All language subtitles for T J Hooker - 04x15 - The Bribe.DVDRip-nodlabs.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:04,269 (upbeat music) 2 00:01:30,223 --> 00:01:33,225 (smooth jazz music) 3 00:01:46,839 --> 00:01:47,805 - [Vince] You're about as talkative 4 00:01:47,807 --> 00:01:49,374 as a brick wall this morning. 5 00:01:49,376 --> 00:01:51,075 Something bugging you? 6 00:01:51,077 --> 00:01:53,278 - (laughs) I'm sorry, Junior. 7 00:01:53,280 --> 00:01:56,381 I didn't know the sound of my voice was so soothing to you. 8 00:01:56,383 --> 00:01:57,682 - Look, I know that you and Lt. Merrit 9 00:01:57,684 --> 00:01:59,717 don't exactly get along, and it's eating at you 10 00:01:59,719 --> 00:02:01,819 that we're on standby for his narco operation, 11 00:02:01,821 --> 00:02:04,956 but maybe you oughta be a tad more diplomatic 12 00:02:04,958 --> 00:02:08,560 when you deal with him and his troops. 13 00:02:08,562 --> 00:02:12,631 I mean, I hear he's got heavy pull downtown. 14 00:02:12,633 --> 00:02:14,966 - Ah, Merrit's just a little to anxious 15 00:02:14,968 --> 00:02:18,170 to climb the department ladder for my money. 16 00:02:18,172 --> 00:02:20,539 - Yeah, he's got a pound of ambition, that's for sure. 17 00:02:20,541 --> 00:02:21,773 - Well there's nothing wrong with ambition 18 00:02:21,775 --> 00:02:23,141 if you don't leave footprints on people 19 00:02:23,143 --> 00:02:25,210 on your way to getting where you're going. 20 00:02:25,212 --> 00:02:26,578 - Merrit's detectives are going after 21 00:02:26,580 --> 00:02:28,180 some hot Vegas money, huh? 22 00:02:28,182 --> 00:02:29,814 - Yeah, Vice picked up word that a player's 23 00:02:29,816 --> 00:02:33,985 coming in from Vegas to set up a dope for a cash exchange 24 00:02:35,388 --> 00:02:38,089 out of a condo that's a front for a call-girl operation. 25 00:02:38,091 --> 00:02:39,558 (radio beeps) 26 00:02:39,560 --> 00:02:41,226 - [Control On Radio] 4 Adam 30, meet Lt. Merrit, 27 00:02:41,228 --> 00:02:43,127 Administrative Narcotics, at the predesignated 28 00:02:43,129 --> 00:02:46,665 Code 5 location regarding the Vegas narcotics suspect. 29 00:02:46,667 --> 00:02:47,699 Code 2. 30 00:02:47,701 --> 00:02:49,634 - Tell 'em we're on it. 31 00:02:51,770 --> 00:02:53,505 - That's a roger, control. 32 00:02:53,507 --> 00:02:56,508 - 4 Adam 16, rolling back up to 30. 33 00:02:56,510 --> 00:02:59,511 (suspenseful music) 34 00:03:12,925 --> 00:03:14,726 (dramatic music on TV) 35 00:03:14,728 --> 00:03:15,727 - Cigarette? 36 00:03:21,734 --> 00:03:25,136 (tires screeching on TV) 37 00:03:32,345 --> 00:03:35,747 (tires screeching on TV) 38 00:03:35,749 --> 00:03:37,982 (knocking) 39 00:03:50,929 --> 00:03:53,097 - Miss April sends coffee. 40 00:03:54,300 --> 00:03:54,932 - Thank you, put it on the balcony. 41 00:03:54,934 --> 00:03:56,434 - Oh. 42 00:03:56,436 --> 00:03:57,402 - [Man On TV] Why don't you look where you're goin'? 43 00:03:57,404 --> 00:03:58,370 - [Man On TV] Take it easy. 44 00:03:58,372 --> 00:03:59,070 - [Man On TV] Take it easy? 45 00:03:59,072 --> 00:04:00,238 Look at my car! 46 00:04:00,240 --> 00:04:02,073 I just got a new paint job, 200 bucks! 47 00:04:02,075 --> 00:04:03,608 I ought to drag you-- 48 00:04:03,610 --> 00:04:06,611 (suspenseful music) 49 00:04:11,350 --> 00:04:14,419 - So when is this deal supposed to go down? 50 00:04:14,421 --> 00:04:17,355 - As soon as the buyer shows. 51 00:04:17,357 --> 00:04:19,157 Anything yet, Lt. Merrit? 52 00:04:19,159 --> 00:04:22,560 We're in position outside April DeMarco's condo. 53 00:04:22,562 --> 00:04:23,961 - Nothing so far. 54 00:04:40,145 --> 00:04:41,680 - Is that Garris? 55 00:04:41,682 --> 00:04:45,817 - That's the room the Vegas dealer's supposed to be in? 56 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 - [T.J. On Radio] Heads up, Lt. Merrit. 57 00:05:02,302 --> 00:05:03,968 Possible money man just arrived. 58 00:05:03,970 --> 00:05:05,403 He's wearing a light sport coat. 59 00:05:05,405 --> 00:05:07,104 He's carrying a leather attache case. 60 00:05:07,106 --> 00:05:08,440 Looks like our buyer. 61 00:05:08,442 --> 00:05:11,209 (elevator dings) 62 00:05:15,013 --> 00:05:17,281 (knocking) 63 00:05:23,489 --> 00:05:24,723 - Merrit here. 64 00:05:24,725 --> 00:05:25,657 Our player with money just showed. 65 00:05:25,659 --> 00:05:27,792 We're taking up positions. 66 00:05:27,794 --> 00:05:30,528 (dramatic music) 67 00:05:37,035 --> 00:05:38,703 All units stand by. 68 00:05:38,705 --> 00:05:39,537 - Roger. 69 00:05:58,290 --> 00:05:59,957 - 10 keys, 800 thou. 70 00:06:01,159 --> 00:06:02,059 - Going in. 71 00:06:05,865 --> 00:06:07,432 Police! Freeze! 72 00:06:07,434 --> 00:06:08,533 (upbeat music) 73 00:06:08,535 --> 00:06:10,435 - No, no, I'm pregnant! 74 00:06:13,138 --> 00:06:14,305 I, no, oh, no. 75 00:06:15,875 --> 00:06:18,142 (crying) 76 00:06:18,144 --> 00:06:19,878 Oh, my baby, my baby. 77 00:06:21,113 --> 00:06:21,946 No, oh. 78 00:06:25,751 --> 00:06:26,885 - Hooker, he's coming your way. 79 00:06:26,887 --> 00:06:27,786 He's got a hostage. 80 00:06:27,788 --> 00:06:28,953 - Set, Merrit. 81 00:06:32,691 --> 00:06:34,292 - Nothing, oh, no. - Hold it! 82 00:06:34,294 --> 00:06:36,561 - I won't tell anyone. - Police! 83 00:06:36,563 --> 00:06:37,562 - No, I, no. 84 00:06:39,131 --> 00:06:39,964 Oh, oh. 85 00:06:44,069 --> 00:06:45,904 (car engine starts) 86 00:06:45,906 --> 00:06:48,506 (tires squeal) 87 00:06:49,942 --> 00:06:53,377 - Corrigan, coming at you with a hostage. 88 00:06:56,248 --> 00:06:58,850 (tires squeal) 89 00:07:02,054 --> 00:07:04,622 (tires squeal) 90 00:07:06,759 --> 00:07:09,694 (tires screeching) 91 00:07:11,163 --> 00:07:14,065 (tires screeching) 92 00:07:15,233 --> 00:07:17,902 (siren wailing) 93 00:07:20,739 --> 00:07:24,075 (tires screeching) 94 00:07:24,077 --> 00:07:25,910 - Oh, oh, oh, my baby. 95 00:07:27,780 --> 00:07:28,613 I, oh, I. 96 00:07:42,595 --> 00:07:45,162 (tires squeal) 97 00:07:52,104 --> 00:07:56,040 (engine revs and tires squeal) 98 00:07:57,710 --> 00:07:59,343 - Put the phone down. 99 00:07:59,345 --> 00:08:00,411 Put it down, April! 100 00:08:00,413 --> 00:08:01,245 - Sure. 101 00:08:02,147 --> 00:08:03,882 Sure thing. 102 00:08:03,884 --> 00:08:05,884 How can I help you gentleman? 103 00:08:05,886 --> 00:08:07,719 - We just busted one of your girls down the hall, 104 00:08:07,721 --> 00:08:09,253 and you're looking at prison 105 00:08:09,255 --> 00:08:12,423 if you're part of the drug deal that just went down. 106 00:08:12,425 --> 00:08:15,426 (smooth jazz music) 107 00:08:18,631 --> 00:08:20,031 - Right this way, right this way. 108 00:08:20,033 --> 00:08:22,700 Could you open up for us please? 109 00:08:22,702 --> 00:08:23,801 - What's goin' on? 110 00:08:23,803 --> 00:08:25,036 - Just hold on. 111 00:08:29,508 --> 00:08:30,575 - Amelia. 112 00:08:30,577 --> 00:08:33,978 (speaking foreign language) 113 00:08:33,980 --> 00:08:34,913 - Si. 114 00:08:34,915 --> 00:08:36,047 (speaking foreign language) 115 00:08:36,049 --> 00:08:36,881 - Wait, wait. 116 00:08:36,883 --> 00:08:37,815 What's going on here? 117 00:08:37,817 --> 00:08:39,283 What are you telling her? 118 00:08:39,285 --> 00:08:39,817 - That you know that law, that you can help her. 119 00:08:39,819 --> 00:08:41,252 - What? 120 00:08:41,254 --> 00:08:42,520 - That you know the law-- - I heard what you, 121 00:08:42,522 --> 00:08:44,022 look, hey, I just started studying. 122 00:08:44,024 --> 00:08:45,623 - Hey, Romano, we don't have time for you to get a degree. 123 00:08:45,625 --> 00:08:48,159 You see, Amelia's husband entered this country illegally 124 00:08:48,161 --> 00:08:49,694 and forced her to go along. 125 00:08:49,696 --> 00:08:51,195 - So she's in this country illegally. 126 00:08:51,197 --> 00:08:52,030 - Right. 127 00:08:52,032 --> 00:08:53,464 (crying) 128 00:08:53,466 --> 00:08:55,934 Oh, hey, I, I'm sorry, (speaking foreign language). 129 00:08:55,936 --> 00:08:57,635 It's the law. 130 00:08:57,637 --> 00:09:00,271 - Listen, listen, her husband was killed in a car accident. 131 00:09:00,273 --> 00:09:02,707 She got a job, maid's job, at April DeMarco's. 132 00:09:02,709 --> 00:09:03,875 Then we raided the place. 133 00:09:03,877 --> 00:09:05,276 I mean, she's asking for our help. 134 00:09:05,278 --> 00:09:07,579 - (sighs) Did Narcotics notify Immigration? 135 00:09:07,581 --> 00:09:08,846 - Yeah, but if they deport her now 136 00:09:08,848 --> 00:09:10,048 she doesn't even have enough money to cover 137 00:09:10,050 --> 00:09:12,116 the medical cost of having the baby. 138 00:09:12,118 --> 00:09:13,818 - So you wanna find a way to have her stick around 139 00:09:13,820 --> 00:09:15,453 long enough to have the kid here. 140 00:09:15,455 --> 00:09:16,721 - Right. 141 00:09:16,723 --> 00:09:18,422 - And that would make her baby a US citizen. 142 00:09:18,424 --> 00:09:20,758 - Si, a citizen, US citizen. 143 00:09:23,462 --> 00:09:24,963 - Oh, boy, hm-hmm. 144 00:09:27,933 --> 00:09:29,533 - You sent for me, Lieutenant? 145 00:09:29,535 --> 00:09:30,367 - Yeah, I did, Hooker. 146 00:09:30,369 --> 00:09:31,736 Come on in. 147 00:09:31,738 --> 00:09:34,405 We just finished tossing April DeMarco's condo. 148 00:09:34,407 --> 00:09:37,041 She put together quite an operation the last six months. 149 00:09:37,043 --> 00:09:38,142 - Yeah, so you told me, when you asked 150 00:09:38,144 --> 00:09:39,911 for backup for the raid. 151 00:09:39,913 --> 00:09:41,112 - Yeah. 152 00:09:41,114 --> 00:09:42,346 Well one of the ways that April found 153 00:09:42,348 --> 00:09:44,015 to come up with a few extra bucks was to make 154 00:09:44,017 --> 00:09:46,918 videocassettes of her wealthy tricks with her girls. 155 00:09:46,920 --> 00:09:47,852 - Blackmail, you mean. 156 00:09:47,854 --> 00:09:49,020 - Uh-huh. 157 00:09:49,022 --> 00:09:52,023 Names, dates, sexual preference. 158 00:09:52,025 --> 00:09:53,224 The girls got carried away 159 00:09:53,226 --> 00:09:55,760 with all that happy electronic gear. 160 00:09:55,762 --> 00:09:58,896 Started videotaping everything. 161 00:09:58,898 --> 00:10:01,966 Right off the bat, came up with this. 162 00:10:03,669 --> 00:10:06,037 (clears throat) Now April we all seem to know. 163 00:10:06,039 --> 00:10:07,271 - I have a lucky number. 164 00:10:07,273 --> 00:10:08,640 - The blonde's name is Karen Wilkins. 165 00:10:08,642 --> 00:10:10,808 She's a stand-up prosty down from Reno. 166 00:10:10,810 --> 00:10:14,411 - It means I pay cops, one cop really. 167 00:10:14,413 --> 00:10:16,014 And you girls don't go to jail. 168 00:10:16,016 --> 00:10:18,016 - [Karen] A vice cop on your payroll? 169 00:10:18,018 --> 00:10:22,186 - He doesn't work vice anymore, but he has friends all over. 170 00:10:23,555 --> 00:10:27,125 I know who Vice is looking for, where, and how. 171 00:10:27,127 --> 00:10:29,593 - Sounds good, but a little too familiar. 172 00:10:29,595 --> 00:10:31,896 Then Vice breaks down my door, and I got six months 173 00:10:31,898 --> 00:10:35,099 to do my nails and write tons of letters. 174 00:10:35,101 --> 00:10:36,734 What's the lucky number? 175 00:10:36,736 --> 00:10:37,969 - One-one-five. 176 00:10:39,872 --> 00:10:41,405 It's his badge number. 177 00:10:41,407 --> 00:10:42,573 - [Karen] Hey. 178 00:10:43,542 --> 00:10:44,776 - Well, that's a lie. 179 00:10:44,778 --> 00:10:46,310 - She gave that girl my badge number 180 00:10:46,312 --> 00:10:47,745 so she could convince her that she could work here 181 00:10:47,747 --> 00:10:49,313 without getting busted. 182 00:10:49,315 --> 00:10:50,347 - Uh-uh, Hooker. 183 00:10:50,349 --> 00:10:53,017 We ran the entire tape. 184 00:10:53,019 --> 00:10:55,286 She names the motel that you live in, 185 00:10:55,288 --> 00:10:56,654 the car you drive. - You're kidding. 186 00:10:56,656 --> 00:10:58,656 - That your ex-wife and kid live outta town, 187 00:10:58,658 --> 00:10:59,857 and a whole lot more. 188 00:10:59,859 --> 00:11:01,059 - Come on. 189 00:11:01,061 --> 00:11:01,726 - How does she know that, Hooker. 190 00:11:01,728 --> 00:11:02,660 - Lieutenant! 191 00:11:02,662 --> 00:11:03,828 You're asking Hooker to tell you 192 00:11:03,830 --> 00:11:05,063 what goes on in somebody else's mind. 193 00:11:05,065 --> 00:11:06,230 In a court of law-- 194 00:11:06,232 --> 00:11:07,932 - We're not in a court of law, Romano! 195 00:11:07,934 --> 00:11:11,435 And we don't need any clubhouse lawyers in here. 196 00:11:11,437 --> 00:11:13,637 So as I said, Hooker, uh, you have any answers? 197 00:11:13,639 --> 00:11:16,340 - No, I don't have any information on that. 198 00:11:16,342 --> 00:11:18,509 But I'll tell you it's all part of the same lie. 199 00:11:18,511 --> 00:11:19,977 Did you question her? 200 00:11:19,979 --> 00:11:21,478 - Yeah, but I haven't been able to get a word out of her 201 00:11:21,480 --> 00:11:22,413 if it's any consolation to you. 202 00:11:22,415 --> 00:11:23,214 - No, it's no consolation. 203 00:11:23,216 --> 00:11:24,582 What kind of questions 204 00:11:24,584 --> 00:11:26,017 did you ask her? - I don't have any choice. 205 00:11:26,019 --> 00:11:28,953 Look, I'm acting under direct orders from your chief! 206 00:11:28,955 --> 00:11:31,856 Now until this is resolved one way or the other, 207 00:11:31,858 --> 00:11:34,258 you're assigned to your place of residence 208 00:11:34,260 --> 00:11:36,127 during duty hours. 209 00:11:36,129 --> 00:11:37,361 Now you're not suspended. 210 00:11:37,363 --> 00:11:38,462 You don't have to give up your gun 211 00:11:38,464 --> 00:11:39,697 or your badge. - That's enough. 212 00:11:39,699 --> 00:11:42,600 I know the drill as well as you do. 213 00:11:42,602 --> 00:11:43,768 - Hey, Hooker. 214 00:11:44,870 --> 00:11:46,470 I'm really sorry. 215 00:11:46,472 --> 00:11:47,972 - Yeah. 216 00:11:47,974 --> 00:11:49,040 Well, there's gonna be a hell of a lot more people sorry 217 00:11:49,042 --> 00:11:50,708 before this is over. 218 00:11:51,610 --> 00:11:52,443 - Romano. 219 00:11:53,912 --> 00:11:58,082 Internal Affairs would like to see you in the morning. 220 00:12:03,789 --> 00:12:05,757 - Well it looks like Internal Affairs couldn't wait, 221 00:12:05,759 --> 00:12:06,991 right, Fallon? 222 00:12:06,993 --> 00:12:08,325 - Just getting started, Hooker. 223 00:12:08,327 --> 00:12:11,462 Nothing interesting in your locker so far. 224 00:12:11,464 --> 00:12:13,564 You know, I'm kinda glad we got your case. 225 00:12:13,566 --> 00:12:15,466 You're always the white knight. 226 00:12:15,468 --> 00:12:16,934 I never did believe in white knights. 227 00:12:16,936 --> 00:12:18,535 - Right. 228 00:12:18,537 --> 00:12:20,304 Well you have a chance to put another notch 229 00:12:20,306 --> 00:12:22,974 on your gun belt, right, Fallon? 230 00:12:22,976 --> 00:12:25,810 Another cop, fired or jailed. 231 00:12:25,812 --> 00:12:27,044 No wonder you were so eager. 232 00:12:27,046 --> 00:12:28,379 - You're taking this very personal, Hooker. 233 00:12:28,381 --> 00:12:30,347 This man is taking this very personal. 234 00:12:30,349 --> 00:12:33,417 - How is this not-- - This is not personal! 235 00:12:33,419 --> 00:12:34,886 I guess they haven't tied you into the dope 236 00:12:34,888 --> 00:12:36,921 they found in the place. 237 00:12:36,923 --> 00:12:38,122 - Watch what you say. 238 00:12:38,124 --> 00:12:40,391 - Maybe we can help tie you into that, too. 239 00:12:40,393 --> 00:12:41,592 But for right now, we wanna take you 240 00:12:41,594 --> 00:12:42,960 over to your place and search it. 241 00:12:42,962 --> 00:12:44,228 - What if I say no? 242 00:12:44,230 --> 00:12:45,496 - Oh, you're through saying no, hotshot! 243 00:12:45,498 --> 00:12:46,798 And if you refuse to accede, 244 00:12:46,800 --> 00:12:49,267 you'll be suspended for failure to cooperate! 245 00:12:49,269 --> 00:12:52,036 - Look, you can own me from nine o'clock tomorrow morning 246 00:12:52,038 --> 00:12:53,271 but right now I'm leaving. 247 00:12:53,273 --> 00:12:55,606 - No, no, we own you from here on in, Hooker. 248 00:12:55,608 --> 00:12:57,275 Until you hit the bricks without a badge 249 00:12:57,277 --> 00:12:59,476 or the joint without a prayer. 250 00:12:59,478 --> 00:13:00,411 Oof! 251 00:13:00,413 --> 00:13:01,478 - Come on, come on, come on! 252 00:13:01,480 --> 00:13:03,480 - Hey, Hooker, come on. 253 00:13:03,482 --> 00:13:04,315 Come on. 254 00:13:05,617 --> 00:13:07,218 - All right, Hooker. 255 00:13:07,220 --> 00:13:09,787 You just put another nail in the coffin. 256 00:13:09,789 --> 00:13:12,556 (dramatic music) 257 00:13:28,573 --> 00:13:29,974 - They're gonna hang you. 258 00:13:29,976 --> 00:13:31,242 They shredded me. 259 00:13:31,244 --> 00:13:34,745 - They got some help building the gallows. 260 00:13:37,049 --> 00:13:39,016 And it gets better. 261 00:13:39,018 --> 00:13:40,818 I got a call. 262 00:13:40,820 --> 00:13:42,887 The DA's office is arraigning me this afternoon. 263 00:13:42,889 --> 00:13:45,356 Five counts, bribery, corruption. 264 00:13:45,358 --> 00:13:46,757 - This is turning into a nightmare. 265 00:13:46,759 --> 00:13:48,525 You've gotta do something to help yourself. 266 00:13:48,527 --> 00:13:49,793 - I gotta get some air. 267 00:13:49,795 --> 00:13:51,162 I'm going to Las Vegas. 268 00:13:51,164 --> 00:13:52,463 - But they're gonna arraign you. 269 00:13:52,465 --> 00:13:56,100 - 15 minutes in court and they'll O.R. me. 270 00:13:56,102 --> 00:13:58,970 And April's getting out on bail in a couple hours. 271 00:13:58,972 --> 00:14:00,104 I'm gonna meet her tonight. 272 00:14:00,106 --> 00:14:01,572 - Hey, Hooker. 273 00:14:01,574 --> 00:14:05,743 Isn't meeting her in Vegas gonna make matters worse for you? 274 00:14:06,879 --> 00:14:08,946 - It can't be helped. 275 00:14:08,948 --> 00:14:10,381 - I hope you know what you're doing. 276 00:14:10,383 --> 00:14:11,782 - I gotta get going. 277 00:14:11,784 --> 00:14:12,616 - Hooker. 278 00:14:14,353 --> 00:14:16,354 They're saying if you knew about prostitution 279 00:14:16,356 --> 00:14:18,856 at April's place, maybe you knew 280 00:14:18,858 --> 00:14:21,625 about narcotics deals there, too. 281 00:14:22,794 --> 00:14:26,397 - I thought they might say something like that. 282 00:14:28,133 --> 00:14:30,368 I'll see if I can call you. 283 00:14:34,973 --> 00:14:36,407 - There's Romano. 284 00:14:43,248 --> 00:14:44,715 You get a chance to talk to Hooker? 285 00:14:44,717 --> 00:14:47,418 - (sighs) Just for a minute before he went into IA. 286 00:14:47,420 --> 00:14:48,986 - I called him at home last night. 287 00:14:48,988 --> 00:14:51,422 He said he was sorry to cause a lot of problems for us 288 00:14:51,424 --> 00:14:52,924 but it couldn't be helped. 289 00:14:52,926 --> 00:14:56,527 - April's coming out on bail and he's meeting her in Vegas. 290 00:14:56,529 --> 00:14:57,761 - The DA agreed to a smaller bail, 291 00:14:57,763 --> 00:14:59,964 because, uh, she's cooperating. 292 00:14:59,966 --> 00:15:01,365 - You mean she's talking? 293 00:15:01,367 --> 00:15:03,700 - She told the DA that Hooker was taking $500 a week 294 00:15:03,702 --> 00:15:05,169 from her in bribe money, 295 00:15:05,171 --> 00:15:06,603 that she's known him for years, 296 00:15:06,605 --> 00:15:10,408 and that she was first intimate with him when she was 19. 297 00:15:12,978 --> 00:15:15,546 (upbeat music) 298 00:15:24,389 --> 00:15:27,191 (knocking) 299 00:15:27,193 --> 00:15:30,194 (suspenseful music) 300 00:15:35,367 --> 00:15:36,900 - How's New York, Mr. Castle? 301 00:15:36,902 --> 00:15:39,136 - New York's fine. 302 00:15:39,138 --> 00:15:41,172 What's the latest on Hooker and April? 303 00:15:41,174 --> 00:15:42,506 - She's back in Vegas. 304 00:15:42,508 --> 00:15:44,075 Hooker's on his way. 305 00:15:44,077 --> 00:15:45,642 Paper's right here. 306 00:15:52,250 --> 00:15:53,084 - Wow. 307 00:15:54,219 --> 00:15:56,720 - Hooker's digging his own grave. 308 00:15:56,722 --> 00:15:58,522 - It looks that way. 309 00:15:58,524 --> 00:16:01,359 He's known April a long time. 310 00:16:01,361 --> 00:16:04,028 He helped her when she first got busted. 311 00:16:04,030 --> 00:16:06,197 They've kept in touch ever since. 312 00:16:06,199 --> 00:16:09,066 - You figure she'll be waiting for him a the airport? 313 00:16:09,068 --> 00:16:09,900 - Why not? 314 00:16:11,536 --> 00:16:12,803 We'll find out. 315 00:16:14,139 --> 00:16:18,142 If Hooker is washed up, if he's looking at jail, 316 00:16:19,478 --> 00:16:21,345 the Syndicate can use him. 317 00:16:21,347 --> 00:16:24,248 Otherwise we bury Hooker and April. 318 00:16:25,750 --> 00:16:28,752 (smooth jazz music) 319 00:16:38,530 --> 00:16:39,997 - I tried to call your room 320 00:16:39,999 --> 00:16:43,867 and tell you that the raid had to go down then. 321 00:16:43,869 --> 00:16:45,302 But your line was busy. 322 00:16:45,304 --> 00:16:46,904 It worked out all right, though. 323 00:16:46,906 --> 00:16:48,439 - It did? 324 00:16:48,441 --> 00:16:49,440 They wrecked my place 325 00:16:49,442 --> 00:16:50,741 and your narcotics squad thinks 326 00:16:50,743 --> 00:16:53,310 they're gonna put me away for 100 years. 327 00:16:53,312 --> 00:16:54,578 That's the way you planned it? 328 00:16:54,580 --> 00:16:56,480 - Government planned it. 329 00:16:56,482 --> 00:16:57,548 With my help. 330 00:16:58,716 --> 00:17:00,717 Castle's moving back into California. 331 00:17:00,719 --> 00:17:03,220 He tried it once before, but we bloodied his nose for him. 332 00:17:03,222 --> 00:17:04,788 I was working Administrative Narcotics 333 00:17:04,790 --> 00:17:06,057 and your dad was working 334 00:17:06,059 --> 00:17:08,459 Vegas PD Narcotics at the same time. 335 00:17:08,461 --> 00:17:10,594 - Suppose I said I wanted out? 336 00:17:10,596 --> 00:17:11,562 - Just like that? 337 00:17:11,564 --> 00:17:14,565 - You mean what about my dad? 338 00:17:14,567 --> 00:17:17,068 In my whole childhood I saw my father 339 00:17:17,070 --> 00:17:19,736 a grand total of one, maybe two years. 340 00:17:19,738 --> 00:17:21,738 The rest was phone calls and post cards. 341 00:17:21,740 --> 00:17:23,574 Is that any reason to get killed by the Mob? 342 00:17:23,576 --> 00:17:24,841 - Well, I don't know. 343 00:17:24,843 --> 00:17:27,411 Most of his life he was a pretty damn good cop. 344 00:17:27,413 --> 00:17:29,447 - You're a terrific cop, Hooker. 345 00:17:29,449 --> 00:17:31,782 I'm not anxious to die with you either. 346 00:17:31,784 --> 00:17:34,552 (dramatic music) 347 00:17:42,660 --> 00:17:45,662 (car engine starts) 348 00:17:50,668 --> 00:17:53,437 - I wanna know if anybody follows him. 349 00:17:53,439 --> 00:17:56,273 Don't do anything but keep track. 350 00:17:56,275 --> 00:17:57,208 Okay? 351 00:17:57,210 --> 00:17:58,209 Get started. 352 00:18:12,857 --> 00:18:15,459 (upbeat music) 353 00:18:28,840 --> 00:18:31,375 - Tough time for you to come back home. 354 00:18:31,377 --> 00:18:34,411 - When was there an easy time? 355 00:18:34,413 --> 00:18:36,614 What exactly comes next? 356 00:18:36,616 --> 00:18:38,115 - Well I spend as much time as necessary 357 00:18:38,117 --> 00:18:42,119 to convince Castle and the Mob that I'm a bad cop. 358 00:18:42,121 --> 00:18:44,955 Drinking and gambling and writing checks that bounce. 359 00:18:44,957 --> 00:18:47,891 - As, and anything that I can do 360 00:18:47,893 --> 00:18:50,661 to contribute to that effect you'd appreciate. 361 00:18:50,663 --> 00:18:53,531 - That's the general idea. 362 00:18:53,533 --> 00:18:55,332 - I don't find it that tough playing your girlfriend, 363 00:18:55,334 --> 00:18:57,535 but I was always good at role-playing. 364 00:18:57,537 --> 00:18:59,236 - I think you're too tough on yourself. 365 00:18:59,238 --> 00:19:01,438 - I know how you felt about my father. 366 00:19:01,440 --> 00:19:05,609 I figure I gain some good will just by being his daughter. 367 00:19:06,778 --> 00:19:09,913 I guess, you know how I got into hooking, 368 00:19:09,915 --> 00:19:11,649 but you never turned your back on me. 369 00:19:11,651 --> 00:19:13,617 - Well, April, I've seen you rolling around 370 00:19:13,619 --> 00:19:16,153 in a custom Mercedes, when you couldn't finance 371 00:19:16,155 --> 00:19:18,055 a jailhouse phone call. 372 00:19:18,057 --> 00:19:21,925 And you never whined or complained or blamed somebody else. 373 00:19:21,927 --> 00:19:24,094 I found that admirable. 374 00:19:24,096 --> 00:19:25,529 - Thanks, Hooker. 375 00:19:27,566 --> 00:19:30,167 (upbeat music) 376 00:19:34,606 --> 00:19:38,775 (smooth jazz music and crowd murmuring) 377 00:19:45,783 --> 00:19:47,551 - Okay, guess who's on it again. 378 00:19:47,553 --> 00:19:48,952 Oh, my hand is hot, here we go! 379 00:19:48,954 --> 00:19:50,053 - [Man] Hey! 380 00:19:50,055 --> 00:19:52,256 - All right and it's seven! 381 00:19:52,258 --> 00:19:55,092 (people cheering) 382 00:19:56,261 --> 00:19:59,697 I'll try it again, pay up, let's go, let's go. 383 00:19:59,699 --> 00:20:01,565 All right, ready, and here we go. 384 00:20:01,567 --> 00:20:02,833 Oh! - Oh! 385 00:20:02,835 --> 00:20:05,068 (upbeat music) 386 00:20:05,070 --> 00:20:07,971 (people murmuring) 387 00:20:21,052 --> 00:20:22,486 - Come over here. 388 00:20:24,389 --> 00:20:25,456 What number, love? 389 00:20:25,458 --> 00:20:26,790 - Hmm, play red. 390 00:20:37,402 --> 00:20:40,070 (cheering) 391 00:20:40,072 --> 00:20:43,173 (smooth jazz music) 392 00:20:43,175 --> 00:20:45,776 (upbeat music) 393 00:21:12,637 --> 00:21:14,104 - I'll be here for a while. 394 00:21:14,106 --> 00:21:15,739 This is their joint. 395 00:21:15,741 --> 00:21:17,341 - I'll be at home. 396 00:21:17,343 --> 00:21:18,175 Good luck. 397 00:21:19,110 --> 00:21:20,744 - I don't need luck, I got you. 398 00:21:20,746 --> 00:21:21,912 - [April] Hmm. 399 00:21:26,984 --> 00:21:29,986 (smooth jazz music) 400 00:21:34,659 --> 00:21:36,427 - Place your bets, ladies and gentlemen. 401 00:21:36,429 --> 00:21:37,828 Place your bets please. 402 00:21:37,830 --> 00:21:39,830 Place your bets. - Plays? 403 00:21:41,499 --> 00:21:43,500 - 25,000 plays, Mr. Hooker. 404 00:21:43,502 --> 00:21:44,668 Cards, please. 405 00:21:51,576 --> 00:21:53,577 Turning for the players. 406 00:21:55,913 --> 00:21:56,880 A natural nine. 407 00:21:56,882 --> 00:21:57,715 There will be no more cards. 408 00:21:57,717 --> 00:21:59,416 Turning for the bank. 409 00:22:00,652 --> 00:22:02,152 A natural eight. 410 00:22:02,154 --> 00:22:03,854 The players win with a nine over eight. 411 00:22:03,856 --> 00:22:07,023 Mr. Hooker wins and is the new banker. 412 00:22:11,929 --> 00:22:15,165 - He's got 50,000 bucks in front of him now. 413 00:22:15,167 --> 00:22:16,467 - What'd he start with? 414 00:22:16,469 --> 00:22:19,069 - Chicken feed, 400 or 500. 415 00:22:19,071 --> 00:22:22,439 But he handles himself very well, Mr. Castle. 416 00:22:22,441 --> 00:22:23,707 He's taken a meal a the table 417 00:22:23,709 --> 00:22:26,643 and he's started to watch his drinking. 418 00:22:26,645 --> 00:22:28,211 He's cool. 419 00:22:28,213 --> 00:22:32,383 - He was always cool for a cop, I'll give him that. 420 00:22:34,586 --> 00:22:37,287 - He looks like he's having a good time. 421 00:22:37,289 --> 00:22:38,555 - His luck won't hold. 422 00:22:38,557 --> 00:22:40,724 I thought I told you to keep outta sight. 423 00:22:40,726 --> 00:22:43,193 - Hey, I can't live in a hotel room. 424 00:22:43,195 --> 00:22:46,029 Look, I've got an obligation to you, Mr. Castle. 425 00:22:46,031 --> 00:22:49,132 Hooker and his narco cop buddies grabbed our dope. 426 00:22:49,134 --> 00:22:51,602 - Take it slowly, Jack. 427 00:22:51,604 --> 00:22:55,773 I just gotta find out for sure why he's out here in Vegas. 428 00:22:58,410 --> 00:23:00,243 - Place your bets, ladies and gentlemen. 429 00:23:00,245 --> 00:23:02,312 Place your bets please. 430 00:23:02,314 --> 00:23:04,948 Bets please, ladies and gentlemen, place your bets. 431 00:23:04,950 --> 00:23:05,949 Card please. 432 00:23:10,288 --> 00:23:13,690 (motorcycle approaching) 433 00:23:19,464 --> 00:23:21,331 - [Merrit] I met with Hooker tonight 434 00:23:21,333 --> 00:23:22,866 and I gave him a kilo of heroin. 435 00:23:22,868 --> 00:23:27,037 He asked me to tell you that he's going undercover in Vegas. 436 00:23:28,706 --> 00:23:30,774 - You mean that whole business in this office 437 00:23:30,776 --> 00:23:33,444 was to establish Hooker as a corrupt cop? 438 00:23:33,446 --> 00:23:34,878 - Of course. 439 00:23:34,880 --> 00:23:37,681 In the eyes of the department and the media. 440 00:23:37,683 --> 00:23:39,149 But I guess he felt he'd 441 00:23:39,151 --> 00:23:41,084 put you people through enough already. 442 00:23:41,086 --> 00:23:41,985 - Aw, hell. 443 00:23:43,655 --> 00:23:44,922 He caught that plane knowing 444 00:23:44,924 --> 00:23:48,024 that I wasn't sure about him anymore. 445 00:23:48,026 --> 00:23:49,927 - That's the way you go undercover, Vince. 446 00:23:49,929 --> 00:23:51,695 You tell nobody. 447 00:23:51,697 --> 00:23:52,896 And if something goes wrong, 448 00:23:52,898 --> 00:23:55,031 nobody in high places ever heard of you. 449 00:23:55,033 --> 00:23:56,967 - Are you saying if Hooker got killed in Vegas 450 00:23:56,969 --> 00:23:59,903 he'd go out as a bad cop, dirty? 451 00:23:59,905 --> 00:24:01,972 - Maybe not quite that definite, 452 00:24:01,974 --> 00:24:04,040 but there'd always be a question mark behind his name. 453 00:24:04,042 --> 00:24:06,276 - He's too good a cop for that. 454 00:24:06,278 --> 00:24:10,180 - On the other hand, if he pulls it off, he's a hero. 455 00:24:10,182 --> 00:24:13,083 I guess we'd better get outta here. 456 00:24:16,654 --> 00:24:17,488 - Jim. 457 00:24:18,923 --> 00:24:21,925 I've been thinkin' about that Mexican girl's case. 458 00:24:21,927 --> 00:24:25,996 I got a coupla my buddies in law classes who are INS agents. 459 00:24:25,998 --> 00:24:27,531 I'll check with them, let you know what I find out. 460 00:24:27,533 --> 00:24:29,733 - You better make lightning strike soon, buddy. 461 00:24:29,735 --> 00:24:31,902 Immigration people called to check on poor Amelia today 462 00:24:31,904 --> 00:24:35,305 and she thinks they're lookin' to ship her home any minute. 463 00:24:35,307 --> 00:24:38,308 (smooth jazz music) 464 00:24:50,722 --> 00:24:51,989 - [T.J.] I love your house. 465 00:24:51,991 --> 00:24:52,956 It's too bad you haven't had a chance 466 00:24:52,958 --> 00:24:54,725 to spend much time here. 467 00:24:54,727 --> 00:24:57,961 - [April] I know, it's good to be home. 468 00:25:02,800 --> 00:25:05,636 (car approaching) 469 00:25:11,142 --> 00:25:13,243 - Get back in the house. 470 00:25:13,245 --> 00:25:16,246 (suspenseful music) 471 00:25:19,617 --> 00:25:21,919 - You go quietly now, hotshot, 472 00:25:21,921 --> 00:25:24,521 and we'll give the girl a pass. 473 00:26:03,194 --> 00:26:04,795 What's your game, Hooker? 474 00:26:04,797 --> 00:26:06,262 You gonna tell us, or do we get rough? 475 00:26:06,264 --> 00:26:07,764 - [T.J.] Back off. 476 00:26:11,202 --> 00:26:15,572 - [Sheehan] You know writing bad checks isn't that smart. 477 00:26:15,574 --> 00:26:17,040 - [T.J.] One bad check, that's all. 478 00:26:17,042 --> 00:26:19,542 Before that I was winning. 479 00:26:19,544 --> 00:26:21,478 - [Sheehan] And then you lost big. 480 00:26:21,480 --> 00:26:23,546 You owe us money, friend. 481 00:26:25,917 --> 00:26:27,084 On your knees. 482 00:26:33,958 --> 00:26:36,326 Come on, what are you up to? 483 00:26:36,328 --> 00:26:37,594 - I'll make the check good. 484 00:26:37,596 --> 00:26:39,663 - Forget about the check now, Hooker. 485 00:26:39,665 --> 00:26:40,897 Who are you working with? 486 00:26:40,899 --> 00:26:43,033 - If it's the FBI, they wrote you off, Hooker. 487 00:26:43,035 --> 00:26:44,968 They're nowhere around! 488 00:26:47,872 --> 00:26:49,039 Is it the FBI? 489 00:26:54,378 --> 00:26:58,649 (gun clicks and men laughing) 490 00:26:58,651 --> 00:27:00,684 (grunts) 491 00:27:10,795 --> 00:27:12,162 - [Sheehan] Oh! 492 00:27:12,164 --> 00:27:14,731 (upbeat music) 493 00:27:17,969 --> 00:27:20,236 (grunting) 494 00:27:20,238 --> 00:27:21,872 - Ah! 495 00:27:21,874 --> 00:27:24,340 (punch landing) Ah! 496 00:27:24,342 --> 00:27:25,175 Ooh! 497 00:27:28,980 --> 00:27:31,715 - Tell Tommy Castle here's some of his dope. 498 00:27:31,717 --> 00:27:34,985 Tell him T.J. Hooker sends his regards! 499 00:27:36,721 --> 00:27:39,723 (suspenseful music) 500 00:28:10,822 --> 00:28:13,289 - That's my dope, or at least part of it. 501 00:28:13,291 --> 00:28:15,025 - He was out here. 502 00:28:15,027 --> 00:28:16,292 I put the .38 on him, 503 00:28:16,294 --> 00:28:18,128 and there was no one around to help him. 504 00:28:18,130 --> 00:28:19,329 - He's crazy. 505 00:28:19,331 --> 00:28:21,497 - Maybe he's crazy, maybe he's not. 506 00:28:21,499 --> 00:28:23,466 Hell, I was wrong about him 10 years ago 507 00:28:23,468 --> 00:28:25,902 and I can't afford to be wrong about him again. 508 00:28:25,904 --> 00:28:26,737 Let's go. 509 00:28:47,491 --> 00:28:51,561 (door opens and closes) 510 00:28:51,563 --> 00:28:53,230 (tender music) 511 00:28:53,232 --> 00:28:55,498 (laughing) 512 00:28:56,600 --> 00:28:58,835 - God, Hooker, I thought they'd killed you. 513 00:28:58,837 --> 00:29:00,971 - They bought it. 514 00:29:00,973 --> 00:29:02,438 The sting is in. 515 00:29:02,440 --> 00:29:03,606 - Oh, hah-hah. 516 00:29:08,813 --> 00:29:12,916 Hooker, I was scared as hell for you out there. 517 00:29:12,918 --> 00:29:14,350 Is this thing gonna be over soon? 518 00:29:14,352 --> 00:29:16,052 - I don't know. 519 00:29:16,054 --> 00:29:17,988 Castle may be getting the okay 520 00:29:17,990 --> 00:29:19,589 from the other Syndicate family members 521 00:29:19,591 --> 00:29:21,591 before he approaches me. 522 00:29:25,897 --> 00:29:29,632 - Look, why don't you take this just in case. 523 00:29:31,169 --> 00:29:32,102 It belonged to Dad. 524 00:29:32,104 --> 00:29:34,671 He gave it to me before he died. 525 00:29:35,606 --> 00:29:37,174 - Thank you, April. 526 00:29:39,777 --> 00:29:41,011 Beautiful country. 527 00:29:41,013 --> 00:29:42,712 Must've been great growing up here. 528 00:29:42,714 --> 00:29:43,546 - Not bad. 529 00:29:44,748 --> 00:29:47,750 I was a good kid back then. 530 00:29:47,752 --> 00:29:48,952 Very quiet. 531 00:29:48,954 --> 00:29:50,553 - You, quiet? 532 00:29:50,555 --> 00:29:54,724 - (laughs) Well, okay, I was medium quiet. 533 00:29:55,893 --> 00:29:59,896 You know, there was the good and the bad. 534 00:29:59,898 --> 00:30:01,698 It was good that I was a cop's daughter 535 00:30:01,700 --> 00:30:03,466 and my mother a showgirl. 536 00:30:03,468 --> 00:30:04,534 It was bad that she could never 537 00:30:04,536 --> 00:30:07,103 talk the cop into marrying her. 538 00:30:09,673 --> 00:30:11,407 Come on, let's go back, I'll get you breakfast. 539 00:30:11,409 --> 00:30:13,376 - All I want is a cup of black coffee. 540 00:30:13,378 --> 00:30:17,547 - Well, that's breakfast in Vegas. (laughs) 541 00:30:21,118 --> 00:30:22,853 - Hodges, FBI. 542 00:30:22,855 --> 00:30:23,887 He's here to go over the rest of the scam 543 00:30:23,889 --> 00:30:25,889 we're running on Castle. 544 00:30:32,930 --> 00:30:34,197 - [Stacy] What's that? 545 00:30:34,199 --> 00:30:36,066 - It's the Bill of Rights in Spanish. 546 00:30:36,068 --> 00:30:37,267 Right, Amelia? 547 00:30:37,269 --> 00:30:39,435 - Si, yes, for my son. 548 00:30:39,437 --> 00:30:41,404 (Jim chuckles) - Your son, huh? 549 00:30:41,406 --> 00:30:42,572 - Si, mi hijo. 550 00:30:44,808 --> 00:30:46,642 Gracias para todo. 551 00:30:46,644 --> 00:30:51,114 - Hey, I just talked to my friends in the INS. 552 00:30:51,116 --> 00:30:52,648 They are going to arrange a hearing 553 00:30:52,650 --> 00:30:54,751 in the federal commissioner's office 554 00:30:54,753 --> 00:30:57,120 and Amelia can't be deported before the hearing. 555 00:30:57,122 --> 00:30:58,355 - Terrific. 556 00:30:58,357 --> 00:30:59,322 What are you gonna tell 'im at the hearing? 557 00:30:59,324 --> 00:31:00,857 - I got the hearing, didn't I? 558 00:31:00,859 --> 00:31:03,693 - Yeah, but what are you gonna tell 'im? 559 00:31:03,695 --> 00:31:06,897 - By the time we get there I'll think of something. 560 00:31:06,899 --> 00:31:07,730 Trust me. 561 00:31:13,337 --> 00:31:14,737 - Look, Mr. Hodges, Hooker and I 562 00:31:14,739 --> 00:31:17,407 are dealing with cold, bad people. 563 00:31:17,409 --> 00:31:18,942 We'll only be in Vegas a few days, 564 00:31:18,944 --> 00:31:21,011 but I have to live out the rest of my life somewhere. 565 00:31:21,013 --> 00:31:23,380 - Now, the Mob is primarily interested in Hooker. 566 00:31:23,382 --> 00:31:26,016 - You weren't here when they came after him. 567 00:31:26,018 --> 00:31:28,051 Look, when you people came to me six months ago 568 00:31:28,053 --> 00:31:29,519 and you told me that you had finally connected 569 00:31:29,521 --> 00:31:30,921 the death of my father with Castle 570 00:31:30,923 --> 00:31:32,355 I didn't ask a lot of questions. 571 00:31:32,357 --> 00:31:34,291 - And the Government appreciates that. 572 00:31:34,293 --> 00:31:35,758 - Oh, terrific, and you guys can't keep 573 00:31:35,760 --> 00:31:36,726 giving me bits and pieces. 574 00:31:36,728 --> 00:31:38,661 I want the whole story. 575 00:31:39,863 --> 00:31:40,863 - All right. 576 00:31:42,333 --> 00:31:44,935 10 years ago Castle offered me half a million dollars 577 00:31:44,937 --> 00:31:46,702 to help the Mob set up 578 00:31:46,704 --> 00:31:48,805 a narcotics empire in Southern California. 579 00:31:48,807 --> 00:31:51,241 He was willing to buy me, buy the Government, 580 00:31:51,243 --> 00:31:53,376 buy the Vegas PD-- 581 00:31:53,378 --> 00:31:54,677 - And that's when you came to my dad. 582 00:31:54,679 --> 00:31:56,246 - That's right. 583 00:31:56,248 --> 00:31:58,214 You're dad and I set up a narcotics conspiracy case 584 00:31:58,216 --> 00:32:00,317 that sent Castle to the federal pen. 585 00:32:00,319 --> 00:32:03,486 - Now Castle is on parole from that conviction now. 586 00:32:03,488 --> 00:32:06,222 When Hooker arrests him for trying to bribe a police officer 587 00:32:06,224 --> 00:32:07,958 Federal Parole will violate him. 588 00:32:07,960 --> 00:32:11,361 He'll go back to prison for 40 years. 589 00:32:11,363 --> 00:32:12,595 - When this thing is over 590 00:32:12,597 --> 00:32:14,965 I want another name and another identity. 591 00:32:14,967 --> 00:32:16,833 - What about another life? 592 00:32:16,835 --> 00:32:20,903 - (chuckles) Yeah, why not? 593 00:32:20,905 --> 00:32:23,906 (suspenseful music) 594 00:32:33,884 --> 00:32:35,852 - Place your bets please, ladies and gentlemen. 595 00:32:35,854 --> 00:32:37,320 Place your bets. 596 00:32:37,322 --> 00:32:40,123 Place your bets please, ladies and gentlemen. 597 00:32:40,125 --> 00:32:41,224 Cards please. 598 00:32:47,498 --> 00:32:49,499 Turning for the players. 599 00:32:50,434 --> 00:32:51,767 Players have a natural nine. 600 00:32:51,769 --> 00:32:52,969 No more cards. 601 00:32:52,971 --> 00:32:54,737 Turning for the bank. 602 00:32:56,340 --> 00:32:57,707 Bank has a natural eight. 603 00:32:57,709 --> 00:33:00,176 The players win with a nine over eight. 604 00:33:00,178 --> 00:33:01,144 Sorry, Mr. Hooker. 605 00:33:01,146 --> 00:33:02,045 Lose again. 606 00:33:07,718 --> 00:33:10,387 (phone ringing) 607 00:33:12,256 --> 00:33:13,490 - Coming, Hooker. 608 00:33:13,492 --> 00:33:14,891 Hold your horses. 609 00:33:16,793 --> 00:33:17,960 Hello. 610 00:33:17,962 --> 00:33:18,794 - Hi. 611 00:33:19,963 --> 00:33:21,431 Still waiting for them to make their move. 612 00:33:21,433 --> 00:33:22,965 You all right? 613 00:33:22,967 --> 00:33:25,001 - Just a little nervous, wondering when you're coming home. 614 00:33:25,003 --> 00:33:26,736 - Don't plan a big dinner. 615 00:33:26,738 --> 00:33:29,305 - Well I thought maybe we'd (gasps). 616 00:33:29,307 --> 00:33:30,140 - April. 617 00:33:32,943 --> 00:33:34,577 - Ah. 618 00:33:34,579 --> 00:33:35,412 - April. 619 00:33:52,596 --> 00:33:56,232 Yesterday wasn't enough fun for you? 620 00:33:56,234 --> 00:33:57,434 - Castle wants to talk to you. 621 00:33:57,436 --> 00:33:59,235 - I wanna talk to him. 622 00:33:59,237 --> 00:34:00,903 - I'm sure you do. 623 00:34:00,905 --> 00:34:01,737 Let's go. 624 00:34:03,707 --> 00:34:06,309 (upbeat music) 625 00:34:16,887 --> 00:34:19,922 - Long time since our last meeting. 626 00:34:19,924 --> 00:34:22,425 (suspenseful music) 627 00:34:22,427 --> 00:34:25,128 - Now he's clean, Mr. Castle. 628 00:34:25,130 --> 00:34:26,329 - Get him outta here. 629 00:34:26,331 --> 00:34:27,530 - What are you talking about copper, I-- 630 00:34:27,532 --> 00:34:28,998 - Anything you have to say to me, 631 00:34:29,000 --> 00:34:30,967 anything I have to say to you is between the two of us. 632 00:34:30,969 --> 00:34:32,735 - All right, beat it. 633 00:34:40,111 --> 00:34:41,344 What do you really want? 634 00:34:41,346 --> 00:34:42,912 I know you came to Vegas to see me. 635 00:34:42,914 --> 00:34:43,980 - You go that all wrong. 636 00:34:43,982 --> 00:34:45,281 I came here to see April. 637 00:34:45,283 --> 00:34:47,783 - I don't believe that. 638 00:34:47,785 --> 00:34:49,619 That you could care about a cheap prostitute 639 00:34:49,621 --> 00:34:52,322 that I first turned out myself. 640 00:34:52,324 --> 00:34:53,523 - What have you done with April? 641 00:34:53,525 --> 00:34:55,825 - What makes you think I've got her? 642 00:34:55,827 --> 00:34:56,993 - You give me your word here and now 643 00:34:56,995 --> 00:34:57,960 that nothing happens to her 644 00:34:57,962 --> 00:34:58,794 or so help me your life is over. 645 00:34:58,796 --> 00:35:00,263 I'll kill you myself! 646 00:35:00,265 --> 00:35:04,501 - You be straight with me and I'll be straight with you. 647 00:35:04,503 --> 00:35:06,068 What do you want? 648 00:35:06,070 --> 00:35:10,240 - The Mob is coming back to California in narcotics. 649 00:35:10,242 --> 00:35:14,577 - You're a washed-up cop, maybe goin' to jail. 650 00:35:14,579 --> 00:35:17,013 How can you help me? 651 00:35:17,015 --> 00:35:18,681 - I've got contacts. 652 00:35:20,684 --> 00:35:22,084 I can help you with information 653 00:35:22,086 --> 00:35:25,388 on the Oriental and Hispanic drug dealers. 654 00:35:25,390 --> 00:35:27,690 I can help you take over statewide. 655 00:35:27,692 --> 00:35:29,259 - What do you want out of it? 656 00:35:29,261 --> 00:35:30,960 - A quarter, 25%. 657 00:35:30,962 --> 00:35:32,061 - Impossible. 658 00:35:34,898 --> 00:35:37,967 A tenth maybe, and I couldn't even agree to it myself. 659 00:35:37,969 --> 00:35:39,169 I don't even know if the families 660 00:35:39,171 --> 00:35:40,903 will believe that you can do it. 661 00:35:40,905 --> 00:35:42,405 - What'll it take to convince them? 662 00:35:42,407 --> 00:35:45,341 - That you still have the contacts in the department. 663 00:35:45,343 --> 00:35:47,877 In the narcotics and organized crime bureaus. 664 00:35:47,879 --> 00:35:48,811 - I've got 'em. 665 00:35:48,813 --> 00:35:49,679 I'm got 'em all. 666 00:35:49,681 --> 00:35:50,913 I have a way of getting 667 00:35:50,915 --> 00:35:52,748 nine more keys of your heroin back to you. 668 00:35:52,750 --> 00:35:54,184 - I don't believe it. 669 00:35:54,186 --> 00:35:56,085 - I gave you one to prove that I could do it. 670 00:35:56,087 --> 00:36:00,256 If we go to California, I can make a deal for all of it. 671 00:36:00,258 --> 00:36:03,393 - Okay, me and you have a deal. 672 00:36:03,395 --> 00:36:04,994 We'll do it tomorrow. 673 00:36:04,996 --> 00:36:06,028 Come on. 674 00:36:06,030 --> 00:36:09,031 (suspenseful music) 675 00:36:33,224 --> 00:36:37,760 10 years ago you busted my jaw, threw me on a plane. 676 00:36:37,762 --> 00:36:39,696 It's not gonna happen again. 677 00:36:39,698 --> 00:36:43,099 When this is over, I keep my promise. 678 00:36:43,101 --> 00:36:47,303 But she stays here in Vegas, and you stay in Vegas, too. 679 00:36:47,305 --> 00:36:50,506 And if you don't deliver like you said, 680 00:36:50,508 --> 00:36:53,142 nobody'll ever want to go to bed with her again. 681 00:36:53,144 --> 00:36:54,910 Not for money. 682 00:36:54,912 --> 00:36:56,479 Not for anything. 683 00:36:56,481 --> 00:37:00,583 Now the deal goes down tomorrow in Nevada, not California. 684 00:37:04,722 --> 00:37:05,722 - All right. 685 00:37:06,990 --> 00:37:08,090 I'll deliver. 686 00:37:10,060 --> 00:37:11,227 Here in Vegas. 687 00:37:19,436 --> 00:37:22,438 (smooth jazz music) 688 00:37:24,875 --> 00:37:26,409 - [Jim] And? 689 00:37:26,411 --> 00:37:29,345 - And the law says the INS will not enforce departure 690 00:37:29,347 --> 00:37:32,014 until two months of the birth of the child. 691 00:37:32,016 --> 00:37:33,783 - You mean if Amelia's seven months along she's home free? 692 00:37:33,785 --> 00:37:35,718 Hey, could you let us in please? 693 00:37:35,720 --> 00:37:37,587 - And they also won't enforce departure 694 00:37:37,589 --> 00:37:39,889 until two months after she has the kid. 695 00:37:39,891 --> 00:37:40,723 - That sounds good. 696 00:37:40,725 --> 00:37:41,924 So what's the next step? 697 00:37:41,926 --> 00:37:44,960 - Okay, establish the date, hi, Amelia, 698 00:37:44,962 --> 00:37:49,098 that she got pregnant, where, and by whom. 699 00:37:49,100 --> 00:37:53,269 - Amelia (speaking foreign language). 700 00:37:56,473 --> 00:37:57,840 - Ah. 701 00:37:57,842 --> 00:38:01,444 (speaking foreign language) 702 00:38:05,716 --> 00:38:07,417 (gasps) Oh. 703 00:38:07,419 --> 00:38:08,685 - You gonna be all right? 704 00:38:08,687 --> 00:38:10,986 - Hey, hey, I think she's gonna be fine. 705 00:38:10,988 --> 00:38:15,157 (Amelia exhales and Jim chuckles) 706 00:38:16,660 --> 00:38:19,161 (phone rings) 707 00:38:21,665 --> 00:38:22,498 - Hello? 708 00:38:24,368 --> 00:38:25,835 Are you still in Vegas? 709 00:38:25,837 --> 00:38:28,538 - Yeah, I am, and I'm gonna need you to fly up here. 710 00:38:28,540 --> 00:38:30,873 Lt. Merrit will arrange emergency time off for you. 711 00:38:30,875 --> 00:38:32,375 - Okay. 712 00:38:32,377 --> 00:38:33,576 How are you? 713 00:38:33,578 --> 00:38:35,478 - I'm fine, but I don't have much time. 714 00:38:35,480 --> 00:38:37,913 Flight 116 gets in here at noon. 715 00:38:37,915 --> 00:38:40,115 Lt. Merrit will give you a piece of luggage. 716 00:38:40,117 --> 00:38:42,952 He'll also give you a location and brief you on what I need. 717 00:38:42,954 --> 00:38:44,987 - This whole thing is going down in Vegas. 718 00:38:44,989 --> 00:38:48,090 - That's right, and I need you and Jim and Vince. 719 00:38:48,092 --> 00:38:49,592 - Okay, you got it. 720 00:38:49,594 --> 00:38:52,628 - Tell Lt. Merrit that everything is going as planned, 721 00:38:52,630 --> 00:38:54,296 but I had to surrender my gun and badge 722 00:38:54,298 --> 00:38:55,565 when I was arraigned. 723 00:38:55,567 --> 00:38:58,835 I'll need a gun up here, just in case. 724 00:38:58,837 --> 00:38:59,769 - See you soon. 725 00:38:59,771 --> 00:39:01,036 - [T.J. On Phone] Hang tough. 726 00:39:01,038 --> 00:39:01,871 - Bye. 727 00:39:02,973 --> 00:39:05,975 (suspenseful music) 728 00:39:14,785 --> 00:39:17,286 (tense music) 729 00:39:51,855 --> 00:39:54,624 - Mr. Castle's received an okay from his people. 730 00:39:54,626 --> 00:39:58,360 There's 100,000 in here for running expenses. 731 00:40:01,899 --> 00:40:03,966 Everything you asked for? 732 00:40:09,239 --> 00:40:10,773 - Where's April? 733 00:40:10,775 --> 00:40:14,209 - When we get the heroin and verify its contents, 734 00:40:14,211 --> 00:40:16,446 Mr. Castle turns her loose. 735 00:40:18,549 --> 00:40:20,850 - Castle and me, we had a deal. 736 00:40:20,852 --> 00:40:22,885 You understand that? 737 00:40:22,887 --> 00:40:24,153 Now I'm going in there to pick up the package. 738 00:40:24,155 --> 00:40:25,488 When I come out, 739 00:40:26,356 --> 00:40:28,925 April better be waiting for me. 740 00:40:32,896 --> 00:40:36,499 (airplane engine whining) 741 00:41:15,539 --> 00:41:16,539 We're close. 742 00:41:24,781 --> 00:41:28,450 Hand this case over to Castle and his people 743 00:41:30,186 --> 00:41:31,988 and we have the elements 744 00:41:31,990 --> 00:41:35,157 of a bribery and narcotics conspiracy. 745 00:41:36,326 --> 00:41:37,593 - Okay. 746 00:41:37,595 --> 00:41:39,261 Well, I'll help you get April out alive. 747 00:41:39,263 --> 00:41:40,897 - I'm countin' on ya. 748 00:41:40,899 --> 00:41:43,733 I get her clear, we make the bust. 749 00:41:52,042 --> 00:41:54,043 - He wants the girl now. 750 00:42:49,933 --> 00:42:51,500 - Don't rip me off. 751 00:42:52,736 --> 00:42:54,136 - No way, copper. 752 00:43:16,359 --> 00:43:18,661 (upbeat music) 753 00:43:18,663 --> 00:43:20,863 (automatic weapon firing) 754 00:43:20,865 --> 00:43:25,034 (guns firing and bullets ricocheting) 755 00:43:53,096 --> 00:43:55,497 (engine revving and tires squealing) 756 00:43:55,499 --> 00:43:56,799 - [Jim] All right, cuff those guys. 757 00:43:56,801 --> 00:43:58,067 - [Vince] Do I gotta cuff 'em? 758 00:43:58,069 --> 00:43:59,135 - [Jim] Put your hands behind your heads. 759 00:43:59,137 --> 00:44:00,502 - [Vince] Do it! 760 00:44:00,504 --> 00:44:03,539 (tires squealing) 761 00:44:03,541 --> 00:44:06,608 (tires squealing and engine revving) 762 00:44:06,610 --> 00:44:08,310 (tires squealing) 763 00:44:08,312 --> 00:44:11,147 (engines revving) 764 00:44:19,589 --> 00:44:21,456 - Okay, Hooker, you had your way too long. 765 00:44:21,458 --> 00:44:22,792 But before we're through 766 00:44:22,794 --> 00:44:26,295 I'm gonna ground you into the dirt myself. 767 00:44:39,109 --> 00:44:41,844 (engine revving) 768 00:44:47,450 --> 00:44:50,352 (tires screeching) 769 00:44:53,289 --> 00:44:57,459 (gun firing and bullets ricocheting) 770 00:45:08,171 --> 00:45:09,004 - Freeze! 771 00:45:10,406 --> 00:45:13,408 (breathing heavily) 772 00:45:20,884 --> 00:45:24,220 You wanted it all, didn't you, Castle? 773 00:45:24,222 --> 00:45:27,056 - You can't stand up, you're goin' down, Hooker. 774 00:45:27,058 --> 00:45:30,025 - You hired a hit man to run over April's father. 775 00:45:30,027 --> 00:45:31,260 When her mother died, 776 00:45:31,262 --> 00:45:33,395 you made a prostitute out of her daughter. 777 00:45:33,397 --> 00:45:34,764 - She wanted it. 778 00:45:34,766 --> 00:45:36,198 It was easy for her. 779 00:45:36,200 --> 00:45:37,566 - No! 780 00:45:37,568 --> 00:45:39,401 You fed her booze and pills 781 00:45:39,403 --> 00:45:41,804 until she didn't know what she was doing. 782 00:45:41,806 --> 00:45:43,072 It was all part of your revenge. 783 00:45:43,074 --> 00:45:44,173 - So what? 784 00:45:44,175 --> 00:45:45,207 You wanted to destroy me. 785 00:45:45,209 --> 00:45:47,076 - I have destroyed you. 786 00:45:47,078 --> 00:45:49,178 (dramatic music) 787 00:45:49,180 --> 00:45:50,012 Move. 788 00:45:52,048 --> 00:45:52,882 Move! 789 00:45:55,185 --> 00:45:56,551 Move! 790 00:45:56,553 --> 00:45:58,020 Come on! 791 00:45:58,022 --> 00:45:59,421 Move it! 792 00:45:59,423 --> 00:46:00,790 Move, move, move! 793 00:46:06,797 --> 00:46:08,297 - Hey, Hooker, you finally decided 794 00:46:08,299 --> 00:46:09,865 to come back to work, huh? 795 00:46:09,867 --> 00:46:10,833 How's April. 796 00:46:10,835 --> 00:46:12,067 - Oh, she's gonna be fine. 797 00:46:12,069 --> 00:46:13,202 I spent a lot of time with her and her doctor 798 00:46:13,204 --> 00:46:15,204 before I flew down last night. 799 00:46:15,206 --> 00:46:16,672 Where's Jim and Vince? 800 00:46:16,674 --> 00:46:18,240 - They had an order to bring Amelia into court today. 801 00:46:18,242 --> 00:46:19,909 I think they just left, but they'll be back soon. 802 00:46:19,911 --> 00:46:21,410 - Who's Amelia? 803 00:46:21,412 --> 00:46:25,181 - I forgot you were away while everything's been happening. 804 00:46:25,183 --> 00:46:26,882 - Welcome back, Hooker. 805 00:46:26,884 --> 00:46:28,784 We, uh, all wanted to be here for the occasion. 806 00:46:28,786 --> 00:46:30,119 - Good. 807 00:46:30,121 --> 00:46:33,588 Fallon, I still feel bad about that punch. 808 00:46:33,590 --> 00:46:35,224 - Hell, I still feel pain in my jaw 809 00:46:35,226 --> 00:46:37,626 now and then where it landed. 810 00:46:37,628 --> 00:46:39,661 Congratulations on a terrific job. 811 00:46:39,663 --> 00:46:40,830 - Hey, Hooker. 812 00:46:41,998 --> 00:46:43,799 You have no idea what we all went through. 813 00:46:43,801 --> 00:46:45,034 - Yes, I do, and I'm sorry 814 00:46:45,036 --> 00:46:46,535 there was only one way to get the job done. 815 00:46:46,537 --> 00:46:48,204 - You and Jim are back from court already? 816 00:46:48,206 --> 00:46:50,206 - Matter of fact we never got there. 817 00:46:50,208 --> 00:46:51,440 Amelia wasn't just seven-months pregnant. 818 00:46:51,442 --> 00:46:53,742 You guys got a minute? 819 00:46:53,744 --> 00:46:55,244 - Who is Amelia? 820 00:46:55,246 --> 00:46:56,212 (baby crying) 821 00:46:56,214 --> 00:46:57,046 Oh. 822 00:46:58,281 --> 00:47:00,382 - Not my first delivery either (laughs). 823 00:47:00,384 --> 00:47:02,551 - [Vince] What are you gonna call him, Amelia? 824 00:47:02,553 --> 00:47:05,254 - James Vincent Rodriguez. 825 00:47:05,256 --> 00:47:06,655 (laughing) 826 00:47:06,657 --> 00:47:07,723 - We did it, huh? 827 00:47:07,725 --> 00:47:09,225 - It was beautiful. 828 00:47:09,227 --> 00:47:11,727 (baby crying) 829 00:47:14,130 --> 00:47:17,199 - This really is a welcome back, Hooker. 830 00:47:17,201 --> 00:47:19,068 (tender music) 831 00:47:19,070 --> 00:47:20,669 - So you're Amelia. 832 00:47:24,741 --> 00:47:25,640 (baby screeches) 833 00:47:25,642 --> 00:47:26,976 (laughing) 834 00:47:26,978 --> 00:47:29,044 What do ya say, fella? 835 00:47:29,046 --> 00:47:29,879 Hmm? 836 00:47:35,585 --> 00:47:38,153 (upbeat music) 58438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.