Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,387 --> 00:00:15,252
♪ Mother Nature we owe you so
much for everything on this earth ♪
2
00:00:15,521 --> 00:00:24,047
♪ You show us all we are very, very
small and prove what living is worth. ♪
3
00:00:24,302 --> 00:00:31,758
♪ Mother Nature so much that you
touch with rainfall sent from the sky ♪
4
00:00:31,954 --> 00:00:39,902
♪ Soon grows and grows and so everybody
knows what we need you can supply ♪
5
00:00:40,098 --> 00:00:47,987
♪ All the fields and trees truly anything we
see everything we have is from you ♪
6
00:00:48,017 --> 00:00:56,446
♪ It's a real godsend you're undoubtedly the
friend, we depend on seeing us through ♪
7
00:00:56,476 --> 00:01:04,039
♪ Mother Nature is another
name for someone watching on high ♪
8
00:01:04,069 --> 00:01:11,829
♪ We find it so very comforting
to know you'll help whatever we try ♪
9
00:01:11,859 --> 00:01:17,933
♪ On us all you're keeping
an eye spreading chestnut tree ♪
10
00:01:17,963 --> 00:01:24,385
♪ I loved her and she loved me,
there she used to sit upon my knee ♪
11
00:01:24,415 --> 00:01:30,543
♪ Beneath the spreading chestnut tree,
there beneath the boughs we used to meet ♪
12
00:01:30,573 --> 00:01:36,573
♪ All her kisses were so sweet, all the
little birds went tweet, tweet, tweet ♪
13
00:01:36,603 --> 00:01:42,298
♪ Beneath the spreading
chestnut tree, I said I love you ♪
14
00:01:42,328 --> 00:01:48,160
♪ And there ain't no ifs
or buts, she said I love you ♪
15
00:01:48,190 --> 00:01:54,509
♪ And the blacksmith shouted Chestnuts,
underneath the spreading chestnut tree ♪
16
00:01:54,539 --> 00:02:00,515
♪ There she said she'd marry me,
now you ought to see our family ♪
17
00:02:00,545 --> 00:02:03,938
♪ Beneath the spreading chestnut tree... ♪
18
00:02:14,194 --> 00:02:15,591
Come on James.
19
00:02:30,965 --> 00:02:34,888
I bet my daddy builds the
best planes in the whole wide world.
20
00:02:37,034 --> 00:02:38,647
This is great.
21
00:02:45,218 --> 00:02:47,913
You want to try my plane?
I bet you can't do it.
22
00:02:47,943 --> 00:02:52,138
- You on.
- What you think you doing here?
23
00:02:52,168 --> 00:02:53,637
- Playing.
- This is government property.
24
00:02:53,667 --> 00:02:56,607
- It's abandoned years.
- Not anymore, didn't you see the signs?
25
00:02:56,637 --> 00:02:59,283
- No, we didn't see it sir.
- Come on, hop in.
26
00:02:59,313 --> 00:03:01,952
- What for? Why? We done anything wrong.
- You have to see the officer.
27
00:03:01,982 --> 00:03:03,956
- You tell him that.
- Why?
28
00:03:03,986 --> 00:03:06,985
Well look, don't you give me
no lip lad, just get in there and hurry up.
29
00:03:07,359 --> 00:03:09,011
Right, corporal.
30
00:03:45,071 --> 00:03:47,277
Found these lads on the runway sir.
31
00:04:04,311 --> 00:04:06,880
- What your names?
- Tarrant sir.
32
00:04:06,910 --> 00:04:08,923
- Stroud sir.
- Where you live?
33
00:04:09,090 --> 00:04:11,117
We from Quinton House.
34
00:04:11,845 --> 00:04:13,812
- Take them to school.
- Sir.
35
00:04:15,445 --> 00:04:18,350
We've put this field
under care and maintenance.
36
00:04:20,087 --> 00:04:22,094
- You're trespassing.
- Non told us.
37
00:04:22,124 --> 00:04:24,416
- We didn't see any signs.
- They're there.
38
00:04:25,006 --> 00:04:28,999
Tell the headmaster to warn all the
boys to stay away from here in the future.
39
00:04:29,767 --> 00:04:30,987
Sir.
40
00:04:56,815 --> 00:04:59,235
Alright, you know the drill.
41
00:05:00,808 --> 00:05:02,225
A hundred apiece.
42
00:05:34,407 --> 00:05:37,122
Can we trust those two not to talk?
43
00:05:44,066 --> 00:05:47,254
- What's up mate?
- It's stuck, I can't get it over.
44
00:05:47,284 --> 00:05:48,440
Pull man.
45
00:05:49,783 --> 00:05:51,278
We can now.
46
00:06:50,423 --> 00:06:52,674
- Miss Ceil Burrows?
- Yeah.
47
00:06:53,146 --> 00:06:54,767
George Lampton.
48
00:06:55,365 --> 00:06:59,693
- So?
- Oh, Sean Kelly told me to come here.
49
00:07:02,116 --> 00:07:04,178
Oh, one of those.
50
00:07:05,830 --> 00:07:07,325
Is Sean here?
51
00:07:09,938 --> 00:07:12,377
He doesn't live with me
if that's what he told you.
52
00:07:12,975 --> 00:07:17,256
Oh no, he told me that I could
get in touch with him through you.
53
00:07:17,286 --> 00:07:19,367
Well, he's out of the country.
54
00:07:20,649 --> 00:07:24,744
- You know when he be back?
- You can never tell with him.
55
00:07:25,095 --> 00:07:26,417
A week, maybe.
56
00:07:28,370 --> 00:07:29,676
What's the matter?
57
00:07:31,265 --> 00:07:33,579
Did he offer you a job too?
58
00:07:39,071 --> 00:07:42,611
- Want some coffee?
- Yes please, black.
59
00:07:43,705 --> 00:07:45,326
Take your coat off, sit down.
60
00:07:51,166 --> 00:07:54,030
- Just released this morning?
- Yeah.
61
00:07:56,025 --> 00:07:57,902
How well do you know Sean?
62
00:07:59,790 --> 00:08:03,283
We were in the same cell
block together for about six months.
63
00:08:03,945 --> 00:08:06,244
What kind of a job did he promise you?
64
00:08:06,411 --> 00:08:10,294
He just said that my
training would come in handy.
65
00:08:10,719 --> 00:08:15,094
- What training?
- Well, I was in the army before I...
66
00:08:16,030 --> 00:08:17,116
went away.
67
00:08:21,460 --> 00:08:22,876
What regiment?
68
00:08:24,851 --> 00:08:26,441
Royal Engineers.
69
00:08:28,612 --> 00:08:32,830
- Building bridges?
- That, among other things.
70
00:08:41,437 --> 00:08:44,365
Sorry to rush you,
I have to get to the West End.
71
00:08:46,111 --> 00:08:48,220
What about Sean?
72
00:08:49,526 --> 00:08:52,123
Come back in a week, after six.
73
00:08:52,958 --> 00:08:58,293
- You think he'll give me a job then?
- He'll have to, you need money?
74
00:08:58,843 --> 00:09:01,928
No, I can last a few days.
75
00:09:04,792 --> 00:09:06,602
- See you next week.
- Yeah.
76
00:09:10,631 --> 00:09:12,803
Goodbye, thank you.
77
00:09:33,539 --> 00:09:34,876
You were wonderful.
78
00:09:36,765 --> 00:09:38,496
Really wonderful.
79
00:09:39,456 --> 00:09:43,886
- You know it takes an actress to do that?
- A marvelous actress.
80
00:09:54,793 --> 00:09:58,209
You certainly take your bloody
time, for Christ's sake, move yourself.
81
00:09:59,315 --> 00:10:01,380
- What's wrong?
- The duty officer called.
82
00:10:04,056 --> 00:10:07,864
- What's the matter? Couldn't get it up?
- It's foreplay that takes the time mate.
83
00:10:07,894 --> 00:10:10,131
When am I going to get one
of these Mata Hari assignment?
84
00:10:10,477 --> 00:10:12,145
When you've lengthened your foreplay.
85
00:10:21,164 --> 00:10:22,895
Take it easy, will you?
86
00:10:24,689 --> 00:10:26,719
What you trying to do? Wipe us all out?
87
00:10:27,097 --> 00:10:29,159
Royal command from head Cedric Harper.
88
00:10:29,505 --> 00:10:31,740
You got to be at
Sir Edward Julyan's at 1 o'clock...
89
00:10:31,770 --> 00:10:34,210
for a meeting of the
General Purposes Committee.
90
00:11:01,173 --> 00:11:03,880
- I'll get it Margaret.
- Thank you madam.
91
00:11:08,589 --> 00:11:13,409
- Come in, come in, whoever you are.
- I'm Major Tarrant.
92
00:11:13,439 --> 00:11:15,337
Greetings and goodbye.
93
00:11:16,301 --> 00:11:18,895
Mind telling me
where the Committee meeting is?
94
00:11:19,062 --> 00:11:21,329
- You're one of Edward's spooks, aren't you?
- Yes.
95
00:11:21,460 --> 00:11:23,555
I'd have thought
that was child's play for you.
96
00:11:23,918 --> 00:11:26,073
The Conference Room, second door on the left.
97
00:11:45,855 --> 00:11:48,554
Do you know it's 1.30?
Where the hell have you been?
98
00:11:48,755 --> 00:11:49,813
Working.
99
00:11:51,219 --> 00:11:55,665
You know everybody I believe. General St.
John Mr Heppenstal, Admiral Ballantyne.
100
00:11:56,299 --> 00:11:59,482
Sorry to drag you all this way out
of town, can't shake this damn flu.
101
00:12:00,218 --> 00:12:04,023
But we want to know if you've succeeded
in penetrating the sabotage ring yet?
102
00:12:04,053 --> 00:12:07,147
- I saw the woman Ceil Burrows this morning.
- Who's Ceil?
103
00:12:07,580 --> 00:12:09,352
We've linked her to a man in the ring.
104
00:12:09,382 --> 00:12:12,616
Until I believe to be
a Soviet agent, Sean Connery.
105
00:12:13,361 --> 00:12:14,439
What?
106
00:12:16,100 --> 00:12:18,286
Kelly. Sean Kelly.
107
00:12:18,417 --> 00:12:20,693
My God Harper, you gave me a start.
108
00:12:22,093 --> 00:12:23,403
Commies going that far.
109
00:12:23,977 --> 00:12:26,294
And how did Sean Kelly's lady friend react?
110
00:12:26,546 --> 00:12:31,310
Cagey, she said he was out of the country
and asked me to come back next week.
111
00:12:31,593 --> 00:12:34,000
So they could check up on you.
How is Major Tarrant's cover?
112
00:12:34,030 --> 00:12:39,431
Oh we gave him the name of one of our ghosts
on the army list Sir Edward, George Lampton.
113
00:12:39,631 --> 00:12:42,318
Lampton, was cashiered
for passing dud checks and...
114
00:12:42,348 --> 00:12:44,523
served part of his time
in prison while Kelly was there.
115
00:12:44,553 --> 00:12:48,985
- And what happens when Kelly comes back?
- He won't, Station D erased him.
116
00:12:49,469 --> 00:12:50,717
What do you make of all this, General?
117
00:12:50,747 --> 00:12:55,763
Oh, we at MI5 have positively identified the
arms supplied to Northern Ireland as Russian.
118
00:12:55,793 --> 00:12:57,868
- Shipped through Czechoslovakia.
- Yes?
119
00:12:58,024 --> 00:13:02,950
Our people think the only way to cut off the
flow is to hit the bastards back, hard.
120
00:13:02,980 --> 00:13:05,585
I can assure you that
will be done general Harper?
121
00:13:05,615 --> 00:13:07,811
- Our operation in Saint...
- Excuse me sir.
122
00:13:07,841 --> 00:13:09,836
- What is it?
- Is the duty officer sir.
123
00:13:09,866 --> 00:13:14,157
He's got Major Tarrant's wife tied in
on another line, she said it's urgent.
124
00:13:15,366 --> 00:13:17,904
You might've tell your wife
we're not an answering service.
125
00:13:18,518 --> 00:13:19,676
But since they put her through.
126
00:13:20,755 --> 00:13:23,988
- Carry on Harper.
- Our operational instructions...
127
00:13:24,825 --> 00:13:28,149
- What's wrong Alex?
- John, a man just called.
128
00:13:28,481 --> 00:13:31,339
- He said David is in trouble.
- Oh, what happened to him?
129
00:13:31,671 --> 00:13:33,706
If I knew that,
I wouldn't be ringing you now.
130
00:13:34,572 --> 00:13:35,297
John?
131
00:13:35,972 --> 00:13:38,439
Look I, I don't think it'll
be anything to worry about.
132
00:13:38,872 --> 00:13:40,655
The phone call was probably a hoax.
133
00:13:41,531 --> 00:13:46,144
- He's had an accident, I know he has.
- I'll be with you as soon as I can.
134
00:13:46,174 --> 00:13:48,024
Of assorted high-explosive devices...
135
00:13:48,054 --> 00:13:53,099
or Soviet weaponry intended for Northern
Ireland and intercepted by our agents.
136
00:13:53,239 --> 00:13:55,468
- Bye.
- Bloody marvelous.
137
00:13:55,498 --> 00:14:01,098
- What's all this going to cost?
- Precisely £517,057.
138
00:14:01,356 --> 00:14:03,559
- In what currency?
- Uncut diamonds.
139
00:14:03,795 --> 00:14:06,667
The people we're dealing with constantly
demand payment in something they...
140
00:14:06,697 --> 00:14:09,992
can hide easily and convert
whenever they have the chance.
141
00:14:10,621 --> 00:14:12,529
Not bad news, I hope.
142
00:14:13,434 --> 00:14:17,113
Some trouble with my son sir,
I'm sorry about the phone call.
143
00:14:17,348 --> 00:14:20,234
You better get off home, that is
if you don't need him anymore.
144
00:14:20,242 --> 00:14:22,811
Oh no thank you
Sir Edward, I'll see you in the office.
145
00:14:22,841 --> 00:14:24,092
Yes, thank you sir.
146
00:14:24,817 --> 00:14:26,411
Now, where we are
going to buy these diamonds?
147
00:14:26,441 --> 00:14:29,961
I purchased them three
weeks ago sir, at Rand and Goodbody.
148
00:14:35,745 --> 00:14:37,107
Would you drop this off for me?
149
00:14:37,137 --> 00:14:40,130
- You sure you don't want me to wait?
- Positive, thanks all the same.
150
00:14:53,779 --> 00:14:54,908
Who else have you phoned?
151
00:14:56,793 --> 00:14:57,952
Only the school.
152
00:14:58,929 --> 00:14:59,998
What did they say?
153
00:15:02,629 --> 00:15:05,411
He and his friend,
James Stroud, signed out for the day.
154
00:15:05,961 --> 00:15:08,884
They went somewhere to fly
that model plane you built him.
155
00:15:11,031 --> 00:15:12,270
Don't John.
156
00:15:13,762 --> 00:15:15,476
The man said he'd call back at three.
157
00:15:21,313 --> 00:15:22,583
It's almost that now.
158
00:15:26,968 --> 00:15:28,299
Can you rustle up some tea?
159
00:15:34,316 --> 00:15:35,909
What about the other boy's parents?
160
00:15:36,534 --> 00:15:38,762
The headmaster said
they haven't heard anything yet.
161
00:15:39,962 --> 00:15:42,401
And there's been
no police report of an accident.
162
00:15:42,936 --> 00:15:44,760
Well, at least that's good news.
163
00:15:50,687 --> 00:15:52,703
He asked if we'd both be at this number.
164
00:15:54,347 --> 00:15:57,300
Yeah, yeah. Of course I'll be here.
165
00:16:01,427 --> 00:16:04,337
This would never have happened if
you hadn't given him that damn plane.
166
00:16:08,187 --> 00:16:09,840
I got some leave due soon.
167
00:16:10,495 --> 00:16:14,155
When he gets back, we'll take
him to Cornwall for a little while.
168
00:16:14,417 --> 00:16:17,370
- It'll be like the old days.
- We could go to Harrogate.
169
00:16:19,649 --> 00:16:24,095
I'm talking about a holiday for David,
not a command performance for your father.
170
00:16:35,918 --> 00:16:37,027
Tarrant here.
171
00:16:37,773 --> 00:16:39,386
My name is Drabble.
172
00:16:40,696 --> 00:16:43,448
We haven't had the pleasure
of meeting Major Tarrant.
173
00:16:44,245 --> 00:16:46,433
But I feel I know you very well indeed.
174
00:16:47,250 --> 00:16:50,143
- Are you the man who spoke to my wife?
- That's right.
175
00:16:50,566 --> 00:16:54,699
- For God's sake, what's happened to our son?
- Nothing, so far.
176
00:16:54,729 --> 00:16:56,725
- Where is he?
- He's quite safe.
177
00:16:58,006 --> 00:17:00,173
But it will cost you
something to get him back.
178
00:17:00,344 --> 00:17:03,863
If you know who I am, you will
also know that I don't have any money.
179
00:17:04,508 --> 00:17:06,362
It's not money I'm after.
180
00:17:07,099 --> 00:17:10,858
- What do you want?
- To talk to your director Cedric Harper.
181
00:17:14,855 --> 00:17:16,750
I'm afraid I don't know anyone of that name.
182
00:17:17,657 --> 00:17:20,510
I'd advise you not to
play the clown with me Tarrant.
183
00:17:21,125 --> 00:17:24,592
Just have Mr Harper, your
Director of Subversive Warfare...
184
00:17:24,622 --> 00:17:27,221
on this line at 7 o'clock.
185
00:17:27,938 --> 00:17:31,920
- How do I know that you got David at all?
- I thought you might ask that.
186
00:17:32,935 --> 00:17:35,859
- David?
- I'm all right Daddy.
187
00:17:36,696 --> 00:17:38,773
Please do what the man said.
188
00:17:39,233 --> 00:17:42,009
Please Daddy, so they'll let me come home.
189
00:17:46,893 --> 00:17:49,594
Drabble? You hear me?
190
00:17:50,804 --> 00:17:51,802
Drabble.
191
00:18:09,965 --> 00:18:10,701
Groin.
192
00:18:17,787 --> 00:18:19,904
Heart. Head sir.
193
00:18:20,993 --> 00:18:21,779
Very good sir.
194
00:18:23,180 --> 00:18:24,460
Shoulder, fire.
195
00:18:26,204 --> 00:18:26,990
Throat.
196
00:18:27,525 --> 00:18:28,724
Mr Harper?
197
00:18:31,022 --> 00:18:33,623
- Yes?
- Did you get my message?
198
00:18:34,667 --> 00:18:37,166
Oh yes, something about a kidnapping.
199
00:18:37,560 --> 00:18:39,586
- Yes, my son.
- Head.
200
00:18:39,768 --> 00:18:42,600
Oh dear, I'm terribly sorry.
201
00:18:44,067 --> 00:18:46,728
You suppose Tomkins got
that thing rigged up for us yet?
202
00:18:46,758 --> 00:18:48,966
- Should've sir.
- Reload.
203
00:18:50,660 --> 00:18:56,087
The kidnapper's name is Drabble and
for some reason he wants to speak to you.
204
00:18:56,117 --> 00:18:58,316
- Excuse me sir.
- Well, that's extraordinary.
205
00:18:58,346 --> 00:19:01,576
- Does he think we're related?
- Are you ready to see a demonstration?
206
00:19:01,829 --> 00:19:05,526
- Drabble is calling back at seven.
- It's rather nice and simple actually.
207
00:19:05,537 --> 00:19:06,999
How do you arm these things?
208
00:19:07,276 --> 00:19:12,669
After you slip this forward,
the mechanism is cocked to fire.
209
00:19:13,004 --> 00:19:17,040
Then you release this trigger
under the handle and it fires.
210
00:19:17,070 --> 00:19:18,507
Alright, let's have a show.
211
00:19:40,826 --> 00:19:42,696
It's not bad, eh?
212
00:19:43,779 --> 00:19:47,067
- Any painful after effects?
- My ears are ringing a bit.
213
00:19:48,849 --> 00:19:51,861
It's better than getting shot
up in the whats his names, eh?
214
00:19:52,727 --> 00:19:59,224
What a toy, it makes no impact on
the hijacking devices at the airports.
215
00:19:59,437 --> 00:20:02,323
The most harmless looking
little gadget you could imagine.
216
00:20:02,353 --> 00:20:05,047
Take it anywhere without
missing a heartbeat and and look here...
217
00:20:05,244 --> 00:20:09,685
Contents entirely unharmed.
Very good indeed Tomkins.
218
00:20:09,890 --> 00:20:11,403
Thank you sir.
219
00:20:13,844 --> 00:20:15,466
Are you going to take the call tonight?
220
00:20:15,496 --> 00:20:19,593
What puzzles me is why a kidnapper should
pick on you? You have the private means?
221
00:20:19,623 --> 00:20:23,522
No, my wife's family has
some money, nothing excessive.
222
00:20:24,618 --> 00:20:26,525
You say he asked me by name?
223
00:20:26,555 --> 00:20:30,205
That's right, he wants to speak with the head
of the Department of Subversive Warfare.
224
00:20:30,235 --> 00:20:33,077
He knew my name and he
knew the name of this department?
225
00:20:33,392 --> 00:20:36,421
Both of these things imply
serious breaches of security.
226
00:20:36,451 --> 00:20:38,527
I don't give a damn about security.
227
00:20:39,274 --> 00:20:42,855
Do you really think people don't know
the name of your department or your title?
228
00:20:44,310 --> 00:20:45,529
Really?
229
00:20:46,434 --> 00:20:48,696
All I can think about
in this moment is my son.
230
00:20:48,726 --> 00:20:49,739
Naturally.
231
00:20:50,900 --> 00:20:53,142
- Well, are you going to take the call?
- I won't miss it for the world.
232
00:20:53,172 --> 00:20:55,051
Tell your secretary
where I can find your flat.
233
00:20:55,211 --> 00:20:56,939
The call is at my wife's house.
234
00:20:56,969 --> 00:21:00,213
- Oh, yes, you're separated, aren't you?
- That's right.
235
00:21:00,352 --> 00:21:02,152
And Ishall be staying
there until this is over.
236
00:21:02,182 --> 00:21:06,493
Brief McCarthy to take over your work.
Don't discuss your personal problems.
237
00:21:06,523 --> 00:21:08,654
Make sure you see
the Burrows woman next week.
238
00:21:12,193 --> 00:21:14,195
- Sollars?
- Sir?
239
00:21:14,225 --> 00:21:16,877
- Get me Chief Superintendent Wray.
- Very good sir.
240
00:21:23,738 --> 00:21:27,238
17th century oak chairs, 100 for these.
241
00:21:27,988 --> 00:21:33,356
100 I'm bid. 110. 120. 130. 140.
242
00:21:33,553 --> 00:21:37,487
150, 150 pounds, 150.
243
00:21:38,569 --> 00:21:39,730
Phillips.
244
00:21:39,760 --> 00:21:43,227
Lot 48, the French beech
wood clock by Antoine Olive.
245
00:21:43,664 --> 00:21:49,408
50 pounds? 50 is bid. 55. 60. 65...
246
00:21:52,714 --> 00:21:56,255
How lovely to see you Major Tarrant.
247
00:22:22,115 --> 00:22:25,115
- What are you doing here?
- Notches, scared me out of my breeches.
248
00:22:25,686 --> 00:22:28,341
I'm duty officer, getting a
hang around for the choice.
249
00:22:28,371 --> 00:22:29,777
Why don't you use your own office?
250
00:22:30,171 --> 00:22:34,833
Because I cannot see the
maids' quarters in the hotel from there.
251
00:22:39,439 --> 00:22:43,157
I've got some personal problems Mike.
252
00:22:43,983 --> 00:22:45,813
You're taking over for a few days.
253
00:22:46,324 --> 00:22:50,652
Don't give me that crap about a few days,
they've finally recognised the better man.
254
00:22:51,462 --> 00:22:55,137
- Do I get a crack at Burrows?
- Yeah, that's right.
255
00:22:55,608 --> 00:22:58,480
Study this file on her,
I want her under surveillance.
256
00:22:58,717 --> 00:23:04,816
But remember one thing, I'd rather you lose
her than let her know she's being tailed, Ok?
257
00:23:04,846 --> 00:23:06,212
Yeah.
258
00:23:08,160 --> 00:23:13,019
- Is there anything I can do?
- I wish there were Mike.
259
00:23:17,189 --> 00:23:20,140
- All Ok this end.
- Right, thanks.
260
00:23:21,989 --> 00:23:24,310
Telephone engineer standing by sir.
261
00:23:25,432 --> 00:23:28,206
I don't have to tell you to
keep him talking as long as possible.
262
00:23:28,775 --> 00:23:32,041
Tracing the call with this direct
dialing is not going to be easy.
263
00:23:33,064 --> 00:23:36,270
- Is your wife going to be present?
- Yes.
264
00:23:38,277 --> 00:23:42,113
This machine, does it switch on
automatically when the telephone goes?
265
00:23:54,616 --> 00:23:56,366
Please come in.
266
00:24:03,685 --> 00:24:05,081
You know Mr Harper.
267
00:24:06,026 --> 00:24:08,996
And this is Chief Superintendent
Wray of New Scotland Yard.
268
00:24:09,390 --> 00:24:11,554
We're very sorry about this madam.
269
00:24:12,833 --> 00:24:15,312
We'll keep out of your way
as much as possible but we have...
270
00:24:15,342 --> 00:24:18,302
to have a man here around
the clock to monitor the calls.
271
00:24:20,938 --> 00:24:22,059
Wait.
272
00:24:33,411 --> 00:24:36,598
- 8894.
- Drabble speaking.
273
00:24:36,628 --> 00:24:38,841
- Is Harper there?
- Hold on.
274
00:24:44,054 --> 00:24:46,513
Yes? I am listening.
275
00:24:47,811 --> 00:24:51,623
- What you want?
- Just in case you think this is a hoax.
276
00:24:51,653 --> 00:24:55,080
A Land Rover on the motorway
at the Lightwater Interchange was...
277
00:24:55,110 --> 00:24:59,054
blown up by a bomb
yesterday, that was our work.
278
00:25:00,824 --> 00:25:06,568
I'm sorry, I can't hear you very
well, you keep fading in and out.
279
00:25:07,336 --> 00:25:09,952
It's a bad line,
would you mind repeating that?
280
00:25:09,982 --> 00:25:13,228
If you miss anything,
you can always play it back.
281
00:25:14,730 --> 00:25:17,526
What makes you think this
conversation is being recorded?
282
00:25:17,556 --> 00:25:20,024
Because you'd be incompetent if it isn't.
283
00:25:20,652 --> 00:25:24,411
There were 2 men were in the vehicle,
killed with 50 pounds of plastic explosives.
284
00:25:24,441 --> 00:25:28,355
Molded into the frame of their
seats, detonated by a radio signal.
285
00:25:28,985 --> 00:25:31,385
Think about that while
you wait for me to call again.
286
00:25:38,703 --> 00:25:41,131
You have anything on this explosion?
287
00:25:41,712 --> 00:25:45,218
The local boys thought
it was the IRA, I'll look into it.
288
00:25:46,413 --> 00:25:47,770
Did you get anything?
289
00:25:47,967 --> 00:25:51,744
They didn't have time sir but they think it
originated somewhere in the Brighton area.
290
00:25:57,134 --> 00:25:59,750
- Harper here.
- Drabble speaking.
291
00:25:59,780 --> 00:26:04,613
We want £517,057 in uncut diamonds.
292
00:26:04,959 --> 00:26:07,634
You won't have no trouble
remembering that figure, will you?
293
00:26:09,858 --> 00:26:13,713
Just a minute, you're
not the man I spoke to just now.
294
00:26:13,910 --> 00:26:18,651
There's more than one Drabble, be at
this number tomorrow morning 11 o'clock.
295
00:26:18,681 --> 00:26:21,404
We'll tell you then
where to deliver the diamonds.
296
00:26:22,014 --> 00:26:27,188
That's, that's great deal of
money to find in just a few hours.
297
00:26:27,218 --> 00:26:32,342
Don't play any games, you bought the diamonds
from Rand and Goodbody three weeks ago.
298
00:26:32,952 --> 00:26:37,870
The boy will be dead in 24 hours, if you
think we're bluffing, have a listen to this.
299
00:26:38,500 --> 00:26:41,294
David, come and speak to your mother.
300
00:26:41,628 --> 00:26:46,036
Don't worry Mum, I think everything...
301
00:26:48,603 --> 00:26:50,491
I think I'm going to be sick.
302
00:26:54,543 --> 00:26:56,333
Shall I see if they traced the call?
303
00:27:04,655 --> 00:27:06,622
Take him where I can't hear him.
304
00:27:13,723 --> 00:27:15,976
Come on, come on, come on.
305
00:27:29,491 --> 00:27:32,048
- Is Sir Edward in?
- They're at dinner sir.
306
00:27:32,078 --> 00:27:33,917
Would you tell him I'm here? Mr Harper.
307
00:27:34,389 --> 00:27:38,727
Will you wait in the library please sir?
Would you just follow me please?
308
00:28:00,120 --> 00:28:02,992
- Come.
- Excuse me sir.
309
00:28:04,075 --> 00:28:07,321
The Leicester police have
just found the lad, James Stroud.
310
00:28:07,351 --> 00:28:09,780
- Is he all right?
- He's a bit off his head.
311
00:28:10,271 --> 00:28:14,029
- It's been under doctor's care.
- What do you think of Tarrant?
312
00:28:14,992 --> 00:28:16,802
He's been cleared for security several times.
313
00:28:16,832 --> 00:28:18,445
So was Philby.
314
00:28:19,232 --> 00:28:24,002
Kidnapping his own son to
extort money, that's too much for me.
315
00:28:24,032 --> 00:28:27,042
Me too but you know Harper
and his convoluted thinking.
316
00:28:27,397 --> 00:28:29,265
He hasn't solved the Times puzzle by...
317
00:28:29,295 --> 00:28:32,315
10 in the morning, he has
to go to his doctor for a checkup.
318
00:28:32,345 --> 00:28:36,190
There's probably nothing in it,
but see what you can dredge up anyway.
319
00:28:39,081 --> 00:28:42,479
Phone Tarrant, tell him
I'll pick him up in 15 minutes.
320
00:28:50,531 --> 00:28:52,125
Mr Harker?
321
00:28:54,407 --> 00:28:57,751
- Harper.
- Sorry.
322
00:28:59,049 --> 00:29:02,924
I'm Melissa Julyan, my husband
will be with you in a moment.
323
00:29:02,954 --> 00:29:05,108
If they ever let him leave the table.
324
00:29:06,112 --> 00:29:07,646
Thank you Lady Julyan.
325
00:29:08,472 --> 00:29:10,841
- Would you like a drink?
- No, thank you.
326
00:29:12,151 --> 00:29:14,276
That means you're on duty.
327
00:29:14,847 --> 00:29:19,057
- Like a stage policeman.
- As a matter of fact, I don't drink.
328
00:29:19,804 --> 00:29:21,693
Don't tell me you prefer pot?
329
00:29:23,424 --> 00:29:24,467
No.
330
00:29:24,497 --> 00:29:27,969
Please don't keep Edward too long,
we have the Home Secretary in there.
331
00:29:28,185 --> 00:29:30,624
You know how he likes an informed audience.
332
00:29:35,128 --> 00:29:39,613
God, you're a handsome
brute, isn't he irresistible?
333
00:29:41,934 --> 00:29:47,560
The only way I can guarantee he saves it
all for me, is by totally exhausting him.
334
00:29:48,189 --> 00:29:51,002
We're embarrassing Mr Harper darling.
335
00:29:52,911 --> 00:29:56,127
I've been wanting to
do that all evening, besides...
336
00:29:56,157 --> 00:29:58,518
Mr Harper probably
investigates all those blonde...
337
00:29:58,548 --> 00:30:01,587
spies you keep sending
out to fornicate for England.
338
00:30:02,413 --> 00:30:06,188
It's not only gorgeous lechers
like you that have what it takes, eh?
339
00:30:10,478 --> 00:30:15,377
Don't keep him long or I shall come
in here and drag him out by force.
340
00:30:20,767 --> 00:30:26,648
Never ceases to amaze me
what she sees in an old ruin like me.
341
00:30:27,298 --> 00:30:31,129
But she is sir, obviously
very devoted to you Sir Edward.
342
00:30:31,744 --> 00:30:33,829
That's one way of describing it.
343
00:30:36,092 --> 00:30:38,000
Now what's all this about Drabble?
344
00:30:38,030 --> 00:30:40,420
I'm afraid it's more serious than we thought.
345
00:30:48,201 --> 00:30:51,840
Let's talk in the garden,
I've been shut in all day.
346
00:31:00,220 --> 00:31:03,771
From what this Drabble said...
347
00:31:04,224 --> 00:31:07,765
it's obvious they've penetrated
my department very deeply.
348
00:31:08,434 --> 00:31:12,087
He made a point of
emphasizing that the ransom demand...
349
00:31:12,117 --> 00:31:17,259
is the same amount as the uncut stones
that I've, I've acquired for direct action.
350
00:31:21,397 --> 00:31:23,394
- What's your conclusion?
- Well...
351
00:31:23,670 --> 00:31:26,365
It has to be somebody
who knows what's going on.
352
00:31:26,395 --> 00:31:31,795
That includes you and me and all the
members of the General Purposes Committee.
353
00:31:33,094 --> 00:31:36,497
The kidnapper chose Major Tarrant's son.
354
00:31:37,481 --> 00:31:41,120
You chose Tarrant
to penetrate the sabotage ring.
355
00:31:41,150 --> 00:31:45,251
I'm not denying, denying his ability Edward.
356
00:31:45,644 --> 00:31:49,520
Well, I think it's a waste of time but
place him under surveillance if you like.
357
00:31:49,550 --> 00:31:52,116
- I have.
- Oh?
358
00:31:54,791 --> 00:31:57,191
What am I going to
say to Drabble in the morning?
359
00:31:57,702 --> 00:32:02,137
Well, we won't pay up, the
minister would never sanction it.
360
00:32:03,263 --> 00:32:05,974
But don't tell
Drabble that or Tarrant either.
361
00:32:06,004 --> 00:32:08,443
David, where are you? David?
362
00:32:16,136 --> 00:32:19,618
David, David...
363
00:32:20,739 --> 00:32:22,352
James.
364
00:32:25,814 --> 00:32:28,981
Watch that bat, bloody fool.
365
00:32:30,823 --> 00:32:33,335
Super cherries at Lowdens...
366
00:32:34,895 --> 00:32:38,534
James, can you hear me?
367
00:32:40,010 --> 00:32:43,428
I am David Tarrant's father.
368
00:32:46,581 --> 00:32:49,532
Keep away, keep away.
369
00:32:51,244 --> 00:32:54,522
You're a spy catcher, aren't you sir?
370
00:32:55,591 --> 00:32:58,011
David is always talking about you.
371
00:32:58,582 --> 00:33:02,968
Can you describe to me
the men who kidnapped you?
372
00:33:12,372 --> 00:33:18,845
♪ Underneath the spreading chestnut tree ♪
373
00:33:19,749 --> 00:33:24,564
- James?
- ♪ I love you and you love... ♪
374
00:33:24,594 --> 00:33:26,791
Afraid it's no use.
375
00:33:28,287 --> 00:33:32,320
♪ The spreading chestnut... ♪
376
00:33:34,926 --> 00:33:35,522
Not me.
377
00:33:35,688 --> 00:33:37,700
- What did they drug him with?
- Not me.
378
00:33:37,730 --> 00:33:40,985
Some type of hallucinogenic, probably LSD.
379
00:33:41,654 --> 00:33:45,470
- When will he be coherent?
- Perhaps in a couple of days.
380
00:33:46,002 --> 00:33:48,952
Even then it's possible he may not
remember anything about the kidnapping.
381
00:33:48,982 --> 00:33:51,903
- Take her away.
- Come on sir.
382
00:33:52,907 --> 00:33:55,425
As soon as the boy talks they'll notify us.
383
00:33:58,965 --> 00:34:04,336
Strouds live in Kilmarnock, they're as
bewildered by this whole thing as you are.
384
00:34:05,634 --> 00:34:10,572
We didn't tell them about the ransom
demand, trying to keep it out of the papers.
385
00:34:13,562 --> 00:34:15,096
Did you see his face?
386
00:34:17,535 --> 00:34:19,640
Come on sir, I'll take you back.
387
00:34:54,087 --> 00:34:56,566
The flat at the back is Tarrant's.
388
00:37:37,900 --> 00:37:41,434
At 180 pounds. 180.
389
00:37:42,641 --> 00:37:43,743
Kerr.
390
00:37:44,215 --> 00:37:47,520
Lot 50, a George III mahogany tea caddy.
391
00:37:47,894 --> 00:37:50,038
30 for this? 30.
392
00:37:50,806 --> 00:37:54,622
35. 40 pounds. 45. 50 pounds.
393
00:37:54,652 --> 00:37:56,156
55 pounds.
394
00:38:05,147 --> 00:38:06,937
Good morning.
395
00:38:40,578 --> 00:38:42,506
Major Tarrant is here sir.
396
00:38:42,820 --> 00:38:46,541
- Yes, show him in.
- The Director will see you now Major.
397
00:38:53,611 --> 00:38:55,842
Sit down Tarrant.
398
00:38:59,257 --> 00:39:02,181
Kindly have the
goodness not to smoke in here.
399
00:39:07,342 --> 00:39:12,442
These dracaena are
abnormally sensitive to air pollution.
400
00:39:12,608 --> 00:39:15,722
If you want to poison
yourself, that's your affair.
401
00:39:15,752 --> 00:39:18,712
Kindly don't include me in your suicide plot.
402
00:39:19,559 --> 00:39:21,408
Or my dracaena.
403
00:39:23,984 --> 00:39:25,371
I...
404
00:39:26,601 --> 00:39:30,220
I thought it would be helpful
if I brought you up to date.
405
00:39:31,341 --> 00:39:33,102
You realise of course that a leak of...
406
00:39:33,132 --> 00:39:36,702
serious magnitude has
taken place within this department.
407
00:39:37,488 --> 00:39:39,003
If...
408
00:39:39,495 --> 00:39:44,216
Drabble is privy to the
information he's already given us...
409
00:39:44,246 --> 00:39:46,606
we must assume that he has
knowledge which could endanger...
410
00:39:46,636 --> 00:39:51,327
the safety of the security of this entire
country and put countless lives at risk.
411
00:39:51,858 --> 00:39:55,860
I appreciate that the security
aspect is your main concern.
412
00:39:56,157 --> 00:40:00,170
- Mine is the safety of my son.
- Yes, quite.
413
00:40:01,252 --> 00:40:03,377
I'm sure you know
we doing everything possible.
414
00:40:10,931 --> 00:40:14,865
The bill of sale from
Rand and Goodbody for the stones.
415
00:40:16,518 --> 00:40:20,708
- Are you going to give them to him?
- Have you any reason to think that we won't?
416
00:40:22,340 --> 00:40:26,015
It just seems a great deal of
money for the life of one small boy.
417
00:40:26,413 --> 00:40:28,655
I hope you don't mind my saying this...
418
00:40:32,157 --> 00:40:36,150
I have been observing
you since this affair began...
419
00:40:36,426 --> 00:40:42,013
and you seem to me to be remarkably
composed, for a man in your predicament.
420
00:40:42,249 --> 00:40:43,252
Oh?
421
00:40:43,842 --> 00:40:47,265
Isn't that what I'm
trained to do? Hide my feelings?
422
00:40:50,216 --> 00:40:51,830
I suppose so, yes.
423
00:40:53,069 --> 00:40:57,417
Well, that's all for the moment.
I just want to keep you in the picture.
424
00:40:57,447 --> 00:41:00,545
Yes. Well, thank you very much sir.
425
00:41:02,297 --> 00:41:03,792
Oh, major Tarrant?
426
00:41:04,559 --> 00:41:08,021
- I expect you saw General St John leaving?
- Yeah.
427
00:41:08,336 --> 00:41:10,623
I don't mind telling
you how much I resent his MI5...
428
00:41:10,653 --> 00:41:13,136
snoopers poking about
an hour in our MI6 affairs.
429
00:41:13,829 --> 00:41:17,181
However, the General may wish
to ask you a few questions there.
430
00:41:17,293 --> 00:41:21,136
There are certain aspects of this
business which he finds quite baffling.
431
00:41:21,934 --> 00:41:26,043
About your involvement, principally.
432
00:41:26,471 --> 00:41:27,495
Involvement?
433
00:41:27,525 --> 00:41:30,973
It's a noun, the Oxford
English Dictionary defines it as...
434
00:41:31,003 --> 00:41:34,959
the condition of being
implicated, entangled or engaged.
435
00:41:35,255 --> 00:41:38,041
You know exactly what my involvement is.
436
00:41:40,590 --> 00:41:44,525
Yes, I know.
Well, I'll see you at 11 o'clock.
437
00:41:56,139 --> 00:41:59,317
I don't think Major
Tarrant is going to like this.
438
00:42:00,845 --> 00:42:03,237
Don't you have
to have a warrant or something?
439
00:42:03,267 --> 00:42:05,519
Only on the television, excuse me dear.
440
00:42:05,549 --> 00:42:08,335
- I really don't think you...
- If you're worried.
441
00:42:08,855 --> 00:42:10,759
Why don't you call Downing Street?
442
00:42:10,979 --> 00:42:15,276
Tell them Alf Chestermann
is here, it's Chestermann, 2 Ns.
443
00:42:15,985 --> 00:42:17,999
The Prime Minister will probably talk to you.
444
00:42:31,125 --> 00:42:33,434
What I can't figure out is why we...
445
00:42:37,435 --> 00:42:39,449
Scotland Yard's finest...
446
00:42:42,046 --> 00:42:44,596
always do all the dirty work for MI6.
447
00:42:45,665 --> 00:42:49,553
- I mean who the hell are they?
- It's just the point.
448
00:42:50,921 --> 00:42:55,171
- Nobody knows who they are.
- You got to be pulling my leg.
449
00:42:57,311 --> 00:42:59,026
You mean there's nobody to check up on them?
450
00:42:59,483 --> 00:43:02,772
How are you going to check
up on them when there's no them?
451
00:43:03,338 --> 00:43:07,525
- Can I ask you a personal question?
- Without committing treason?
452
00:43:09,129 --> 00:43:12,812
- Be my guest.
- How do you get to be one of them?
453
00:43:16,242 --> 00:43:20,381
- You know the I in MI6 stands for?
- Of course I do, intelligence.
454
00:43:20,885 --> 00:43:22,443
Need I say more?
455
00:43:24,709 --> 00:43:26,504
You reading us Harry?
456
00:43:27,700 --> 00:43:28,534
Oh, God.
457
00:44:06,682 --> 00:44:07,957
Here, look at this.
458
00:44:10,475 --> 00:44:11,702
Hello darling.
459
00:44:12,733 --> 00:44:17,847
Dear John the Tireless. Love Ceil.
460
00:44:19,585 --> 00:44:21,049
Why the Tireless?
461
00:44:22,945 --> 00:44:27,178
- Was a nickname he picked up in the army.
- I wonder what he picked up in her?
462
00:44:31,743 --> 00:44:34,638
- Are you ready?
- You reading us Harry?
463
00:44:49,464 --> 00:44:51,085
Would you like some tea?
464
00:44:51,399 --> 00:44:53,052
That's very kind of you sir.
465
00:44:53,933 --> 00:44:57,285
- Thank you.
- Must be a boring job.
466
00:44:58,859 --> 00:45:00,889
I'm just very sorry
about what's happened sir.
467
00:45:01,409 --> 00:45:04,902
I think if it'd been my
boy, I'd gone out of my mind.
468
00:45:20,972 --> 00:45:23,395
- Registered package. Major Tarrant?
- Yes.
469
00:45:24,482 --> 00:45:25,631
Just sign this.
470
00:45:33,956 --> 00:45:37,497
Did the telephone engineers hold
out any hope for this morning's call?
471
00:45:37,961 --> 00:45:41,187
Oh, the trouble is sir, that they have
to work back through various circuits...
472
00:45:41,217 --> 00:45:43,958
to the point of origin, this takes time sir.
473
00:45:47,836 --> 00:45:49,016
Excuse me.
474
00:46:02,811 --> 00:46:05,502
- Who was that?
- A registered letter.
475
00:46:06,573 --> 00:46:08,210
I have to go to the office.
476
00:46:11,262 --> 00:46:14,756
They just give chance to slip back to
the flat and collect some things before 11.
477
00:46:14,914 --> 00:46:17,385
That lousy damn job of yours.
478
00:46:18,062 --> 00:46:20,517
If you stayed in the army,
none of this would've happened.
479
00:46:24,058 --> 00:46:25,616
Well it has and have to face it.
480
00:46:25,646 --> 00:46:28,275
And is a damned
control that your feel anything.
481
00:46:32,892 --> 00:46:36,449
I'm sorry, I can't help it.
482
00:46:37,157 --> 00:46:40,667
Everything that's gone wrong
between us is because of your work.
483
00:46:42,744 --> 00:46:44,822
We're not going to help David by fighting.
484
00:46:45,672 --> 00:46:48,378
I'm not like you John,
I have to come out with it.
485
00:46:48,678 --> 00:46:50,110
Then go ahead.
486
00:46:51,732 --> 00:46:55,304
What happens tonight?
When the 24 hours are up?
487
00:46:56,988 --> 00:46:59,821
I mean if the
government won't pay the ransom.
488
00:46:59,851 --> 00:47:03,850
- Of course they'll pay.
- Don't humor me.
489
00:47:07,361 --> 00:47:10,099
I got to know what's
going to happen to David.
490
00:47:12,901 --> 00:47:15,513
Nobody can tell you that for sure.
491
00:47:19,117 --> 00:47:22,975
- They're going to kill him, aren't they?
- No, they are not going to kill him.
492
00:47:23,005 --> 00:47:25,176
- Aren't they?
- No.
493
00:47:28,575 --> 00:47:31,690
I married a soldier, ended up with a spy.
494
00:47:33,249 --> 00:47:35,893
I just hate what this job is done to you.
495
00:47:38,394 --> 00:47:42,675
- Have I changed that much?
- At least then I knew where you work.
496
00:47:43,777 --> 00:47:45,524
And who you were.
497
00:47:52,212 --> 00:47:53,975
I love David very much.
498
00:47:55,533 --> 00:47:57,595
If I had thought for one moment...
499
00:47:58,712 --> 00:48:00,632
that my job might cause him harm...
500
00:48:01,931 --> 00:48:03,992
I would've resigned immediately.
501
00:48:05,409 --> 00:48:07,486
He will be all right, won't he?
502
00:48:13,930 --> 00:48:17,975
If there are things
about me that you hate Alex...
503
00:48:19,486 --> 00:48:21,170
be grateful for them now.
504
00:48:25,584 --> 00:48:28,732
They could be our last
chance of seeing David alive again.
505
00:48:38,301 --> 00:48:42,094
- What was that date again?
- 14th of May.
506
00:48:42,708 --> 00:48:43,416
14th...
507
00:48:45,321 --> 00:48:47,257
Ah yes, here it is.
508
00:48:47,682 --> 00:48:51,562
The ring was bought
by a Mr J. Tarrant, for cash.
509
00:48:52,372 --> 00:48:55,551
- Ever see her before?
- Not in that position.
510
00:48:55,756 --> 00:48:58,147
- But you do recognise her?
- Certainly.
511
00:48:58,320 --> 00:49:02,319
She brought the ring back a few days
later for an adjustment, it was too large.
512
00:49:02,349 --> 00:49:05,653
- And you know her name?
- I can do ever better than that for you.
513
00:49:06,327 --> 00:49:11,272
That's a Miss
Ceil Burrows, 1, Cleve Road, NW6.
514
00:49:17,267 --> 00:49:19,313
Mind if I have a look at that picture again?
515
00:49:23,735 --> 00:49:25,026
Thank you.
516
00:49:40,103 --> 00:49:42,023
- 60 please sir.
- Thank you.
517
00:51:37,813 --> 00:51:39,182
Drabble speaking.
518
00:51:40,220 --> 00:51:42,739
You going to Paris this afternoon Tarrant.
519
00:51:43,525 --> 00:51:45,986
Ignore the instructions I will give Harper.
520
00:51:46,610 --> 00:51:50,875
Instead, go to Restaurant
Vagenende, boulevard Saint-Germain.
521
00:51:51,127 --> 00:51:54,794
Alone, a contact
will be waiting for you there.
522
00:51:55,502 --> 00:51:58,791
Hand over the diamonds and your boy
will be delivered to you in good shape.
523
00:51:59,562 --> 00:52:00,979
Au revoir.
524
00:52:09,019 --> 00:52:11,285
- Harper here.
- Drabble speaking.
525
00:52:12,654 --> 00:52:15,974
If you have any concern
for the boy don't interrupt.
526
00:52:16,715 --> 00:52:19,059
You will give Tarrant the diamonds at once.
527
00:52:19,484 --> 00:52:22,189
He will go to Paris this afternoon, alone.
528
00:52:22,710 --> 00:52:26,015
With the diamonds in his possession,
he will stroll the Champs-Élysées...
529
00:52:26,045 --> 00:52:30,107
- unfollowed until our man contacts him.
- Listen, why does it have to be Tarrant?
530
00:52:30,264 --> 00:52:35,544
- You interrupted me Harper, so...
- Please, don't.
531
00:52:43,445 --> 00:52:49,441
Harper, if you want to end
Mrs Tarrant's agony, do as I've just said.
532
00:52:50,007 --> 00:52:51,974
I will not call again.
533
00:53:02,078 --> 00:53:03,589
Surely your wife...
534
00:53:04,140 --> 00:53:09,069
Tarrant, as the wife of a soldier, must
realise that we can't bargain with the enemy.
535
00:53:09,236 --> 00:53:11,316
Merely because he holds a hostage.
536
00:53:11,867 --> 00:53:14,866
Even that hostage does happen to be her son.
537
00:53:15,912 --> 00:53:17,092
I...
538
00:53:19,453 --> 00:53:23,278
I really am most dreadfully sorry.
539
00:53:25,877 --> 00:53:29,935
But I have a responsibility
to 55 million other people...
540
00:53:29,965 --> 00:53:33,128
and that responsibility prevents
me from giving you the stones.
541
00:53:33,554 --> 00:53:36,859
I'm sure you got plenty of
other things to do, I know I have.
542
00:53:42,761 --> 00:53:46,106
Miss Monley, I'll take those
papers for Sir Edward now.
543
00:53:46,136 --> 00:53:50,575
- And you may have an extra hour for lunch.
- Thank you sir.
544
00:57:35,335 --> 00:57:37,712
Mr Ilkeston's office.
545
00:57:38,268 --> 00:57:42,300
This Mr Harper speaking,
could I speak to Mr Ilkeston please?
546
00:57:42,895 --> 00:57:44,594
One moment please.
547
00:57:45,762 --> 00:57:52,031
Sir sir Mr Harper is calling.
548
00:57:55,415 --> 00:57:58,562
Ilkeston here
Mr Harper, what can I do for you?
549
00:57:59,097 --> 00:58:00,944
Call me back on my private line.
550
00:59:04,891 --> 00:59:07,834
- Harper speaking.
- Oh, Ilkeston here again.
551
00:59:08,685 --> 00:59:14,601
I'm sending one of my officers round to
collect the contents of Box Number 552.
552
00:59:15,216 --> 00:59:20,378
His name is Major
John Tarrant and his number is...
553
00:59:21,149 --> 00:59:25,901
87/Z/56.
554
00:59:26,363 --> 00:59:28,388
He will properly identify himself...
555
00:59:28,546 --> 00:59:32,638
and he will be carrying a key to
Box 552 which is been given to him by me.
556
00:59:33,125 --> 00:59:38,020
I would be grateful if you would expedite
matters as I'm in rather a rush, thank you.
557
01:00:31,232 --> 01:00:32,837
Call me when you're ready Major.
558
01:01:16,888 --> 01:01:18,934
- Good afternoon sir.
- Good afternoon.
559
01:01:21,011 --> 01:01:24,552
- Mrs Tarrant is below in the garden sir.
- Thank you.
560
01:02:01,521 --> 01:02:02,701
Alex.
561
01:02:06,919 --> 01:02:08,729
I'm going to Paris now.
562
01:02:09,673 --> 01:02:15,622
I just came by to assure you
that David will be absolutely safe.
563
01:02:16,283 --> 01:02:18,691
- How?
- Well...
564
01:02:21,523 --> 01:02:23,585
I stole the diamonds.
565
01:02:26,528 --> 01:02:28,149
I have to go.
566
01:02:43,685 --> 01:02:47,397
- You hear me?
- I hear you.
567
01:02:54,007 --> 01:03:00,191
Miss Monley sir, I thought you should know
sir, your desk drawer is been broken into.
568
01:03:00,221 --> 01:03:03,288
- What?
- Yes sir, I'm sorry sir.
569
01:03:03,454 --> 01:03:07,983
Oh, here's Mr Sollars,
Mr Harper is on the phone.
570
01:03:11,254 --> 01:03:15,258
- I just alerted the department sir.
- But the key man, the key for the stones?
571
01:03:22,095 --> 01:03:24,495
My God, it's gone.
572
01:03:24,525 --> 01:03:28,213
Phone the bank, if that bloody
Ilkeston is given Tarrant the stones...
573
01:03:28,243 --> 01:03:31,636
increase the surveillance to
maximum level but don't alarm Tarrant.
574
01:03:31,931 --> 01:03:37,241
Let him lead us to Drabble, I'll be in
the office immediately. Excuse me Sir Edward.
575
01:03:38,205 --> 01:03:43,223
Know, if Tarrant is guilty, all we need is
a positive link between Tarrant and Drabble.
576
01:03:43,253 --> 01:03:45,268
That's only a matter of time.
577
01:04:13,008 --> 01:04:14,581
Wait a minute.
578
01:05:10,953 --> 01:05:13,176
Mind the doors.
579
01:05:52,345 --> 01:05:53,820
Get out.
580
01:06:25,239 --> 01:06:29,744
Yes sir, it's the same Ceil Burrows
that you assigned Tarrant to infiltrate.
581
01:06:30,353 --> 01:06:34,287
That's right and a
jolly good job he did of it.
582
01:06:37,022 --> 01:06:39,670
And you knew nothing of this relationship?
583
01:06:40,243 --> 01:06:42,423
- About say I find that incredible.
- Well sir...
584
01:06:42,453 --> 01:06:45,381
I'm not surprised he got away
from those bloody fools in MI5.
585
01:06:46,163 --> 01:06:49,125
Judging by the hour, he
must've eluded your efforts too.
586
01:06:49,361 --> 01:06:51,974
- We'll catch him sir.
- Oh, will you?
587
01:06:53,220 --> 01:06:56,182
- Do you know where he's gone?
- No sir.
588
01:06:57,788 --> 01:07:00,198
Of course you don't but I do.
589
01:08:40,043 --> 01:08:44,138
Well Miss Burrows Paris
has certainly done things for you.
590
01:08:44,548 --> 01:08:47,462
Well Paris does things
for everybody Major Tarrant.
591
01:08:47,492 --> 01:08:50,171
Even Englishmen,
I take it you have the diamonds.
592
01:08:50,424 --> 01:08:53,732
Yes, they're in here but
the only way you'll get them...
593
01:08:54,181 --> 01:08:57,347
is to give me my son in perfect health.
594
01:08:58,796 --> 01:09:01,442
You know, if I leave now,
you'll never see your son again.
595
01:09:01,852 --> 01:09:06,074
Yes but then, you'll never see the diamonds.
596
01:09:12,673 --> 01:09:13,807
Taxi.
597
01:09:19,273 --> 01:09:22,455
- Quai de Bercy.
- Funny, that's where I'm going.
598
01:10:34,628 --> 01:10:35,857
Ladies first.
599
01:10:42,850 --> 01:10:45,583
Tell him not until I've seen my son.
600
01:11:08,225 --> 01:11:09,501
Drabble?
601
01:11:12,318 --> 01:11:16,478
There's really no reason to deliver
the diamonds personally Major Tarrant.
602
01:11:18,368 --> 01:11:20,226
I want my son.
603
01:11:21,487 --> 01:11:24,290
- Then you have the diamonds?
- In the briefcase.
604
01:11:27,662 --> 01:11:30,780
- David is not here, he's in England.
- Where?>
605
01:11:31,158 --> 01:11:32,838
On a pleasant farm.
606
01:11:33,347 --> 01:11:36,482
His room looks out onto
two rather unusual windmills.
607
01:11:38,230 --> 01:11:41,742
- You don't look as if you're armed Major.
- He's not.
608
01:11:44,392 --> 01:11:48,437
Give me the diamonds and I give you my
word your son will be returned to you.
609
01:11:48,673 --> 01:11:50,941
You'll get them when you give me my son.
610
01:11:52,316 --> 01:11:56,714
It won't take us two seconds to break that
stupid chain if I'm forced to kill you Major.
611
01:11:57,738 --> 01:11:59,943
Should my grip relax on this trigger...
612
01:12:00,841 --> 01:12:03,802
it will detonate enough
explosive to rip your guts out.
613
01:12:15,891 --> 01:12:16,852
Alright.
614
01:12:19,247 --> 01:12:22,728
You two stay here, I'll take you to him.
615
01:12:23,547 --> 01:12:24,980
He's downstairs.
616
01:12:45,661 --> 01:12:50,710
What an astonishing man you are,
no questions, no indignant protests.
617
01:12:50,740 --> 01:12:55,160
It isn't cricket, eh? You're the kind
of machine who should be working for us.
618
01:12:59,107 --> 01:13:00,288
Who's us?
619
01:13:02,588 --> 01:13:07,565
Don't you know?
At least you know Ceil Burrows works for me.
620
01:13:25,617 --> 01:13:26,909
After you.
621
01:13:30,492 --> 01:13:33,217
- David, your daddy is here.
- David?
622
01:13:54,299 --> 01:13:59,103
Don't disappear dear, I've
plans for you and the diamonds.
623
01:14:35,424 --> 01:14:37,660
I'd like to thank you for your cooperation.
624
01:14:37,818 --> 01:14:41,803
We'll take Major Tarrant back to
England, where I can formally arrest him.
625
01:14:49,165 --> 01:14:50,268
Merci.
626
01:15:31,754 --> 01:15:34,652
I want this man dress
and on his feet immediately.
627
01:15:46,133 --> 01:15:49,875
Where is David? Why am I here?
628
01:15:57,593 --> 01:16:00,097
I'm afraid we have
to take Major Tarrant with us.
629
01:16:10,005 --> 01:16:11,367
Drabble...
630
01:17:09,064 --> 01:17:12,705
- I think I can best expl...
- The Royal Academy of Dramatic Arts...
631
01:17:12,735 --> 01:17:15,916
lost a promising pupil when
you joined the army Tarrant.
632
01:17:15,946 --> 01:17:17,900
What, what do you talking about?
633
01:17:18,688 --> 01:17:21,539
The fact that you were found
in Miss Burrows' hotel room.
634
01:17:21,854 --> 01:17:24,988
- The late Miss Burrows.
- The late Miss Burrows?
635
01:17:25,018 --> 01:17:29,273
I would've thought from the Polaroid
picture you took of her on your bed...
636
01:17:29,509 --> 01:17:32,312
that she was the perfect
companion for a man of your type.
637
01:17:32,706 --> 01:17:35,037
And yet you strangled her
with the chain of the briefcase...
638
01:17:35,226 --> 01:17:37,037
what happened? A lovers quarrel?
639
01:19:09,731 --> 01:19:10,921
Right, what...
640
01:19:12,535 --> 01:19:13,682
I can't get up.
641
01:19:18,063 --> 01:19:19,906
Get going, you fool.
642
01:20:00,968 --> 01:20:02,370
Merde.
643
01:21:30,080 --> 01:21:33,246
Good morning ladies and
gentlemen, this is the captain speaking.
644
01:21:33,798 --> 01:21:38,287
We are now on the approach to Ramsgate
and we hope you've enjoyed the crossing.
645
01:21:38,964 --> 01:21:40,413
Would you please remain seated...
646
01:21:40,443 --> 01:21:44,225
until the craft is come to a
complete standstill, thank you.
647
01:22:55,640 --> 01:22:58,885
Will all the passengers
recently arrived from Calais...
648
01:22:58,915 --> 01:23:02,507
kindly proceed to
Customs and Immigration Control.
649
01:23:35,277 --> 01:23:36,663
Passport please.
650
01:23:43,924 --> 01:23:45,043
Thank you.
651
01:24:09,078 --> 01:24:11,299
- Anything to declare?
- No, nothing.
652
01:26:25,307 --> 01:26:27,985
- Hello?
- Is Maria there?
653
01:26:29,340 --> 01:26:31,734
- Who?
- Maria.
654
01:26:33,136 --> 01:26:37,499
This is Mr Trapp calling.
655
01:26:43,177 --> 01:26:45,917
I'm sorry, there's no Maria here.
656
01:26:46,752 --> 01:26:48,548
Are you sure you have the right number?
657
01:26:49,509 --> 01:26:53,163
I wanted Dominion 8894.
658
01:26:53,193 --> 01:26:54,471
Dominion?
659
01:26:57,826 --> 01:26:59,795
Oh, I understand Mr Trapp.
660
01:27:00,409 --> 01:27:05,497
I think you have the wrong
exchange, this is Bayswater 8894.
661
01:27:05,527 --> 01:27:10,765
Oh, I am sorry, you
have been most understanding.
662
01:27:33,085 --> 01:27:35,857
- I have to do some shopping.
- Very good madam.
663
01:28:17,242 --> 01:28:19,085
I think I can save us both some trouble.
664
01:28:19,416 --> 01:28:23,637
Would you mind terribly giving me a lift?
Then you'll know exactly where I am.
665
01:28:24,598 --> 01:28:28,316
- Where would you like to go?
- 29 Eldon Road, W8.
666
01:29:18,270 --> 01:29:22,157
As you've been so nice,
I'll be here for some time.
667
01:29:22,323 --> 01:29:24,917
Why don't you slip off
and have a meal or something?
668
01:29:47,914 --> 01:29:49,065
Hetty.
669
01:29:49,095 --> 01:29:52,797
Come in my dear, good to see you, seems ages.
670
01:29:52,827 --> 01:29:55,246
Forgive me Hetty
but I have to leave right now.
671
01:29:55,276 --> 01:29:57,845
What is this? Where on earth are you going?
672
01:29:57,875 --> 01:30:00,223
Out the back way, hope don't mind.
673
01:30:01,026 --> 01:30:04,866
But I mean, are you
sure you won't stay to tea?
674
01:30:32,764 --> 01:30:33,693
Alex.
675
01:30:34,292 --> 01:30:37,222
- How's David?
- As far as I know, safe, come on.
676
01:30:53,331 --> 01:30:57,460
♪ Hills are alive with the sound of music ♪
677
01:30:57,490 --> 01:31:00,713
- How did you ever remember that?
- How could I ever forget it?
678
01:31:01,094 --> 01:31:03,251
Or the Dominion theater? Don't you Remember?
679
01:31:03,281 --> 01:31:06,087
David dragged us to see
that film, what, four times?
680
01:31:10,431 --> 01:31:12,050
- Two fives.
- Two fives.
681
01:31:16,429 --> 01:31:20,445
But if this woman belonged to
Drabble, why did they want to kill her?
682
01:31:20,650 --> 01:31:24,445
To incriminate me Harper
is convinced that I murdered her.
683
01:31:24,612 --> 01:31:30,006
Alright but they had the diamonds, they had
you in a French jail, charged with murder.
684
01:31:30,667 --> 01:31:35,141
Why should they want to fake that escape
and try to kill you? Doesn't makes sense.
685
01:31:35,566 --> 01:31:37,031
I don't know.
686
01:31:37,550 --> 01:31:40,858
Unless the man behind Drabble...
687
01:31:41,205 --> 01:31:44,215
is a member
of the General Purposes Committee.
688
01:31:45,459 --> 01:31:47,594
That still doesn't explain
why they wanted you dead.
689
01:31:47,624 --> 01:31:48,987
Yes, it does. Don't you see?
690
01:31:49,017 --> 01:31:53,318
He would know that whoever interrogated
me would find out I'm speaking the truth.
691
01:31:53,853 --> 01:31:55,586
He would've me killed trying to escape.
692
01:31:55,616 --> 01:31:58,720
I'd be guilty and nobody would
bother to look for another defector.
693
01:32:01,067 --> 01:32:05,430
Our only hope of finding David is to
make the real Drabble break cover.
694
01:32:05,667 --> 01:32:08,644
- But how can we do that?
- Wait a minute.
695
01:32:08,833 --> 01:32:11,148
What did Drabble say in Paris?
696
01:32:11,353 --> 01:32:17,353
He said, wherever David was,
out of a farmhouse window...
697
01:32:17,779 --> 01:32:19,918
he could see two unusual windmills.
698
01:32:20,142 --> 01:32:22,773
Now, that policeman at your place...
699
01:32:22,803 --> 01:32:26,632
said the Drabble call originated
somewhere in the Brighton area.
700
01:32:26,662 --> 01:32:31,478
- That's right.
- Two unusual windmills on the South Downs.
701
01:32:32,096 --> 01:32:35,183
They must be buildings of historial interest.
702
01:32:35,840 --> 01:32:37,935
They might even be protected by the...
703
01:32:37,965 --> 01:32:39,567
- National Trust.
- Yes, National Trust.
704
01:32:39,570 --> 01:32:42,582
- I could track them down for you.
- It's our last shot Alex.
705
01:32:43,000 --> 01:32:46,402
If, if we mess it
up or I'm finally arrested...
706
01:32:47,135 --> 01:32:49,822
you know we may never see David alive again.
707
01:32:51,557 --> 01:32:52,993
Off you go.
708
01:33:00,062 --> 01:33:01,902
Take care darling.
709
01:33:10,065 --> 01:33:13,888
I'll be at the Red Lion pub in Duke
of York Street, phone me there.
710
01:34:21,126 --> 01:34:22,525
The Red Lion.
711
01:34:23,634 --> 01:34:25,499
Is there a Mr Trapp there?
712
01:34:32,698 --> 01:34:33,983
Thank you.
713
01:34:35,747 --> 01:34:38,681
- Hello?
- Darling, I think we got it.
714
01:34:38,711 --> 01:34:42,375
It's called Clayton
Windmills, Hassocks, Sussex.
715
01:34:42,563 --> 01:34:45,235
You take the A23 to Brighton, good luck.
716
01:35:35,860 --> 01:35:40,925
- Yes?
- My name is Drabble, is Mr Harper there?
717
01:35:43,168 --> 01:35:45,071
Just a moment please.
718
01:36:04,140 --> 01:36:09,558
Cedric, it's for you.
I think his name is Scrabble.
719
01:36:17,728 --> 01:36:20,500
- Harper here.
- Drabble speaking.
720
01:36:21,162 --> 01:36:23,380
Tarrant is back in England.
721
01:36:24,187 --> 01:36:26,801
- We must move fast.
- Just a minute.
722
01:36:27,292 --> 01:36:30,914
- You're not the man I spoke to earlier.
- I told you before.
723
01:36:31,758 --> 01:36:33,453
There's more than one Drabble.
724
01:36:34,021 --> 01:36:38,015
So stop stalling and
meet me at the two windmills.
725
01:36:39,287 --> 01:36:42,601
With Tarrant free,
we are all in deep trouble.
726
01:37:11,068 --> 01:37:14,822
My name is Drabble, is sir Edward there?
727
01:38:19,849 --> 01:38:21,374
Is my son alive?
728
01:38:21,979 --> 01:38:25,658
- You bloody madman, you've broken my arm.
- Where's my son?
729
01:38:25,860 --> 01:38:29,327
What the hell are you talking about?
I got a call from Drabble.
730
01:38:29,357 --> 01:38:32,784
You got a call from me Julyan, from me.
731
01:38:33,313 --> 01:38:36,904
Now, where's my son?
732
01:38:38,629 --> 01:38:41,000
In, in the black windmill.
733
01:38:53,826 --> 01:38:56,107
Now you bastard, get up.
734
01:38:59,081 --> 01:39:00,870
And take me to him.
735
01:39:03,043 --> 01:39:07,964
If you so much raise
your voice, I'll smash your skull in.
736
01:39:08,409 --> 01:39:13,164
Your son is in no danger, he
never was, I just had to have the money.
737
01:39:14,050 --> 01:39:18,951
I was in line for Chief of the Service, they
were going to axe me for a younger man.
738
01:39:28,212 --> 01:39:30,114
What was there to look forward to?
739
01:39:30,354 --> 01:39:34,108
My pension wouldn't
even pay my wife's hairdresser.
740
01:39:34,499 --> 01:39:37,183
I didn't want to involve you Tarrant.
741
01:39:37,977 --> 01:39:40,963
It wasn't my idea to
torture your son for God's sake.
742
01:39:42,026 --> 01:39:43,395
But I had no choice.
743
01:39:44,516 --> 01:39:48,107
- Don't you see...
- All I can see is a deranged old fool.
744
01:39:48,536 --> 01:39:50,816
And to think I once admired you.
745
01:39:51,635 --> 01:39:53,185
How many in there?
746
01:39:55,238 --> 01:39:56,964
- Two.
- Who are they?
747
01:39:57,153 --> 01:39:59,358
McKee and one of his gunmen.
748
01:40:19,928 --> 01:40:21,200
Ring the bell.
749
01:40:26,556 --> 01:40:29,378
I'll split my share with you,
you'll have your son back.
750
01:40:29,740 --> 01:40:34,645
McKee is selling the diamonds for
me, my share is 400,000 in Swiss francs.
751
01:40:36,018 --> 01:40:37,606
Ring the bell.
752
01:44:16,416 --> 01:44:17,411
David?
753
01:44:43,185 --> 01:44:45,025
Daddy.
754
01:44:51,275 --> 01:44:52,510
David.
755
01:45:22,436 --> 01:45:24,339
I'll take you back your mother now.
756
01:45:29,248 --> 01:45:31,345
We both love her very much, don't we, eh?
757
01:45:32,209 --> 01:45:37,645
♪ And there ain't no ifs or
buts she said I love you ♪
758
01:45:37,675 --> 01:45:40,964
♪ And the blacksmith shouted Chestnuts ♪
759
01:45:41,103 --> 01:45:46,975
♪ Underneath the spreading chestnut
tree, there she said she'd marry me ♪
760
01:45:47,266 --> 01:45:53,287
♪ Now you ought to see our family
beneath in the spreading chestnut tree. ♪
761
01:46:03,392 --> 01:46:05,418
♪ Chestnuts. ♪
63987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.