All language subtitles for The Moodys (US) - 01x06 - Episode 6.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:05,241 Christmas time, oh, Christmas time 2 00:00:05,266 --> 00:00:08,617 The end of the year... 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,484 - _ - Here. Let-let me do that for you. 4 00:00:10,509 --> 00:00:13,210 No, no, it's good to keep busy. 5 00:00:13,235 --> 00:00:15,921 Stops me from thinking about what I did last night. 6 00:00:15,946 --> 00:00:17,312 - Nothing like my heyday. - Yeah. 7 00:00:17,337 --> 00:00:19,703 - Didn't even break a window. - [LAUGHS] 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,863 Remember when you tried to set up that train set for Dan? 9 00:00:22,888 --> 00:00:24,788 Seven hours and a bottle of whiskey later, 10 00:00:24,813 --> 00:00:28,359 Santa was giving out cash and taking a nap under the tree. 11 00:00:28,384 --> 00:00:30,054 Yeah. Oh. 12 00:00:30,301 --> 00:00:31,953 Those were the days. Hey. 13 00:00:31,978 --> 00:00:33,742 - Morning. - Mom, 14 00:00:33,767 --> 00:00:36,109 are you still packing, or are we cool? 15 00:00:36,134 --> 00:00:39,435 Keep 'em coming. Only gift I can give you. 16 00:00:39,460 --> 00:00:41,960 Listen, we're all together. That's what's important, right? 17 00:00:41,985 --> 00:00:45,286 - Mm. - And it is a white Christmas. 18 00:00:45,434 --> 00:00:47,570 I'll go heat up the orange rolls. 19 00:00:47,595 --> 00:00:50,476 [SIGHS] They took the orange rolls. 20 00:00:50,501 --> 00:00:51,796 They're monsters. 21 00:00:52,282 --> 00:00:53,815 Happy birthday, Jesus. 22 00:00:55,085 --> 00:00:58,623 It's the most wonderful time 23 00:00:58,648 --> 00:01:02,218 - Of the year - Ding, dong, ding, dong 24 00:01:02,243 --> 00:01:04,250 With the kids jingle belling 25 00:01:04,275 --> 00:01:07,664 And everyone telling you be of good cheer 26 00:01:07,689 --> 00:01:09,255 Ah, ah, ah 27 00:01:09,280 --> 00:01:12,710 It's the most wonderful time 28 00:01:12,735 --> 00:01:16,203 Yes, the most wonderful time 29 00:01:16,228 --> 00:01:18,742 Of the year 30 00:01:20,178 --> 00:01:21,227 SEAN SR.: Hey, everybody, get in here. 31 00:01:21,251 --> 00:01:23,062 There's something's wrong with Leon. 32 00:01:25,203 --> 00:01:26,648 He doesn't look good. 33 00:01:26,673 --> 00:01:27,740 What's going on? 34 00:01:27,765 --> 00:01:30,156 - Are you okay, buddy? - Why is he panting so much? 35 00:01:30,181 --> 00:01:31,796 - He ate Big Stan's pie. - What? 36 00:01:31,821 --> 00:01:34,148 - Oh, my God. The pecan? - BRIDGET: How did he get it? 37 00:01:34,173 --> 00:01:35,993 - It was on the counter. - Why was it on the counter? 38 00:01:36,017 --> 00:01:37,906 Because I thought somebody might want a snack. 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,765 Nobody wanted it, Dad. 40 00:01:39,790 --> 00:01:42,320 It's not about the pie right now. It's about the dog. 41 00:01:42,984 --> 00:01:45,648 Yeah... he really wasn't 42 00:01:45,673 --> 00:01:48,859 feeling like himself la-last couple months, you know? 43 00:01:48,884 --> 00:01:50,312 Well, if it's his time, 44 00:01:50,337 --> 00:01:52,648 at least he went doing what he loved best... 45 00:01:52,673 --> 00:01:54,437 Eating crap he shouldn't. 46 00:01:54,789 --> 00:01:57,304 - Hall of fame dog. - The best. 47 00:01:58,054 --> 00:01:59,406 Oh. 48 00:02:02,192 --> 00:02:03,640 I'm sorry. 49 00:02:16,464 --> 00:02:17,671 Ah. 50 00:02:19,116 --> 00:02:20,861 There's his bed. 51 00:02:20,886 --> 00:02:23,843 I guess I better go dispose of the murder weapon. 52 00:02:24,048 --> 00:02:25,101 Yeah. 53 00:02:25,126 --> 00:02:26,898 Hey, nobody say anything to Stan about this, 54 00:02:26,923 --> 00:02:28,601 'cause it'd crush him, okay? 55 00:02:30,044 --> 00:02:32,773 Guess I'll go upstairs and send out some e-mails, 56 00:02:32,798 --> 00:02:34,750 telling everybody we're canceling the open house. 57 00:02:34,775 --> 00:02:38,007 Oh, honey, maybe that's not what we should do. 58 00:02:38,312 --> 00:02:41,312 I think Leon would want us to have a party. 59 00:02:42,179 --> 00:02:44,304 I don't think I'm up for it, hon. 60 00:02:44,329 --> 00:02:46,335 Well, it might be good for all of us. 61 00:02:46,360 --> 00:02:48,390 Yeah, he did always love an open house. 62 00:02:48,415 --> 00:02:49,765 He'd park under Uncle Roger 63 00:02:49,790 --> 00:02:52,140 and just let it rain cheese and crackers. 64 00:02:52,165 --> 00:02:53,218 [SEAN JR. SIGHS] 65 00:02:53,243 --> 00:02:54,703 You know what, guys? 66 00:02:55,397 --> 00:02:57,000 I think you're right. 67 00:02:57,257 --> 00:02:59,328 We got Leon on Christmas. 68 00:02:59,383 --> 00:03:01,578 Let's celebrate him on Christmas, right? 69 00:03:01,611 --> 00:03:02,986 - That's right. - So you guys... You... 70 00:03:03,010 --> 00:03:04,743 start chopping, and... 71 00:03:06,523 --> 00:03:08,226 - [QUIETLY]: I'm gonna e-mail. - Oh, no. 72 00:03:08,251 --> 00:03:11,835 No. He gets... he gets going, I can't... I can't take it. 73 00:03:11,860 --> 00:03:13,001 I can't take it when he gets emotional. 74 00:03:13,025 --> 00:03:14,500 Come on here. 75 00:03:16,488 --> 00:03:18,852 - What is that? - Jicama. 76 00:03:19,319 --> 00:03:20,685 Why? 77 00:03:20,885 --> 00:03:22,040 I got it at a farmer's market. 78 00:03:22,064 --> 00:03:23,055 - I thought it'd be nice. - [PHONE VIBRATES] 79 00:03:23,080 --> 00:03:25,297 - What... Why? - You know what? 80 00:03:25,440 --> 00:03:28,307 Forget it. Put out pretzels and cheese puffs. I don't care. 81 00:03:28,332 --> 00:03:30,274 Why-why is it all just white? 82 00:03:31,643 --> 00:03:33,076 Hey. 83 00:03:33,101 --> 00:03:34,227 Hi. 84 00:03:34,252 --> 00:03:35,961 I'm glad you called. 85 00:03:35,986 --> 00:03:38,110 We're having an open house all afternoon. 86 00:03:38,252 --> 00:03:39,813 You should stop by. 87 00:03:39,838 --> 00:03:42,641 Um, can we talk about last night? 88 00:03:42,666 --> 00:03:44,039 Yeah. 89 00:03:44,129 --> 00:03:46,649 Sorry. I kind of attacked you. 90 00:03:47,421 --> 00:03:50,250 I had a pot brownie, and I didn't want to tell you 91 00:03:50,275 --> 00:03:52,619 'cause I thought it would bum you out. 92 00:03:52,644 --> 00:03:54,122 I'm actually better with the marijuana 93 00:03:54,146 --> 00:03:55,379 than I am the chocolate, 94 00:03:55,404 --> 00:03:56,907 especially that close to bedtime. 95 00:03:56,932 --> 00:03:58,993 - [LAUGHS SOFTLY] - Listen, uh, I just went 96 00:03:59,018 --> 00:04:01,472 for a run, kind of worked some things out in my head. 97 00:04:01,877 --> 00:04:03,058 You probably don't know, 98 00:04:03,083 --> 00:04:06,074 but I've been into you since, like, seventh grade. 99 00:04:06,099 --> 00:04:08,277 Sister Helen's Religion and Ethics class. 100 00:04:08,302 --> 00:04:09,980 I-I knew, Monty. 101 00:04:10,005 --> 00:04:11,404 Sister Helen told me. 102 00:04:11,666 --> 00:04:13,191 I went to her in confidence. 103 00:04:13,216 --> 00:04:16,246 Um, but listen, right now, 104 00:04:16,271 --> 00:04:18,089 you're going through so much. 105 00:04:18,114 --> 00:04:19,957 [SIGHS] It's been a crazy week. 106 00:04:20,259 --> 00:04:21,371 So I think maybe we should 107 00:04:21,396 --> 00:04:23,628 just kind of put the brakes on. 108 00:04:25,284 --> 00:04:26,558 Yeah. 109 00:04:26,910 --> 00:04:28,488 Yeah, you're probably right. 110 00:04:30,694 --> 00:04:32,841 But come over anyway. [SHORT CHUCKLE] 111 00:04:32,866 --> 00:04:33,989 I mean, we can have some food. 112 00:04:34,013 --> 00:04:35,824 Everyone would love to see you. 113 00:04:35,849 --> 00:04:38,660 How about I give you a call after all the holiday madness, 114 00:04:38,685 --> 00:04:39,951 and we can have lunch? 115 00:04:39,976 --> 00:04:41,277 Y... I'd like that. 116 00:04:41,429 --> 00:04:43,925 Okay. Good. 117 00:04:43,950 --> 00:04:45,549 Um... 118 00:04:45,705 --> 00:04:47,371 Merry Christmas, Bridget. 119 00:04:47,969 --> 00:04:49,558 Merry Christmas, Monty. 120 00:04:53,083 --> 00:04:54,941 - Son? - Yeah. 121 00:04:55,454 --> 00:04:59,035 One present I didn't, uh, put under the tree. 122 00:04:59,060 --> 00:05:00,957 - The hell? - Yup. 123 00:05:01,187 --> 00:05:02,769 - Thank you. - You're welcome. 124 00:05:02,794 --> 00:05:05,828 Doesn't feel like headphones, but I'm keeping an open mind. 125 00:05:08,982 --> 00:05:10,949 - Hey! - Huh? 126 00:05:10,974 --> 00:05:12,550 - Look at this. - Yeah. 127 00:05:12,575 --> 00:05:14,691 - Thank you. I... - Right? 128 00:05:14,716 --> 00:05:15,753 I like it. 129 00:05:15,778 --> 00:05:18,496 Yeah, we had some laughs the other day, right? 130 00:05:19,964 --> 00:05:21,566 You know what? 131 00:05:23,293 --> 00:05:25,183 Let's make it official. 132 00:05:26,852 --> 00:05:28,269 Open the card. 133 00:05:35,787 --> 00:05:38,246 - Yeah. - That's a lot of money. 134 00:05:38,271 --> 00:05:41,338 It's a signing bonus, and now you can pay that patent lawyer. 135 00:05:41,761 --> 00:05:43,980 - Uh, thank you, Dad. - Merry Christmas. 136 00:05:44,005 --> 00:05:45,144 - Merry Christmas. - Okay. 137 00:05:45,169 --> 00:05:46,816 - So, it's a signing bonus? - Yeah. 138 00:05:46,841 --> 00:05:48,011 So, technically I... 139 00:05:48,036 --> 00:05:49,980 Uh, uh, uh, uh. No, no. 140 00:05:50,894 --> 00:05:52,731 All right, give me it. You're not gonna pay the lawyer. 141 00:05:52,755 --> 00:05:54,191 - Give me it. Give me it. - Okay. 142 00:05:54,216 --> 00:05:55,722 I'll pay the lawyer. 143 00:05:59,222 --> 00:06:00,441 Ann? 144 00:06:00,646 --> 00:06:03,784 Uh, no. I think I'm done until New Year's. 145 00:06:03,809 --> 00:06:06,862 I heard about the shootout at the Christmas tree corral. 146 00:06:06,887 --> 00:06:09,222 You know what's good for that stress? Yoga. 147 00:06:09,960 --> 00:06:11,769 Oh, honey. 148 00:06:13,967 --> 00:06:15,967 There you go, buddy. 149 00:06:15,992 --> 00:06:17,394 How are you holding up? 150 00:06:17,602 --> 00:06:18,730 Good. 151 00:06:19,632 --> 00:06:21,671 Good. I'm just, uh... 152 00:06:23,280 --> 00:06:24,327 gonna get some air. 153 00:06:24,352 --> 00:06:26,046 TONY: Well, my cousin has a time-share. 154 00:06:26,071 --> 00:06:28,705 So I'm thinking of heading down to Florida tomorrow. 155 00:06:28,730 --> 00:06:31,835 Don't you have a leaky tub to fix? Does Ann know? 156 00:06:31,860 --> 00:06:33,188 - [PHONE DINGS] - Not yet. 157 00:06:33,213 --> 00:06:34,710 Bonne chance, my friend. 158 00:06:34,735 --> 00:06:37,835 _ 159 00:06:38,231 --> 00:06:40,530 _ 160 00:06:40,555 --> 00:06:42,663 As predicted, no one has touched 161 00:06:42,688 --> 00:06:44,874 - _ - the all-white jicama. 162 00:06:44,899 --> 00:06:47,577 _ 163 00:06:48,131 --> 00:06:49,218 _ 164 00:06:49,431 --> 00:06:52,194 - So-so you're not pissed? - Of course I'm pissed. 165 00:06:52,219 --> 00:06:55,132 - It was beyond uncool, bro. - I know. I know. 166 00:06:55,157 --> 00:06:57,078 I'm just saying that I see the bigger picture now. 167 00:06:57,102 --> 00:06:59,390 You clarified things. Big epiphany. 168 00:06:59,415 --> 00:07:02,751 Thought of losing Cora terrified me, man, 169 00:07:02,776 --> 00:07:04,142 to my marrow. 170 00:07:04,167 --> 00:07:05,663 That's deep. 171 00:07:05,688 --> 00:07:07,888 That's, uh, as deep as it goes. Yep. 172 00:07:08,415 --> 00:07:10,569 So I got my abuelita's ring. 173 00:07:10,836 --> 00:07:12,507 - Oh, wow. - Yeah, it's legit. 174 00:07:12,532 --> 00:07:14,186 It's, like, two and a half carats. 175 00:07:14,211 --> 00:07:15,843 I may rim it up with some pave ice, 176 00:07:15,868 --> 00:07:18,225 bring the whole thing up to, like, 25K. 177 00:07:18,250 --> 00:07:20,257 - When are you proposing? - At dinner. 178 00:07:20,282 --> 00:07:22,280 When my parents get here. I got to do it tonight. 179 00:07:22,305 --> 00:07:24,171 Ring's burning a hole in my pocket. 180 00:07:24,689 --> 00:07:26,054 Hope that's not weird for you. 181 00:07:26,079 --> 00:07:29,013 No. No, no. I'm-I'm happy for you, man. 182 00:07:29,038 --> 00:07:30,504 Thanks, bro. 183 00:07:30,529 --> 00:07:32,265 I want you to be my best man. 184 00:07:33,774 --> 00:07:35,655 Yeah. Of course. 185 00:07:35,680 --> 00:07:37,280 - Yeah. - Yeah. 186 00:07:37,305 --> 00:07:39,297 Let's keep it on the down-low around Sean for a while. 187 00:07:39,321 --> 00:07:40,570 Yeah. Maybe not tell him at all. 188 00:07:40,594 --> 00:07:42,172 Yeah, he can be a prickly pear sometimes. 189 00:07:42,196 --> 00:07:43,874 - When's Cora coming? - Later. 190 00:07:43,899 --> 00:07:44,961 Yeah, she's opening presents 191 00:07:44,985 --> 00:07:47,132 with some of her artsy ex-pat friends. 192 00:07:47,157 --> 00:07:48,797 They love me now. 193 00:07:48,822 --> 00:07:50,108 I'm sure they do. 194 00:07:50,133 --> 00:07:51,273 Come on, bro, let's get some nog. 195 00:07:51,297 --> 00:07:52,463 Yeah. 196 00:07:54,278 --> 00:07:55,944 MAN: Yeah, I think this is the house. 197 00:07:56,312 --> 00:07:58,538 So when you're picking a single malt Scotch... 198 00:07:58,563 --> 00:07:59,921 Not that you asked... 199 00:07:59,946 --> 00:08:01,859 You're gonna want to stay away from the Highlands. 200 00:08:01,883 --> 00:08:03,819 - Uh, do not hold that thought. - [PHONE RINGING] 201 00:08:03,844 --> 00:08:05,561 - To be continued. - Ah. 202 00:08:05,586 --> 00:08:08,147 - Hi, Elena. - ELENA: I just wanted 203 00:08:08,172 --> 00:08:09,738 to thank you for the BB gun. 204 00:08:09,763 --> 00:08:12,413 I'm assuming that was you that left it on my doorstep. 205 00:08:12,438 --> 00:08:14,296 Uh, that gesture was anonymous. 206 00:08:14,321 --> 00:08:16,616 - [SCOFFS] We can't keep it. - Why not? 207 00:08:16,641 --> 00:08:18,397 I'm barely in control as it is. 208 00:08:18,422 --> 00:08:20,147 I can't have them better armed than me. 209 00:08:20,172 --> 00:08:21,522 Okay, I'm not a parent, 210 00:08:21,547 --> 00:08:23,858 but that seems kind of shortsighted. 211 00:08:24,302 --> 00:08:26,507 Look, it's very sweet, 212 00:08:26,532 --> 00:08:28,732 but we're gonna drop it off in the next few days. 213 00:08:28,757 --> 00:08:31,491 Uh, okay. Well, why don't you just come by now? 214 00:08:31,516 --> 00:08:33,444 We're having kind of an open house thing. 215 00:08:33,469 --> 00:08:35,319 Um, no. No, I don't want to impose. 216 00:08:35,344 --> 00:08:36,499 No, not at all. 217 00:08:36,524 --> 00:08:37,921 Bring-Bring the little monsters. 218 00:08:37,946 --> 00:08:39,476 Is that Elena? Is there a problem with the unit? 219 00:08:39,500 --> 00:08:41,200 No, there's no problem with the unit. 220 00:08:41,225 --> 00:08:42,558 - Oh. - Y... 221 00:08:42,583 --> 00:08:44,897 Oh, okay. Great. 222 00:08:46,400 --> 00:08:48,725 - No-no... no imposition at all. - Really? 223 00:08:48,750 --> 00:08:50,155 Yeah, seriously, just come. 224 00:08:50,180 --> 00:08:52,547 Uh, it's just a bunch of randos, anyway. 225 00:08:52,685 --> 00:08:54,085 Okay. 226 00:08:54,110 --> 00:08:56,530 Liked this so much better when it was just family. 227 00:08:58,645 --> 00:09:00,202 No, no, never trust an app. 228 00:09:00,227 --> 00:09:02,258 They'll have you turning left on Division without a light. 229 00:09:02,282 --> 00:09:04,725 Yeah, your directions to the Bulls game were on point. 230 00:09:04,750 --> 00:09:06,662 Yeah, my friend said it's the best snow in years. 231 00:09:06,686 --> 00:09:09,140 So I moved my ticket up. Gonna fly out tonight. 232 00:09:09,249 --> 00:09:10,765 I haven't skied all season. 233 00:09:10,790 --> 00:09:12,108 Marco showed me the ring. 234 00:09:12,133 --> 00:09:13,866 Yep. Can't be here for that. 235 00:09:13,891 --> 00:09:15,179 I get it. 236 00:09:16,368 --> 00:09:17,850 I'm sorry. 237 00:09:18,607 --> 00:09:20,882 Not a great Christmas. 238 00:09:21,507 --> 00:09:23,811 Mom thinks she has you for three more days? 239 00:09:23,836 --> 00:09:27,037 - That's why I haven't told her yet. - She's gonna lose her mind. 240 00:09:27,062 --> 00:09:29,584 I have some tough news for her as well. 241 00:09:29,609 --> 00:09:30,967 We should coordinate. 242 00:09:33,115 --> 00:09:34,177 Bridge. 243 00:09:34,210 --> 00:09:35,210 - What? - [DOOR CLOSES] 244 00:09:35,235 --> 00:09:36,404 Doug's here. 245 00:09:40,513 --> 00:09:42,135 Hey. 246 00:09:42,319 --> 00:09:43,897 Yeah, it was the first Christmas morning 247 00:09:43,921 --> 00:09:47,107 I woke up without you in five years. 248 00:09:47,132 --> 00:09:48,849 - I hated it. - Me too. 249 00:09:48,874 --> 00:09:50,099 I missed you. 250 00:09:51,202 --> 00:09:53,334 Look, um... 251 00:09:53,359 --> 00:09:55,393 it takes two people to mess up a marriage, 252 00:09:56,381 --> 00:09:58,420 and I'm ready to look at my part. 253 00:09:58,445 --> 00:10:00,607 Do you want to try some counseling? 254 00:10:00,632 --> 00:10:01,771 I do. 255 00:10:01,796 --> 00:10:03,099 So will you move back home? 256 00:10:03,124 --> 00:10:05,607 [CHUCKLES] And leave all this? 257 00:10:05,632 --> 00:10:07,943 - Yes. - [BOTH LAUGH] 258 00:10:09,085 --> 00:10:11,545 SEAN JR.: All right, here we go, boys. 259 00:10:12,193 --> 00:10:13,631 Lesson number one. 260 00:10:13,656 --> 00:10:16,115 In the ancient art of shuriken throwing. 261 00:10:16,140 --> 00:10:18,021 All right, Cody, star. 262 00:10:18,227 --> 00:10:20,576 Thank you very mu... Oh, wait. Uh, uh... 263 00:10:20,601 --> 00:10:23,006 Quick safety meeting. Is there anyone in front of me? 264 00:10:23,031 --> 00:10:24,631 - No, you're good. - Okay, cool. 265 00:10:24,656 --> 00:10:25,677 Stand easy. 266 00:10:25,702 --> 00:10:27,217 All right, here we go. 267 00:10:30,651 --> 00:10:32,701 [WHOOPING] 268 00:10:32,726 --> 00:10:33,927 What?! 269 00:10:36,781 --> 00:10:38,771 Uh, thumbs down on that? 270 00:10:39,166 --> 00:10:40,702 They're gaijins, they don't understand. 271 00:10:40,726 --> 00:10:42,889 Let's just pretend, like, we feel bad and... 272 00:10:43,351 --> 00:10:44,351 Sorry. 273 00:10:44,376 --> 00:10:45,787 Shake your head and... 274 00:10:45,812 --> 00:10:48,076 Ugh, yeah, just wait for them to leave. 275 00:10:48,101 --> 00:10:49,318 We won't do it again. 276 00:10:49,343 --> 00:10:51,498 Boys. [LAUGHS] Right? 277 00:10:51,523 --> 00:10:54,057 - How old are yours? - Eight and six. 278 00:10:54,082 --> 00:10:55,881 They're either fighting or eating. 279 00:10:55,906 --> 00:10:57,639 Half the time I hate them. 280 00:10:57,715 --> 00:11:00,654 Yeah, and it goes by so fast. 281 00:11:02,051 --> 00:11:03,384 [CHUCKLES] 282 00:11:05,388 --> 00:11:07,085 You know, I'm-I'm not saying the pie's dry... 283 00:11:07,109 --> 00:11:08,135 Hey, Ton. 284 00:11:08,160 --> 00:11:10,592 What's this I hear about you going to Florida? 285 00:11:11,670 --> 00:11:13,709 Oh, oh, yeah. I was gonna run that by you, spons. 286 00:11:13,734 --> 00:11:15,638 Um, my brother-in-law has a time-share down there, 287 00:11:15,662 --> 00:11:17,140 - and, um, I was just thinking - Oh. 288 00:11:17,165 --> 00:11:19,007 a change of scenery might be kind of what I need right now. 289 00:11:19,031 --> 00:11:20,955 - Sounds so nice. - Yeah, like, the beach and the sun. 290 00:11:20,979 --> 00:11:22,303 - Yeah, the beach and the sun, - Might be really nice. 291 00:11:22,327 --> 00:11:24,958 But you're not going. 292 00:11:24,983 --> 00:11:26,660 - I just... - Ah, ah, ah... 293 00:11:26,692 --> 00:11:29,465 You are gonna finish the bathroom 294 00:11:29,490 --> 00:11:30,904 like you promised. 295 00:11:30,929 --> 00:11:33,357 - Okay. - When you don't keep your promises, 296 00:11:33,382 --> 00:11:35,623 you don't keep your promises. 297 00:11:35,648 --> 00:11:36,850 Okay. 298 00:11:38,415 --> 00:11:40,810 Still love you, buddy. Go get some ham. 299 00:11:43,391 --> 00:11:45,177 [DOORBELL RINGS] 300 00:11:45,202 --> 00:11:47,490 [SIGHS] Sean. The doorbell. 301 00:11:47,990 --> 00:11:49,574 SEAN JR.: You're closer! 302 00:11:49,610 --> 00:11:52,043 But the bad times... 303 00:11:52,318 --> 00:11:54,092 SEAN SR.: Oh, boy. 304 00:11:54,489 --> 00:11:57,916 Guys, it's Christmas. 305 00:11:58,287 --> 00:11:59,291 There are children here. 306 00:11:59,316 --> 00:12:01,791 Whatever beef you have with me, okay, now is not the time. 307 00:12:01,816 --> 00:12:03,877 - We come in the spirit of the holiday. - Uh-huh. 308 00:12:03,902 --> 00:12:06,643 We realize we may have broken some unwritten rules 309 00:12:06,668 --> 00:12:07,799 of the HVAC business, 310 00:12:07,824 --> 00:12:09,143 - May have? - Sean, 311 00:12:09,168 --> 00:12:11,291 my wife made you a vasilopita. 312 00:12:12,845 --> 00:12:14,779 It's like a Greek coffee cake. 313 00:12:16,870 --> 00:12:18,940 Wow, what is that, almonds? 314 00:12:18,965 --> 00:12:20,462 It's absolutely addictive. 315 00:12:20,487 --> 00:12:21,838 Huh, big boy? 316 00:12:22,135 --> 00:12:23,698 Light as a feather. 317 00:12:25,119 --> 00:12:27,573 [SIGHING]: All right. Come on in. 318 00:12:27,598 --> 00:12:29,124 - Come on in. - Thank you. 319 00:12:29,149 --> 00:12:31,292 - Lovely home. - Thank you. 320 00:12:36,405 --> 00:12:39,159 - Hey. - Hey. 321 00:12:39,979 --> 00:12:43,126 Um, h-how were your friends? 322 00:12:43,151 --> 00:12:44,237 Fun. 323 00:12:44,262 --> 00:12:46,354 Too many Argentinians, but fun. 324 00:12:46,379 --> 00:12:47,812 [CHUCKLING] 325 00:12:47,837 --> 00:12:49,338 Well, Merry Christmas. 326 00:12:49,363 --> 00:12:51,034 Merry Christmas to you. 327 00:12:53,346 --> 00:12:55,206 Listen, I'm flying out tonight. 328 00:12:55,682 --> 00:12:57,338 Oh, I thought... 329 00:12:57,363 --> 00:12:59,237 Okay, yeah. 330 00:12:59,262 --> 00:13:02,056 So I guess I'll see you at Uncle Roger's wedding. 331 00:13:02,081 --> 00:13:04,823 Yeah. That's in June, right? Canc?n? 332 00:13:04,848 --> 00:13:07,409 Yep, it's hurricane season, but he couldn't pass up the deal. 333 00:13:07,434 --> 00:13:09,401 [CHUCKLES] 334 00:13:09,760 --> 00:13:11,299 You were right, by the way. 335 00:13:11,324 --> 00:13:13,987 I... I am a disaster. 336 00:13:14,012 --> 00:13:16,206 No, that-that was harsh, and I didn't really mean it. 337 00:13:16,231 --> 00:13:17,672 No, no, no, I... 338 00:13:17,697 --> 00:13:19,064 I acted like an idiot. 339 00:13:19,089 --> 00:13:22,724 I just kind of ruined everyone's Christmas. 340 00:13:22,749 --> 00:13:25,850 - But take it as a compliment. - [CHUCKLES] 341 00:13:27,284 --> 00:13:29,206 Timing, huh? 342 00:13:29,231 --> 00:13:30,495 [CLICKS TONGUE] Yep. 343 00:13:30,520 --> 00:13:33,323 I was actually single last Christmas. 344 00:13:36,456 --> 00:13:39,251 - But then you wouldn't have met Marco, - Yeah. 345 00:13:39,276 --> 00:13:42,407 Who's pretty much the best guy I know. 346 00:13:43,450 --> 00:13:46,704 Hey, uh, I, uh, have something for you. 347 00:13:47,797 --> 00:13:50,705 The photos I took of your jewelry for your website. 348 00:13:50,730 --> 00:13:52,399 Hope it helps. 349 00:13:52,424 --> 00:13:53,923 You're really talented. 350 00:13:54,159 --> 00:13:55,625 Thank you. 351 00:14:00,216 --> 00:14:01,968 Goodbye, Dan. 352 00:14:03,189 --> 00:14:04,484 Goodbye, Cora. 353 00:14:10,361 --> 00:14:12,054 Ah. 354 00:14:12,786 --> 00:14:14,719 I was rooting for you, buddy. 355 00:14:14,744 --> 00:14:18,156 But I'm a Sox fan, so I like an underdog. 356 00:14:19,124 --> 00:14:21,159 Bridget says you're bailing. 357 00:14:21,184 --> 00:14:23,017 You Christmas coward. 358 00:14:23,042 --> 00:14:25,249 Yeah. I should go pack. 359 00:14:25,274 --> 00:14:27,140 Need a lift to the airport? 360 00:14:27,165 --> 00:14:28,241 No, I'll take an Uber. 361 00:14:28,266 --> 00:14:30,579 All right, good. It was a hollow offer. 362 00:14:30,898 --> 00:14:33,046 - I know. - Cool. Yeah. 363 00:14:33,071 --> 00:14:35,171 [DAN CHUCKLES SOFTLY] 364 00:14:40,914 --> 00:14:43,047 [INDISTINCT CHATTER] 365 00:15:15,055 --> 00:15:17,022 I hear you're leaving us. 366 00:15:17,057 --> 00:15:18,562 Yeah. Um, 367 00:15:18,587 --> 00:15:21,103 I-I was just about to come down and find you. 368 00:15:21,128 --> 00:15:22,528 [SCOFFS] 369 00:15:22,702 --> 00:15:24,515 Hope you're not mad. 370 00:15:24,540 --> 00:15:28,398 - No. Cora. I get it. - Yeah. 371 00:15:28,423 --> 00:15:30,488 I haven't been my best this week. 372 00:15:30,513 --> 00:15:32,014 Leon. 373 00:15:32,039 --> 00:15:34,500 The holidays. It's been stressful. 374 00:15:34,525 --> 00:15:35,781 Dad has cancer. 375 00:15:35,806 --> 00:15:36,806 Yeah. 376 00:15:36,831 --> 00:15:39,361 - That can't be easy on you. - No. 377 00:15:39,951 --> 00:15:42,455 - But he's gonna be okay. - Yeah. 378 00:15:42,480 --> 00:15:45,627 - I know that. Most of the time. - Yeah. 379 00:15:45,652 --> 00:15:47,251 And I lashed out at you 380 00:15:47,276 --> 00:15:49,010 when I found out about Ali. 381 00:15:49,035 --> 00:15:51,791 - I'm not really sure what I said. - Uh, you said 382 00:15:51,816 --> 00:15:53,986 there must be a reason they're fleeing in droves. 383 00:15:54,011 --> 00:15:56,041 - Yeah. That sounds like me. - Yeah. 384 00:15:56,066 --> 00:15:58,032 - I'm sorry. - It's okay. 385 00:15:58,588 --> 00:16:01,127 Probably not wrong. [CHUCKLES] 386 00:16:01,152 --> 00:16:02,953 - [SIGHS] - You know, before I met your father, 387 00:16:02,977 --> 00:16:04,243 I was dating this med student. 388 00:16:04,268 --> 00:16:05,923 He was totally self-involved, 389 00:16:05,948 --> 00:16:09,533 but, wow, were we sexually compatible. 390 00:16:09,558 --> 00:16:10,998 - Mom, wh-where's this going? - Well, 391 00:16:11,023 --> 00:16:14,541 he got a residency in St. Louis, and I was devastated. 392 00:16:14,566 --> 00:16:17,088 - Yeah. - But then I met your father. 393 00:16:17,113 --> 00:16:18,674 [CHUCKLES] 394 00:16:18,699 --> 00:16:22,744 And we're extremely sexually compatible. 395 00:16:22,769 --> 00:16:23,925 I mean, I'm sure you've heard us. 396 00:16:23,949 --> 00:16:27,502 - I can't unhear it, Mom. - Sex is great. 397 00:16:27,527 --> 00:16:30,533 - Sex is still great. - Cool. Thank you. 398 00:16:30,558 --> 00:16:33,350 - Thank you. Got it. - You know? But your dad, 399 00:16:33,375 --> 00:16:35,268 above all else, 400 00:16:36,541 --> 00:16:38,557 is my best friend. 401 00:16:40,072 --> 00:16:41,171 [CHUCKLES SOFTLY] 402 00:16:41,560 --> 00:16:44,572 And you're gonna find your best friend, 403 00:16:44,597 --> 00:16:46,650 and when you do, you marry her. 404 00:16:46,857 --> 00:16:48,174 Yeah. 405 00:16:48,199 --> 00:16:49,768 Or him. 406 00:16:50,526 --> 00:16:52,627 Them? They. 407 00:16:52,652 --> 00:16:54,251 Mom... [EXHALES] 408 00:16:55,531 --> 00:16:57,364 [CHUCKLES SOFTLY] 409 00:16:57,838 --> 00:16:59,376 Aw. 410 00:16:59,401 --> 00:17:00,924 You're gonna be okay. 411 00:17:02,118 --> 00:17:03,544 You are. 412 00:17:03,569 --> 00:17:05,174 [CHUCKLES] Thanks, Mom. 413 00:17:05,199 --> 00:17:06,799 Okay. Come on. 414 00:17:07,815 --> 00:17:09,627 Call me when you land. 415 00:17:09,872 --> 00:17:11,038 I'll text you. 416 00:17:11,063 --> 00:17:12,244 Call me. 417 00:17:16,585 --> 00:17:17,736 [DOOR OPENS] 418 00:17:17,761 --> 00:17:19,033 [CLEARS THROAT] 419 00:17:19,402 --> 00:17:20,783 There you are. 420 00:17:20,808 --> 00:17:22,252 Hey. 421 00:17:23,479 --> 00:17:25,635 - What's going on? - I'm just gonna slip out. 422 00:17:25,660 --> 00:17:27,791 I don't want to make a big scene. Okay? 423 00:17:28,213 --> 00:17:30,797 An Irish exit on Christmas. 424 00:17:30,833 --> 00:17:32,541 I'll see you in a few months. 425 00:17:33,991 --> 00:17:36,307 I'm gonna be a handsome bald man. 426 00:17:38,676 --> 00:17:40,057 I love you, Dad. 427 00:17:40,561 --> 00:17:42,057 Love you, too, son. 428 00:17:49,728 --> 00:17:51,455 - All right? - Yeah. 429 00:17:52,290 --> 00:17:53,556 [DOOR OPENS] 430 00:17:53,581 --> 00:17:54,913 See you. 431 00:18:13,575 --> 00:18:15,400 - Merry Christmas, boys. - Thanks, buddy. 432 00:18:18,354 --> 00:18:20,454 [HORNS HONKING] 433 00:18:22,303 --> 00:18:24,432 [GLASS CLINKING] 434 00:18:25,033 --> 00:18:27,619 Uh, if you guys could just gather around for a moment. 435 00:18:27,644 --> 00:18:32,002 Um, Dad. Mom. 436 00:18:32,027 --> 00:18:33,369 Moodys. 437 00:18:34,213 --> 00:18:35,276 Woman with the two children 438 00:18:35,300 --> 00:18:37,213 I haven't had the pleasure of meeting yet. 439 00:18:37,502 --> 00:18:40,488 Uh... Cora. 440 00:18:45,141 --> 00:18:47,158 WOMAN [OVER P.A.]: Flight 247 to Denver 441 00:18:47,183 --> 00:18:50,018 is now boarding at gate C17. 442 00:18:50,043 --> 00:18:53,252 All passengers please board at gate C17 443 00:18:53,277 --> 00:18:55,559 for an on-time departure to Denver. 444 00:18:55,584 --> 00:18:56,885 CORA: Dan! 445 00:18:57,838 --> 00:18:59,096 Cora? 446 00:19:02,423 --> 00:19:04,305 Wh-What's going on? 447 00:19:04,330 --> 00:19:05,752 I said no. 448 00:19:05,777 --> 00:19:06,777 What? 449 00:19:06,802 --> 00:19:08,588 To Marco. He proposed. 450 00:19:08,613 --> 00:19:10,486 Can you stay a few more days? 451 00:19:10,900 --> 00:19:12,416 [CHUCKLES]: Yeah. 452 00:19:12,441 --> 00:19:13,740 - Yes? - Yes. 453 00:19:13,765 --> 00:19:16,065 - [LAUGHS] Yes. Yes. Yes. - Yeah, o-okay. 454 00:19:16,090 --> 00:19:17,523 Yes. 455 00:19:29,867 --> 00:19:32,119 We made it! Ha! 456 00:19:32,550 --> 00:19:35,025 Took Oak Lawn to the 90, then slipped through Departures. 457 00:19:35,050 --> 00:19:36,617 17 minutes. 458 00:19:36,892 --> 00:19:38,244 That's a record. 459 00:19:40,608 --> 00:19:44,096 Because of me. That's 'cause of me right there. 460 00:19:44,729 --> 00:19:46,463 You're welcome! 461 00:19:48,795 --> 00:19:50,674 _ 462 00:19:51,432 --> 00:19:54,736 Leon Redbone Moody, 463 00:19:54,761 --> 00:19:56,627 we thank you for... 464 00:19:57,010 --> 00:19:59,525 126 dog years of... 465 00:19:59,986 --> 00:20:01,744 companionship, 466 00:20:01,769 --> 00:20:03,694 love and... 467 00:20:03,719 --> 00:20:05,440 some of the most... 468 00:20:05,465 --> 00:20:07,541 epic farts we've ever smelt. 469 00:20:08,416 --> 00:20:11,458 We will think of you every time we walk into this house. 470 00:20:11,711 --> 00:20:13,424 Yep. 471 00:20:14,395 --> 00:20:17,494 You will be missed. 472 00:20:17,519 --> 00:20:19,346 - We love you, Leon. - We love you, Leon. 473 00:20:19,371 --> 00:20:20,682 - SEAN JR.: Love you, Leon. - Love you. 474 00:20:20,706 --> 00:20:23,088 - Miss you, Leon. - [SNIFFLES] 475 00:20:24,483 --> 00:20:26,377 And now I'd like to ask you all 476 00:20:26,402 --> 00:20:29,103 to take one big step back. 477 00:20:29,128 --> 00:20:31,486 - Okay. - Okay. 478 00:20:44,053 --> 00:20:45,053 Wow. 479 00:20:45,469 --> 00:20:46,469 So long. 480 00:20:46,494 --> 00:20:48,807 - Farewell, Leon. - Bye, Leon, we love you. 481 00:20:56,947 --> 00:20:59,854 SEAN SR.: Oh, my God, son. It's... it's stunning. 482 00:21:00,654 --> 00:21:02,322 Thanks, Dad. 483 00:21:02,959 --> 00:21:04,959 It's validation, really. 484 00:21:06,190 --> 00:21:08,393 I'm sorry, I just don't think 485 00:21:08,418 --> 00:21:10,432 I'm a heating and AC guy. 486 00:21:14,724 --> 00:21:16,705 - [GASPS] - Wow. 487 00:21:18,941 --> 00:21:21,330 Hey, Mom, it's snowing again. 488 00:21:21,355 --> 00:21:23,604 Yeah, it is. Oh... 489 00:21:23,765 --> 00:21:26,676 - SEAN JR.: Uh... uh... - SEAN SR.: Um, guys? 490 00:21:26,910 --> 00:21:28,864 I'm pretty sure these are... 491 00:21:28,889 --> 00:21:30,021 Leon's ashes. 492 00:21:30,046 --> 00:21:31,669 - DAN: Oh. - SEAN JR.: They are. 493 00:21:31,694 --> 00:21:33,293 - Yeah. Boy. - Yeah, they are. 494 00:21:33,318 --> 00:21:35,629 - Ooh. - Oh... 495 00:21:35,732 --> 00:21:38,700 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 34034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.