Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,314
[ Radio tuning ]
2
00:00:03,348 --> 00:00:05,038
[ Mid-tempo music plays ]
3
00:00:05,074 --> 00:00:10,084
♪ My dreams are all dead
and buried ♪
4
00:00:11,390 --> 00:00:17,090
♪ Sometimes I wish that sun
would just explode ♪
5
00:00:17,120 --> 00:00:23,060
♪ When that Holy Spirit
comes back at my doorstep ♪
6
00:00:23,092 --> 00:00:28,722
♪ Yes, I'll leave you all
in ditches before I go ♪
7
00:00:28,752 --> 00:00:30,032
-My turn.
-Hell no.
8
00:00:30,064 --> 00:00:31,514
Hey, man, let me drive
that thing. Come on!
9
00:00:31,548 --> 00:00:33,448
Do not touch
the trim!
10
00:00:35,414 --> 00:00:38,284
Hello, and welcome
to Ball Mart!
11
00:00:38,314 --> 00:00:41,424
Hello.
Welcome to Ball Mart!
12
00:00:41,455 --> 00:00:44,625
Hello, and welcome
to Ball Mart!
13
00:00:44,665 --> 00:00:46,935
Hello.
Welcome to Ball Mart!
14
00:00:46,977 --> 00:00:51,397
Oh, hello, and thank you
for welcoming me to Ball Mart.
15
00:00:51,430 --> 00:00:52,810
Who wouldn't
welcome you?
16
00:00:52,845 --> 00:00:55,055
Why, you're a vision
in lavender.
17
00:00:55,089 --> 00:00:57,819
It's a full-body
port-wine stain,
18
00:00:57,850 --> 00:00:59,200
but thank you
for noticing.
19
00:00:59,231 --> 00:01:01,611
Hold on, now!
You ain't the official greeter.
20
00:01:01,647 --> 00:01:03,787
I am! Hello, and welcome
to Ball Mart!
21
00:01:03,822 --> 00:01:05,312
Hello,
and welcome to Ball Mart!
22
00:01:05,341 --> 00:01:07,071
You ain't got to greet me,
Leroy.
23
00:01:07,101 --> 00:01:09,551
I've done been gret
by this nice man.
24
00:01:09,586 --> 00:01:12,826
Old man, how many times I told
you to stop greetin' in here?
25
00:01:12,865 --> 00:01:14,755
But you hired me
as the official --
26
00:01:14,798 --> 00:01:16,558
Not you, Leroy,
this 'un.
27
00:01:16,593 --> 00:01:19,493
Well, is saying "hello"
to a beautiful thing like this
28
00:01:19,527 --> 00:01:20,627
suddenly a crime?
29
00:01:20,666 --> 00:01:22,806
She is on
the DNG list.
30
00:01:22,841 --> 00:01:24,981
Do not greet!She don't buy nothin'.
31
00:01:25,015 --> 00:01:27,395
She only comes around
to get gret 'cause she's lonely.
32
00:01:27,432 --> 00:01:28,672
She ain't got no one.
33
00:01:28,709 --> 00:01:31,019
Oh, so she's single,
then?
34
00:01:31,056 --> 00:01:33,776
'Cause she sure is
easy on the eyes.
35
00:01:33,817 --> 00:01:35,127
Ohh! [ Laughs ]
36
00:01:35,164 --> 00:01:38,104
Leroy, you ain't never
laid it on this thick!
37
00:01:38,132 --> 00:01:40,652
Leave! You make a mockery
of my greetings!
38
00:01:40,686 --> 00:01:42,476
Well, there's a fine
"how do you do."
39
00:01:42,516 --> 00:01:43,926
It is fine!
40
00:01:43,965 --> 00:01:45,925
And I've been professionally
trained to deliver it!
41
00:01:45,967 --> 00:01:47,177
Let's go.
42
00:01:47,210 --> 00:01:50,870
Say, would you care to join me
in my recreational vehicle?
43
00:01:50,903 --> 00:01:53,843
I pour a mean chocolate-flavored
nutritional supplement
44
00:01:53,872 --> 00:01:55,492
for the calcium-deficient.
45
00:01:55,529 --> 00:01:57,629
I don't have any bones
or teeth,
46
00:01:57,669 --> 00:02:00,259
but I'll drink anything
a stranger gives me.
47
00:02:00,292 --> 00:02:02,812
[ Slow music playing,
glasses clink ]
48
00:02:02,846 --> 00:02:06,126
Mm.
What a nutty finish.
49
00:02:06,160 --> 00:02:09,720
My goodness, that does
make a difference.
50
00:02:11,855 --> 00:02:14,195
Ooh, I love it!
51
00:02:14,237 --> 00:02:16,307
I'm goin'!
52
00:02:16,343 --> 00:02:18,143
I feel the burn!
53
00:02:19,691 --> 00:02:21,901
These calcium shakes
must be working.
54
00:02:21,934 --> 00:02:23,734
I think I feel
a bone here!
55
00:02:23,764 --> 00:02:27,224
Ooh! I think I feel
a bone here, too.
56
00:02:27,250 --> 00:02:28,460
[ Both chuckle ]
57
00:02:28,493 --> 00:02:29,803
Yes, that's my knee.
58
00:02:29,839 --> 00:02:31,499
Here, wear
the new glasses, hon.
59
00:02:31,530 --> 00:02:32,530
Yeah.
All right.
60
00:02:32,566 --> 00:02:34,146
Where is it?
Right over here?
61
00:02:34,188 --> 00:02:36,158
Yeah, let's do this.Honey, wait, wait!
62
00:02:36,190 --> 00:02:38,540
There's something
I want to do.
63
00:02:38,572 --> 00:02:40,062
[ Gasps ]
64
00:02:40,090 --> 00:02:45,370
Oh, Galvin, I'd love to,
but what would Early do?
65
00:02:45,406 --> 00:02:47,026
Wh-Wh-Who's Early?
66
00:02:47,063 --> 00:02:49,103
Well,
he's my son, silly.
67
00:02:49,134 --> 00:02:51,244
Well, you said
your family died
68
00:02:51,274 --> 00:02:53,904
after a plane crash
in the Andes mountains
69
00:02:53,932 --> 00:02:56,312
and they had to eat each other
and no one survived
70
00:02:56,348 --> 00:02:59,008
and they made a movie about it
but not to rent the movie
71
00:02:59,040 --> 00:03:00,900
because they changed
all the names
72
00:03:00,939 --> 00:03:03,419
so they wouldn't have to pay you
for the rights to the story
73
00:03:03,459 --> 00:03:04,909
and that's why
you're poor.
74
00:03:04,943 --> 00:03:08,193
Well, I may have
told a little fib.
75
00:03:08,222 --> 00:03:12,332
Usually trust is the foundation
of a healthy relationship.
76
00:03:12,364 --> 00:03:16,894
But I suppose I'm willing to
overlook this massive red flag.
77
00:03:16,920 --> 00:03:19,920
I love you, Ruby Jean, and if
your boy is anything like you,
78
00:03:19,958 --> 00:03:22,748
I'm sure I'll --
well, I'll love him, too.
79
00:03:22,788 --> 00:03:24,718
Where the hell
have you been?!
80
00:03:24,756 --> 00:03:26,096
Now get your purple ass
in there
81
00:03:26,136 --> 00:03:28,416
and open me a can of peaches
with a light syrup,
82
00:03:28,449 --> 00:03:29,929
right sombitchin' now!
83
00:03:29,968 --> 00:03:32,108
[ Choking ] Early, this is
my new friend Galvin.
84
00:03:32,142 --> 00:03:34,592
Well, Early, it's nice --
Whoa!
85
00:03:34,628 --> 00:03:36,598
You're under arrest
for kidnapping.Whoa, hey!
86
00:03:36,630 --> 00:03:37,910
Spread 'em!
87
00:03:37,941 --> 00:03:39,911
No!
He didn't kidnap me!
88
00:03:39,943 --> 00:03:41,363
We're engaged!
89
00:03:41,393 --> 00:03:43,263
-Engaged?
-That's right.
90
00:03:43,292 --> 00:03:46,262
Your mother and I
intend to be married.
91
00:03:46,295 --> 00:03:49,125
Wait.
So he didn'tkidnap you?
92
00:03:49,159 --> 00:03:50,989
Only my heart.
93
00:03:51,023 --> 00:03:53,443
You kidnapped her heart?
You son of a bitch!
94
00:03:53,474 --> 00:03:56,934
That's not a crime!
That's a poetic sentiment!
95
00:03:56,960 --> 00:03:59,890
Oh. [ Chuckles ]
Right, sorry.
96
00:03:59,929 --> 00:04:01,999
Well, hey,
congratulations.
97
00:04:02,034 --> 00:04:03,384
You're gettin'
a good 'un.
98
00:04:03,415 --> 00:04:04,965
So you think you're just
gonna waltz right in here
99
00:04:05,003 --> 00:04:07,833
and take my housekeeper,
my chef, my whipping post,
100
00:04:07,868 --> 00:04:09,798
my crying shoulder,
my punching bag,
101
00:04:09,835 --> 00:04:11,285
and my damn stress ball?!
102
00:04:11,320 --> 00:04:13,390
Ooh, you making me
madder than hell.
103
00:04:13,425 --> 00:04:16,115
-Come here, stress ball!
-Please don't squee--
104
00:04:16,152 --> 00:04:17,642
This conversation
is stressing me out.
105
00:04:17,671 --> 00:04:19,291
Oh, this gives me
diarrhea!
106
00:04:19,328 --> 00:04:20,428
You let her go!
107
00:04:20,467 --> 00:04:22,017
I will let her go.
108
00:04:22,054 --> 00:04:24,684
But if you want full custody
of my stress ball,
109
00:04:24,712 --> 00:04:26,022
I need to be recompensed.
110
00:04:26,058 --> 00:04:28,478
And it ain't gonna be ch--There you go.
111
00:04:28,509 --> 00:04:30,169
Damn.
How much is this?
112
00:04:30,200 --> 00:04:33,000
Just say yes, Daddy.
They love each other.
113
00:04:33,031 --> 00:04:35,101
Well, then.
Consider the deal done.
114
00:04:35,136 --> 00:04:37,786
And don't come back crying to me
when it don't work out for ya!
115
00:04:37,829 --> 00:04:39,109
Come on, Ruby Jean.
116
00:04:39,140 --> 00:04:40,800
Where in the hell
you think you're going?
117
00:04:40,832 --> 00:04:42,322
I need you to stay here
118
00:04:42,351 --> 00:04:45,801
and open this can of peaches
in light syrup right now!
119
00:04:45,837 --> 00:04:49,697
You really should buy
the pull top.
120
00:04:49,737 --> 00:04:51,217
If I wanted
your damn opinion,
121
00:04:51,256 --> 00:04:53,016
I'd squeeze it
out of your asshole.
122
00:04:53,051 --> 00:04:54,291
Now get on!
Get!
123
00:04:54,328 --> 00:04:55,778
Well, it was nice
to have met you.
124
00:04:55,812 --> 00:04:58,022
Watch out, Galvin.
She'll abandon you, too!
125
00:04:58,056 --> 00:04:59,536
Just like
she abandoned me.
126
00:04:59,575 --> 00:05:00,985
You think
I'm gonna be sad
127
00:05:01,024 --> 00:05:03,204
'cause you ain't around for me
to yell at and squeeze
128
00:05:03,233 --> 00:05:04,793
and open
my damn can of peaches?
129
00:05:04,821 --> 00:05:06,131
You wrong!
130
00:05:06,167 --> 00:05:08,717
Sure was -- ow --
nice of Galvin to -- ow --
131
00:05:08,756 --> 00:05:10,136
give us some money.
132
00:05:10,171 --> 00:05:12,141
Aw, broke a damn tooth.
How's she do this?
133
00:05:12,173 --> 00:05:16,323
Gimme that!
Goddamn jaw-proof caps!
134
00:05:16,350 --> 00:05:18,560
She and Galvin's tryin'
to starve us out!
135
00:05:18,594 --> 00:05:20,734
Maybe you ought to just buy
a real can opener
136
00:05:20,768 --> 00:05:21,908
with that money
Galvin gave you?
137
00:05:21,942 --> 00:05:23,362
God damn it,
he low-balled me!
138
00:05:23,392 --> 00:05:24,362
I-I've been played!
139
00:05:24,393 --> 00:05:25,813
Daddy, you ain't got
to tear up the check!
140
00:05:25,842 --> 00:05:26,982
Hell, I'm stressed out!
141
00:05:27,016 --> 00:05:28,466
I ain't making
good decisions!
142
00:05:28,500 --> 00:05:31,330
Get over here!Daddy, no, don't squeeze me!
143
00:05:31,365 --> 00:05:34,325
This ain't relieving my stress!
Not like she does!
144
00:05:34,368 --> 00:05:35,538
It gives me diarrhea!
145
00:05:35,576 --> 00:05:38,646
I spent a lifetime
breaking her into my grip,
146
00:05:38,683 --> 00:05:40,373
and now she's gone!
147
00:05:40,409 --> 00:05:41,549
Mommy!
148
00:05:41,582 --> 00:05:43,202
Mommy!
149
00:05:43,239 --> 00:05:44,829
[ Crying ]
150
00:05:44,861 --> 00:05:50,111
♪♪
151
00:05:50,142 --> 00:05:52,662
-Morning, Early.
-Galvin!
152
00:05:52,697 --> 00:05:53,907
Say, what have you
got there?
153
00:05:53,939 --> 00:05:56,249
Oh, uh, this here, uh --
Well, uh, yeah.
154
00:05:56,286 --> 00:05:58,076
This here is
my morning smoothie.
155
00:05:58,116 --> 00:06:00,566
Oh, you drink smoothies
by the gallon?
156
00:06:00,601 --> 00:06:01,911
Oh, blue.
157
00:06:01,947 --> 00:06:03,257
Oh, that's interesting.
158
00:06:03,293 --> 00:06:05,923
I-I-It's blueberry.
That's why it's blue.
159
00:06:05,951 --> 00:06:07,921
Smells a little
like brake fluid,
160
00:06:07,953 --> 00:06:09,443
but don't let me
stop you.
161
00:06:09,472 --> 00:06:12,752
Go ahead and suck down
your smoothie.
162
00:06:12,786 --> 00:06:15,716
Yeah, I ain't thirsty for
blueberry smoothie right now.
163
00:06:15,754 --> 00:06:17,454
Why'd you bring it,
then?
164
00:06:17,480 --> 00:06:19,620
Don't have a lie for that one,
do you?
165
00:06:19,655 --> 00:06:21,065
Here's what I think.
166
00:06:21,104 --> 00:06:22,934
I think you were coming here
to pour brake fluid
167
00:06:22,968 --> 00:06:24,278
into my coffee maker.
168
00:06:24,314 --> 00:06:26,424
You're trying to kill me
so that your mom and I
169
00:06:26,455 --> 00:06:27,585
can't leave town today.
170
00:06:27,628 --> 00:06:29,528
That sound about right?
171
00:06:29,561 --> 00:06:30,771
No.
172
00:06:30,804 --> 00:06:32,394
I come down here
to congratulate you
173
00:06:32,426 --> 00:06:33,946
and toast you
with my smoothie,
174
00:06:33,979 --> 00:06:36,149
even though I know
it ain't gonna work out
175
00:06:36,188 --> 00:06:37,288
between you and my momma!
176
00:06:37,327 --> 00:06:38,607
That's not
a smoothie, son.
177
00:06:38,639 --> 00:06:40,949
It is a smoothie,
and to prove as such,
178
00:06:40,986 --> 00:06:43,956
I'm gon' drink it
right goddamn now!
179
00:06:43,989 --> 00:06:45,439
[ Siren wails, radio chatter ]
180
00:06:45,474 --> 00:06:47,444
Oh, my little angel!
181
00:06:47,476 --> 00:06:52,306
He's just a helpless baby bird
with a broken wing!
182
00:06:52,342 --> 00:06:55,102
Mo-- Momma!
183
00:06:55,138 --> 00:06:56,448
Okay, he'll be fine.
184
00:06:56,485 --> 00:06:58,105
-Let's hit the road!
-Watch your step, dear.
185
00:06:58,141 --> 00:06:59,761
Wait!
Don't let them go!
186
00:06:59,798 --> 00:07:01,628
Don't go!
Please don't go!
187
00:07:01,662 --> 00:07:03,322
Wait!
Wait!
188
00:07:03,353 --> 00:07:05,983
Aww. He sure loves his momma,
don't he?
189
00:07:06,011 --> 00:07:07,841
Ow!
I want my momma!
190
00:07:07,875 --> 00:07:09,495
A little too much,
I'd say.
191
00:07:09,532 --> 00:07:11,912
I've seen them French kiss
with tongues
192
00:07:11,948 --> 00:07:13,568
two separate
occasions.
193
00:07:13,605 --> 00:07:15,985
[ Grunts ]
Mommy!
194
00:07:16,021 --> 00:07:17,951
When I walk in the room,
they stop.
195
00:07:17,989 --> 00:07:19,299
They knew it was wrong,
196
00:07:19,335 --> 00:07:21,335
but she was giggling,
grabbing his butt.
197
00:07:21,371 --> 00:07:24,311
Aww, Denny! They're just
an affectionate family.
198
00:07:24,340 --> 00:07:26,860
Then why'd they beg me
not to tell no one?
199
00:07:26,894 --> 00:07:28,794
You know a gentleman
doesn't kiss and tell.
200
00:07:28,827 --> 00:07:31,447
Well, a gentleman don't kiss
his momma behind the Dumpster!
201
00:07:31,485 --> 00:07:33,275
Look, the heart wants
what the heart --
202
00:07:33,314 --> 00:07:35,324
Don't say, "The heart wants
what the heart wants"!
203
00:07:35,351 --> 00:07:37,561
A heart ain't supposed
to want that!
204
00:07:39,528 --> 00:07:42,388
Looks like there's a Ball Mart
in Murphy, North Carolina.
205
00:07:42,427 --> 00:07:45,707
Wanna head up there and greet
folks until they kick us out?
206
00:07:45,741 --> 00:07:47,501
That sounds perfect,
Galvin.
207
00:07:47,536 --> 00:07:50,776
I'm ready to say,
"Hello, and welcome to...
208
00:07:50,815 --> 00:07:52,465
my new life!"
209
00:07:52,506 --> 00:07:54,156
[ Horn honks ]
210
00:07:54,197 --> 00:07:56,337
Pull over!
Roll it down!
211
00:07:56,372 --> 00:07:57,722
What do you want,
Early?
212
00:07:57,753 --> 00:08:00,173
You shut the hell up!
I ain't talking to you.
213
00:08:00,203 --> 00:08:03,523
I'm talking to that
purple-ass whore!
214
00:08:03,552 --> 00:08:05,802
Does this make you happy,
Granny?
215
00:08:05,830 --> 00:08:07,970
Is this who
you wanna be with?
216
00:08:08,004 --> 00:08:10,044
Absolutely.
It's good.
217
00:08:10,075 --> 00:08:12,865
There's nurturing support,
love.
218
00:08:12,906 --> 00:08:14,906
Food.
Resources.
219
00:08:14,942 --> 00:08:17,192
Plus nobody
hits anybody.
220
00:08:17,220 --> 00:08:18,570
It's pretty solid.
221
00:08:18,601 --> 00:08:20,711
Well, if that's what's important
to you,
222
00:08:20,741 --> 00:08:22,361
then I guess we is done!
223
00:08:22,398 --> 00:08:24,878
But you best take one last
look at my ride!
224
00:08:24,918 --> 00:08:26,438
[ Engine revving ]
225
00:08:26,471 --> 00:08:29,411
'Cause you see how much longer
my vehicle is than his?
226
00:08:29,439 --> 00:08:32,199
Ha-ha! This is what
you walking away from!
227
00:08:33,271 --> 00:08:35,411
Okay.
I'm comfortable with that.
228
00:08:35,445 --> 00:08:38,065
Goodbye, Early.Goodbye to your dumb ass!
229
00:08:38,103 --> 00:08:41,833
I don't need you!
I don't need no-damn-body!
230
00:08:41,866 --> 00:08:43,206
Wait, hold up,
I do need you!
231
00:08:43,246 --> 00:08:44,726
My brakes is out!
232
00:08:44,765 --> 00:08:46,555
I knew I shouldn't have drained
my damn brake fluid
233
00:08:46,595 --> 00:08:47,525
to poison you!
234
00:08:47,561 --> 00:08:48,941
-Help me! Help!
-Ohh, hell.
235
00:08:48,976 --> 00:08:50,736
Help me!
Help!
236
00:08:51,876 --> 00:08:53,706
Just keep it close.
237
00:08:53,740 --> 00:08:55,400
Be careful, Ruby!
238
00:08:57,226 --> 00:09:00,086
Where you going, woman?
You're gonna get hurt.
239
00:09:00,125 --> 00:09:07,435
♪♪
240
00:09:07,477 --> 00:09:09,237
These brakes ain't working,
neither!
241
00:09:09,272 --> 00:09:11,762
I know! I drained the brake
fluid from that truck
242
00:09:11,792 --> 00:09:14,142
for a completely different
poisoning plot!
243
00:09:14,174 --> 00:09:15,594
Can I top you off?
244
00:09:15,624 --> 00:09:17,214
No, that's brake fluid.
245
00:09:17,246 --> 00:09:19,586
So, we are working
on MLK day?
246
00:09:19,628 --> 00:09:21,278
Yes, that's correct.God damn it!
247
00:09:21,319 --> 00:09:22,559
I tried, y'all!
248
00:09:22,596 --> 00:09:26,116
All right, Early,
buckle your seatbelt!
249
00:09:26,151 --> 00:09:28,401
Be careful, Ruby!
250
00:09:28,429 --> 00:09:31,949
♪♪
251
00:09:31,985 --> 00:09:33,805
[ Screaming ]
252
00:09:33,849 --> 00:09:35,159
[ Splat ]
253
00:09:35,195 --> 00:09:36,815
I'm saved!
254
00:09:36,852 --> 00:09:38,752
Yeah, baby! Yeah!
255
00:09:38,785 --> 00:09:39,985
Ruby!
256
00:09:40,027 --> 00:09:42,337
Momma! No!
257
00:09:42,374 --> 00:09:44,894
[ Monitor beeping ]
258
00:09:44,929 --> 00:09:46,519
Knock, knock.
259
00:09:46,551 --> 00:09:48,451
Oh, thanks
for showing up.
260
00:09:48,484 --> 00:09:50,314
I'm going down
to get a cup of coffee.
261
00:09:50,348 --> 00:09:51,628
Without brake fluid
in it.
262
00:09:51,660 --> 00:09:53,280
When the hell
you gonna let that go?
263
00:09:53,316 --> 00:09:54,966
I'm the damn one
that got poisoned!
264
00:09:55,008 --> 00:09:56,628
[ Moaning ]
265
00:09:56,665 --> 00:09:57,665
Yes, Momma, it's me.
266
00:09:57,700 --> 00:09:59,630
You just take it easy now.
Take it easy.
267
00:09:59,668 --> 00:10:01,598
Galvin.
268
00:10:01,635 --> 00:10:06,325
I get that you like Galvin
and that Galvin likes you.
269
00:10:06,364 --> 00:10:09,544
But Galvin don't need you
like I need you.
270
00:10:09,574 --> 00:10:11,334
God damn it,
I need you, woman.
271
00:10:11,369 --> 00:10:13,539
I-I-I said it now.
Don't make me say it again.
272
00:10:13,578 --> 00:10:16,648
I ain't gon' say it again.
Hell naw.
273
00:10:16,685 --> 00:10:17,685
Oh, Early.
274
00:10:17,720 --> 00:10:19,830
Mommy!
275
00:10:19,860 --> 00:10:22,350
There we go!
276
00:10:22,380 --> 00:10:24,970
I can feel the stress
a-meltin' away.
277
00:10:25,003 --> 00:10:26,353
Don't squeeze her
like that!
278
00:10:26,384 --> 00:10:29,154
Ohh, what can I say,
Galvin?
279
00:10:29,180 --> 00:10:31,350
My baby boy needs me!
280
00:10:31,389 --> 00:10:33,289
How'd you like it
if I squeezed you like that?
281
00:10:33,322 --> 00:10:35,012
He likes it.
It feels good.
282
00:10:35,048 --> 00:10:36,668
-Watch this.
-Yep!
283
00:10:36,705 --> 00:10:39,705
Nothing like the loving touch
of family around your neck.
284
00:10:39,742 --> 00:10:41,192
Come on in here,
Galvin.
285
00:10:41,226 --> 00:10:42,946
Yeah, group hug me,
Galvin!
286
00:10:42,987 --> 00:10:44,567
Yeah,
it feels good!
287
00:10:44,609 --> 00:10:48,159
And here comes
the group diarrhea!
288
00:10:50,028 --> 00:10:51,578
I'm gonna wait
out in the RV.
289
00:10:51,616 --> 00:11:00,866
♪♪
290
00:11:00,901 --> 00:11:10,431
♪♪
291
00:11:11,394 --> 00:11:14,674
Granny: Made...in Georgia.
20817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.