLY]
792
00:33:40,648 --> 00:33:42,851
[SINGING OPERATICALLY]
793
00:33:52,059 --> 00:33:53,861
[SINGING OPERATICALLY]
794
00:34:01,069 --> 00:34:03,335
[SIGHS]
Wow.
795
00:34:03,337 --> 00:34:05,603
- [LEONARD IMITATES HORN]
- [GASPS] Ow!
796
00:34:05,605 --> 00:34:07,306
Ladies and gentlemen,
797
00:34:07,308 --> 00:34:11,243
I'd like to introduce you
to our master of gadgetry:
798
00:34:11,245 --> 00:34:12,745
- Garry!
- Garry!
799
00:34:12,747 --> 00:34:14,647
[CHEERS]
800
00:34:14,649 --> 00:34:15,549
This is it?
801
00:34:16,551 --> 00:34:18,216
This is the amazing team
802
00:34:18,218 --> 00:34:20,152
I've been working around
the clock for?
803
00:34:20,154 --> 00:34:22,221
Ha, ha. Working with
what we got.
804
00:34:22,223 --> 00:34:24,190
[SLURPS]
805
00:34:24,192 --> 00:34:25,861
Well, that's disappointing.
806
00:34:26,861 --> 00:34:28,527
Wow. Okay.
807
00:34:28,529 --> 00:34:32,334
This is the part
where you get up and follow me!
808
00:34:34,535 --> 00:34:37,169
Welcome to my
piggy gadget lab.
809
00:34:37,171 --> 00:34:38,904
Oh, yeah.
810
00:34:38,906 --> 00:34:41,306
GARRY: Everywhere you
look, you'll see inventions
811
00:34:41,308 --> 00:34:44,342
being tested
by my team of guinea pigs.
812
00:34:44,344 --> 00:34:47,813
- SILVER: Oh. This is so cool.
- BOMB: I know. Right?
813
00:34:47,815 --> 00:34:50,449
GARRY: All the gadgets have
been designed specifically
814
00:34:50,451 --> 00:34:52,685
with your current mission
in mind.
815
00:34:52,687 --> 00:34:55,455
The first being Invisa-Spray.
816
00:34:55,457 --> 00:34:58,491
Need to go undetected
in plain sight?
817
00:34:58,493 --> 00:35:00,960
Invisa-Spray does
exactly that.
818
00:35:00,962 --> 00:35:02,795
Wow, I'm invisible!
819
00:35:02,797 --> 00:35:03,995
ALL:
Whoa.
820
00:35:03,997 --> 00:35:05,397
"Whoa," indeed.
821
00:35:05,399 --> 00:35:06,732
That's amazing.
822
00:35:06,734 --> 00:35:09,301
How long does
the invisibility last for?
823
00:35:09,303 --> 00:35:11,538
- Forever.
- Wait. What?
824
00:35:11,540 --> 00:35:13,705
- [RINGS]
- Tina, we're not gonna be able
825
00:35:13,707 --> 00:35:15,208
to see each other tonight.
826
00:35:15,210 --> 00:35:18,310
And what does the next
gadget do? Bury us alive?
827
00:35:18,312 --> 00:35:21,047
What? That would be ridiculous.
828
00:35:21,049 --> 00:35:23,516
[WHISPERS, IN PIG LATIN]
Ix-nay the shovel-ay.
829
00:35:23,518 --> 00:35:25,784
[IN ENGLISH]
And moving right along.
830
00:35:25,786 --> 00:35:28,187
- [CHUCK & BOMB LAUGHING]
- What are you guys doing?
831
00:35:28,189 --> 00:35:30,288
This is so fun!
832
00:35:30,290 --> 00:35:31,690
Oh, it's so squishy.
833
00:35:31,692 --> 00:35:33,225
What is this stuff?
834
00:35:33,227 --> 00:35:35,094
Oh, well,
that is a special type
835
00:35:35,096 --> 00:35:37,332
of flame retardant
we call pig snot.
836
00:35:39,301 --> 00:35:41,770
Why do you call it...?
You know what? Never mind.
837
00:35:42,569 --> 00:35:44,071
Ugh.
838
00:35:46,741 --> 00:35:48,040
[GRIMACING]
839
00:35:48,042 --> 00:35:49,741
[ALL GROAN]
840
00:35:49,743 --> 00:35:51,777
Yeah! Lick it.
841
00:35:51,779 --> 00:35:54,080
Now, everyone,
prepare yourselves
842
00:35:54,082 --> 00:35:56,882
'cause this next one
is really something special.
843
00:35:56,884 --> 00:35:59,551
Whoa. So shiny.
844
00:35:59,553 --> 00:36:03,755
Yes, my friend. Bold yet sleek.
Simple while complex.
845
00:36:03,757 --> 00:36:06,458
This device can detect
an eagle anywhere
846
00:36:06,460 --> 00:36:09,094
within a 100-foot radius.
847
00:36:09,096 --> 00:36:11,529
[♪♪♪]
848
00:36:11,531 --> 00:36:15,301
- Well, how does it work?
- Simply push this button,
849
00:36:15,303 --> 00:36:17,270
and it does the rest.
850
00:36:17,272 --> 00:36:19,038
- Whoa.
- Whoa.
851
00:36:19,040 --> 00:36:21,607
- Whoa.
- Whoa.
852
00:36:21,609 --> 00:36:23,275
There's an eagle nearby.
853
00:36:23,277 --> 00:36:25,911
There's an eagle nearby.
There's an eagle nearby.
854
00:36:25,913 --> 00:36:28,147
- [GROANS]
- There's an eagle nearby.
855
00:36:28,149 --> 00:36:32,083
- There's an eagle nearby.
- Why, yes. Clearly, there is.
856
00:36:32,085 --> 00:36:34,520
- Okay, you got me, guys.
- There's an eagle nearby.
857
00:36:34,522 --> 00:36:37,355
- This clever thing will...
- There's an eagle nearby.
858
00:36:37,357 --> 00:36:39,824
- no doubt prove to be...
- There's an eagle nearby.
859
00:36:39,826 --> 00:36:43,029
- crucial during your mission.
- There's an eagle nearby.
860
00:36:43,031 --> 00:36:45,531
- Wonderful. That's amazing!
- There's an eagle nearby.
861
00:36:45,533 --> 00:36:47,766
- Can you turn it off?
- There's an eagle nearby.
862
00:36:47,768 --> 00:36:50,101
- It'll turn itself off.
- There's an eagle nearby.
863
00:36:50,103 --> 00:36:52,304
[SIGHS]
Oh, thank goodness.
864
00:36:52,306 --> 00:36:55,607
One hour after it doesn't
detect any more eagles.
865
00:36:55,609 --> 00:36:57,277
- What?
- There's an eagle nearby.
866
00:36:57,279 --> 00:36:58,978
- There's an eagle nearby.
- Hey! Hey!
867
00:36:58,980 --> 00:37:01,145
There's an eagle near...
868
00:37:01,147 --> 00:37:03,650
- There.
- Oh, thank you.
869
00:37:03,652 --> 00:37:06,085
Okay, guys,
these gadgets are terri...
870
00:37:06,087 --> 00:37:08,290
Hey, hey, Red,
can we chat for a sec?
871
00:37:10,091 --> 00:37:12,190
I can tell you're used
to running the show.
872
00:37:12,192 --> 00:37:15,194
That's great and all. But maybe
since we're all a team here,
873
00:37:15,196 --> 00:37:16,862
a team you put together,
874
00:37:16,864 --> 00:37:20,165
maybe you can try
to be more supportive.
875
00:37:20,167 --> 00:37:23,201
The results might
surprise you, huh?
876
00:37:23,203 --> 00:37:25,170
Fine. Fine, fine, fine.
877
00:37:25,172 --> 00:37:28,975
Garry. Woo. Unbelievable.
Really, really good stuff.
878
00:37:28,977 --> 00:37:31,676
You know what? I'm sure
I can figure out a plan to...
879
00:37:31,678 --> 00:37:33,411
You know,
to use all this...
880
00:37:33,413 --> 00:37:35,683
This awesomeness that you've...
Bomb!
881
00:37:39,386 --> 00:37:40,689
Hi, Red.
882
00:37:45,893 --> 00:37:47,893
[SIGHS]
How are we ever
883
00:37:47,895 --> 00:37:49,995
gonna get up there?
884
00:37:49,997 --> 00:37:54,000
[CRYING]
I want my unborn sisters back.
885
00:37:54,002 --> 00:37:57,636
It's just, the eggs are
up there, and we're down here.
886
00:37:57,638 --> 00:37:58,904
Oh, how are we
ever gonna
887
00:37:58,906 --> 00:38:00,375
get up there?
888
00:38:01,475 --> 00:38:02,841
Oh.
889
00:38:02,843 --> 00:38:03,844
[GRUNTS]
890
00:38:16,556 --> 00:38:18,593
You're doing great, Zoe.
891
00:38:19,660 --> 00:38:21,729
Now hold it tight, okay?
892
00:38:22,930 --> 00:38:24,531
[BOTH GASP]
893
00:38:25,933 --> 00:38:28,270
[BOTH GRUNT]
894
00:38:29,437 --> 00:38:31,036
BOTH:
Uh-oh.
895
00:38:31,038 --> 00:38:32,274
Quick, let some air out!
896
00:38:34,107 --> 00:38:36,678
[GRUNTS AND GASPS]
897
00:38:40,480 --> 00:38:41,879
It won't untie!
898
00:38:41,881 --> 00:38:44,484
Okay, let me try. Aah!
899
00:38:44,486 --> 00:38:46,252
What's...? What's the prob...?
900
00:38:46,254 --> 00:38:47,386
Prob... Prob...
901
00:38:47,388 --> 00:38:49,190
Problem?
902
00:38:50,290 --> 00:38:52,593
[BOTH CRYING]
903
00:38:54,462 --> 00:38:58,400
♪ Ground control to
Major Tom ♪
904
00:39:01,535 --> 00:39:05,239
♪ Ground control to
Major Tom ♪
905
00:39:08,576 --> 00:39:12,476
♪ Take your protein pills
And put your... ♪
906
00:39:12,478 --> 00:39:14,415
[AIR WHISTLING]
907
00:39:15,750 --> 00:39:17,118
[ALL YELLING]
908
00:39:18,886 --> 00:39:21,323
Don't worry, guys.
I'll get us out of this.
909
00:39:29,430 --> 00:39:31,295
[♪♪♪]
910
00:39:31,297 --> 00:39:32,931
ALL:
The eggs!
911
00:39:32,933 --> 00:39:34,801
[ALL LAUGHING]
912
00:39:34,803 --> 00:39:37,703
We got you for reals now.
Mwah!
913
00:39:37,705 --> 00:39:40,205
See? I told you I would
get us out of this.
914
00:39:40,207 --> 00:39:41,241
[ALL GRUNT]
915
00:39:46,681 --> 00:39:47,582
[ALL GASP]
916
00:39:50,718 --> 00:39:52,185
[SNORING]
917
00:39:52,187 --> 00:39:54,422
[SOFTLY]
A boa constructor.
918
00:39:55,890 --> 00:39:57,491
[LAUGHING]
919
00:39:59,826 --> 00:40:02,627
It is glorious! I'm a genius!
920
00:40:02,629 --> 00:40:03,897
[GIGGLES]
921
00:40:07,134 --> 00:40:09,868
Yes, I love it!
This was my idea.
922
00:40:09,870 --> 00:40:11,837
- Wait. Wait.
- BIRD 1: Look out!
923
00:40:11,839 --> 00:40:14,672
- BIRD 2: Aah! I'm burning!
- BIRD 1: I told you to look out.
924
00:40:14,674 --> 00:40:18,643
Glenn, I wanted lava balls,
not lava puddles.
925
00:40:18,645 --> 00:40:21,480
Uh-oh.
Glenn's messing up.
926
00:40:21,482 --> 00:40:26,051
I mean, we... We're very close.
We just need two more weeks.
927
00:40:26,053 --> 00:40:28,286
Two weeks? Two weeks.
928
00:40:28,288 --> 00:40:29,687
Huh.
929
00:40:29,689 --> 00:40:31,556
Um. It's quite
the undertaking.
930
00:40:31,558 --> 00:40:35,027
Okay, okay, you know what?
I'm doing that thing again.
931
00:40:35,029 --> 00:40:38,163
That thing, you know, like,
where I'm not quite sure
932
00:40:38,165 --> 00:40:40,165
I heard
what I think I heard.
933
00:40:40,167 --> 00:40:42,333
Hey, skinny, sassy face!
934
00:40:42,335 --> 00:40:45,071
Did you hear "two weeks,"
or did you hear "tomorrow"?
935
00:40:45,073 --> 00:40:48,107
Um. Uh, I heard "tomorrow"?
936
00:40:48,109 --> 00:40:49,942
Fat dude,
what did you hear?
937
00:40:49,944 --> 00:40:52,411
Uh. Definitely
what you said?
938
00:40:52,413 --> 00:40:54,179
Okay, you know what
I'm gonna do?
939
00:40:54,181 --> 00:40:56,949
I am gonna call
my old engineer, Steve.
940
00:40:56,951 --> 00:40:58,951
And you know what?
You're a lot like him.
941
00:40:58,953 --> 00:41:01,053
[BUZZING]
942
00:41:01,055 --> 00:41:02,922
STEVE [ON VOICEMAIL]:
Hey, it's Steve!
943
00:41:02,924 --> 00:41:05,056
Sorry I can't come
to the phone right now...
944
00:41:05,058 --> 00:41:07,493
- [MUFFLED GRUNTS]
- ...but you know what to do.
945
00:41:07,495 --> 00:41:10,862
Oh, yeah.
I had to discipline Steve.
946
00:41:10,864 --> 00:41:12,431
So, what was that
that you
947
00:41:12,433 --> 00:41:14,500
- had said to me?
- Tomorrow.
948
00:41:14,502 --> 00:41:17,335
That's what I thought you said.
See, everybody happy now.
949
00:41:17,337 --> 00:41:18,904
[BOTH LAUGH AWKWARDLY]
950
00:41:18,906 --> 00:41:20,041
[GROANS]
951
00:41:21,542 --> 00:41:23,444
[SONAR BEEPING]
952
00:41:38,459 --> 00:41:41,029
♪ Turn down for what ♪
953
00:41:43,297 --> 00:41:45,500
♪ Turn down for what ♪
954
00:41:48,067 --> 00:41:50,138
♪ Turn down for what ♪
955
00:41:52,772 --> 00:41:55,341
♪ Turn down for what ♪
956
00:41:55,343 --> 00:41:56,944
[GASPS]
957
00:41:58,511 --> 00:41:59,511
[GRUNTS]
958
00:41:59,513 --> 00:42:02,580
[BOTH LAUGHING]
959
00:42:02,582 --> 00:42:04,716
[BOTH GASP AND GRUNT]
960
00:42:04,718 --> 00:42:06,652
RED:
No. No, no, no.
961
00:42:06,654 --> 00:42:09,120
[LAUGHS]
Uh-oh. Whoa. Whoa.
962
00:42:09,122 --> 00:42:10,955
CHUCK:
Careful, buddy. That's not...
963
00:42:10,957 --> 00:42:13,491
[YELLS AND GRUNTS]
964
00:42:13,493 --> 00:42:15,060
Whoa.
965
00:42:15,062 --> 00:42:16,964
[♪♪♪]
966
00:42:20,667 --> 00:42:22,667
Okay, guys, let's do this.
967
00:42:22,669 --> 00:42:23,835
- Here we go.
- We got this.
968
00:42:23,837 --> 00:42:25,437
We got an island
to save, kids.
969
00:42:25,439 --> 00:42:27,638
Two islands. We have two
islands to save.
970
00:42:27,640 --> 00:42:29,975
I can't do this.
971
00:42:29,977 --> 00:42:32,844
- I've made a terrible mistake.
- What are you talking about?
972
00:42:32,846 --> 00:42:35,181
[GROANS]
Zeta.
973
00:42:35,183 --> 00:42:37,649
- Who is Zeta?
- The leader of the eagles.
974
00:42:37,651 --> 00:42:40,351
The one who's been trying
to destroy our islands.
975
00:42:40,353 --> 00:42:43,522
And my ex-fiancée.
976
00:42:43,524 --> 00:42:45,790
- Wait. What?
- Did you say "fiancée"?
977
00:42:45,792 --> 00:42:47,326
Beyoncé?
978
00:42:47,328 --> 00:42:49,328
And you're just
telling us this now?
979
00:42:49,330 --> 00:42:51,232
Better late than never.
Heh-heh-heh.
980
00:42:52,832 --> 00:42:54,833
MIGHTY EAGLE:
It was many years ago,
981
00:42:54,835 --> 00:42:57,837
in the 1990s.
982
00:42:57,839 --> 00:43:00,172
She was the smartest girl
in school.
983
00:43:00,174 --> 00:43:02,841
And I had an incredible
sense of fashion.
984
00:43:02,843 --> 00:43:03,841
Whoa.
985
00:43:03,843 --> 00:43:05,944
[CHUCKLES]
Hey.
986
00:43:05,946 --> 00:43:08,214
MIGHTY EAGLE:
It was love at first sight.
987
00:43:08,216 --> 00:43:10,848
- Woo!
- Ha, ha!
988
00:43:10,850 --> 00:43:13,018
- [PAGER BEEPS]
- [GASPS]
989
00:43:13,020 --> 00:43:14,486
♪ I don't want to wait ♪
990
00:43:14,488 --> 00:43:16,054
"I miss you"? Aw.
991
00:43:16,056 --> 00:43:18,690
♪ For our lives to be over ♪
992
00:43:18,692 --> 00:43:20,058
BOTH:
Whoa!
993
00:43:20,060 --> 00:43:23,398
[BOTH LAUGHING]
994
00:43:24,897 --> 00:43:26,699
MIGHTY EAGLE:
She was the best thing
995
00:43:26,701 --> 00:43:28,603
that ever happened to me.
996
00:43:29,969 --> 00:43:31,870
[YELLING]
997
00:43:31,872 --> 00:43:33,074
[BOTH THUD]
998
00:43:35,810 --> 00:43:39,078
MIGHTY EAGLE: But since I wasn't
quite ready to mate for life...
999
00:43:39,080 --> 00:43:41,580
Oh, wow. Uh...
1000
00:43:41,582 --> 00:43:43,151
An engagement ring?
1001
00:43:43,884 --> 00:43:45,083
Uh...
1002
00:43:45,085 --> 00:43:46,551
MIGHTY EAGLE:
Naturally, I...
1003
00:43:46,553 --> 00:43:48,721
[THUNDER RUMBLES]
1004
00:43:48,723 --> 00:43:50,091
MIGHTY EAGLE:
I...
1005
00:43:51,091 --> 00:43:52,459
I abandoned her.
1006
00:43:53,593 --> 00:43:54,792
[ALL GASP]
1007
00:43:54,794 --> 00:43:56,261
How could you
leave like that?
1008
00:43:56,263 --> 00:43:58,462
Because I am a coward.
1009
00:43:58,464 --> 00:44:00,632
Many of you didn't know
that about me.
1010
00:44:00,634 --> 00:44:02,067
Well, actually...
1011
00:44:02,069 --> 00:44:05,103
I assume she's been
heartbroken ever since.
1012
00:44:05,105 --> 00:44:06,705
It's all my fault.
1013
00:44:06,707 --> 00:44:09,107
So this is Beyoncé
we're talking about?
1014
00:44:09,109 --> 00:44:11,109
You know what?
I just remembered.
1015
00:44:11,111 --> 00:44:12,676
I have something
to do
1016
00:44:12,678 --> 00:44:14,580
back home!
1017
00:44:14,582 --> 00:44:15,750
Thanks for the help.
1018
00:44:16,951 --> 00:44:18,886
[♪♪♪]
1019
00:44:20,254 --> 00:44:22,156
[SNORING]
1020
00:44:28,761 --> 00:44:30,664
[PUNCHES LANDING]
1021
00:44:33,734 --> 00:44:35,636
[♪♪♪]
1022
00:44:39,205 --> 00:44:40,941
Well, that got dark.
1023
00:44:44,645 --> 00:44:46,047
[♪♪♪]
1024
00:44:47,448 --> 00:44:49,350
[INDISTINCT CHATTERING
OVER RADIO]
1025
00:44:53,187 --> 00:44:54,685
Okay, gang, listen up.
1026
00:44:54,687 --> 00:44:56,522
This place is crawling
with security,
1027
00:44:56,524 --> 00:44:58,156
but if you guys follow me...
1028
00:44:58,158 --> 00:45:00,292
[LAUGHING]
1029
00:45:00,294 --> 00:45:01,794
Hey, hey, hey,
what's going on?
1030
00:45:01,796 --> 00:45:04,263
What do you think, guys?
Should we show him?
1031
00:45:04,265 --> 00:45:05,364
Show me what?
1032
00:45:05,366 --> 00:45:07,098
Harvey!
1033
00:45:07,100 --> 00:45:09,801
Super lifelike
disguise, right?
1034
00:45:09,803 --> 00:45:11,002
Disguise?
1035
00:45:11,004 --> 00:45:12,937
We thought we'd let
you drive.
1036
00:45:12,939 --> 00:45:14,772
And I'm gonna help
you pedal.
1037
00:45:14,774 --> 00:45:18,944
Wait. You guys came up
with this idea without me?
1038
00:45:18,946 --> 00:45:21,078
Yeah.
1039
00:45:21,080 --> 00:45:27,486
♪ All by myself ♪
1040
00:45:27,488 --> 00:45:32,658
♪ Don't wanna be
All by myself ♪
1041
00:45:32,660 --> 00:45:35,094
Yeah, well,
it's not gonna work.
1042
00:45:35,096 --> 00:45:38,029
We think it's our best chance
of getting past the guards.
1043
00:45:38,031 --> 00:45:39,196
- I'm with Silver.
- Me too.
1044
00:45:39,198 --> 00:45:40,199
Yeah, she's smart.
1045
00:45:40,201 --> 00:45:41,600
Everyone is counting on me
1046
00:45:41,602 --> 00:45:42,801
to make sure that...
1047
00:45:42,803 --> 00:45:45,203
Us. Everyone's counting
on us.
1048
00:45:45,205 --> 00:45:47,339
Fine. Whatever.
So your plan is to get
1049
00:45:47,341 --> 00:45:49,007
into the super-weapon
with that?
1050
00:45:49,009 --> 00:45:51,509
Harvey, don't take offense.
He does not mean it.
1051
00:45:51,511 --> 00:45:54,879
[GROANS]
Fine. Fine. You know what?
1052
00:45:54,881 --> 00:45:58,650
I'll just be up here
saving the world.
1053
00:45:58,652 --> 00:46:02,054
[GRUNTS] Just like I should
have been doing this whole time.
1054
00:46:02,056 --> 00:46:05,924
Uh, guys? I 100 percent believe
in you and this Harvey idea,
1055
00:46:05,926 --> 00:46:08,863
but I think this one's
gonna need me.
1056
00:46:09,997 --> 00:46:12,232
[♪♪♪]
1057
00:46:18,839 --> 00:46:20,341
Well, they didn't see us.
1058
00:46:21,576 --> 00:46:23,708
This isn't
an "us" thing, Silver.
1059
00:46:23,710 --> 00:46:25,747
I've got this covered.
Go away.
1060
00:46:27,480 --> 00:46:29,580
Is this a good time
to talk about feelings?
1061
00:46:29,582 --> 00:46:31,418
No, it's not a good time!
1062
00:46:32,685 --> 00:46:34,587
[GRUNTS]
1063
00:46:34,589 --> 00:46:36,056
[SIGHS]
1064
00:46:38,926 --> 00:46:41,025
[YELPS]
1065
00:46:41,027 --> 00:46:43,328
No. No, I don't need
your help, okay?
1066
00:46:43,330 --> 00:46:45,333
I meant to slip.
Leave me alone!
1067
00:46:46,265 --> 00:46:48,199
Your hat fell off.
1068
00:46:48,201 --> 00:46:51,268
RED: Yeah, I got rid of it
because it was getting heavy.
1069
00:46:51,270 --> 00:46:53,173
[♪♪♪]
1070
00:46:56,310 --> 00:46:58,246
[♪♪♪]
1071
00:46:59,714 --> 00:47:02,748
All right, guys,
beak action is a go.
1072
00:47:02,750 --> 00:47:05,417
- Arms, what say you?
- Armed and ready.
1073
00:47:05,419 --> 00:47:08,821
[♪♪♪]
1074
00:47:08,823 --> 00:47:11,390
Two fully functional armies.
1075
00:47:11,392 --> 00:47:13,658
Right above our leggies.
Ha, ha.
1076
00:47:13,660 --> 00:47:16,797
LEONARD: Okay, leggies,
show me what you got.
1077
00:47:18,598 --> 00:47:20,732
[LAUGHING]
1078
00:47:20,734 --> 00:47:22,134
Oh, yeah.
1079
00:47:22,136 --> 00:47:23,268
Woo-hoo!
1080
00:47:23,270 --> 00:47:24,469
We got this!
1081
00:47:24,471 --> 00:47:26,574
We must look amazing!
1082
00:47:30,377 --> 00:47:32,611
Okay, guys,
we're going live.
1083
00:47:32,613 --> 00:47:34,312
Come on, Jerry.
1084
00:47:34,314 --> 00:47:36,748
You know there's no snacking
while we're on duty.
1085
00:47:36,750 --> 00:47:38,917
But I had a really
small breakfast.
1086
00:47:38,919 --> 00:47:40,984
All right, I'll do the talking.
1087
00:47:40,986 --> 00:47:42,420
[CLEARS THROAT]
1088
00:47:42,422 --> 00:47:44,556
[IN HIGH VOICE]
Hello, fellow eagle guards.
1089
00:47:44,558 --> 00:47:45,656
- Hm?
- Hm?
1090
00:47:45,658 --> 00:47:47,458
Oh, no.
He's doing a voice.
1091
00:47:47,460 --> 00:47:50,127
I'm running late
to the old job.
1092
00:47:50,129 --> 00:47:53,132
Commute was rough today
for some reason.
1093
00:47:53,134 --> 00:47:56,337
But the good news
is I made it!
1094
00:47:57,605 --> 00:47:59,437
[NORMALLY]
Ninety-degree turn. Quick!
1095
00:47:59,439 --> 00:48:02,076
[IN HIGH VOICE] But the
good news is I made it.
1096
00:48:02,875 --> 00:48:04,109
ID, please.
1097
00:48:04,111 --> 00:48:06,679
Oh. Uh... ID?
1098
00:48:06,681 --> 00:48:08,879
Uh. Not sure I have it on me.
1099
00:48:08,881 --> 00:48:11,482
[WHISPERS NORMALLY] Act like
you're checking pockets.
1100
00:48:11,484 --> 00:48:12,486
[GRUNTS]
It's stuck!
1101
00:48:14,353 --> 00:48:15,654
LEONARD:
Stuck?
1102
00:48:15,656 --> 00:48:17,321
Ow! What the heck
are you doing?!
1103
00:48:17,323 --> 00:48:19,857
EAGLE [OVER RADIO]:
Be on alert for an intruder.
1104
00:48:19,859 --> 00:48:21,458
Wait a minute.
1105
00:48:21,460 --> 00:48:22,493
What's happening?
1106
00:48:22,495 --> 00:48:23,527
Shh. He's on to us.
1107
00:48:23,529 --> 00:48:26,163
[SNIFFS]
Hmm.
1108
00:48:26,165 --> 00:48:27,933
We are so dead.
1109
00:48:27,935 --> 00:48:30,534
All right.
I know what's going on here.
1110
00:48:30,536 --> 00:48:32,504
I'm picking up
what you're putting down.
1111
00:48:32,506 --> 00:48:34,172
Jerry, you getting
a load of this?
1112
00:48:34,174 --> 00:48:35,873
Yeah, I think I am.
1113
00:48:35,875 --> 00:48:38,542
[GROANS]
1114
00:48:38,544 --> 00:48:41,846
Yeah, Jerry, I know exactly
what's going on.
1115
00:48:41,848 --> 00:48:43,313
[GROANS]
1116
00:48:43,315 --> 00:48:44,949
This right here...
1117
00:48:44,951 --> 00:48:46,551
[GROANS]
1118
00:48:46,553 --> 00:48:48,487
is obviously...
1119
00:48:48,489 --> 00:48:49,754
a new guy!
1120
00:48:49,756 --> 00:48:51,355
Yeah, impostors in a costume.
1121
00:48:51,357 --> 00:48:52,357
Wait. What?
1122
00:48:52,359 --> 00:48:53,692
- Oh.
- Uh.
1123
00:48:53,694 --> 00:48:55,359
- Huh?
- Huh?
1124
00:48:55,361 --> 00:48:57,764
Yeah! You're the new guard
for the east tower.
1125
00:48:59,567 --> 00:49:02,033
[IN HIGH VOICE]
Yes.
1126
00:49:02,035 --> 00:49:04,502
Yes, I am.
1127
00:49:04,504 --> 00:49:06,571
[LAUGHS]
I knew it.
1128
00:49:06,573 --> 00:49:08,073
Jerry, swipe
the new guy in.
1129
00:49:08,075 --> 00:49:09,310
Okay.
1130
00:49:10,777 --> 00:49:11,746
Thank you so much.
1131
00:49:14,781 --> 00:49:16,380
[NORMALLY]
Okay, guys, we're in.
1132
00:49:16,382 --> 00:49:17,616
Oh, yeah.
1133
00:49:17,618 --> 00:49:19,250
ALL:
Woo! Woo-hoo!
1134
00:49:19,252 --> 00:49:21,687
- COURTNEY: We did it.
- BOMB: Work it. Work it.
1135
00:49:21,689 --> 00:49:23,721
- COURTNEY: Okay.
- LEONARD: Wiggle the butt.
1136
00:49:23,723 --> 00:49:25,390
CHUCK:
Oh, yeah. Oh, yeah.
1137
00:49:25,392 --> 00:49:26,391
LEONARD:
Huh?
1138
00:49:26,393 --> 00:49:28,296
[♪♪♪]
1139
00:49:31,064 --> 00:49:35,400
♪ I'm on fire ♪
1140
00:49:35,402 --> 00:49:37,571
LEONARD: Come on, come on.
Let's go. Let's go!
1141
00:49:39,839 --> 00:49:42,274
♪ Baby, baby, baby
Baby, baby, baby ♪
1142
00:49:42,276 --> 00:49:44,442
[♪♪♪]
1143
00:49:44,444 --> 00:49:47,212
[RED GRUNTING]
1144
00:49:47,214 --> 00:49:51,315
Get to the top
of the super-weapon. Check!
1145
00:49:51,317 --> 00:49:52,716
- [SIGHS]
- Yay!
1146
00:49:52,718 --> 00:49:53,820
You did it.
1147
00:49:57,558 --> 00:49:59,824
Okay, so how's it looking
down there?
1148
00:49:59,826 --> 00:50:01,426
Ooh, ooh, ooh.
Do you see that?
1149
00:50:01,428 --> 00:50:04,395
[GASPS]
Oh, it's the super-weapon.
1150
00:50:04,397 --> 00:50:07,498
RED: No, the power supply
to the super-weapon.
1151
00:50:07,500 --> 00:50:11,670
All we gotta do is get
down there and cut it.
1152
00:50:11,672 --> 00:50:14,138
Okay, assuming we don't
get electrocuted,
1153
00:50:14,140 --> 00:50:16,676
there are guards there,
there and there.
1154
00:50:18,178 --> 00:50:19,911
And we don't have
enough rope to...
1155
00:50:19,913 --> 00:50:22,813
- Watch and learn.
- What? What are you doing?
1156
00:50:22,815 --> 00:50:24,951
[GASPS]
He's not clipped in.
1157
00:50:31,725 --> 00:50:33,123
Red, are you crazy?
1158
00:50:33,125 --> 00:50:35,826
Trust me.
I know what I'm do...
1159
00:50:35,828 --> 00:50:37,998
[GRUNTS]
1160
00:50:41,268 --> 00:50:43,838
[GRUNTS]
1161
00:50:45,772 --> 00:50:48,774
So yeah. Rope wasn't
long enough.
1162
00:50:48,776 --> 00:50:50,641
I know that.
It wasn't supposed to be.
1163
00:50:50,643 --> 00:50:51,842
That's part of my plan.
1164
00:50:51,844 --> 00:50:53,478
Except I wanted to be
1165
00:50:53,480 --> 00:50:54,978
over on that side.
1166
00:50:54,980 --> 00:50:56,948
- Okay, but...
- Watch this!
1167
00:50:56,950 --> 00:50:59,252
[GRUNTING]
1168
00:51:02,156 --> 00:51:03,858
Nope. No, no, no.
1169
00:51:05,558 --> 00:51:07,060
Oh. Hello.
1170
00:51:08,395 --> 00:51:11,232
Hi. Now my plan
really starts.
1171
00:51:14,734 --> 00:51:18,172
[LAUGHS AND SIGHS]
1172
00:51:20,908 --> 00:51:22,574
- Hi again.
- I swung back
1173
00:51:22,576 --> 00:51:25,442
to tell you something,
but I forgot what it was. Bye.
1174
00:51:25,444 --> 00:51:28,279
[GRUNTS] Got it. Got it.
Okay, there we go.
1175
00:51:28,281 --> 00:51:30,417
There we go.
Grip, grip, grip. Okay...
1176
00:51:32,352 --> 00:51:34,888
Huh? You hear something?
1177
00:51:36,189 --> 00:51:39,392
- So you want a push?
- Yes.
1178
00:51:43,129 --> 00:51:44,462
Ha, ha.
1179
00:51:44,464 --> 00:51:46,029
Hi. Oh, no.
Your feather!
1180
00:51:46,031 --> 00:51:47,600
The guards!
1181
00:51:49,368 --> 00:51:50,270
Watch out.
1182
00:51:52,239 --> 00:51:54,239
Silver,
what are you doing?
1183
00:51:54,241 --> 00:51:55,776
[♪♪♪]
1184
00:52:08,120 --> 00:52:10,221
[SIGHS]
Oh, no.
1185
00:52:10,223 --> 00:52:11,621
Where's Red?
1186
00:52:11,623 --> 00:52:14,359
Hey, Silver.
Check it out.
1187
00:52:14,361 --> 00:52:17,696
This is how a hero
saves the world.
1188
00:52:17,698 --> 00:52:18,632
Ha, ha.
1189
00:52:21,134 --> 00:52:24,368
Oh, come on!
Nothing works around here!
1190
00:52:24,370 --> 00:52:26,036
Now we escape.
1191
00:52:26,038 --> 00:52:28,776
[ALARM BLARING]
1192
00:52:30,944 --> 00:52:32,509
[GUN COCKS]
1193
00:52:32,511 --> 00:52:35,346
You two are coming with me.
1194
00:52:35,348 --> 00:52:37,748
- I... uh.
- Nice abs.
1195
00:52:37,750 --> 00:52:38,785
I know.
1196
00:52:42,189 --> 00:52:43,621
[BEEPING]
1197
00:52:43,623 --> 00:52:45,924
LEONARD:
Okay, try zero-zero-zero-zero.
1198
00:52:45,926 --> 00:52:46,958
[BEEPING]
1199
00:52:46,960 --> 00:52:48,259
Try one-two-three-four.
1200
00:52:48,261 --> 00:52:50,395
Now try four-three-two-one.
1201
00:52:50,397 --> 00:52:52,029
Try 1-800-OPEN.
1202
00:52:52,031 --> 00:52:54,598
I don't know.
Chuck, what's your birthday?
1203
00:52:54,600 --> 00:52:56,067
Nothing's working!
1204
00:52:56,069 --> 00:52:57,268
[GUARDS CHATTERING
INDISCTINCTLY]
1205
00:52:57,270 --> 00:52:58,902
[GASPS]
Oh, no. Someone's coming.
1206
00:52:58,904 --> 00:53:00,006
Quick. Hide.
1207
00:53:02,609 --> 00:53:03,607
COURTNEY:
Ouch.
1208
00:53:03,609 --> 00:53:05,277
[♪♪♪]
1209
00:53:05,279 --> 00:53:06,844
GADGET:
There's an eagle nearby.
1210
00:53:06,846 --> 00:53:09,216
There's an eagle nearby.
There's an eagle near...
1211
00:53:12,585 --> 00:53:15,152
All right. You get started
on the lockdown sequence.
1212
00:53:15,154 --> 00:53:17,190
- I'm gonna hit the john.
- Yes, sir.
1213
00:53:20,160 --> 00:53:22,192
We gotta get that key card.
1214
00:53:22,194 --> 00:53:24,131
[URINE TRICKLING]
1215
00:53:31,236 --> 00:53:32,372
[CLEARS THROAT]
1216
00:53:35,507 --> 00:53:37,775
[CLEARS THROAT]
1217
00:53:37,777 --> 00:53:39,712
[WHISPERS]
Okay, Courtney, get that card.
1218
00:53:44,183 --> 00:53:45,850
There's something in the way.
1219
00:53:45,852 --> 00:53:47,618
[GROANS]
1220
00:53:47,620 --> 00:53:49,689
Chuck, what's going on
down there?
1221
00:53:52,091 --> 00:53:53,993
CHUCK:
There's a divider in the way.
1222
00:53:56,529 --> 00:53:58,295
[CLEARS THROAT]
1223
00:53:58,297 --> 00:53:59,832
Maybe it's on the other side.
1224
00:54:06,506 --> 00:54:08,576
LEONARD:
Okay, hold on.
1225
00:54:19,486 --> 00:54:20,919
[GRUNTS]
1226
00:54:20,921 --> 00:54:22,388
Pretend to pee-pee.
1227
00:54:27,527 --> 00:54:28,796
[SIGHS]
1228
00:54:36,569 --> 00:54:37,705
[GROANS]
1229
00:54:39,406 --> 00:54:40,904
Oh, no. He's leaving.
1230
00:54:40,906 --> 00:54:42,109
Chuck, get that card.
1231
00:54:43,308 --> 00:54:44,210
I got it.
1232
00:54:50,216 --> 00:54:51,415
Aah!
1233
00:54:51,417 --> 00:54:52,352
[GASPS]
1234
00:54:53,185 --> 00:54:54,354
[GRUNTS]
1235
00:54:56,422 --> 00:54:58,691
[WAILING]
1236
00:55:08,935 --> 00:55:10,902
Yeah, I'm just gonna...
1237
00:55:10,904 --> 00:55:12,370
Boop.
1238
00:55:12,372 --> 00:55:13,607
[GROANS]
1239
00:55:24,484 --> 00:55:27,417
[YAWNS AND GASPS]
1240
00:55:27,419 --> 00:55:28,752
We're home!
1241
00:55:28,754 --> 00:55:30,487
We're home, everybody.
1242
00:55:30,489 --> 00:55:32,156
[ALL SMOOCHING]
1243
00:55:32,158 --> 00:55:34,359
[BOTH LAUGHING]
1244
00:55:34,361 --> 00:55:36,361
Yay!
1245
00:55:36,363 --> 00:55:37,964
Woo!
1246
00:55:39,433 --> 00:55:43,234
Oh, we missed you so much,
Bird Island.
1247
00:55:43,236 --> 00:55:45,435
PIG:
"Bird Island"?
1248
00:55:45,437 --> 00:55:47,705
This is Piggy Island,
sillies.
1249
00:55:47,707 --> 00:55:50,511
Bird Island
is way over there.
1250
00:55:52,212 --> 00:55:54,581
- [SHIP HORN BLARING]
- [INAUDIBLE DIALOGUE]
1251
00:55:58,651 --> 00:56:00,784
Ha, ha. We're in!
1252
00:56:00,786 --> 00:56:03,790
Oh, my goodness gravy.
1253
00:56:10,129 --> 00:56:11,529
I wanna see.
1254
00:56:11,531 --> 00:56:12,629
LEONARD:
No. Hold on!
1255
00:56:12,631 --> 00:56:13,864
CHUCK:
I just wanna see.
1256
00:56:13,866 --> 00:56:15,299
LEONARD:
We don't have time.
1257
00:56:15,301 --> 00:56:16,569
[GUARD CLEARS THROAT]
1258
00:56:19,538 --> 00:56:20,638
Uh-oh.
1259
00:56:20,640 --> 00:56:22,176
[♪♪♪]
1260
00:56:26,812 --> 00:56:28,715
[♪♪♪]
1261
00:56:36,055 --> 00:56:37,922
BOMB:
What? What's happening?
1262
00:56:37,924 --> 00:56:40,393
I think he's challenging us
to a break-dance battle?
1263
00:56:47,500 --> 00:56:49,335
[PANTS]
Aah!
1264
00:56:50,102 --> 00:56:52,038
Oh, it's on!
1265
00:56:54,875 --> 00:56:57,143
Woo! Whoa!
1266
00:56:58,611 --> 00:57:00,112
CHUCK:
What's happening?
1267
00:57:00,114 --> 00:57:01,812
Looks like a popping
and locking.
1268
00:57:01,814 --> 00:57:02,880
A little what?
1269
00:57:02,882 --> 00:57:04,149
[GASPS]
1270
00:57:04,151 --> 00:57:05,817
Pop, pop, pop!
1271
00:57:05,819 --> 00:57:07,621
ALL:
Ah!
1272
00:57:10,156 --> 00:57:11,855
Hey, handsome.
1273
00:57:11,857 --> 00:57:14,558
- Hey.
- Take those two
1274
00:57:14,560 --> 00:57:16,361
and put them on ice.
1275
00:57:16,363 --> 00:57:17,828
[GASPS]
1276
00:57:17,830 --> 00:57:19,763
They got Red and my sister.
We gotta go.
1277
00:57:19,765 --> 00:57:21,065
But the super-weapon.
1278
00:57:21,067 --> 00:57:22,933
That's my sister, mister.
1279
00:57:22,935 --> 00:57:24,402
And I'm gonna save her.
1280
00:57:24,404 --> 00:57:25,937
LEONARD:
Chuck, slow down.
1281
00:57:25,939 --> 00:57:27,408
Slow down. Stop!
1282
00:57:37,250 --> 00:57:38,982
[GRUNTS]
1283
00:57:38,984 --> 00:57:40,887
[EAGLES WHOOPING]
1284
00:57:47,192 --> 00:57:48,562
Oh, yeah!
1285
00:57:50,430 --> 00:57:51,864
[GROANING]
1286
00:57:54,267 --> 00:57:55,201
Hmm?
1287
00:57:58,004 --> 00:58:00,205
Huh?
1288
00:58:00,207 --> 00:58:01,205
Hey.
1289
00:58:01,207 --> 00:58:03,207
[GRUNTS]
1290
00:58:03,209 --> 00:58:05,009
Hey. You done?
1291
00:58:05,011 --> 00:58:06,511
- What happened?
- Oh, let's see.
1292
00:58:06,513 --> 00:58:08,712
Well, you got us captured
and trapped in ice
1293
00:58:08,714 --> 00:58:10,614
on top of giant pool toys.
1294
00:58:10,616 --> 00:58:11,716
Good job.
1295
00:58:11,718 --> 00:58:13,083
I just thought that
1296
00:58:13,085 --> 00:58:14,118
maybe if I could...
1297
00:58:14,120 --> 00:58:16,054
Stop me?
1298
00:58:16,056 --> 00:58:17,922
Yeah, you two lovebirds
just thought
1299
00:58:17,924 --> 00:58:19,824
y'all could sail over here
and stop me.
1300
00:58:19,826 --> 00:58:21,292
- Lovebirds? No way.
- No, no, no.
1301
00:58:21,294 --> 00:58:22,926
We're barely,
like, friend birds.
1302
00:58:22,928 --> 00:58:24,962
So typical.
1303
00:58:24,964 --> 00:58:28,567
Type-A male paired
with a strong female,
1304
00:58:28,569 --> 00:58:30,902
and you just can't stand it,
can you?
1305
00:58:30,904 --> 00:58:32,069
- Well, I...
- Let me guess.
1306
00:58:32,071 --> 00:58:34,272
You prefer to fly solo.
1307
00:58:34,274 --> 00:58:37,141
[MOCKINGLY]
I have to save everybody
1308
00:58:37,143 --> 00:58:39,143
all by myself!
1309
00:58:39,145 --> 00:58:40,611
[NORMALLY]
Just like a man.
1310
00:58:40,613 --> 00:58:43,147
Ooh, ouch.
That is kind of true, though.
1311
00:58:43,149 --> 00:58:45,583
Maybe she was
a little clingy at times.
1312
00:58:45,585 --> 00:58:47,752
Maybe she gave you
that engagement ring
1313
00:58:47,754 --> 00:58:49,554
a little bit too early.
1314
00:58:49,556 --> 00:58:51,723
I don't think
she's talking about us.
1315
00:58:51,725 --> 00:58:53,391
Maybe she's
talking about...
1316
00:58:53,393 --> 00:58:54,591
[MUFFLEDLY]
Mighty Eagle.
1317
00:58:54,593 --> 00:58:57,761
- Debbie! Turn on the TV.
- Yes.
1318
00:58:57,763 --> 00:58:59,263
Okay...
1319
00:58:59,265 --> 00:59:01,232
It's the one
with the red button on top.
1320
00:59:01,234 --> 00:59:02,266
DEBBIE:
Okay...
1321
00:59:02,268 --> 00:59:03,734
Red, Debbie.
1322
00:59:03,736 --> 00:59:05,670
What I'm planning
to do is take
1323
00:59:05,672 --> 00:59:07,772
these little-bitty,
undeveloped islands,
1324
00:59:07,774 --> 00:59:11,975
and turn them into
my own personal paradise.
1325
00:59:11,977 --> 00:59:13,944
- [GASPS]
- You're insane!
1326
00:59:13,946 --> 00:59:17,382
I am putting myself first.
1327
00:59:17,384 --> 00:59:19,984
Because you know what?
I worked hard for it,
1328
00:59:19,986 --> 00:59:21,986
and I deserve it.
1329
00:59:21,988 --> 00:59:24,522
All I gotta do is clear out
all these inhabitants.
1330
00:59:24,524 --> 00:59:25,790
[BEEPS]
1331
00:59:25,792 --> 00:59:27,824
- You're a monster!
- [ZETA LAUGHS]
1332
00:59:27,826 --> 00:59:30,694
Glenn, show them what
I'm talking about.
1333
00:59:30,696 --> 00:59:32,563
[SPEAKS IN SPANISH]
1334
00:59:32,565 --> 00:59:35,602
ZETA: Excuse me?
Are you getting smart with me right now?
1335
00:59:37,536 --> 00:59:38,672
[LAUGHS]
1336
00:59:40,839 --> 00:59:45,009
ALL: ♪ I can't believe we're
soaring Through the sky! Sky! ♪
1337
00:59:45,011 --> 00:59:47,379
♪ All thanks to our pig pals
They are cool ♪
1338
00:59:47,381 --> 00:59:50,181
ALL:
♪ Guys! Guys! ♪
1339
00:59:50,183 --> 00:59:51,882
[ALL YELLING]
1340
00:59:51,884 --> 00:59:53,717
What the heck
was that?
1341
00:59:53,719 --> 00:59:55,821
[ALL GASP]
Piggy Island?
1342
00:59:57,122 --> 00:59:58,890
PIG:
Attention, everyone!
1343
00:59:58,892 --> 01:00:01,861
It is imperative that you all
run for your lives!
1344
01:00:02,727 --> 01:00:05,231
[ALL SCREAMING]
1345
01:00:06,966 --> 01:00:08,132
[ALL GASP]
1346
01:00:08,134 --> 01:00:09,900
ALL:
Bird Island?
1347
01:00:09,902 --> 01:00:11,571
My mommy and daddy.
1348
01:00:12,973 --> 01:00:14,107
Huh?
1349
01:00:15,207 --> 01:00:18,275
[GASPING]
1350
01:00:18,277 --> 01:00:20,344
Terence?
Where are the kids?
1351
01:00:20,346 --> 01:00:21,745
[GROWLS]
1352
01:00:21,747 --> 01:00:23,913
Where are the kids?
1353
01:00:23,915 --> 01:00:25,583
[ALL SCREAMING]
1354
01:00:25,585 --> 01:00:27,051
I don't understand.
1355
01:00:27,053 --> 01:00:29,323
I thought Red
was supposed to save us!
1356
01:00:32,259 --> 01:00:34,958
[ALL GASP AND YELL]
1357
01:00:34,960 --> 01:00:37,096
Oh, my gah...
1358
01:00:40,466 --> 01:00:42,068
Huh?
Oh, my gah.
1359
01:00:44,971 --> 01:00:47,170
Oh! Ha-ha-ha!
1360
01:00:47,172 --> 01:00:48,573
It actually worked.
1361
01:00:48,575 --> 01:00:49,707
Yes, yes, yes!
1362
01:00:49,709 --> 01:00:51,542
Those islands are filled
1363
01:00:51,544 --> 01:00:53,111
with innocent birds and pigs!
1364
01:00:53,113 --> 01:00:56,214
You all had the chance
to evacuate.
1365
01:00:56,216 --> 01:00:59,850
But for some reason,
you didn't.
1366
01:00:59,852 --> 01:01:00,917
[GASPS]
1367
01:01:00,919 --> 01:01:02,886
So you are 100 percent sure
1368
01:01:02,888 --> 01:01:04,788
we shouldn't evacuate?
1369
01:01:04,790 --> 01:01:08,025
I am sure.
No one needs to evacuate.
1370
01:01:08,027 --> 01:01:09,896
Everybody just stay calm.
1371
01:01:11,430 --> 01:01:13,096
Sorry. Ha-ha-ha.
1372
01:01:13,098 --> 01:01:15,900
Not sorry.
I'm truly not sorry.
1373
01:01:15,902 --> 01:01:17,902
[LAUGHS]
1374
01:01:17,904 --> 01:01:19,170
[LAUGHS]
1375
01:01:19,172 --> 01:01:21,808
- [GRUNTS AND YELLS]
- [THUDS]
1376
01:01:26,011 --> 01:01:28,481
[SIGHS]
Dodged that bullet.
1377
01:01:32,618 --> 01:01:34,520
[♪♪♪]
1378
01:01:36,922 --> 01:01:38,290
[CHUCKLES]
1379
01:01:57,277 --> 01:01:58,378
[GULPS]
1380
01:02:01,513 --> 01:02:03,946
[BOTH GRUNTING]
1381
01:02:03,948 --> 01:02:05,949
[PANTS AND SIGHS]
1382
01:02:05,951 --> 01:02:07,083
This is all my fault.
1383
01:02:07,085 --> 01:02:09,754
Red, it's not your fault.
1384
01:02:09,756 --> 01:02:13,156
No. It... It is my fault.
1385
01:02:13,158 --> 01:02:15,327
I put myself
before everyone else.
1386
01:02:16,663 --> 01:02:20,464
I was afraid if I wasn't
a hero anymore,
1387
01:02:20,466 --> 01:02:21,535
they'd all stop...
1388
01:02:22,701 --> 01:02:24,368
They'd all stop liking me.
1389
01:02:24,370 --> 01:02:26,904
Oh, Red.
So you did all of this
1390
01:02:26,906 --> 01:02:29,640
because you were afraid
of not being liked?
1391
01:02:29,642 --> 01:02:31,277
I...
1392
01:02:32,678 --> 01:02:33,743
Yes.
1393
01:02:33,745 --> 01:02:36,212
ZETA:
My fellow eagles,
1394
01:02:36,214 --> 01:02:38,683
who's tired of living
in an icy wasteland?
1395
01:02:38,685 --> 01:02:40,350
ALL:
We are!
1396
01:02:40,352 --> 01:02:41,719
What is she doing?
1397
01:02:41,721 --> 01:02:42,987
ZETA:
Who is tired
1398
01:02:42,989 --> 01:02:44,388
of sipping
hot chocolate
1399
01:02:44,390 --> 01:02:46,591
and getting brain freeze?
1400
01:02:46,593 --> 01:02:48,761
Aah! Me!
1401
01:02:52,297 --> 01:02:54,565
ZETA:
Who's tired of frozen dinners?
1402
01:02:54,567 --> 01:02:56,466
Whoa, frozen dinners?
1403
01:02:56,468 --> 01:02:58,067
Come on, Bomb,
let's go.
1404
01:02:58,069 --> 01:03:00,471
Who's tired of playing only
1405
01:03:00,473 --> 01:03:02,973
only Vanilla Ice,
Ice-T and Ice Cube?
1406
01:03:02,975 --> 01:03:05,375
I am.
1407
01:03:05,377 --> 01:03:09,714
Who wants to live worry-free
under a beautiful tropical sun?
1408
01:03:09,716 --> 01:03:11,714
- [CHEERING]
- Me! I want to be hot!
1409
01:03:11,716 --> 01:03:14,252
- [GROANS]
- I want it hot!
1410
01:03:14,254 --> 01:03:15,752
There's no turning back!
1411
01:03:15,754 --> 01:03:18,589
The future we deserve
is about to be ours!
1412
01:03:18,591 --> 01:03:20,857
Glenn! Activate the weapon!
1413
01:03:20,859 --> 01:03:23,393
Start the countdown.
1414
01:03:23,395 --> 01:03:25,696
COMPUTER:
Ten minutes to launch.
1415
01:03:25,698 --> 01:03:27,600
[♪♪♪]
1416
01:03:33,239 --> 01:03:35,640
[LAUGHS]
1417
01:03:35,642 --> 01:03:38,141
BOMB:
All right, stand back.
1418
01:03:38,143 --> 01:03:39,745
- Wait, did you hear that too?
- Bomb?
1419
01:03:41,080 --> 01:03:43,413
[ALL COUGHING]
1420
01:03:43,415 --> 01:03:44,949
What in the...?
1421
01:03:44,951 --> 01:03:48,618
- Really, guys?
- What? No. We weren't...
1422
01:03:48,620 --> 01:03:50,321
Uh. Yeah, they were.
1423
01:03:50,323 --> 01:03:52,890
Guys, why is that clock
counting backwards?
1424
01:03:52,892 --> 01:03:55,391
- We've only got 10 minutes.
- It's now or never.
1425
01:03:55,393 --> 01:03:58,228
Pig-kind and bird-kind
are depending on us.
1426
01:03:58,230 --> 01:04:00,230
What are we gonna do, Red?
1427
01:04:00,232 --> 01:04:01,734
Well, I, uh..
1428
01:04:03,368 --> 01:04:05,069
I think...
1429
01:04:05,071 --> 01:04:08,237
in times like these,
we need someone who can lead.
1430
01:04:08,239 --> 01:04:10,141
We need a hero.
1431
01:04:10,143 --> 01:04:12,810
You know what we need?
We need Silver.
1432
01:04:12,812 --> 01:04:14,145
ALL:
Huh?
1433
01:04:14,147 --> 01:04:15,081
[GASPS]
1434
01:04:16,214 --> 01:04:17,214
Oh.
1435
01:04:17,216 --> 01:04:18,915
Got any ideas?
1436
01:04:18,917 --> 01:04:20,820
I've got a few, actually.
1437
01:04:23,122 --> 01:04:24,487
Okay.
1438
01:04:24,489 --> 01:04:26,324
That's the heart
of the super-weapon,
1439
01:04:26,326 --> 01:04:28,158
and if you look closely,
you can see
1440
01:04:28,160 --> 01:04:29,960
that it's powered
by air pressure.
1441
01:04:29,962 --> 01:04:31,661
Moisture around
a composite volcano
1442
01:04:31,663 --> 01:04:33,096
instantly vaporizes,
1443
01:04:33,098 --> 01:04:35,366
sending a plume
of highly pressurized steam
1444
01:04:35,368 --> 01:04:36,833
to the surface.
1445
01:04:36,835 --> 01:04:39,502
That steam is contained
by the pressure chamber.
1446
01:04:39,504 --> 01:04:41,772
And that's the part
we need to destroy.
1447
01:04:41,774 --> 01:04:44,875
Only problem is,
it's surrounded by armed guards.
1448
01:04:44,877 --> 01:04:47,879
Bomb. Do you think you can
take out those guards?
1449
01:04:47,881 --> 01:04:49,480
Some of them look
kind of tough.
1450
01:04:49,482 --> 01:04:50,880
- It won't be easy.
- [GUN COCKS]
1451
01:04:50,882 --> 01:04:52,382
Yeah, right.
Of course. Got it.
1452
01:04:52,384 --> 01:04:54,018
Great.
Chuck, I need you
1453
01:04:54,020 --> 01:04:55,953
to disable
the security cameras.
1454
01:04:55,955 --> 01:04:58,788
There's a bunch,
so you'll have to work fast.
1455
01:04:58,790 --> 01:05:00,991
Fast? Don't even worry
about it, sis.
1456
01:05:00,993 --> 01:05:02,993
Red, you and I
have to get inside
1457
01:05:02,995 --> 01:05:04,328
one of those ice balls.
1458
01:05:04,330 --> 01:05:06,263
Inside an ice ball?
1459
01:05:06,265 --> 01:05:07,864
I... Sure. Okay.
1460
01:05:07,866 --> 01:05:10,500
Leonard, Courtney, Garry,
do you see that giant lever
1461
01:05:10,502 --> 01:05:12,502
near the orange lava tube?
1462
01:05:12,504 --> 01:05:13,636
Copy that.
1463
01:05:13,638 --> 01:05:15,105
SILVER:
I need you to pull it.
1464
01:05:15,107 --> 01:05:16,341
That will create
a ramp so
1465
01:05:16,343 --> 01:05:18,341
when Red and I roll down
in the ice ball,
1466
01:05:18,343 --> 01:05:19,976
we'll be launched
through the air
1467
01:05:19,978 --> 01:05:21,212
at the perfect trajectory
1468
01:05:21,214 --> 01:05:22,712
to take out the super-weapon.
1469
01:05:22,714 --> 01:05:24,482
- Got it?
- LEONARD: Now you're talking.
1470
01:05:24,484 --> 01:05:25,815
Great plan, Silver.
1471
01:05:25,817 --> 01:05:27,317
Mama would be so proud.
1472
01:05:27,319 --> 01:05:29,722
Okay, everyone put
your wings and hooves in.
1473
01:05:31,823 --> 01:05:34,091
ALL:
Go, team!
1474
01:05:34,093 --> 01:05:36,029
[♪♪♪]
1475
01:05:45,870 --> 01:05:48,438
Chuck, let us know when
you've disabled the cameras.
1476
01:05:48,440 --> 01:05:50,209
Okay. On it.
1477
01:05:53,178 --> 01:05:55,814
- [GUN COCKS]
- Easy, boys.
1478
01:05:56,582 --> 01:05:57,850
Heh-heh-heh.
1479
01:06:00,252 --> 01:06:01,721
[EXCLAIMS HAPPILY]
1480
01:06:02,888 --> 01:06:04,189
[CHUCKLES]
1481
01:06:07,026 --> 01:06:08,395
Heh.
1482
01:06:11,397 --> 01:06:13,163
Huh? Hey, Jerry.
1483
01:06:13,165 --> 01:06:14,498
Yeah?
1484
01:06:14,500 --> 01:06:16,732
- Come here. Look at this.
- What's up?
1485
01:06:16,734 --> 01:06:18,701
[CHUCK WHISTLES]
1486
01:06:18,703 --> 01:06:22,540
Uh... It says
everything's normal.
1487
01:06:22,542 --> 01:06:23,977
[LAUGHS]
1488
01:06:28,647 --> 01:06:30,147
Jerry, are you seeing this?
1489
01:06:30,149 --> 01:06:31,382
[TOILET FLUSHES]
1490
01:06:31,384 --> 01:06:33,317
Uh... I don't see anything.
1491
01:06:33,319 --> 01:06:34,951
No, not that one.
1492
01:06:34,953 --> 01:06:36,122
Not over here.
1493
01:06:37,556 --> 01:06:38,792
Oh, I think this one's it.
1494
01:06:42,294 --> 01:06:43,863
♪ Hello ♪
1495
01:06:45,631 --> 01:06:49,667
♪ Is it me
You're looking for? ♪
1496
01:06:49,669 --> 01:06:51,705
♪ I can see it in your eyes ♪
1497
01:06:57,942 --> 01:07:02,779
♪ You're all I've ever wanted ♪
1498
01:07:02,781 --> 01:07:05,082
LEONARD: We just need to
get over to that track
1499
01:07:05,084 --> 01:07:06,817
and follow it up to the lever.
1500
01:07:06,819 --> 01:07:08,384
BOTH:
Okay.
1501
01:07:08,386 --> 01:07:10,087
- Phew.
- Ow!
1502
01:07:10,089 --> 01:07:11,922
Don't touch the lava tube.
1503
01:07:11,924 --> 01:07:13,991
I don't know if I'm gonna fit.
1504
01:07:13,993 --> 01:07:15,996
Just suck in your butt.
1505
01:07:17,964 --> 01:07:18,864
[YELLING]
1506
01:07:21,399 --> 01:07:23,433
[SIZZLING]
1507
01:07:23,435 --> 01:07:25,069
Does anyone smell bacon?
1508
01:07:25,071 --> 01:07:28,071
[GRUNTS]
Ow!
1509
01:07:28,073 --> 01:07:29,875
Aah!
1510
01:07:35,147 --> 01:07:37,817
No one can see me.
Light on my toes.
1511
01:07:40,053 --> 01:07:42,185
♪ I'm sneaking
I'm sneaking up real quiet ♪
1512
01:07:42,187 --> 01:07:43,786
[GRUNTS]
1513
01:07:43,788 --> 01:07:45,455
♪ Who took you out?
I don't know ♪
1514
01:07:45,457 --> 01:07:47,357
♪ Because I didn't hear
Them coming ♪
1515
01:07:47,359 --> 01:07:48,891
♪ Because they snuck up
On me ♪
1516
01:07:48,893 --> 01:07:50,497
Captain, you seeing this?
1517
01:07:52,830 --> 01:07:53,864
No one sees me.
1518
01:07:53,866 --> 01:07:56,199
Take them out.
1519
01:07:56,201 --> 01:07:58,701
So why didn't you
just team up with Chuck?
1520
01:07:58,703 --> 01:08:00,304
He's definitely
faster than me.
1521
01:08:00,306 --> 01:08:02,039
Nope, he's too light.
1522
01:08:02,041 --> 01:08:04,975
Why not Bomb, then?
You know, he's heavier than me.
1523
01:08:04,977 --> 01:08:06,977
Too slow. You're perfect.
1524
01:08:06,979 --> 01:08:11,051
Oh, that's funny.
I thought we weren't compatible.
1525
01:08:12,352 --> 01:08:14,151
Yeah. Well, um, you know...
1526
01:08:14,153 --> 01:08:17,487
Some of the variables
changed, so...
1527
01:08:17,489 --> 01:08:19,556
Oh, variables, huh?
1528
01:08:19,558 --> 01:08:21,392
So, uh, what are we doing here?
1529
01:08:21,394 --> 01:08:23,860
[GRUNTS]
We're on a mission.
1530
01:08:23,862 --> 01:08:25,695
Oh, yeah, the mission.
Of course.
1531
01:08:25,697 --> 01:08:27,964
Okay, Bomb, we are in position.
1532
01:08:27,966 --> 01:08:30,133
Time to take out those guards.
1533
01:08:30,135 --> 01:08:31,401
Copy that.
1534
01:08:31,403 --> 01:08:33,035
Come on, Bomb,
hold it together.
1535
01:08:33,037 --> 01:08:34,406
Tighten up. You can do this.
1536
01:08:35,407 --> 01:08:37,410
[GRUNTS]
1537
01:08:38,745 --> 01:08:41,410
We got a 10-91G
in the control room.
1538
01:08:41,412 --> 01:08:42,381
Roger that.
1539
01:08:45,050 --> 01:08:46,952
[PANTS]
Oh!
1540
01:08:49,621 --> 01:08:51,120
You can do this, Bomb.
1541
01:08:51,122 --> 01:08:54,024
Just take them out.
Just take them out!
1542
01:08:54,026 --> 01:08:57,794
- [LAUGHING]
- Thanks for taking us out, man.
1543
01:08:57,796 --> 01:09:00,130
Even Glenn's
having a good time!
1544
01:09:00,132 --> 01:09:02,932
♪ Baby shark, doo, doo
Doo, doo, doo, doo ♪
1545
01:09:02,934 --> 01:09:05,168
♪ Baby shark, doo, doo
Doo, doo, doo, doo ♪
1546
01:09:05,170 --> 01:09:06,936
♪ Baby shark
Doo, doo, doo, doo ♪
1547
01:09:06,938 --> 01:09:07,938
♪ Baby shark ♪
1548
01:09:07,940 --> 01:09:09,373
GLENN:
All together!
1549
01:09:09,375 --> 01:09:12,109
Silver, baby sharks
have taken the bait.
1550
01:09:12,111 --> 01:09:15,079
Roger that. Okay, Leonard.
Time for Plan X.
1551
01:09:15,081 --> 01:09:17,880
Plan X? I thought
you said spandex.
1552
01:09:17,882 --> 01:09:19,116
BOTH:
Spandex?
1553
01:09:19,118 --> 01:09:21,619
♪ I'm too sexy for my shirt ♪
1554
01:09:21,621 --> 01:09:23,587
♪ Too sexy for my shirt ♪
1555
01:09:23,589 --> 01:09:25,455
Well, I'm working
with what I got.
1556
01:09:25,457 --> 01:09:26,891
Looking good, guys.
1557
01:09:26,893 --> 01:09:28,793
Looking good.
1558
01:09:28,795 --> 01:09:30,526
[BOTH WAILING]
1559
01:09:30,528 --> 01:09:32,061
You gotta swing your arms.
1560
01:09:32,063 --> 01:09:33,763
I am swinging my arms.
1561
01:09:33,765 --> 01:09:35,100
I'm swinging them
like this.
1562
01:09:38,437 --> 01:09:40,506
[LAUGHS AWKWARDLY AND SIGHS]
1563
01:09:42,073 --> 01:09:44,575
[EXCLAIMS HAPPILY]
1564
01:09:44,577 --> 01:09:46,444
Yes!
1565
01:09:46,446 --> 01:09:48,579
[SING-SONGY]
Three minutes to launch.
1566
01:09:48,581 --> 01:09:50,748
Debbie, we are
starting over, girl.
1567
01:09:50,750 --> 01:09:52,316
This is like New Year's.
1568
01:09:52,318 --> 01:09:53,683
Oh, my gosh, yes, okay.
1569
01:09:53,685 --> 01:09:55,819
I'm gonna get some
glitter and decorations.
1570
01:09:55,821 --> 01:09:57,820
This is gonna be
so much fun!
1571
01:09:57,822 --> 01:09:59,725
[YELLING]
1572
01:10:01,260 --> 01:10:02,562
[HONKS]
1573
01:10:04,362 --> 01:10:05,628
DEBBIE:
Zeta!
1574
01:10:05,630 --> 01:10:07,499
We have a problem.
1575
01:10:08,800 --> 01:10:11,067
Oh, my good...
Aah!
1576
01:10:11,069 --> 01:10:13,236
Go find them!
1577
01:10:13,238 --> 01:10:15,140
[♪♪♪]
1578
01:10:16,975 --> 01:10:19,011
Okay. That's where
the ice balls are made.
1579
01:10:21,480 --> 01:10:23,112
We've gotta jump in that hole
1580
01:10:23,114 --> 01:10:25,415
at the exact moment
that the jaws open up.
1581
01:10:25,417 --> 01:10:27,750
- Are you sure about this?
- Uh. Actually, no.
1582
01:10:27,752 --> 01:10:30,987
- Going with my gut this time.
- Whoa. Didn't expect that.
1583
01:10:30,989 --> 01:10:35,359
DEBBIE [OVER PA]: Attention, all eagles.
The prisoners have escaped.
1584
01:10:35,361 --> 01:10:36,593
♪ Doo, doo
Daddy shark ♪
1585
01:10:36,595 --> 01:10:38,027
All right, guys,
back to work!
1586
01:10:38,029 --> 01:10:39,463
GUARD:
Go! Let's do this!
1587
01:10:39,465 --> 01:10:41,030
Guys, guys, guys!
Whoa, hold on!
1588
01:10:41,032 --> 01:10:44,200
We're not done hanging out
and having a good time.
1589
01:10:44,202 --> 01:10:46,035
Silver, we've got a problem.
1590
01:10:46,037 --> 01:10:47,804
ALL: ♪ Back to work
Doo, doo, doo ♪
1591
01:10:47,806 --> 01:10:49,539
♪ Doo, doo, doo
Back to work ♪
1592
01:10:49,541 --> 01:10:51,575
- Jump on the count of three.
- Got it.
1593
01:10:51,577 --> 01:10:53,246
One, two...
1594
01:10:54,545 --> 01:10:55,579
- three!
- Whoa!
1595
01:10:55,581 --> 01:10:57,083
Whoa!
1596
01:11:08,059 --> 01:11:10,526
Ha, ha. It worked! Red?
1597
01:11:10,528 --> 01:11:12,663
Ha, ha. We did it!
1598
01:11:12,665 --> 01:11:14,164
[GRUNTS]
1599
01:11:14,166 --> 01:11:16,436
[BOTH GASP AND YELL]
1600
01:11:18,004 --> 01:11:20,607
- Oh, no. What the...?
- Lava injectors!
1601
01:11:22,041 --> 01:11:23,042
I got this one.
1602
01:11:24,210 --> 01:11:25,678
Oh, whoa, Red!
1603
01:11:26,879 --> 01:11:28,747
SILVER:
Aah! Aah!
1604
01:11:35,520 --> 01:11:37,820
Well, it's all downhill
from here.
1605
01:11:37,822 --> 01:11:39,725
BOTH:
Whoa!
1606
01:11:42,761 --> 01:11:45,228
- Okay, now what?
- If my calculations are correct,
1607
01:11:45,230 --> 01:11:47,630
we should be tall enough
to reach that lever
1608
01:11:47,632 --> 01:11:49,231
if all three of us...
1609
01:11:49,233 --> 01:11:50,135
Garry?
1610
01:11:51,203 --> 01:11:52,170
[GASPS]
1611
01:11:55,974 --> 01:11:58,308
Uh... Hang in there!
1612
01:11:58,310 --> 01:12:00,112
[BOTH YELLING]
1613
01:12:01,313 --> 01:12:02,415
Whoa!
1614
01:12:03,549 --> 01:12:05,449
Okay, new plan.
1615
01:12:05,451 --> 01:12:07,752
We need to get
to 65 miles per hour.
1616
01:12:07,754 --> 01:12:09,152
Left, right,
left, right.
1617
01:12:09,154 --> 01:12:11,254
At least we're gonna
get all our steps in.
1618
01:12:11,256 --> 01:12:12,856
COMPUTER:
Two minutes to launch.
1619
01:12:12,858 --> 01:12:14,458
ZETA:
Two minutes, everybody!
1620
01:12:14,460 --> 01:12:17,061
Two minutes to launch!
1621
01:12:17,063 --> 01:12:19,362
BOTH:
Left, right, left, right.
1622
01:12:19,364 --> 01:12:21,598
We gotta break
that super-weapon!
1623
01:12:21,600 --> 01:12:23,533
- SILVER: Leonard.
- Yeah?
1624
01:12:23,535 --> 01:12:24,767
Is the ramp elevated?
1625
01:12:24,769 --> 01:12:25,936
We're working on it.
1626
01:12:25,938 --> 01:12:28,804
[GRUNTS]
1627
01:12:28,806 --> 01:12:29,906
What are we gonna do?
1628
01:12:29,908 --> 01:12:31,208
- Uh...
- Okay, let's just
1629
01:12:31,210 --> 01:12:32,909
- figure this out.
- I have an idea.
1630
01:12:32,911 --> 01:12:34,811
Yeah. Now is not the time,
Courtney.
1631
01:12:34,813 --> 01:12:36,312
I'm just trying
to figure out
1632
01:12:36,314 --> 01:12:38,214
how we're gonna get up
to that lever.
1633
01:12:38,216 --> 01:12:40,150
- Hey. Leonard.
- Huh?
1634
01:12:40,152 --> 01:12:41,918
Oh, that could work!
1635
01:12:41,920 --> 01:12:44,621
Silver!
How we doing on speed?
1636
01:12:44,623 --> 01:12:46,690
We're maxing out
at 59 miles per hour.
1637
01:12:46,692 --> 01:12:48,627
We need to get to 65!
1638
01:12:50,129 --> 01:12:52,628
It's stuck!
We need more weight!
1639
01:12:52,630 --> 01:12:54,132
Okay. Here goes.
1640
01:12:56,300 --> 01:12:57,370
It... It's moving!
1641
01:13:00,139 --> 01:13:01,207
Oh, that's not good.
1642
01:13:02,707 --> 01:13:04,040
BOTH:
Aah!
1643
01:13:04,042 --> 01:13:05,143
[GRUNTS]
1644
01:13:06,545 --> 01:13:07,843
[BOTH PANTING]
1645
01:13:07,845 --> 01:13:10,482
Sixty-three, 64...
1646
01:13:11,483 --> 01:13:12,982
- One more minute!
- Yes!
1647
01:13:12,984 --> 01:13:14,584
- COMPUTER: One minute.
- Let's just
1648
01:13:14,586 --> 01:13:17,122
clear these houses
from your beachfront view.
1649
01:13:18,623 --> 01:13:20,789
- LEONARD: The lever is broken!
- Broken?
1650
01:13:20,791 --> 01:13:23,192
Leonard, don't you have
any gadgets you can use?
1651
01:13:23,194 --> 01:13:25,695
- We're almost to the ramp.
- Gadgets?
1652
01:13:25,697 --> 01:13:26,963
Gadgets!
1653
01:13:26,965 --> 01:13:29,098
[SING-SONGY]
Forty-five seconds.
1654
01:13:29,100 --> 01:13:31,035
Attention, all personnel.
1655
01:13:31,037 --> 01:13:33,870
- Initiating launch sequence.
- COMPUTER: Initiating.
1656
01:13:33,872 --> 01:13:36,174
Garry, any way
you can bring me the gadgets?
1657
01:13:38,376 --> 01:13:40,977
No, there isn't.
1658
01:13:40,979 --> 01:13:42,846
LEONARD [ON COMM]:
Chuck, I need Garry's backpack.
1659
01:13:42,848 --> 01:13:44,280
On it.
1660
01:13:44,282 --> 01:13:46,348
Garry, where are you?
1661
01:13:46,350 --> 01:13:47,750
GARRY:
Chuck, over here!
1662
01:13:47,752 --> 01:13:49,589
Hi-yah!
1663
01:13:54,827 --> 01:13:57,494
Yes! We've reached 65 miles
per hour!
1664
01:13:57,496 --> 01:13:58,829
Fifteen seconds.
1665
01:13:58,831 --> 01:14:01,231
Ha, ha! Let's do this!
1666
01:14:01,233 --> 01:14:04,868
COMPUTER:
Fourteen, 13, 12...
1667
01:14:04,870 --> 01:14:06,270
11...
1668
01:14:06,272 --> 01:14:08,437
- ZETA: Ten. Nine.
- Leonard, it's now or never.
1669
01:14:08,439 --> 01:14:10,574
- Oh, no.
- SILVER: Got to raise that ramp!
1670
01:14:10,576 --> 01:14:13,243
ZETA:
Seven. Six.
1671
01:14:13,245 --> 01:14:14,910
Five.
1672
01:14:14,912 --> 01:14:17,815
Four. Three.
1673
01:14:17,817 --> 01:14:18,915
Two.
1674
01:14:18,917 --> 01:14:21,183
And one!
1675
01:14:21,185 --> 01:14:23,652
GADGET [DISTORTED]:
There's an eagle nearby.
1676
01:14:23,654 --> 01:14:25,888
There's an eagle nearby.
1677
01:14:25,890 --> 01:14:28,825
- Yeah!
- There's an eagle nearby.
1678
01:14:28,827 --> 01:14:30,729
[GASPS]
1679
01:14:35,533 --> 01:14:37,402
No!
1680
01:14:40,538 --> 01:14:42,172
Huh?
1681
01:14:42,174 --> 01:14:43,643
Huh?
1682
01:14:44,910 --> 01:14:48,080
That's my sister!
1683
01:14:54,553 --> 01:14:55,918
[COUGHS NORMALLY]
1684
01:14:55,920 --> 01:14:57,355
- [GASPS]
- [LAUGHS]
1685
01:14:59,724 --> 01:15:02,593
- It didn't work?
- I... I don't get it.
1686
01:15:02,595 --> 01:15:04,727
[LAUGHS]
Of course it didn't work.
1687
01:15:04,729 --> 01:15:06,165
[LAUGHING]
1688
01:15:07,899 --> 01:15:10,767
You must really love
your little islands
1689
01:15:10,769 --> 01:15:13,371
to risk your lives
trying to save them!
1690
01:15:14,805 --> 01:15:16,240
Well, guess what?
1691
01:15:16,242 --> 01:15:17,607
I don't care.
1692
01:15:17,609 --> 01:15:21,813
Because this right here
is ice-cold, baby.
1693
01:15:24,116 --> 01:15:25,248
- [ALL GASP]
- No!
1694
01:15:25,250 --> 01:15:26,650
- MIGHTY EAGLE: Zeta!
- What?
1695
01:15:26,652 --> 01:15:28,951
Wait!
1696
01:15:28,953 --> 01:15:30,954
- What? What...?
- Mighty Eagle!
1697
01:15:30,956 --> 01:15:32,088
Yeah!
1698
01:15:32,090 --> 01:15:33,425
[♪♪♪]
1699
01:15:34,292 --> 01:15:35,193
[GASPS]
1700
01:15:39,063 --> 01:15:41,263
I'm the cause of all this.
1701
01:15:41,265 --> 01:15:44,767
I ran out on you
on our wedding day.
1702
01:15:44,769 --> 01:15:48,771
And ever since then,
you've been tormented inside.
1703
01:15:48,773 --> 01:15:50,940
Now? This is when you
choose to do this?
1704
01:15:50,942 --> 01:15:52,842
So take me!
1705
01:15:52,844 --> 01:15:55,445
Not these islands.
1706
01:15:55,447 --> 01:15:58,481
You have got some
flipping nerve!
1707
01:15:58,483 --> 01:15:59,816
I know!
1708
01:15:59,818 --> 01:16:02,384
I ripped your heartstrings
right out.
1709
01:16:02,386 --> 01:16:04,821
- That's it. Super String.
- What?
1710
01:16:04,823 --> 01:16:08,057
...has been burning a hole
in your sanity!
1711
01:16:08,059 --> 01:16:10,526
- Set yourself free...
- SILVER: Okay, I'm seeing it.
1712
01:16:10,528 --> 01:16:12,329
Yeah.
1713
01:16:12,331 --> 01:16:16,333
- Go ahead. Do your worst to me.
- Chuck.
1714
01:16:16,335 --> 01:16:17,433
I deserve it.
1715
01:16:17,435 --> 01:16:18,502
[SCOFFS]
1716
01:16:18,504 --> 01:16:19,703
[GRUNTS]
1717
01:16:19,705 --> 01:16:21,538
You think this
is about you, Ethan?
1718
01:16:21,540 --> 01:16:22,838
Ethan?
1719
01:16:22,840 --> 01:16:26,610
Oh, that is so hilarious
/ embarrassing
1720
01:16:26,612 --> 01:16:30,379
/ I hadn't thought about
your fat butt in 20 years.
1721
01:16:30,381 --> 01:16:31,481
Wait, what?
1722
01:16:31,483 --> 01:16:33,016
You are a lazy,
1723
01:16:33,018 --> 01:16:36,119
uncoordinated,
fish-eyed fool.
1724
01:16:36,121 --> 01:16:38,521
You ain't worth the salt
in your bread.
1725
01:16:38,523 --> 01:16:40,658
You are nothing to me!
You are nothing!
1726
01:16:40,660 --> 01:16:42,159
I don't think
about you at all.
1727
01:16:42,161 --> 01:16:43,860
I don't think about
your stinking feet.
1728
01:16:43,862 --> 01:16:45,728
I don't think about
your rusty hands.
1729
01:16:45,730 --> 01:16:47,830
I don't think about
your rusty elbows...
1730
01:16:47,832 --> 01:16:50,499
Wait, so you have
or you haven't thought about me?
1731
01:16:50,501 --> 01:16:52,002
News flash, bro:
1732
01:16:52,004 --> 01:16:54,670
I am over you,
I'm over this place,
1733
01:16:54,672 --> 01:16:57,207
and I am ready to get
that upgrade situation
1734
01:16:57,209 --> 01:16:59,109
going for me
and my daughter.
1735
01:16:59,111 --> 01:17:00,110
Hey.
1736
01:17:00,112 --> 01:17:02,044
[ALL GASP]
1737
01:17:02,046 --> 01:17:04,280
- Well, our daughter.
- [GASPS]
1738
01:17:04,282 --> 01:17:05,281
What?
1739
01:17:05,283 --> 01:17:06,818
[ALL GASPING]
1740
01:17:08,286 --> 01:17:10,020
- [SPEAKS IN SPANISH]
- [BARKS]
1741
01:17:10,022 --> 01:17:12,923
- That's my dad?
- I have a daughter?
1742
01:17:12,925 --> 01:17:14,758
Yes, you do!
1743
01:17:14,760 --> 01:17:19,029
And I raised her all by myself
in this icy wasteland.
1744
01:17:19,031 --> 01:17:22,132
But now I'm gonna be
sipping piña coladas
1745
01:17:22,134 --> 01:17:24,366
on those warm tropical islands
1746
01:17:24,368 --> 01:17:26,770
like I deserve to!
1747
01:17:26,772 --> 01:17:28,440
[GRUNTING]
1748
01:17:29,940 --> 01:17:31,607
- Stop!
- Oh, no.
1749
01:17:31,609 --> 01:17:33,011
[♪♪♪]
1750
01:17:37,815 --> 01:17:38,751
Huh?
1751
01:17:40,486 --> 01:17:41,420
- It's working!
- Yes!
1752
01:17:44,489 --> 01:17:45,457
- Oh, no.
- [GROANS]
1753
01:17:46,959 --> 01:17:48,124
Gotcha!
1754
01:17:48,126 --> 01:17:50,029
[ALL STRAINING]
1755
01:17:53,599 --> 01:17:54,765
You can do it!
1756
01:17:54,767 --> 01:17:56,669
Hold on to that string!
1757
01:17:57,635 --> 01:17:58,700
The hatchlings.
1758
01:17:58,702 --> 01:18:00,739
Oh, no! They're in trouble!
1759
01:18:12,617 --> 01:18:13,650
Jump!
1760
01:18:13,652 --> 01:18:14,620
[ALL SCREAM]
1761
01:18:17,656 --> 01:18:19,423
[GASPS]
1762
01:18:19,425 --> 01:18:22,158
- Everyone...
- ALL: Run!
1763
01:18:22,160 --> 01:18:23,227
Let's go!
1764
01:18:23,229 --> 01:18:24,561
No, no, wait.
1765
01:18:24,563 --> 01:18:25,965
This is not happening.
1766
01:18:33,237 --> 01:18:34,139
Gotcha!
1767
01:18:35,139 --> 01:18:37,276
[YELLING AND GRUNTING]
1768
01:18:39,310 --> 01:18:41,613
- EAGLE 1: I'm freaking out!
- EAGLE 2: Me too!
1769
01:18:46,751 --> 01:18:48,653
[♪♪♪]
1770
01:18:49,854 --> 01:18:50,853
[BARKS]
1771
01:18:50,855 --> 01:18:52,123
[BARKS]
1772
01:18:55,626 --> 01:18:58,397
[BOTH WHINE]
1773
01:19:00,998 --> 01:19:03,633
- [GROANS]
- [COUGHS]
1774
01:19:03,635 --> 01:19:06,035
[GROANS]
1775
01:19:06,037 --> 01:19:07,869
[GRUNTS]
1776
01:19:07,871 --> 01:19:09,107
[BOTH GROAN]
1777
01:19:10,209 --> 01:19:11,510
- We did it.
- We did it.
1778
01:19:13,144 --> 01:19:14,177
Debbie?
1779
01:19:14,179 --> 01:19:16,245
Where is she? Where's Debbie?
1780
01:19:16,247 --> 01:19:17,746
Debbie?
1781
01:19:17,748 --> 01:19:19,684
[CRYING]
1782
01:19:21,920 --> 01:19:23,556
Debbie, no.
1783
01:19:33,064 --> 01:19:34,767
What have I done?
1784
01:19:36,334 --> 01:19:38,869
Oh, Debbie.
1785
01:19:38,871 --> 01:19:39,902
[GASPS]
1786
01:19:39,904 --> 01:19:41,372
[GRUNTING]
1787
01:19:44,943 --> 01:19:46,709
[GASPS]
1788
01:19:46,711 --> 01:19:48,413
Are you okay?
1789
01:19:50,014 --> 01:19:51,448
Sweetie?
1790
01:19:51,450 --> 01:19:52,850
Honey pie?
1791
01:19:52,852 --> 01:19:54,920
Love of the last
one minute of my life?
1792
01:19:55,520 --> 01:19:56,956
[GROANS]
1793
01:19:58,090 --> 01:19:59,355
Dad?
1794
01:19:59,357 --> 01:20:00,626
Yes.
1795
01:20:02,093 --> 01:20:03,993
You are so strong!
1796
01:20:03,995 --> 01:20:05,695
He saved my life!
1797
01:20:05,697 --> 01:20:07,198
Oh, Debbie.
1798
01:20:09,934 --> 01:20:12,268
Mom, can we keep him?
1799
01:20:12,270 --> 01:20:13,503
Please?
1800
01:20:13,505 --> 01:20:14,974
Oh, I, uh...
1801
01:20:16,741 --> 01:20:18,240
Wait. Wait.
1802
01:20:18,242 --> 01:20:20,379
Before you answer,
you should see something.
1803
01:20:22,947 --> 01:20:24,283
Wait, wait, wait.
1804
01:20:26,684 --> 01:20:27,850
Mm-hmm.
1805
01:20:27,852 --> 01:20:30,288
And the one closest to my heart.
1806
01:20:33,925 --> 01:20:36,093
♪ I don't want to wait ♪
1807
01:20:36,095 --> 01:20:39,096
♪ For our lives to be over ♪
1808
01:20:39,098 --> 01:20:42,464
♪ Will it be yes
Or will it be ♪
1809
01:20:42,466 --> 01:20:45,468
♪ Sorry? ♪
1810
01:20:45,470 --> 01:20:46,803
Oh, no.
1811
01:20:46,805 --> 01:20:48,739
♪ Doo, doo, doo
Doo, doo ♪
1812
01:20:48,741 --> 01:20:52,042
♪ Doo, doo, doo
Doo, doo ♪
1813
01:20:52,044 --> 01:20:54,543
You are so pitiful.
1814
01:20:54,545 --> 01:20:56,079
♪ Yeah ♪
1815
01:20:56,081 --> 01:20:59,481
CHILD: I've never been
to a wedding before!
1816
01:20:59,483 --> 01:21:01,618
BIRD: Oh, okay,
who's getting married again?
1817
01:21:01,620 --> 01:21:06,021
Oh, Terence, this is like our
wedding but expensive. Ha, ha.
1818
01:21:06,023 --> 01:21:08,990
Flowers for you,
flowers for you.
1819
01:21:08,992 --> 01:21:10,426
RED:
Ladies and gentlemen,
1820
01:21:10,428 --> 01:21:12,128
birds and pigs,
1821
01:21:12,130 --> 01:21:15,999
we are gathered here today
because of these two characters.
1822
01:21:16,001 --> 01:21:19,436
Not only because they're being
joined in holy matrimony,
1823
01:21:19,438 --> 01:21:22,771
but also because one of them
tried to destroy our islands
1824
01:21:22,773 --> 01:21:24,841
for her own selfish reasons.
1825
01:21:24,843 --> 01:21:26,042
- [LAUGHS]
- Guess who.
1826
01:21:26,044 --> 01:21:28,445
Oh, it's such
a beautiful wedding.
1827
01:21:28,447 --> 01:21:29,878
It really is.
1828
01:21:29,880 --> 01:21:32,816
But Mighty Eagle swooped
in at the last second
1829
01:21:32,818 --> 01:21:35,285
and got all the credit
for stopping her.
1830
01:21:35,287 --> 01:21:36,852
Yes, you did, baby.
1831
01:21:36,854 --> 01:21:38,620
I love you.
1832
01:21:38,622 --> 01:21:40,123
Wrap it up.
1833
01:21:40,125 --> 01:21:43,293
I now pronounce you
eagle and husband.
1834
01:21:43,295 --> 01:21:46,029
- You may now kiss the...
- Come here, you.
1835
01:21:46,031 --> 01:21:47,362
Ugh!
1836
01:21:47,364 --> 01:21:49,332
All right.
Get it, Mighty Eagle.
1837
01:21:49,334 --> 01:21:50,700
Oh, that is disgusting!
1838
01:21:50,702 --> 01:21:53,002
Go, Zeta! Go, Dad!
1839
01:21:53,004 --> 01:21:54,404
Attention!
1840
01:21:54,406 --> 01:21:56,806
Attention, everybody.
Eyes on me. Hi.
1841
01:21:56,808 --> 01:21:58,141
Hi. Look up here.
1842
01:21:58,143 --> 01:22:00,543
I would like to propose a toast
1843
01:22:00,545 --> 01:22:03,713
to the bird who made
all of this possible.
1844
01:22:03,715 --> 01:22:04,948
[CHUCKLES]
1845
01:22:04,950 --> 01:22:07,316
Our hero, Red.
1846
01:22:07,318 --> 01:22:09,319
- Give it up for Red!
- BIRD: Yeah!
1847
01:22:09,321 --> 01:22:12,155
CROWD [CHANTING]:
Red! Red! Red!
1848
01:22:12,157 --> 01:22:13,824
KIDS:
You're our hero, Red!
1849
01:22:13,826 --> 01:22:15,158
Red! Red! Red!
1850
01:22:15,160 --> 01:22:17,560
Oh. Easy, guys.
1851
01:22:17,562 --> 01:22:19,361
Hollow bones.
I've got hollow bones.
1852
01:22:19,363 --> 01:22:21,164
- Who loves you, Red?
- Yeah, Red!
1853
01:22:21,166 --> 01:22:24,301
Oh, wow. I mean, thanks, guys.
I... Thank you.
1854
01:22:24,303 --> 01:22:27,469
CHUCK:
Speech, speech, speech!
1855
01:22:27,471 --> 01:22:29,274
[♪♪♪]
1856
01:22:33,812 --> 01:22:35,848
Looks like they still
love you, Red.
1857
01:22:37,148 --> 01:22:40,584
Um, okay, well,
you know, I'm...
1858
01:22:40,586 --> 01:22:43,722
I'm honored, everybody.
Really, I... And I just, um...
1859
01:22:49,227 --> 01:22:51,328
Give me two seconds.
I'll be right back.
1860
01:22:51,330 --> 01:22:55,065
Woo! Good speech! Yeah!
1861
01:22:55,067 --> 01:22:56,865
Excuse me. Excuse me.
Pardon me.
1862
01:22:56,867 --> 01:22:59,668
Excuse me. I'm just trying
to squeeze through here.
1863
01:22:59,670 --> 01:23:01,570
Hey, hey, hey! Silver!
1864
01:23:01,572 --> 01:23:02,573
Huh?
1865
01:23:10,114 --> 01:23:13,450
Wow. I, um...
Thank you, guys.
1866
01:23:13,452 --> 01:23:16,319
Thank you for this. And for
all the support and love.
1867
01:23:16,321 --> 01:23:19,655
You know, it means...
Well, it means everything to me.
1868
01:23:19,657 --> 01:23:23,058
But, um, I don't deserve it.
1869
01:23:23,060 --> 01:23:24,293
She does.
1870
01:23:24,295 --> 01:23:25,594
What just happened?
1871
01:23:25,596 --> 01:23:27,931
Is that the nerd
from our physics class?
1872
01:23:27,933 --> 01:23:30,566
This is the real hero
right here.
1873
01:23:30,568 --> 01:23:31,968
Silver is the one
who came up
1874
01:23:31,970 --> 01:23:33,835
with the plan
to stop the super-weapon
1875
01:23:33,837 --> 01:23:37,209
and ultimately saved
all our lives.
1876
01:23:38,643 --> 01:23:41,677
Red, I didn't do this
all on my own.
1877
01:23:41,679 --> 01:23:44,216
Right. Because we're a team.
1878
01:23:45,783 --> 01:23:47,083
We couldn't have
done anything without
1879
01:23:47,085 --> 01:23:48,685
Chuck and Bomb,
1880
01:23:48,687 --> 01:23:51,087
- or Courtney and Garry.
- Thank you.
1881
01:23:51,089 --> 01:23:53,255
RED: Or Leonard.
Actually, we probably
1882
01:23:53,257 --> 01:23:54,856
could've done it
without Leonard.
1883
01:23:54,858 --> 01:23:55,958
Let's be honest, huh?
1884
01:23:55,960 --> 01:23:57,192
Leonard's the man!
1885
01:23:57,194 --> 01:23:58,927
I did everything!
I got the sub!
1886
01:23:58,929 --> 01:24:00,295
And even Mighty Eagle.
1887
01:24:00,297 --> 01:24:02,030
- So handsome.
- BIRD: Ethan!
1888
01:24:02,032 --> 01:24:04,366
And last,
but certainly not least,
1889
01:24:04,368 --> 01:24:06,134
those adorable hatchlings.
1890
01:24:06,136 --> 01:24:07,670
[ALL GIGGLE]
1891
01:24:07,672 --> 01:24:11,107
We are strongest
when we all band together.
1892
01:24:11,109 --> 01:24:12,642
Just like Super String.
1893
01:24:12,644 --> 01:24:15,911
- Let's hear it for Silver!
- BIRD: Yes!
1894
01:24:15,913 --> 01:24:18,615
[GASPS]
I want to be an engineer.
1895
01:24:18,617 --> 01:24:21,618
- BIRD 1: All right! Yeah, Silver!
- BIRD 2: We love you, Silver!
1896
01:24:21,620 --> 01:24:23,488
- Okay, Garry, now.
- On it.
1897
01:24:26,190 --> 01:24:27,656
CHILD 1:
Oh, my gosh!
1898
01:24:27,658 --> 01:24:29,758
- CHILD 2: We're famous!
- BOMB: Look at that.
1899
01:24:29,760 --> 01:24:31,927
Oh, look! It's me!
1900
01:24:31,929 --> 01:24:34,696
You see, these guys
are the real heroes.
1901
01:24:34,698 --> 01:24:38,002
They're the ones who deserve
your love, not me.
1902
01:24:40,304 --> 01:24:42,304
We love you even
more now, Red!
1903
01:24:42,306 --> 01:24:44,309
CHILD:
Yeah, Red! We love you!
1904
01:24:45,510 --> 01:24:48,143
See? You're not
in this alone.
1905
01:24:48,145 --> 01:24:51,446
I'm married now. Let's party,
y'all! I's married!
1906
01:24:51,448 --> 01:24:53,482
[♪♪♪]
1907
01:24:53,484 --> 01:24:55,386
[SINGERS VOCALIZING]
1908
01:24:59,556 --> 01:25:01,958
ZETA: Debbie,
get away from the punch bowl, girl!
1909
01:25:01,960 --> 01:25:04,363
Come over here
and dance with your mama!
1910
01:25:06,630 --> 01:25:08,399
Mm-mm!
1911
01:25:10,836 --> 01:25:12,869
- BIRD: Hey, y'all!
- CHILD: Mom, watch this!
1912
01:25:12,871 --> 01:25:15,405
Oh, yeah! Hey,
where's Red and Silver?
1913
01:25:15,407 --> 01:25:18,574
♪ The only one for me
Is you ♪
1914
01:25:18,576 --> 01:25:21,243
- Okay, worms or birdseed?
- Huh?
1915
01:25:21,245 --> 01:25:23,445
Kidding.
I know it's toast.
1916
01:25:23,447 --> 01:25:25,013
Ha, ha. Toast.
1917
01:25:25,015 --> 01:25:26,950
You know, I was actually
being sarcastic
1918
01:25:26,952 --> 01:25:28,618
when I said that
was my favorite,
1919
01:25:28,620 --> 01:25:29,918
just for the record.
1920
01:25:29,920 --> 01:25:31,686
What? You?
1921
01:25:31,688 --> 01:25:33,123
Sarcastic?
1922
01:25:33,125 --> 01:25:34,923
- No way.
- I see what you're doing.
1923
01:25:34,925 --> 01:25:37,093
- Okay.
- Maybe you can teach me sometime.
1924
01:25:37,095 --> 01:25:39,861
Maybe I will, when you're not
too busy saving the world.
1925
01:25:39,863 --> 01:25:42,932
You know, I actually
just finished doing that,
1926
01:25:42,934 --> 01:25:44,767
so I'm pretty free.
1927
01:25:44,769 --> 01:25:47,369
Oh, no way.
Because I'm pretty free too.
1928
01:25:47,371 --> 01:25:49,940
Well, I don't have anything
to do either!
1929
01:25:49,942 --> 01:25:52,075
Wait a minute.
What's that sound?
1930
01:25:52,077 --> 01:25:54,643
Tickle Train?
Coming to Third Wheel Station!
1931
01:25:54,645 --> 01:25:55,911
RED & SILVER:
Chuck, no!
1932
01:25:55,913 --> 01:25:59,548
BOTH:
Jinx, jinx, jinx!
1933
01:25:59,550 --> 01:26:01,452
[SINGER VOCALIZING]
1934
01:26:12,130 --> 01:26:15,231
[CHILDREN LAUGHING]
1935
01:26:15,233 --> 01:26:17,466
Laugh it up, everybody.
1936
01:26:17,468 --> 01:26:19,768
Ha-ha-ha.
1937
01:26:19,770 --> 01:26:22,137
No one can stop me.
1938
01:26:22,139 --> 01:26:24,740
I'll stop you, Zeta.
1939
01:26:24,742 --> 01:26:26,042
Ha-ha-ha.
1940
01:26:26,044 --> 01:26:28,209
Well, you can't stop me from...
1941
01:26:28,211 --> 01:26:30,279
showing you how cute
my little sisters are
1942
01:26:30,281 --> 01:26:32,147
when they're sleeping.
1943
01:26:32,149 --> 01:26:33,816
BOTH:
Yay!
1944
01:26:33,818 --> 01:26:35,618
[ALL LAUGH]
1945
01:26:35,620 --> 01:26:37,523
[♪♪♪]
1946
01:26:45,630 --> 01:26:48,565
Aw, they're so cute.
1947
01:26:48,567 --> 01:26:51,203
I kind of thought
they'd be hatched by now.
1948
01:26:53,004 --> 01:26:54,603
They're hatching!
1949
01:26:54,605 --> 01:26:56,304
Yay!
1950
01:26:56,306 --> 01:26:57,673
Here they come!
1951
01:26:57,675 --> 01:26:59,611
Oh, my gosh! I see one!
1952
01:27:01,578 --> 01:27:02,514
[ALL GASP]
1953
01:27:04,849 --> 01:27:05,817
ALL:
Mama!
1954
01:27:06,617 --> 01:27:07,718
Uh-oh.
1955
01:27:08,786 --> 01:27:09,951
[DOORBELL RINGS]
1956
01:27:09,953 --> 01:27:12,190
[KNOCK ON DOOR]
1957
01:27:14,492 --> 01:27:15,827
[♪♪♪]
1958
01:27:19,796 --> 01:27:20,998
[ALL GULP]
1959
01:27:25,537 --> 01:27:27,136
Can I help you?
1960
01:27:27,138 --> 01:27:28,407
[CLEARS THROAT]
1961
01:27:29,172 --> 01:27:31,443
Oh. Sorry.
1962
01:27:42,153 --> 01:27:43,087
Mama?
1963
01:27:48,259 --> 01:27:49,258
Hi.
1964
01:27:49,260 --> 01:27:50,258
[GASPS]
1965
01:27:50,260 --> 01:27:52,093
My baby sisters!
1966
01:27:52,095 --> 01:27:53,197
Yay!
1967
01:28:00,071 --> 01:28:01,305
Bye.
1968
01:28:04,742 --> 01:28:07,075
- [GASPS]
- Mama!
1969
01:28:07,077 --> 01:28:08,410
[GIGGLING]
1970
01:28:08,412 --> 01:28:10,679
Oh, baby sisters.
1971
01:28:10,681 --> 01:28:12,714
We love you so much.
1972
01:28:12,716 --> 01:28:14,350
We should take
good care of them
1973
01:28:14,352 --> 01:28:16,285
and never let them
out of our sights.
1974
01:28:16,287 --> 01:28:19,821
Yeah. We'll never let them
out of our sights.
1975
01:28:19,823 --> 01:28:20,725
Huh?
1976
01:28:24,028 --> 01:28:25,296
Bye-bye.
1977
01:28:27,898 --> 01:28:30,165
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
1978
01:28:30,167 --> 01:28:32,000
♪ Of your life
Of your life ♪
1979
01:28:32,002 --> 01:28:34,270
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
1980
01:28:34,272 --> 01:28:36,106
♪ Of your life
Of your life ♪
1981
01:28:36,108 --> 01:28:38,374
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
1982
01:28:38,376 --> 01:28:40,209
♪ Of your life
Of your life ♪
1983
01:28:40,211 --> 01:28:42,445
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
1984
01:28:42,447 --> 01:28:44,713
♪ Of your life
Of your life ♪
1985
01:28:44,715 --> 01:28:46,548
♪ Hey, you ♪
1986
01:28:46,550 --> 01:28:48,784
♪ This is gonna be
The Best day of your life ♪
1987
01:28:48,786 --> 01:28:50,619
♪ Of your life
Of your life ♪
1988
01:28:50,621 --> 01:28:52,887
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
1989
01:28:52,889 --> 01:28:54,723
♪ Of your life
Of your life ♪
1990
01:28:54,725 --> 01:28:57,026
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
1991
01:28:57,028 --> 01:28:58,960
♪ Of your life
Of your life ♪
1992
01:28:58,962 --> 01:29:01,931
♪ This is gonna be the best day
Of your life, of your life ♪
1993
01:29:01,933 --> 01:29:04,366
♪ Uh, I took a walk
This mornin' ♪
1994
01:29:04,368 --> 01:29:06,401
♪ The sun was shinin' for me ♪
1995
01:29:06,403 --> 01:29:10,438
♪ It got me feelin' like oh
Oh, oh, oh-ooh ♪
1996
01:29:10,440 --> 01:29:14,477
♪ The sky is lookin' so blue
So I do what I want to ♪
1997
01:29:14,479 --> 01:29:18,647
♪ I'm feelin' myself like oh
Oh, oh, oh-ooh ♪
1998
01:29:18,649 --> 01:29:20,783
♪ I'm feelin' so nice ♪
1999
01:29:20,785 --> 01:29:24,355
♪ I ain't got no
Negative energy ♪
2000
01:29:24,357 --> 01:29:26,289
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2001
01:29:26,291 --> 01:29:28,857
♪ High fives and good vibes ♪
2002
01:29:28,859 --> 01:29:33,029
♪ Wrote this one for all
My friends and enemies ♪
2003
01:29:33,031 --> 01:29:34,864
♪ Hey, you ♪
2004
01:29:34,866 --> 01:29:37,133
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2005
01:29:37,135 --> 01:29:38,968
♪ Of your life
Of your life ♪
2006
01:29:38,970 --> 01:29:41,203
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2007
01:29:41,205 --> 01:29:43,039
♪ Of your life
Of your life ♪
2008
01:29:43,041 --> 01:29:45,307
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2009
01:29:45,309 --> 01:29:47,142
♪ Of your life
Of your life ♪
2010
01:29:47,144 --> 01:29:49,378
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2011
01:29:49,380 --> 01:29:52,313
♪ Of your life
Of your life ♪
2012
01:29:52,315 --> 01:29:55,017
♪ Go live it up ♪
2013
01:29:55,019 --> 01:29:57,986
♪ Hey ♪
2014
01:29:57,988 --> 01:30:00,890
♪ Oh, I tell them
It's my birthday ♪
2015
01:30:00,892 --> 01:30:02,959
♪ Who doesn't want
That free cake? ♪
2016
01:30:02,961 --> 01:30:06,995
♪ Let's celebrate like oh
Oh, oh, oh-ooh ♪
2017
01:30:06,997 --> 01:30:10,700
♪ I'm dancing in my foyer
'Cause I'm my own employer ♪
2018
01:30:10,702 --> 01:30:15,038
♪ Why don't you all come over
Yeah? ♪
2019
01:30:15,040 --> 01:30:17,240
♪ I'm feelin' so nice ♪
2020
01:30:17,242 --> 01:30:20,445
♪ I ain't got no
Negative energy ♪
2021
01:30:22,781 --> 01:30:25,347
♪ High fives and good vibes ♪
2022
01:30:25,349 --> 01:30:29,384
♪ Wrote this one for
All my friends and enemies ♪
2023
01:30:29,386 --> 01:30:31,221
♪ Hey, you ♪
2024
01:30:31,223 --> 01:30:33,489
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2025
01:30:33,491 --> 01:30:35,325
♪ Of your life
Of your life ♪
2026
01:30:35,327 --> 01:30:37,560
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2027
01:30:37,562 --> 01:30:39,395
♪ Of your life
Of your life ♪
2028
01:30:39,397 --> 01:30:41,664
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2029
01:30:41,666 --> 01:30:43,700
♪ Of your life
Of your life ♪
2030
01:30:43,702 --> 01:30:45,968
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2031
01:30:45,970 --> 01:30:48,407
♪ Of your life
Of your life ♪
2032
01:30:49,573 --> 01:30:51,777
♪ Go live it up ♪
2033
01:30:53,711 --> 01:30:55,910
♪ La-la-la
La-la-la-la ♪
2034
01:30:55,912 --> 01:30:57,848
[WOMAN VOCALIZING]
2035
01:31:05,823 --> 01:31:08,091
♪ La-la-la
La-la-la-la ♪
2036
01:31:08,093 --> 01:31:10,359
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2037
01:31:10,361 --> 01:31:12,195
♪ Of your life
Of your life ♪
2038
01:31:12,197 --> 01:31:14,496
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2039
01:31:14,498 --> 01:31:16,332
♪ Of your life
Of your life ♪
2040
01:31:16,334 --> 01:31:18,566
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2041
01:31:18,568 --> 01:31:20,402
♪ Of your life
Of your life ♪
2042
01:31:20,404 --> 01:31:22,670
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2043
01:31:22,672 --> 01:31:24,507
♪ Of your life
Of your life ♪
2044
01:31:24,509 --> 01:31:26,741
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2045
01:31:26,743 --> 01:31:28,578
♪ Of your life
Of your life ♪
2046
01:31:28,580 --> 01:31:30,812
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2047
01:31:30,814 --> 01:31:32,649
♪ Of your life
Of your life ♪
2048
01:31:32,651 --> 01:31:34,917
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2049
01:31:34,919 --> 01:31:36,753
♪ Of your life
Of your life ♪
2050
01:31:36,755 --> 01:31:39,053
♪ This is gonna be
The best day of your life ♪
2051
01:31:39,055 --> 01:31:41,026
♪ Of your life
Of your life ♪
2052
01:31:42,126 --> 01:31:44,029
[♪♪♪]
2053
01:31:56,005 --> 01:31:59,141
♪ You're from one side
Of the tracks ♪
2054
01:31:59,143 --> 01:32:02,444
♪ And I live on the other ♪
2055
01:32:02,446 --> 01:32:05,615
♪ Why we don't see eye-to-eye ♪
2056
01:32:05,617 --> 01:32:08,685
♪ Really ain't no wonder ♪
2057
01:32:08,687 --> 01:32:11,954
♪ But you got the rock
And I got the roll ♪
2058
01:32:11,956 --> 01:32:15,758
♪ You got the heart
And I got the soul ♪
2059
01:32:15,760 --> 01:32:19,660
♪ So let's just be friends ♪
2060
01:32:19,662 --> 01:32:22,865
♪ Ain't gotta fight about it
Let's find our way around it ♪
2061
01:32:22,867 --> 01:32:26,002
♪ Let's just be friends ♪
2062
01:32:26,004 --> 01:32:28,737
♪ Hey, what do you say? ♪
2063
01:32:28,739 --> 01:32:31,941
♪ If we don't even know
What we were fussin' about ♪
2064
01:32:31,943 --> 01:32:35,244
♪ Don't you think it's time
We work it out? ♪
2065
01:32:35,246 --> 01:32:38,414
♪ Let's just be friends ♪
2066
01:32:38,416 --> 01:32:42,220
♪ Hey, let's just be friends ♪
2067
01:32:47,524 --> 01:32:53,695
♪ Yeah, we're pretty good alone
But I bet that together ♪
2068
01:32:53,697 --> 01:33:00,102
♪ We could make some noise this
Town would talk about forever ♪
2069
01:33:00,104 --> 01:33:03,271
♪ We've been back and forth
And pickin' sides ♪
2070
01:33:03,273 --> 01:33:06,040
♪ When you ain't wrong
And I ain't right ♪
2071
01:33:06,042 --> 01:33:09,610
♪ So let's just be friends ♪
2072
01:33:09,612 --> 01:33:12,781
♪ Ain't gotta fight about it
Let's find our way around it ♪
2073
01:33:12,783 --> 01:33:15,852
♪ Let's just be friends ♪
2074
01:33:15,854 --> 01:33:18,654
♪ Hey, what do you say? ♪
2075
01:33:18,656 --> 01:33:21,856
♪ If we don't even know
What we were fussin' about ♪
2076
01:33:21,858 --> 01:33:25,227
♪ Don't you think it's time
We work it out ♪
2077
01:33:25,229 --> 01:33:28,298
♪ Let's just be friends ♪
2078
01:33:28,300 --> 01:33:32,203
♪ Hey, let's just be friends ♪
2079
01:33:43,747 --> 01:33:46,848
♪ You're big city
And I'm small town ♪
2080
01:33:46,850 --> 01:33:51,454
♪ The best of both worlds is
What it sounds like ♪
2081
01:33:51,456 --> 01:33:57,093
♪ Let's just be friends ♪
2082
01:33:57,095 --> 01:34:02,267
♪ Aw, let's just be friends ♪
2083
01:34:04,135 --> 01:34:07,369
♪ Let's just be friends ♪
2084
01:34:07,371 --> 01:34:10,405
♪ Ain't gotta fight about it
Let's find our way around it ♪
2085
01:34:10,407 --> 01:34:13,575
♪ Let's just be friends ♪
2086
01:34:13,577 --> 01:34:16,378
♪ Hey, what do you say? ♪
2087
01:34:16,380 --> 01:34:19,615
♪ If we don't even know what
We were fussin' about ♪
2088
01:34:19,617 --> 01:34:22,884
♪ Don't you think it's time
We work it out ♪
2089
01:34:22,886 --> 01:34:26,489
♪ Let's just be friends ♪
2090
01:34:26,491 --> 01:34:29,861
♪ Hey, let's just be friends ♪
2091
01:34:32,296 --> 01:34:36,267
♪ Aw, let's just be friends ♪
2092
01:35:00,424 --> 01:35:02,327
[♪♪♪]
143046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.