Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,690 --> 00:03:53,275
Good morning.
2
00:03:59,573 --> 00:04:00,908
Do you need help?
3
00:04:08,499 --> 00:04:09,708
Are you okay?
4
00:05:02,011 --> 00:05:09,143
THE CHAMBERMAID
5
00:05:18,652 --> 00:05:20,696
-Hi, chef.
-Hi.
6
00:05:50,893 --> 00:05:52,561
Floor 21, please.
7
00:07:07,094 --> 00:07:08,345
What are you doing here?
8
00:07:08,762 --> 00:07:12,850
You can't be here.
This is a restricted area.
9
00:07:15,769 --> 00:07:20,023
The 42nd floor is open now.
Mr. Miguel Angel told me so.
10
00:07:20,065 --> 00:07:22,317
I told him about you.
11
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
Would you like to work
on the 42nd floor?
12
00:07:25,154 --> 00:07:28,782
-Yes.
-Then hurry up and work hard.
13
00:07:28,824 --> 00:07:31,410
-Hurry up. Get back to work.
-Thank you, Nachita.
14
00:11:05,624 --> 00:11:07,542
Eli, do you copy?
15
00:11:10,462 --> 00:11:11,755
Do you copy?
16
00:11:12,381 --> 00:11:13,924
Come in for Eli.
17
00:11:14,466 --> 00:11:16,885
Forgotten item in room 2154
18
00:11:16,927 --> 00:11:18,220
Guest status?
19
00:11:19,513 --> 00:11:21,640
They checked out.
What is it?
20
00:11:22,557 --> 00:11:23,934
It's a charger.
21
00:11:25,102 --> 00:11:27,396
Copy that. Item 35.
22
00:11:28,980 --> 00:11:30,232
Copy.
23
00:11:42,702 --> 00:11:45,122
Housekeeping.
This is Elizabeth speaking.
24
00:11:45,872 --> 00:11:50,710
Yes, Martita and Christy are
going to check them right away.
25
00:11:50,961 --> 00:11:52,754
I told them to split the work.
26
00:11:52,796 --> 00:11:56,091
They will be done shortly.
The manager requested it.
27
00:11:56,842 --> 00:12:01,054
Yes, they are going to check.
Thank you. Goodbye, Tere.
28
00:12:01,096 --> 00:12:02,806
-Hi, Eli.
-Good afternoon, Eve.
29
00:12:02,848 --> 00:12:04,641
Good afternoon.
30
00:12:04,683 --> 00:12:07,227
-They forgot this.
-Okay.
31
00:12:10,522 --> 00:12:13,400
I will store it and file it. Okay?
32
00:12:13,442 --> 00:12:15,569
I am going to put it in this drawer.
33
00:12:17,362 --> 00:12:18,989
Would that be all, Eve?
34
00:12:19,030 --> 00:12:22,325
No, have you heard anything
back from lost and found?
35
00:12:26,705 --> 00:12:29,791
-The red dress.
-Oh, the one you found.
36
00:12:30,208 --> 00:12:35,338
We are going to give it to you.
You are first on the list.
37
00:12:35,380 --> 00:12:37,299
Because you are so well-behaved.
38
00:12:37,340 --> 00:12:39,301
-Okay
-Good.
39
00:12:39,342 --> 00:12:41,344
-Thank you.
-You're welcome. Goodbye.
40
00:12:50,770 --> 00:12:54,900
-What do you have?
-Chicken soup, pasta, pork rind, and broth.
41
00:12:56,818 --> 00:12:58,695
-What is that?
-Popcorn.
42
00:13:00,030 --> 00:13:01,781
Thank you.
43
00:13:07,370 --> 00:13:09,372
-Hi, Rosita.
-Put it there.
44
00:13:09,414 --> 00:13:10,874
Thank you.
45
00:13:19,925 --> 00:13:22,135
-What floor?
-42.
46
00:13:33,188 --> 00:13:35,148
You can't eat in here.
47
00:15:17,917 --> 00:15:19,502
Eve, do you copy?
48
00:15:22,505 --> 00:15:24,883
Mr. Morales asked for more amenities.
49
00:15:26,259 --> 00:15:30,221
-Copy that. I already gave him some.
-He wants more. He is a VIP guest.
50
00:15:31,139 --> 00:15:33,016
Copy that, Nachita. I am on my way.
51
00:16:22,065 --> 00:16:24,401
Housekeeping. Good afternoon.
52
00:16:38,498 --> 00:16:40,792
You requested more amenities.
53
00:17:28,882 --> 00:17:30,675
Do you need anything else?
54
00:17:32,469 --> 00:17:33,970
Excuse me.
55
00:17:42,145 --> 00:17:43,980
For real.
56
00:17:49,110 --> 00:17:52,405
Send me a picture and
I'll ask for his autograph.
57
00:17:53,740 --> 00:17:55,408
Really.
58
00:17:56,785 --> 00:17:58,328
Come on.
59
00:17:58,369 --> 00:18:02,081
Don't be stupid.
He'll think I'm coming onto him.
60
00:18:03,708 --> 00:18:06,252
Can you put Ruben on the phone?
61
00:18:08,379 --> 00:18:09,839
Leave him.
62
00:18:09,881 --> 00:18:11,341
No, it's okay.
63
00:18:11,966 --> 00:18:15,136
Yes, I had a lot of extra work today.
64
00:18:16,971 --> 00:18:19,390
I have to go now.
65
00:18:19,432 --> 00:18:21,643
They have to turn
everything off in here.
66
00:18:22,894 --> 00:18:25,730
Yes, I'll take a quick shower
and I'll be on my way.
67
00:18:27,273 --> 00:18:29,859
Okay, Maguitos.
68
00:18:31,444 --> 00:18:33,154
Thank you so much.
69
00:18:33,404 --> 00:18:35,323
Okay. See you in a bit.
70
00:18:36,157 --> 00:18:37,492
Goodbye.
71
00:19:10,275 --> 00:19:13,570
-Here you go. Thank you.
-Sure.
72
00:19:22,620 --> 00:19:25,832
I am covering for her
because she is sick.
73
00:19:26,124 --> 00:19:30,962
I noticed that your hands
are very dry. I sell lotions.
74
00:19:31,254 --> 00:19:34,132
They're very good.
This one is great.
75
00:19:34,173 --> 00:19:36,509
Give me your hand so I can show you.
76
00:19:36,551 --> 00:19:40,847
You're going to feel
the difference right away.
77
00:19:41,222 --> 00:19:47,020
It's very good and you're too young
to have bad skin.
78
00:19:47,061 --> 00:19:49,272
I recommend this lotion.
79
00:19:49,564 --> 00:19:54,193
Use it day and night and you are
going to feel the difference.
80
00:19:54,235 --> 00:19:57,405
-Thank you.
-You can take it if you want.
81
00:19:57,447 --> 00:20:00,700
You can have it. Please use it.
I recommend it.
82
00:20:01,034 --> 00:20:05,413
-Thank you.
-Listen, I also sell food containers.
83
00:20:05,455 --> 00:20:09,334
-Since I don't work here fulltime.
-I can't today.
84
00:20:09,584 --> 00:20:13,588
Come on, help me.
They're only 100 pesos.
85
00:20:13,630 --> 00:20:17,425
-No, thank you.
-It's a great offer.
86
00:20:19,385 --> 00:20:21,220
For good luck.
87
00:20:32,440 --> 00:20:34,943
-Eve.
-Hi, how are you, Skinny?
88
00:20:35,401 --> 00:20:38,363
-I'm fine.
-You look very tan.
89
00:20:38,821 --> 00:20:42,492
-Where did you go?
-I spent the weekend with the girls.
90
00:20:42,909 --> 00:20:49,457
Listen, there is a lady that needs help
but she wants a woman to do it.
91
00:20:55,296 --> 00:20:58,591
Come on. I'll make it up to you.
92
00:20:58,633 --> 00:21:00,802
I have my own floor now.
93
00:21:01,552 --> 00:21:04,097
-Okay, but you have to clean this floor.
-Sure.
94
00:21:04,138 --> 00:21:07,475
-Okay. Which room?
-1802.
95
00:21:08,393 --> 00:21:10,812
-Do you have a pen?
-I do.
96
00:21:10,853 --> 00:21:12,188
Here you go.
97
00:21:14,357 --> 00:21:16,025
I am going to keep it.
98
00:21:17,527 --> 00:21:19,821
-Just change the sheets.
-Okay, good.
99
00:21:19,862 --> 00:21:21,864
-Did you leave the newspaper?
-Yes.
100
00:21:22,115 --> 00:21:23,950
Thank you.
101
00:21:29,706 --> 00:21:32,625
-Housekeeping.
-Come in. Come in.
102
00:21:36,129 --> 00:21:37,922
How are you? What is your name?
103
00:21:38,297 --> 00:21:41,342
-Eve.
-How?
104
00:21:41,384 --> 00:21:44,220
-Evelia.
-Is that a Mexican name?
105
00:21:44,262 --> 00:21:45,972
-I've never heard of it.
-Yes.
106
00:21:46,014 --> 00:21:49,058
-Do you have any children?
-Yes, one.
107
00:21:49,434 --> 00:21:53,354
That's great.
Evelina, you are my savior.
108
00:21:53,396 --> 00:21:55,690
My husband left early for a meeting.
109
00:21:55,732 --> 00:21:58,526
And I haven't been able
to do anything all day.
110
00:21:59,068 --> 00:22:00,903
I need a favor.
111
00:22:01,362 --> 00:22:06,075
Could you watch my baby
while I take a quick shower?
112
00:22:06,409 --> 00:22:11,164
-I am incredibly fast.
-I am very busy right now...
113
00:22:11,205 --> 00:22:14,709
I know but it's just two minutes.
114
00:22:14,751 --> 00:22:18,129
I won't take long.
Turn on the T.V. if you want.
115
00:22:28,014 --> 00:22:32,268
My name is Romina but
they call me Romi.
116
00:22:35,146 --> 00:22:40,068
They have a hard time pronouncing it.
You see?
117
00:22:46,032 --> 00:22:48,993
My husband's name is Edu.
Guess what happened yesterday.
118
00:22:49,035 --> 00:22:52,538
He arrived just when
I had dropped Martincho.
119
00:22:55,625 --> 00:22:58,169
I understand but he needs
to understand me too.
120
00:22:58,211 --> 00:23:02,298
He should Google it.
First-time moms drop their children.
121
00:23:02,590 --> 00:23:05,593
Babies fall, you know?
122
00:23:07,845 --> 00:23:10,807
-How old is your son?
-Four.
123
00:23:11,516 --> 00:23:14,018
Four? What a lovely age.
124
00:23:14,310 --> 00:23:17,355
Does he play with his penis all day?
125
00:23:23,069 --> 00:23:25,530
I am sure he is. It's that age.
126
00:23:25,571 --> 00:23:29,700
I'll die when Martincho starts
playing with his penis.
127
00:23:29,742 --> 00:23:33,830
All day long. And if he is anything
like his father even worse.
128
00:23:38,668 --> 00:23:41,546
It shows that you're a mom.
It's very different.
129
00:23:42,004 --> 00:23:46,884
I can tell because you
already have experience.
130
00:23:47,301 --> 00:23:49,470
You know what you are doing.
131
00:23:49,929 --> 00:23:52,807
Where do you leave your son
when you come to work?
132
00:23:53,099 --> 00:23:56,144
-Someone takes care of him for me.
-That's great.
133
00:23:56,185 --> 00:24:01,357
You're lucky you have someone
to take care of him. Very lucky.
134
00:24:02,316 --> 00:24:06,445
I would love to go back to work.
135
00:24:06,487 --> 00:24:09,073
I can't carry on.
You don't know what it's like.
136
00:24:09,115 --> 00:24:12,743
Spending the entire day in bed
with the baby. That's not a life.
137
00:24:12,785 --> 00:24:17,665
I understand these are the most
important years for his development.
138
00:24:17,915 --> 00:24:21,419
But I need to have a life of my own.
139
00:24:23,504 --> 00:24:26,632
That's what they say, right?
"A life of my own."
140
00:24:26,674 --> 00:24:28,134
Let's see.
141
00:24:29,802 --> 00:24:33,973
I see that the two of you get along.
I am really happy.
142
00:24:34,640 --> 00:24:38,519
Thank you so much, Evelina.
You are wonderful.
143
00:24:38,561 --> 00:24:41,105
-Here you go.
-Thank you.
144
00:24:41,606 --> 00:24:43,733
Hand him to me, please.
145
00:24:44,192 --> 00:24:48,404
Can I ask you for one more favor?
146
00:24:48,446 --> 00:24:53,451
Is it too much if I ask you to come
here for the rest of my stay?
147
00:24:53,492 --> 00:24:55,870
To watch Martincho while I shower.
148
00:24:56,162 --> 00:24:59,165
-It's good money.
-Yes, okay.
149
00:24:59,540 --> 00:25:02,835
Okay. Thank you very much, sweetheart.
150
00:25:04,378 --> 00:25:07,882
-Goodbye.
-Go ahead. Same time tomorrow.
151
00:25:08,299 --> 00:25:10,968
-I am going to be here all day.
-Okay.
152
00:25:11,260 --> 00:25:14,222
Come to mommy.
153
00:26:18,494 --> 00:26:22,248
Ceci, please check room 2828.
154
00:26:24,417 --> 00:26:27,003
Hi.
Goodbye, Ceci.
155
00:26:27,628 --> 00:26:31,382
Have you heard anything
about the red dress?
156
00:26:32,049 --> 00:26:33,342
What dress?
157
00:26:35,386 --> 00:26:36,846
-The red one.
-The red one?
158
00:26:37,930 --> 00:26:42,018
I will give it to you soon.
You are the first one on the list.
159
00:26:42,059 --> 00:26:43,561
I will give it to you soon.
160
00:26:43,811 --> 00:26:45,104
-Very well.
-Okay?
161
00:26:45,146 --> 00:26:48,607
-Good. Thank you.
-You're welcome. Goodbye.
162
00:27:29,899 --> 00:27:31,525
Are you okay?
163
00:27:32,651 --> 00:27:34,278
Yes.
164
00:27:37,239 --> 00:27:40,284
-A little bit.
-Do you live far from here?
165
00:27:41,786 --> 00:27:43,162
Sort of.
166
00:27:43,204 --> 00:27:46,123
Why don't you go straight home?
167
00:27:46,624 --> 00:27:51,462
-I don't have a shower at home.
-That sounds awful.
168
00:27:54,757 --> 00:27:58,803
and have to carry a bucket
so you can shower.
169
00:27:59,720 --> 00:28:03,099
Guess what? Tomorrow is payday.
170
00:28:03,140 --> 00:28:07,728
I am saving the containers I showed you.
I even have new ones.
171
00:28:11,190 --> 00:28:15,820
You get three for the price of one.
They are hermetically sealed.
172
00:28:15,861 --> 00:28:18,489
And they are very practical.
You should get them.
173
00:28:22,493 --> 00:28:26,414
Come on. Help me out.
Don't be that way.
174
00:28:27,206 --> 00:28:28,249
Thank you.
175
00:28:28,499 --> 00:28:30,543
I hope you feel better.
176
00:28:40,302 --> 00:28:42,012
Yes.
177
00:28:42,263 --> 00:28:45,433
I think I will come.
178
00:28:46,016 --> 00:28:48,185
Yes, to class.
179
00:28:50,187 --> 00:28:54,692
I'll have to get up at 4:00 a.m.
180
00:29:06,662 --> 00:29:10,124
I'll tell the girl tomorrow. Okay?
181
00:29:11,459 --> 00:29:12,835
Okay, good.
182
00:29:13,919 --> 00:29:16,130
Yes, I will confirm with her.
183
00:29:16,964 --> 00:29:19,675
I have to get back to work, Maguitos.
184
00:29:19,925 --> 00:29:22,011
Okay, thank you.
185
00:29:23,971 --> 00:29:25,431
Goodbye.
186
00:29:32,521 --> 00:29:34,273
Grab it carefully.
187
00:29:37,568 --> 00:29:39,695
Okay, try again.
Give it to Perla.
188
00:29:39,737 --> 00:29:41,906
Wait, this is my right hand.
189
00:29:42,615 --> 00:29:44,492
Is that her right hand?
190
00:29:45,576 --> 00:29:49,455
There you go, Perlita.
Give it to me.
191
00:29:49,497 --> 00:29:51,290
There you go, teacher.
192
00:29:52,625 --> 00:29:54,168
We almost had it.
193
00:29:54,710 --> 00:29:58,255
-Let's get back to work
-Give it back.
194
00:29:58,756 --> 00:30:00,925
I am going to pay for it.
I am keeping it.
195
00:30:04,845 --> 00:30:06,472
A new female student.
196
00:30:07,389 --> 00:30:09,808
Good morning. What is your name?
197
00:30:09,850 --> 00:30:12,353
-Good morning.
-Good morning.
198
00:30:13,646 --> 00:30:15,064
My name is Eve.
199
00:30:17,983 --> 00:30:19,401
Is that all?
200
00:30:20,152 --> 00:30:24,490
What else can you tell us?
What do you like to do?
201
00:30:27,660 --> 00:30:29,620
I don't know.
202
00:30:32,331 --> 00:30:34,208
My name is Eve.
203
00:30:35,960 --> 00:30:40,130
I am 24 years old
and I am a hotel maid.
204
00:30:42,341 --> 00:30:44,552
So, what brings you here?
205
00:30:48,097 --> 00:30:50,516
Well, I came here to study.
206
00:30:52,268 --> 00:30:56,438
My name is Raul. I am going
to help you get your GED.
207
00:30:57,398 --> 00:31:01,694
Because it's coming soon.
And it will be difficult. Right, Perla?
208
00:31:01,735 --> 00:31:03,153
Yes.
209
00:31:03,904 --> 00:31:07,700
And we're going to start
with this guy's favorite, math.
210
00:31:07,992 --> 00:31:09,702
Do you like math?
211
00:31:11,996 --> 00:31:13,163
Me neither.
212
00:31:13,497 --> 00:31:16,333
Let's pick up where we
left off yesterday.
213
00:31:16,792 --> 00:31:20,796
Okay. Charts.
214
00:31:21,797 --> 00:31:22,881
Do you remember?
215
00:31:32,099 --> 00:31:33,892
Your name is Eve, right?
216
00:31:34,810 --> 00:31:36,061
Yes.
217
00:31:38,105 --> 00:31:40,107
I am Minitoy.
218
00:31:40,566 --> 00:31:42,484
Is that your name?
219
00:31:42,526 --> 00:31:44,612
Yes, why?
What's wrong?
220
00:31:44,987 --> 00:31:46,780
Nothing.
221
00:31:48,157 --> 00:31:50,576
It's my nickname.
222
00:31:52,328 --> 00:31:54,830
Do you work on extras or
do you have your own floor?
223
00:31:54,872 --> 00:31:57,166
I have my own floor. It's the 21st.
224
00:31:57,416 --> 00:32:00,210
The 21st floor?
You're a hard worker.
225
00:32:00,252 --> 00:32:02,504
-Are you going down?
-Yes, I am going down.
226
00:32:08,719 --> 00:32:13,932
I am at your service.
Whatever you need. Whatever you want.
227
00:32:13,974 --> 00:32:15,517
You know where to find me.
228
00:32:16,352 --> 00:32:18,228
Thank you.
229
00:32:18,270 --> 00:32:21,732
You're welcome.
Do you have younger brothers?
230
00:32:23,025 --> 00:32:25,778
-I don't
-I sell these. They're cheap.
231
00:32:26,779 --> 00:32:28,238
How much?
232
00:32:28,781 --> 00:32:32,910
You can have it for 45 pesos.
These are actually 70 pesos.
233
00:32:34,787 --> 00:32:37,748
Look, it's a UFO.
234
00:32:39,083 --> 00:32:40,793
Maybe later.
235
00:32:43,420 --> 00:32:45,464
I am offering a good price.
236
00:32:45,714 --> 00:32:47,049
Yes, thank you.
237
00:32:47,091 --> 00:32:50,511
But don't tell anyone
because these are 70 pesos.
238
00:33:08,487 --> 00:33:10,781
Housekeeping. Good morning.
239
00:34:11,633 --> 00:34:13,343
Eve, do you copy?
240
00:34:16,764 --> 00:34:18,682
Come in for Eve.
241
00:34:18,724 --> 00:34:21,351
More amenities for room 2146.
242
00:34:23,645 --> 00:34:26,356
-Yes. Give me five minutes.
-Copy that.
243
00:35:09,983 --> 00:35:13,695
The young males are thrown
into an unknown world.
244
00:35:18,158 --> 00:35:24,540
Today's decisions will determine who
will survive and who will become king.
245
00:35:25,332 --> 00:35:27,960
I want more toilet paper.
246
00:35:30,754 --> 00:35:34,424
In order to understand
what being a survivor entails,
247
00:35:41,807 --> 00:35:46,353
An equal number of males
and females are born into the pack.
248
00:35:46,603 --> 00:35:48,355
It's the survival of the fittest.
249
00:35:48,397 --> 00:35:52,401
But for the male lions, numbers are key.
250
00:36:05,914 --> 00:36:08,625
Don't you want to play
with the thing Alex found?
251
00:36:09,209 --> 00:36:10,836
I don't like getting shocked.
252
00:36:10,878 --> 00:36:14,006
How do you know you don't like it
if you've never tried it?
253
00:36:14,423 --> 00:36:17,509
-You never tried it when you were a kid?
-No.
254
00:36:18,468 --> 00:36:22,347
Okay, see you around.
255
00:36:24,474 --> 00:36:27,603
Okay, guys. Let's get back to work.
256
00:36:29,438 --> 00:36:31,607
I am going to be testing you.
257
00:36:32,065 --> 00:36:33,901
I am going to test you.
258
00:36:43,118 --> 00:36:44,828
To the 21st floor.
259
00:37:09,186 --> 00:37:11,772
Yes, Maguitos. I got you another girl.
260
00:37:13,106 --> 00:37:16,109
I think she is going to drop
her kid off at around 6:00.
261
00:37:16,652 --> 00:37:18,654
Okay. Will you explain that to her?
262
00:37:19,154 --> 00:37:21,281
Yes, I will be home early today.
263
00:37:21,949 --> 00:37:26,078
Oh, my baby. I already heard him.
Put him on the phone.
264
00:37:26,495 --> 00:37:31,959
Hi, baby. No, don't do that to Maguitos.
265
00:37:34,878 --> 00:37:37,130
Maguitos I have to go now.
266
00:37:37,172 --> 00:37:40,926
Yes, I will be there.
Goodbye.
267
00:37:46,515 --> 00:37:48,350
Are you okay?
268
00:38:20,298 --> 00:38:21,800
Yes.
269
00:38:23,468 --> 00:38:24,928
Go ahead, sit.
270
00:38:29,516 --> 00:38:31,560
You're making a real effort.
271
00:38:43,989 --> 00:38:45,574
Have you read it?
272
00:38:47,159 --> 00:38:48,452
No.
273
00:38:50,495 --> 00:38:52,456
Have you read any other book?
274
00:38:55,584 --> 00:38:57,085
No.
275
00:38:59,212 --> 00:39:01,590
Take it.
276
00:39:06,887 --> 00:39:08,638
You can have it.
277
00:39:09,306 --> 00:39:12,142
It's going to come in handy
for chapter two.
278
00:39:13,852 --> 00:39:15,604
Thank you.
279
00:39:18,398 --> 00:39:19,775
Oh, Eve.
280
00:39:19,816 --> 00:39:22,611
Let's get started then.
281
00:39:23,945 --> 00:39:26,114
Chapter two.
282
00:39:51,348 --> 00:39:56,561
I am going to help you
choose your subject.
283
00:39:56,603 --> 00:39:59,564
Remember, the examiners will
notice if you copied this.
284
00:39:59,606 --> 00:40:02,317
So, don't copy this assignment
off the internet.
285
00:40:02,359 --> 00:40:04,986
Let's stick to our assignment.
286
00:40:05,445 --> 00:40:09,616
Perla, what subject did you choose?
287
00:40:12,244 --> 00:40:14,913
Very well. The humanities.
288
00:40:15,831 --> 00:40:24,798
Humanities. Let's help Perla develop this subject even further.
289
00:40:24,840 --> 00:40:27,509
For example, careers in that field.
290
00:40:30,595 --> 00:40:33,098
Okay, social work.
291
00:40:33,515 --> 00:40:35,183
Very well.
292
00:40:35,475 --> 00:40:39,646
-Can you think of one, Perla?
-Psychology.
293
00:40:39,938 --> 00:40:42,482
Very well. Psychology.
294
00:40:44,609 --> 00:40:46,611
What can you think of, Miriam?
295
00:40:50,407 --> 00:40:52,242
The border patrol.
296
00:40:54,995 --> 00:40:59,791
We can think about sociology and
I can help you relate it to that subject.
297
00:41:00,208 --> 00:41:03,920
But I think it's fine if that's
what you want to talk about.
298
00:41:03,962 --> 00:41:08,425
Let's start with Miriam's subject.
299
00:41:08,466 --> 00:41:11,595
How is the border patrol
related to the humanities?
300
00:41:37,871 --> 00:41:39,414
What is it about?
301
00:41:40,457 --> 00:41:42,834
It's about a seagull.
302
00:41:55,013 --> 00:41:58,225
I am on floor 16
in case you need anything.
303
00:42:00,977 --> 00:42:02,604
Thank you.
304
00:44:39,010 --> 00:44:41,304
-Eli, do you copy?
-Come in for Eli.
305
00:44:41,346 --> 00:44:42,931
What was it? 16?
306
00:44:42,972 --> 00:44:46,935
-I made a mistake. It's 2146.
-Thanks. Copy that.
307
00:44:53,441 --> 00:44:55,026
Minitoy.
308
00:44:58,863 --> 00:45:02,033
-Do you think it will come off?
-This thingy never fails.
309
00:45:02,450 --> 00:45:04,661
Only the managers have it.
310
00:45:05,870 --> 00:45:08,373
I stole it from Nachita.
311
00:45:09,791 --> 00:45:11,668
-Give me the rag.
-Here you go.
312
00:45:16,714 --> 00:45:18,925
-Thank you so much.
-You're welcome.
313
00:45:18,967 --> 00:45:22,137
Come on let's go.
Come on.
314
00:45:31,146 --> 00:45:32,689
-Done.
-Already?
315
00:45:32,730 --> 00:45:34,482
Yes, it's done.
316
00:45:41,489 --> 00:45:43,491
You sure have a heavy period.
317
00:45:43,533 --> 00:45:45,577
It's because you are young.
318
00:45:51,541 --> 00:45:54,502
-Can you do me a favor?
-Yes.
319
00:45:54,544 --> 00:45:58,381
It's getting late and I still
have to clean two more rooms.
320
00:45:58,423 --> 00:45:59,966
Can you help me with one?
321
00:46:03,761 --> 00:46:06,097
-Okay. I'll wait for you.
-Okay.
322
00:46:27,076 --> 00:46:29,120
Fucking shit.
323
00:46:31,706 --> 00:46:34,292
I didn't think it was
going to be this messy.
324
00:46:34,834 --> 00:46:38,838
-We can switch if you want to.
-No, don't worry. I'll clean it.
325
00:46:39,506 --> 00:46:41,674
-Are you sure?
-Yes, I am sure.
326
00:46:41,716 --> 00:46:45,428
Okay, I'll hurry up then.
Thank you, Eve.
327
00:47:42,819 --> 00:47:44,779
Sergio, do you copy?
328
00:47:47,448 --> 00:47:51,035
Paty isn't picking up the phone.
329
00:47:51,077 --> 00:47:55,456
I need you to check if we
have memory foam pillows, Norma.
330
00:47:56,791 --> 00:48:00,837
Yes, put her on the phone.
Give me one second.
331
00:48:01,296 --> 00:48:03,881
Housekeeping. One moment please.
Hi, Eve.
332
00:48:03,923 --> 00:48:04,966
Hi.
333
00:48:05,008 --> 00:48:08,261
-I come here to nag again.
-What's up, Eve?
334
00:48:08,303 --> 00:48:12,682
-Have you heard anything about the dress?
-I still haven't heard anything.
335
00:48:12,724 --> 00:48:17,645
I will tell you as soon as I know.
Let me check and tell you later.
336
00:48:17,687 --> 00:48:19,897
-Okay.
-Thank you. Hello?
337
00:48:19,939 --> 00:48:22,275
What about the 42nd floor?
338
00:48:22,317 --> 00:48:26,779
I am going to give you rooms
from Iberia, give me one second.
339
00:48:26,821 --> 00:48:29,991
Hold on. Hello?
340
00:48:30,033 --> 00:48:31,618
Hello?
341
00:48:40,960 --> 00:48:44,964
That baby is fast asleep.
Rest, Eve.
342
00:48:50,470 --> 00:48:54,307
Rest, Eve.
Grab something from the minibar.
343
00:48:54,849 --> 00:48:58,936
Take anything you want.
No problem.
344
00:49:01,230 --> 00:49:03,024
How do I get to the Sonora Market?
345
00:49:03,066 --> 00:49:08,529
I heard they sell amazing products
at a very good price.
346
00:49:12,659 --> 00:49:14,535
You can take the pink line.
347
00:49:14,911 --> 00:49:16,621
Yes, the pink line.
348
00:49:16,996 --> 00:49:19,832
-What is the pink line?
-The subway.
349
00:49:20,375 --> 00:49:22,710
You call the subway "metro" right?
350
00:49:27,840 --> 00:49:30,802
You can take the bus if you like.
351
00:49:33,429 --> 00:49:35,223
Taxis can get there, right?
352
00:49:35,264 --> 00:49:36,641
Hello.
353
00:49:37,308 --> 00:49:39,143
Edu, sweetheart.
354
00:49:40,770 --> 00:49:44,107
No, I am shaving my legs.
What's up?
355
00:49:44,941 --> 00:49:48,861
There is an echo because
I am in the bathroom. What's up?
356
00:49:50,613 --> 00:49:54,909
I am going to talk to my mom
to see how we can heal your eye.
357
00:49:54,951 --> 00:49:57,078
I can't talk right now.
358
00:49:57,662 --> 00:49:59,372
Okay. Kiss.
359
00:49:59,414 --> 00:50:02,583
Talk to you later, sweetheart.
Goodbye.
360
00:50:07,130 --> 00:50:09,173
What is your zodiac sign?
361
00:50:13,928 --> 00:50:15,680
You don't know?
362
00:50:15,722 --> 00:50:17,682
Why don't you know?
363
00:50:17,724 --> 00:50:20,768
-When is your birthday?
-July 11th.
364
00:50:22,562 --> 00:50:25,690
Your sign is cancer.
Like my grandmother. Unbelievable.
365
00:50:25,732 --> 00:50:29,777
My grandmother had quite the temper
but you are not like that.
366
00:50:34,532 --> 00:50:36,117
I am sure it's the ascendant.
367
00:50:39,287 --> 00:50:43,124
The ascendant determines
what you're going to be like.
368
00:50:44,417 --> 00:50:46,085
That must be it.
369
00:50:46,127 --> 00:50:48,921
Women don't shave their legs here, right?
370
00:50:51,799 --> 00:50:55,052
Yucatan, Mérida.
Wait, my hand is sweating.
371
00:50:55,553 --> 00:50:56,763
There.
372
00:51:00,767 --> 00:51:02,268
Okay, here we go.
373
00:51:02,310 --> 00:51:04,479
-Come on.
-Mérida, Yucatán.
374
00:51:05,605 --> 00:51:07,607
Oh, God. Tlaxcala, Tlaxcala.
375
00:51:07,982 --> 00:51:11,736
-It's your turn.
-Sinaloa, Campeche.
376
00:51:13,321 --> 00:51:15,031
No!
377
00:51:15,698 --> 00:51:17,992
You can't do that, Miriam!
378
00:51:18,367 --> 00:51:20,912
-Eve, come on. Let's play.
-Come on.
379
00:51:21,162 --> 00:51:23,206
Today we have a different activity.
380
00:51:23,664 --> 00:51:26,834
Come on! Save us!
381
00:51:26,876 --> 00:51:28,920
-You are going to save us.
-No, thanks.
382
00:51:29,378 --> 00:51:31,672
-Come on.
-Come on. Don't be a scaredy-cat.
383
00:51:32,965 --> 00:51:35,259
What did you say?
384
00:51:35,301 --> 00:51:37,345
-What?
-I don't know.
385
00:51:37,386 --> 00:51:39,055
Okay, again.
Tune it down.
386
00:51:40,223 --> 00:51:42,725
-Tune it down.
-Aguascalientes, Aguascalientes.
387
00:51:45,102 --> 00:51:46,354
Oh, God.
388
00:51:48,064 --> 00:51:51,192
-Go on!
-Culiacán, Jalisco.
389
00:51:53,945 --> 00:51:55,655
Eve!
390
00:51:58,115 --> 00:51:59,992
You dropped this.
391
00:52:02,328 --> 00:52:03,955
Thank you.
392
00:52:04,705 --> 00:52:06,707
Why are you such a scaredy-cat?
393
00:52:07,291 --> 00:52:10,837
-It's not that.
-I used to be like that too.
394
00:52:11,128 --> 00:52:13,965
But taking the first step feels awesome.
395
00:52:16,300 --> 00:52:19,637
I will do two extra services
for you if you try it.
396
00:52:20,388 --> 00:52:22,139
Really?
397
00:52:23,599 --> 00:52:25,977
-Okay.
-Awesome, come.
398
00:52:49,333 --> 00:52:50,877
It's off.
399
00:52:52,753 --> 00:52:54,797
Be brave.
400
00:53:08,603 --> 00:53:10,688
-Do it.
-I am doing it.
401
00:53:10,938 --> 00:53:12,732
Can't you feel it?
402
00:53:14,901 --> 00:53:17,862
Damn, Eve!
You're stronger than Skinny.
403
00:53:18,112 --> 00:53:19,780
-Nothing?
-A little bit.
404
00:53:20,114 --> 00:53:21,824
A little bit?
405
00:53:36,839 --> 00:53:39,467
Let it out. Let it out!
406
00:53:48,768 --> 00:53:50,519
Do you feel that?
407
00:53:50,561 --> 00:53:51,938
Do you?
408
00:53:58,277 --> 00:54:00,112
Laugh!
409
00:54:03,574 --> 00:54:06,285
You did better than the teacher.
410
00:54:07,912 --> 00:54:10,039
You're too much, Minitoy.
411
00:54:29,225 --> 00:54:30,851
Let's go.
412
00:54:37,733 --> 00:54:39,443
Damn, Eve.
413
00:54:41,028 --> 00:54:44,865
So small but so resistant.
414
00:54:46,742 --> 00:54:48,494
Come on.
415
00:54:53,332 --> 00:54:55,209
Fine, how are you?
416
00:54:56,377 --> 00:54:57,920
I'm glad.
417
00:54:58,754 --> 00:55:00,881
Yes, that was great.
418
00:55:02,550 --> 00:55:03,968
Yes.
419
00:55:04,010 --> 00:55:08,264
Yes. I don't know how to get there
but I'll meet you there.
420
00:55:13,728 --> 00:55:15,354
Alright. Goodbye.
421
00:55:18,816 --> 00:55:21,193
-Hi.
-Hi.
422
00:55:29,744 --> 00:55:32,163
-Yes, down this corridor.
-Thank you.
423
00:55:42,757 --> 00:55:46,010
I don't know what's with this
city but my throat feels awful,
424
00:55:46,052 --> 00:55:49,263
my skin feels like sandpaper,
and my hair looks terrible.
425
00:55:50,306 --> 00:55:54,435
I don't know. It must be something
in the air or in the water.
426
00:56:04,653 --> 00:56:10,451
Buenos Aires is lovely.
The people are truly beautiful.
427
00:56:11,410 --> 00:56:16,457
And the women there are more
beautiful than Brazilian women.
428
00:56:16,499 --> 00:56:19,960
I don't want to say
that we are but it's true.
429
00:56:25,091 --> 00:56:27,593
Do you know what would be wonderful?
430
00:56:27,635 --> 00:56:30,429
For you to come with us
to Argentina, Eve.
431
00:56:30,471 --> 00:56:32,306
Why didn't I think of this before?
432
00:56:32,348 --> 00:56:35,101
You get along great with Martincho.
He adores you.
433
00:56:35,142 --> 00:56:38,854
You could bring your baby.
Edu would love to have you at home.
434
00:56:40,064 --> 00:56:43,526
It would be great. Think about it.
You would make a lot more money.
435
00:56:56,747 --> 00:56:59,416
-Could you hand me the coconut oil?
-Sure.
436
00:57:00,835 --> 00:57:03,129
Thank you very much.
437
00:57:16,183 --> 00:57:19,812
You've never heard of this?
It's great for your gums.
438
00:57:19,854 --> 00:57:21,564
Let me see you smile.
439
00:57:22,064 --> 00:57:25,192
Show me a real smile.
Come on, Eve.
440
00:57:25,609 --> 00:57:27,570
Oh, you are so cute.
441
00:57:28,195 --> 00:57:30,364
You're very pretty, Eve.
442
00:57:30,781 --> 00:57:33,200
Look at that little dimple.
443
00:57:36,245 --> 00:57:39,665
You have great teeth. I bet it's
due to the corn and the aloe vera.
444
00:57:40,374 --> 00:57:44,086
Aloe vera is great for almost anything.
Do you know that plant?
445
00:57:44,128 --> 00:57:47,423
It's green and hard but
it has liquid on the inside.
446
00:57:47,464 --> 00:57:49,592
-Yes.
-They make lots of products with it.
447
00:57:49,633 --> 00:57:52,887
A friend of mine exports it from China.
448
00:57:54,305 --> 00:57:56,432
All sorts of aloe vera products.
449
00:57:58,934 --> 00:58:01,478
Anything you can think of.
450
00:58:06,567 --> 00:58:08,736
I am going to give you a little gift.
451
00:58:08,777 --> 00:58:10,404
Take it. Come on.
452
00:58:13,824 --> 00:58:16,744
-Do you have a boyfriend?
-No.
453
00:58:17,578 --> 00:58:20,956
Well, with that product you're
going to get one in a heartbeat.
454
00:58:21,916 --> 00:58:23,918
Use it. You'll see.
455
00:58:29,924 --> 00:58:32,718
Why do you look at Evelina like that?
456
00:58:33,427 --> 00:58:35,638
Why do you look at her that way?
457
00:58:36,889 --> 00:58:38,265
I have to go now.
458
00:58:38,515 --> 00:58:42,561
-Already?
-Yes. I can come back later or tomorrow.
459
00:58:42,603 --> 00:58:45,397
-Depending on how busy I am.
-But you're coming back?
460
00:58:45,439 --> 00:58:46,857
-Yes
-Great.
461
00:58:46,899 --> 00:58:49,485
-Goodbye, little guy.
-Say goodbye to Eve.
462
00:58:49,526 --> 00:58:52,738
-Goodbye.
-Yes, see you later.
463
00:58:52,780 --> 00:58:55,115
-Goodbye.
-Okay.
464
00:58:56,951 --> 00:58:58,994
What is the matter, sweetheart?
465
00:59:00,204 --> 00:59:03,123
Oh, you're going to miss her a lot?
What about me?
466
00:59:03,582 --> 00:59:05,918
What about me?
Am I not your mom?
467
00:59:08,754 --> 00:59:11,632
What are you doing, kiddos?
468
00:59:12,174 --> 00:59:15,010
The kids club is closed now.
I'm here now.
469
00:59:20,766 --> 00:59:23,644
-I thought you weren't coming.
-A deal is a deal.
470
00:59:23,686 --> 00:59:25,104
No, it's fine.
471
00:59:27,022 --> 00:59:30,734
I wrote you a song. I'll sing it
if you leave the work to me.
472
00:59:40,452 --> 00:59:42,913
You helped me yesterday
now I'll help you.
473
00:59:42,955 --> 00:59:44,873
-Okay?
-Yes.
474
00:59:48,919 --> 00:59:51,171
-Take good care of my cart, okay?
-Yes.
475
01:00:22,536 --> 01:00:23,746
Eve?
476
01:00:27,750 --> 01:00:29,418
Come in for Eve.
477
01:00:33,213 --> 01:00:34,840
Come in for Eve.
478
01:00:35,924 --> 01:00:41,055
Eve, what happened? The bathroom
in room 2136 is damp. Clean it again.
479
01:00:43,140 --> 01:00:44,475
Copy that.
480
01:00:54,068 --> 01:00:56,111
How are you doing?
They need this room.
481
01:00:56,153 --> 01:00:57,905
I am almost done, boss.
482
01:00:59,490 --> 01:01:01,283
Come on. Let me do it.
483
01:01:19,259 --> 01:01:20,761
Are you done?
484
01:01:20,803 --> 01:01:22,304
There.
485
01:01:22,930 --> 01:01:26,392
Perfect. Finish folding
the toilet paper.
486
01:01:29,395 --> 01:01:31,063
Come on!
487
01:01:35,984 --> 01:01:37,778
The guests are on their way.
488
01:01:38,237 --> 01:01:41,156
Copy that. Send them over.
We'll be done in two minutes.
489
01:01:45,786 --> 01:01:47,746
-Eve!
-Coming!
490
01:01:52,835 --> 01:01:54,211
The corners.
491
01:01:54,837 --> 01:01:57,798
You look terrible.
492
01:01:58,298 --> 01:02:01,009
-What's the matter?
-It was my first mistake.
493
01:02:01,051 --> 01:02:03,595
-What?
-I got my first report.
494
01:02:06,807 --> 01:02:10,602
Eve, if you only knew
495
01:02:11,603 --> 01:02:15,023
what I've been through ever
since I arrived to this hotel,
496
01:02:15,899 --> 01:02:17,317
we would be here all day.
497
01:02:17,776 --> 01:02:21,572
There weren't as many buildings.
498
01:02:22,990 --> 01:02:27,453
Back then they really did reprimand us.
499
01:02:28,370 --> 01:02:30,330
For not doing things properly.
500
01:02:35,335 --> 01:02:38,172
And we couldn't complain. No, sir.
501
01:02:39,173 --> 01:02:43,427
So, smile and get back to work, Eve.
502
01:02:43,969 --> 01:02:46,972
Come on. Bring the rest of the sheets.
503
01:04:36,373 --> 01:04:41,878
If 250 grams are equal to
one quarter of a kilogram,
504
01:04:42,588 --> 01:04:48,218
then how many grams are in
three quarters of a kilogram?
505
01:04:49,803 --> 01:04:54,016
-750 grams.
-Yes, that is it. Very good, Eve.
506
01:04:54,057 --> 01:04:56,977
You used to be so quiet
and now you're unstoppable.
507
01:04:57,311 --> 01:04:59,229
Good. I'm glad.
508
01:05:04,192 --> 01:05:07,237
So, tell me if you have any questions.
509
01:05:07,279 --> 01:05:09,281
Because I won't be there with you.
510
01:05:09,323 --> 01:05:11,199
Do you have any questions?
511
01:05:13,327 --> 01:05:16,038
He is asking if you have a question.
512
01:05:19,291 --> 01:05:22,753
Is Spiderman a superhero?
513
01:05:25,714 --> 01:05:27,591
I am just kidding.
514
01:05:27,633 --> 01:05:31,678
I am going to give you some
exercises that might be on the test.
515
01:05:31,720 --> 01:05:34,014
And we're going to solve them, okay?
516
01:05:34,514 --> 01:05:36,933
Okay.
517
01:05:53,867 --> 01:05:56,328
Good morning. Housekeeping.
518
01:06:14,638 --> 01:06:16,932
-Excuse me, miss?
-Yes, sir.
519
01:06:16,973 --> 01:06:19,768
Could you press the button, please?
520
01:06:26,191 --> 01:06:29,611
I also need you to
press the button inside.
521
01:06:31,988 --> 01:06:34,116
It's Sabbath.
522
01:06:35,200 --> 01:06:36,535
Okay.
523
01:07:38,054 --> 01:07:40,640
-Where are we going?
-To the lobby.
524
01:08:35,946 --> 01:08:37,697
Eli, do you copy?
525
01:08:37,739 --> 01:08:41,243
-Come in.
-Did the guests in 1802 leave?
526
01:08:41,284 --> 01:08:44,454
Positive. But that is not your floor.
527
01:08:45,622 --> 01:08:49,125
Yes, it's just that Skinny asked me.
528
01:08:49,876 --> 01:08:52,337
Copy that. Thank you.
529
01:09:40,302 --> 01:09:44,514
Eve, I forgot to tell you that she left.
I'll clean this room.
530
01:09:46,057 --> 01:09:47,517
Okay.
531
01:09:49,853 --> 01:09:51,563
Eve, you forgot your radio.
532
01:09:52,522 --> 01:09:54,733
-Hand me the briefing later.
-Yes.
533
01:11:53,935 --> 01:11:57,355
I'm kidding.
534
01:12:15,040 --> 01:12:16,666
Maintenance floor.
535
01:12:27,594 --> 01:12:29,012
What are you reading?
536
01:12:30,722 --> 01:12:33,099
Jonathan Livingston Seagull.
537
01:18:16,401 --> 01:18:18,444
Hi Maguitos, how are you?
538
01:18:18,986 --> 01:18:20,780
I am fine. Just checking in.
539
01:18:21,155 --> 01:18:23,074
Is Ruben around?
540
01:18:24,200 --> 01:18:26,494
What? Put him on the phone.
541
01:18:32,750 --> 01:18:35,920
Yes, the teacher told me.
542
01:18:35,962 --> 01:18:37,755
Very good.
543
01:18:38,172 --> 01:18:43,010
Yes, okay.
Listen to Maguitos, okay?
544
01:18:44,137 --> 01:18:46,055
Okay, then.
545
01:18:46,097 --> 01:18:49,600
Go to bed. Tell her to tuck you in.
546
01:18:50,643 --> 01:18:53,688
Okay, can you put her on the phone?
547
01:18:55,648 --> 01:18:57,275
Yes, baby.
548
01:18:59,318 --> 01:19:01,612
Hi, Maguitos. Okay.
549
01:19:02,530 --> 01:19:05,450
I have to go now.
550
01:19:05,491 --> 01:19:09,328
I'll know soon about the 42nd floor
and then I'll pay you, okay?
551
01:19:09,829 --> 01:19:12,415
Yes. Yes, okay.
552
01:19:13,416 --> 01:19:17,086
I have to go.
I have to get back to work.
553
01:19:17,128 --> 01:19:18,588
Okay. Yes, that's fine.
554
01:19:22,216 --> 01:19:23,968
Okay, goodbye.
555
01:19:35,021 --> 01:19:36,606
Eve.
556
01:19:37,190 --> 01:19:39,942
I won't be able to help you
with the extra services.
557
01:19:39,984 --> 01:19:43,196
Mr. Miguel Angel asked me
to help with the embassy guests.
558
01:19:43,237 --> 01:19:46,199
You know? The fancy ones.
Because I speak English.
559
01:19:46,699 --> 01:19:50,995
I told my boy that I was
going to come home early.
560
01:19:51,370 --> 01:19:54,624
I'm sorry. I'll do it tomorrow.
Promise.
561
01:19:55,374 --> 01:19:57,418
-It's okay.
-Fine.
562
01:20:47,760 --> 01:20:51,222
Yes, I called you three times
but you didn't answer.
563
01:20:53,266 --> 01:20:55,560
No, I'm not going to make it.
564
01:20:55,601 --> 01:20:58,145
I missed the last bus.
565
01:20:58,854 --> 01:21:01,065
Take care of Ruben, please.
566
01:21:03,359 --> 01:21:05,236
Thank you.
567
01:22:16,849 --> 01:22:19,852
-What happened?
-The union shut it down.
568
01:22:21,270 --> 01:22:24,106
It's a shame.
I really liked the teacher.
569
01:22:58,015 --> 01:23:01,352
-Don't you get dizzy?
-No, I'm used to it now.
570
01:23:01,394 --> 01:23:04,522
I've been working in the elevator
for two years.
571
01:23:04,563 --> 01:23:07,775
And I've been working
for the company 11 years.
572
01:23:08,109 --> 01:23:12,697
I was a stewardess, then I was
a maid but I injured myself.
573
01:23:13,447 --> 01:23:15,574
And they sent me here.
574
01:23:16,242 --> 01:23:20,579
The elevator has its advantages.
I leave work early.
575
01:23:21,080 --> 01:23:24,834
I can pick up my grandson
and run other errands.
576
01:24:19,805 --> 01:24:22,016
Come in for Eve.
577
01:24:22,767 --> 01:24:26,145
Hi, doll. Your dress from
lost and found is ready.
578
01:24:27,480 --> 01:24:33,068
Get down here quickly. Mr. Miguel Angel
told me you are one of the first ones.
579
01:24:34,195 --> 01:24:36,489
That's great news, Eli.
Thank you very much.
580
01:24:36,530 --> 01:24:40,034
-I just need to finish up here.
-Hurry like Lightning McQueen.
581
01:24:41,202 --> 01:24:43,078
Yes, thank you, Eli.
582
01:25:25,621 --> 01:25:27,790
Hi, Evelia. How are you?
583
01:25:29,500 --> 01:25:32,878
-You gave it to Minitoy, right?
-Nachita didn't tell you.
584
01:25:32,920 --> 01:25:35,840
She should've told you.
585
01:25:48,602 --> 01:25:50,688
Okay?
586
01:25:58,737 --> 01:26:00,489
Come in, Vicky.
587
01:27:16,815 --> 01:27:19,693
That would be all. Thank you.
588
01:27:27,660 --> 01:27:30,037
-Would you like some?
-No, thank you.
589
01:27:40,339 --> 01:27:43,425
I already sent you the
available ones with Martin.
590
01:27:43,467 --> 01:27:46,845
With Martin. Thank you.
Goodbye.
591
01:27:46,887 --> 01:27:48,555
What's up, Eve?
592
01:27:49,223 --> 01:27:50,975
That job was mine.
593
01:27:51,392 --> 01:27:53,268
What job, Eve?
594
01:27:53,727 --> 01:27:56,146
The 42nd floor.
595
01:27:56,188 --> 01:27:57,940
Oh, Eve.
596
01:27:58,983 --> 01:28:01,360
That position will be vacant again.
597
01:28:01,402 --> 01:28:04,989
You work really hard.
It will be vacant again soon.
598
01:28:05,030 --> 01:28:09,451
Besides, if we all got what we wanted
599
01:28:09,493 --> 01:28:12,788
then I'd be in Italy.
I have always wanted to go.
600
01:28:14,832 --> 01:28:19,503
I know that you tried really hard.
That position will be vacant soon.
601
01:28:19,753 --> 01:28:21,797
And you're going to get it.
602
01:28:25,759 --> 01:28:28,762
Housekeeping.
This is Elizabeth speaking.
603
01:28:30,556 --> 01:28:33,475
Housekeeping.
This is Elizabeth speaking.
604
01:28:35,352 --> 01:28:37,146
Okay, thank you.
605
01:35:16,503 --> 01:35:18,296
The container and the thermos.
606
01:35:18,338 --> 01:35:22,467
I'm so glad you decided to get them.
I was saving them for you.
607
01:35:27,514 --> 01:35:30,100
-This will make your boy happy.
-How much?
608
01:35:30,392 --> 01:35:32,644
180 pesos.
609
01:35:36,523 --> 01:35:39,568
Do you have change? I don't have any.
610
01:35:39,609 --> 01:35:40,902
Keep it.
611
01:35:40,944 --> 01:35:44,072
Are you the girl from the 21st floor?
Eve?
612
01:35:44,739 --> 01:35:46,575
-Yes.
-Shall we trade?
613
01:35:46,616 --> 01:35:50,620
Lost and found just opened.
I'll trade you the car for the dress.
614
01:35:51,288 --> 01:35:53,206
Okay.
615
01:35:53,248 --> 01:35:54,416
Thanks, Tita.
616
01:35:54,916 --> 01:35:56,793
Hang on a second.
617
01:35:57,919 --> 01:36:01,465
-Is the dress size small?
-Yes.
618
01:36:01,840 --> 01:36:04,885
One of the girls told me it's beautiful.
44609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.