Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:05,904
("T.J. Hooker Theme"
by Mark Snow")
2
00:01:30,389 --> 00:01:33,725
(electronic jazz music)
3
00:02:58,110 --> 00:03:00,712
(fire crackles)
4
00:03:02,348 --> 00:03:03,582
- I hate to keep
this guy waiting.
5
00:03:03,584 --> 00:03:05,116
He's gonna throw us
a lot of business.
6
00:03:05,118 --> 00:03:07,151
Mr. Steiger's gonna give
me a medal for this.
7
00:03:07,153 --> 00:03:08,353
- Eh, you're doin'
it again, Louie.
8
00:03:08,355 --> 00:03:09,721
You're counting
your chickens again.
9
00:03:09,723 --> 00:03:11,223
- Ooh, let's warm 'em, eh?
10
00:03:11,225 --> 00:03:14,593
Yeah, it sure is
good to see you guys.
11
00:03:14,595 --> 00:03:16,494
You got the right idea.
12
00:03:20,899 --> 00:03:23,000
- Yo man, I don't let
nobody stick it to me.
13
00:03:23,002 --> 00:03:25,002
I don't care if you're runnin'
this whole neighborhood,
14
00:03:25,004 --> 00:03:28,005
I don't care if you run
this whole side of town.
15
00:03:28,007 --> 00:03:29,974
You're lookin' at a man
who knows the inside
16
00:03:29,976 --> 00:03:33,411
and the flip side of
everything that's going down.
17
00:03:33,413 --> 00:03:37,081
So when you tell me you want
five dollars to watch my car?
18
00:03:37,083 --> 00:03:39,317
I said no later for
that, Jack, two dollars.
19
00:03:39,319 --> 00:03:41,219
- Not a penny under four, dude.
20
00:03:41,221 --> 00:03:43,121
- It's too chilly out here
for this shuckin' and jivin'.
21
00:03:43,123 --> 00:03:45,123
I give you three dollars
and you got a deal.
22
00:03:45,125 --> 00:03:46,758
Now what you gonna do?
23
00:03:46,760 --> 00:03:48,826
- All right, man,
you got a deal.
24
00:03:48,828 --> 00:03:50,328
- You give me a high
five, brother man.
25
00:03:50,330 --> 00:03:53,164
And you know it, now take
this money and watch my car.
26
00:03:53,166 --> 00:03:55,133
I don't want nobody
sittin' on my car
27
00:03:55,135 --> 00:03:56,934
unless it's this
young lady over here.
28
00:03:56,936 --> 00:03:57,769
What's up, mama?
29
00:03:57,771 --> 00:03:58,737
What you gonna do?
30
00:03:58,739 --> 00:04:00,204
Soon, I'll be by and come back
31
00:04:00,206 --> 00:04:04,142
and we can be right chillin'.
(music drowns out chatter)
32
00:04:22,361 --> 00:04:23,595
- I'm tellin' ya.
33
00:04:23,597 --> 00:04:26,631
That's the guy the
want in California.
34
00:04:29,468 --> 00:04:30,868
- You're right.
35
00:04:30,870 --> 00:04:33,305
- [Officer] That's him.
36
00:04:33,307 --> 00:04:34,472
Louie Felcher.
37
00:04:36,041 --> 00:04:37,809
- Louie the Finder.
38
00:04:37,811 --> 00:04:39,243
- Let's take him.
39
00:04:40,379 --> 00:04:42,880
(engine revs)
40
00:04:49,288 --> 00:04:50,555
- Hey, how ya doin'?
41
00:04:50,557 --> 00:04:51,656
- How am I doin'?
42
00:04:51,658 --> 00:04:52,924
How do you think I'm doing,
43
00:04:52,926 --> 00:04:54,626
standing in some alley
freezin' my butt off.
44
00:04:54,628 --> 00:04:56,361
You know I get better
service in Detroit.
45
00:04:56,363 --> 00:04:58,229
- Yeah, but you can't
get better merchandise.
46
00:04:58,231 --> 00:04:59,464
- Yeah right, let me
be the judge of that.
47
00:04:59,466 --> 00:05:00,665
Come on fellas,
step into my office,
48
00:05:00,667 --> 00:05:02,334
let's do this quick.
49
00:05:05,338 --> 00:05:06,304
- Let's see the money.
50
00:05:06,306 --> 00:05:07,572
- Let's see the money?
51
00:05:07,574 --> 00:05:09,574
Now you gots to improve
on your sales technique.
52
00:05:09,576 --> 00:05:12,644
You gonna hold me up next
time, I'm holdin' five keys?
53
00:05:12,646 --> 00:05:15,580
- Five keys, when
do you want it?
54
00:05:15,582 --> 00:05:16,981
- If this is as
good as you claim,
55
00:05:16,983 --> 00:05:18,650
I'll take the rest Tuesday.
56
00:05:18,652 --> 00:05:20,385
If not, you'll be to blame.
57
00:05:20,387 --> 00:05:21,886
- That's awfully fast.
58
00:05:21,888 --> 00:05:23,655
- I think Mr. Steiger might
wanna handle this personally.
59
00:05:23,657 --> 00:05:24,856
- Then set it up, man!
60
00:05:24,858 --> 00:05:26,057
Why you got me dealin'
with this small--
61
00:05:26,059 --> 00:05:29,160
(tires screech)
62
00:05:29,162 --> 00:05:30,528
- Police, hold it right there!
63
00:05:30,530 --> 00:05:31,929
- [Officer] Against the wall.
64
00:05:31,931 --> 00:05:32,764
Come on.
65
00:05:32,766 --> 00:05:33,665
- Come on, over there.
66
00:05:33,667 --> 00:05:35,667
Come on, out of the way!
67
00:05:37,603 --> 00:05:38,436
- Damn.
68
00:05:39,805 --> 00:05:41,740
Top right pocket, fool.
69
00:05:44,844 --> 00:05:45,677
- Whoops.
70
00:05:47,079 --> 00:05:50,147
(uptempo jazz music)
71
00:05:56,822 --> 00:05:58,322
- [T.J.] So the captain
calls me in Friday
72
00:05:58,324 --> 00:06:00,358
and goes, congratulations,
Hooker, you're a detective.
73
00:06:00,360 --> 00:06:02,326
You got your gold shield back.
74
00:06:02,328 --> 00:06:04,863
I didn't know whether
to laugh or cry.
75
00:06:04,865 --> 00:06:07,331
And then he says,
you're gonna go places.
76
00:06:07,333 --> 00:06:09,634
And I figure he's
talking about my career.
77
00:06:09,636 --> 00:06:11,836
What he means is, I
gotta go to Chicago
78
00:06:11,838 --> 00:06:15,540
and pick up one Louie
The Finder Felcher,
79
00:06:15,542 --> 00:06:18,910
wanted in California for
fencing stolen property,
80
00:06:18,912 --> 00:06:21,012
which is how I find
myself in Chicago
81
00:06:21,014 --> 00:06:24,516
in one of the coldest
winters in 50 years.
82
00:06:35,928 --> 00:06:37,495
The only thing between
me and frostbite
83
00:06:37,497 --> 00:06:40,164
is an eight ounce
mail-order raincoat
84
00:06:40,166 --> 00:06:42,734
I borrowed from lost and found.
85
00:06:45,571 --> 00:06:47,338
Tough it out, Hooker.
86
00:06:47,340 --> 00:06:50,742
It's three hours, and
you're outta here.
87
00:06:50,744 --> 00:06:53,945
(sirens wail)
88
00:06:53,947 --> 00:06:56,948
(typewriter clicks)
89
00:07:07,326 --> 00:07:10,361
- Lunch, John.
- Ah, thank you.
90
00:07:10,363 --> 00:07:12,864
Says he found this
television on the street
91
00:07:12,866 --> 00:07:14,599
during his morning walk.
92
00:07:14,601 --> 00:07:17,001
- And you didn't believe him?
93
00:07:19,137 --> 00:07:20,772
Roz.
94
00:07:20,774 --> 00:07:22,373
- Now Murrow's out with the flu.
95
00:07:22,375 --> 00:07:24,275
That's three from
our unit alone.
96
00:07:24,277 --> 00:07:25,977
- [Nadine] Last night, I
thought it was my turn,
97
00:07:25,979 --> 00:07:27,378
I woke up with chills--
98
00:07:27,380 --> 00:07:28,713
- Excuse me, ladies,
could you please tell me
99
00:07:28,715 --> 00:07:30,314
where to find Captain Pankowitz?
100
00:07:30,316 --> 00:07:32,851
- Right over there,
but he's not in now.
101
00:07:32,853 --> 00:07:34,619
- You the guy from California?
102
00:07:34,621 --> 00:07:35,887
- It shows?
103
00:07:35,889 --> 00:07:37,589
- Mm-hm, you said
excuse me, please,
104
00:07:37,591 --> 00:07:39,791
and thank you, all
in the same day.
105
00:07:39,793 --> 00:07:41,325
- Dead giveaway.
106
00:07:41,327 --> 00:07:43,528
- Captain, I'd like to talk
to you about some time off.
107
00:07:43,530 --> 00:07:44,629
- After I eat, Fryberg.
108
00:07:44,631 --> 00:07:46,230
- Oh, Kevin Pankowitz, this is--
109
00:07:46,232 --> 00:07:47,532
- T.J. Hooker.
110
00:07:47,534 --> 00:07:49,367
- Sergeant Hooker, right.
111
00:07:49,369 --> 00:07:51,168
Aren't you cold
wearin' coat like that?
112
00:07:51,170 --> 00:07:52,336
It's freezin' out there.
113
00:07:52,338 --> 00:07:54,572
- Isn't exactly Hawaii
in here, either.
114
00:07:54,574 --> 00:07:55,807
- Gotta go pick up my lunch.
115
00:07:55,809 --> 00:07:57,241
You eat yet?
116
00:07:57,243 --> 00:07:59,611
- No, but I'll eat on the plane,
which leaves at 2 o'clock,
117
00:07:59,613 --> 00:08:00,578
so if I could have
that prisoner.
118
00:08:00,580 --> 00:08:01,513
- Oh, sure.
119
00:08:02,748 --> 00:08:04,148
Fryberg, bring in Louie Felcher.
120
00:08:04,150 --> 00:08:05,783
- Sergeant T.J. Hooker!
121
00:08:05,785 --> 00:08:08,185
Detective Sidney P. Stover.
122
00:08:08,187 --> 00:08:09,521
You have a good flight?
123
00:08:09,523 --> 00:08:10,855
- Forget about it, Sidney.
124
00:08:10,857 --> 00:08:12,123
- Yeah, okay.
125
00:08:12,125 --> 00:08:13,591
- You really should
wear a warmer coat.
126
00:08:13,593 --> 00:08:15,459
- Sidney, the man has
no choice in the matter.
127
00:08:15,461 --> 00:08:18,997
- Choices, this man
has lots of choices.
128
00:08:18,999 --> 00:08:21,766
I made some long-distance
phone calls on you.
129
00:08:21,768 --> 00:08:23,167
My dime, my time.
130
00:08:24,102 --> 00:08:25,570
The man is a legend.
131
00:08:25,572 --> 00:08:28,773
Angel Lopez, extortion
with the farm workers,
132
00:08:28,775 --> 00:08:30,241
that was Hooker!
133
00:08:30,243 --> 00:08:33,477
The sunset strangler, Hooker
nailed that crazy, too.
134
00:08:33,479 --> 00:08:36,180
He was hand-picked to
teach at the academy.
135
00:08:36,182 --> 00:08:38,516
He is a professor of police.
136
00:08:39,919 --> 00:08:43,220
I mean my man is high
powered, and you know it.
137
00:08:43,222 --> 00:08:46,457
- Yeah, well, if you'll give
me my prisoner and a shovel,
138
00:08:46,459 --> 00:08:48,125
I'll dig my way out.
139
00:08:49,461 --> 00:08:51,495
Unless you wanna tell
me what's on your mind?
140
00:08:51,497 --> 00:08:55,567
- Louie Felcher can't
leave Chicago yet.
141
00:08:55,569 --> 00:08:57,802
- Here he is, Captain.
142
00:08:57,804 --> 00:08:59,671
- Good afternoon.
143
00:08:59,673 --> 00:09:01,138
You my ride?
144
00:09:01,140 --> 00:09:02,239
I love valet.
145
00:09:03,141 --> 00:09:04,909
- Hooker, listen to me.
146
00:09:04,911 --> 00:09:07,645
Louie was helpin' us finger
this guy Rudy Steiger.
147
00:09:07,647 --> 00:09:09,447
- Big dealer, wants
to get bigger.
148
00:09:09,449 --> 00:09:12,416
Operates a chain of
drug supermarkets.
149
00:09:12,418 --> 00:09:13,818
- You the connection?
150
00:09:13,820 --> 00:09:17,655
- This is my contribution
to the community.
151
00:09:17,657 --> 00:09:19,958
- We got him for
fencin' stolen furs.
152
00:09:19,960 --> 00:09:21,593
- Well, why don't you get
California to rescind the order?
153
00:09:21,595 --> 00:09:23,661
- We tried, won't go for it.
154
00:09:23,663 --> 00:09:25,196
- You obviously had a plan
when you came in here,
155
00:09:25,198 --> 00:09:26,197
what is it?
156
00:09:26,199 --> 00:09:28,132
- We lose Louie for a few days.
157
00:09:28,134 --> 00:09:29,567
- I'm game.
158
00:09:29,569 --> 00:09:30,568
- That's it?
159
00:09:30,570 --> 00:09:32,070
That's your plan?
160
00:09:32,072 --> 00:09:35,573
- Chicago is big town, and
we got a whole lot of jails.
161
00:09:36,675 --> 00:09:37,642
- And you're gonna
wind up in one of them,
162
00:09:37,644 --> 00:09:39,010
pulling a stunt like that.
163
00:09:39,012 --> 00:09:40,511
Those days are over.
164
00:09:40,513 --> 00:09:42,814
- Captain, if I could have
that transportation now.
165
00:09:42,816 --> 00:09:45,483
- Sidney, take him to the plane.
166
00:09:47,252 --> 00:09:50,187
And if they miss that
flight, it's your badge.
167
00:09:50,189 --> 00:09:51,055
- Badge?
168
00:09:51,057 --> 00:09:52,223
I don't need this badge.
169
00:09:52,225 --> 00:09:54,258
I got a license in real estate.
170
00:09:54,260 --> 00:09:56,928
- Is that the only coat you got?
171
00:10:00,432 --> 00:10:01,966
- Okay, how 'bout this?
172
00:10:01,968 --> 00:10:03,768
You just came down with a
bad case of Hong Kong flu,
173
00:10:03,770 --> 00:10:05,202
which is very believable,
174
00:10:05,204 --> 00:10:07,605
I mean, look at
the way you dress!
175
00:10:07,607 --> 00:10:08,439
- [T.J] Where's your car?
176
00:10:08,441 --> 00:10:09,273
- This is it.
177
00:10:09,275 --> 00:10:10,207
- This is it?
178
00:10:10,209 --> 00:10:12,777
- '59 El Dorado, mint condition.
179
00:10:12,779 --> 00:10:14,612
Original leather interior.
180
00:10:14,614 --> 00:10:18,783
Power seats, power tops,
and a retractable antenna.
181
00:10:21,120 --> 00:10:22,386
- How come this
window won't go up?
182
00:10:22,388 --> 00:10:23,320
- It's broke!
183
00:10:23,322 --> 00:10:24,321
What you do?
184
00:10:25,457 --> 00:10:27,959
(engine hums)
185
00:10:29,928 --> 00:10:33,531
(ominous electronic music)
186
00:10:41,907 --> 00:10:44,375
- California, when the
hell did this happen?
187
00:10:44,377 --> 00:10:46,811
Well they just picked him up.
188
00:10:48,246 --> 00:10:50,314
What about the little black
guy with the big bucks?
189
00:10:50,316 --> 00:10:51,149
Perfect.
190
00:10:53,451 --> 00:10:54,852
- Hey, uh, Mr. Steiger.
191
00:10:54,854 --> 00:10:56,187
It's a nice haul.
192
00:10:56,189 --> 00:10:58,322
- You can't get rich
off of kids, Freddie.
193
00:10:58,324 --> 00:11:01,325
You need bulk sales,
heavyweight buyers.
194
00:11:01,327 --> 00:11:02,860
- What about Louie the Finder?
195
00:11:02,862 --> 00:11:04,829
- He's just been
extradited to California.
196
00:11:04,831 --> 00:11:06,330
- Yeah?
197
00:11:06,332 --> 00:11:09,167
Heard it was 78
in L.A. yesterday.
198
00:11:10,102 --> 00:11:11,669
- Idiot.
199
00:11:11,671 --> 00:11:14,172
(engine hums)
200
00:11:22,715 --> 00:11:25,349
- Yo man, give me
two bags of brown.
201
00:11:25,351 --> 00:11:27,151
- [Man] You're 50 bucks short.
202
00:11:27,153 --> 00:11:28,619
- Come on, man,
we're good for it.
203
00:11:28,621 --> 00:11:29,553
- We'll bring it tomorrow, man.
204
00:11:29,555 --> 00:11:31,989
- [Man] Then come back tomorrow.
205
00:11:31,991 --> 00:11:33,891
- Jimmy, I need it now.
206
00:11:34,860 --> 00:11:36,327
- I'll take care of you, man.
207
00:11:36,329 --> 00:11:38,763
Just be cool, I'll handle it.
208
00:11:40,298 --> 00:11:42,867
(traffic hums)
209
00:11:44,103 --> 00:11:45,369
- Okay, how about this.
210
00:11:45,371 --> 00:11:47,538
You stop at a light,
car gets locked in park.
211
00:11:47,540 --> 00:11:49,974
I can make that
happen, you know.
212
00:11:49,976 --> 00:11:51,375
- I can't feel my ear,
I think it's frozen.
213
00:11:51,377 --> 00:11:52,676
- Okay, I got it.
214
00:11:52,678 --> 00:11:54,278
Louie tries to
escape, gets wounded,
215
00:11:54,280 --> 00:11:56,214
so we gotta take
him to the hospital.
216
00:11:56,216 --> 00:11:57,749
That's it, that's it!
217
00:11:57,751 --> 00:11:58,983
- What are you, crazy?
218
00:11:58,985 --> 00:12:00,718
- No, man, I'm just
gonna shoot off
219
00:12:00,720 --> 00:12:02,319
a tiny piece of your thigh!
220
00:12:02,321 --> 00:12:04,488
I mean, it won't show.
221
00:12:04,490 --> 00:12:06,323
- Hooker, he wants to shoot me.
222
00:12:06,325 --> 00:12:08,826
- I really can't feel my ear.
223
00:12:08,828 --> 00:12:10,061
I love your weather here,
224
00:12:10,063 --> 00:12:11,796
rain one minute,
sunshine the next.
225
00:12:11,798 --> 00:12:13,231
- [Sidney] Yo, hang
on three more blocks,
226
00:12:13,233 --> 00:12:15,099
and you might see snow.
227
00:12:15,101 --> 00:12:18,202
(cars honk)
228
00:12:18,204 --> 00:12:19,904
- [Man] Get out of here!
229
00:12:19,906 --> 00:12:21,806
- [Man] Get it back in there.
230
00:12:21,808 --> 00:12:23,107
(people chatter frantically)
231
00:12:23,109 --> 00:12:24,108
(gun fires)
232
00:12:24,110 --> 00:12:26,677
(people scream and chatter)
233
00:12:26,679 --> 00:12:30,848
(uptempo electronic music)
(tires screech)
234
00:12:35,687 --> 00:12:37,855
- [Dispatcher] Unit 2113,
and all units on city wide,
235
00:12:37,857 --> 00:12:41,192
you have a robbery in
progress at Mulson's Liquors
236
00:12:41,194 --> 00:12:42,827
with shots fired.
237
00:12:42,829 --> 00:12:45,062
Two male suspects last
seen heading south
238
00:12:45,064 --> 00:12:49,200
on Superior from
Brockhurst in a red sedan.
239
00:12:49,202 --> 00:12:50,501
- [T.J.] What are you doing?
240
00:12:50,503 --> 00:12:51,803
- That's only six
blocks from here.
241
00:12:51,805 --> 00:12:52,636
- What are you, the
only cop in Chicago?
242
00:12:52,638 --> 00:12:54,772
Let somebody else do it.
243
00:12:54,774 --> 00:12:57,341
- I don't feel too good, Jimmy.
244
00:12:59,377 --> 00:13:01,378
- Oh man, what did we do?
245
00:13:02,580 --> 00:13:03,981
Hold on, man.
246
00:13:03,983 --> 00:13:06,483
(sirens wail)
247
00:13:09,587 --> 00:13:12,256
(tires screech)
248
00:13:17,029 --> 00:13:17,929
- That's it.
249
00:13:17,931 --> 00:13:19,831
- You're right, thanks.
250
00:13:21,967 --> 00:13:24,635
(tires screech)
251
00:13:26,271 --> 00:13:28,772
(engines rev)
252
00:13:30,342 --> 00:13:33,945
(uptempo electronic music)
253
00:13:38,851 --> 00:13:41,518
(tires screech)
254
00:14:33,605 --> 00:14:34,838
- Out of the car!
255
00:14:34,840 --> 00:14:36,307
Move, move!
256
00:14:36,309 --> 00:14:37,308
- He's dead!
257
00:14:42,714 --> 00:14:45,216
(sirens wail)
258
00:14:46,718 --> 00:14:47,651
- They're just kids.
259
00:14:47,653 --> 00:14:49,720
- It's a toy gun, Hooker.
260
00:14:52,724 --> 00:14:54,959
- What's the matter with you?
261
00:14:54,961 --> 00:14:58,896
What are you doing, robbing a
liquor store with a toy gun?
262
00:14:58,898 --> 00:14:59,897
- Ray needed a fix.
263
00:14:59,899 --> 00:15:00,664
- A fix?
264
00:15:01,566 --> 00:15:02,666
He needs a fix?
265
00:15:02,668 --> 00:15:04,068
He's fixed now, isn't he?
266
00:15:04,070 --> 00:15:04,902
For good!
267
00:15:06,338 --> 00:15:10,074
(somber jazz music)
268
00:15:10,076 --> 00:15:12,509
- It's what we're up against.
269
00:15:18,417 --> 00:15:21,652
Come on, man, you
got a plane to catch.
270
00:15:28,760 --> 00:15:33,097
- Let's just say that there
are extenuating circumstances.
271
00:15:33,099 --> 00:15:35,266
They need Louie for three days,
272
00:15:35,268 --> 00:15:38,669
I think we should go out there.
273
00:15:38,671 --> 00:15:40,171
I know the reality
of a court order,
274
00:15:40,173 --> 00:15:44,741
but the only operative reality
here is we missed the plane,
275
00:15:44,743 --> 00:15:49,246
and I have a bad case of
the Hong Kong flu, captain.
276
00:15:49,248 --> 00:15:51,748
I wasn't properly dressed.
277
00:15:51,750 --> 00:15:53,050
- Let me have St.
Joe's by three.
278
00:15:53,052 --> 00:15:54,785
- And I work New Year's.
- St. John's by four,
279
00:15:54,787 --> 00:15:55,819
and Notre Dame by five.
280
00:15:55,821 --> 00:15:57,321
I feel religious.
281
00:15:57,323 --> 00:15:58,922
Put a nickel on each, and
I'll talk to you next week.
282
00:15:58,924 --> 00:16:00,458
- Hooker's got three
days to get over the flu.
283
00:16:00,460 --> 00:16:01,658
Can you set it up?
284
00:16:01,660 --> 00:16:03,227
- I'll try, but what
am I gonna tell Steiger
285
00:16:03,229 --> 00:16:04,328
if he asks me about the bust?
286
00:16:04,330 --> 00:16:05,929
- Tell him that you made bail,
287
00:16:05,931 --> 00:16:08,432
and your lawyer is
fighting extradition.
288
00:16:08,434 --> 00:16:09,367
- Come on, I'll
check you outta here.
289
00:16:09,369 --> 00:16:11,668
- I can't get warm around here.
290
00:16:11,670 --> 00:16:12,903
- Hey Sidney, I
picked up a rumor.
291
00:16:12,905 --> 00:16:14,071
- Ain't no rumor, baby.
292
00:16:14,073 --> 00:16:16,073
I am in fact Chicago's
greatest lover,
293
00:16:16,075 --> 00:16:18,342
you just don't know
what you be missing.
294
00:16:18,344 --> 00:16:19,377
- I think I do.
295
00:16:19,379 --> 00:16:20,811
The rumor is that Steiger
296
00:16:20,813 --> 00:16:23,114
has opened up another
one of his supermarkets.
297
00:16:23,116 --> 00:16:24,848
Maybe your friend here
can find out where.
298
00:16:24,850 --> 00:16:26,283
- We keep his ears
open, ain't that right?
299
00:16:26,285 --> 00:16:27,251
- Sure I will.
300
00:16:27,253 --> 00:16:28,519
- Thanks, I appreciate it.
301
00:16:28,521 --> 00:16:31,255
- And I expect you to
show your appreciation
302
00:16:31,257 --> 00:16:34,091
in a warm in sincere
manner, baby.
303
00:16:37,329 --> 00:16:38,162
- Oh.
304
00:16:39,264 --> 00:16:40,097
Please.
305
00:16:41,133 --> 00:16:42,466
- She crazy about me, man.
306
00:16:42,468 --> 00:16:43,901
- I can see that.
307
00:16:45,470 --> 00:16:46,970
- Hey, it's on me.
308
00:16:48,206 --> 00:16:49,940
- Oh, thank you, uh--
309
00:16:49,942 --> 00:16:50,974
- Roz.
310
00:16:50,976 --> 00:16:51,942
Roz Melino.
311
00:16:51,944 --> 00:16:53,477
- T.J. Hooker.
312
00:16:53,479 --> 00:16:55,146
- [Roz] I know, so I hear
you joined the department.
313
00:16:55,148 --> 00:16:56,647
- Well, I came
along for the ride.
314
00:16:56,649 --> 00:16:58,416
- Louie's on his way.
315
00:16:58,418 --> 00:17:00,584
All we gotta do is
wait for his call.
316
00:17:00,586 --> 00:17:03,087
- Look, I don't usually
go out with cops,
317
00:17:03,089 --> 00:17:04,755
but I figure you're stuck here,
318
00:17:04,757 --> 00:17:06,223
and you probably
don't know anybody,
319
00:17:06,225 --> 00:17:08,159
and I got these two
tickets to Carmen.
320
00:17:08,161 --> 00:17:09,126
- [T.J.] Hey, I love Carmen.
321
00:17:09,128 --> 00:17:10,327
- Oh, great.
322
00:17:10,329 --> 00:17:11,529
- But we got this
case we're workin' on.
323
00:17:11,531 --> 00:17:14,798
- Whoa, we as in you and me we?
324
00:17:14,800 --> 00:17:16,567
- Maybe some other time.
325
00:17:16,569 --> 00:17:18,402
- Sure, some other time.
326
00:17:18,404 --> 00:17:19,736
- Go with the lady, man.
327
00:17:19,738 --> 00:17:21,305
I'll keep you informed
on what's happenin'.
328
00:17:21,307 --> 00:17:23,274
This is my case, singular.
329
00:17:23,276 --> 00:17:25,909
- It's maybe your case, but
Louie Felcher's my prisoner,
330
00:17:25,911 --> 00:17:27,878
which I have graciously and
generously loaned to you,
331
00:17:27,880 --> 00:17:30,581
which means, for next three
days, we're like Siamese twins,
332
00:17:30,583 --> 00:17:32,450
you itch, I scratch, let's go.
333
00:17:32,452 --> 00:17:33,384
- Go where?
334
00:17:33,386 --> 00:17:34,851
- Shopping.
335
00:17:34,853 --> 00:17:36,787
I wanna buy some clothing
with some wool in it.
336
00:17:36,789 --> 00:17:39,290
Down feathers,
lining, something.
337
00:17:39,292 --> 00:17:40,558
- Man, here come in
here like John Wayne.
338
00:17:40,560 --> 00:17:43,461
He better watch it, blow
dry California beach boy
339
00:17:43,463 --> 00:17:45,563
better learn his
plan on my turf.
340
00:17:45,565 --> 00:17:48,199
If he gives me anymore
lip, I'm gonna whip his.
341
00:17:48,201 --> 00:17:51,768
(ominous electronic music)
342
00:17:55,207 --> 00:17:57,341
- You just got sprung,
how'd you set it up so fast?
343
00:17:57,343 --> 00:17:58,942
- I'm talented.
344
00:17:58,944 --> 00:18:02,279
That's why they call
me Louie the Finder.
345
00:18:03,781 --> 00:18:05,416
- All right, tell
'em we got a deal.
346
00:18:05,418 --> 00:18:07,184
I'll let you know
when and where.
347
00:18:07,186 --> 00:18:10,187
- Great, I'll wait
to hear from you.
348
00:18:16,894 --> 00:18:18,662
(elevator dings)
349
00:18:18,664 --> 00:18:19,896
- Come here.
350
00:18:19,898 --> 00:18:22,666
Come here, I wanna
show you something.
351
00:18:24,402 --> 00:18:25,603
I love this spot.
352
00:18:25,605 --> 00:18:28,639
A lot of technology
went into this.
353
00:18:28,641 --> 00:18:30,474
- Yeah, that's great.
354
00:18:30,476 --> 00:18:32,643
- Sure is a long way down.
355
00:18:35,980 --> 00:18:38,649
You're gonna be a
good boy, right Louie?
356
00:18:38,651 --> 00:18:39,850
Huh?
357
00:18:39,852 --> 00:18:40,684
Huh!
358
00:18:42,554 --> 00:18:44,555
- Yeah, yeah sure, sure.
359
00:18:46,924 --> 00:18:50,027
- (chuckles) What's next?
360
00:18:50,029 --> 00:18:52,530
- We need supplies
on 31st and Maxwell.
361
00:18:52,532 --> 00:18:54,131
- I told you that
was a good spot.
362
00:18:54,133 --> 00:18:56,567
We just opened it, and it's
already breakin' records.
363
00:18:56,569 --> 00:18:58,969
- Right, you're always right.
364
00:19:07,011 --> 00:19:08,546
- Okay, now I'm
ready for Chicago.
365
00:19:08,548 --> 00:19:10,781
- You're ready for Siberia!
366
00:19:10,783 --> 00:19:12,916
- I feel like a mammal again.
367
00:19:12,918 --> 00:19:14,318
- Come on, we gotta
go meet Louie.
368
00:19:14,320 --> 00:19:15,586
- Let's go.
369
00:19:15,588 --> 00:19:17,521
- Hold it, what am
I, your chauffeur?
370
00:19:17,523 --> 00:19:18,455
- All right, I'll drive.
371
00:19:18,457 --> 00:19:19,690
- Chill out, gray meat.
372
00:19:19,692 --> 00:19:21,659
This vehicle only
understands me.
373
00:19:21,661 --> 00:19:22,593
I'll drive.
374
00:19:23,528 --> 00:19:25,929
- [T.J.] You drive.
375
00:19:25,931 --> 00:19:27,431
- And you know it.
376
00:19:28,300 --> 00:19:31,902
(ominous electronic music)
377
00:19:43,748 --> 00:19:44,582
Louie!
378
00:19:49,087 --> 00:19:50,887
- You got a new coat, huh?
379
00:19:50,889 --> 00:19:52,122
You should've let me know.
380
00:19:52,124 --> 00:19:55,158
I could've gotten
it for you cheaper.
381
00:19:55,160 --> 00:19:56,960
- Talk to me, Louie.
382
00:19:56,962 --> 00:19:59,162
- How about meeting the man?
383
00:19:59,164 --> 00:20:00,264
- Steiger?
384
00:20:00,266 --> 00:20:01,198
When?
385
00:20:01,200 --> 00:20:02,933
- Soon, he'll let me know.
386
00:20:02,935 --> 00:20:04,401
You better get the cash ready.
387
00:20:04,403 --> 00:20:06,337
- It's about five keys worth.
388
00:20:06,339 --> 00:20:09,607
- Right, also I got
a bonus for you.
389
00:20:09,609 --> 00:20:10,774
The new supermarket.
390
00:20:10,776 --> 00:20:11,709
- Yeah?
391
00:20:11,711 --> 00:20:13,244
- It's at 31st and Maxwell.
392
00:20:13,246 --> 00:20:14,411
- That's great, Louie.
393
00:20:14,413 --> 00:20:15,512
You all right?
394
00:20:15,514 --> 00:20:17,548
- Better than all right.
395
00:20:17,550 --> 00:20:20,784
I don't appreciate
a guy dealing drugs,
396
00:20:20,786 --> 00:20:24,087
especially one that's
dealing drugs to kids.
397
00:20:24,089 --> 00:20:25,422
Steiger is scum.
398
00:20:27,659 --> 00:20:29,092
I'll be in touch.
399
00:20:32,230 --> 00:20:33,264
- He's got scruples.
400
00:20:33,266 --> 00:20:34,498
- That's why I trust him.
401
00:20:34,500 --> 00:20:37,701
Now I'll show you
how Steiger operates.
402
00:20:40,405 --> 00:20:42,273
Steiger sends runners
to the different schools
403
00:20:42,275 --> 00:20:46,176
to tell the kids when and
where the stores are open.
404
00:20:46,178 --> 00:20:48,612
- Look at that kid.
405
00:20:48,614 --> 00:20:51,014
I bet he's not a day over 12.
406
00:20:52,417 --> 00:20:54,285
- What are you gonna do?
407
00:20:54,287 --> 00:20:57,254
For every one we close
down, four more pop up.
408
00:20:57,256 --> 00:21:00,357
- So we just sit here
and watch 'em shoot up?
409
00:21:00,359 --> 00:21:02,593
I can't do that, Sidney.
410
00:21:02,595 --> 00:21:05,629
- It's why I gotta get Steiger.
411
00:21:05,631 --> 00:21:06,897
Cut their head off.
412
00:21:06,899 --> 00:21:09,667
- And what about that kid now?
413
00:21:09,669 --> 00:21:10,734
- You're right.
414
00:21:10,736 --> 00:21:11,702
I'm gonna take 'em.
415
00:21:11,704 --> 00:21:13,704
- Wait a second.
416
00:21:13,706 --> 00:21:16,206
How 'bout your cover?
417
00:21:16,208 --> 00:21:17,908
They work for Steiger.
418
00:21:17,910 --> 00:21:19,009
They'll see you.
419
00:21:19,011 --> 00:21:20,210
- They'll see.
420
00:21:20,212 --> 00:21:22,813
But they won't see the real me.
421
00:21:28,320 --> 00:21:30,421
- Definitely an
improvement, Sidney.
422
00:21:30,423 --> 00:21:31,922
- This is not Sidney, man.
423
00:21:31,924 --> 00:21:35,258
This be Renaldo, and
he be from Jamaica.
424
00:21:36,594 --> 00:21:37,428
- What are you doing?
425
00:21:37,430 --> 00:21:38,895
- I'm changing my voice.
426
00:21:38,897 --> 00:21:40,197
This way, they
definitely not know
427
00:21:40,199 --> 00:21:43,266
who the hell they
be talkin' to, man.
428
00:21:45,069 --> 00:21:46,537
Hey, where you goin', man?
429
00:21:46,539 --> 00:21:47,504
- Give you some back up.
430
00:21:47,506 --> 00:21:49,473
- Renaldo like the lone ranger.
431
00:21:49,475 --> 00:21:51,174
Renaldo don't need the back up,
432
00:21:51,176 --> 00:21:54,712
especially from the beach
boy who got no jurisdiction.
433
00:21:54,714 --> 00:21:56,213
I'll soon be back.
434
00:22:04,155 --> 00:22:08,091
- I don't need any
jurisdiction to take a walk.
435
00:22:13,030 --> 00:22:14,698
- The day, she
soon be warmin' up.
436
00:22:14,700 --> 00:22:16,099
I mean, it's not like Jamaica,
437
00:22:16,101 --> 00:22:18,201
where I soon be goin' back.
438
00:22:18,203 --> 00:22:22,706
Back to Montego Bay, where
I be fishin' all day.
439
00:22:22,708 --> 00:22:24,274
Oh, here we are.
440
00:22:24,276 --> 00:22:25,876
Excuse me, I got
a plane to catch.
441
00:22:25,878 --> 00:22:27,411
- Ah, end of the line, Jack!
442
00:22:27,413 --> 00:22:30,247
- Back off, brother, before
I send you to junkie heaven.
443
00:22:30,249 --> 00:22:32,783
Give me a bag of
your best stuff.
444
00:22:32,785 --> 00:22:33,884
- [Junkie] Aw, it's the fuzz.
445
00:22:33,886 --> 00:22:35,252
- Come here, brother.
446
00:22:35,254 --> 00:22:36,754
- Hey, what'd I do, man?
447
00:22:36,756 --> 00:22:40,657
- I'm bustin' you for bein'
too damn stupid, brother!
448
00:22:41,926 --> 00:22:43,927
I'll soon be back.
449
00:22:43,929 --> 00:22:47,531
(uptempo electronic music)
450
00:23:01,413 --> 00:23:02,245
- Sidney!
451
00:23:04,482 --> 00:23:06,917
(gun fires)
452
00:23:06,919 --> 00:23:08,585
- Oh, man.
453
00:23:08,587 --> 00:23:10,020
- You all right?
454
00:23:10,022 --> 00:23:11,354
- Yeah, I'm okay, man.
455
00:23:11,356 --> 00:23:13,189
Go after him, get him.
456
00:23:19,163 --> 00:23:21,498
(gun fires)
457
00:23:59,471 --> 00:24:02,506
(fabric tears)
458
00:24:02,508 --> 00:24:04,441
- Damn, it's brand new.
459
00:24:14,418 --> 00:24:16,753
(gun fires)
460
00:24:40,778 --> 00:24:43,947
(midtempo jazz music)
461
00:24:52,123 --> 00:24:53,824
- You lose your way, mister?
462
00:24:53,826 --> 00:24:55,425
- I don't think so.
463
00:25:08,673 --> 00:25:12,308
(bottle cap pops)
464
00:25:12,310 --> 00:25:16,346
Better enjoy now, they don't
serve beer in the joint.
465
00:25:16,348 --> 00:25:17,480
- Say man, you better
get out of here
466
00:25:17,482 --> 00:25:19,149
while you still can.
467
00:25:20,484 --> 00:25:21,985
- Not without you.
468
00:25:25,423 --> 00:25:26,757
There's two ways of doing this.
469
00:25:26,759 --> 00:25:28,258
- Now why don't you just
quit hassling me, man?
470
00:25:28,260 --> 00:25:29,726
Jo-Jo, get this honkey cop
out of here, would you?
471
00:25:29,728 --> 00:25:30,627
- You just chose the wrong way.
472
00:25:30,629 --> 00:25:31,762
- Look, what did he do?
473
00:25:31,764 --> 00:25:33,263
- Nothin'.
474
00:25:33,265 --> 00:25:34,598
Nothin', just another honkey
cop hasslin' a black man.
475
00:25:34,600 --> 00:25:36,232
- He deals drugs.
476
00:25:36,234 --> 00:25:37,768
Now let's go.
477
00:25:37,770 --> 00:25:39,636
- Hold it, now you come in
here wavin' a gun around,
478
00:25:39,638 --> 00:25:41,805
how 'bout showing some ID.
479
00:25:43,541 --> 00:25:44,741
- That says California.
480
00:25:44,743 --> 00:25:46,543
- Also says cop.
481
00:25:46,545 --> 00:25:48,278
I'm on special assignment,
and this man's coming with me.
482
00:25:48,280 --> 00:25:49,512
Let's go.
483
00:25:49,514 --> 00:25:51,181
- That badge ain't
no good around here.
484
00:25:51,183 --> 00:25:52,616
- No, but this one is.
485
00:25:52,618 --> 00:25:54,317
All right, everybody
back up, get out the way.
486
00:25:54,319 --> 00:25:56,252
Comin' through, back up.
487
00:25:56,254 --> 00:25:58,956
That goes for you too, big foot.
488
00:25:58,958 --> 00:26:01,725
Step aside, get, get
out of here, man.
489
00:26:01,727 --> 00:26:03,026
He's with me.
490
00:26:03,028 --> 00:26:04,695
He just get my light work.
491
00:26:04,697 --> 00:26:06,196
Let's go maggot.
492
00:26:06,198 --> 00:26:07,764
Hey Hooker, your coat's leakin'.
493
00:26:07,766 --> 00:26:09,032
- So's your head.
494
00:26:09,034 --> 00:26:11,935
- [Sidney] Hey, I
said back up, man!
495
00:26:18,476 --> 00:26:21,478
(traffic hums)
496
00:26:21,480 --> 00:26:24,314
- Quiet down, we will do
this in alphabetical order.
497
00:26:24,316 --> 00:26:26,282
- Sure, alphabetical order.
498
00:26:26,284 --> 00:26:28,151
I've been hearin'
that all my life.
499
00:26:28,153 --> 00:26:29,920
- Sit down, Mr. Ziwicki.
500
00:26:29,922 --> 00:26:32,555
Park it here, Axelrod.
501
00:26:32,557 --> 00:26:34,124
- Rest your rump, chump.
502
00:26:34,126 --> 00:26:36,559
Hey Nadine, you wanna help
me with this paperwork?
503
00:26:36,561 --> 00:26:38,061
- You catch 'em, you clean 'em.
504
00:26:38,063 --> 00:26:39,262
- What's wrong with you?
505
00:26:39,264 --> 00:26:40,497
- The least you could
have done, Sidney,
506
00:26:40,499 --> 00:26:42,065
is to call a person for back up.
507
00:26:42,067 --> 00:26:45,135
- Renaldo don't
need the back up.
508
00:26:45,137 --> 00:26:47,004
Here you are, I suspect
you could use this.
509
00:26:47,006 --> 00:26:48,438
- Thanks.
510
00:26:48,440 --> 00:26:50,406
Of all the times to
bust a bookie joint.
511
00:26:50,408 --> 00:26:51,775
Now way I'll see Carmen tonight,
512
00:26:51,777 --> 00:26:53,510
and tickets cost me
50 bucks a piece.
513
00:26:53,512 --> 00:26:55,646
- Carmen, I'll take
'em off your hands.
514
00:26:55,648 --> 00:26:57,014
- How are you gonna use 'em?
515
00:26:57,016 --> 00:26:58,448
- I think what he's saying is
516
00:26:58,450 --> 00:27:02,152
you process him, he
makes bail, and he's out.
517
00:27:02,154 --> 00:27:04,855
- You, move over there.
518
00:27:04,857 --> 00:27:06,657
Ziwicki, sit.
519
00:27:06,659 --> 00:27:08,491
There's something
wrong with this system.
520
00:27:08,493 --> 00:27:10,027
- Hooker, where's Stover?
521
00:27:10,029 --> 00:27:11,628
It's Louie the
Finder on the phone.
522
00:27:11,630 --> 00:27:13,463
- I'll take it.
523
00:27:13,465 --> 00:27:14,430
- Didn't you ever
hear the expression
524
00:27:14,432 --> 00:27:15,866
all work and no play?
525
00:27:15,868 --> 00:27:17,567
I'm turning into
a very dull boy.
526
00:27:17,569 --> 00:27:18,902
- Louie, Hooker.
527
00:27:20,404 --> 00:27:22,139
This evening?
528
00:27:22,141 --> 00:27:23,306
10 o'clock?
529
00:27:23,308 --> 00:27:24,574
We'll be there.
530
00:27:26,010 --> 00:27:27,343
- There you go
with that we again.
531
00:27:27,345 --> 00:27:29,680
Forcing yourself
on Sidney P. Stover
532
00:27:29,682 --> 00:27:31,848
is not the way to
my heart, Hooker.
533
00:27:31,850 --> 00:27:33,316
- Well, look at it
this way, Sidney,
534
00:27:33,318 --> 00:27:34,651
if all goes well tonight, I'm
out of your face tomorrow.
535
00:27:34,653 --> 00:27:35,986
- Damn right it'll go well.
536
00:27:35,988 --> 00:27:38,321
This is a Sidney P.
Stover operation.
537
00:27:38,323 --> 00:27:39,756
- Uh-huh.
538
00:27:39,758 --> 00:27:42,059
And the secret of a
successful operation
539
00:27:42,061 --> 00:27:43,660
is attention to detail.
540
00:27:43,662 --> 00:27:44,995
So you want
plain-clothes back up,
541
00:27:44,997 --> 00:27:46,963
so you want cameras
with infrared film,
542
00:27:46,965 --> 00:27:51,034
so you want traffic monitored
within four square blocks.
543
00:27:51,036 --> 00:27:53,603
I leave anything out?
544
00:27:53,605 --> 00:27:55,772
- So I also want $100,000.
545
00:27:58,109 --> 00:27:59,442
- Why did I ask?
546
00:28:03,114 --> 00:28:06,683
(ominous electronic music)
547
00:28:22,767 --> 00:28:24,601
- Yo Louie, what's up?
548
00:28:26,838 --> 00:28:28,105
(dramatic electronic music)
549
00:28:28,107 --> 00:28:28,939
Oh my.
550
00:28:30,641 --> 00:28:31,574
He's wired!
551
00:28:32,977 --> 00:28:37,580
(suspenseful electronic music)
552
00:28:37,582 --> 00:28:40,416
(explosions boom)
553
00:28:44,122 --> 00:28:46,790
(fire crackles)
554
00:28:53,798 --> 00:28:54,898
- Nah, forget the ambulance.
555
00:28:54,900 --> 00:28:56,733
Just send the coroner.
556
00:28:59,570 --> 00:29:01,471
- Tough break fellas.
557
00:29:01,473 --> 00:29:03,606
I guess Steiger found out
who he was workin' with.
558
00:29:03,608 --> 00:29:05,308
- I guess so.
559
00:29:05,310 --> 00:29:06,943
- Where's the money?
560
00:29:06,945 --> 00:29:08,278
- It's in there.
561
00:29:09,446 --> 00:29:11,281
- In there, you left
$100,000 in there?
562
00:29:11,283 --> 00:29:12,783
Why didn't you bring
it out with you?
563
00:29:12,785 --> 00:29:15,152
- I don't know, I guess I
panic during explosions.
564
00:29:15,154 --> 00:29:18,454
- How am I gonna
explain $100,000 to
the police commission?
565
00:29:18,456 --> 00:29:19,923
- Who cares?
566
00:29:19,925 --> 00:29:24,261
A good man is dead, and all you
are about is the damn money?
567
00:29:24,263 --> 00:29:26,163
- Take it easy, Sidney.
568
00:29:28,332 --> 00:29:30,366
- Say it was for Louie.
569
00:29:30,368 --> 00:29:31,434
He earned it.
570
00:29:34,205 --> 00:29:36,773
(traffic hums)
571
00:29:38,709 --> 00:29:39,843
- Too bad you have to leave.
572
00:29:39,845 --> 00:29:41,377
It's going up to 35 today.
573
00:29:41,379 --> 00:29:42,612
- Yeah?
574
00:29:42,614 --> 00:29:45,115
Spring is around the
corner. (chuckles)
575
00:29:45,117 --> 00:29:46,116
If you ever--
576
00:29:46,118 --> 00:29:48,718
- If you're ever
back in Chicago.
577
00:29:50,087 --> 00:29:51,855
- You take care, Roz.
578
00:29:57,761 --> 00:29:59,262
- [Woman] Well, I'm sorry
to see you go, Hooker.
579
00:29:59,264 --> 00:30:00,096
- Don't be a stranger.
580
00:30:00,098 --> 00:30:01,298
- I won't.
581
00:30:01,300 --> 00:30:03,900
- See ya 'round, Hollywood.
582
00:30:03,902 --> 00:30:07,403
- Oh Sidney, your
fondest wish come true,
583
00:30:07,405 --> 00:30:08,438
I'm going home.
584
00:30:08,440 --> 00:30:09,739
- You need a ride?
585
00:30:09,741 --> 00:30:12,108
No more car chases, I promise.
586
00:30:12,110 --> 00:30:14,277
- Once more into the Batmobile.
587
00:30:14,279 --> 00:30:17,480
Sure.
(Sidney chuckles)
588
00:30:17,482 --> 00:30:18,949
What about Steiger?
589
00:30:18,951 --> 00:30:21,218
- I'll still try to get him,
but it's gonna be tough.
590
00:30:21,220 --> 00:30:22,485
- You can't risk a meeting.
591
00:30:22,487 --> 00:30:24,387
- Yeah, because people
know what I look like.
592
00:30:24,389 --> 00:30:25,922
- They don't know
what I look like.
593
00:30:25,924 --> 00:30:27,924
- Too risky, Hooker, those
guys you busted know you.
594
00:30:27,926 --> 00:30:29,826
They'll finger you in a minute.
595
00:30:29,828 --> 00:30:31,661
- [Sidney] Not if
they don't get out.
596
00:30:31,663 --> 00:30:33,096
- They'll make bail
in three hours.
597
00:30:33,098 --> 00:30:34,464
- Not necessarily.
598
00:30:34,466 --> 00:30:35,798
Did you see the daily sheet?
599
00:30:35,800 --> 00:30:38,301
I think they look just
like those two guys
600
00:30:38,303 --> 00:30:39,602
that robbed that bank.
601
00:30:39,604 --> 00:30:41,071
What do you think, Hooker?
602
00:30:41,073 --> 00:30:42,672
I mean, look at them eyes.
603
00:30:42,674 --> 00:30:43,806
- Look at those eyes.
604
00:30:43,808 --> 00:30:44,941
- Look at their nose!
- The nose!
605
00:30:44,943 --> 00:30:47,477
- Look at that big fat face!
606
00:30:47,479 --> 00:30:49,012
- Come on, Kevin.
607
00:30:49,014 --> 00:30:50,380
You put 'em in a line up,
promise them witnesses.
608
00:30:50,382 --> 00:30:51,982
We got ourselves
a couple of days.
609
00:30:51,984 --> 00:30:54,517
- I don't know about this.
610
00:30:54,519 --> 00:30:55,752
- Captain.
611
00:30:55,754 --> 00:30:57,287
We can take Steiger
off the streets.
612
00:30:57,289 --> 00:31:01,057
Why are we talkin' about
it, let's just do it.
613
00:31:02,293 --> 00:31:03,526
- Okay, okay.
614
00:31:03,528 --> 00:31:04,727
Work up a list of what
you'll need for a cover,
615
00:31:04,729 --> 00:31:05,929
I'll see what I can do.
616
00:31:05,931 --> 00:31:07,097
- I know there's
definitely one thing
617
00:31:07,099 --> 00:31:07,931
we're definitely gonna need.
618
00:31:07,933 --> 00:31:08,765
- Yeah, what's that?
619
00:31:08,767 --> 00:31:10,333
- Another $100,000.
620
00:31:24,481 --> 00:31:25,916
I'm Harry Grant from L.A.
621
00:31:25,918 --> 00:31:28,919
- Yes, Mr. Grant, we've
been expecting you.
622
00:31:28,921 --> 00:31:30,987
- Are you kidding, Harry,
it's freezing here.
623
00:31:30,989 --> 00:31:31,988
- Excuse me, Mr. Grant.
624
00:31:31,990 --> 00:31:34,057
Don't forget your wife's coat.
625
00:31:34,059 --> 00:31:36,526
- My wife's coat is in
L.A., along with my wife,
626
00:31:36,528 --> 00:31:37,860
get the picture?
627
00:31:44,235 --> 00:31:46,303
- Okay, check your focus.
628
00:31:50,107 --> 00:31:51,841
- Everything's ready.
629
00:31:58,449 --> 00:31:59,649
- I could get used to this.
630
00:31:59,651 --> 00:32:01,217
- Yo, Hooker.
631
00:32:01,219 --> 00:32:04,520
Looks like you've been blessed
by the Italian clothes fairy.
632
00:32:04,522 --> 00:32:05,888
- What am I, spongecake?
633
00:32:05,890 --> 00:32:07,457
- You always look god, Roz.
634
00:32:07,459 --> 00:32:08,925
Where'd you get
that ciz-oat, mama?
635
00:32:08,927 --> 00:32:10,526
- Oh, hands off, Sidney.
636
00:32:10,528 --> 00:32:12,495
Belongs to stolen property.
637
00:32:12,497 --> 00:32:13,763
- We're all set.
638
00:32:13,765 --> 00:32:15,098
- Anybody know where
I make contact yet?
639
00:32:15,100 --> 00:32:17,067
- We just gotta tip
640
00:32:17,069 --> 00:32:18,601
that Steiger's biggest
street store is open,
641
00:32:18,603 --> 00:32:19,535
you got the money?
642
00:32:19,537 --> 00:32:20,837
- Enough to get his attention.
643
00:32:20,839 --> 00:32:24,407
(uptempo electronic music)
644
00:32:52,136 --> 00:32:53,936
(T.J. knocks)
645
00:32:53,938 --> 00:32:55,271
- [Man] What do you need?
646
00:32:55,273 --> 00:32:56,739
- More than you've got.
647
00:32:56,741 --> 00:33:01,077
Tell whoever calls the
shots, I need a kilo a week.
648
00:33:01,079 --> 00:33:02,345
Here's a down payment.
649
00:33:02,347 --> 00:33:05,048
You'll pick up the other
half at The Ambassador.
650
00:33:05,050 --> 00:33:07,083
Ask for Harry Grant.
651
00:33:07,085 --> 00:33:07,917
From L.A.
652
00:33:14,892 --> 00:33:16,059
- What's all this?
653
00:33:16,061 --> 00:33:18,561
- Pasta primavera,
smoked Scottish salmon,
654
00:33:18,563 --> 00:33:20,930
and lobster thermador.
655
00:33:20,932 --> 00:33:22,532
- [T.J.] You guys have a
better per diem than we do.
656
00:33:22,534 --> 00:33:24,934
- No, you're a big
time dealer from L.A.,
657
00:33:24,936 --> 00:33:26,802
you have to keep up appearance.
658
00:33:26,804 --> 00:33:28,371
- Big time dealer from L.A.
659
00:33:28,373 --> 00:33:31,908
All they know about is
tacos and alfalfa sprouts.
660
00:33:31,910 --> 00:33:33,209
- Would you care for
a touch of the bubbly?
661
00:33:33,211 --> 00:33:34,444
- Here, Sidney.
662
00:33:35,979 --> 00:33:37,447
Care for a touch of the bubbly?
663
00:33:37,449 --> 00:33:39,215
- Diet Strawberry?
664
00:33:39,217 --> 00:33:40,517
Please.
665
00:33:40,519 --> 00:33:43,086
- I just realized something.
666
00:33:43,088 --> 00:33:46,489
Sidney can see and
hear everything we do.
667
00:33:49,060 --> 00:33:49,892
- Yeah.
668
00:33:51,162 --> 00:33:54,064
He can't read my thoughts.
669
00:33:54,066 --> 00:33:56,566
(phone rings)
670
00:34:02,540 --> 00:34:03,706
- Hello?
671
00:34:03,708 --> 00:34:05,508
Yep, send him up.
672
00:34:05,510 --> 00:34:07,210
It's show time.
673
00:34:07,212 --> 00:34:08,144
- Thanks, Eddie.
674
00:34:08,146 --> 00:34:10,280
He just got out of the elevator.
675
00:34:10,282 --> 00:34:12,982
(door knocks)
676
00:34:12,984 --> 00:34:15,151
- Hiya, he's on the phone.
677
00:34:17,354 --> 00:34:20,022
- Let's not nickel
and dime 'em to death.
678
00:34:20,024 --> 00:34:23,259
Send the jet go pick him up, eh?
679
00:34:23,261 --> 00:34:24,194
- Who are you?
680
00:34:24,196 --> 00:34:25,295
- Freddie Lanier.
681
00:34:25,297 --> 00:34:26,229
You sent for me.
682
00:34:26,231 --> 00:34:27,997
- I sent for a lot of people.
683
00:34:27,999 --> 00:34:28,831
Do it.
684
00:34:30,234 --> 00:34:32,602
- This refresh your memory?
685
00:34:32,604 --> 00:34:33,803
- Oh yeah.
686
00:34:33,805 --> 00:34:35,405
Get the other half.
687
00:34:36,507 --> 00:34:38,408
This is a down payment.
688
00:34:39,910 --> 00:34:43,413
I want a kilo a week
for the next 10 weeks.
689
00:34:43,415 --> 00:34:44,747
Delivery in L.A.
690
00:34:46,350 --> 00:34:48,784
Tuesdays before noon.
691
00:34:48,786 --> 00:34:49,885
- Why only 10 weeks?
692
00:34:49,887 --> 00:34:52,288
- To prove you're not a flake.
693
00:34:52,290 --> 00:34:54,056
In 10 weeks, I'll
triple the order.
694
00:34:54,058 --> 00:34:55,091
Can you handle it?
695
00:34:55,093 --> 00:34:55,925
- Maybe.
696
00:34:56,860 --> 00:34:58,428
My boss'll let you know.
697
00:34:58,430 --> 00:34:59,429
- Your boss?
698
00:35:01,031 --> 00:35:03,566
Somebody hasn't been listening.
699
00:35:03,568 --> 00:35:04,501
- Can you believe it?
700
00:35:04,503 --> 00:35:06,636
They send a flunkie.
701
00:35:06,638 --> 00:35:09,139
- Here, take a look.
702
00:35:09,141 --> 00:35:10,806
That's a hundred thou.
703
00:35:10,808 --> 00:35:13,743
Going to your nearest
competitor, now take a hike.
704
00:35:13,745 --> 00:35:14,577
- No, wait a minute.
705
00:35:14,579 --> 00:35:15,512
- I said take a hike.
706
00:35:15,514 --> 00:35:16,979
- I just had to check you out.
707
00:35:16,981 --> 00:35:18,348
The meet's set for tonight.
708
00:35:18,350 --> 00:35:20,283
Here's the address.
709
00:35:20,285 --> 00:35:21,184
10 o'clock.
710
00:35:23,187 --> 00:35:24,554
- All right!
711
00:35:24,556 --> 00:35:26,989
- The man deserves an Oscar!
712
00:35:26,991 --> 00:35:28,591
Mm!
713
00:35:28,593 --> 00:35:31,294
- This transmitter has a
range of a mile and a half.
714
00:35:31,296 --> 00:35:33,863
We'll have surveillance units
tracking you all the way.
715
00:35:33,865 --> 00:35:35,265
- Try it out.
716
00:35:35,267 --> 00:35:36,466
(tracker beeps)
717
00:35:36,468 --> 00:35:38,501
- Working fine.
718
00:35:38,503 --> 00:35:40,270
- Nice to see you guys
lookin' out for me.
719
00:35:40,272 --> 00:35:41,771
- Oh, they're lookin'
out for the money.
720
00:35:41,773 --> 00:35:44,940
After the last time, Pankowitz
didn't wanna take a chance.
721
00:35:44,942 --> 00:35:46,842
- Well, thanks for the
vote of confidence.
722
00:35:46,844 --> 00:35:49,445
- Let's go, we've got to get
in position before you leave.
723
00:35:49,447 --> 00:35:51,681
- So what are you
doing after the bust?
724
00:35:51,683 --> 00:35:53,383
- Well, I thought
I'd grab some pizza,
725
00:35:53,385 --> 00:35:56,719
get out of these
clothes, take a hot bath.
726
00:35:56,721 --> 00:35:59,055
- Have you thought of where?
727
00:36:00,157 --> 00:36:01,724
(T.J. chuckles)
728
00:36:01,726 --> 00:36:05,662
(suspenseful electronic music)
729
00:36:12,769 --> 00:36:14,770
- You know, this
Sanders sounds familiar.
730
00:36:14,772 --> 00:36:16,239
- It's the same place
Louie was killed.
731
00:36:16,241 --> 00:36:17,073
- Oh.
732
00:36:32,523 --> 00:36:35,191
(tires screech)
733
00:36:40,897 --> 00:36:41,997
Hey, what's goin' on?
734
00:36:41,999 --> 00:36:44,300
- Sorry, Mr. Grant.
735
00:36:44,302 --> 00:36:45,401
There's been a change in plans.
736
00:36:45,403 --> 00:36:46,636
Can you come with me, please?
737
00:36:46,638 --> 00:36:48,037
- What are we
playin' games here?
738
00:36:48,039 --> 00:36:49,239
- Just a precaution.
739
00:36:49,241 --> 00:36:51,073
Nothing to be alarmed about.
740
00:36:51,075 --> 00:36:52,742
- It's okay, driver.
741
00:37:02,720 --> 00:37:05,521
(gun fires)
(tire hisses)
742
00:37:05,523 --> 00:37:08,190
- The Steigers are cautious men.
743
00:37:22,839 --> 00:37:24,274
- [Dipatcher] All
units stand by.
744
00:37:24,276 --> 00:37:27,176
Unit 31, report for
possible hostage situation
745
00:37:27,178 --> 00:37:28,944
involving an undercover.
746
00:37:28,946 --> 00:37:30,413
Suspects are armed.
747
00:37:30,415 --> 00:37:34,049
Last seen proceeding westbound
on Delaware from Superior
748
00:37:34,051 --> 00:37:36,185
in a late model four
door red over red
749
00:37:36,187 --> 00:37:40,356
Illinois license George
four, Henry six eight one.
750
00:37:44,060 --> 00:37:45,928
- Anybody gettin' anything?
751
00:37:45,930 --> 00:37:49,265
- [Pilot] This is air
four, nothing yet.
752
00:37:53,036 --> 00:37:55,471
- If you're planning some
kind of number, forget it.
753
00:37:55,473 --> 00:37:57,807
I've got friends, too.
754
00:37:57,809 --> 00:38:01,311
- Can get out of this
car anytime you want.
755
00:38:03,280 --> 00:38:04,514
- No, it's all right,
756
00:38:04,516 --> 00:38:07,784
you guys look like
upstanding citizens.
757
00:38:09,753 --> 00:38:11,187
(tracker beeps)
758
00:38:11,189 --> 00:38:14,023
- I got him, west on
Lake, past Albany.
759
00:38:14,025 --> 00:38:15,024
Gettin' close.
760
00:38:15,026 --> 00:38:16,693
I just passed Manny.
761
00:38:18,662 --> 00:38:20,062
- Okay, well try a little heat.
762
00:38:20,064 --> 00:38:21,297
But Hooker's got more problems.
763
00:38:21,299 --> 00:38:23,098
That drug dealer he
busted in the bar,
764
00:38:23,100 --> 00:38:26,869
name's J.T. Foley, and he
works for the big man, Steiger.
765
00:38:26,871 --> 00:38:29,872
Their lawyer went to a judge,
got Foley sprung an hour ago.
766
00:38:29,874 --> 00:38:32,141
- Damn, if they see
Hooker, he's dead.
767
00:38:32,143 --> 00:38:36,312
(tires screech)
(uptempo electronic music)
768
00:39:04,975 --> 00:39:06,308
- We got a deal.
769
00:39:08,712 --> 00:39:11,581
- Bring down the
rest of the shipment.
770
00:39:11,583 --> 00:39:13,215
- I'll be right there.
771
00:39:13,217 --> 00:39:16,919
(horn honks)
(tires screech)
772
00:39:16,921 --> 00:39:18,187
- Guys, keep those
choppers away.
773
00:39:18,189 --> 00:39:21,691
I don't want him gettin'
nervous in there.
774
00:39:32,269 --> 00:39:34,036
- He's a cop!
775
00:39:34,038 --> 00:39:36,706
(tires screech)
776
00:39:38,275 --> 00:39:40,976
- Headed towards the
meat packin' plant.
777
00:39:40,978 --> 00:39:42,645
Remember, no sirens.
778
00:39:45,081 --> 00:39:46,516
- Get rid of him.
779
00:39:46,518 --> 00:39:50,052
- If I'm dead, they
know it's you, Steiger.
780
00:39:50,054 --> 00:39:51,253
- If they find you.
781
00:39:51,255 --> 00:39:52,688
Shoot him and then
make him into salami.
782
00:39:52,690 --> 00:39:55,691
We wouldn't want
him to go to waste.
783
00:39:58,796 --> 00:39:59,629
Yeah.
784
00:40:02,733 --> 00:40:03,900
- Be reasonable, you guys.
785
00:40:03,902 --> 00:40:05,167
We're talking murder one.
786
00:40:05,169 --> 00:40:07,269
Let me go, and I'll see
what I can do for you.
787
00:40:07,271 --> 00:40:08,270
- Forget it.
788
00:40:09,640 --> 00:40:10,473
Oh!
789
00:40:14,110 --> 00:40:18,280
(cart clatters)
(guns fire)
790
00:40:37,200 --> 00:40:39,535
(guns fire)
791
00:40:56,487 --> 00:40:58,454
- This is the police,
lay down your weapons!
792
00:40:58,456 --> 00:40:59,956
The place is surrounded!
793
00:40:59,958 --> 00:41:02,057
(guns fire)
794
00:41:02,059 --> 00:41:04,326
Damn, I thought I
sounded sincere!
795
00:41:04,328 --> 00:41:05,895
Yo, Hooker!
796
00:41:05,897 --> 00:41:07,229
You all right?
797
00:41:07,231 --> 00:41:08,063
- No!
798
00:41:09,500 --> 00:41:13,402
(suspenseful electronic music)
799
00:41:19,075 --> 00:41:21,410
(guns fire)
800
00:41:43,934 --> 00:41:46,268
(men groan)
801
00:41:52,643 --> 00:41:55,077
(door thuds)
802
00:41:56,880 --> 00:41:58,313
- Hooker!
803
00:41:58,315 --> 00:41:59,615
- Good evening, Sidney.
804
00:41:59,617 --> 00:42:00,850
- Yo man, what's up
with you and coats?
805
00:42:00,852 --> 00:42:02,018
Where's Steiger?
806
00:42:02,020 --> 00:42:03,085
- Steiger's with the money.
807
00:42:03,087 --> 00:42:04,086
- Oh no, the money!
808
00:42:04,088 --> 00:42:04,987
I can't believe it.
809
00:42:04,989 --> 00:42:06,388
- Don't ask how I am.
810
00:42:06,390 --> 00:42:09,992
(uptempo electronic music)
811
00:42:13,797 --> 00:42:15,965
(gun fires)
812
00:42:15,967 --> 00:42:17,967
- That's as far as
you go, Steiger!
813
00:42:17,969 --> 00:42:20,302
(gun fires)
814
00:42:25,208 --> 00:42:26,976
(tires screech)
815
00:42:26,978 --> 00:42:29,478
(engine revs)
816
00:42:35,652 --> 00:42:36,819
Come on, let's go!
817
00:42:36,821 --> 00:42:37,753
- Where you goin'?
- To my car!
818
00:42:37,755 --> 00:42:38,955
- What do you mean, your car?
819
00:42:38,957 --> 00:42:40,155
Did you see the beast
they were driving?
820
00:42:40,157 --> 00:42:43,392
- You know, you
got a point, there.
821
00:42:43,394 --> 00:42:44,627
- [Dispatcher] This
is a flash simulcast.
822
00:42:44,629 --> 00:42:46,629
Units in the vicinity
of Sacramento Square
823
00:42:46,631 --> 00:42:48,864
Unit 3129 needs assistance.
824
00:43:02,746 --> 00:43:05,247
(sirens wail)
825
00:43:11,822 --> 00:43:14,223
(horns honk)
826
00:43:17,661 --> 00:43:18,928
- You see that?
827
00:43:34,811 --> 00:43:37,713
- Okay, I'm gonna
pass him, Sidney.
828
00:43:45,789 --> 00:43:49,992
(tires screech)
(metal clatters)
829
00:43:49,994 --> 00:43:52,561
- This place is gonna look
like Babe Ruth in the morning.
830
00:43:52,563 --> 00:43:55,230
(tires screech)
831
00:44:18,488 --> 00:44:19,989
- Hang on, Sidney!
832
00:44:22,458 --> 00:44:25,061
- [Sidney] We're all gonna die!
833
00:44:37,407 --> 00:44:38,540
- You wanna read him the rights?
834
00:44:38,542 --> 00:44:40,409
- Yeah, if I can
remember what they are.
835
00:44:40,411 --> 00:44:43,879
Hooker, do you realize what
you just did was insane?
836
00:44:43,881 --> 00:44:45,748
- What, you thought
you had the franchise?
837
00:44:45,750 --> 00:44:48,984
(Sidney laughs)
838
00:44:48,986 --> 00:44:50,219
- You have the right
to remain silent.
839
00:44:50,221 --> 00:44:54,123
Anything you say or do
can be used against you.
840
00:44:54,125 --> 00:44:57,626
(gentle electronic music)
841
00:44:58,795 --> 00:45:00,596
- Listen, I appreciate it.
842
00:45:00,598 --> 00:45:03,165
The flu was gone from here
like grass through a goose.
843
00:45:03,167 --> 00:45:04,100
Oh, hang on a second.
844
00:45:04,102 --> 00:45:05,400
- Kevin, this is it, goodbye.
845
00:45:05,402 --> 00:45:06,836
- Well, Hooker,
846
00:45:06,838 --> 00:45:08,604
there's been a slight
alteration in your schedule.
847
00:45:08,606 --> 00:45:09,839
See, we have so many
people out sick,
848
00:45:09,841 --> 00:45:11,107
so we'll need you
to stick around,
849
00:45:11,109 --> 00:45:12,574
give us a hand for
a couple weeks.
850
00:45:12,576 --> 00:45:13,976
- I'd like to help here, but
my captain would never approve.
851
00:45:13,978 --> 00:45:15,878
- Yeah, he already has.
852
00:45:20,117 --> 00:45:20,950
- Hello, Captain?
853
00:45:20,952 --> 00:45:21,884
What's going on.
854
00:45:21,886 --> 00:45:23,085
- Hi, sorry I'm late.
855
00:45:23,087 --> 00:45:25,154
My alarm clock, you know.
856
00:45:26,556 --> 00:45:29,691
- Uh, Captain, I'm very
anxious to get back to work.
857
00:45:29,693 --> 00:45:30,860
In California.
858
00:45:32,595 --> 00:45:36,031
Uh-huh, I'll give 'em
two weeks, a month?
859
00:45:37,100 --> 00:45:37,933
Captain.
860
00:45:42,672 --> 00:45:43,505
Captain.
861
00:45:48,044 --> 00:45:49,511
I'm yours for a month.
862
00:45:49,513 --> 00:45:50,946
This is insane.
863
00:45:50,948 --> 00:45:53,015
Why didn't you get somebody
from another precinct?
864
00:45:53,017 --> 00:45:54,483
Who's idea was this anyway?
865
00:45:54,485 --> 00:45:55,951
- Well, it seems
people around here
866
00:45:55,953 --> 00:45:56,618
have taken a liking to
you, and they ask for you.
867
00:45:56,620 --> 00:45:57,619
- Who?
868
00:45:57,621 --> 00:45:58,453
- Him.
869
00:45:59,322 --> 00:46:00,522
- You?
870
00:46:00,524 --> 00:46:02,524
- You'll never have
me now, Nadine.
871
00:46:02,526 --> 00:46:04,359
(Nadine chuckles)
872
00:46:04,361 --> 00:46:06,395
- Captain, we got a
hostage situation.
873
00:46:06,397 --> 00:46:08,030
Hold up at the Illinois Trust.
874
00:46:08,032 --> 00:46:09,531
- All right people, let's roll.
875
00:46:09,533 --> 00:46:11,133
- Come on, grab your coat.
876
00:46:11,135 --> 00:46:12,935
- You call this a coat?
877
00:46:12,937 --> 00:46:16,538
(midtempo jazz music)
878
00:46:16,540 --> 00:46:18,373
- We're gonna have
fun, you'll see.
879
00:46:18,375 --> 00:46:19,574
One month with Sidney P.,
880
00:46:19,576 --> 00:46:21,844
and you'll never
wanna leave Chicago.
881
00:46:21,846 --> 00:46:23,145
- It's been three days with him
882
00:46:23,147 --> 00:46:24,613
and I can't wait to go home!
883
00:46:24,615 --> 00:46:26,048
- Take time, I'll grow on you.
884
00:46:26,050 --> 00:46:27,582
- Yeah, like mold.
885
00:46:27,584 --> 00:46:29,985
And I want this window fixed!
886
00:46:36,126 --> 00:46:40,296
("T.J. Hooker Theme"
by Mark Snow")
887
00:47:02,953 --> 00:47:06,889
(midtempo instrumental music)
61187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.