Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:04,602
(theme song playing)
2
00:01:17,443 --> 00:01:19,644
Oh... Oh, no, no, no.
3
00:01:19,712 --> 00:01:21,780
No, I... No,
I understand.
4
00:01:21,847 --> 00:01:24,282
Yeah. All right, good-bye.
5
00:01:28,721 --> 00:01:31,189
Banta, Nardo? Reiger, Reiger?
6
00:01:31,257 --> 00:01:32,190
ELAINE:
What?
ALEX: Hmm?
7
00:01:32,257 --> 00:01:33,458
Come over here.
Come over here.
8
00:01:33,526 --> 00:01:34,459
What?
9
00:01:34,526 --> 00:01:37,028
(sighs)
10
00:01:37,096 --> 00:01:39,097
I just talked
to Jim's brother.
11
00:01:39,165 --> 00:01:41,332
It's terrible news.
12
00:01:41,400 --> 00:01:42,534
What is it?
13
00:01:42,602 --> 00:01:44,602
His dad dropped dead
over the weekend.
14
00:01:44,670 --> 00:01:45,803
Oh, my... No!
ELAINE:
Oh, no!
15
00:01:45,871 --> 00:01:47,872
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
No! Oh.
16
00:01:47,940 --> 00:01:51,476
Well, it looks like I'm the one
that breaks the news to him.
17
00:01:51,543 --> 00:01:52,710
TONY:
You?
18
00:01:52,778 --> 00:01:55,446
Yeah, me.
19
00:01:55,514 --> 00:01:57,015
I've done this before, you know.
20
00:01:57,082 --> 00:01:59,184
Ask Perez over there.
21
00:01:59,251 --> 00:02:02,320
Hey, Perez, didn't I just
tell you a couple of days ago
22
00:02:02,387 --> 00:02:04,055
that your father died?
23
00:02:04,122 --> 00:02:06,624
What?
24
00:02:06,692 --> 00:02:09,727
Oh, Perez, I meant to, uh...
25
00:02:09,795 --> 00:02:11,195
Oh...
26
00:02:11,263 --> 00:02:12,497
Look, uh, look,
I'm sorry.
27
00:02:12,565 --> 00:02:14,299
Look, take the rest
of the day off.
28
00:02:14,367 --> 00:02:15,833
Uh, all right, look.
29
00:02:15,901 --> 00:02:20,504
Look, Perez, the Lord works
in mysterious ways.
30
00:02:20,572 --> 00:02:23,675
Uh, I'll-I'll make it up to you.
31
00:02:23,743 --> 00:02:24,909
Louie!
32
00:02:24,977 --> 00:02:26,845
Louie, maybe
you better
33
00:02:26,912 --> 00:02:28,279
let one of
us tell him.
34
00:02:28,347 --> 00:02:29,713
Yeah.
No, no, no, no,
I can't.
35
00:02:29,781 --> 00:02:32,016
Yeah.
I can't.
This has to come from me.
36
00:02:32,084 --> 00:02:34,519
I mean, Iggy and I have
a special relationship.
37
00:02:34,587 --> 00:02:37,021
Yeah. Well, uh,
38
00:02:37,088 --> 00:02:39,023
crazy as it sounds,
Jim does consider,
39
00:02:39,091 --> 00:02:41,125
uh, Louie his closest friend.
40
00:02:42,228 --> 00:02:44,095
I... Oh.
41
00:02:44,163 --> 00:02:45,463
Hi, Jim. Hi.
Hi, Jim.
42
00:02:45,531 --> 00:02:46,630
JIM:
Hi. How you doing?
43
00:02:47,733 --> 00:02:48,967
All right. Hey, Jim...
44
00:02:49,034 --> 00:02:50,468
Now, Louie, Louie.
What?
45
00:02:50,535 --> 00:02:51,803
Do this right.
46
00:02:51,871 --> 00:02:55,040
You're insulting me.
47
00:02:55,107 --> 00:02:57,041
Uh, Jim?
48
00:02:57,109 --> 00:02:58,376
Yeah?
Um,
49
00:02:58,444 --> 00:02:59,977
I have something to tell you.
50
00:03:00,045 --> 00:03:01,546
I think you better sit down.
51
00:03:01,613 --> 00:03:05,516
The best way to do this is
to just come out and say it.
52
00:03:05,584 --> 00:03:07,118
Come on here, come sit down.
53
00:03:07,186 --> 00:03:08,453
Come sit down.
54
00:03:10,423 --> 00:03:11,355
Uh...
55
00:03:11,423 --> 00:03:12,357
(clears throat)
56
00:03:12,424 --> 00:03:13,358
All right.
57
00:03:15,461 --> 00:03:17,428
It's about your father.
58
00:03:19,064 --> 00:03:21,332
He's no longer with us.
59
00:03:23,068 --> 00:03:25,003
He never was.
60
00:03:27,539 --> 00:03:29,473
He lives in Boston.
61
00:03:30,543 --> 00:03:32,176
Uh, no, no.
62
00:03:32,244 --> 00:03:36,348
Jim, he-he's gone on
to his final resting place.
63
00:03:36,415 --> 00:03:39,684
A condo in Palm Beach?
64
00:03:39,752 --> 00:03:40,985
No, no, no, no.
65
00:03:41,053 --> 00:03:42,987
Jim...
66
00:03:44,322 --> 00:03:46,557
Your father died.
67
00:03:46,625 --> 00:03:48,860
What?
68
00:03:48,928 --> 00:03:51,729
Yeah, yeah, he died on Friday,
and the funeral was Sunday.
69
00:03:51,797 --> 00:03:53,064
Your brother called.
70
00:03:53,132 --> 00:03:56,033
He tried to get in touch
with you, but he couldn't.
71
00:03:56,101 --> 00:03:57,201
Dad?
72
00:03:59,371 --> 00:04:00,604
Dad's dead.
73
00:04:00,672 --> 00:04:03,841
It was his heart.
74
00:04:03,909 --> 00:04:05,142
(laughs)
75
00:04:05,210 --> 00:04:07,345
I-I told him
to lose weight.
76
00:04:07,413 --> 00:04:09,180
Hey, Jim, Jim, we're
really sorry about this.
77
00:04:09,248 --> 00:04:10,515
Yeah...
Oh, it's so
horrible.
78
00:04:10,582 --> 00:04:13,351
This is the way
things are.
79
00:04:13,419 --> 00:04:16,254
Uh, give-give...
give me a cab, boss.
80
00:04:16,321 --> 00:04:17,488
I want to
go to work.
81
00:04:17,556 --> 00:04:18,823
No, no, no, no, Jim.
Take the day off.
82
00:04:18,891 --> 00:04:20,024
No, no, no, no,
no, no, no.
83
00:04:20,092 --> 00:04:21,191
No, no, no.
84
00:04:21,259 --> 00:04:22,661
I want to keep my
mind off my grief.
85
00:04:22,728 --> 00:04:24,295
No, no, no. Take the
day. What? What?
86
00:04:24,363 --> 00:04:26,730
Give me a cab so I can
get through the day
87
00:04:26,798 --> 00:04:29,701
without thinking
about my dad.
88
00:04:29,768 --> 00:04:33,237
All right, uh, Jeff,
give him cab four ten.
89
00:04:33,305 --> 00:04:34,839
Four ten!
90
00:04:34,907 --> 00:04:36,908
Boy, how ironic.
91
00:04:36,976 --> 00:04:39,843
That's how much Dad weighed.
92
00:04:45,817 --> 00:04:48,019
Oh!
93
00:04:48,086 --> 00:04:49,687
What a week.
94
00:04:49,755 --> 00:04:54,459
I mean, uh, first Garcia's dad,
and now Jim's.
95
00:04:54,527 --> 00:04:56,294
Garcia?
96
00:04:56,362 --> 00:04:58,429
You told Perez.
97
00:05:01,667 --> 00:05:03,668
Ah, no!
98
00:05:09,574 --> 00:05:11,042
Hey, hi, Tony.
99
00:05:11,110 --> 00:05:12,310
Damn it!
100
00:05:12,377 --> 00:05:13,878
What is this world coming to?
101
00:05:13,946 --> 00:05:16,114
It's not a decent place
to raise kids anymore.
102
00:05:16,181 --> 00:05:17,415
I'm appalled.
103
00:05:17,482 --> 00:05:19,116
The Yanks lost
another one?
104
00:05:19,184 --> 00:05:20,318
Would I be this upset
105
00:05:20,386 --> 00:05:22,087
just 'cause
the Yanks lost another game?
106
00:05:22,154 --> 00:05:23,521
Double-header?
107
00:05:23,589 --> 00:05:25,924
To Seattle.
108
00:05:25,991 --> 00:05:27,392
But it's more than that.
109
00:05:27,459 --> 00:05:28,960
It's Steinbrenner.
He's doing it again.
110
00:05:29,028 --> 00:05:30,294
He's undermining his team,
111
00:05:30,362 --> 00:05:32,763
and he's wrecking
a great New York tradition.
112
00:05:32,831 --> 00:05:33,964
Tony, what are you
talking about?
113
00:05:34,032 --> 00:05:35,266
Am I the only
one who sees
114
00:05:35,334 --> 00:05:36,701
that Steinbrenner's
changing this whole world?
115
00:05:36,769 --> 00:05:39,036
Wait. Tony, how could
Steinbrenner change the world?
116
00:05:39,104 --> 00:05:40,538
The domino theory.
117
00:05:40,606 --> 00:05:43,541
You see, Steinbrenner ruins
the spirits of the Yanks,
118
00:05:43,608 --> 00:05:44,875
they lose.
119
00:05:44,943 --> 00:05:46,711
Their fans become depressed
and irritable.
120
00:05:46,779 --> 00:05:48,646
Bus drivers, cops, waitresses--
121
00:05:48,713 --> 00:05:51,449
they go to work, but
they do a bad job, see?
122
00:05:51,517 --> 00:05:53,017
That affects
everybody in the city,
123
00:05:53,085 --> 00:05:54,652
including the politicians
and the bankers...
124
00:05:54,720 --> 00:05:55,820
Oh...
125
00:05:55,888 --> 00:05:57,721
...who make bad decisions
that hurt the economy
126
00:05:57,789 --> 00:05:59,391
and affect the rest
of the world.
127
00:05:59,458 --> 00:06:01,459
Before you know it, OPEC
is raising its prices,
128
00:06:01,527 --> 00:06:03,961
and there's another war
breaking out in South America.
129
00:06:04,029 --> 00:06:05,295
I just heard the Russians
130
00:06:05,363 --> 00:06:07,431
launched another
killer satellite.
131
00:06:11,971 --> 00:06:12,903
Steinbrenner.
132
00:06:12,971 --> 00:06:14,705
Oh, come on.
133
00:06:14,773 --> 00:06:17,809
Uh, e-excuse me.
134
00:06:17,876 --> 00:06:19,544
I'm looking
for a James Caldwell.
135
00:06:19,611 --> 00:06:21,345
Oh, I believe
he changed his name.
136
00:06:21,413 --> 00:06:23,747
You may know him
as Jim Ignatowski.
137
00:06:23,815 --> 00:06:25,717
I'm the attorney
for his father's estate.
138
00:06:25,785 --> 00:06:28,352
Oh, this must be about the will.
139
00:06:28,420 --> 00:06:30,421
Um, well, uh...
140
00:06:30,489 --> 00:06:31,923
Jim isn't here
right now,
141
00:06:31,990 --> 00:06:34,692
uh, so why don't you have
yourself a cup of coffee,
142
00:06:34,760 --> 00:06:36,194
and you wait for him?
143
00:06:36,262 --> 00:06:38,196
Oh, thank you.
144
00:06:39,732 --> 00:06:40,931
Here you are.
145
00:06:40,999 --> 00:06:42,333
(laughs)
146
00:06:42,400 --> 00:06:44,334
Oh, Jeff, give
the man a donut.
147
00:06:46,238 --> 00:06:47,605
What's going on, Lou?
148
00:06:47,673 --> 00:06:50,374
This is the attorney
for Iggy's father,
149
00:06:50,442 --> 00:06:52,076
who was loaded.
150
00:06:52,143 --> 00:06:56,681
I got a feeling my buddy
Iggy is gonna be rich.
151
00:06:57,782 --> 00:06:58,950
How's the coffee?
152
00:06:59,018 --> 00:07:00,952
Fine.
A cake donut?!
153
00:07:01,019 --> 00:07:02,487
Oh.
154
00:07:02,554 --> 00:07:03,821
Jeff!
155
00:07:03,889 --> 00:07:05,323
This man is an attorney.
156
00:07:05,390 --> 00:07:06,690
Give me that box.
157
00:07:06,758 --> 00:07:07,892
Eight years of school.
158
00:07:07,960 --> 00:07:11,629
Here. A maple log.
159
00:07:11,697 --> 00:07:15,266
Oh, this is my lucky day.
160
00:07:23,241 --> 00:07:24,175
Iggy...
161
00:07:24,242 --> 00:07:25,743
James!
162
00:07:25,811 --> 00:07:26,911
This here is,
uh...
163
00:07:26,979 --> 00:07:28,246
James!
This is...
164
00:07:28,314 --> 00:07:29,981
It's good to
see you again.
165
00:07:30,049 --> 00:07:32,150
It's been a long time.
166
00:07:32,218 --> 00:07:34,152
Yes, it has. Who are you?
167
00:07:34,219 --> 00:07:37,522
I-I... I'm John Bickers,
y-your father's attorney?
168
00:07:37,589 --> 00:07:39,056
Oh.
169
00:07:39,124 --> 00:07:41,025
Uh, James, I-I
think it's time
170
00:07:41,093 --> 00:07:43,161
that we discussed
your father's will.
171
00:07:43,228 --> 00:07:44,862
Oh, yeah, yeah.
172
00:07:44,930 --> 00:07:46,063
(clears throat)
173
00:07:46,131 --> 00:07:48,399
My father dropped me
out of that
174
00:07:48,467 --> 00:07:50,635
when I dropped out
of Harvard.
175
00:07:50,702 --> 00:07:55,005
Uh, but he reinstated you a
few months before he died.
176
00:07:55,073 --> 00:07:59,744
As a matter of fact,
your father left you...
177
00:08:02,147 --> 00:08:03,581
Uh...
178
00:08:05,684 --> 00:08:08,753
Three and a half
million dollars.
179
00:08:08,820 --> 00:08:10,120
(thumping)
180
00:08:16,862 --> 00:08:17,795
I beg your pardon.
181
00:08:17,863 --> 00:08:20,331
I couldn't help
overhearing.
182
00:08:20,399 --> 00:08:21,832
Yeah, right here.
183
00:08:21,900 --> 00:08:23,033
All right.
184
00:08:23,101 --> 00:08:24,202
Uh,
185
00:08:24,270 --> 00:08:26,904
James, there-there is a, uh...
a problem
186
00:08:26,972 --> 00:08:28,072
about your inheritance.
187
00:08:28,140 --> 00:08:31,609
Uh, could we talk,
uh, privately?
188
00:08:31,677 --> 00:08:33,210
There's nothing
you can't tell me
189
00:08:33,278 --> 00:08:37,181
that you can't say
in front of my friends.
190
00:08:37,249 --> 00:08:39,550
Well, your...
191
00:08:39,617 --> 00:08:42,487
your brother and sister
have petitioned the court
192
00:08:42,554 --> 00:08:46,290
to establish a conservatorship
of your inheritance.
193
00:08:46,358 --> 00:08:48,392
Bless them.
194
00:08:48,460 --> 00:08:50,695
Uh, James,
you-you don't understand.
195
00:08:50,762 --> 00:08:53,431
Uh, you see, they want
to take you to court
196
00:08:53,498 --> 00:08:56,000
to prove that
you're incompetent.
197
00:08:56,068 --> 00:08:57,401
Now, if they win,
198
00:08:57,469 --> 00:08:59,903
they'll be in charge
of your money.
199
00:08:59,971 --> 00:09:01,305
They'll give you
an allowance
200
00:09:01,373 --> 00:09:04,241
and decide how and
where you'll live.
201
00:09:04,309 --> 00:09:07,811
In-In other words, the
inheritance'll be yours,
202
00:09:07,879 --> 00:09:10,080
but you'll be treated
like a child.
203
00:09:10,148 --> 00:09:12,049
That sounds pretty good.
204
00:09:12,117 --> 00:09:13,050
LOUIE:
Iggy!
205
00:09:13,117 --> 00:09:14,619
Get over here!
206
00:09:14,687 --> 00:09:15,820
Get up here!
207
00:09:15,888 --> 00:09:17,054
ALEX:
Jim.
208
00:09:17,122 --> 00:09:18,689
They're doing you wrong.
209
00:09:18,756 --> 00:09:19,891
Jim.
210
00:09:19,958 --> 00:09:20,924
Jim, Jim, this
is terrible.
211
00:09:20,992 --> 00:09:21,926
This is terrible.
212
00:09:21,994 --> 00:09:23,494
They're
robbing you!
213
00:09:23,562 --> 00:09:24,795
Your brother
and sister, uh...
214
00:09:24,863 --> 00:09:26,430
They're going
against your father's wishes.
215
00:09:26,498 --> 00:09:28,532
Don't you understand?
216
00:09:28,600 --> 00:09:29,867
You're right!
217
00:09:29,934 --> 00:09:32,770
They're not gonna get away
with this!
218
00:09:32,838 --> 00:09:35,472
You tell my brother
and sister
219
00:09:35,540 --> 00:09:37,841
they're in for more
than they bargained for.
220
00:09:37,909 --> 00:09:39,009
All right, Jim.
221
00:09:39,077 --> 00:09:40,578
LOUIE: All right.
TONY: All right. That's it.
222
00:09:40,646 --> 00:09:42,480
I haven't had many fights
in my life,
223
00:09:42,548 --> 00:09:44,415
but what I've had, I've won.
224
00:09:44,483 --> 00:09:46,516
I got my driver's license.
225
00:09:46,584 --> 00:09:48,319
That's right.
That's right.
226
00:09:48,387 --> 00:09:50,154
Yeah.
227
00:09:50,221 --> 00:09:53,023
I got my throat checked
228
00:09:53,091 --> 00:09:55,059
without a tongue depressor.
229
00:09:55,127 --> 00:09:58,028
And now I'm gonna get my three
and a half million dollars!
230
00:09:58,096 --> 00:09:59,396
ELAINE:
Yay!
All right, Jim!
231
00:09:59,464 --> 00:10:01,399
Or fail to do so!
232
00:10:12,343 --> 00:10:13,611
MAN:
Please all rise.
233
00:10:13,679 --> 00:10:15,712
I prefer that hearingsin my chamber be informal.
234
00:10:15,780 --> 00:10:18,883
Mr. Ignatowski,
I'd like to be frank with you.
235
00:10:18,951 --> 00:10:20,551
At this point,
236
00:10:20,619 --> 00:10:22,653
the papers submitted
by your brother's attorney,
237
00:10:22,721 --> 00:10:24,922
Mr. Winslow,
and the court investigator
238
00:10:24,990 --> 00:10:28,725
presents an extremely strong
case for conservatorship.
239
00:10:28,793 --> 00:10:30,228
Uh, Your Honor,
I would like
240
00:10:30,295 --> 00:10:31,963
to address some
of that evidence.
241
00:10:32,031 --> 00:10:34,065
You already have in the papers
you've filed with the court.
242
00:10:34,133 --> 00:10:35,800
I'd like
to talk to Mr. Ignatowski.
243
00:10:35,868 --> 00:10:38,168
How are you feeling
today, Mr. Ignatowski?
244
00:10:38,236 --> 00:10:40,170
Uh, competent.
245
00:10:43,008 --> 00:10:44,742
May I elaborate on that,
Your Honor?
246
00:10:44,810 --> 00:10:45,976
Jim
247
00:10:46,044 --> 00:10:48,713
is the wisest man I ever met.
248
00:10:49,915 --> 00:10:53,684
And I come from a
very bright crowd.
249
00:10:55,153 --> 00:10:57,688
It is a privilege
to know him.
250
00:10:59,157 --> 00:11:03,027
To put my feet up
after a hard day's work
251
00:11:03,094 --> 00:11:05,129
and listen to his wisdom.
252
00:11:06,364 --> 00:11:09,666
This man is so far ahead
253
00:11:09,734 --> 00:11:11,436
of the rest of us
254
00:11:11,503 --> 00:11:13,204
that most people
255
00:11:13,271 --> 00:11:16,440
often mistake his wisdom
256
00:11:16,508 --> 00:11:19,777
for burnt-out brain cells.
257
00:11:21,012 --> 00:11:23,113
Your Honor,
take it from me.
258
00:11:24,682 --> 00:11:29,186
This man is one
smart cookie.
259
00:11:29,254 --> 00:11:32,155
Boss, if you feel
like that about me,
260
00:11:32,223 --> 00:11:33,924
who cares about the money?
261
00:11:33,992 --> 00:11:36,093
(mutters):
Shut up, you idiot!
262
00:11:37,896 --> 00:11:39,763
Thank you, Mr. De Palma.
263
00:11:44,703 --> 00:11:49,173
Your Honor, if you don't mind,
I'd like to trot out my big gun.
264
00:11:50,442 --> 00:11:51,709
Could Alex Reiger
265
00:11:51,777 --> 00:11:55,012
talk to you about
my competency?
266
00:11:55,080 --> 00:11:57,682
JUDGE:
Certainly. I'd like to hear
any arguments on your behalf.
267
00:11:57,749 --> 00:11:59,650
Uh... okay...
268
00:11:59,717 --> 00:12:03,020
Uh, Your Honor,
in those papers on your desk,
269
00:12:03,088 --> 00:12:05,889
uh, I know you're gonna find
there are some unusual things
270
00:12:05,957 --> 00:12:08,125
that Jim has done,
but I can assure you
271
00:12:08,193 --> 00:12:10,394
there are acceptable reasons
for all of them.
272
00:12:10,462 --> 00:12:11,595
Believe me.
273
00:12:11,663 --> 00:12:13,531
The court has to wonder
why he lived
274
00:12:13,598 --> 00:12:17,167
in an abandoned building
for, uh, five years.
275
00:12:18,270 --> 00:12:19,370
This isn't a trial!
276
00:12:19,437 --> 00:12:20,737
It's a witch hunt!
277
00:12:20,805 --> 00:12:22,006
ALEX:
Your Honor...
278
00:12:22,074 --> 00:12:23,674
Your Honor, when you look
through those papers,
279
00:12:23,742 --> 00:12:25,509
you're going to find
that the biggest argument
280
00:12:25,577 --> 00:12:28,045
against Jim's competency
are that he is so decent
281
00:12:28,112 --> 00:12:30,681
that he invariably puts
other people's welfare
282
00:12:30,749 --> 00:12:32,316
above his own.
TONY:
Yeah.
283
00:12:32,384 --> 00:12:36,087
This man cares absolutely
nothing about material things.
284
00:12:36,154 --> 00:12:37,888
No matter what happens to him,
285
00:12:37,956 --> 00:12:40,257
he goes home every night
a happy man.
286
00:12:40,325 --> 00:12:42,926
Now, I'm scared
that we've all reached a point
287
00:12:42,994 --> 00:12:45,630
which means that someone
like that is incompetent.
288
00:12:45,697 --> 00:12:48,265
And if we have, Your Honor,
then I'm scared
289
00:12:48,333 --> 00:12:50,868
and I'm sorry
not only for Jim,
290
00:12:50,936 --> 00:12:53,037
but for the whole
damn bunch of us.
Hear, hear!
291
00:12:53,105 --> 00:12:56,106
(cheering and applause)
292
00:12:58,510 --> 00:13:01,311
You know, it's one
of the problems in this court
293
00:13:01,379 --> 00:13:03,747
that they tend to rerun
Mr. Deeds Goes to Town
294
00:13:03,815 --> 00:13:04,848
as often as they do.
295
00:13:11,223 --> 00:13:14,858
I'm sure we all have
our idiosyncrasies.
296
00:13:14,926 --> 00:13:17,061
However, I'm afraid
I must rule...
297
00:13:17,128 --> 00:13:19,263
Your Honor, before you
do that, one more thing.
298
00:13:19,331 --> 00:13:20,865
What is it?
299
00:13:20,932 --> 00:13:23,100
What about Howard Hughes?
300
00:13:23,168 --> 00:13:26,136
He was a man who had
billions of dollars
301
00:13:26,204 --> 00:13:27,738
and four-foot
toenails.
302
00:13:27,806 --> 00:13:28,806
No, no, no,
no, no.
303
00:13:28,874 --> 00:13:30,308
Hey, forget Howard Hughes.
304
00:13:30,375 --> 00:13:32,309
What about
George Steinbrenner?
Yeah.
305
00:13:32,377 --> 00:13:35,345
Is a man competent...
is a man competent
306
00:13:35,413 --> 00:13:37,248
that would let Reggie Jackson
go to the Angels?
307
00:13:37,315 --> 00:13:38,482
That would go
through four managers
308
00:13:38,550 --> 00:13:39,517
in one year, Your Honor?
309
00:13:39,584 --> 00:13:41,886
Mis... Mr. Steinbrenner
310
00:13:41,954 --> 00:13:43,654
isn't the subject
of this hearing...
311
00:13:43,722 --> 00:13:45,689
unfortunately.
312
00:13:47,359 --> 00:13:49,160
Could I say something?
313
00:13:49,227 --> 00:13:50,961
JUDGE:
If you wish.
314
00:13:51,029 --> 00:13:53,297
Do you wish me to stand?
315
00:13:53,364 --> 00:13:54,732
However you're most comfortable.
316
00:14:11,749 --> 00:14:14,118
That's as comfortable
as I can get.
317
00:14:14,185 --> 00:14:15,886
What did you want to say?
318
00:14:15,954 --> 00:14:17,654
Nothing.
319
00:14:18,857 --> 00:14:21,825
Except that I wanted
to invite everybody here
320
00:14:21,893 --> 00:14:25,429
to my victory party
at the Pierre Hotel.
321
00:14:25,497 --> 00:14:28,332
We're going to have plenty
of those big shrimp.
322
00:14:29,434 --> 00:14:32,436
Mr. Ignatowski...
323
00:14:32,503 --> 00:14:36,774
I must rule in favor
of the conservatorship.
324
00:14:38,009 --> 00:14:39,943
Your Honor...
325
00:14:42,447 --> 00:14:46,984
My inheritance
is between me and my dad.
326
00:14:47,052 --> 00:14:48,686
No one else.
327
00:14:48,754 --> 00:14:50,387
Please...
328
00:14:50,455 --> 00:14:53,123
don't take that
away from me.
329
00:14:53,191 --> 00:14:54,825
No kidding around.
330
00:14:54,893 --> 00:14:58,095
Please.
331
00:14:58,163 --> 00:15:00,130
I'm sorry.
332
00:15:05,070 --> 00:15:07,405
(knock at door)
333
00:15:08,807 --> 00:15:10,340
Hi, Jim.
334
00:15:10,408 --> 00:15:12,042
Hi, Elaine.
335
00:15:12,110 --> 00:15:13,710
Do you want to be alone?
336
00:15:13,778 --> 00:15:16,147
Hell, no.
337
00:15:16,214 --> 00:15:18,316
Come on in.
338
00:15:19,450 --> 00:15:21,585
You know you have
a trunk out here?
339
00:15:21,653 --> 00:15:23,287
Uh... yes.
340
00:15:23,354 --> 00:15:24,822
It's my dad's trunk.
341
00:15:24,889 --> 00:15:25,890
Oh.
342
00:15:25,957 --> 00:15:27,091
Some of his belongings.
343
00:15:27,158 --> 00:15:31,095
A couple of guys dropped
it off yesterday.
344
00:15:31,162 --> 00:15:33,663
Make yourself
comfortable.
345
00:15:33,731 --> 00:15:36,433
Let me get you
something to drink.
346
00:15:36,501 --> 00:15:37,901
No, nothing, thank you.
347
00:15:37,969 --> 00:15:40,404
You know, you really
should bring this trunk in.
348
00:15:40,472 --> 00:15:42,739
(stammering):
Oh, no, I... I don't think so.
349
00:15:42,807 --> 00:15:45,008
Oh, no, come on, Jim,
you've got to bring it in.
350
00:15:45,076 --> 00:15:46,444
Oh, I-I don't.
Well, if you're not
351
00:15:46,511 --> 00:15:48,478
going to bring it in,
I'm going to bring it in.
352
00:15:48,546 --> 00:15:50,747
I-I wish you wouldn't.
353
00:15:51,950 --> 00:15:55,553
Uh... uh,
please, don't.
354
00:15:56,654 --> 00:15:58,288
It's your
father's trunk.
355
00:15:58,356 --> 00:16:00,123
It's for you.
Well...
(clears throat)
356
00:16:00,191 --> 00:16:03,460
(grunting)
Uh, if you
insist on it,
357
00:16:03,528 --> 00:16:05,629
why don't you
put it over there
358
00:16:05,697 --> 00:16:07,564
in front
of the couch?
359
00:16:11,836 --> 00:16:14,238
Or, uh... right there is fine.
360
00:16:17,642 --> 00:16:20,310
So... well...
361
00:16:20,378 --> 00:16:22,713
what do you think
of my new place?
362
00:16:22,780 --> 00:16:24,481
Oh, yeah, I like it.
363
00:16:24,549 --> 00:16:25,715
I like it.
364
00:16:25,783 --> 00:16:27,884
Did you pick out, uh,
the furniture yourself?
365
00:16:27,952 --> 00:16:29,253
No, no.
366
00:16:29,321 --> 00:16:31,622
No, a decorator friend
helped me.
367
00:16:37,929 --> 00:16:41,131
Y-You know...
368
00:16:41,199 --> 00:16:44,168
what really
makes me feel bad?
369
00:16:44,235 --> 00:16:45,636
What?
370
00:16:46,905 --> 00:16:49,540
Leaving that money
371
00:16:49,608 --> 00:16:53,877
was my dad's way
of saying,
372
00:16:53,945 --> 00:16:56,981
"You're okay
after all, Jim."
373
00:16:58,149 --> 00:17:01,351
And I never got the chance
to say back to him,
374
00:17:01,419 --> 00:17:03,787
"You're not so bad
yourself, big guy."
375
00:17:03,855 --> 00:17:05,389
Oh...
376
00:17:07,826 --> 00:17:10,627
Elaine, I...
I've changed my mind.
377
00:17:12,497 --> 00:17:14,531
I think I would like
to be alone.
378
00:17:14,599 --> 00:17:17,067
Are you sure?
379
00:17:17,135 --> 00:17:18,368
Yeah.
380
00:17:18,436 --> 00:17:20,070
Okay.
381
00:17:21,539 --> 00:17:22,873
Um...
382
00:17:22,941 --> 00:17:25,976
God, Jim...
383
00:17:26,044 --> 00:17:28,646
I mean, you know
you're not incompetent.
384
00:17:28,713 --> 00:17:30,381
Sure.
385
00:17:30,448 --> 00:17:33,517
If I was incompetent,
386
00:17:33,585 --> 00:17:35,519
would I feel this bad?
387
00:17:35,587 --> 00:17:36,653
(chuckles)
388
00:17:38,322 --> 00:17:40,290
No, you wouldn't.
389
00:17:40,358 --> 00:17:41,692
Oh...
390
00:17:43,061 --> 00:17:44,761
You promise you'll call me
if you want to talk?
391
00:17:44,829 --> 00:17:46,764
Oh, yeah.
Okay.
392
00:17:48,299 --> 00:17:50,601
Uh, would you
like the trunk?
393
00:17:50,669 --> 00:17:51,635
(chuckles)
394
00:17:51,702 --> 00:17:52,670
No, thanks.
395
00:17:52,737 --> 00:17:54,405
Good night.
Good night.
396
00:17:58,343 --> 00:18:02,379
Why did Dad want me
to have this stuff?
397
00:18:24,869 --> 00:18:27,404
My graduation picture.
398
00:18:28,773 --> 00:18:31,275
Gee, I didn't know Dad
kept this.
399
00:18:33,478 --> 00:18:35,912
I didn't know I graduated.
400
00:18:49,427 --> 00:18:52,496
Dad's best suit.
401
00:19:19,791 --> 00:19:22,092
He was married in this.
402
00:19:27,565 --> 00:19:30,801
He was so proud
403
00:19:30,869 --> 00:19:35,572
that 25 years later
he could still fit into it.
404
00:19:37,975 --> 00:19:39,476
(thud)
405
00:19:50,755 --> 00:19:53,290
Dad...
406
00:19:53,358 --> 00:19:56,360
I-I'm sorry I haven't cried.
407
00:19:58,763 --> 00:20:02,199
I don't know
why I haven't cried.
408
00:20:03,434 --> 00:20:05,802
(sobbing)
409
00:20:05,870 --> 00:20:08,505
I feel awful
that I haven't cried.
410
00:20:08,572 --> 00:20:10,040
(sobbing)
411
00:20:14,912 --> 00:20:18,381
Wait! I'm crying.
412
00:20:18,449 --> 00:20:21,718
But am I crying
because I lost you
413
00:20:21,785 --> 00:20:24,221
or because I didn't cry?
414
00:20:26,624 --> 00:20:28,559
Wait, I stopped.
415
00:20:31,796 --> 00:20:33,396
(sobs):
But I was crying.
416
00:20:33,464 --> 00:20:35,399
I didn't want to stop.
417
00:20:38,303 --> 00:20:40,236
I'm crying again.
418
00:20:44,241 --> 00:20:46,176
No, I stopped.
419
00:20:55,987 --> 00:20:59,256
I'm sorry we never got a chance
to say good-bye.
420
00:21:01,426 --> 00:21:05,696
I don't remember if I told you
that I love you.
421
00:21:07,432 --> 00:21:09,366
I do.
422
00:21:09,434 --> 00:21:11,735
Did you know that?
423
00:21:14,472 --> 00:21:19,143
I wish I could hear
you answer me.
424
00:21:19,210 --> 00:21:22,980
I wish I could hear you
say something.
425
00:21:23,048 --> 00:21:24,981
(rattling)
426
00:21:32,456 --> 00:21:34,391
You left me a tape?
427
00:21:54,945 --> 00:21:55,879
(click)
428
00:21:58,515 --> 00:22:01,451
(Stevie Wonder's "You Are
the Sunshine of My Life" plays)
429
00:22:05,923 --> 00:22:08,491
You like Stevie Wonder?
430
00:22:13,664 --> 00:22:18,502
¶ You are the sunshine
of my life ¶
431
00:22:21,105 --> 00:22:26,509
¶ That's why I'll always
be around ¶
432
00:22:28,445 --> 00:22:32,883
¶ You are the apple of my eye
433
00:22:35,686 --> 00:22:40,524
¶ Forever you'll stay
in my heart ¶
434
00:22:42,960 --> 00:22:47,731
¶ I feel like this
is the beginning ¶
435
00:22:49,968 --> 00:22:55,072
¶ Though I've loved you
for a million years ¶
436
00:22:57,041 --> 00:23:01,911
¶ And if I thought
our love was ending ¶
437
00:23:03,014 --> 00:23:05,114
¶ I'd find myself ¶
438
00:23:05,182 --> 00:23:08,652
¶ Drowning in my own tears
439
00:23:08,720 --> 00:23:11,321
¶ Whoa, whoa, whoa-oh-oh
440
00:23:11,388 --> 00:23:14,657
¶ You are the sunshine
of my life ¶
441
00:23:14,725 --> 00:23:15,993
Oh!
442
00:23:16,060 --> 00:23:17,160
¶ Yeah
443
00:23:18,496 --> 00:23:23,367
¶ That's why I'll always
stay around ¶
444
00:23:23,434 --> 00:23:25,436
¶ Mm-mmm, yeah, yeah
445
00:23:25,503 --> 00:23:30,507
¶ You are the apple of my eye
446
00:23:33,011 --> 00:23:34,511
¶ Forever you'll stay... ¶
447
00:23:38,482 --> 00:23:41,051
(theme song playing)
448
00:24:04,175 --> 00:24:05,609
WOMAN:
Good night, Mr. Walters!
449
00:24:05,677 --> 00:24:06,643
(man grumbling)
29580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.