Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:03,635
(theme music plays)
2
00:00:33,765 --> 00:00:35,900
¶
3
00:01:23,082 --> 00:01:25,416
I just passed Latka
on my way in.
4
00:01:25,450 --> 00:01:27,385
Guess who he is today?
5
00:01:27,419 --> 00:01:29,220
Poor Latka.
6
00:01:29,255 --> 00:01:30,288
I'll give you a hint.
7
00:01:30,322 --> 00:01:32,257
He's wearing
Savage Leather cologne.
8
00:01:32,291 --> 00:01:33,391
Oh, no, not him.
9
00:01:33,425 --> 00:01:35,826
(humming)
10
00:01:42,534 --> 00:01:44,269
(as Vic):
Hey, beautiful co-workers.
11
00:01:44,303 --> 00:01:47,372
What a day it is to be young,
gifted and Vic.
12
00:01:49,808 --> 00:01:52,644
You know, I'm getting
used to Latka
13
00:01:52,678 --> 00:01:54,279
with these multiple
personalities,
14
00:01:54,313 --> 00:01:57,715
but when he's Vic, he's such
a slimy lounge lizard.
15
00:01:57,750 --> 00:01:59,317
Hiya, gorgeous.
16
00:02:00,319 --> 00:02:02,287
With exquisite taste.
17
00:02:02,321 --> 00:02:03,555
What?
18
00:02:04,623 --> 00:02:07,792
Oh, wow, bum me out again, man.
19
00:02:07,826 --> 00:02:10,562
Oh-oh. Oh, look at this, I'm not
touching this machine.
20
00:02:10,596 --> 00:02:12,096
Latka? I mean, Vic?
21
00:02:12,131 --> 00:02:13,097
Yeah?
22
00:02:13,132 --> 00:02:14,432
Something wrong?
23
00:02:14,466 --> 00:02:15,833
Look at this.
I mean, look.
24
00:02:15,868 --> 00:02:18,135
I'm sorry to lose
my mellow, but I mean,
25
00:02:18,170 --> 00:02:19,537
I'm just getting sick
and tired
26
00:02:19,571 --> 00:02:22,774
of that little foreign wimp,
Latka Gravas.
27
00:02:22,808 --> 00:02:24,175
Pardon me?
28
00:02:24,209 --> 00:02:27,245
Look, I know you two are tight,
but look at this engine!
29
00:02:27,279 --> 00:02:29,948
Look at this.
It's filthy, it's a disgrace.
30
00:02:29,982 --> 00:02:31,316
I'm not touching that.
31
00:02:31,350 --> 00:02:33,318
Well, I wouldn't dress
a wound in there, but...
Hey, look,
32
00:02:33,352 --> 00:02:35,720
is it fair that I have to do
both his work and mine?
33
00:02:35,754 --> 00:02:37,855
Well, offhand, I would say no,
but, uh, I, I...
34
00:02:37,890 --> 00:02:39,924
Would you please
do me a favor?
What?
35
00:02:39,958 --> 00:02:42,226
Why don't you take little
Captain Crud aside sometime
36
00:02:42,261 --> 00:02:44,295
and teach him how
to operate a rag, okay?
37
00:02:44,329 --> 00:02:46,064
You want me to talk
to him for you?
38
00:02:46,098 --> 00:02:47,632
Yeah, I mean I would
do it myself...
39
00:02:47,666 --> 00:02:49,400
No, say no more, say no more.
I'm confused enough.
40
00:02:49,435 --> 00:02:50,802
I'll talk to him.
41
00:02:50,836 --> 00:02:53,771
Hey, thanks, man.
You're a guy and a half.
42
00:02:53,805 --> 00:02:56,507
And you're at least that.
43
00:02:56,541 --> 00:02:59,210
Hey, guys, guess what?
I got a great new job!
44
00:02:59,244 --> 00:03:00,712
Congratulations.
45
00:03:00,746 --> 00:03:02,981
What are you going to be,
a door-to-door simpleton?
46
00:03:03,015 --> 00:03:05,416
Listen to this.
I went to the employment agency
47
00:03:05,450 --> 00:03:07,518
just to see what they had...
Uh-huh?
48
00:03:07,552 --> 00:03:09,687
The guy sends me on an
interview, and I get the job!
49
00:03:09,721 --> 00:03:11,222
Oh, you're leaving us?
50
00:03:11,256 --> 00:03:12,991
Oh, no, no, no, I'm gonna work
here, too. It's just part-time.
51
00:03:13,025 --> 00:03:14,259
A couple nights a week.
52
00:03:14,293 --> 00:03:15,660
Yeah, a little extra money
can't hurt.
53
00:03:15,694 --> 00:03:17,462
Oh, no, I'm not doing this
for the money, Alex.
54
00:03:17,496 --> 00:03:18,763
I need a change in my life.
55
00:03:18,797 --> 00:03:20,264
I'm getting tired
of driving a cab,
56
00:03:20,299 --> 00:03:22,400
sitting all day in a cab,
driving people all day,
57
00:03:22,434 --> 00:03:24,336
every day, day after day.
58
00:03:24,370 --> 00:03:25,136
So what's the new job?
59
00:03:25,170 --> 00:03:26,471
I'm gonna be a chauffeur.
60
00:03:28,440 --> 00:03:30,341
Talk about the Renaissance man.
(chuckles)
61
00:03:30,376 --> 00:03:32,844
Great, Tony, go for it
and don't look back.
62
00:03:32,878 --> 00:03:33,611
Who hired you?
63
00:03:33,645 --> 00:03:35,080
Oh, I haven't met her yet,
64
00:03:35,114 --> 00:03:37,182
but it's supposed to be some
rich lady named Longworth.
65
00:03:37,216 --> 00:03:39,451
That's great, Banta.
You be nice to her,
66
00:03:39,485 --> 00:03:41,452
and maybe she'll let
you walk her poodles.
67
00:03:41,486 --> 00:03:44,489
Be real nice to her, maybe
she'll let you eat with them.
68
00:03:50,796 --> 00:03:54,766
(as Latka):
Time to put my nose back
on the grindstone.
69
00:03:54,800 --> 00:03:56,801
A-okay.
70
00:03:58,971 --> 00:04:01,072
Oh, uh, Latka?
71
00:04:01,106 --> 00:04:02,139
Yes, what is it, Alex?
72
00:04:02,173 --> 00:04:03,508
Good.
Uh...
73
00:04:03,542 --> 00:04:07,378
I uh, I'm really
not sure how to
say this, Latka,
74
00:04:07,412 --> 00:04:11,216
uh, but, uh, I promised Vic
that I would mention to you
75
00:04:11,250 --> 00:04:13,652
that he thinks that your engine
is dirty.
76
00:04:13,686 --> 00:04:17,889
Oh, well, then, uh, let's take
a look and see, all right?
77
00:04:20,225 --> 00:04:21,859
Eh, what do you see?
78
00:04:21,893 --> 00:04:23,895
I see a lot of grease and oil.
79
00:04:23,929 --> 00:04:26,530
Oh, my! What a surprise.
80
00:04:26,565 --> 00:04:31,902
Grease and oil in an engine?
Are my eyes deceiving me?
81
00:04:31,937 --> 00:04:35,607
Oh, oh, oh, oh!
82
00:04:35,641 --> 00:04:36,974
Oh, oh, oh!
83
00:04:37,009 --> 00:04:43,415
Listen, Vic is a fussbudget
and a pain in the yaktabe.
84
00:04:43,449 --> 00:04:46,051
Like I said, I promised him
that I'd mention it to you.
85
00:04:46,085 --> 00:04:48,353
Oh, well I understand,
and I appreciate it.
86
00:04:48,387 --> 00:04:50,321
And now you mention this
to him for me.
87
00:04:53,826 --> 00:04:54,859
I can't say that.
88
00:04:54,893 --> 00:04:57,395
All right. Well, then
mention this to him.
89
00:04:58,230 --> 00:04:59,564
Ah, better.
90
00:04:59,598 --> 00:05:01,466
That's more to the point,
better.
91
00:05:09,007 --> 00:05:10,842
I can't wait to drive this car.
92
00:05:10,876 --> 00:05:12,043
Wow. Look at it.
93
00:05:12,077 --> 00:05:13,211
(whistles)
94
00:05:13,245 --> 00:05:14,578
Beautiful.
95
00:05:14,613 --> 00:05:16,047
Oh, yeah.
96
00:05:16,081 --> 00:05:17,315
Oh, I've got the door.
97
00:05:17,349 --> 00:05:19,117
Don't bother.
98
00:05:19,151 --> 00:05:20,919
Mrs. Longworth?
99
00:05:20,953 --> 00:05:22,153
Miss.
100
00:05:22,187 --> 00:05:23,721
Oh, you can call me
Christina.
101
00:05:23,755 --> 00:05:24,889
And you're?
102
00:05:24,924 --> 00:05:27,158
Very grateful.
103
00:05:27,192 --> 00:05:28,393
Oh, you mean my name.
104
00:05:28,427 --> 00:05:29,827
My name... My
name is, uh...
105
00:05:29,861 --> 00:05:31,262
My name. My name
is Anthony.
106
00:05:31,297 --> 00:05:33,231
Anthony.
107
00:05:37,903 --> 00:05:41,839
Anthony, is something wrong?
108
00:05:41,873 --> 00:05:44,108
If there is,
I can't see it from here.
109
00:05:44,142 --> 00:05:47,044
Uh, I mean, nothing's
wrong, ma'am, nothing.
110
00:05:47,078 --> 00:05:48,412
Everything is fine.
111
00:05:48,446 --> 00:05:51,883
And it was nice
of you to ask.
112
00:05:51,917 --> 00:05:54,852
And if there is anything wrong,
don't be afraid to tell me,
113
00:05:54,887 --> 00:05:57,688
because I'm new at this, and
you know, I might screw up.
114
00:05:57,723 --> 00:05:59,324
(sotto voce):
"Screw up."
I don't believe it.
115
00:05:59,358 --> 00:06:01,626
Well, there is something.
116
00:06:01,660 --> 00:06:04,061
Oh, no. The hat.
I'm sorry, ma'am.
117
00:06:04,095 --> 00:06:05,764
I know I should have taken
it off before you got in.
118
00:06:05,798 --> 00:06:06,931
Where are my manners? Damn!
119
00:06:06,965 --> 00:06:08,099
Oh, I'm sorry about "damn."
120
00:06:08,133 --> 00:06:09,333
Anthony,
121
00:06:09,367 --> 00:06:11,102
the only thing
I was going to suggest
122
00:06:11,136 --> 00:06:13,338
is that you just relax
a little bit.
123
00:06:13,372 --> 00:06:15,707
I mean, I realize
you're new at this job,
124
00:06:15,741 --> 00:06:17,275
but, really,
you're doing just fine.
125
00:06:17,309 --> 00:06:20,578
Well... thank you.
126
00:06:20,613 --> 00:06:22,913
In fact, I think
you could so far
127
00:06:22,948 --> 00:06:24,982
as to pull away
from the curb now.
128
00:06:26,918 --> 00:06:28,185
TONY:
Yes, ma'am.
129
00:06:30,755 --> 00:06:31,889
Now, then, tell me.
130
00:06:31,924 --> 00:06:34,459
Which do you prefer,
Anthony or Tony?
131
00:06:34,493 --> 00:06:36,460
I guess I prefer Tony, ma'am.
132
00:06:39,465 --> 00:06:42,133
And which do you prefer,
uh, Christina or Peggy?
133
00:06:43,134 --> 00:06:46,103
Tony, Peggy is a nickname
for Margaret.
134
00:06:46,137 --> 00:06:47,505
My nickname is Tina.
135
00:06:47,573 --> 00:06:49,907
Oh. I'm always getting those
two mixed. I'm sorry...
136
00:06:49,942 --> 00:06:51,576
Actually, everyone
calls me Christina.
137
00:06:51,610 --> 00:06:52,743
Yeah.
138
00:06:52,778 --> 00:06:55,145
Except my brother...
who calls me collect.
139
00:06:55,180 --> 00:06:56,914
(laughing)
140
00:06:56,949 --> 00:06:58,082
(sighs)
141
00:06:58,116 --> 00:07:00,184
Am I still doing
good as a chauffeur?
142
00:07:00,218 --> 00:07:02,019
Oh I think
you're doing very well.
143
00:07:02,054 --> 00:07:04,254
Oh. I think so, too.
144
00:07:04,289 --> 00:07:06,691
I mean, it's, it's sort
of like driving a cab.
145
00:07:06,725 --> 00:07:08,525
I mean, a lot
classier, you know.
146
00:07:08,560 --> 00:07:11,128
But I feel right at home
here in this limousine.
147
00:07:11,162 --> 00:07:12,630
(horn blaring,
tires screeching)
148
00:07:12,665 --> 00:07:14,632
Hey, you, suck eggs!
149
00:07:16,001 --> 00:07:17,468
I'm sorry.
150
00:07:17,502 --> 00:07:19,336
I mean, uh...
I mean, uh...
151
00:07:19,370 --> 00:07:22,607
I mean, exercise some
caution, will you, fellow?
152
00:07:29,581 --> 00:07:32,884
Yeah, Alex. I'm outside the
governor's mansion right now.
153
00:07:32,918 --> 00:07:35,053
It's the classiest party
I ever heard.
154
00:07:35,087 --> 00:07:36,955
(band playing slow jazz
in distance)
155
00:07:36,989 --> 00:07:39,023
No, no, I can't see nothing
from here.
156
00:07:39,091 --> 00:07:41,258
Yeah, but I met
some real important people.
157
00:07:41,293 --> 00:07:43,227
Well, I don't want
to brag, Alex.
158
00:07:43,261 --> 00:07:45,162
Well, but just
to mention a few--
159
00:07:45,197 --> 00:07:47,665
the governor's chauffeur,
the mayor's chauffeur.
160
00:07:47,700 --> 00:07:49,901
Yeah, it's a regular who's who.
161
00:07:49,935 --> 00:07:51,402
Hey, Alex, I got to go.
162
00:07:51,436 --> 00:07:52,637
I'll talk to you later.
163
00:07:52,671 --> 00:07:53,805
CHRISTINA:
Tony, we're going
164
00:07:53,839 --> 00:07:55,974
to drop Mr. Blakeley off
on the way home.
165
00:07:56,008 --> 00:07:57,141
Certainly.
166
00:07:57,175 --> 00:07:58,309
115 Central Park West.
167
00:07:58,343 --> 00:07:59,477
Right.
168
00:07:59,511 --> 00:08:01,445
(clears throat)
169
00:08:04,282 --> 00:08:05,617
(humming)
170
00:08:05,651 --> 00:08:08,219
Doug, I promised you
a ride home.
171
00:08:08,253 --> 00:08:09,420
Nothing else, okay?
172
00:08:09,454 --> 00:08:11,823
Okay.
173
00:08:15,126 --> 00:08:16,628
Doug!
174
00:08:16,662 --> 00:08:18,796
Christina, don't
be so unfriendly.
175
00:08:18,831 --> 00:08:20,064
Doug, please stop.
176
00:08:20,098 --> 00:08:21,399
(Tony clears
his throat)
177
00:08:21,433 --> 00:08:22,967
(clearing throat loudly)
178
00:08:24,770 --> 00:08:26,304
You're making an ass
of yourself.
179
00:08:26,338 --> 00:08:28,238
She's right, Doug.
180
00:08:29,941 --> 00:08:31,376
Who are you?
181
00:08:31,410 --> 00:08:32,877
I'm Tony.
182
00:08:32,911 --> 00:08:34,646
Tony, mind your own business.
183
00:08:34,680 --> 00:08:37,148
Just drive the car.
184
00:08:37,182 --> 00:08:39,283
I will if you stop being rude.
185
00:08:39,317 --> 00:08:41,486
Christina and I are having
a little disagreement.
186
00:08:41,520 --> 00:08:45,023
You had better keep
your nose out of it.
187
00:08:45,057 --> 00:08:46,557
Okay.
188
00:08:46,592 --> 00:08:48,526
As long as you
stop being rude.
189
00:08:48,560 --> 00:08:51,529
What if I don't
stop being rude?
190
00:08:51,563 --> 00:08:54,198
Well, I guess I'll have
to ask you to leave.
191
00:08:54,232 --> 00:08:55,633
Tell me something, Tony.
192
00:08:55,667 --> 00:08:59,103
What will you do when you ask me
to leave and I don't?
193
00:08:59,137 --> 00:09:01,706
What, then, jerk?
194
00:09:01,740 --> 00:09:03,674
I don't know.
195
00:09:04,743 --> 00:09:06,677
I guess I'd
break your face.
196
00:09:08,747 --> 00:09:11,181
All right, big talker,
just stop this car.
197
00:09:11,216 --> 00:09:13,183
We'll see
who breaks whose face.
198
00:09:13,218 --> 00:09:14,552
Guys, please.
199
00:09:14,586 --> 00:09:17,054
(brakes screeching)
200
00:09:17,088 --> 00:09:19,456
You want to step outside
and settle this, right?
201
00:09:19,491 --> 00:09:20,758
You bet.
You got it.
202
00:09:20,792 --> 00:09:21,926
You got it.
203
00:09:21,960 --> 00:09:23,895
Yeah? Well,
get out.
204
00:09:25,430 --> 00:09:28,232
(tires screeching)
205
00:09:28,266 --> 00:09:29,767
That settled it.
(laughs)
206
00:09:29,801 --> 00:09:32,370
Just what would you have done
if that hadn't worked?
207
00:09:32,404 --> 00:09:34,572
I mean, he was
a lot bigger than you.
208
00:09:34,606 --> 00:09:35,840
Oh, I wasn't worried.
209
00:09:35,874 --> 00:09:38,375
I mean, size isn't nearly
as important as ability.
210
00:09:38,410 --> 00:09:40,444
You know,
I was a professional boxer.
211
00:09:40,478 --> 00:09:42,913
I've been beat up by guys
half his size.
212
00:09:48,520 --> 00:09:52,122
So anyway, everyone said
it was a terrible mismatch.
213
00:09:52,157 --> 00:09:53,858
I mean, Manzo was
nationally ranked,
214
00:09:53,892 --> 00:09:55,359
and I was a
young unknown.
215
00:09:55,393 --> 00:09:57,728
See, his manager took
the fight for a sure win.
216
00:09:57,763 --> 00:09:59,497
You know, make his
record look good.
217
00:09:59,531 --> 00:10:01,198
Yes.
All right, so
the fight starts.
218
00:10:01,232 --> 00:10:03,434
First round, Manzo
breaks my nose.
219
00:10:03,468 --> 00:10:06,003
For the next four rounds,
he keeps going for it,
220
00:10:06,037 --> 00:10:08,072
hitting me in the face,
bloodying my nose.
221
00:10:08,106 --> 00:10:11,074
Somehow I managed to stay
on my feet round after round.
222
00:10:11,109 --> 00:10:13,176
The sixth round,
they finally stopped the fight.
223
00:10:13,211 --> 00:10:14,478
I win on a TKO.
224
00:10:14,513 --> 00:10:16,313
Manzo can't come out
of his corner
225
00:10:16,347 --> 00:10:18,749
'cause I'm making him nauseous.
226
00:10:20,552 --> 00:10:22,286
That was a joke.
227
00:10:22,320 --> 00:10:23,788
Oh.
(laughs)
228
00:10:23,822 --> 00:10:25,890
You know, like, a sportswriter
wrote that about the fight
229
00:10:25,924 --> 00:10:27,124
'cause that's the
way it looked.
230
00:10:27,159 --> 00:10:29,160
But the fact was,
I wore Manzo out.
231
00:10:29,194 --> 00:10:31,362
Was that the biggest fight
you ever had?
232
00:10:31,396 --> 00:10:32,330
Oh, no.
233
00:10:32,364 --> 00:10:33,897
I once fought Ron Thomas.
234
00:10:33,932 --> 00:10:35,833
You know, in his prime,
he was considered
235
00:10:35,867 --> 00:10:37,735
one of the best middleweights
of all time.
236
00:10:37,769 --> 00:10:40,438
But by the time I fought him,
he was 43.
237
00:10:40,472 --> 00:10:42,273
I mean, his
reflexes were off,
238
00:10:42,307 --> 00:10:44,275
his timing was bad,
his punches were weak.
239
00:10:44,309 --> 00:10:46,544
With a couple of breaks,
I might have beat him.
240
00:10:46,578 --> 00:10:48,613
(laughs)
241
00:10:48,647 --> 00:10:49,880
That one was serious.
242
00:10:49,914 --> 00:10:52,216
Oh. I'm sorry.
243
00:10:52,250 --> 00:10:53,283
No, no, no, that's okay.
244
00:10:53,318 --> 00:10:55,552
Now that I think about
it, it is kind of funny.
245
00:10:55,587 --> 00:10:57,121
You want to hear
another one?
Yes.
246
00:10:57,155 --> 00:10:58,489
How about that?
247
00:10:58,523 --> 00:11:00,591
All these years
of boxing finally paid off.
248
00:11:00,625 --> 00:11:03,360
I have amusing anecdotes.
249
00:11:30,355 --> 00:11:32,589
Vic!
250
00:11:34,226 --> 00:11:36,027
Oh, look at this.
251
00:11:36,061 --> 00:11:38,162
My sandwich.
252
00:11:41,032 --> 00:11:43,501
It was almost ruined.
253
00:11:44,970 --> 00:11:46,337
Oh...
254
00:11:46,371 --> 00:11:48,739
Are you still moping
over Christina?
255
00:11:48,773 --> 00:11:50,708
I'm not moping.
256
00:11:50,742 --> 00:11:52,376
It's just hard to
chauffeur somebody around
257
00:11:52,410 --> 00:11:54,078
you're nuts about.
258
00:11:54,112 --> 00:11:56,814
I mean, we go to so many
great places together.
259
00:11:59,117 --> 00:12:00,451
These could've been the greatest
260
00:12:00,485 --> 00:12:02,386
dates of my life
if they had been dates.
261
00:12:02,420 --> 00:12:04,288
I'm never going to have
better dates than these,
262
00:12:04,322 --> 00:12:05,790
and I never had these.
263
00:12:05,824 --> 00:12:07,158
Aw, Tony...
264
00:12:07,192 --> 00:12:09,160
"Aw, Tony"?
You understood that?
265
00:12:09,194 --> 00:12:10,494
No.
266
00:12:10,529 --> 00:12:13,063
But he looks so sad.
267
00:12:13,097 --> 00:12:15,866
I'm obsessed with her, Alex.
268
00:12:15,901 --> 00:12:17,635
I can't get her out of my mind.
269
00:12:17,669 --> 00:12:19,770
She's the classiest lady
I ever met.
270
00:12:19,805 --> 00:12:22,139
She's like a princess,
she's like a goddess,
271
00:12:22,173 --> 00:12:25,309
she's like a Vegas showgirl.
272
00:12:25,343 --> 00:12:28,679
Tony, Tony, why don't,
why don't you ask her out?
273
00:12:28,713 --> 00:12:30,781
I can't do that, Alex,
I'm just a chauffeur.
274
00:12:30,815 --> 00:12:32,783
I mean, she's nice to me,
but she's nice to me
275
00:12:32,817 --> 00:12:34,085
the way she's nice
to the gardener,
276
00:12:34,119 --> 00:12:35,686
the way she's nice
to the housekeeper,
277
00:12:35,721 --> 00:12:37,555
the way she's nice to the cook.
278
00:12:37,589 --> 00:12:39,891
She's so nice.
279
00:12:39,925 --> 00:12:43,661
But I'll bet that she thinks
of you as more than help, too.
280
00:12:43,695 --> 00:12:44,728
Oh, yeah.
281
00:12:44,763 --> 00:12:46,597
When was the last time
you ended an evening
282
00:12:46,631 --> 00:12:49,466
by telling your date
to wax the car?
283
00:12:49,500 --> 00:12:54,705
Tony, give it time.
284
00:12:54,807 --> 00:12:58,576
Love has a way
of creeping up on folks.
285
00:12:58,610 --> 00:13:01,078
I once lived
with a woman
286
00:13:01,112 --> 00:13:04,748
for three years
before I realized I loved her.
287
00:13:07,185 --> 00:13:10,487
In fact, I lived with her
288
00:13:10,522 --> 00:13:14,658
for three years before I
realized I lived with her.
289
00:13:17,395 --> 00:13:19,730
What a woman.
290
00:13:19,765 --> 00:13:22,166
I might have married her.
291
00:13:22,200 --> 00:13:23,534
Why didn't you?
292
00:13:23,568 --> 00:13:26,370
I said I might have.
293
00:13:26,405 --> 00:13:28,840
I don't remember.
294
00:13:28,874 --> 00:13:31,708
Tony, Tony, listen to me,
listen to me.
295
00:13:31,743 --> 00:13:33,443
Don't wait.
296
00:13:33,478 --> 00:13:34,745
I mean, the longer you wait,
297
00:13:34,780 --> 00:13:35,913
the harder it is for her
298
00:13:35,947 --> 00:13:38,082
to think of you
as not the help.
299
00:13:38,116 --> 00:13:39,349
You know,
he's absolutely right.
300
00:13:39,384 --> 00:13:41,018
You have got to ask
her out right now.
301
00:13:41,052 --> 00:13:43,153
I can't do that, man.
ALEX: Why?
302
00:13:43,187 --> 00:13:45,790
I want her so bad but
she's out of my league.
303
00:13:45,824 --> 00:13:48,392
And I'm not going after
no more pipe dreams.
304
00:13:48,426 --> 00:13:49,860
I can't take that again.
305
00:13:49,895 --> 00:13:51,161
What do you mean, again?
306
00:13:51,195 --> 00:13:52,596
Oh, you guys know,
I was a boxer.
307
00:13:52,630 --> 00:13:54,365
I wanted to be
champion of the world.
308
00:13:54,399 --> 00:13:55,833
So, I spent 13 years of my life
309
00:13:55,867 --> 00:13:57,501
wanting and chasing
something that I'd never get.
310
00:13:57,535 --> 00:13:59,403
All I get is
an empty feeling for it.
311
00:13:59,438 --> 00:14:00,905
No more longshots.
312
00:14:00,939 --> 00:14:02,773
Tony, you're not
a quitter, are you?
313
00:14:02,807 --> 00:14:05,076
No, I'm no quitter, Alex,
but what am I supposed to do?
314
00:14:05,110 --> 00:14:06,176
Well, we'll help you, all right?
315
00:14:06,210 --> 00:14:07,678
We'll show you,
I mean, if need be,
316
00:14:07,712 --> 00:14:09,146
we'll go over everything
step by step.
317
00:14:09,180 --> 00:14:11,114
But you're going to get
the girl of your dreams, Tony.
318
00:14:11,149 --> 00:14:12,750
That's right.
319
00:14:12,784 --> 00:14:14,352
Oh, come on guys, I mean,
she goes out with guys
320
00:14:14,386 --> 00:14:16,086
that take her
to Broadway openings.
321
00:14:16,121 --> 00:14:17,788
You know, the 21, the Met.
322
00:14:17,822 --> 00:14:19,356
How am I supposed
to compete with that?
323
00:14:19,390 --> 00:14:20,791
So, you don't compete.
324
00:14:20,825 --> 00:14:22,193
Tony, you do
something better.
325
00:14:22,227 --> 00:14:23,727
You do something
that is uniquely you.
326
00:14:23,761 --> 00:14:25,229
That's right.
Like what?
327
00:14:25,263 --> 00:14:26,363
Well, wait a minute,
wait, wait,
328
00:14:26,398 --> 00:14:27,598
let's just think about it.
329
00:14:27,632 --> 00:14:29,300
Let's just think
about it.
330
00:14:29,334 --> 00:14:30,634
I got it!
331
00:14:30,668 --> 00:14:31,835
How about boxing?
332
00:14:31,870 --> 00:14:32,970
Great!
Good!
333
00:14:33,004 --> 00:14:34,438
That's unique, Tony.
334
00:14:34,472 --> 00:14:36,807
But for God's sake,
go easy on her.
335
00:14:51,489 --> 00:14:54,024
Tony, I got a great
idea for a date.
336
00:14:54,058 --> 00:14:56,160
And it won't even
cost you much.
337
00:14:56,194 --> 00:14:58,729
Oh, one of my most
romantic memories
338
00:14:58,763 --> 00:15:00,131
was the time when
my date showed up
339
00:15:00,165 --> 00:15:02,165
with a large picnic basket
and a bottle of wine,
340
00:15:02,200 --> 00:15:06,337
and he took me on the Circle
Line cruise around Manhattan.
341
00:15:06,371 --> 00:15:09,606
Oh, it was
a beautiful spring day.
342
00:15:09,641 --> 00:15:11,909
I fell in love with him
that afternoon.
343
00:15:11,943 --> 00:15:13,677
Yeah? How'd it turn out?
344
00:15:13,711 --> 00:15:15,379
Oh, not so good.
345
00:15:15,414 --> 00:15:17,748
I married him.
346
00:15:17,782 --> 00:15:19,050
Great.
347
00:15:19,084 --> 00:15:20,217
Boxing's out.
348
00:15:20,252 --> 00:15:22,019
A picnic basket
and a cruise is in.
349
00:15:22,053 --> 00:15:24,154
Hey, you know what would
be fun to do after that?
350
00:15:24,189 --> 00:15:25,456
Take her ice-skating.
351
00:15:25,490 --> 00:15:27,491
Oh, I don't know, Alex, I mean,
352
00:15:27,525 --> 00:15:29,727
I've never been ice skating,
I might fall down.
353
00:15:29,761 --> 00:15:31,495
Oh, that's cute as hell.
ALEX:
Yeah.
354
00:15:31,529 --> 00:15:33,631
I could, I could fall.
355
00:15:34,799 --> 00:15:39,436
Banta, this is touching
a chord in my heart.
356
00:15:39,470 --> 00:15:40,604
I've been through this,
357
00:15:40,638 --> 00:15:42,573
and I want to pass
something on to you.
358
00:15:42,607 --> 00:15:45,008
I was once in love with a woman
359
00:15:45,042 --> 00:15:47,378
who was so sophisticated
360
00:15:47,412 --> 00:15:49,346
and so refined
361
00:15:49,381 --> 00:15:51,849
that it seemed to make
her unattainable to me.
362
00:15:51,883 --> 00:15:55,018
Oh, yeah, the prison guard.
363
00:15:55,954 --> 00:15:57,988
No, no, no, not her.
364
00:16:00,758 --> 00:16:02,526
This was a ballerina.
365
00:16:02,561 --> 00:16:04,728
She was gorgeous.
366
00:16:04,763 --> 00:16:06,763
And classy.
367
00:16:06,798 --> 00:16:11,034
When she did a grand jete,
it could make you cry.
368
00:16:11,069 --> 00:16:13,370
But I persevered
and I won her heart.
369
00:16:13,404 --> 00:16:15,505
Really? How, Louie?
370
00:16:17,742 --> 00:16:20,043
I know a spot
on a woman's body
371
00:16:20,078 --> 00:16:22,145
that turns her to jelly.
372
00:16:28,553 --> 00:16:30,821
Well, if that works so
great for you, Louie,
373
00:16:30,855 --> 00:16:33,624
why aren't you constantly
surrounded by beautiful women?
374
00:16:33,658 --> 00:16:36,093
Because it's not an
easy spot to get to.
375
00:16:45,203 --> 00:16:47,304
Take off your right shoe, Nardo.
376
00:16:47,338 --> 00:16:49,340
Drop dead.
377
00:16:49,374 --> 00:16:53,077
See, I told you it was
a tough spot to get to.
378
00:16:53,111 --> 00:16:56,179
Come by later and I'll,
uh, tell you some secrets.
379
00:16:56,214 --> 00:16:59,282
You too, Casanova.
380
00:16:59,317 --> 00:17:01,685
Hey, come on, so, so, what
do I do after ice-skating?
381
00:17:01,720 --> 00:17:03,020
You know, to sort of
cap off the evening.
382
00:17:03,054 --> 00:17:04,088
Right.
383
00:17:04,090 --> 00:17:06,356
Uh, drop by my place.
384
00:17:06,390 --> 00:17:09,460
I'm having a luau.
385
00:17:09,494 --> 00:17:10,795
Thanks, Jim, but, uh,
386
00:17:10,829 --> 00:17:12,629
you wouldn't know when
we'd be dropping by.
387
00:17:12,663 --> 00:17:14,865
It doesn't matter,
I'm always having a luau.
388
00:17:14,899 --> 00:17:17,801
Now, look, Tony, I think
you're pretty well set now.
389
00:17:17,835 --> 00:17:19,036
What do you mean set, Alex?
390
00:17:19,070 --> 00:17:20,171
You guys said you were
going to tell me
391
00:17:20,205 --> 00:17:21,738
what to say and how to say it.
392
00:17:23,307 --> 00:17:25,842
(as Vic):
¶ Here I come
to save the date. ¶
393
00:17:25,876 --> 00:17:28,445
(chuckling)
394
00:17:28,480 --> 00:17:32,049
Okay, Tony,
I got a line for you.
395
00:17:32,083 --> 00:17:34,084
You use this little
goodie, and I promise
396
00:17:34,118 --> 00:17:36,887
it'll be full speed ahead
from "Can I buy you a drink?"
397
00:17:36,921 --> 00:17:38,889
to "How do you
like your eggs?"
398
00:17:38,923 --> 00:17:40,791
I'll write it down for you.
399
00:17:40,825 --> 00:17:43,327
No, no, no, Tony,
you don't need any lines.
400
00:17:43,361 --> 00:17:44,562
I don't have any lines.
401
00:17:44,596 --> 00:17:46,663
Or any women, either,
eh, Mahatma?
402
00:17:46,697 --> 00:17:50,267
Here, Tony.
403
00:17:50,302 --> 00:17:53,237
Read your lady
this poem I wrote.
404
00:17:53,271 --> 00:17:56,840
Hey, a poem is a good idea.
405
00:17:56,875 --> 00:18:01,011
"How much love I gave
to those I never loved.
406
00:18:01,045 --> 00:18:06,716
"How, hoping for
what I never knew
407
00:18:06,751 --> 00:18:11,821
and finding it with
my heart, Christina."
408
00:18:11,856 --> 00:18:15,292
Yikes! This don't
even rhyme.
409
00:18:15,326 --> 00:18:18,829
That's right,
I was hoping it did.
410
00:18:18,863 --> 00:18:22,866
Tony, the very things that
you've told us about Christina
411
00:18:22,900 --> 00:18:24,835
are the very things that
you should tell her.
412
00:18:24,869 --> 00:18:26,203
That's right,
that's right.
413
00:18:26,238 --> 00:18:27,738
Aw, yeah, sure.
No, Tony, it is.
414
00:18:27,772 --> 00:18:30,641
I mean like, like, like that I
can't stop thinking about her?
415
00:18:30,675 --> 00:18:32,342
You want to go out
with Christina?
Yeah!
416
00:18:32,376 --> 00:18:34,110
Then all you have to do
is go to her and say,
417
00:18:34,145 --> 00:18:35,312
"I want to go out with you."
418
00:18:35,346 --> 00:18:36,713
I want to go out with you.
419
00:18:36,747 --> 00:18:38,916
Yeah.
I like it.
420
00:18:38,950 --> 00:18:40,084
I'll do it.
421
00:18:40,086 --> 00:18:41,618
Oh, but I'm going to
chicken out, Alex.
422
00:18:41,652 --> 00:18:43,020
Don't chicken out.
423
00:18:43,054 --> 00:18:44,388
Don't.
424
00:18:44,422 --> 00:18:46,089
Got that covered,
too, huh, Alex?
425
00:18:46,124 --> 00:18:47,324
All right.
426
00:18:47,358 --> 00:18:48,926
I'll do it,
I won't let you guys down.
427
00:18:48,960 --> 00:18:50,627
We can't miss.
Okay, go to it.
428
00:18:50,661 --> 00:18:53,696
Oh, yeah, how's this?
429
00:18:53,731 --> 00:18:56,267
I fixed the poem.
430
00:18:56,301 --> 00:18:59,570
It rhymes.
431
00:18:59,604 --> 00:19:04,508
"How much love I gave
to those I never loved.
432
00:19:04,542 --> 00:19:10,481
"How cold is your hand
when not properly gloved.
433
00:19:10,515 --> 00:19:13,217
"Hoping for what I never knew,
434
00:19:13,251 --> 00:19:16,487
"The sky is blue,
435
00:19:16,521 --> 00:19:18,955
and finding it
with my heart...
436
00:19:18,990 --> 00:19:23,127
And here comes
the hardest part,
437
00:19:23,161 --> 00:19:29,366
"Christina, which I like
even better than Wheatina."
438
00:19:32,403 --> 00:19:33,937
Well, it's a start, Jim.
439
00:19:33,972 --> 00:19:35,305
Okey-doke.
440
00:19:35,339 --> 00:19:37,274
Thanks, guys.
ALEX:
Okay, okay.
441
00:19:41,179 --> 00:19:42,146
TONY (sotto voce):
Ask her.
442
00:19:42,180 --> 00:19:43,747
I just want to go out with you.
443
00:19:43,781 --> 00:19:46,016
I want to go out with you.
444
00:19:46,050 --> 00:19:47,083
Oh, that's easy.
445
00:19:47,118 --> 00:19:49,253
I want to go out with you.
446
00:19:49,287 --> 00:19:50,487
Oh, let me help you.
447
00:19:52,356 --> 00:19:54,225
Here.
448
00:19:57,862 --> 00:19:59,796
Thank you.
449
00:20:01,032 --> 00:20:02,366
(takes deep breath)
450
00:20:02,400 --> 00:20:03,934
Christina, here it is.
451
00:20:03,968 --> 00:20:06,136
Well, I think they
liked your designs.
452
00:20:06,171 --> 00:20:07,771
Congratulations.
Thanks.
453
00:20:07,805 --> 00:20:10,073
I'll have Accounting send them
a material cost breakdown.
454
00:20:10,108 --> 00:20:12,609
Tell them I'm working on
a new design for spring.
455
00:20:12,643 --> 00:20:14,077
Fine, but could you
do me a favor?
456
00:20:14,112 --> 00:20:16,547
Could you try to keep
material cost down this time?
457
00:20:16,581 --> 00:20:18,448
The cost is your
department, isn't it?
458
00:20:18,482 --> 00:20:20,317
Yeah, but it would be
easier for us both
459
00:20:20,352 --> 00:20:21,919
if you'd just consider
the cost up front.
460
00:20:21,953 --> 00:20:24,121
I'll do that.
461
00:20:24,155 --> 00:20:26,323
See you later.
462
00:20:26,358 --> 00:20:28,559
See you later.
Bye.
463
00:20:35,233 --> 00:20:36,767
Christina, I...
464
00:20:36,801 --> 00:20:38,936
Christina, I can't go on
with this charade anymore.
465
00:20:38,970 --> 00:20:40,971
I was wrong about
everything, I'm sorry.
466
00:20:42,206 --> 00:20:43,373
I love you.
467
00:20:43,408 --> 00:20:44,741
I need you.
468
00:20:44,776 --> 00:20:45,809
Marry me.
469
00:20:47,679 --> 00:20:49,213
Oh, yes, Nick.
470
00:20:49,247 --> 00:20:51,848
Yes.
471
00:21:09,134 --> 00:21:11,801
Christina, will you
go out with me?
472
00:21:24,482 --> 00:21:27,050
Oh, guys, don't be
so hard on yourselves.
473
00:21:27,085 --> 00:21:28,318
I mean, you meant well.
474
00:21:28,352 --> 00:21:30,154
And you were right,
I had to go for it.
475
00:21:30,188 --> 00:21:31,921
You can't give up
on your dreams.
476
00:21:31,956 --> 00:21:33,991
Romance never works out.
477
00:21:34,025 --> 00:21:35,993
Only in fiction.
478
00:21:36,027 --> 00:21:39,029
I want to live in fiction.
479
00:21:39,063 --> 00:21:41,631
It wouldn't even have to
be "Wuthering Heights."
480
00:21:41,666 --> 00:21:45,168
I'd settle for
"Nancy and Sluggo."
481
00:21:45,202 --> 00:21:47,237
I'll get over this.
482
00:21:47,271 --> 00:21:49,039
We'll all get over this.
483
00:21:49,073 --> 00:21:51,374
This is not
my first disappointment.
484
00:21:51,409 --> 00:21:53,577
The first time my heart was
broken was in the ninth grade,
485
00:21:53,611 --> 00:21:55,412
and I got over it.
486
00:21:55,446 --> 00:21:57,814
A couple of years ago.
487
00:21:57,848 --> 00:22:01,085
Ah, the worst part of it is, I
feel like I let everybody down.
488
00:22:01,119 --> 00:22:02,752
No, it's not your fault,
489
00:22:02,787 --> 00:22:04,455
No.
it's nobody's fault.
490
00:22:04,489 --> 00:22:05,789
We're just depressed
because
491
00:22:05,823 --> 00:22:07,991
there's no romance
left in the world.
492
00:22:08,025 --> 00:22:12,696
Don't be too sure.
493
00:22:16,534 --> 00:22:19,336
I've got a date with an angel.
494
00:22:22,006 --> 00:22:26,676
Funny thing...
495
00:22:26,711 --> 00:22:29,880
I've known her for years.
496
00:22:29,914 --> 00:22:35,452
She didn't know I was alive
until last night.
497
00:22:35,486 --> 00:22:38,922
I tried the stuff
we've been telling Tony.
498
00:22:38,957 --> 00:22:40,857
Worked like a charm.
499
00:22:52,036 --> 00:22:55,172
Well, we're going out tonight
500
00:22:55,206 --> 00:22:58,041
collecting aluminum cans.
501
00:23:01,879 --> 00:23:04,647
Crazy world.
502
00:23:05,650 --> 00:23:07,150
¶ Oh, love always...
503
00:23:21,332 --> 00:23:23,733
(theme song playing)
504
00:23:46,991 --> 00:23:48,458
WOMAN:
Good night, Mr. Walters!
505
00:23:48,492 --> 00:23:49,459
(man grumbling)
35351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.