All language subtitles for The Black Windmill (1974) - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,387 --> 00:00:15,252 ♪ Mother Nature we owe you so much for everything on this earth ♪ 2 00:00:15,521 --> 00:00:24,047 ♪ You show us all we are very, very small and prove what living is worth. ♪ 3 00:00:24,302 --> 00:00:31,758 ♪ Mother Nature so much that you touch with rainfall sent from the sky ♪ 4 00:00:31,954 --> 00:00:39,902 ♪ Soon grows and grows and so everybody knows what we need you can supply ♪ 5 00:00:40,098 --> 00:00:47,987 ♪ All the fields and trees truly anything we see everything we have is from you ♪ 6 00:00:48,017 --> 00:00:56,446 ♪ It's a real godsend you're undoubtedly the friend, we depend on seeing us through ♪ 7 00:00:56,476 --> 00:01:04,039 ♪ Mother Nature is another name for someone watching on high ♪ 8 00:01:04,069 --> 00:01:11,829 ♪ We find it so very comforting to know you'll help whatever we try ♪ 9 00:01:11,859 --> 00:01:17,933 ♪ On us all you're keeping an eye spreading chestnut tree ♪ 10 00:01:17,963 --> 00:01:24,385 ♪ I loved her and she loved me, there she used to sit upon my knee ♪ 11 00:01:24,415 --> 00:01:30,543 ♪ Beneath the spreading chestnut tree, there beneath the boughs we used to meet ♪ 12 00:01:30,573 --> 00:01:36,573 ♪ All her kisses were so sweet, all the little birds went tweet, tweet, tweet ♪ 13 00:01:36,603 --> 00:01:42,298 ♪ Beneath the spreading chestnut tree, I said I love you ♪ 14 00:01:42,328 --> 00:01:48,160 ♪ And there ain't no ifs or buts, she said I love you ♪ 15 00:01:48,190 --> 00:01:54,509 ♪ And the blacksmith shouted Chestnuts, underneath the spreading chestnut tree ♪ 16 00:01:54,539 --> 00:02:00,515 ♪ There she said she'd marry me, now you ought to see our family ♪ 17 00:02:00,545 --> 00:02:03,938 ♪ Beneath the spreading chestnut tree... ♪ 18 00:02:14,194 --> 00:02:15,591 Come on James. 19 00:02:30,965 --> 00:02:34,888 I bet my daddy builds the best planes in the whole wide world. 20 00:02:37,034 --> 00:02:38,647 This is great. 21 00:02:45,218 --> 00:02:47,913 You want to try my plane? I bet you can't do it. 22 00:02:47,943 --> 00:02:52,138 - You on. - What you think you doing here? 23 00:02:52,168 --> 00:02:53,637 - Playing. - This is government property. 24 00:02:53,667 --> 00:02:56,607 - It's abandoned years. - Not anymore, didn't you see the signs? 25 00:02:56,637 --> 00:02:59,283 - No, we didn't see it sir. - Come on, hop in. 26 00:02:59,313 --> 00:03:01,952 - What for? Why? We done anything wrong. - You have to see the officer. 27 00:03:01,982 --> 00:03:03,956 - You tell him that. - Why? 28 00:03:03,986 --> 00:03:06,985 Well look, don't you give me no lip lad, just get in there and hurry up. 29 00:03:07,359 --> 00:03:09,011 Right, corporal. 30 00:03:45,071 --> 00:03:47,277 Found these lads on the runway sir. 31 00:04:04,311 --> 00:04:06,880 - What your names? - Tarrant sir. 32 00:04:06,910 --> 00:04:08,923 - Stroud sir. - Where you live? 33 00:04:09,090 --> 00:04:11,117 We from Quinton House. 34 00:04:11,845 --> 00:04:13,812 - Take them to school. - Sir. 35 00:04:15,445 --> 00:04:18,350 We've put this field under care and maintenance. 36 00:04:20,087 --> 00:04:22,094 - You're trespassing. - Non told us. 37 00:04:22,124 --> 00:04:24,416 - We didn't see any signs. - They're there. 38 00:04:25,006 --> 00:04:28,999 Tell the headmaster to warn all the boys to stay away from here in the future. 39 00:04:29,767 --> 00:04:30,987 Sir. 40 00:04:56,815 --> 00:04:59,235 Alright, you know the drill. 41 00:05:00,808 --> 00:05:02,225 A hundred apiece. 42 00:05:34,407 --> 00:05:37,122 Can we trust those two not to talk? 43 00:05:44,066 --> 00:05:47,254 - What's up mate? - It's stuck, I can't get it over. 44 00:05:47,284 --> 00:05:48,440 Pull man. 45 00:05:49,783 --> 00:05:51,278 We can now. 46 00:06:50,423 --> 00:06:52,674 - Miss Ceil Burrows? - Yeah. 47 00:06:53,146 --> 00:06:54,767 George Lampton. 48 00:06:55,365 --> 00:06:59,693 - So? - Oh, Sean Kelly told me to come here. 49 00:07:02,116 --> 00:07:04,178 Oh, one of those. 50 00:07:05,830 --> 00:07:07,325 Is Sean here? 51 00:07:09,938 --> 00:07:12,377 He doesn't live with me if that's what he told you. 52 00:07:12,975 --> 00:07:17,256 Oh no, he told me that I could get in touch with him through you. 53 00:07:17,286 --> 00:07:19,367 Well, he's out of the country. 54 00:07:20,649 --> 00:07:24,744 - You know when he be back? - You can never tell with him. 55 00:07:25,095 --> 00:07:26,417 A week, maybe. 56 00:07:28,370 --> 00:07:29,676 What's the matter? 57 00:07:31,265 --> 00:07:33,579 Did he offer you a job too? 58 00:07:39,071 --> 00:07:42,611 - Want some coffee? - Yes please, black. 59 00:07:43,705 --> 00:07:45,326 Take your coat off, sit down. 60 00:07:51,166 --> 00:07:54,030 - Just released this morning? - Yeah. 61 00:07:56,025 --> 00:07:57,902 How well do you know Sean? 62 00:07:59,790 --> 00:08:03,283 We were in the same cell block together for about six months. 63 00:08:03,945 --> 00:08:06,244 What kind of a job did he promise you? 64 00:08:06,411 --> 00:08:10,294 He just said that my training would come in handy. 65 00:08:10,719 --> 00:08:15,094 - What training? - Well, I was in the army before I... 66 00:08:16,030 --> 00:08:17,116 went away. 67 00:08:21,460 --> 00:08:22,876 What regiment? 68 00:08:24,851 --> 00:08:26,441 Royal Engineers. 69 00:08:28,612 --> 00:08:32,830 - Building bridges? - That, among other things. 70 00:08:41,437 --> 00:08:44,365 Sorry to rush you, I have to get to the West End. 71 00:08:46,111 --> 00:08:48,220 What about Sean? 72 00:08:49,526 --> 00:08:52,123 Come back in a week, after six. 73 00:08:52,958 --> 00:08:58,293 - You think he'll give me a job then? - He'll have to, you need money? 74 00:08:58,843 --> 00:09:01,928 No, I can last a few days. 75 00:09:04,792 --> 00:09:06,602 - See you next week. - Yeah. 76 00:09:10,631 --> 00:09:12,803 Goodbye, thank you. 77 00:09:33,539 --> 00:09:34,876 You were wonderful. 78 00:09:36,765 --> 00:09:38,496 Really wonderful. 79 00:09:39,456 --> 00:09:43,886 - You know it takes an actress to do that? - A marvelous actress. 80 00:09:54,793 --> 00:09:58,209 You certainly take your bloody time, for Christ's sake, move yourself. 81 00:09:59,315 --> 00:10:01,380 - What's wrong? - The duty officer called. 82 00:10:04,056 --> 00:10:07,864 - What's the matter? Couldn't get it up? - It's foreplay that takes the time mate. 83 00:10:07,894 --> 00:10:10,131 When am I going to get one of these Mata Hari assignment? 84 00:10:10,477 --> 00:10:12,145 When you've lengthened your foreplay. 85 00:10:21,164 --> 00:10:22,895 Take it easy, will you? 86 00:10:24,689 --> 00:10:26,719 What you trying to do? Wipe us all out? 87 00:10:27,097 --> 00:10:29,159 Royal command from head Cedric Harper. 88 00:10:29,505 --> 00:10:31,740 You got to be at Sir Edward Julyan's at 1 o'clock... 89 00:10:31,770 --> 00:10:34,210 for a meeting of the General Purposes Committee. 90 00:11:01,173 --> 00:11:03,880 - I'll get it Margaret. - Thank you madam. 91 00:11:08,589 --> 00:11:13,409 - Come in, come in, whoever you are. - I'm Major Tarrant. 92 00:11:13,439 --> 00:11:15,337 Greetings and goodbye. 93 00:11:16,301 --> 00:11:18,895 Mind telling me where the Committee meeting is? 94 00:11:19,062 --> 00:11:21,329 - You're one of Edward's spooks, aren't you? - Yes. 95 00:11:21,460 --> 00:11:23,555 I'd have thought that was child's play for you. 96 00:11:23,918 --> 00:11:26,073 The Conference Room, second door on the left. 97 00:11:45,855 --> 00:11:48,554 Do you know it's 1.30? Where the hell have you been? 98 00:11:48,755 --> 00:11:49,813 Working. 99 00:11:51,219 --> 00:11:55,665 You know everybody I believe. General St. John Mr Heppenstal, Admiral Ballantyne. 100 00:11:56,299 --> 00:11:59,482 Sorry to drag you all this way out of town, can't shake this damn flu. 101 00:12:00,218 --> 00:12:04,023 But we want to know if you've succeeded in penetrating the sabotage ring yet? 102 00:12:04,053 --> 00:12:07,147 - I saw the woman Ceil Burrows this morning. - Who's Ceil? 103 00:12:07,580 --> 00:12:09,352 We've linked her to a man in the ring. 104 00:12:09,382 --> 00:12:12,616 Until I believe to be a Soviet agent, Sean Connery. 105 00:12:13,361 --> 00:12:14,439 What? 106 00:12:16,100 --> 00:12:18,286 Kelly. Sean Kelly. 107 00:12:18,417 --> 00:12:20,693 My God Harper, you gave me a start. 108 00:12:22,093 --> 00:12:23,403 Commies going that far. 109 00:12:23,977 --> 00:12:26,294 And how did Sean Kelly's lady friend react? 110 00:12:26,546 --> 00:12:31,310 Cagey, she said he was out of the country and asked me to come back next week. 111 00:12:31,593 --> 00:12:34,000 So they could check up on you. How is Major Tarrant's cover? 112 00:12:34,030 --> 00:12:39,431 Oh we gave him the name of one of our ghosts on the army list Sir Edward, George Lampton. 113 00:12:39,631 --> 00:12:42,318 Lampton, was cashiered for passing dud checks and... 114 00:12:42,348 --> 00:12:44,523 served part of his time in prison while Kelly was there. 115 00:12:44,553 --> 00:12:48,985 - And what happens when Kelly comes back? - He won't, Station D erased him. 116 00:12:49,469 --> 00:12:50,717 What do you make of all this, General? 117 00:12:50,747 --> 00:12:55,763 Oh, we at MI5 have positively identified the arms supplied to Northern Ireland as Russian. 118 00:12:55,793 --> 00:12:57,868 - Shipped through Czechoslovakia. - Yes? 119 00:12:58,024 --> 00:13:02,950 Our people think the only way to cut off the flow is to hit the bastards back, hard. 120 00:13:02,980 --> 00:13:05,585 I can assure you that will be done general Harper? 121 00:13:05,615 --> 00:13:07,811 - Our operation in Saint... - Excuse me sir. 122 00:13:07,841 --> 00:13:09,836 - What is it? - Is the duty officer sir. 123 00:13:09,866 --> 00:13:14,157 He's got Major Tarrant's wife tied in on another line, she said it's urgent. 124 00:13:15,366 --> 00:13:17,904 You might've tell your wife we're not an answering service. 125 00:13:18,518 --> 00:13:19,676 But since they put her through. 126 00:13:20,755 --> 00:13:23,988 - Carry on Harper. - Our operational instructions... 127 00:13:24,825 --> 00:13:28,149 - What's wrong Alex? - John, a man just called. 128 00:13:28,481 --> 00:13:31,339 - He said David is in trouble. - Oh, what happened to him? 129 00:13:31,671 --> 00:13:33,706 If I knew that, I wouldn't be ringing you now. 130 00:13:34,572 --> 00:13:35,297 John? 131 00:13:35,972 --> 00:13:38,439 Look I, I don't think it'll be anything to worry about. 132 00:13:38,872 --> 00:13:40,655 The phone call was probably a hoax. 133 00:13:41,531 --> 00:13:46,144 - He's had an accident, I know he has. - I'll be with you as soon as I can. 134 00:13:46,174 --> 00:13:48,024 Of assorted high-explosive devices... 135 00:13:48,054 --> 00:13:53,099 or Soviet weaponry intended for Northern Ireland and intercepted by our agents. 136 00:13:53,239 --> 00:13:55,468 - Bye. - Bloody marvelous. 137 00:13:55,498 --> 00:14:01,098 - What's all this going to cost? - Precisely £517,057. 138 00:14:01,356 --> 00:14:03,559 - In what currency? - Uncut diamonds. 139 00:14:03,795 --> 00:14:06,667 The people we're dealing with constantly demand payment in something they... 140 00:14:06,697 --> 00:14:09,992 can hide easily and convert whenever they have the chance. 141 00:14:10,621 --> 00:14:12,529 Not bad news, I hope. 142 00:14:13,434 --> 00:14:17,113 Some trouble with my son sir, I'm sorry about the phone call. 143 00:14:17,348 --> 00:14:20,234 You better get off home, that is if you don't need him anymore. 144 00:14:20,242 --> 00:14:22,811 Oh no thank you Sir Edward, I'll see you in the office. 145 00:14:22,841 --> 00:14:24,092 Yes, thank you sir. 146 00:14:24,817 --> 00:14:26,411 Now, where we are going to buy these diamonds? 147 00:14:26,441 --> 00:14:29,961 I purchased them three weeks ago sir, at Rand and Goodbody. 148 00:14:35,745 --> 00:14:37,107 Would you drop this off for me? 149 00:14:37,137 --> 00:14:40,130 - You sure you don't want me to wait? - Positive, thanks all the same. 150 00:14:53,779 --> 00:14:54,908 Who else have you phoned? 151 00:14:56,793 --> 00:14:57,952 Only the school. 152 00:14:58,929 --> 00:14:59,998 What did they say? 153 00:15:02,629 --> 00:15:05,411 He and his friend, James Stroud, signed out for the day. 154 00:15:05,961 --> 00:15:08,884 They went somewhere to fly that model plane you built him. 155 00:15:11,031 --> 00:15:12,270 Don't John. 156 00:15:13,762 --> 00:15:15,476 The man said he'd call back at three. 157 00:15:21,313 --> 00:15:22,583 It's almost that now. 158 00:15:26,968 --> 00:15:28,299 Can you rustle up some tea? 159 00:15:34,316 --> 00:15:35,909 What about the other boy's parents? 160 00:15:36,534 --> 00:15:38,762 The headmaster said they haven't heard anything yet. 161 00:15:39,962 --> 00:15:42,401 And there's been no police report of an accident. 162 00:15:42,936 --> 00:15:44,760 Well, at least that's good news. 163 00:15:50,687 --> 00:15:52,703 He asked if we'd both be at this number. 164 00:15:54,347 --> 00:15:57,300 Yeah, yeah. Of course I'll be here. 165 00:16:01,427 --> 00:16:04,337 This would never have happened if you hadn't given him that damn plane. 166 00:16:08,187 --> 00:16:09,840 I got some leave due soon. 167 00:16:10,495 --> 00:16:14,155 When he gets back, we'll take him to Cornwall for a little while. 168 00:16:14,417 --> 00:16:17,370 - It'll be like the old days. - We could go to Harrogate. 169 00:16:19,649 --> 00:16:24,095 I'm talking about a holiday for David, not a command performance for your father. 170 00:16:35,918 --> 00:16:37,027 Tarrant here. 171 00:16:37,773 --> 00:16:39,386 My name is Drabble. 172 00:16:40,696 --> 00:16:43,448 We haven't had the pleasure of meeting Major Tarrant. 173 00:16:44,245 --> 00:16:46,433 But I feel I know you very well indeed. 174 00:16:47,250 --> 00:16:50,143 - Are you the man who spoke to my wife? - That's right. 175 00:16:50,566 --> 00:16:54,699 - For God's sake, what's happened to our son? - Nothing, so far. 176 00:16:54,729 --> 00:16:56,725 - Where is he? - He's quite safe. 177 00:16:58,006 --> 00:17:00,173 But it will cost you something to get him back. 178 00:17:00,344 --> 00:17:03,863 If you know who I am, you will also know that I don't have any money. 179 00:17:04,508 --> 00:17:06,362 It's not money I'm after. 180 00:17:07,099 --> 00:17:10,858 - What do you want? - To talk to your director Cedric Harper. 181 00:17:14,855 --> 00:17:16,750 I'm afraid I don't know anyone of that name. 182 00:17:17,657 --> 00:17:20,510 I'd advise you not to play the clown with me Tarrant. 183 00:17:21,125 --> 00:17:24,592 Just have Mr Harper, your Director of Subversive Warfare... 184 00:17:24,622 --> 00:17:27,221 on this line at 7 o'clock. 185 00:17:27,938 --> 00:17:31,920 - How do I know that you got David at all? - I thought you might ask that. 186 00:17:32,935 --> 00:17:35,859 - David? - I'm all right Daddy. 187 00:17:36,696 --> 00:17:38,773 Please do what the man said. 188 00:17:39,233 --> 00:17:42,009 Please Daddy, so they'll let me come home. 189 00:17:46,893 --> 00:17:49,594 Drabble? You hear me? 190 00:17:50,804 --> 00:17:51,802 Drabble. 191 00:18:09,965 --> 00:18:10,701 Groin. 192 00:18:17,787 --> 00:18:19,904 Heart. Head sir. 193 00:18:20,993 --> 00:18:21,779 Very good sir. 194 00:18:23,180 --> 00:18:24,460 Shoulder, fire. 195 00:18:26,204 --> 00:18:26,990 Throat. 196 00:18:27,525 --> 00:18:28,724 Mr Harper? 197 00:18:31,022 --> 00:18:33,623 - Yes? - Did you get my message? 198 00:18:34,667 --> 00:18:37,166 Oh yes, something about a kidnapping. 199 00:18:37,560 --> 00:18:39,586 - Yes, my son. - Head. 200 00:18:39,768 --> 00:18:42,600 Oh dear, I'm terribly sorry. 201 00:18:44,067 --> 00:18:46,728 You suppose Tomkins got that thing rigged up for us yet? 202 00:18:46,758 --> 00:18:48,966 - Should've sir. - Reload. 203 00:18:50,660 --> 00:18:56,087 The kidnapper's name is Drabble and for some reason he wants to speak to you. 204 00:18:56,117 --> 00:18:58,316 - Excuse me sir. - Well, that's extraordinary. 205 00:18:58,346 --> 00:19:01,576 - Does he think we're related? - Are you ready to see a demonstration? 206 00:19:01,829 --> 00:19:05,526 - Drabble is calling back at seven. - It's rather nice and simple actually. 207 00:19:05,537 --> 00:19:06,999 How do you arm these things? 208 00:19:07,276 --> 00:19:12,669 After you slip this forward, the mechanism is cocked to fire. 209 00:19:13,004 --> 00:19:17,040 Then you release this trigger under the handle and it fires. 210 00:19:17,070 --> 00:19:18,507 Alright, let's have a show. 211 00:19:40,826 --> 00:19:42,696 It's not bad, eh? 212 00:19:43,779 --> 00:19:47,067 - Any painful after effects? - My ears are ringing a bit. 213 00:19:48,849 --> 00:19:51,861 It's better than getting shot up in the whats his names, eh? 214 00:19:52,727 --> 00:19:59,224 What a toy, it makes no impact on the hijacking devices at the airports. 215 00:19:59,437 --> 00:20:02,323 The most harmless looking little gadget you could imagine. 216 00:20:02,353 --> 00:20:05,047 Take it anywhere without missing a heartbeat and and look here... 217 00:20:05,244 --> 00:20:09,685 Contents entirely unharmed. Very good indeed Tomkins. 218 00:20:09,890 --> 00:20:11,403 Thank you sir. 219 00:20:13,844 --> 00:20:15,466 Are you going to take the call tonight? 220 00:20:15,496 --> 00:20:19,593 What puzzles me is why a kidnapper should pick on you? You have the private means? 221 00:20:19,623 --> 00:20:23,522 No, my wife's family has some money, nothing excessive. 222 00:20:24,618 --> 00:20:26,525 You say he asked me by name? 223 00:20:26,555 --> 00:20:30,205 That's right, he wants to speak with the head of the Department of Subversive Warfare. 224 00:20:30,235 --> 00:20:33,077 He knew my name and he knew the name of this department? 225 00:20:33,392 --> 00:20:36,421 Both of these things imply serious breaches of security. 226 00:20:36,451 --> 00:20:38,527 I don't give a damn about security. 227 00:20:39,274 --> 00:20:42,855 Do you really think people don't know the name of your department or your title? 228 00:20:44,310 --> 00:20:45,529 Really? 229 00:20:46,434 --> 00:20:48,696 All I can think about in this moment is my son. 230 00:20:48,726 --> 00:20:49,739 Naturally. 231 00:20:50,900 --> 00:20:53,142 - Well, are you going to take the call? - I won't miss it for the world. 232 00:20:53,172 --> 00:20:55,051 Tell your secretary where I can find your flat. 233 00:20:55,211 --> 00:20:56,939 The call is at my wife's house. 234 00:20:56,969 --> 00:21:00,213 - Oh, yes, you're separated, aren't you? - That's right. 235 00:21:00,352 --> 00:21:02,152 And Ishall be staying there until this is over. 236 00:21:02,182 --> 00:21:06,493 Brief McCarthy to take over your work. Don't discuss your personal problems. 237 00:21:06,523 --> 00:21:08,654 Make sure you see the Burrows woman next week. 238 00:21:12,193 --> 00:21:14,195 - Sollars? - Sir? 239 00:21:14,225 --> 00:21:16,877 - Get me Chief Superintendent Wray. - Very good sir. 240 00:21:23,738 --> 00:21:27,238 17th century oak chairs, 100 for these. 241 00:21:27,988 --> 00:21:33,356 100 I'm bid. 110. 120. 130. 140. 242 00:21:33,553 --> 00:21:37,487 150, 150 pounds, 150. 243 00:21:38,569 --> 00:21:39,730 Phillips. 244 00:21:39,760 --> 00:21:43,227 Lot 48, the French beech wood clock by Antoine Olive. 245 00:21:43,664 --> 00:21:49,408 50 pounds? 50 is bid. 55. 60. 65... 246 00:21:52,714 --> 00:21:56,255 How lovely to see you Major Tarrant. 247 00:22:22,115 --> 00:22:25,115 - What are you doing here? - Notches, scared me out of my breeches. 248 00:22:25,686 --> 00:22:28,341 I'm duty officer, getting a hang around for the choice. 249 00:22:28,371 --> 00:22:29,777 Why don't you use your own office? 250 00:22:30,171 --> 00:22:34,833 Because I cannot see the maids' quarters in the hotel from there. 251 00:22:39,439 --> 00:22:43,157 I've got some personal problems Mike. 252 00:22:43,983 --> 00:22:45,813 You're taking over for a few days. 253 00:22:46,324 --> 00:22:50,652 Don't give me that crap about a few days, they've finally recognised the better man. 254 00:22:51,462 --> 00:22:55,137 - Do I get a crack at Burrows? - Yeah, that's right. 255 00:22:55,608 --> 00:22:58,480 Study this file on her, I want her under surveillance. 256 00:22:58,717 --> 00:23:04,816 But remember one thing, I'd rather you lose her than let her know she's being tailed, Ok? 257 00:23:04,846 --> 00:23:06,212 Yeah. 258 00:23:08,160 --> 00:23:13,019 - Is there anything I can do? - I wish there were Mike. 259 00:23:17,189 --> 00:23:20,140 - All Ok this end. - Right, thanks. 260 00:23:21,989 --> 00:23:24,310 Telephone engineer standing by sir. 261 00:23:25,432 --> 00:23:28,206 I don't have to tell you to keep him talking as long as possible. 262 00:23:28,775 --> 00:23:32,041 Tracing the call with this direct dialing is not going to be easy. 263 00:23:33,064 --> 00:23:36,270 - Is your wife going to be present? - Yes. 264 00:23:38,277 --> 00:23:42,113 This machine, does it switch on automatically when the telephone goes? 265 00:23:54,616 --> 00:23:56,366 Please come in. 266 00:24:03,685 --> 00:24:05,081 You know Mr Harper. 267 00:24:06,026 --> 00:24:08,996 And this is Chief Superintendent Wray of New Scotland Yard. 268 00:24:09,390 --> 00:24:11,554 We're very sorry about this madam. 269 00:24:12,833 --> 00:24:15,312 We'll keep out of your way as much as possible but we have... 270 00:24:15,342 --> 00:24:18,302 to have a man here around the clock to monitor the calls. 271 00:24:20,938 --> 00:24:22,059 Wait. 272 00:24:33,411 --> 00:24:36,598 - 8894. - Drabble speaking. 273 00:24:36,628 --> 00:24:38,841 - Is Harper there? - Hold on. 274 00:24:44,054 --> 00:24:46,513 Yes? I am listening. 275 00:24:47,811 --> 00:24:51,623 - What you want? - Just in case you think this is a hoax. 276 00:24:51,653 --> 00:24:55,080 A Land Rover on the motorway at the Lightwater Interchange was... 277 00:24:55,110 --> 00:24:59,054 blown up by a bomb yesterday, that was our work. 278 00:25:00,824 --> 00:25:06,568 I'm sorry, I can't hear you very well, you keep fading in and out. 279 00:25:07,336 --> 00:25:09,952 It's a bad line, would you mind repeating that? 280 00:25:09,982 --> 00:25:13,228 If you miss anything, you can always play it back. 281 00:25:14,730 --> 00:25:17,526 What makes you think this conversation is being recorded? 282 00:25:17,556 --> 00:25:20,024 Because you'd be incompetent if it isn't. 283 00:25:20,652 --> 00:25:24,411 There were 2 men were in the vehicle, killed with 50 pounds of plastic explosives. 284 00:25:24,441 --> 00:25:28,355 Molded into the frame of their seats, detonated by a radio signal. 285 00:25:28,985 --> 00:25:31,385 Think about that while you wait for me to call again. 286 00:25:38,703 --> 00:25:41,131 You have anything on this explosion? 287 00:25:41,712 --> 00:25:45,218 The local boys thought it was the IRA, I'll look into it. 288 00:25:46,413 --> 00:25:47,770 Did you get anything? 289 00:25:47,967 --> 00:25:51,744 They didn't have time sir but they think it originated somewhere in the Brighton area. 290 00:25:57,134 --> 00:25:59,750 - Harper here. - Drabble speaking. 291 00:25:59,780 --> 00:26:04,613 We want £517,057 in uncut diamonds. 292 00:26:04,959 --> 00:26:07,634 You won't have no trouble remembering that figure, will you? 293 00:26:09,858 --> 00:26:13,713 Just a minute, you're not the man I spoke to just now. 294 00:26:13,910 --> 00:26:18,651 There's more than one Drabble, be at this number tomorrow morning 11 o'clock. 295 00:26:18,681 --> 00:26:21,404 We'll tell you then where to deliver the diamonds. 296 00:26:22,014 --> 00:26:27,188 That's, that's great deal of money to find in just a few hours. 297 00:26:27,218 --> 00:26:32,342 Don't play any games, you bought the diamonds from Rand and Goodbody three weeks ago. 298 00:26:32,952 --> 00:26:37,870 The boy will be dead in 24 hours, if you think we're bluffing, have a listen to this. 299 00:26:38,500 --> 00:26:41,294 David, come and speak to your mother. 300 00:26:41,628 --> 00:26:46,036 Don't worry Mum, I think everything... 301 00:26:48,603 --> 00:26:50,491 I think I'm going to be sick. 302 00:26:54,543 --> 00:26:56,333 Shall I see if they traced the call? 303 00:27:04,655 --> 00:27:06,622 Take him where I can't hear him. 304 00:27:13,723 --> 00:27:15,976 Come on, come on, come on. 305 00:27:29,491 --> 00:27:32,048 - Is Sir Edward in? - They're at dinner sir. 306 00:27:32,078 --> 00:27:33,917 Would you tell him I'm here? Mr Harper. 307 00:27:34,389 --> 00:27:38,727 Will you wait in the library please sir? Would you just follow me please? 308 00:28:00,120 --> 00:28:02,992 - Come. - Excuse me sir. 309 00:28:04,075 --> 00:28:07,321 The Leicester police have just found the lad, James Stroud. 310 00:28:07,351 --> 00:28:09,780 - Is he all right? - He's a bit off his head. 311 00:28:10,271 --> 00:28:14,029 - It's been under doctor's care. - What do you think of Tarrant? 312 00:28:14,992 --> 00:28:16,802 He's been cleared for security several times. 313 00:28:16,832 --> 00:28:18,445 So was Philby. 314 00:28:19,232 --> 00:28:24,002 Kidnapping his own son to extort money, that's too much for me. 315 00:28:24,032 --> 00:28:27,042 Me too but you know Harper and his convoluted thinking. 316 00:28:27,397 --> 00:28:29,265 He hasn't solved the Times puzzle by... 317 00:28:29,295 --> 00:28:32,315 10 in the morning, he has to go to his doctor for a checkup. 318 00:28:32,345 --> 00:28:36,190 There's probably nothing in it, but see what you can dredge up anyway. 319 00:28:39,081 --> 00:28:42,479 Phone Tarrant, tell him I'll pick him up in 15 minutes. 320 00:28:50,531 --> 00:28:52,125 Mr Harker? 321 00:28:54,407 --> 00:28:57,751 - Harper. - Sorry. 322 00:28:59,049 --> 00:29:02,924 I'm Melissa Julyan, my husband will be with you in a moment. 323 00:29:02,954 --> 00:29:05,108 If they ever let him leave the table. 324 00:29:06,112 --> 00:29:07,646 Thank you Lady Julyan. 325 00:29:08,472 --> 00:29:10,841 - Would you like a drink? - No, thank you. 326 00:29:12,151 --> 00:29:14,276 That means you're on duty. 327 00:29:14,847 --> 00:29:19,057 - Like a stage policeman. - As a matter of fact, I don't drink. 328 00:29:19,804 --> 00:29:21,693 Don't tell me you prefer pot? 329 00:29:23,424 --> 00:29:24,467 No. 330 00:29:24,497 --> 00:29:27,969 Please don't keep Edward too long, we have the Home Secretary in there. 331 00:29:28,185 --> 00:29:30,624 You know how he likes an informed audience. 332 00:29:35,128 --> 00:29:39,613 God, you're a handsome brute, isn't he irresistible? 333 00:29:41,934 --> 00:29:47,560 The only way I can guarantee he saves it all for me, is by totally exhausting him. 334 00:29:48,189 --> 00:29:51,002 We're embarrassing Mr Harper darling. 335 00:29:52,911 --> 00:29:56,127 I've been wanting to do that all evening, besides... 336 00:29:56,157 --> 00:29:58,518 Mr Harper probably investigates all those blonde... 337 00:29:58,548 --> 00:30:01,587 spies you keep sending out to fornicate for England. 338 00:30:02,413 --> 00:30:06,188 It's not only gorgeous lechers like you that have what it takes, eh? 339 00:30:10,478 --> 00:30:15,377 Don't keep him long or I shall come in here and drag him out by force. 340 00:30:20,767 --> 00:30:26,648 Never ceases to amaze me what she sees in an old ruin like me. 341 00:30:27,298 --> 00:30:31,129 But she is sir, obviously very devoted to you Sir Edward. 342 00:30:31,744 --> 00:30:33,829 That's one way of describing it. 343 00:30:36,092 --> 00:30:38,000 Now what's all this about Drabble? 344 00:30:38,030 --> 00:30:40,420 I'm afraid it's more serious than we thought. 345 00:30:48,201 --> 00:30:51,840 Let's talk in the garden, I've been shut in all day. 346 00:31:00,220 --> 00:31:03,771 From what this Drabble said... 347 00:31:04,224 --> 00:31:07,765 it's obvious they've penetrated my department very deeply. 348 00:31:08,434 --> 00:31:12,087 He made a point of emphasizing that the ransom demand... 349 00:31:12,117 --> 00:31:17,259 is the same amount as the uncut stones that I've, I've acquired for direct action. 350 00:31:21,397 --> 00:31:23,394 - What's your conclusion? - Well... 351 00:31:23,670 --> 00:31:26,365 It has to be somebody who knows what's going on. 352 00:31:26,395 --> 00:31:31,795 That includes you and me and all the members of the General Purposes Committee. 353 00:31:33,094 --> 00:31:36,497 The kidnapper chose Major Tarrant's son. 354 00:31:37,481 --> 00:31:41,120 You chose Tarrant to penetrate the sabotage ring. 355 00:31:41,150 --> 00:31:45,251 I'm not denying, denying his ability Edward. 356 00:31:45,644 --> 00:31:49,520 Well, I think it's a waste of time but place him under surveillance if you like. 357 00:31:49,550 --> 00:31:52,116 - I have. - Oh? 358 00:31:54,791 --> 00:31:57,191 What am I going to say to Drabble in the morning? 359 00:31:57,702 --> 00:32:02,137 Well, we won't pay up, the minister would never sanction it. 360 00:32:03,263 --> 00:32:05,974 But don't tell Drabble that or Tarrant either. 361 00:32:06,004 --> 00:32:08,443 David, where are you? David? 362 00:32:16,136 --> 00:32:19,618 David, David... 363 00:32:20,739 --> 00:32:22,352 James. 364 00:32:25,814 --> 00:32:28,981 Watch that bat, bloody fool. 365 00:32:30,823 --> 00:32:33,335 Super cherries at Lowdens... 366 00:32:34,895 --> 00:32:38,534 James, can you hear me? 367 00:32:40,010 --> 00:32:43,428 I am David Tarrant's father. 368 00:32:46,581 --> 00:32:49,532 Keep away, keep away. 369 00:32:51,244 --> 00:32:54,522 You're a spy catcher, aren't you sir? 370 00:32:55,591 --> 00:32:58,011 David is always talking about you. 371 00:32:58,582 --> 00:33:02,968 Can you describe to me the men who kidnapped you? 372 00:33:12,372 --> 00:33:18,845 ♪ Underneath the spreading chestnut tree ♪ 373 00:33:19,749 --> 00:33:24,564 - James? - ♪ I love you and you love... ♪ 374 00:33:24,594 --> 00:33:26,791 Afraid it's no use. 375 00:33:28,287 --> 00:33:32,320 ♪ The spreading chestnut... ♪ 376 00:33:34,926 --> 00:33:35,522 Not me. 377 00:33:35,688 --> 00:33:37,700 - What did they drug him with? - Not me. 378 00:33:37,730 --> 00:33:40,985 Some type of hallucinogenic, probably LSD. 379 00:33:41,654 --> 00:33:45,470 - When will he be coherent? - Perhaps in a couple of days. 380 00:33:46,002 --> 00:33:48,952 Even then it's possible he may not remember anything about the kidnapping. 381 00:33:48,982 --> 00:33:51,903 - Take her away. - Come on sir. 382 00:33:52,907 --> 00:33:55,425 As soon as the boy talks they'll notify us. 383 00:33:58,965 --> 00:34:04,336 Strouds live in Kilmarnock, they're as bewildered by this whole thing as you are. 384 00:34:05,634 --> 00:34:10,572 We didn't tell them about the ransom demand, trying to keep it out of the papers. 385 00:34:13,562 --> 00:34:15,096 Did you see his face? 386 00:34:17,535 --> 00:34:19,640 Come on sir, I'll take you back. 387 00:34:54,087 --> 00:34:56,566 The flat at the back is Tarrant's. 388 00:37:37,900 --> 00:37:41,434 At 180 pounds. 180. 389 00:37:42,641 --> 00:37:43,743 Kerr. 390 00:37:44,215 --> 00:37:47,520 Lot 50, a George III mahogany tea caddy. 391 00:37:47,894 --> 00:37:50,038 30 for this? 30. 392 00:37:50,806 --> 00:37:54,622 35. 40 pounds. 45. 50 pounds. 393 00:37:54,652 --> 00:37:56,156 55 pounds. 394 00:38:05,147 --> 00:38:06,937 Good morning. 395 00:38:40,578 --> 00:38:42,506 Major Tarrant is here sir. 396 00:38:42,820 --> 00:38:46,541 - Yes, show him in. - The Director will see you now Major. 397 00:38:53,611 --> 00:38:55,842 Sit down Tarrant. 398 00:38:59,257 --> 00:39:02,181 Kindly have the goodness not to smoke in here. 399 00:39:07,342 --> 00:39:12,442 These dracaena are abnormally sensitive to air pollution. 400 00:39:12,608 --> 00:39:15,722 If you want to poison yourself, that's your affair. 401 00:39:15,752 --> 00:39:18,712 Kindly don't include me in your suicide plot. 402 00:39:19,559 --> 00:39:21,408 Or my dracaena. 403 00:39:23,984 --> 00:39:25,371 I... 404 00:39:26,601 --> 00:39:30,220 I thought it would be helpful if I brought you up to date. 405 00:39:31,341 --> 00:39:33,102 You realise of course that a leak of... 406 00:39:33,132 --> 00:39:36,702 serious magnitude has taken place within this department. 407 00:39:37,488 --> 00:39:39,003 If... 408 00:39:39,495 --> 00:39:44,216 Drabble is privy to the information he's already given us... 409 00:39:44,246 --> 00:39:46,606 we must assume that he has knowledge which could endanger... 410 00:39:46,636 --> 00:39:51,327 the safety of the security of this entire country and put countless lives at risk. 411 00:39:51,858 --> 00:39:55,860 I appreciate that the security aspect is your main concern. 412 00:39:56,157 --> 00:40:00,170 - Mine is the safety of my son. - Yes, quite. 413 00:40:01,252 --> 00:40:03,377 I'm sure you know we doing everything possible. 414 00:40:10,931 --> 00:40:14,865 The bill of sale from Rand and Goodbody for the stones. 415 00:40:16,518 --> 00:40:20,708 - Are you going to give them to him? - Have you any reason to think that we won't? 416 00:40:22,340 --> 00:40:26,015 It just seems a great deal of money for the life of one small boy. 417 00:40:26,413 --> 00:40:28,655 I hope you don't mind my saying this... 418 00:40:32,157 --> 00:40:36,150 I have been observing you since this affair began... 419 00:40:36,426 --> 00:40:42,013 and you seem to me to be remarkably composed, for a man in your predicament. 420 00:40:42,249 --> 00:40:43,252 Oh? 421 00:40:43,842 --> 00:40:47,265 Isn't that what I'm trained to do? Hide my feelings? 422 00:40:50,216 --> 00:40:51,830 I suppose so, yes. 423 00:40:53,069 --> 00:40:57,417 Well, that's all for the moment. I just want to keep you in the picture. 424 00:40:57,447 --> 00:41:00,545 Yes. Well, thank you very much sir. 425 00:41:02,297 --> 00:41:03,792 Oh, major Tarrant? 426 00:41:04,559 --> 00:41:08,021 - I expect you saw General St John leaving? - Yeah. 427 00:41:08,336 --> 00:41:10,623 I don't mind telling you how much I resent his MI5... 428 00:41:10,653 --> 00:41:13,136 snoopers poking about an hour in our MI6 affairs. 429 00:41:13,829 --> 00:41:17,181 However, the General may wish to ask you a few questions there. 430 00:41:17,293 --> 00:41:21,136 There are certain aspects of this business which he finds quite baffling. 431 00:41:21,934 --> 00:41:26,043 About your involvement, principally. 432 00:41:26,471 --> 00:41:27,495 Involvement? 433 00:41:27,525 --> 00:41:30,973 It's a noun, the Oxford English Dictionary defines it as... 434 00:41:31,003 --> 00:41:34,959 the condition of being implicated, entangled or engaged. 435 00:41:35,255 --> 00:41:38,041 You know exactly what my involvement is. 436 00:41:40,590 --> 00:41:44,525 Yes, I know. Well, I'll see you at 11 o'clock. 437 00:41:56,139 --> 00:41:59,317 I don't think Major Tarrant is going to like this. 438 00:42:00,845 --> 00:42:03,237 Don't you have to have a warrant or something? 439 00:42:03,267 --> 00:42:05,519 Only on the television, excuse me dear. 440 00:42:05,549 --> 00:42:08,335 - I really don't think you... - If you're worried. 441 00:42:08,855 --> 00:42:10,759 Why don't you call Downing Street? 442 00:42:10,979 --> 00:42:15,276 Tell them Alf Chestermann is here, it's Chestermann, 2 Ns. 443 00:42:15,985 --> 00:42:17,999 The Prime Minister will probably talk to you. 444 00:42:31,125 --> 00:42:33,434 What I can't figure out is why we... 445 00:42:37,435 --> 00:42:39,449 Scotland Yard's finest... 446 00:42:42,046 --> 00:42:44,596 always do all the dirty work for MI6. 447 00:42:45,665 --> 00:42:49,553 - I mean who the hell are they? - It's just the point. 448 00:42:50,921 --> 00:42:55,171 - Nobody knows who they are. - You got to be pulling my leg. 449 00:42:57,311 --> 00:42:59,026 You mean there's nobody to check up on them? 450 00:42:59,483 --> 00:43:02,772 How are you going to check up on them when there's no them? 451 00:43:03,338 --> 00:43:07,525 - Can I ask you a personal question? - Without committing treason? 452 00:43:09,129 --> 00:43:12,812 - Be my guest. - How do you get to be one of them? 453 00:43:16,242 --> 00:43:20,381 - You know the I in MI6 stands for? - Of course I do, intelligence. 454 00:43:20,885 --> 00:43:22,443 Need I say more? 455 00:43:24,709 --> 00:43:26,504 You reading us Harry? 456 00:43:27,700 --> 00:43:28,534 Oh, God. 457 00:44:06,682 --> 00:44:07,957 Here, look at this. 458 00:44:10,475 --> 00:44:11,702 Hello darling. 459 00:44:12,733 --> 00:44:17,847 Dear John the Tireless. Love Ceil. 460 00:44:19,585 --> 00:44:21,049 Why the Tireless? 461 00:44:22,945 --> 00:44:27,178 - Was a nickname he picked up in the army. - I wonder what he picked up in her? 462 00:44:31,743 --> 00:44:34,638 - Are you ready? - You reading us Harry? 463 00:44:49,464 --> 00:44:51,085 Would you like some tea? 464 00:44:51,399 --> 00:44:53,052 That's very kind of you sir. 465 00:44:53,933 --> 00:44:57,285 - Thank you. - Must be a boring job. 466 00:44:58,859 --> 00:45:00,889 I'm just very sorry about what's happened sir. 467 00:45:01,409 --> 00:45:04,902 I think if it'd been my boy, I'd gone out of my mind. 468 00:45:20,972 --> 00:45:23,395 - Registered package. Major Tarrant? - Yes. 469 00:45:24,482 --> 00:45:25,631 Just sign this. 470 00:45:33,956 --> 00:45:37,497 Did the telephone engineers hold out any hope for this morning's call? 471 00:45:37,961 --> 00:45:41,187 Oh, the trouble is sir, that they have to work back through various circuits... 472 00:45:41,217 --> 00:45:43,958 to the point of origin, this takes time sir. 473 00:45:47,836 --> 00:45:49,016 Excuse me. 474 00:46:02,811 --> 00:46:05,502 - Who was that? - A registered letter. 475 00:46:06,573 --> 00:46:08,210 I have to go to the office. 476 00:46:11,262 --> 00:46:14,756 They just give chance to slip back to the flat and collect some things before 11. 477 00:46:14,914 --> 00:46:17,385 That lousy damn job of yours. 478 00:46:18,062 --> 00:46:20,517 If you stayed in the army, none of this would've happened. 479 00:46:24,058 --> 00:46:25,616 Well it has and have to face it. 480 00:46:25,646 --> 00:46:28,275 And is a damned control that your feel anything. 481 00:46:32,892 --> 00:46:36,449 I'm sorry, I can't help it. 482 00:46:37,157 --> 00:46:40,667 Everything that's gone wrong between us is because of your work. 483 00:46:42,744 --> 00:46:44,822 We're not going to help David by fighting. 484 00:46:45,672 --> 00:46:48,378 I'm not like you John, I have to come out with it. 485 00:46:48,678 --> 00:46:50,110 Then go ahead. 486 00:46:51,732 --> 00:46:55,304 What happens tonight? When the 24 hours are up? 487 00:46:56,988 --> 00:46:59,821 I mean if the government won't pay the ransom. 488 00:46:59,851 --> 00:47:03,850 - Of course they'll pay. - Don't humor me. 489 00:47:07,361 --> 00:47:10,099 I got to know what's going to happen to David. 490 00:47:12,901 --> 00:47:15,513 Nobody can tell you that for sure. 491 00:47:19,117 --> 00:47:22,975 - They're going to kill him, aren't they? - No, they are not going to kill him. 492 00:47:23,005 --> 00:47:25,176 - Aren't they? - No. 493 00:47:28,575 --> 00:47:31,690 I married a soldier, ended up with a spy. 494 00:47:33,249 --> 00:47:35,893 I just hate what this job is done to you. 495 00:47:38,394 --> 00:47:42,675 - Have I changed that much? - At least then I knew where you work. 496 00:47:43,777 --> 00:47:45,524 And who you were. 497 00:47:52,212 --> 00:47:53,975 I love David very much. 498 00:47:55,533 --> 00:47:57,595 If I had thought for one moment... 499 00:47:58,712 --> 00:48:00,632 that my job might cause him harm... 500 00:48:01,931 --> 00:48:03,992 I would've resigned immediately. 501 00:48:05,409 --> 00:48:07,486 He will be all right, won't he? 502 00:48:13,930 --> 00:48:17,975 If there are things about me that you hate Alex... 503 00:48:19,486 --> 00:48:21,170 be grateful for them now. 504 00:48:25,584 --> 00:48:28,732 They could be our last chance of seeing David alive again. 505 00:48:38,301 --> 00:48:42,094 - What was that date again? - 14th of May. 506 00:48:42,708 --> 00:48:43,416 14th... 507 00:48:45,321 --> 00:48:47,257 Ah yes, here it is. 508 00:48:47,682 --> 00:48:51,562 The ring was bought by a Mr J. Tarrant, for cash. 509 00:48:52,372 --> 00:48:55,551 - Ever see her before? - Not in that position. 510 00:48:55,756 --> 00:48:58,147 - But you do recognise her? - Certainly. 511 00:48:58,320 --> 00:49:02,319 She brought the ring back a few days later for an adjustment, it was too large. 512 00:49:02,349 --> 00:49:05,653 - And you know her name? - I can do ever better than that for you. 513 00:49:06,327 --> 00:49:11,272 That's a Miss Ceil Burrows, 1, Cleve Road, NW6. 514 00:49:17,267 --> 00:49:19,313 Mind if I have a look at that picture again? 515 00:49:23,735 --> 00:49:25,026 Thank you. 516 00:49:40,103 --> 00:49:42,023 - 60 please sir. - Thank you. 517 00:51:37,813 --> 00:51:39,182 Drabble speaking. 518 00:51:40,220 --> 00:51:42,739 You going to Paris this afternoon Tarrant. 519 00:51:43,525 --> 00:51:45,986 Ignore the instructions I will give Harper. 520 00:51:46,610 --> 00:51:50,875 Instead, go to Restaurant Vagenende, boulevard Saint-Germain. 521 00:51:51,127 --> 00:51:54,794 Alone, a contact will be waiting for you there. 522 00:51:55,502 --> 00:51:58,791 Hand over the diamonds and your boy will be delivered to you in good shape. 523 00:51:59,562 --> 00:52:00,979 Au revoir. 524 00:52:09,019 --> 00:52:11,285 - Harper here. - Drabble speaking. 525 00:52:12,654 --> 00:52:15,974 If you have any concern for the boy don't interrupt. 526 00:52:16,715 --> 00:52:19,059 You will give Tarrant the diamonds at once. 527 00:52:19,484 --> 00:52:22,189 He will go to Paris this afternoon, alone. 528 00:52:22,710 --> 00:52:26,015 With the diamonds in his possession, he will stroll the Champs-Élysées... 529 00:52:26,045 --> 00:52:30,107 - unfollowed until our man contacts him. - Listen, why does it have to be Tarrant? 530 00:52:30,264 --> 00:52:35,544 - You interrupted me Harper, so... - Please, don't. 531 00:52:43,445 --> 00:52:49,441 Harper, if you want to end Mrs Tarrant's agony, do as I've just said. 532 00:52:50,007 --> 00:52:51,974 I will not call again. 533 00:53:02,078 --> 00:53:03,589 Surely your wife... 534 00:53:04,140 --> 00:53:09,069 Tarrant, as the wife of a soldier, must realise that we can't bargain with the enemy. 535 00:53:09,236 --> 00:53:11,316 Merely because he holds a hostage. 536 00:53:11,867 --> 00:53:14,866 Even that hostage does happen to be her son. 537 00:53:15,912 --> 00:53:17,092 I... 538 00:53:19,453 --> 00:53:23,278 I really am most dreadfully sorry. 539 00:53:25,877 --> 00:53:29,935 But I have a responsibility to 55 million other people... 540 00:53:29,965 --> 00:53:33,128 and that responsibility prevents me from giving you the stones. 541 00:53:33,554 --> 00:53:36,859 I'm sure you got plenty of other things to do, I know I have. 542 00:53:42,761 --> 00:53:46,106 Miss Monley, I'll take those papers for Sir Edward now. 543 00:53:46,136 --> 00:53:50,575 - And you may have an extra hour for lunch. - Thank you sir. 544 00:57:35,335 --> 00:57:37,712 Mr Ilkeston's office. 545 00:57:38,268 --> 00:57:42,300 This Mr Harper speaking, could I speak to Mr Ilkeston please? 546 00:57:42,895 --> 00:57:44,594 One moment please. 547 00:57:45,762 --> 00:57:52,031 Sir sir Mr Harper is calling. 548 00:57:55,415 --> 00:57:58,562 Ilkeston here Mr Harper, what can I do for you? 549 00:57:59,097 --> 00:58:00,944 Call me back on my private line. 550 00:59:04,891 --> 00:59:07,834 - Harper speaking. - Oh, Ilkeston here again. 551 00:59:08,685 --> 00:59:14,601 I'm sending one of my officers round to collect the contents of Box Number 552. 552 00:59:15,216 --> 00:59:20,378 His name is Major John Tarrant and his number is... 553 00:59:21,149 --> 00:59:25,901 87/Z/56. 554 00:59:26,363 --> 00:59:28,388 He will properly identify himself... 555 00:59:28,546 --> 00:59:32,638 and he will be carrying a key to Box 552 which is been given to him by me. 556 00:59:33,125 --> 00:59:38,020 I would be grateful if you would expedite matters as I'm in rather a rush, thank you. 557 01:00:31,232 --> 01:00:32,837 Call me when you're ready Major. 558 01:01:16,888 --> 01:01:18,934 - Good afternoon sir. - Good afternoon. 559 01:01:21,011 --> 01:01:24,552 - Mrs Tarrant is below in the garden sir. - Thank you. 560 01:02:01,521 --> 01:02:02,701 Alex. 561 01:02:06,919 --> 01:02:08,729 I'm going to Paris now. 562 01:02:09,673 --> 01:02:15,622 I just came by to assure you that David will be absolutely safe. 563 01:02:16,283 --> 01:02:18,691 - How? - Well... 564 01:02:21,523 --> 01:02:23,585 I stole the diamonds. 565 01:02:26,528 --> 01:02:28,149 I have to go. 566 01:02:43,685 --> 01:02:47,397 - You hear me? - I hear you. 567 01:02:54,007 --> 01:03:00,191 Miss Monley sir, I thought you should know sir, your desk drawer is been broken into. 568 01:03:00,221 --> 01:03:03,288 - What? - Yes sir, I'm sorry sir. 569 01:03:03,454 --> 01:03:07,983 Oh, here's Mr Sollars, Mr Harper is on the phone. 570 01:03:11,254 --> 01:03:15,258 - I just alerted the department sir. - But the key man, the key for the stones? 571 01:03:22,095 --> 01:03:24,495 My God, it's gone. 572 01:03:24,525 --> 01:03:28,213 Phone the bank, if that bloody Ilkeston is given Tarrant the stones... 573 01:03:28,243 --> 01:03:31,636 increase the surveillance to maximum level but don't alarm Tarrant. 574 01:03:31,931 --> 01:03:37,241 Let him lead us to Drabble, I'll be in the office immediately. Excuse me Sir Edward. 575 01:03:38,205 --> 01:03:43,223 Know, if Tarrant is guilty, all we need is a positive link between Tarrant and Drabble. 576 01:03:43,253 --> 01:03:45,268 That's only a matter of time. 577 01:04:13,008 --> 01:04:14,581 Wait a minute. 578 01:05:10,953 --> 01:05:13,176 Mind the doors. 579 01:05:52,345 --> 01:05:53,820 Get out. 580 01:06:25,239 --> 01:06:29,744 Yes sir, it's the same Ceil Burrows that you assigned Tarrant to infiltrate. 581 01:06:30,353 --> 01:06:34,287 That's right and a jolly good job he did of it. 582 01:06:37,022 --> 01:06:39,670 And you knew nothing of this relationship? 583 01:06:40,243 --> 01:06:42,423 - About say I find that incredible. - Well sir... 584 01:06:42,453 --> 01:06:45,381 I'm not surprised he got away from those bloody fools in MI5. 585 01:06:46,163 --> 01:06:49,125 Judging by the hour, he must've eluded your efforts too. 586 01:06:49,361 --> 01:06:51,974 - We'll catch him sir. - Oh, will you? 587 01:06:53,220 --> 01:06:56,182 - Do you know where he's gone? - No sir. 588 01:06:57,788 --> 01:07:00,198 Of course you don't but I do. 589 01:08:40,043 --> 01:08:44,138 Well Miss Burrows Paris has certainly done things for you. 590 01:08:44,548 --> 01:08:47,462 Well Paris does things for everybody Major Tarrant. 591 01:08:47,492 --> 01:08:50,171 Even Englishmen, I take it you have the diamonds. 592 01:08:50,424 --> 01:08:53,732 Yes, they're in here but the only way you'll get them... 593 01:08:54,181 --> 01:08:57,347 is to give me my son in perfect health. 594 01:08:58,796 --> 01:09:01,442 You know, if I leave now, you'll never see your son again. 595 01:09:01,852 --> 01:09:06,074 Yes but then, you'll never see the diamonds. 596 01:09:12,673 --> 01:09:13,807 Taxi. 597 01:09:19,273 --> 01:09:22,455 - Quai de Bercy. - Funny, that's where I'm going. 598 01:10:34,628 --> 01:10:35,857 Ladies first. 599 01:10:42,850 --> 01:10:45,583 Tell him not until I've seen my son. 600 01:11:08,225 --> 01:11:09,501 Drabble? 601 01:11:12,318 --> 01:11:16,478 There's really no reason to deliver the diamonds personally Major Tarrant. 602 01:11:18,368 --> 01:11:20,226 I want my son. 603 01:11:21,487 --> 01:11:24,290 - Then you have the diamonds? - In the briefcase. 604 01:11:27,662 --> 01:11:30,780 - David is not here, he's in England. - Where?> 605 01:11:31,158 --> 01:11:32,838 On a pleasant farm. 606 01:11:33,347 --> 01:11:36,482 His room looks out onto two rather unusual windmills. 607 01:11:38,230 --> 01:11:41,742 - You don't look as if you're armed Major. - He's not. 608 01:11:44,392 --> 01:11:48,437 Give me the diamonds and I give you my word your son will be returned to you. 609 01:11:48,673 --> 01:11:50,941 You'll get them when you give me my son. 610 01:11:52,316 --> 01:11:56,714 It won't take us two seconds to break that stupid chain if I'm forced to kill you Major. 611 01:11:57,738 --> 01:11:59,943 Should my grip relax on this trigger... 612 01:12:00,841 --> 01:12:03,802 it will detonate enough explosive to rip your guts out. 613 01:12:15,891 --> 01:12:16,852 Alright. 614 01:12:19,247 --> 01:12:22,728 You two stay here, I'll take you to him. 615 01:12:23,547 --> 01:12:24,980 He's downstairs. 616 01:12:45,661 --> 01:12:50,710 What an astonishing man you are, no questions, no indignant protests. 617 01:12:50,740 --> 01:12:55,160 It isn't cricket, eh? You're the kind of machine who should be working for us. 618 01:12:59,107 --> 01:13:00,288 Who's us? 619 01:13:02,588 --> 01:13:07,565 Don't you know? At least you know Ceil Burrows works for me. 620 01:13:25,617 --> 01:13:26,909 After you. 621 01:13:30,492 --> 01:13:33,217 - David, your daddy is here. - David? 622 01:13:54,299 --> 01:13:59,103 Don't disappear dear, I've plans for you and the diamonds. 623 01:14:35,424 --> 01:14:37,660 I'd like to thank you for your cooperation. 624 01:14:37,818 --> 01:14:41,803 We'll take Major Tarrant back to England, where I can formally arrest him. 625 01:14:49,165 --> 01:14:50,268 Merci. 626 01:15:31,754 --> 01:15:34,652 I want this man dress and on his feet immediately. 627 01:15:46,133 --> 01:15:49,875 Where is David? Why am I here? 628 01:15:57,593 --> 01:16:00,097 I'm afraid we have to take Major Tarrant with us. 629 01:16:10,005 --> 01:16:11,367 Drabble... 630 01:17:09,064 --> 01:17:12,705 - I think I can best expl... - The Royal Academy of Dramatic Arts... 631 01:17:12,735 --> 01:17:15,916 lost a promising pupil when you joined the army Tarrant. 632 01:17:15,946 --> 01:17:17,900 What, what do you talking about? 633 01:17:18,688 --> 01:17:21,539 The fact that you were found in Miss Burrows' hotel room. 634 01:17:21,854 --> 01:17:24,988 - The late Miss Burrows. - The late Miss Burrows? 635 01:17:25,018 --> 01:17:29,273 I would've thought from the Polaroid picture you took of her on your bed... 636 01:17:29,509 --> 01:17:32,312 that she was the perfect companion for a man of your type. 637 01:17:32,706 --> 01:17:35,037 And yet you strangled her with the chain of the briefcase... 638 01:17:35,226 --> 01:17:37,037 what happened? A lovers quarrel? 639 01:19:09,731 --> 01:19:10,921 Right, what... 640 01:19:12,535 --> 01:19:13,682 I can't get up. 641 01:19:18,063 --> 01:19:19,906 Get going, you fool. 642 01:20:00,968 --> 01:20:02,370 Merde. 643 01:21:30,080 --> 01:21:33,246 Good morning ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 644 01:21:33,798 --> 01:21:38,287 We are now on the approach to Ramsgate and we hope you've enjoyed the crossing. 645 01:21:38,964 --> 01:21:40,413 Would you please remain seated... 646 01:21:40,443 --> 01:21:44,225 until the craft is come to a complete standstill, thank you. 647 01:22:55,640 --> 01:22:58,885 Will all the passengers recently arrived from Calais... 648 01:22:58,915 --> 01:23:02,507 kindly proceed to Customs and Immigration Control. 649 01:23:35,277 --> 01:23:36,663 Passport please. 650 01:23:43,924 --> 01:23:45,043 Thank you. 651 01:24:09,078 --> 01:24:11,299 - Anything to declare? - No, nothing. 652 01:26:25,307 --> 01:26:27,985 - Hello? - Is Maria there? 653 01:26:29,340 --> 01:26:31,734 - Who? - Maria. 654 01:26:33,136 --> 01:26:37,499 This is Mr Trapp calling. 655 01:26:43,177 --> 01:26:45,917 I'm sorry, there's no Maria here. 656 01:26:46,752 --> 01:26:48,548 Are you sure you have the right number? 657 01:26:49,509 --> 01:26:53,163 I wanted Dominion 8894. 658 01:26:53,193 --> 01:26:54,471 Dominion? 659 01:26:57,826 --> 01:26:59,795 Oh, I understand Mr Trapp. 660 01:27:00,409 --> 01:27:05,497 I think you have the wrong exchange, this is Bayswater 8894. 661 01:27:05,527 --> 01:27:10,765 Oh, I am sorry, you have been most understanding. 662 01:27:33,085 --> 01:27:35,857 - I have to do some shopping. - Very good madam. 663 01:28:17,242 --> 01:28:19,085 I think I can save us both some trouble. 664 01:28:19,416 --> 01:28:23,637 Would you mind terribly giving me a lift? Then you'll know exactly where I am. 665 01:28:24,598 --> 01:28:28,316 - Where would you like to go? - 29 Eldon Road, W8. 666 01:29:18,270 --> 01:29:22,157 As you've been so nice, I'll be here for some time. 667 01:29:22,323 --> 01:29:24,917 Why don't you slip off and have a meal or something? 668 01:29:47,914 --> 01:29:49,065 Hetty. 669 01:29:49,095 --> 01:29:52,797 Come in my dear, good to see you, seems ages. 670 01:29:52,827 --> 01:29:55,246 Forgive me Hetty but I have to leave right now. 671 01:29:55,276 --> 01:29:57,845 What is this? Where on earth are you going? 672 01:29:57,875 --> 01:30:00,223 Out the back way, hope don't mind. 673 01:30:01,026 --> 01:30:04,866 But I mean, are you sure you won't stay to tea? 674 01:30:32,764 --> 01:30:33,693 Alex. 675 01:30:34,292 --> 01:30:37,222 - How's David? - As far as I know, safe, come on. 676 01:30:53,331 --> 01:30:57,460 ♪ Hills are alive with the sound of music ♪ 677 01:30:57,490 --> 01:31:00,713 - How did you ever remember that? - How could I ever forget it? 678 01:31:01,094 --> 01:31:03,251 Or the Dominion theater? Don't you Remember? 679 01:31:03,281 --> 01:31:06,087 David dragged us to see that film, what, four times? 680 01:31:10,431 --> 01:31:12,050 - Two fives. - Two fives. 681 01:31:16,429 --> 01:31:20,445 But if this woman belonged to Drabble, why did they want to kill her? 682 01:31:20,650 --> 01:31:24,445 To incriminate me Harper is convinced that I murdered her. 683 01:31:24,612 --> 01:31:30,006 Alright but they had the diamonds, they had you in a French jail, charged with murder. 684 01:31:30,667 --> 01:31:35,141 Why should they want to fake that escape and try to kill you? Doesn't makes sense. 685 01:31:35,566 --> 01:31:37,031 I don't know. 686 01:31:37,550 --> 01:31:40,858 Unless the man behind Drabble... 687 01:31:41,205 --> 01:31:44,215 is a member of the General Purposes Committee. 688 01:31:45,459 --> 01:31:47,594 That still doesn't explain why they wanted you dead. 689 01:31:47,624 --> 01:31:48,987 Yes, it does. Don't you see? 690 01:31:49,017 --> 01:31:53,318 He would know that whoever interrogated me would find out I'm speaking the truth. 691 01:31:53,853 --> 01:31:55,586 He would've me killed trying to escape. 692 01:31:55,616 --> 01:31:58,720 I'd be guilty and nobody would bother to look for another defector. 693 01:32:01,067 --> 01:32:05,430 Our only hope of finding David is to make the real Drabble break cover. 694 01:32:05,667 --> 01:32:08,644 - But how can we do that? - Wait a minute. 695 01:32:08,833 --> 01:32:11,148 What did Drabble say in Paris? 696 01:32:11,353 --> 01:32:17,353 He said, wherever David was, out of a farmhouse window... 697 01:32:17,779 --> 01:32:19,918 he could see two unusual windmills. 698 01:32:20,142 --> 01:32:22,773 Now, that policeman at your place... 699 01:32:22,803 --> 01:32:26,632 said the Drabble call originated somewhere in the Brighton area. 700 01:32:26,662 --> 01:32:31,478 - That's right. - Two unusual windmills on the South Downs. 701 01:32:32,096 --> 01:32:35,183 They must be buildings of historial interest. 702 01:32:35,840 --> 01:32:37,935 They might even be protected by the... 703 01:32:37,965 --> 01:32:39,567 - National Trust. - Yes, National Trust. 704 01:32:39,570 --> 01:32:42,582 - I could track them down for you. - It's our last shot Alex. 705 01:32:43,000 --> 01:32:46,402 If, if we mess it up or I'm finally arrested... 706 01:32:47,135 --> 01:32:49,822 you know we may never see David alive again. 707 01:32:51,557 --> 01:32:52,993 Off you go. 708 01:33:00,062 --> 01:33:01,902 Take care darling. 709 01:33:10,065 --> 01:33:13,888 I'll be at the Red Lion pub in Duke of York Street, phone me there. 710 01:34:21,126 --> 01:34:22,525 The Red Lion. 711 01:34:23,634 --> 01:34:25,499 Is there a Mr Trapp there? 712 01:34:32,698 --> 01:34:33,983 Thank you. 713 01:34:35,747 --> 01:34:38,681 - Hello? - Darling, I think we got it. 714 01:34:38,711 --> 01:34:42,375 It's called Clayton Windmills, Hassocks, Sussex. 715 01:34:42,563 --> 01:34:45,235 You take the A23 to Brighton, good luck. 716 01:35:35,860 --> 01:35:40,925 - Yes? - My name is Drabble, is Mr Harper there? 717 01:35:43,168 --> 01:35:45,071 Just a moment please. 718 01:36:04,140 --> 01:36:09,558 Cedric, it's for you. I think his name is Scrabble. 719 01:36:17,728 --> 01:36:20,500 - Harper here. - Drabble speaking. 720 01:36:21,162 --> 01:36:23,380 Tarrant is back in England. 721 01:36:24,187 --> 01:36:26,801 - We must move fast. - Just a minute. 722 01:36:27,292 --> 01:36:30,914 - You're not the man I spoke to earlier. - I told you before. 723 01:36:31,758 --> 01:36:33,453 There's more than one Drabble. 724 01:36:34,021 --> 01:36:38,015 So stop stalling and meet me at the two windmills. 725 01:36:39,287 --> 01:36:42,601 With Tarrant free, we are all in deep trouble. 726 01:37:11,068 --> 01:37:14,822 My name is Drabble, is sir Edward there? 727 01:38:19,849 --> 01:38:21,374 Is my son alive? 728 01:38:21,979 --> 01:38:25,658 - You bloody madman, you've broken my arm. - Where's my son? 729 01:38:25,860 --> 01:38:29,327 What the hell are you talking about? I got a call from Drabble. 730 01:38:29,357 --> 01:38:32,784 You got a call from me Julyan, from me. 731 01:38:33,313 --> 01:38:36,904 Now, where's my son? 732 01:38:38,629 --> 01:38:41,000 In, in the black windmill. 733 01:38:53,826 --> 01:38:56,107 Now you bastard, get up. 734 01:38:59,081 --> 01:39:00,870 And take me to him. 735 01:39:03,043 --> 01:39:07,964 If you so much raise your voice, I'll smash your skull in. 736 01:39:08,409 --> 01:39:13,164 Your son is in no danger, he never was, I just had to have the money. 737 01:39:14,050 --> 01:39:18,951 I was in line for Chief of the Service, they were going to axe me for a younger man. 738 01:39:28,212 --> 01:39:30,114 What was there to look forward to? 739 01:39:30,354 --> 01:39:34,108 My pension wouldn't even pay my wife's hairdresser. 740 01:39:34,499 --> 01:39:37,183 I didn't want to involve you Tarrant. 741 01:39:37,977 --> 01:39:40,963 It wasn't my idea to torture your son for God's sake. 742 01:39:42,026 --> 01:39:43,395 But I had no choice. 743 01:39:44,516 --> 01:39:48,107 - Don't you see... - All I can see is a deranged old fool. 744 01:39:48,536 --> 01:39:50,816 And to think I once admired you. 745 01:39:51,635 --> 01:39:53,185 How many in there? 746 01:39:55,238 --> 01:39:56,964 - Two. - Who are they? 747 01:39:57,153 --> 01:39:59,358 McKee and one of his gunmen. 748 01:40:19,928 --> 01:40:21,200 Ring the bell. 749 01:40:26,556 --> 01:40:29,378 I'll split my share with you, you'll have your son back. 750 01:40:29,740 --> 01:40:34,645 McKee is selling the diamonds for me, my share is 400,000 in Swiss francs. 751 01:40:36,018 --> 01:40:37,606 Ring the bell. 752 01:44:16,416 --> 01:44:17,411 David? 753 01:44:43,185 --> 01:44:45,025 Daddy. 754 01:44:51,275 --> 01:44:52,510 David. 755 01:45:22,436 --> 01:45:24,339 I'll take you back your mother now. 756 01:45:29,248 --> 01:45:31,345 We both love her very much, don't we, eh? 757 01:45:32,209 --> 01:45:37,645 ♪ And there ain't no ifs or buts she said I love you ♪ 758 01:45:37,675 --> 01:45:40,964 ♪ And the blacksmith shouted Chestnuts ♪ 759 01:45:41,103 --> 01:45:46,975 ♪ Underneath the spreading chestnut tree, there she said she'd marry me ♪ 760 01:45:47,266 --> 01:45:53,287 ♪ Now you ought to see our family beneath in the spreading chestnut tree. ♪ 761 01:46:03,392 --> 01:46:05,418 ♪ Chestnuts. ♪ 63987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.