Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,400 --> 00:00:59,870
The Protected One
2
00:04:21,606 --> 00:04:23,375
Can I come in?
3
00:04:24,636 --> 00:04:29,202
- What's wrong, sir?
- Look... Do you see?
4
00:04:38,751 --> 00:04:41,454
Who? Who's that?
5
00:04:46,526 --> 00:04:49,675
No! Please, don't.
Please, I beg you.
6
00:05:46,419 --> 00:05:50,246
- Lock the door, please.
- It's already locked.
7
00:05:50,546 --> 00:05:52,276
No one can come in?
8
00:05:53,602 --> 00:05:56,848
Who would come in?
9
00:06:09,037 --> 00:06:13,070
- I am not alone.
- Who is with you?
10
00:06:14,144 --> 00:06:16,189
Didn't you see?
11
00:06:21,440 --> 00:06:22,615
Yes...
12
00:06:34,850 --> 00:06:37,727
Well, tell me who you are?
13
00:06:39,343 --> 00:06:41,616
My name is Mikhail.
14
00:06:46,887 --> 00:06:50,607
- Where are you taking me?
- To a room. There is a bed.
15
00:06:58,458 --> 00:07:03,291
- You need to rest.
- Please, don't... I'm not tired...
16
00:07:04,064 --> 00:07:07,159
Can I stay here?
17
00:07:09,477 --> 00:07:11,844
You can... You can...
18
00:07:50,148 --> 00:07:54,376
- Who did you see?
- I don't know.
19
00:08:31,127 --> 00:08:33,443
- Good morning.
- Good morning.
20
00:10:02,757 --> 00:10:05,509
What... What do you want?
21
00:10:16,806 --> 00:10:18,574
You should leave now.
22
00:10:19,264 --> 00:10:21,376
No, I don't want to go anywhere.
23
00:10:22,747 --> 00:10:25,835
May I stay here?
24
00:10:27,032 --> 00:10:29,365
Yes, you may.
25
00:10:30,990 --> 00:10:34,130
Now, let's talk seriously.
What is wrong you?
26
00:10:35,709 --> 00:10:37,446
What can I say...
27
00:10:38,822 --> 00:10:41,752
- Who is following you?
- Why are you asking me?
28
00:10:42,629 --> 00:10:44,443
I want to help you.
29
00:10:46,194 --> 00:10:48,096
You can't help me.
30
00:10:50,115 --> 00:10:52,679
What? Why did you
come here then?
31
00:10:56,016 --> 00:10:57,550
You want to heal me.
32
00:10:57,951 --> 00:10:59,752
To me, that is not necessary.
33
00:10:59,852 --> 00:11:06,289
- Then what can I do for you?
- Nothing. Don't do anything.
34
00:11:06,976 --> 00:11:09,706
And what are you going to do?
35
00:11:11,063 --> 00:11:15,353
I don't know...
I can't talk about that.
36
00:11:25,274 --> 00:11:26,858
- Good morning, Doctor.
- Good morning.
37
00:11:26,880 --> 00:11:29,168
I have a "new one",
he is not "our."
38
00:11:29,368 --> 00:11:31,286
Keep an eye on him.
He must not leave.
39
00:11:31,386 --> 00:11:34,053
Roger that! Don't worry!
40
00:12:07,274 --> 00:12:09,594
Hey! Who are you looking for!?
41
00:12:11,093 --> 00:12:13,023
Do you hear me?
42
00:12:13,575 --> 00:12:15,761
Who are you looking for?
43
00:12:16,160 --> 00:12:20,463
You can't enter. Only visitors
allowed on Wednesdays and Fridays.
44
00:12:21,908 --> 00:12:23,668
Didn't you hear what I told you?!
45
00:13:05,973 --> 00:13:08,647
What should I do? What?
46
00:13:09,091 --> 00:13:13,079
- Calm down. Nothing can happen to you.
- But you don't know!?
47
00:13:13,175 --> 00:13:17,041
I know... I've heard...
Forget it.
48
00:13:17,611 --> 00:13:21,631
- Forget?
- You must forget, Mikhail!
49
00:13:21,731 --> 00:13:24,395
You must listen to me!
50
00:13:25,176 --> 00:13:27,470
What if it happens again?
51
00:13:28,048 --> 00:13:29,951
We will discuss this later.
52
00:13:30,269 --> 00:13:34,245
Now, you must promise me
that you will listen.
53
00:13:50,243 --> 00:13:53,154
Have you ever thought
that this is a disease?
54
00:14:02,711 --> 00:14:04,687
Tell me the truth.
55
00:14:05,240 --> 00:14:08,103
Do you think I'm crazy?
56
00:16:09,952 --> 00:16:12,068
Are you a doctor?
57
00:16:13,140 --> 00:16:14,656
Yes, I am.
58
00:16:14,985 --> 00:16:17,276
A man came to you.
59
00:16:17,681 --> 00:16:20,886
- Yes...
- He is still at your place?
60
00:16:22,089 --> 00:16:23,425
Yes.
61
00:16:23,654 --> 00:16:27,269
He is a patient, a fugitive.
I am his guardian.
62
00:16:27,803 --> 00:16:30,198
I am obliged to take care of him.
63
00:16:32,365 --> 00:16:35,717
- What do you want from me?
- To bring him back to me.
64
00:16:36,929 --> 00:16:41,141
I have to tell, your client is a serious
patient and he needs a treatment.
65
00:16:41,306 --> 00:16:42,794
I know all about him, believe me.
66
00:16:42,894 --> 00:16:45,947
As for his treatment, there is no
reason for you to concern.
67
00:16:46,900 --> 00:16:50,864
- He needs care which you can't provide.
- No less than you can provide.
68
00:16:50,964 --> 00:16:53,641
What is he doing at that place!?
You treat lunatics.
69
00:16:54,465 --> 00:16:57,376
I'm currently preparing to move
him to the right hospital.
70
00:16:58,391 --> 00:16:59,672
That is not necessary.
71
00:16:59,798 --> 00:17:02,277
I am capable of giving
him everything he needs.
72
00:17:03,349 --> 00:17:05,417
You are very confident.
73
00:17:06,239 --> 00:17:09,795
If it's like you say, how did
he manage to run away from you?
74
00:17:11,259 --> 00:17:13,301
That's none of your concern!
75
00:17:14,324 --> 00:17:16,294
He doesn't want to come back to you.
76
00:17:17,020 --> 00:17:19,604
He is sick!
He doesn't know what he wants.
77
00:17:26,401 --> 00:17:28,974
You can't force him to stay!
78
00:17:29,984 --> 00:17:34,240
- You can't force him to return.
- You are wrong! I can.
79
00:17:35,072 --> 00:17:38,222
- Are you threatening me?
- I'm looking for my rights.
80
00:17:44,355 --> 00:17:48,706
- Sir, leave me alone.
- I warned you.
81
00:19:21,410 --> 00:19:24,470
- Open the door!
- The doctor said not to.
82
00:19:24,616 --> 00:19:26,546
What happened to him?
83
00:19:27,140 --> 00:19:28,437
I have no idea.
84
00:19:29,298 --> 00:19:33,355
- Who is that?
- What is he doing here?
85
00:19:34,939 --> 00:19:36,379
How should I know?
86
00:19:36,624 --> 00:19:38,212
A lunatic!
87
00:19:38,843 --> 00:19:41,130
Give us the keys
to lock our doors.
88
00:19:41,217 --> 00:19:44,211
If he's crazy, why don't they
take him to the mental hospital?
89
00:19:44,311 --> 00:19:46,275
We need peace.
90
00:19:46,473 --> 00:19:49,603
People! That's not
my business...
91
00:21:44,681 --> 00:21:49,005
- Nikola! Nikola!
- Who's there?
92
00:21:50,357 --> 00:21:53,155
- Where are you?
- Have you seen anyone?
93
00:21:54,997 --> 00:21:57,631
Where?
94
00:23:18,175 --> 00:23:24,906
- It's a trap, isn't it?
- Calm down. Be quiet, please.
95
00:23:26,887 --> 00:23:30,052
Don't worry.
96
00:23:33,393 --> 00:23:36,997
And you? Who do you trust?
97
00:23:38,783 --> 00:23:43,042
Mikhail, maybe I'm wrong,
but I'll be honest.
98
00:23:44,589 --> 00:23:47,264
I will do what I know
and what I can.
99
00:23:47,364 --> 00:23:49,534
But I need your help too.
100
00:24:07,419 --> 00:24:09,585
Let's have lunch together.
101
00:24:16,179 --> 00:24:19,351
Why waste time?
102
00:24:25,142 --> 00:24:27,930
Mikhail, do you trust me?
103
00:24:28,398 --> 00:24:30,403
You must listen to me.
104
00:24:30,932 --> 00:24:32,778
You need to come with me.
105
00:24:32,932 --> 00:24:36,303
I'll bring you to the people
who'll actually be able to help you.
106
00:24:39,508 --> 00:24:42,222
Because you know,
you can't stay here forever.
107
00:24:43,701 --> 00:24:47,480
We can't do really anything for you.
108
00:24:50,173 --> 00:24:52,297
Doctor, may I ask?
109
00:24:53,628 --> 00:24:56,135
Do you plan to go somewhere?
110
00:24:56,727 --> 00:24:57,910
No.
111
00:24:58,938 --> 00:25:00,622
And tonight?
112
00:25:01,814 --> 00:25:03,246
I'll be right here.
113
00:32:11,309 --> 00:32:12,804
Mikhail?
114
00:32:18,807 --> 00:32:20,212
It is time.
115
00:32:21,426 --> 00:32:23,649
You should prepare.
116
00:33:07,359 --> 00:33:09,402
What you're doing
is a good thing, Doctor.
117
00:33:13,472 --> 00:33:17,023
Mikhail, promise me...
that you will recover.
118
00:33:18,877 --> 00:33:21,925
Mikhail, promise me.
119
00:33:53,973 --> 00:33:56,068
Can I be a alone for a bit?
120
00:33:56,820 --> 00:33:58,318
Sure.
121
00:33:58,918 --> 00:34:00,105
Come.
122
00:35:17,057 --> 00:35:18,743
Stretcher.
123
00:36:45,698 --> 00:36:49,654
Sir, your protectee is dead.
124
00:36:54,284 --> 00:36:55,798
I know.
125
00:36:56,598 --> 00:36:58,746
You killed him.
126
00:36:59,043 --> 00:37:00,388
Me?
127
00:37:07,397 --> 00:37:09,446
Hey, you! Stop!
128
00:37:12,696 --> 00:37:14,819
Sir, wait!
129
00:37:16,166 --> 00:37:18,531
Come back!
130
00:41:33,080 --> 00:41:37,122
>Translated by GodNalyd<
Improvements by Nhoise
9035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.