Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:04,068
[ Static ]
2
00:00:04,107 --> 00:00:08,697
[ Country music plays ]
3
00:00:08,732 --> 00:00:14,052
♪ All my hopes and my dreams
have been buried ♪
4
00:00:14,876 --> 00:00:20,046
♪ Oh, sometimes I wish the sun
would explode ♪
5
00:00:20,089 --> 00:00:25,439
♪ Oh, when my God calls me to
Heaven ♪
6
00:00:25,473 --> 00:00:30,443
♪ Whoo, lawd, I'll take all you
sons of bitches when I go ♪
7
00:00:30,478 --> 00:00:33,478
♪ Yeah, let her blow
8
00:00:33,516 --> 00:00:36,446
♪ Let her blow
9
00:00:36,484 --> 00:00:40,704
♪ Let her blow, let her blow,
let her blow ♪
10
00:00:40,730 --> 00:00:45,180
Hey, man, let me play
that thing, come on!Do not touch the trim!
11
00:00:46,287 --> 00:00:47,767
Payday baby!
[ Laughs ]
12
00:00:47,806 --> 00:00:50,456
Money! Hell yeah! Whoo!Thanks, Brody.
13
00:00:50,498 --> 00:00:52,568
"Have a great weekend.
See you Monday"?
14
00:00:52,604 --> 00:00:54,264
What the hell?
15
00:00:54,295 --> 00:00:57,605
Relax, you'll get your
paychecks, just not today.
16
00:00:57,643 --> 00:01:01,233
You see, we're experiencing a
kink in the new payroll system.
17
00:01:01,268 --> 00:01:03,858
Uhh, for the third payroll
period in a row?
18
00:01:03,891 --> 00:01:05,341
Ooh!
It's just a question!
19
00:01:05,375 --> 00:01:08,375
This is an informational
meeting, not a Q&A.
20
00:01:08,413 --> 00:01:11,113
Okay, so everyone have
a dynamite weekend
21
00:01:11,140 --> 00:01:13,210
and we'll see you all
bright and early Monday morning.
22
00:01:13,245 --> 00:01:14,695
Clear the room.
23
00:01:14,729 --> 00:01:16,659
Alright, y'all heard him,
now get on out of here!
24
00:01:16,697 --> 00:01:17,767
Git on!Okay, I'm going.
25
00:01:17,801 --> 00:01:19,871
Have a good weekend!
26
00:01:19,907 --> 00:01:23,767
Just blows my mind,
the lack of patience.
27
00:01:23,807 --> 00:01:26,257
You've supported these people
for how many years?
28
00:01:26,293 --> 00:01:29,853
Uhh, this one-act play
is tiresome.
29
00:01:29,882 --> 00:01:31,402
Overthe table?
30
00:01:31,436 --> 00:01:34,606
[ Laughing ]
Well, that's a nice change.
31
00:01:34,646 --> 00:01:37,816
"I'm so glad
we're friends."
32
00:01:37,856 --> 00:01:40,376
Me, too, Mr. Halen,
but, uh, where's the money?
33
00:01:40,410 --> 00:01:42,210
You know,
kink in the payroll system.
34
00:01:42,240 --> 00:01:43,900
You heard me
explain it before.
35
00:01:43,931 --> 00:01:46,381
But I'm not on the payroll,
I'm on the take.
36
00:01:46,416 --> 00:01:47,866
This is dirty money
you give me.
37
00:01:47,900 --> 00:01:50,590
Just give me some more of
the dirty money, right?
38
00:01:50,627 --> 00:01:53,527
Just between us, I'm not as
liquid as I would prefer.
39
00:01:53,561 --> 00:01:55,291
Well, hell,
neither am I!
40
00:01:55,322 --> 00:01:58,502
Look, I'll be your muscle,
Mr. Halen, but not on credit.
41
00:01:58,532 --> 00:01:59,882
Muscle? Huh.
42
00:01:59,912 --> 00:02:02,472
You Boston cream doughnut
of a man.
43
00:02:02,501 --> 00:02:05,711
You'll do what I say
when I say where I say.
44
00:02:05,746 --> 00:02:08,196
And you'll get paid
when I choose to pay you.
45
00:02:08,231 --> 00:02:09,441
Clear the room.
46
00:02:09,474 --> 00:02:11,484
Come on!
Git! Have a good weekend!
47
00:02:11,510 --> 00:02:12,300
Denny, no!
48
00:02:12,339 --> 00:02:14,549
Blows my mind!Thank you, Denny.
49
00:02:14,582 --> 00:02:15,962
We'll settle up
next week.
50
00:02:15,997 --> 00:02:17,787
Yep, kink in the payroll.
51
00:02:17,827 --> 00:02:20,377
[ Shouting ] Unlike some people,
I get it!
52
00:02:20,416 --> 00:02:22,726
Hey, uh, did you hear anything
else about our checks --
53
00:02:22,763 --> 00:02:24,973
It's a kink
in the payroll system!
54
00:02:25,006 --> 00:02:28,976
You think you're the only one
this affects?!
55
00:02:29,010 --> 00:02:31,460
Hey, Daddy!
What are you doing here today?
56
00:02:31,496 --> 00:02:34,286
Yeah, you usually ghost us
on the weekends.
57
00:02:34,326 --> 00:02:35,776
I know!
But how in the hell
58
00:02:35,810 --> 00:02:37,610
am I supposed to spend
my weekend dranking
59
00:02:37,640 --> 00:02:39,190
if I don't get paid?!
60
00:02:39,228 --> 00:02:40,608
And what am I supposed to tell
all them folks
61
00:02:40,643 --> 00:02:42,273
at the liquor store, huh?
62
00:02:42,300 --> 00:02:43,890
Hell,
they depend on me!
63
00:02:43,922 --> 00:02:45,682
I've got mouths to quench.
64
00:02:45,717 --> 00:02:47,717
One mouth. My mouth!
65
00:02:47,753 --> 00:02:49,203
Daddy, where you takin'
that stove?
66
00:02:49,238 --> 00:02:51,478
To the goddamn pawn shop,
I guess!
67
00:02:51,516 --> 00:02:53,376
I need a son of a bitchin'
drank.
68
00:02:55,727 --> 00:02:57,207
[ Door opens ]
69
00:02:57,246 --> 00:03:00,206
Well, it looks like
someone's on the take.
70
00:03:00,249 --> 00:03:02,389
Nice work, detective.You better keep your head
71
00:03:02,423 --> 00:03:04,463
on a swivel, little man,
'cause the minute
72
00:03:04,494 --> 00:03:06,264
you take
that flak jacket off,
73
00:03:06,289 --> 00:03:08,399
you're in for
a world of hurt.
74
00:03:08,429 --> 00:03:10,739
[ Beep ] ...you're in for
a world of hurt.
75
00:03:10,776 --> 00:03:14,226
Hmm, internal affairs might
be interested to hear this.
76
00:03:14,263 --> 00:03:16,783
And you run
internal affairs.
77
00:03:16,817 --> 00:03:17,957
Well,
isn't that convenient.
78
00:03:17,990 --> 00:03:21,240
You appointed me 'cause your ass
was too lazy to do it.
79
00:03:21,270 --> 00:03:22,720
I had enough
on my plate
80
00:03:22,754 --> 00:03:25,274
doing my illegal side hustle
for Mr. Halen!
81
00:03:25,308 --> 00:03:27,898
[ Beep ] ...doing my illegal side hustle for Mr. Halen.
82
00:03:27,931 --> 00:03:30,561
Well, I got a tape recorder,
too, tough guy.
83
00:03:30,589 --> 00:03:33,389
[ Beep ] ...doing my illegal side hustle for Mr. Halen.
84
00:03:33,420 --> 00:03:35,770
Damn it,
it's my word against mine!
85
00:03:35,801 --> 00:03:39,741
I'm screwed![ Fax machine beeping ]
86
00:03:39,771 --> 00:03:41,701
Huh. An eviction notice?
87
00:03:41,738 --> 00:03:43,398
This is Mr. Halen's house.
88
00:03:43,430 --> 00:03:45,670
Looks like he ain't been paying
his rent, either.
89
00:03:45,708 --> 00:03:48,708
I mean...it's a kink
in the payroll system, right?
90
00:03:48,745 --> 00:03:50,255
That's what he told you?
91
00:03:50,299 --> 00:03:52,579
What did he pay you
to beat my brains in?
92
00:03:52,611 --> 00:03:53,891
A Valentine's card?
93
00:03:53,923 --> 00:03:55,373
Yeah. Look.
94
00:03:55,407 --> 00:03:57,377
[ Tinny music plays ]Mine plays music.
95
00:03:57,409 --> 00:03:58,889
The only kink
in that payroll system
96
00:03:58,928 --> 00:04:00,478
is there ain't no money
in it.
97
00:04:00,516 --> 00:04:03,726
Come on, let's go do some
legitimate work for once.
98
00:04:03,760 --> 00:04:06,830
What do you mean
I'm not big enough to not fail?
99
00:04:06,867 --> 00:04:10,457
I just skirted under
the not fail-able line?
100
00:04:10,491 --> 00:04:12,941
I mailed the payment.
Did you not receive it?
101
00:04:12,976 --> 00:04:17,906
[ Pounding on door ]Well, in that case, I rescind my
wish of happy Valentine's Day!
102
00:04:18,879 --> 00:04:21,809
Now who's a hot fudge sundae
in a suit?
103
00:04:21,847 --> 00:04:22,917
Ow, ow!
104
00:04:22,952 --> 00:04:25,402
Hombres, vamanos!
Tomalo todo!
105
00:04:25,437 --> 00:04:27,577
This property and everything
in it now belongs to the bank!
106
00:04:27,612 --> 00:04:29,342
Dan Halen:
Por favor, no!
107
00:04:29,372 --> 00:04:32,762
Don't drag the obelisk.
At least put a slider under it!
108
00:04:32,789 --> 00:04:34,099
Be careful with that lamp!
109
00:04:34,135 --> 00:04:36,445
Show some respect,
that was once a man!
110
00:04:36,483 --> 00:04:38,423
That's a mythological
creature!
111
00:04:38,450 --> 00:04:42,590
I purchased that former
NBA all-star Allen Iverson!
112
00:04:42,627 --> 00:04:44,867
[ Sighs ]Kink in the payroll, huh?
113
00:04:44,905 --> 00:04:46,865
You know what,
just go ahead.
114
00:04:46,907 --> 00:04:49,047
Take it all,
they're just possessions.
115
00:04:49,081 --> 00:04:51,881
I can buy them again,
just as I bought you!
116
00:04:51,912 --> 00:04:54,092
Well -- Well,
we're not for sale.
117
00:04:54,121 --> 00:04:56,851
Anymore.
Everyone has a price.
118
00:04:56,882 --> 00:04:59,892
And yours was less than his,
by my reckoning.
119
00:04:59,920 --> 00:05:01,130
How much did you get?
120
00:05:01,162 --> 00:05:02,652
Please, let's not
talk about this.
121
00:05:02,681 --> 00:05:04,411
It just makes it weird,
man.
122
00:05:04,442 --> 00:05:07,552
You think this is the first time
I've been down?
123
00:05:07,583 --> 00:05:09,073
I'll be back.
124
00:05:09,101 --> 00:05:10,621
I am a winner!
125
00:05:10,655 --> 00:05:12,545
No, not the window!
126
00:05:12,588 --> 00:05:15,348
The door was open!
127
00:05:15,384 --> 00:05:17,774
Dan Halen:
Ohh, what were you thinking?
128
00:05:17,800 --> 00:05:19,730
I should have stuck to
my core business --
129
00:05:19,767 --> 00:05:21,077
Tape, mud, and gypsum.
130
00:05:21,113 --> 00:05:22,493
The basics!
131
00:05:22,529 --> 00:05:25,459
But no,
you had to have more.
132
00:05:25,497 --> 00:05:29,397
And now you don't have
a pot to piss in.
133
00:05:29,432 --> 00:05:31,852
That's a nice story.
20 bucks, sugar.
134
00:05:31,883 --> 00:05:34,993
Send the invoice to Melissa.
we pay in Net 30.
135
00:05:35,024 --> 00:05:37,794
Net 60 for you,
though you're a new vendor.
136
00:05:37,820 --> 00:05:39,130
Ellis!
Wait, wait, wait!
137
00:05:39,166 --> 00:05:40,746
Here, take this lamp.
138
00:05:40,788 --> 00:05:42,408
And why don't you
plug it in,
139
00:05:42,445 --> 00:05:44,585
maybe shed a little light
on the mistakes
140
00:05:44,620 --> 00:05:47,110
that led you to shed
your clothes for a living!
141
00:05:47,139 --> 00:05:48,659
Early:
Whoa, hold on now, Ellis.
142
00:05:48,693 --> 00:05:49,903
This oughta cover it.
143
00:05:49,935 --> 00:05:51,105
Oh, thank you, baby.
144
00:05:51,143 --> 00:05:52,903
And some of that
fancy-ass party liquor
145
00:05:52,938 --> 00:05:54,078
with the gold flakes
in it.
146
00:05:54,112 --> 00:05:55,422
We'll have that.
147
00:05:55,458 --> 00:05:57,428
How do you have money?
148
00:05:57,460 --> 00:06:00,770
I pawned my family's cast-iron
stove so I could get toe up.
149
00:06:00,808 --> 00:06:02,088
I'm a big wheel tonight!
150
00:06:02,120 --> 00:06:04,920
Yes, I remember
how that felt.
151
00:06:04,950 --> 00:06:07,440
But the wheels have completely
fallen off for me.
152
00:06:07,470 --> 00:06:08,850
Oh, you'll be back.
153
00:06:08,885 --> 00:06:10,675
Once you figure out
that kink in the payroll --
154
00:06:10,715 --> 00:06:13,505
There is no kink
in the payroll system.
155
00:06:13,545 --> 00:06:15,815
My business has cratered.
156
00:06:15,858 --> 00:06:17,998
Dan, I know
what you goin' through.
157
00:06:18,032 --> 00:06:20,792
It don't feel good
to be stretched thin.
158
00:06:20,828 --> 00:06:22,928
Oww! Oooh!
159
00:06:22,968 --> 00:06:24,488
Damn, this hurts.
160
00:06:24,522 --> 00:06:28,562
No, it do not feel good
to be stretched thin.
161
00:06:28,595 --> 00:06:29,975
Let go, Ellis!
162
00:06:30,010 --> 00:06:31,940
[ Snap ]
Ow, God!
163
00:06:31,977 --> 00:06:34,077
Here, this liquid
will make you feel better.
164
00:06:34,117 --> 00:06:36,187
It plays a magic trick
on your mind-brain.
165
00:06:36,223 --> 00:06:37,573
Go ahead,
guzzle it down.
166
00:06:37,604 --> 00:06:40,854
[ Gulping ]
167
00:06:40,883 --> 00:06:42,133
[ Laughs ]
168
00:06:42,160 --> 00:06:43,680
Hell yeah!
169
00:06:43,713 --> 00:06:46,203
Come on! Let's beat the shit
out of somebody!
170
00:06:47,096 --> 00:06:49,056
Whoa!
Hold up now, chicken-dog!
171
00:06:49,098 --> 00:06:52,068
[ Creature squawks ]
172
00:06:52,101 --> 00:06:54,761
Hey, Daddy,
ain't this your boss man?
173
00:06:54,793 --> 00:06:56,763
Used to be.[ Coughing ]
174
00:06:56,795 --> 00:07:00,725
Flip him over so he don't
choke on his own regergitant.
175
00:07:00,765 --> 00:07:02,655
Is that a griffin?
176
00:07:02,698 --> 00:07:03,938
Griffin meat's good meat.
177
00:07:03,975 --> 00:07:05,905
Don't you touch
this man's ride!
178
00:07:05,942 --> 00:07:08,262
That's all he's got left
in this world.
179
00:07:08,289 --> 00:07:10,569
Aww.
180
00:07:10,602 --> 00:07:11,812
Hey, Mr. Halen.
181
00:07:11,845 --> 00:07:13,255
Hey, boy! Wake up!
182
00:07:13,294 --> 00:07:15,164
[ Groans ]Git you some breakfast.
183
00:07:15,193 --> 00:07:17,683
Wakey, wakey,
paint's a-flaky!
184
00:07:17,713 --> 00:07:19,823
I like peeling it off
in long strips.
185
00:07:19,853 --> 00:07:21,653
Like flatbread.
186
00:07:21,682 --> 00:07:24,862
You'd think eggshell would be
tastier, bein' named for a food.
187
00:07:24,892 --> 00:07:26,272
But that's marketing
for ya.
188
00:07:26,307 --> 00:07:28,237
You started on the new section
without me?
189
00:07:28,275 --> 00:07:29,895
Where the hell's
your manners?
190
00:07:29,932 --> 00:07:32,732
Can I...
get a ride into town?
191
00:07:32,762 --> 00:07:34,072
I'll give you a ride!
192
00:07:34,108 --> 00:07:36,728
I'll give you the ride
of your damn life!
193
00:07:36,766 --> 00:07:39,556
Early: Whoo! Whoo!
194
00:07:39,597 --> 00:07:40,737
Wha-ha-hooooo!
195
00:07:40,770 --> 00:07:42,250
Hell yeah, bay-bay!
196
00:07:42,289 --> 00:07:44,529
Come on!
Belt ya out a whoo, Dan!
197
00:07:44,567 --> 00:07:46,597
It's short for "Whoo-hoo!"
Whoo!
198
00:07:46,638 --> 00:07:49,088
Are we going anywhere?This is it.
199
00:07:49,123 --> 00:07:51,783
The journey is the destination,
as they say.
200
00:07:51,816 --> 00:07:53,956
Yes, they say that
to dumb people.
201
00:07:53,990 --> 00:07:57,990
So we're going to drive in these
circular shapes all day?
202
00:07:58,029 --> 00:08:01,579
Pfff, I ain't got enough gas
for all day.
203
00:08:01,619 --> 00:08:03,029
Well, okay.
204
00:08:03,068 --> 00:08:06,178
It's no wonder you've never
left your mark on the world.
205
00:08:06,209 --> 00:08:08,659
Oh, I've left my mark
on this world.
206
00:08:08,695 --> 00:08:10,895
Early: That there's my mark
right there.
207
00:08:10,938 --> 00:08:12,658
"Push butt."
208
00:08:12,699 --> 00:08:14,629
Oh, oh. Hold on.
Hold on now.
209
00:08:14,666 --> 00:08:16,976
A muse is a-callin' me.
210
00:08:17,013 --> 00:08:18,333
"Pu butt!"
[ Laughs ]
211
00:08:18,359 --> 00:08:20,529
'Cause poo comes out of
the butthole!
212
00:08:20,569 --> 00:08:22,639
I just plushed
this son of a bitch!
213
00:08:22,674 --> 00:08:25,164
Yes, you'll be remembered
in the history books.[ Toilet flushes ]
214
00:08:25,194 --> 00:08:27,684
Well, just what kind of
cool shit have you ever done?
215
00:08:27,714 --> 00:08:29,684
I don't have to
scratch my letters
216
00:08:29,716 --> 00:08:31,786
into a hand warmer
with a buck knife!
217
00:08:31,821 --> 00:08:36,031
My letters are embossed
in 20-foot-high solid br--
218
00:08:36,067 --> 00:08:39,687
Oh, my God!
219
00:08:39,726 --> 00:08:42,276
[ Electricity humming ]
220
00:08:42,314 --> 00:08:45,184
I had
hundreds of employees.
221
00:08:45,214 --> 00:08:47,634
The largest building
in all of Appalachia!
222
00:08:47,665 --> 00:08:50,115
I owned this town
and all of those within it.
223
00:08:50,150 --> 00:08:51,880
But it was all a mirage,
224
00:08:51,910 --> 00:08:55,160
a facade propped up
by shady junk bonds.
225
00:08:55,189 --> 00:08:57,949
Sure, I cut corners
to make it work -- who doesn't!
226
00:08:57,985 --> 00:09:00,295
But every year we had to
make our Sheetrock
227
00:09:00,332 --> 00:09:02,782
thinner and thinner
to make the knot,
228
00:09:02,818 --> 00:09:06,098
until those paper-thin walls
came crashing!
229
00:09:06,131 --> 00:09:08,131
[ Crash, cheering ]
230
00:09:08,168 --> 00:09:09,928
Stop spinning, you moron!
231
00:09:09,963 --> 00:09:12,103
I'm pouring out
my soul here!
232
00:09:12,137 --> 00:09:15,587
Hey, can I have me this here
spinny business chair?
233
00:09:15,624 --> 00:09:17,284
[ Sobbing ]
234
00:09:17,315 --> 00:09:19,175
So, you're back to
square one.
235
00:09:19,213 --> 00:09:21,113
Square one ain't too bad.
236
00:09:21,146 --> 00:09:23,176
Me? I never left
square one.
237
00:09:23,217 --> 00:09:26,047
I was born here,
I lived my whole life here,
238
00:09:26,082 --> 00:09:28,222
and I'll die here within
the next 6 to 12 months
239
00:09:28,257 --> 00:09:30,187
because of something badass
I'm gonna do
240
00:09:30,224 --> 00:09:32,854
involving a Roman candle
and my butthole.
241
00:09:32,882 --> 00:09:34,782
It's the simple things,
Dan.
242
00:09:34,815 --> 00:09:38,025
I got land, I got the sun,
the wind.
243
00:09:38,060 --> 00:09:40,270
And [grunts]
244
00:09:40,303 --> 00:09:41,963
I got me
a big letter, too!
245
00:09:41,995 --> 00:09:43,815
This is
the Early Building now!
246
00:09:43,859 --> 00:09:45,269
Hell yeah!
247
00:09:45,308 --> 00:09:47,098
You know what,
you're right.
248
00:09:47,138 --> 00:09:49,238
It's about
the simple things.
249
00:09:49,278 --> 00:09:50,658
I see it now.
250
00:09:50,693 --> 00:09:51,873
I see it now!
251
00:09:51,901 --> 00:09:53,421
Whoo![ Squawks ]
252
00:09:53,454 --> 00:09:55,044
Wa-hoo!
253
00:09:55,077 --> 00:09:57,767
The journey
isthe destination!
254
00:09:57,804 --> 00:09:59,634
Whoo!
That's right!
255
00:09:59,668 --> 00:10:00,978
That's the lesson
I've been teachin'.
256
00:10:01,014 --> 00:10:02,714
Whoo-hoo, I say!
257
00:10:02,740 --> 00:10:03,950
Ow!
258
00:10:03,982 --> 00:10:06,642
Aw, shit.
I done throwed the caster.
259
00:10:06,675 --> 00:10:09,845
I need to get me some off-road
tires for this son of a bitch.
260
00:10:09,885 --> 00:10:12,125
Wee! Wee! Wee!
261
00:10:12,163 --> 00:10:13,303
[ Truck backup alarm
sounds ]
262
00:10:13,336 --> 00:10:14,676
What the hell?
263
00:10:14,717 --> 00:10:16,407
Daddy, you gon' wanna
see this.
264
00:10:16,443 --> 00:10:17,863
You were right, Early.
265
00:10:17,893 --> 00:10:19,343
It's the simple things.
266
00:10:19,377 --> 00:10:21,927
It's not about
owning possessions.
267
00:10:21,966 --> 00:10:24,796
It's about leasing!What the hell!
268
00:10:24,831 --> 00:10:27,281
You have the land,
the sun, the wind.
269
00:10:27,316 --> 00:10:30,976
I'm just leasing it
as a third-party broker!
270
00:10:31,009 --> 00:10:33,979
No! Get this tree huggin'
bullshit off of my land!
271
00:10:34,012 --> 00:10:35,192
Hell,
I didn't sign nothin'!
272
00:10:35,220 --> 00:10:37,330
Oh, you don't own it.
She does.
273
00:10:37,360 --> 00:10:39,470
We've arranged
a barter situation.
274
00:10:39,500 --> 00:10:41,850
Mmm, griffin meat's
good meat.
275
00:10:41,882 --> 00:10:43,712
Goons, clear the room.
276
00:10:43,746 --> 00:10:44,946
But this is a porch!
277
00:10:44,989 --> 00:10:46,959
Ow!
A-- And it's private property!
278
00:10:46,991 --> 00:10:48,681
Tell it to my muscle.
279
00:10:48,717 --> 00:10:49,817
You hear that Denny?
280
00:10:49,856 --> 00:10:51,476
He called me muscle.
281
00:10:51,512 --> 00:10:54,792
And I'm back!
Whoo-hoo!
282
00:10:54,826 --> 00:10:58,346
[ Country music plays ]
283
00:10:58,381 --> 00:11:09,321
♪♪
284
00:11:09,358 --> 00:11:18,058
♪♪
285
00:11:19,506 --> 00:11:23,196
Woman: Whoo, this one made in
Georgia, baby!
20765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.