All language subtitles for Shockwave Countdown To Disaster.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,324 --> 00:01:17,659 Target acquired and entering hot zone. 2 00:01:17,661 --> 00:01:19,355 Alpha Team is on standby. 3 00:01:19,357 --> 00:01:20,893 Roger that. Hold position. 4 00:01:22,524 --> 00:01:25,018 Awaiting visual confirmation. 5 00:01:25,020 --> 00:01:28,058 - Is the package on board? - That's affirmative. 6 00:01:28,060 --> 00:01:29,595 Package is on board. 7 00:01:29,597 --> 00:01:31,870 I repeat, package is on board. 8 00:01:37,276 --> 00:01:39,834 Where are you taking us? Where are we going? 9 00:01:39,836 --> 00:01:41,339 Please, you don't have to do this. 10 00:01:41,341 --> 00:01:43,966 You don't understand how dangerous this is. 11 00:01:59,325 --> 00:02:00,539 I have visual confirmation. 12 00:02:00,541 --> 00:02:02,300 Alpha Team, be ready on my mark. 13 00:02:02,302 --> 00:02:04,062 Waiting for your command. 14 00:02:12,029 --> 00:02:15,003 Target is down. Execute! Execute! Execute! 15 00:02:15,005 --> 00:02:16,666 Alpha Team is inbound. 16 00:02:16,668 --> 00:02:18,938 Move out! Let's go, brother! 17 00:02:18,940 --> 00:02:20,445 Come from the back! 18 00:02:26,428 --> 00:02:27,677 Let's go! 19 00:02:45,820 --> 00:02:47,068 Why are we stopping? What's happening? 20 00:02:47,070 --> 00:02:48,702 Shut up! Stay down. 21 00:02:58,269 --> 00:02:59,517 It's a set-up! 22 00:03:09,693 --> 00:03:10,715 Why are they shooting? What is happening? 23 00:03:10,717 --> 00:03:12,477 I said stay down! 24 00:03:23,005 --> 00:03:26,042 I'm taking directed fire! Hurry the hell up! 25 00:03:26,044 --> 00:03:28,604 - Who did you call? - I didn't call anyone, I swear. 26 00:03:28,606 --> 00:03:30,170 Put your hands up! 27 00:03:42,398 --> 00:03:44,027 Turn on the weapon. 28 00:03:44,029 --> 00:03:46,075 - Now! - No, you don't understand. 29 00:03:46,077 --> 00:03:47,547 Those men that are shooting your men outside 30 00:03:47,549 --> 00:03:49,051 are not gonna let you turn this on. 31 00:03:49,053 --> 00:03:50,298 You need to stop this now. 32 00:03:50,300 --> 00:03:52,221 Do it! Now. 33 00:03:55,230 --> 00:03:57,022 Do it now! Now! 34 00:04:10,364 --> 00:04:12,446 Now! I said now! 35 00:04:14,300 --> 00:04:15,677 Do it. 36 00:04:18,908 --> 00:04:20,475 Do it now! 37 00:04:20,477 --> 00:04:21,662 Do it. 38 00:04:44,668 --> 00:04:45,597 Uh! 39 00:04:48,029 --> 00:04:49,534 Do it! 40 00:04:53,117 --> 00:04:54,973 I'm not turning this on. You're gonna have to shoot me. 41 00:04:58,109 --> 00:04:59,451 What are you doing, Kate? This is crazy. 42 00:04:59,453 --> 00:05:01,211 Just do what he says. 43 00:05:01,213 --> 00:05:03,739 You! Turn it on. 44 00:05:03,740 --> 00:05:04,956 - I-I don't know how. - Do it! 45 00:05:04,957 --> 00:05:06,524 I've-I've only watched her run this. 46 00:05:06,526 --> 00:05:07,836 I said, do it now! 47 00:05:07,837 --> 00:05:09,949 - Okay! Okay! - Do it! 48 00:05:13,500 --> 00:05:15,356 - Don't do this. - You shut up! 49 00:05:23,484 --> 00:05:25,050 - Don't do this. - I have to. 50 00:05:25,052 --> 00:05:25,981 Shut up. 51 00:05:27,101 --> 00:05:29,211 - Do it. - I'm sorry. 52 00:05:29,213 --> 00:05:31,579 Now! Do it! 53 00:05:31,580 --> 00:05:33,501 I think that's it. 54 00:05:34,940 --> 00:05:35,868 What's it doing? 55 00:05:43,453 --> 00:05:45,406 - You don't have to do this. - Shut up! 56 00:05:48,253 --> 00:05:49,246 I'm sorry. 57 00:05:53,341 --> 00:05:54,654 It's armed. 58 00:06:09,661 --> 00:06:10,781 Ah! 59 00:06:11,804 --> 00:06:13,147 Uh! 60 00:06:13,149 --> 00:06:15,035 Kate! Come on, let's go. 61 00:06:15,037 --> 00:06:16,730 No, I've got to deactivate this thing. 62 00:06:16,732 --> 00:06:18,683 Let's go. Let's go. 63 00:06:18,685 --> 00:06:20,603 Let's go. We gotta go right now. 64 00:06:20,605 --> 00:06:21,850 It's been activated. I have to stop it. 65 00:06:21,852 --> 00:06:23,770 No, we have go right now. 66 00:06:23,772 --> 00:06:25,629 No, I have to shut it down. 67 00:06:32,476 --> 00:06:34,332 - What the hell is that thing? - Ah! 68 00:06:36,189 --> 00:06:37,373 Let's go! 69 00:06:51,836 --> 00:06:54,236 - Ah! - We gotta go! 70 00:06:59,996 --> 00:07:01,021 Ah! 71 00:07:14,749 --> 00:07:16,283 We're taking heavy fire. 72 00:07:16,285 --> 00:07:18,523 Request evac to this location. 73 00:07:18,525 --> 00:07:21,533 I need all ordnance on my pod right now. 74 00:07:25,020 --> 00:07:25,949 Go! 75 00:07:42,429 --> 00:07:44,862 Fire for effect. Fire, fire, fire. 76 00:08:05,340 --> 00:08:06,362 Direct hit. 77 00:08:08,285 --> 00:08:09,981 All stop, all stop. 78 00:08:21,404 --> 00:08:22,906 This is India Zero Two. 79 00:08:22,908 --> 00:08:24,379 The hostage has been recovered. 80 00:08:24,381 --> 00:08:26,299 We're returning to base at this time. Over. 81 00:08:26,301 --> 00:08:28,314 Copy that. The weapon? 82 00:08:28,316 --> 00:08:30,202 The weapon's been destroyed. 83 00:08:30,204 --> 00:08:32,378 No, it hasn't. 84 00:08:32,380 --> 00:08:34,236 It's just beginning. 85 00:09:28,124 --> 00:09:31,099 So, professor, what exactly are you hoping to find? 86 00:09:31,101 --> 00:09:34,522 Anomalies between the two sets of data would be great. 87 00:09:34,523 --> 00:09:36,378 Comparing readings from this close to the fault 88 00:09:36,380 --> 00:09:38,362 with the ones we've collected, would be invaluable. 89 00:09:38,363 --> 00:09:39,739 Ideally, this is gonna help us make sense 90 00:09:39,741 --> 00:09:41,658 of all the data we've collected. 91 00:09:41,660 --> 00:09:43,067 I mean, really anything that might help 92 00:09:43,069 --> 00:09:44,542 give us some answers, Jake. 93 00:09:48,764 --> 00:09:50,077 Here we are, guys. 94 00:10:07,101 --> 00:10:08,699 Oh! 95 00:10:08,701 --> 00:10:10,331 It's beautiful, huh? 96 00:10:10,333 --> 00:10:12,122 Yeah. 97 00:10:12,124 --> 00:10:15,099 Yeah, not exactly what I was thinking. 98 00:10:15,100 --> 00:10:17,594 Well, if you were thinking, then you wouldn't be 99 00:10:17,596 --> 00:10:19,899 spending your spring break with your father, would you? 100 00:10:19,900 --> 00:10:22,555 How many times do I have to tell you? 101 00:10:22,557 --> 00:10:24,283 It was a political statement. 102 00:10:24,285 --> 00:10:25,754 Yeah, well, your political statement 103 00:10:25,756 --> 00:10:27,258 nearly cost me my job 104 00:10:27,260 --> 00:10:28,477 and almost got you expelled. 105 00:10:30,173 --> 00:10:32,026 You know, sometimes I think you do those things 106 00:10:32,028 --> 00:10:33,468 just to get back at your mother and I. 107 00:10:36,477 --> 00:10:38,458 Judging from your silence, I'm gonna take it that I'm right. 108 00:10:38,460 --> 00:10:40,154 I'm an adult. 109 00:10:40,156 --> 00:10:42,523 Yours and Mom's problems have nothing to do with it. 110 00:10:42,525 --> 00:10:43,837 So don't make it about that. 111 00:10:45,629 --> 00:10:47,929 Okay, Miss Political Statement. 112 00:10:47,931 --> 00:10:49,915 There is a phrase... 113 00:10:49,916 --> 00:10:52,606 "If you can't do the time, don't do the crime." 114 00:10:54,685 --> 00:10:56,443 Look, it's gonna be a long couple of days 115 00:10:56,445 --> 00:10:58,075 if you don't start looking at the bright side. 116 00:10:58,077 --> 00:11:00,826 - There's a bright side? - Yeah! Uh, I still have a job. 117 00:11:00,827 --> 00:11:03,326 And you still get to go to school, tuition-free. 118 00:11:05,020 --> 00:11:08,157 Sorry, I didn't mean it to go that far. 119 00:11:09,725 --> 00:11:10,942 I know. 120 00:11:12,892 --> 00:11:16,093 Hey, professor, which of these goes inside the ranger station? 121 00:11:18,588 --> 00:11:21,434 And you get to spend time with that guy. 122 00:11:21,436 --> 00:11:23,258 I don't know, Jake. 123 00:11:23,259 --> 00:11:25,724 How about starting with the ones labeled "Ranger Station?" 124 00:11:27,997 --> 00:11:29,563 Right. 125 00:11:31,036 --> 00:11:33,435 - Got it! - Hello! 126 00:11:33,437 --> 00:11:36,027 Is that Mom? Is she back? 127 00:11:36,029 --> 00:11:40,186 You know what, thank you very much, I'm good. 128 00:11:40,188 --> 00:11:41,593 Bye. 129 00:11:41,595 --> 00:11:43,418 - I guess that wasn't Mom. - No. 130 00:11:43,420 --> 00:11:44,986 Somebody trying to sell me steak knives, so I guess... 131 00:11:44,988 --> 00:11:47,961 You told me she would be home a week ago. 132 00:11:47,963 --> 00:11:49,339 She's back. 133 00:11:49,341 --> 00:11:53,274 She had some bureaucratic things to take care of. 134 00:11:53,275 --> 00:11:54,811 What else did she get herself into? 135 00:11:54,813 --> 00:11:56,570 Rob Harris. 136 00:11:56,572 --> 00:11:58,362 - Hey! - Heh-heh-hey! Long time. 137 00:11:58,364 --> 00:12:00,793 How are you, Martin? This is my daughter Jessie. 138 00:12:00,795 --> 00:12:02,810 - Heh-heh-hey. - Hi! 139 00:12:02,812 --> 00:12:05,149 I've heard a lot about you. It's good to finally meet. 140 00:12:06,589 --> 00:12:09,402 Wow! She looks like Kate. 141 00:12:09,404 --> 00:12:12,122 - Heh heh. It's a good thing. - Thanks. 142 00:12:12,123 --> 00:12:15,643 Speaking of, how is Kate? I haven't seen her in forever. 143 00:12:15,645 --> 00:12:17,213 Yeah, well, that makes two of us. 144 00:12:20,636 --> 00:12:21,817 I say something wrong? 145 00:12:21,819 --> 00:12:23,738 Just a... It's a touchy subject. 146 00:12:23,740 --> 00:12:25,819 Oh, the divorce. 147 00:12:25,820 --> 00:12:28,475 Yeah, anyway, uh, so, let's talk about this stuff. 148 00:12:28,477 --> 00:12:29,754 What's going on? 149 00:12:29,755 --> 00:12:32,058 I'm sure as heck glad you're here, Rob. 150 00:12:32,060 --> 00:12:34,523 If I'm reading that equipment correctly that you sent me 151 00:12:34,525 --> 00:12:36,091 there's a crazy amount of seismic activity 152 00:12:36,093 --> 00:12:37,723 all over the fault line. 153 00:12:37,725 --> 00:12:40,122 Looks like a popcorn machine. 154 00:12:40,124 --> 00:12:42,876 I wanna be wrong, but all this activity is... 155 00:12:44,859 --> 00:12:47,962 - I got a bad feeling. - That's why I'm here. 156 00:12:47,964 --> 00:12:49,947 Yeah, we picked up the same readings at university. 157 00:12:49,949 --> 00:12:51,451 Let's get inside and see what you got. 158 00:12:51,453 --> 00:12:53,374 Sure. Let me help you with the equipment. 159 00:13:01,213 --> 00:13:04,026 Hey, don't worry about your mom, okay? 160 00:13:04,028 --> 00:13:07,515 She's gonna be fine. She always is. 161 00:13:07,517 --> 00:13:09,434 Worrying about her and wanting to see her 162 00:13:09,436 --> 00:13:10,969 are two separate things. 163 00:13:10,971 --> 00:13:12,765 You seem to forget that. 164 00:13:29,244 --> 00:13:30,841 The hostage has been recovered. 165 00:13:30,843 --> 00:13:32,601 We're returning to base at this time. Over. 166 00:13:32,603 --> 00:13:35,963 - Copy that. The weapon? - The weapon's been destroyed. 167 00:13:35,965 --> 00:13:38,457 No, it hasn't. 168 00:13:38,459 --> 00:13:39,676 It's just beginning. 169 00:13:42,333 --> 00:13:44,443 Yes, I see here we've received 170 00:13:44,445 --> 00:13:45,882 numerous phone calls and emails 171 00:13:45,884 --> 00:13:47,803 warning of impending disasters. 172 00:13:47,805 --> 00:13:49,499 Is that what you were doing over there in Yemen? 173 00:13:49,501 --> 00:13:51,258 Risking your life and the lives of others 174 00:13:51,259 --> 00:13:54,970 to stop some crazy disaster? 175 00:13:54,972 --> 00:13:57,947 Sir, these crazy disasters have already begun. 176 00:13:57,949 --> 00:13:59,898 Yes, I've, I've seen that. 177 00:13:59,899 --> 00:14:02,457 Uh, an earthquake in Yemen. 178 00:14:02,459 --> 00:14:04,762 A temblor in Qatar. 179 00:14:04,764 --> 00:14:07,162 Sandstorm in the desert. 180 00:14:07,164 --> 00:14:09,402 A sandstorm in the desert. 181 00:14:09,404 --> 00:14:11,899 Not really an anomaly, is it? 182 00:14:11,901 --> 00:14:13,754 The winds in the sandstorm you're talking about 183 00:14:13,756 --> 00:14:15,706 were over several hundred degrees. 184 00:14:15,708 --> 00:14:17,755 What's your intel on that? 185 00:14:17,757 --> 00:14:18,907 That's just the beginning. 186 00:14:18,909 --> 00:14:21,083 Global seismic activity is up 15 percent 187 00:14:21,085 --> 00:14:22,522 since your team extracted me. 188 00:14:22,524 --> 00:14:24,698 Fifteen percent, and it's on the rise. 189 00:14:24,700 --> 00:14:26,266 The Hellstorm has been initiated... 190 00:14:26,268 --> 00:14:28,378 There is no such thing 191 00:14:28,380 --> 00:14:30,650 as a Hellstorm weapon. 192 00:14:30,652 --> 00:14:33,437 I am sitting here, as proof otherwise. 193 00:14:34,460 --> 00:14:37,277 And this is your proof? 194 00:14:39,003 --> 00:14:40,922 Most of my research was destroyed in the field. 195 00:14:40,924 --> 00:14:43,097 You are right, in the field. 196 00:14:43,099 --> 00:14:45,562 The field where our men, good men 197 00:14:45,564 --> 00:14:47,323 apart from saving your life 198 00:14:47,325 --> 00:14:48,794 took out a terrorist weapon stash 199 00:14:48,796 --> 00:14:50,713 that was confirmed to contain chemical weapons. 200 00:14:50,715 --> 00:14:52,314 Chemical wea... 201 00:14:52,316 --> 00:14:53,726 Is this a joke? 202 00:14:55,515 --> 00:14:59,386 Miss, uh, doomsday scenarios are nothing new to this office. 203 00:14:59,388 --> 00:15:01,115 Russia's getting squirrely with her nukes. 204 00:15:01,117 --> 00:15:03,387 ISIS may or may not be acquiring a dirty bomb. 205 00:15:03,389 --> 00:15:04,987 North Korea... 206 00:15:04,989 --> 00:15:06,714 Well, forget about North Korea. 207 00:15:06,716 --> 00:15:08,953 But your scenario... 208 00:15:08,955 --> 00:15:11,610 Let's just call it what it is, it's fantasy. 209 00:15:11,612 --> 00:15:15,163 Hellstorm weapons, resonance weapons. 210 00:15:15,165 --> 00:15:19,161 This isn't fantasy, it's fact. I have seen it. 211 00:15:19,163 --> 00:15:22,587 Yes, I've read your report, I think we all have. 212 00:15:22,589 --> 00:15:25,274 Resonance as a weapon is just a theory. 213 00:15:25,276 --> 00:15:28,122 Enough to know the difference between fact and theory. 214 00:15:28,123 --> 00:15:30,107 We don't give credit to outlandish theories 215 00:15:30,109 --> 00:15:32,858 here in this office. If we did, we would have shut down 216 00:15:32,860 --> 00:15:35,322 for the 2012 Mayan apocalypse. 217 00:15:35,324 --> 00:15:38,425 GMOs would have turned all of us into zombies by now. 218 00:15:38,427 --> 00:15:41,402 I'd even turn off my laptop for Y2K. 219 00:15:41,404 --> 00:15:43,418 The point is, whatever was in that desert was destroyed. 220 00:15:43,420 --> 00:15:45,337 It isn't destroyed! It's activated! 221 00:15:45,339 --> 00:15:48,762 The only thing your bombs did was make it harder to turn off! 222 00:15:48,764 --> 00:15:51,257 There are some very smart men in the middle of that desert 223 00:15:51,259 --> 00:15:53,273 who have figured out a technology that makes it capable 224 00:15:53,275 --> 00:15:55,066 of wiping out an entire village. 225 00:15:55,068 --> 00:15:57,818 So I would gratefully appreciate this office's help... 226 00:15:57,820 --> 00:15:59,737 Whatever you think 227 00:15:59,739 --> 00:16:01,434 was or was not in that desert 228 00:16:01,436 --> 00:16:02,938 was taken out by a team of men 229 00:16:02,939 --> 00:16:04,633 who also risked their lives 230 00:16:04,635 --> 00:16:05,981 to save yours. 231 00:16:06,556 --> 00:16:08,026 So... 232 00:16:08,028 --> 00:16:10,393 what we'd appreciate from you 233 00:16:10,395 --> 00:16:12,252 is a little bit of gratitude. 234 00:16:14,077 --> 00:16:17,755 - This meeting's over. - Uh, over? 235 00:16:17,757 --> 00:16:20,669 - Why am I here? - I said, this meeting is over. 236 00:16:23,836 --> 00:16:26,299 This meeting might be over, but mark my words 237 00:16:26,301 --> 00:16:28,797 this... this has just begun. 238 00:16:36,988 --> 00:16:39,642 Where are the seats for the tent? 239 00:16:39,644 --> 00:16:41,754 Babe, uh, where's my toolbox? 240 00:16:41,756 --> 00:16:44,153 I don't know. I thought you packed it. 241 00:16:44,155 --> 00:16:45,626 I told you to pack it. 242 00:16:45,628 --> 00:16:47,930 Why would I pack your toolbox? 243 00:16:47,932 --> 00:16:49,530 Because I asked you to. 244 00:16:49,532 --> 00:16:50,746 Yes, and I told you I couldn't 245 00:16:50,748 --> 00:16:52,604 because I had to pack the groceries. 246 00:16:54,107 --> 00:16:56,121 So you didn't pack it? 247 00:16:56,123 --> 00:16:57,980 I packed the groceries. 248 00:17:01,435 --> 00:17:03,866 Seriously, do you ever listen to me? 249 00:17:03,868 --> 00:17:05,177 Clearly not, 'cause if you did 250 00:17:05,179 --> 00:17:07,100 you'd have a toolbox, wouldn't ya? 251 00:17:20,061 --> 00:17:21,244 Oh! 252 00:17:23,260 --> 00:17:25,786 Oh, my God, babe! Are you seeing this? 253 00:17:28,796 --> 00:17:30,716 Run! Run! 254 00:17:31,611 --> 00:17:32,987 Oh! 255 00:17:32,989 --> 00:17:35,421 Oh! Oh, no! 256 00:17:42,780 --> 00:17:44,893 Rob, you're gonna wanna see this. 257 00:17:48,348 --> 00:17:49,724 That's the second one today. 258 00:17:50,748 --> 00:17:52,858 Southridge. 259 00:17:52,860 --> 00:17:55,226 Not really an alarming size, it's barely registering. 260 00:17:55,228 --> 00:17:57,817 No, but it-it's not the size that's of concern 261 00:17:57,819 --> 00:17:59,577 it's the frequency. Have you been mapping these? 262 00:17:59,579 --> 00:18:02,234 Yeah, every single one of 'em, like you told me to. 263 00:18:02,235 --> 00:18:04,249 See, it's not the size. 264 00:18:04,251 --> 00:18:06,491 Would you grow up? 265 00:18:06,493 --> 00:18:08,442 Yeah, the, uh, pins are tagged with size 266 00:18:08,444 --> 00:18:10,393 duration and time. 267 00:18:10,395 --> 00:18:12,890 So, what's that supposed to mean? 268 00:18:12,892 --> 00:18:14,874 Is California getting ready for the big one? 269 00:18:14,876 --> 00:18:16,091 Well, it shouldn't be. 270 00:18:16,093 --> 00:18:17,625 See, normally, this kind of activity 271 00:18:17,627 --> 00:18:19,067 would be a good thing to release 272 00:18:19,068 --> 00:18:20,218 the stress along the fault line, but... 273 00:18:20,220 --> 00:18:21,530 But then the seismic activity 274 00:18:21,532 --> 00:18:23,322 would be decelerating, right? 275 00:18:23,324 --> 00:18:26,394 Exactly, but here it's accelerating. 276 00:18:26,396 --> 00:18:28,281 You've been paying attention. 277 00:18:28,283 --> 00:18:30,106 What is that? 278 00:18:30,108 --> 00:18:31,356 - Another one. - Something's coming in. 279 00:18:39,388 --> 00:18:41,692 Okay, professor, that didn't feel small. 280 00:18:42,908 --> 00:18:45,049 No, it didn't. 281 00:18:46,556 --> 00:18:49,594 Ranger Station 219, go for Martin. 282 00:18:52,477 --> 00:18:53,981 Alright, copy that. 283 00:18:56,925 --> 00:19:00,154 I got an emergency. You should come with me. 284 00:19:00,156 --> 00:19:02,329 Okay. Uh... 285 00:19:02,331 --> 00:19:04,732 You guys stay here and finish set up the equipment. 286 00:19:06,908 --> 00:19:08,601 Stay here? 287 00:19:10,109 --> 00:19:11,449 It's just a tremor. 288 00:19:11,451 --> 00:19:12,924 We should be fine. 289 00:19:50,364 --> 00:19:51,709 Can we talk? 290 00:19:55,804 --> 00:19:56,921 I can't believe you were there. 291 00:19:56,923 --> 00:19:58,425 I can't believe you went to Yemen. 292 00:19:58,427 --> 00:20:00,506 - Who are you? - I mean, you saw it, right? 293 00:20:00,508 --> 00:20:04,345 You saw the weapon. Was it, was it operational? 294 00:20:04,347 --> 00:20:06,777 Sorry, my parents always said that I was very short on tact. 295 00:20:06,779 --> 00:20:08,410 - Drew. Drew Slack. - Wait. 296 00:20:08,412 --> 00:20:10,843 What do you know? Why didn't you say anything in there? 297 00:20:10,845 --> 00:20:13,211 - Off the record? - Not a reporter. 298 00:20:13,212 --> 00:20:15,258 - Your car's not bugged, is it? - What? 299 00:20:15,260 --> 00:20:17,242 Okay. 300 00:20:17,244 --> 00:20:19,133 I was part of the crew that hacked the files. 301 00:20:20,121 --> 00:20:22,138 We dumped the info out there, th-the files that you got. 302 00:20:22,140 --> 00:20:23,801 - Files that sent you to Yemen. - No. Wait! Slow down. 303 00:20:23,803 --> 00:20:25,434 That was you? 304 00:20:25,435 --> 00:20:27,610 Well, me and some anonymous friends. 305 00:20:27,612 --> 00:20:29,305 - That's treason. - Uh, okay... 306 00:20:29,307 --> 00:20:31,545 I'm acutely aware of that, but I don't see it that way. 307 00:20:31,547 --> 00:20:33,049 See, okay, because if you're right 308 00:20:33,051 --> 00:20:34,201 which I think that you are 309 00:20:34,203 --> 00:20:35,322 then it's the men in those rooms 310 00:20:35,324 --> 00:20:36,507 that are the real treasonous ones. 311 00:20:36,509 --> 00:20:39,673 Okay, they know, Kate. Keegan, Pierce. 312 00:20:39,675 --> 00:20:41,625 They know that Hellstorm exists. 313 00:20:41,627 --> 00:20:44,153 - They're lying to you. - Why, why lie? 314 00:20:44,155 --> 00:20:45,498 Because it's their technology 315 00:20:45,500 --> 00:20:46,681 that got stolen in the first place. 316 00:20:46,683 --> 00:20:47,866 Sensitive government information. 317 00:20:47,868 --> 00:20:50,681 How do you think that's gonna look? 318 00:20:50,683 --> 00:20:52,762 Thing is, they're confident they destroyed it. 319 00:20:52,764 --> 00:20:54,618 Yeah, well, they're wrong, we've got to get back in there. 320 00:20:54,620 --> 00:20:56,442 Wait, wait, are you kidding me? You can't go back in there. 321 00:20:56,444 --> 00:20:57,978 They'll have you locked up before you can say anything. 322 00:20:57,980 --> 00:21:00,089 - Or worse. - Worse? 323 00:21:00,091 --> 00:21:02,010 This division of government doesn't exactly answer 324 00:21:02,012 --> 00:21:04,985 to a whole of people, if you get what I'm saying. 325 00:21:04,987 --> 00:21:06,201 Okay. 326 00:21:06,203 --> 00:21:08,794 How sure are you that it's operational? 327 00:21:08,796 --> 00:21:10,009 I was there. 328 00:21:10,011 --> 00:21:11,865 I saw it. It is. 329 00:21:11,867 --> 00:21:13,913 This is so bad. 330 00:21:13,915 --> 00:21:15,737 Oh, this is so bad. 331 00:21:15,739 --> 00:21:18,042 Okay, Drew, listen. 332 00:21:18,044 --> 00:21:20,474 I need your help. I have to get out of here. 333 00:21:20,476 --> 00:21:23,386 But I need you to get my files. They have them. 334 00:21:23,388 --> 00:21:25,306 I need them. 335 00:21:25,308 --> 00:21:27,354 You can do this, go get me my files. 336 00:21:27,356 --> 00:21:28,954 I'm going to jail, I'm definitely going to jail. 337 00:21:28,956 --> 00:21:30,746 You're gonna be a hero. 338 00:21:30,748 --> 00:21:32,666 Nelson Mandela was a hero, and he went to jail for 27 years. 339 00:21:32,668 --> 00:21:33,946 Drew, thousands of innocent people 340 00:21:33,948 --> 00:21:36,441 are going to lose their lives, maybe more. 341 00:21:36,443 --> 00:21:37,435 Oh! 342 00:21:43,515 --> 00:21:44,444 Fine. 343 00:21:46,171 --> 00:21:48,026 I'll do it. 344 00:21:48,028 --> 00:21:50,297 - Where are you going? - San Andreas Fault. 345 00:21:50,299 --> 00:21:52,186 Is there a problem there, too? 346 00:21:52,188 --> 00:21:53,721 There's gonna be a problem everywhere. 347 00:21:53,723 --> 00:21:55,579 Go get me the info. 348 00:21:56,219 --> 00:21:57,851 Got it. 349 00:22:02,843 --> 00:22:04,509 Come on, Rob. 350 00:22:35,324 --> 00:22:37,245 Oh, Rob, this does not look good. 351 00:22:39,228 --> 00:22:41,084 Man, what happened here? 352 00:22:50,940 --> 00:22:52,701 What is this? 353 00:22:56,347 --> 00:22:57,820 Oh, no. 354 00:23:01,979 --> 00:23:03,866 I knew these people. 355 00:23:03,868 --> 00:23:04,857 Uh... 356 00:23:06,972 --> 00:23:08,413 Look at that. 357 00:23:20,668 --> 00:23:21,980 Go! 358 00:23:26,940 --> 00:23:28,251 Let's go! 359 00:23:30,843 --> 00:23:31,773 Go! 360 00:23:45,563 --> 00:23:49,305 Look. It looks like there was another seismic event. 361 00:23:49,307 --> 00:23:51,994 You know how to read that? 362 00:23:51,996 --> 00:23:53,913 You do know who my parents are, right? 363 00:23:53,915 --> 00:23:55,545 Yeah, so, why this sudden interest 364 00:23:55,547 --> 00:23:56,794 in what your father's doing? 365 00:23:56,796 --> 00:23:58,394 Thought you were going on spring break. 366 00:23:58,396 --> 00:23:59,738 I was. 367 00:23:59,740 --> 00:24:02,425 I got in trouble for a little political stunt. 368 00:24:02,427 --> 00:24:04,729 This is my punishment. 369 00:24:04,730 --> 00:24:06,330 I guess there was a lot of that going on. 370 00:24:06,332 --> 00:24:08,953 I heard that there was this group of people 371 00:24:08,955 --> 00:24:10,842 who painted themselves green 372 00:24:10,844 --> 00:24:12,313 and went streaking across campus 373 00:24:12,315 --> 00:24:14,714 to raise awareness for Earth Day. 374 00:24:14,716 --> 00:24:15,961 Thought that was kinda cool. 375 00:24:15,963 --> 00:24:18,653 Thanks. My father didn't think so. 376 00:24:20,187 --> 00:24:23,034 Wait, that was you? 377 00:24:23,036 --> 00:24:26,714 Where am I at when all the cool stuff happens? Damn! 378 00:24:26,716 --> 00:24:28,569 - Jake, it was for a cause. - Well, no, I get that. 379 00:24:28,571 --> 00:24:30,234 And I support it, like, like wholly. 380 00:24:30,236 --> 00:24:32,377 Like next time you do it, any time you want to do it 381 00:24:32,379 --> 00:24:33,657 you just, you let me know 382 00:24:33,659 --> 00:24:35,962 and I'll be there, you know, f-for the cause. 383 00:24:35,964 --> 00:24:38,810 - Jake... - With a paint brush and paint. 384 00:24:38,812 --> 00:24:41,145 Jake, you remember when we were in the car 385 00:24:41,147 --> 00:24:42,682 and you told me to tell you when you were 386 00:24:42,684 --> 00:24:43,929 being awkward and uncomfortable? 387 00:24:43,931 --> 00:24:44,988 Yeah. 388 00:24:46,908 --> 00:24:48,441 I'm doing it right now, aren't I? 389 00:24:48,443 --> 00:24:49,945 Yeah, you're doing it right now. 390 00:24:49,947 --> 00:24:51,449 I'm sorry. I just... 391 00:24:51,451 --> 00:24:53,308 I get nervous when I'm around you. 392 00:24:55,739 --> 00:24:57,244 Whatever. Ahem. 393 00:24:59,547 --> 00:25:02,652 - We have internet. - Oh, perfect. 394 00:25:10,970 --> 00:25:12,668 What? What? What? 395 00:25:13,948 --> 00:25:16,186 Again, what we are seeing 396 00:25:16,188 --> 00:25:18,234 is widespread destruction 397 00:25:18,236 --> 00:25:19,514 that has consumed Paris. 398 00:25:19,515 --> 00:25:21,305 Oh, my God. 399 00:25:21,307 --> 00:25:23,194 Reports are coming in from all... 400 00:25:23,196 --> 00:25:25,178 Is that the Eiffel Tower? 401 00:25:25,180 --> 00:25:27,933 ...describing huge earthquakes followed... 402 00:25:42,780 --> 00:25:44,124 Rob? 403 00:25:47,035 --> 00:25:49,849 Jess? 404 00:25:49,851 --> 00:25:52,794 Massive storms that have toppled... 405 00:25:52,796 --> 00:25:55,900 Mom! Where have you been? 406 00:25:57,723 --> 00:25:59,546 Survivors have described 407 00:25:59,548 --> 00:26:01,849 a scene right out of hell 408 00:26:01,851 --> 00:26:04,121 with smoke, ash, and debris 409 00:26:04,123 --> 00:26:06,556 raining down over the entire city. 410 00:26:27,516 --> 00:26:29,661 - Gotta get out of this park. - I agree. 411 00:26:33,179 --> 00:26:34,905 Change of plans, guys. Pack up your stuff. 412 00:26:34,907 --> 00:26:36,473 We're leaving. 413 00:26:36,475 --> 00:26:38,746 Kate, when'd you get here? 414 00:26:38,748 --> 00:26:40,666 ...definitely being described as a natural disaster. 415 00:26:40,668 --> 00:26:42,168 What are you guys looking at? 416 00:26:42,170 --> 00:26:45,529 We can only assume at this point 417 00:26:45,531 --> 00:26:48,730 that so many innocent people are dead. 418 00:26:48,732 --> 00:26:51,641 And the damage is in the billions 419 00:26:51,643 --> 00:26:53,401 if not more. 420 00:26:53,403 --> 00:26:57,209 Emergency crews are pouring through the rubble 421 00:26:57,211 --> 00:27:00,281 as scores of buildings lay in ruins 422 00:27:00,283 --> 00:27:02,970 in the center of one of the greatest cities 423 00:27:02,972 --> 00:27:04,346 in the world 424 00:27:04,348 --> 00:27:06,906 reeling now from the effects 425 00:27:06,908 --> 00:27:08,413 of this catastrophe. 426 00:27:14,587 --> 00:27:15,737 Don't take your eyes off the screen. 427 00:27:15,739 --> 00:27:17,660 Let me know if anything changes. 428 00:27:25,244 --> 00:27:26,301 What time did these readings come in? 429 00:27:30,683 --> 00:27:32,696 There's a major at the front desk. 430 00:27:32,698 --> 00:27:33,788 Right. 431 00:28:35,227 --> 00:28:36,954 - Hello? - Penny, it's Drew. 432 00:28:36,956 --> 00:28:39,066 - Do you have a second? - Are you watching the news? 433 00:28:39,068 --> 00:28:40,986 Did you see what happened in France? 434 00:28:40,988 --> 00:28:43,193 Do you know where I work? Of course I know. 435 00:28:43,194 --> 00:28:45,018 Why are you whispering? 436 00:28:45,020 --> 00:28:46,842 Because I just told you where I am. 437 00:28:46,844 --> 00:28:48,985 And this call isn't exactly legal. 438 00:28:48,987 --> 00:28:51,610 Dude! You are in a government building. 439 00:28:51,612 --> 00:28:54,138 Go somewhere else. 440 00:28:54,140 --> 00:28:56,409 I can't. I can't. I don't have time to explain it. 441 00:28:56,411 --> 00:28:57,820 Just need you to listen to me, okay? 442 00:29:04,635 --> 00:29:05,788 Oh, shh. 443 00:29:10,843 --> 00:29:12,508 Are you in a bathroom? 444 00:29:18,076 --> 00:29:19,195 Ohh. 445 00:29:24,219 --> 00:29:26,106 Oh, my God. 446 00:29:30,043 --> 00:29:31,257 Oh. 447 00:29:33,404 --> 00:29:35,675 - Agh. - Go. 448 00:29:40,124 --> 00:29:41,562 Oh, sorry. 449 00:29:49,786 --> 00:29:51,705 Okay. 450 00:29:51,707 --> 00:29:52,889 Sorry about that. 451 00:29:52,891 --> 00:29:55,481 Okay, long story short. 452 00:29:55,483 --> 00:29:58,042 I need to get to the server room, and I can't get access 453 00:29:58,044 --> 00:30:00,792 unless there's a critical network failure. 454 00:30:00,794 --> 00:30:02,299 Okay. 455 00:30:03,771 --> 00:30:05,496 I need a zip bomb. 456 00:30:05,498 --> 00:30:09,369 - Are you kidding me? - No. I'm not kidding, okay? 457 00:30:09,371 --> 00:30:11,545 I need a data dump so massive that it clogs the servers 458 00:30:11,547 --> 00:30:12,761 and shuts everything down. 459 00:30:14,138 --> 00:30:15,833 Come on. 460 00:30:15,835 --> 00:30:17,017 They're monitoring our activities 461 00:30:17,019 --> 00:30:18,940 so I can't do it here. 462 00:30:19,994 --> 00:30:22,427 Penny? Are you there? 463 00:30:23,708 --> 00:30:24,922 Penny? 464 00:30:24,924 --> 00:30:26,906 Is this treason? 465 00:30:26,908 --> 00:30:29,401 No, why does everybody keep saying that? 466 00:30:29,403 --> 00:30:30,586 'Cause it is. 467 00:30:30,588 --> 00:30:32,249 Okay, no, it's not... 468 00:30:32,251 --> 00:30:33,592 Technically, it is. 469 00:30:33,594 --> 00:30:36,185 But it's... 470 00:30:36,187 --> 00:30:37,785 It's for a good cause, I'm telling you. 471 00:30:37,787 --> 00:30:40,056 What happened in France is not over. 472 00:30:40,058 --> 00:30:42,777 Okay, if, if you, if, if you just do me this one solid 473 00:30:42,779 --> 00:30:44,601 I'll give you whatever you want. 474 00:30:44,603 --> 00:30:45,789 Please? 475 00:30:48,284 --> 00:30:49,626 Okay, but you owe me. 476 00:30:49,628 --> 00:30:51,449 Yes! 477 00:30:51,451 --> 00:30:53,144 I'll text you when it's ready. 478 00:30:53,146 --> 00:30:55,065 Okay. 479 00:30:55,067 --> 00:30:57,050 What do you mean it's not over? 480 00:30:57,052 --> 00:30:58,905 I don't have time to explain. Um, I love you, bye. 481 00:30:58,907 --> 00:31:00,189 What? You love me? 482 00:31:01,723 --> 00:31:04,152 Did I just say that? 483 00:31:04,154 --> 00:31:05,849 No, the entire park. 484 00:31:05,851 --> 00:31:07,225 We need to close off to the public. 485 00:31:07,227 --> 00:31:09,434 Anyone still inside, we need evacuated. 486 00:31:09,436 --> 00:31:11,833 - Why everyone? - Because it's not safe. 487 00:31:11,835 --> 00:31:13,530 Not just the main entrance, all the entrances. 488 00:31:13,532 --> 00:31:15,736 So one minute I think you're teaching in France 489 00:31:15,738 --> 00:31:18,074 and then next, I find out that you're kidnapped. 490 00:31:18,076 --> 00:31:19,706 In Yemen. By militants. 491 00:31:19,708 --> 00:31:22,200 I was in France, and I found out about these 492 00:31:22,202 --> 00:31:24,089 leaked government files, and I had to go see if it was real. 493 00:31:24,091 --> 00:31:26,840 - This is a global threat. - Hey, that's not your job, okay? 494 00:31:26,842 --> 00:31:29,081 Who-who do you think you... You think you're James Bond? 495 00:31:29,082 --> 00:31:30,073 Do you have any other explanation 496 00:31:30,075 --> 00:31:31,033 for what's going on right now? 497 00:31:31,035 --> 00:31:32,825 Hey, you know, maybe I don't, maybe I don't. 498 00:31:32,827 --> 00:31:34,906 Maybe I'm just sitting at a university 499 00:31:34,908 --> 00:31:36,857 trying to raise our daughter, while you're running around 500 00:31:36,859 --> 00:31:38,361 risking your life for God knows what. 501 00:31:38,363 --> 00:31:40,218 Don't. 502 00:31:40,220 --> 00:31:42,264 Don't do that right now. 503 00:31:43,514 --> 00:31:45,561 Now, the Hellstorm weapon is, is real. 504 00:31:45,563 --> 00:31:46,969 Hellstorm? 505 00:31:46,971 --> 00:31:49,273 I thought we were leaving the park. 506 00:31:49,275 --> 00:31:50,905 Hellstorm weapon is a myth, Kate. 507 00:31:50,907 --> 00:31:53,017 Well, now you just sound like the Department of Defense. 508 00:31:53,019 --> 00:31:54,841 Department of Defense? When were you at Department of Defense? 509 00:31:54,843 --> 00:31:56,025 They pulled me out of Yemen. 510 00:31:56,027 --> 00:31:57,561 Hey, but now you know the whole story 511 00:31:57,563 --> 00:31:58,842 so we don't have to go to couple's therapy. 512 00:31:58,843 --> 00:32:01,529 So you're gonna make a joke out of this? Huh? 513 00:32:01,531 --> 00:32:03,354 A fully operational resonance weapon 514 00:32:03,356 --> 00:32:04,826 is burrowing its way into the earth's crust 515 00:32:04,828 --> 00:32:06,296 and destabilizing the lithosphere. 516 00:32:06,298 --> 00:32:08,089 Those readings that you sent to me from here 517 00:32:08,090 --> 00:32:10,010 they're happening everywhere, but especially on fault lines 518 00:32:10,011 --> 00:32:12,473 like the San Andreas that we are literally standing on right now. 519 00:32:12,475 --> 00:32:13,849 Do you understand what I'm saying? 520 00:32:13,850 --> 00:32:15,033 Yes, I know what you're saying. 521 00:32:15,035 --> 00:32:16,920 I don't. 522 00:32:16,922 --> 00:32:18,556 What's a resonance weapon? 523 00:32:20,155 --> 00:32:22,554 - You just heard all that? - Yep. 524 00:32:22,556 --> 00:32:24,634 And including the part where my mother has been seriously 525 00:32:24,636 --> 00:32:26,845 kidnapped in Yemen and we have no idea where you are. 526 00:32:33,467 --> 00:32:35,323 Kate, you were kidnapped? 527 00:32:55,386 --> 00:32:56,632 So, what's this all about 528 00:32:56,634 --> 00:32:58,842 'cause you're kinda freaking me out. 529 00:32:58,844 --> 00:33:00,505 You're kidding me? We can't talk about this here. 530 00:33:00,507 --> 00:33:02,232 The cameras have cameras. 531 00:33:02,234 --> 00:33:05,208 I feel like Gene Hackman in "Enemy Of The State." 532 00:33:05,210 --> 00:33:07,192 Does any of this have to do with the dump? 533 00:33:07,194 --> 00:33:08,856 Are we gonna get caught? 534 00:33:08,858 --> 00:33:12,474 This is bad, Penny. Like people are going to die. 535 00:33:12,476 --> 00:33:13,848 Like, they may already have. 536 00:33:13,850 --> 00:33:14,906 France? 537 00:33:14,908 --> 00:33:17,560 France, India. 538 00:33:17,562 --> 00:33:20,249 Now, it makes sense that you said you loved me. 539 00:33:20,251 --> 00:33:22,073 What? No, that was more of like a moment 540 00:33:22,075 --> 00:33:24,153 of severe stress and anxiety more than anything. 541 00:33:24,155 --> 00:33:25,881 I didn't really, you know, mean anything by it. 542 00:33:25,883 --> 00:33:27,897 Oh, too bad. 543 00:33:27,899 --> 00:33:29,880 Too bad? What do you mean too bad? Too bad? 544 00:33:29,882 --> 00:33:32,729 Nothing. 545 00:33:32,731 --> 00:33:34,906 But hey, you brought me soup to work. 546 00:33:34,908 --> 00:33:36,955 We're like an old married couple, right? 547 00:33:39,579 --> 00:33:40,795 Oh, God. 548 00:33:54,555 --> 00:33:55,644 Right. 549 00:34:02,395 --> 00:34:04,155 It's the same stuff every time, come on. 550 00:34:04,731 --> 00:34:06,713 What's this? 551 00:34:06,715 --> 00:34:09,019 It's, uh... It's soup. 552 00:34:11,067 --> 00:34:12,921 What? We can't bring in soup anymore? 553 00:34:12,923 --> 00:34:14,457 Come on, my girlfriend brought it for me. 554 00:34:14,459 --> 00:34:17,145 I've been working through lunch. Burning the candle at both ends. 555 00:34:17,147 --> 00:34:18,649 You know how it goes. 556 00:34:18,651 --> 00:34:20,473 I think it's made of basil. 557 00:34:20,475 --> 00:34:24,857 You smell the basil? Think it's, like, in there somewhere? 558 00:34:24,859 --> 00:34:26,650 Okay, I'll tell you what, if I don't finish the whole thing 559 00:34:26,652 --> 00:34:28,313 I'll come back and I'll give you the rest of it. 560 00:34:28,315 --> 00:34:30,075 Yeah? I'm good? 561 00:34:31,451 --> 00:34:32,891 Great. Thanks, Hughes. 562 00:34:47,483 --> 00:34:49,337 Loading, unloading. 563 00:34:49,339 --> 00:34:51,545 I swear I'm having déjà vu. 564 00:34:51,547 --> 00:34:53,020 Who cares? 565 00:34:55,547 --> 00:34:58,330 Must've been tough to listen to. 566 00:34:58,332 --> 00:35:00,409 Between your parents and all? 567 00:35:00,411 --> 00:35:03,161 It's not exactly "The Brady Bunch." 568 00:35:03,163 --> 00:35:04,921 Did you really not know where your mom was? 569 00:35:04,923 --> 00:35:06,874 Apparently not. 570 00:35:06,876 --> 00:35:08,856 You know, she's always off doing something 571 00:35:08,858 --> 00:35:10,840 and trying to save the world from something 572 00:35:10,842 --> 00:35:13,657 but this one, you know, really takes the kick. 573 00:35:13,659 --> 00:35:14,906 Wow. 574 00:35:14,908 --> 00:35:16,761 My mom never leaves me alone. 575 00:35:16,763 --> 00:35:18,138 - So... - Well... Heh. 576 00:35:18,140 --> 00:35:19,354 I wish I knew what that was like. 577 00:35:19,356 --> 00:35:21,595 Trust me, you really don't. 578 00:35:23,196 --> 00:35:24,825 I guess the grass is always greener. 579 00:35:24,827 --> 00:35:26,076 Yeah, I guess. 580 00:35:30,715 --> 00:35:32,027 What the hell is that? 581 00:35:33,755 --> 00:35:35,640 That's not good. 582 00:35:35,642 --> 00:35:37,433 Look, it's one thing for some kook 583 00:35:37,435 --> 00:35:39,224 to wax on about the apocalypse 584 00:35:39,226 --> 00:35:41,240 it's a whole other scenario when the things she warned us about 585 00:35:41,242 --> 00:35:42,681 actually start to happen. 586 00:35:42,683 --> 00:35:45,560 - The weapon was destroyed. - How certain are you? 587 00:35:45,562 --> 00:35:47,065 France is on a fault line, sir. 588 00:35:47,067 --> 00:35:48,377 They've suffered major earthquakes before. 589 00:35:48,379 --> 00:35:50,426 This is all just bad coincidence. 590 00:35:50,428 --> 00:35:52,090 From our intel, it's a bit more than just an earthquake. 591 00:35:52,092 --> 00:35:54,714 And I don't subscribe to bad coincidences. 592 00:35:54,715 --> 00:35:56,857 When our offices were hacked, you know what got leaked. 593 00:35:56,859 --> 00:35:58,617 I don't have to tell you this. 594 00:35:58,619 --> 00:36:02,202 So, did we or did we not ever get Hellstorm operational? 595 00:36:02,204 --> 00:36:03,801 No, there's never been a successful test. 596 00:36:03,803 --> 00:36:05,657 Even Nikola Tesla couldn't figure that one out. 597 00:36:05,659 --> 00:36:07,132 And he discovered it. 598 00:36:08,571 --> 00:36:11,194 You know what they say about a hundred monkeys? 599 00:36:11,196 --> 00:36:13,145 No. What? 600 00:36:13,147 --> 00:36:14,841 Lock them in a room with some typewriters 601 00:36:14,843 --> 00:36:17,817 and eventually you'll get a few lines of Shakespeare. 602 00:36:17,819 --> 00:36:19,512 It's time we started running some scenarios 603 00:36:19,514 --> 00:36:21,723 on the off-chance that this wasn't just a coincidence. 604 00:36:23,068 --> 00:36:25,851 Sir, we have reports of another disturbance. 605 00:36:31,226 --> 00:36:32,472 Alright, Kate, we are leaving now. 606 00:36:32,474 --> 00:36:33,626 Did you find a pattern? 607 00:36:33,628 --> 00:36:35,257 Between setting up shop and being chased 608 00:36:35,259 --> 00:36:36,984 by a pyroclastic debris cloud? 609 00:36:36,986 --> 00:36:38,905 No, we haven't had chance to sit down and access it yet. 610 00:36:38,907 --> 00:36:40,249 - Just a question. - It's not just a question. 611 00:36:40,251 --> 00:36:41,784 I know how that head of yours works. 612 00:36:41,786 --> 00:36:43,578 No. This information. This is what I need. 613 00:36:43,580 --> 00:36:45,145 Distance, time, location. Do you have a printout of this? 614 00:36:45,147 --> 00:36:47,481 - Kate, come on. - Oh. 615 00:36:47,483 --> 00:36:48,473 Come on, we gotta go. 616 00:36:48,475 --> 00:36:50,139 I need that printout. 617 00:36:52,539 --> 00:36:55,449 - What are you looking for? - She's looking for a pattern. 618 00:36:55,451 --> 00:36:57,018 Pattern? 619 00:36:57,020 --> 00:36:58,201 The only way to reverse what's already happened 620 00:36:58,203 --> 00:36:59,546 is to predict the waves in formation. 621 00:36:59,548 --> 00:37:02,074 The what? Man, this is way above my pay grade. 622 00:37:02,076 --> 00:37:03,705 Kate, we're out of time. We have to go. 623 00:37:03,707 --> 00:37:05,081 No, I got to get one more reading. 624 00:37:08,922 --> 00:37:10,776 - Ah. - Ahh! 625 00:37:13,466 --> 00:37:14,394 Go! 626 00:37:19,578 --> 00:37:21,883 That's really, really not good. 627 00:37:23,131 --> 00:37:24,345 - Jessie! - Ah! 628 00:37:24,347 --> 00:37:25,756 - Ah! - Jessie! 629 00:37:27,066 --> 00:37:28,824 - Get to the truck. - What is that? 630 00:37:28,826 --> 00:37:30,779 Just get to the truck. 631 00:37:35,355 --> 00:37:36,634 Martin, come on! 632 00:37:36,636 --> 00:37:38,331 We gotta go. Just leave it! 633 00:37:40,283 --> 00:37:41,563 Martin, get out! 634 00:37:42,779 --> 00:37:44,348 Martin, come on! 635 00:37:46,555 --> 00:37:48,953 I got it! 636 00:37:50,427 --> 00:37:52,060 No! 637 00:37:53,690 --> 00:37:54,939 Martin! Martin! 638 00:37:58,875 --> 00:38:00,888 - No! - He's gone. 639 00:38:00,890 --> 00:38:02,808 - No, no, no! - He's gone. 640 00:38:02,810 --> 00:38:04,218 He's gone! 641 00:38:39,194 --> 00:38:40,539 Watch out! 642 00:39:06,875 --> 00:39:08,700 The storm's gone. 643 00:39:10,971 --> 00:39:12,634 Kate, we gotta go back. We can't leave him there. 644 00:39:12,635 --> 00:39:14,648 - Rob, he's gone. - We got to get his body. 645 00:39:14,650 --> 00:39:16,376 The only reason that storm didn't kill us all 646 00:39:16,378 --> 00:39:19,449 didn't take this entire park out is because of where we are. 647 00:39:19,451 --> 00:39:22,137 The San Andreas is a major vein on the Yellowstone Caldera 648 00:39:22,139 --> 00:39:24,825 and we are sitting on a ticking time bomb. 649 00:39:24,827 --> 00:39:26,331 Which is why you need to go. 650 00:39:27,771 --> 00:39:29,272 - Go? - Yes, it's too dangerous. 651 00:39:29,274 --> 00:39:31,225 I need you to take the kids and get out of here. 652 00:39:31,227 --> 00:39:33,176 Of course, you know, we've only been together for a few hours. 653 00:39:33,178 --> 00:39:35,032 - That's good enough, right? - It's not fair. 654 00:39:35,034 --> 00:39:36,345 Jessie, every minute you are here 655 00:39:36,347 --> 00:39:38,456 is a minute you are more in danger. 656 00:39:38,458 --> 00:39:41,208 Exactly my point. And you feel the need to stay? 657 00:39:41,210 --> 00:39:42,649 Just like you decided to risk your life in some 658 00:39:42,651 --> 00:39:44,216 Godforsaken desert somewhere? 659 00:39:44,218 --> 00:39:46,233 So not the time to be having this discussion. 660 00:39:46,234 --> 00:39:48,283 Of course it's not. You never want to talk about it. 661 00:39:52,187 --> 00:39:55,001 Okay, you know this park, where's the closest exit? 662 00:39:55,003 --> 00:39:56,953 No. Listen, Kate. 663 00:39:56,955 --> 00:39:59,961 If you're right, where are we gonna go that we're safe, huh? 664 00:39:59,963 --> 00:40:01,881 Los Angeles? San Francisco? 665 00:40:01,883 --> 00:40:04,696 There's nowhere that we can go that we're not in danger. 666 00:40:04,698 --> 00:40:09,272 Now, we are not leaving you. You understand? 667 00:40:09,274 --> 00:40:12,184 But if you have a plan, I sure would like to hear it. 668 00:40:12,186 --> 00:40:13,753 If I just got the rest of those readings 669 00:40:13,755 --> 00:40:14,937 off that computer, I could have enough information. 670 00:40:14,939 --> 00:40:16,345 She's pacing. What does that mean? 671 00:40:16,347 --> 00:40:19,641 - It means she's thinking. - Or just triangulate. 672 00:40:19,643 --> 00:40:21,145 Yeah, if we can triangulate the waves, we can get 673 00:40:21,147 --> 00:40:22,553 three different readings from three different locations. 674 00:40:22,555 --> 00:40:24,408 That might be enough information. 675 00:40:24,410 --> 00:40:27,608 - Enough for what? - To try and isolate the wave. 676 00:40:27,610 --> 00:40:28,824 You think you can stop this thing? 677 00:40:28,826 --> 00:40:32,345 Whoa, wait. What? 678 00:40:32,347 --> 00:40:34,009 We're gonna stop this thing? 679 00:40:34,011 --> 00:40:35,289 Us? Right here? 680 00:40:35,291 --> 00:40:36,792 This thing that's tearing up the globe? 681 00:40:36,794 --> 00:40:38,969 Yeah, but we're gonna need a little help. 682 00:40:38,971 --> 00:40:41,080 Y-you're talking about an explosion in the magnitude 683 00:40:41,082 --> 00:40:43,640 of a-a one kiloton nuclear bomb! 684 00:40:43,642 --> 00:40:45,721 Where are we gonna get that? 685 00:40:45,723 --> 00:40:47,801 - That's plan B. - She has a plan B. 686 00:40:47,803 --> 00:40:49,561 - Like this one. - Okay, look, we're here. 687 00:40:49,563 --> 00:40:51,580 This is where we need to go to get the first reading. 688 00:41:12,986 --> 00:41:15,224 The Hellstorm weapon is operational. 689 00:41:15,226 --> 00:41:18,457 You mean the weapon that doesn't exist? 690 00:41:18,459 --> 00:41:20,312 Sorry, just trying to clarify. 691 00:41:20,314 --> 00:41:23,384 Trying to get my head around this whole thing. I'll shut up. 692 00:41:23,386 --> 00:41:25,144 Hellstorm is a device that uses resonance 693 00:41:25,146 --> 00:41:26,809 to amplify toroidal currents 694 00:41:26,811 --> 00:41:29,081 deep within the earth's crust causing disasters. 695 00:41:29,083 --> 00:41:30,617 Now you've all seen an opera singer break 696 00:41:30,619 --> 00:41:32,536 a crystal glass with her voice. 697 00:41:32,538 --> 00:41:34,713 It's the same thing, but on a global scale. 698 00:41:34,715 --> 00:41:36,376 Hellstorm is the voice 699 00:41:36,378 --> 00:41:37,368 the earth's crust 700 00:41:37,370 --> 00:41:39,865 is the crystal glass. 701 00:41:39,867 --> 00:41:42,137 Now the fracture is so deep within the earth's crust 702 00:41:42,139 --> 00:41:43,736 that it releases a rush of high pressure gases 703 00:41:43,738 --> 00:41:45,305 causing these storms. 704 00:41:45,307 --> 00:41:48,152 It's a one-two punch of natural disasters. 705 00:41:48,154 --> 00:41:52,216 As a result, the earthquakes release the powerful storms. 706 00:41:52,218 --> 00:41:54,136 It'll wipe out any city it hits. 707 00:41:54,138 --> 00:41:55,736 If it's a wave as you say it is 708 00:41:55,738 --> 00:41:58,457 then it should just fade overtime, get weaker. 709 00:41:58,459 --> 00:41:59,833 No, wh-when the device is active 710 00:41:59,834 --> 00:42:02,712 it's designed to get stronger over time. 711 00:42:02,714 --> 00:42:05,528 That's what a resonance weapon is designed to do. 712 00:42:05,530 --> 00:42:08,089 So, we take it out. Bomb the area again. 713 00:42:08,091 --> 00:42:09,527 It's not that simple. It's too deep. 714 00:42:09,529 --> 00:42:11,193 Our most powerful weapon has a range 715 00:42:11,195 --> 00:42:13,081 of 200 feet below the surface. 716 00:42:13,083 --> 00:42:14,969 Hellstorm by now is over a thousand feet deep. 717 00:42:14,971 --> 00:42:16,665 Besides a bomb of that magnitude 718 00:42:16,667 --> 00:42:19,161 on foreign soil would only exacerbate global tensions. 719 00:42:19,163 --> 00:42:21,017 Global tensions? 720 00:42:21,019 --> 00:42:23,292 Sir, have you seen the news? 721 00:42:26,874 --> 00:42:28,539 Got it, I'm shutting up. 722 00:42:31,675 --> 00:42:33,625 Now there is good news, however. 723 00:42:33,627 --> 00:42:35,096 In our preliminary test with the weapon 724 00:42:35,098 --> 00:42:36,408 there's a signature. 725 00:42:36,410 --> 00:42:38,104 It's a signal that's associated 726 00:42:38,106 --> 00:42:40,664 with the ultra-low frequency waves that it sends out. 727 00:42:40,666 --> 00:42:43,544 Uh, drones, radio arrays, whatever you can tap into 728 00:42:43,546 --> 00:42:44,793 we have to find that signal. 729 00:42:44,795 --> 00:42:46,776 It's the first and most important step 730 00:42:46,778 --> 00:42:48,345 in stopping this. 731 00:42:48,347 --> 00:42:50,171 What if we don't stop it? 732 00:42:51,451 --> 00:42:53,372 Then it's an end-game scenario. 733 00:42:57,466 --> 00:42:59,865 There are several hotspots around the globe. 734 00:42:59,867 --> 00:43:02,744 Pacific Rim, Indonesia, Yellowstone. 735 00:43:02,746 --> 00:43:04,344 A Hellstorm eruption in one of those areas 736 00:43:04,346 --> 00:43:06,008 would not just threaten a city 737 00:43:06,010 --> 00:43:07,735 it would threaten the human race. 738 00:43:39,514 --> 00:43:40,730 Bite me. 739 00:43:46,363 --> 00:43:48,763 Godspeed, you wonderful monster. 740 00:43:55,803 --> 00:43:58,008 Did the server crash? 741 00:43:58,010 --> 00:43:59,897 It seems li... It seems like it. 742 00:43:59,899 --> 00:44:01,659 I'm-I'm locked out. Is everyone else locked out? 743 00:44:10,362 --> 00:44:11,993 Yes, sir. 744 00:44:11,995 --> 00:44:13,948 Uh, no, we have a team working on that as we speak, sir. 745 00:44:15,354 --> 00:44:17,624 Of course. Call it a... 746 00:44:17,625 --> 00:44:18,843 A contingency plan. 747 00:44:20,954 --> 00:44:21,976 Yeah, yes, sir. 748 00:44:21,978 --> 00:44:23,356 Yes, sir. Will do. 749 00:44:30,202 --> 00:44:31,448 Yes? 750 00:44:31,450 --> 00:44:33,432 Our entire network was just shut down. 751 00:44:33,434 --> 00:44:36,184 - We've been hacked. - Oh, damn it. 752 00:44:36,186 --> 00:44:38,619 - Well, h-how extensive is it? - Everything, sir. 753 00:44:42,010 --> 00:44:43,771 Have we found that signal yet? 754 00:45:06,747 --> 00:45:07,992 The Hellstorm weapon 755 00:45:07,994 --> 00:45:10,649 creates a catastrophic wave of energy. 756 00:45:10,651 --> 00:45:12,280 And we're gonna need an equal 757 00:45:12,282 --> 00:45:15,256 and opposite wave of energy to destroy it. 758 00:45:15,258 --> 00:45:16,474 So that's what we're looking for. 759 00:45:18,266 --> 00:45:20,344 Okay, I think it's working. 760 00:45:20,346 --> 00:45:21,594 Good job, Jake. 761 00:45:25,850 --> 00:45:27,192 So what are we supposed to do now? 762 00:45:27,194 --> 00:45:28,888 Just kinda wait for something bad to happen? 763 00:45:28,890 --> 00:45:32,088 Yeah. Hope that the next one isn't as bad. 764 00:45:32,090 --> 00:45:33,595 That's not very comforting. 765 00:45:38,491 --> 00:45:39,672 You should go talk to her. 766 00:45:39,674 --> 00:45:42,393 I don't know how to talk to her. 767 00:45:42,395 --> 00:45:46,107 Kate, she's not a mathematical equation that you can get wrong. 768 00:45:47,386 --> 00:45:49,783 You're her mother. 769 00:45:49,785 --> 00:45:51,002 Just talk to her. 770 00:45:54,586 --> 00:45:55,802 Okay, we're getting something. 771 00:46:01,401 --> 00:46:02,711 - This is it. - Get on the timer. 772 00:46:02,713 --> 00:46:04,186 - Record the readings. - I'm trying. 773 00:46:24,730 --> 00:46:25,912 You okay? 774 00:46:25,914 --> 00:46:27,449 I think it stopped. 775 00:46:27,451 --> 00:46:30,200 Is one of the storms coming? Are we dead? 776 00:46:30,202 --> 00:46:31,163 Jake... 777 00:46:32,698 --> 00:46:34,360 - Jake, we're fine. - Oh, of course. 778 00:46:34,362 --> 00:46:35,802 Yeah, no, I knew that. 779 00:46:37,147 --> 00:46:39,611 - Did you get the reading? - Yeah. 780 00:46:42,138 --> 00:46:44,695 Now I know why Rob likes having you around. 781 00:46:44,697 --> 00:46:46,872 Thanks. 782 00:46:46,874 --> 00:46:48,824 We have one reading, we need two more. 783 00:46:48,826 --> 00:46:49,976 Guys, the quicker we get these readings 784 00:46:49,978 --> 00:46:51,386 the quicker we can get out of here. 785 00:46:52,410 --> 00:46:54,199 What do you have in mind? 786 00:46:54,201 --> 00:46:57,144 See if we got the equipment, we got walkies in the truck. 787 00:46:57,145 --> 00:46:58,267 We need to split up. 788 00:47:00,825 --> 00:47:02,839 I think it's a bad idea. 789 00:47:02,841 --> 00:47:04,184 We are standing on the San Andreas Fault. 790 00:47:04,186 --> 00:47:05,784 I need readings from both plates. 791 00:47:05,785 --> 00:47:07,096 The Pacific and the North American. 792 00:47:07,097 --> 00:47:08,923 That bad idea is our only chance. 793 00:47:11,002 --> 00:47:12,442 I'll go with Dad. 794 00:47:13,465 --> 00:47:15,385 No, wait. 795 00:47:15,386 --> 00:47:18,552 You go with your mother. Jake, you're with me. 796 00:47:18,554 --> 00:47:20,567 We're gonna take the truck, we'll go up that ridge up there 797 00:47:20,569 --> 00:47:22,521 we'll get our reading. You guys get your reading right here. 798 00:47:22,523 --> 00:47:25,274 When we're done, we'll meet back at the bridge. Okay? 799 00:47:27,130 --> 00:47:28,984 You guys be careful, that last shake that we had 800 00:47:28,986 --> 00:47:31,194 is hitting somewhere else, and we're not gonna be as lucky. 801 00:47:33,499 --> 00:47:34,523 Hey... 802 00:47:36,314 --> 00:47:37,818 Be careful. 803 00:47:48,443 --> 00:47:49,787 Thank you. 804 00:47:57,657 --> 00:47:59,800 Okay, folks, I got a problem, needs fixing. 805 00:47:59,801 --> 00:48:01,240 Who's my best tech? 806 00:48:01,242 --> 00:48:02,458 - That's me. Right here. - I am. 807 00:48:05,401 --> 00:48:08,090 Right. Drew. Come with me. 808 00:48:09,882 --> 00:48:11,483 - Come on, let's go. - Coming. 809 00:48:14,459 --> 00:48:16,376 Oh! Earthquake. 810 00:48:43,898 --> 00:48:45,592 Okay, it's over. 811 00:48:45,594 --> 00:48:46,906 Back to work, people. 812 00:48:48,794 --> 00:48:50,584 Let's go. Come on. 813 00:48:50,586 --> 00:48:52,312 This whole building is gonna come down on top of us 814 00:48:52,314 --> 00:48:54,263 we'll be trapped inside, that's like, my worst nightmare. 815 00:48:54,265 --> 00:48:55,608 Well, from what I've been hearing around the world 816 00:48:55,610 --> 00:48:57,019 you'd be a lucky one. 817 00:48:58,586 --> 00:49:00,919 Alright. Get in there, plug in. 818 00:49:00,921 --> 00:49:02,235 You get 30 minutes. The gate clock ticking. 819 00:49:12,761 --> 00:49:13,690 Okay. 820 00:49:30,523 --> 00:49:32,600 We're approaching the bridge with our equipment. 821 00:49:32,602 --> 00:49:34,361 Everything you need should be in those bags. 822 00:49:34,363 --> 00:49:37,273 Copy that, Rob. We're on our way to set it up. 823 00:49:37,274 --> 00:49:39,640 This just feels kind of ironic, huh? 824 00:49:39,642 --> 00:49:40,632 What's that? 825 00:49:40,634 --> 00:49:42,263 I remember when you and I 826 00:49:42,265 --> 00:49:44,568 would go hike the canyons together. 827 00:49:44,570 --> 00:49:47,544 That was ages ago. What was I, like, five? 828 00:49:47,546 --> 00:49:49,496 Okay, you know what? I get that you're upset with me. 829 00:49:49,498 --> 00:49:50,907 Yeah, what gave it away? 830 00:49:52,377 --> 00:49:55,608 - Let's set up here. - Yeah. Work. 831 00:49:55,610 --> 00:49:57,850 So much easier than having a real discussion. 832 00:50:20,635 --> 00:50:21,946 You sure this is it? 833 00:50:23,801 --> 00:50:27,160 Yeah, yeah. This is it. 834 00:50:27,162 --> 00:50:30,041 - We'll set up right here. - Okay. 835 00:50:30,043 --> 00:50:31,033 Kate... 836 00:50:31,034 --> 00:50:34,073 Kate, we're in position. 837 00:50:34,075 --> 00:50:35,864 Right. Let me know when you're up and running. 838 00:50:35,866 --> 00:50:36,986 Copy. 839 00:50:43,545 --> 00:50:44,762 Here. 840 00:50:49,498 --> 00:50:51,195 Here, plug it in. 841 00:50:59,450 --> 00:51:01,784 Come on. What's wrong with this thing? 842 00:51:01,786 --> 00:51:04,344 Oh, you press this. 843 00:51:04,346 --> 00:51:06,906 Look at that. Your dad taught you well. 844 00:51:08,826 --> 00:51:10,649 Yeah. 845 00:51:10,650 --> 00:51:12,663 - I'm up. - Me too. 846 00:51:12,665 --> 00:51:15,320 - I'm already getting readings. - Oh, wow. 847 00:51:15,322 --> 00:51:18,167 - This is crazy. - Look at that frequency. 848 00:51:18,169 --> 00:51:19,643 Yeah, it's definitely building. 849 00:51:42,106 --> 00:51:44,153 - Is there a problem? - Uh, no. 850 00:51:44,155 --> 00:51:47,096 I was just gonna go use the restroom. Uh, I... 851 00:51:47,098 --> 00:51:48,280 I didn't ask for permission, it's sort of 852 00:51:48,282 --> 00:51:49,879 I got an emergency, you know? 853 00:51:49,881 --> 00:51:52,026 Code red, uh, code brown, actually. 854 00:51:53,210 --> 00:51:55,736 Ah, just go. Make it quick. 855 00:51:55,738 --> 00:51:57,496 - Okay. - Hold it. You... 856 00:51:57,498 --> 00:51:59,065 You're not taking your laptop? 857 00:51:59,067 --> 00:52:01,403 Well... Yeah. 858 00:52:02,746 --> 00:52:05,592 I mean, I might be in there for a while 859 00:52:05,594 --> 00:52:07,607 so I figured I'd just, you know, get some work done, maybe... 860 00:52:07,609 --> 00:52:09,880 No, I need you to give it to me. 861 00:52:09,882 --> 00:52:11,385 Come on. Why don't you hand it over now? 862 00:52:11,386 --> 00:52:12,920 No, no, no, no, no, no. 863 00:52:12,922 --> 00:52:14,744 - Security! - Sir! Sir, stop! 864 00:52:14,746 --> 00:52:16,570 I need the building on lockdown right now. 865 00:52:23,034 --> 00:52:24,283 Stop him! Stop him! 866 00:52:26,299 --> 00:52:28,058 What am I doing? What am I doing? 867 00:52:59,354 --> 00:53:01,275 I'm going to jail. But not today. 868 00:53:16,377 --> 00:53:17,625 No soup for you. 869 00:53:20,249 --> 00:53:21,403 - Get up. - Ugh. 870 00:53:30,234 --> 00:53:33,144 Another breach? Who's messing with us? 871 00:53:33,146 --> 00:53:34,871 I don't have to tell you the ramifications of all this 872 00:53:34,873 --> 00:53:36,695 should any of it to find its way back to our doorstep. 873 00:53:36,697 --> 00:53:39,352 - It's not my first day, sir. - I'm aware. 874 00:53:39,353 --> 00:53:41,560 Just make sure it's not your last. 875 00:53:41,562 --> 00:53:43,320 I'm on a plane to brief the joint chiefs. 876 00:53:43,322 --> 00:53:45,463 When I land... Uh, let me correct that. 877 00:53:45,465 --> 00:53:47,927 If I land, I wanna know that the situation's been 878 00:53:47,929 --> 00:53:49,210 scrubbed and sanitized. 879 00:53:50,457 --> 00:53:51,866 Are we clear? 880 00:53:52,825 --> 00:53:54,071 Yes, sir. 881 00:53:54,073 --> 00:53:55,864 You have my permission to proceed... 882 00:53:55,866 --> 00:53:57,498 with impunity. 883 00:54:17,593 --> 00:54:19,736 Lot of seismic activity over here. 884 00:54:19,738 --> 00:54:22,776 - Ooh! Look at that. - Wow. 885 00:54:22,778 --> 00:54:24,312 - We got one coming soon. - Yeah. 886 00:54:24,314 --> 00:54:25,785 Something's definitely coming. 887 00:54:27,898 --> 00:54:30,171 Hey, Mom? I think we're picking up something. 888 00:54:47,513 --> 00:54:50,138 - Mom? - Rob! Rob, come in. 889 00:54:53,434 --> 00:54:56,120 - You good? - Yeah. Yeah, I'm fine, fine. 890 00:54:56,122 --> 00:54:57,303 Kate? 891 00:54:57,305 --> 00:54:59,095 Kate, come in. 892 00:54:59,097 --> 00:55:00,762 - Mom, we need to go now. - Rob? Rob, come in. 893 00:55:02,041 --> 00:55:03,224 - Rob. No, Rob! - Mom. 894 00:55:03,226 --> 00:55:05,688 Kate, come in. Damn it! 895 00:55:05,690 --> 00:55:08,504 Professor, is this normal? 896 00:55:08,506 --> 00:55:12,472 No, that is not normal. 897 00:55:12,474 --> 00:55:13,690 Brace yourself. 898 00:55:22,553 --> 00:55:25,658 Mom... We need to leave. 899 00:55:36,985 --> 00:55:38,648 That's not good. 900 00:55:38,650 --> 00:55:41,338 No. No, it's not. 901 00:55:45,082 --> 00:55:47,160 Mom! We have to go! 902 00:55:47,162 --> 00:55:50,327 - I have to get this data. - Mom! Mom! 903 00:55:50,329 --> 00:55:51,960 - Jessie! - Mom! 904 00:55:51,962 --> 00:55:54,584 - Jessie! - Mom, please! 905 00:55:54,586 --> 00:55:56,826 Mom! Come on! 906 00:55:57,945 --> 00:55:59,384 Jessie, run. Jessie, go! 907 00:56:02,202 --> 00:56:03,672 Mom, we have to go! 908 00:56:03,674 --> 00:56:04,695 I got it, I got it. 909 00:56:04,697 --> 00:56:06,233 - Go, go! - Mom, come on. 910 00:56:12,121 --> 00:56:13,338 Run! 911 00:56:15,929 --> 00:56:17,753 Let's go. Come on! 912 00:56:20,474 --> 00:56:21,690 Get down! 913 00:56:23,610 --> 00:56:25,467 We gotta go! In the truck! 914 00:56:47,610 --> 00:56:49,303 Do you have any idea 915 00:56:49,305 --> 00:56:51,608 the depth of the trouble you're in? 916 00:56:51,610 --> 00:56:53,335 Me? 917 00:56:53,337 --> 00:56:54,650 Don't you mean us? 918 00:56:58,138 --> 00:56:59,800 Okay, okay, okay, I get the... 919 00:57:09,402 --> 00:57:12,408 I don't think you appreciate the situation you're in. 920 00:57:12,410 --> 00:57:13,720 We looked at your computer. 921 00:57:13,722 --> 00:57:15,640 You hacked into a government database. 922 00:57:15,642 --> 00:57:17,175 You stole classified documents. 923 00:57:17,177 --> 00:57:19,097 Now, where did you send them? 924 00:57:20,249 --> 00:57:22,936 I sent them to my mother. 925 00:57:22,938 --> 00:57:25,051 I thought it was a recipe for sugar cookies. 926 00:57:30,298 --> 00:57:33,976 Okay, okay, okay. 927 00:57:33,978 --> 00:57:36,695 I sent them to the professor. 928 00:57:36,697 --> 00:57:38,392 She knows more about this than any of us. 929 00:57:38,394 --> 00:57:40,408 No, she doesn't. 930 00:57:40,410 --> 00:57:42,136 We have all the data. 931 00:57:42,138 --> 00:57:44,503 Not just hers, but an entire network of information. 932 00:57:44,505 --> 00:57:45,880 Now, she's just one person. 933 00:57:45,882 --> 00:57:47,000 Have you ever stopped to consider 934 00:57:47,002 --> 00:57:49,847 what would happen if she's wrong? 935 00:57:49,849 --> 00:57:51,991 I will not allow her to doom humanity 936 00:57:51,993 --> 00:57:54,871 in some ill-conceived attempt to save it. 937 00:57:54,873 --> 00:57:57,370 No, 'cause you've got that covered, don't you? 938 00:57:58,617 --> 00:58:00,474 Oh, come on, you know you want to. 939 00:58:07,450 --> 00:58:09,240 You work out? 940 00:58:09,242 --> 00:58:10,456 You listen to me 941 00:58:10,458 --> 00:58:12,376 you little speck of nothing. 942 00:58:12,378 --> 00:58:14,136 Once this is all over, and you and the professor 943 00:58:14,138 --> 00:58:15,960 are deemed enemies of the state. 944 00:58:15,962 --> 00:58:17,655 I will make it my mission to make sure 945 00:58:17,657 --> 00:58:19,032 you end up in the darkest 946 00:58:19,033 --> 00:58:20,599 vilest hole imaginable 947 00:58:20,601 --> 00:58:22,071 to spend the rest of your long 948 00:58:22,073 --> 00:58:24,056 and agonizing life 949 00:58:24,058 --> 00:58:26,458 unless you tell me where she is. 950 00:58:28,728 --> 00:58:30,393 Now, where is she? 951 00:58:39,417 --> 00:58:41,751 Rob, come in. 952 00:58:41,753 --> 00:58:43,639 Rob, come in. 953 00:58:43,641 --> 00:58:46,584 - Why aren't they answering? - I don't know. 954 00:58:46,586 --> 00:58:47,704 You don't think they could have been caught 955 00:58:47,706 --> 00:58:48,759 in that explosion, do you? 956 00:58:48,761 --> 00:58:49,911 They were right across from us 957 00:58:49,913 --> 00:58:51,512 if they set up in the right area. 958 00:58:51,514 --> 00:58:52,824 They could've got caught in that eruption. 959 00:58:52,826 --> 00:58:55,192 - They weren't. - You don't know that. 960 00:58:55,194 --> 00:58:56,858 Rob, come in. We need that info. 961 00:58:58,170 --> 00:58:59,928 I thought you were worried about Dad. 962 00:58:59,930 --> 00:59:01,111 - I am. - No. 963 00:59:01,113 --> 00:59:02,839 You're worried about getting his info. 964 00:59:02,841 --> 00:59:05,206 You don't think I'm worried about your father right now? 965 00:59:05,208 --> 00:59:07,031 Who knows what you worry about 966 00:59:07,032 --> 00:59:08,826 when you're halfway around the world? 967 00:59:12,281 --> 00:59:14,488 We're not looking for them. 968 00:59:14,490 --> 00:59:15,895 So what are you doing? 969 00:59:15,897 --> 00:59:18,201 Looking for an important e-mail. 970 00:59:25,273 --> 00:59:27,352 I'm gonna go look for Dad. 971 00:59:27,354 --> 00:59:29,047 Uh, no. Uh, you're not going anywhere. 972 00:59:29,049 --> 00:59:30,906 We're not splitting up. Not in this. 973 00:59:36,921 --> 00:59:40,346 Holy crap! He did it! He got, uh, he got the files. 974 00:59:41,721 --> 00:59:45,080 All you care about are these files! 975 00:59:45,081 --> 00:59:47,255 And in the meantime, Dad could have gotten killed 976 00:59:47,257 --> 00:59:49,207 in an explosion! 977 00:59:49,209 --> 00:59:50,712 Jessie, there are things in this world 978 00:59:50,714 --> 00:59:51,928 that are bigger than you and me. 979 00:59:51,930 --> 00:59:53,143 They are bigger than family. 980 00:59:53,145 --> 00:59:55,770 Nothing is bigger than family! 981 01:00:00,730 --> 01:00:02,455 Okay, you're right. You're right. 982 01:00:02,457 --> 01:00:03,736 Jess, it's just sometimes the world 983 01:00:03,738 --> 01:00:05,720 isn't that black and white. 984 01:00:05,722 --> 01:00:08,279 - Why can't it be? - Because it's not. 985 01:00:08,281 --> 01:00:09,591 For me it never has been. 986 01:00:09,593 --> 01:00:12,280 I make sacrifices, and I live with them. 987 01:00:12,282 --> 01:00:14,711 And I do dangerous things that take me away from you 988 01:00:14,713 --> 01:00:16,184 because I have to. 989 01:00:16,186 --> 01:00:19,031 Because it's my calling, and I hope... 990 01:00:19,033 --> 01:00:21,465 someday that you understand that. 991 01:00:29,496 --> 01:00:32,121 But for now... baby... 992 01:00:35,257 --> 01:00:37,463 let's just go find your dad. 993 01:00:38,713 --> 01:00:40,027 Let's go. 994 01:00:41,945 --> 01:00:43,065 Rob. 995 01:00:44,186 --> 01:00:45,816 Rob, come in. Do you hear me? 996 01:00:45,817 --> 01:00:47,830 We don't have all day so... 997 01:00:47,832 --> 01:00:50,427 this is gonna keep going until you give me a reason to stop. 998 01:00:51,769 --> 01:00:53,752 Now, where is she, and what is she doing? 999 01:00:53,753 --> 01:00:55,991 I don't know. 1000 01:00:55,993 --> 01:00:58,295 I swear. 1001 01:00:58,296 --> 01:01:01,721 Sir, intel thinks they found the Hellstorm wave signature. 1002 01:01:04,664 --> 01:01:06,746 I may not need you after all. 1003 01:01:26,328 --> 01:01:28,185 Kate! Jessie! Come in. 1004 01:01:30,745 --> 01:01:32,697 They're not here? 1005 01:01:36,857 --> 01:01:39,546 Kate. Kate, Jessie, come in. 1006 01:01:43,002 --> 01:01:44,251 Kate, come in. 1007 01:01:49,209 --> 01:01:51,223 Kate! 1008 01:01:51,225 --> 01:01:53,047 Jessie! 1009 01:01:53,049 --> 01:01:54,203 Jessie! 1010 01:01:58,489 --> 01:02:00,411 Kate, come in. Come on, please. 1011 01:02:02,521 --> 01:02:04,248 Come on, guys, please. 1012 01:02:04,250 --> 01:02:05,784 Kate! 1013 01:02:05,786 --> 01:02:07,511 Rob? 1014 01:02:07,513 --> 01:02:09,271 - Kate! - Where are they? 1015 01:02:09,273 --> 01:02:10,522 There they are. Come on. 1016 01:02:12,345 --> 01:02:14,424 - Rob! - Dad! 1017 01:02:14,426 --> 01:02:15,833 Rob! 1018 01:02:17,305 --> 01:02:19,096 - Jessie! - Dad! 1019 01:02:20,441 --> 01:02:21,559 Dad! 1020 01:02:24,025 --> 01:02:25,494 Oh, God. 1021 01:02:26,937 --> 01:02:28,346 Oh. 1022 01:02:32,984 --> 01:02:34,553 It's good to see you. 1023 01:02:36,154 --> 01:02:38,680 We got your data. Let's hope it's worth it. 1024 01:02:38,682 --> 01:02:40,631 It'll be, I promise. 1025 01:02:40,633 --> 01:02:41,911 Come on. 1026 01:02:41,913 --> 01:02:43,512 - Let's get in the truck. Go. - Okay. 1027 01:02:43,514 --> 01:02:45,015 Go. 1028 01:02:48,600 --> 01:02:51,544 I'm getting ready to land soon. I need answers. 1029 01:02:51,546 --> 01:02:52,790 How long do we have? 1030 01:02:52,792 --> 01:02:54,327 By our calculations 1031 01:02:54,329 --> 01:02:56,087 the wave will hit the Yellowstone Caldera 1032 01:02:56,089 --> 01:02:58,168 in less than five hours and twenty-five minutes. 1033 01:02:58,170 --> 01:03:00,024 Ah. 1034 01:03:00,025 --> 01:03:02,072 How do we stop this? 1035 01:03:02,074 --> 01:03:04,089 We're working on that, sir. 1036 01:03:05,976 --> 01:03:07,193 Work faster. 1037 01:03:18,489 --> 01:03:21,048 So what are you hoping to do with all this data? 1038 01:03:21,050 --> 01:03:22,456 Quick, Jake, if a tidal wave were coming 1039 01:03:22,457 --> 01:03:24,151 for the coast, how would you stop it? 1040 01:03:24,153 --> 01:03:26,039 Is that a trick question? You can't stop a tidal wave. 1041 01:03:26,041 --> 01:03:27,191 It's a theoretical one. 1042 01:03:27,193 --> 01:03:28,983 Theoretically, what would you do? 1043 01:03:28,985 --> 01:03:31,031 You'd open up a trench in the bottom of the ocean. 1044 01:03:31,033 --> 01:03:33,879 The waves' energy would go down, it would never reach the coast. 1045 01:03:33,881 --> 01:03:35,354 That's actually right. 1046 01:03:37,817 --> 01:03:39,800 - I-I was gonna say that. - Kate, Kate. 1047 01:03:39,802 --> 01:03:41,238 I-I already told you, okay? 1048 01:03:41,240 --> 01:03:43,544 That would require a massive explosion. 1049 01:03:43,546 --> 01:03:46,167 - We're talking nuclear. - Yes. 1050 01:03:46,169 --> 01:03:48,151 At the exact time and exact location. 1051 01:03:48,153 --> 01:03:49,782 It's the only way to counteract the wave. 1052 01:03:49,784 --> 01:03:51,895 Without this, we have nothing. 1053 01:03:51,897 --> 01:03:53,784 - Oh, oh, right, right. Plan B. - Yeah. 1054 01:03:53,785 --> 01:03:55,578 How-how is plan B coming? 1055 01:03:56,793 --> 01:03:58,073 Plan B. 1056 01:04:00,761 --> 01:04:02,266 Hey, I need Pierce. 1057 01:04:06,265 --> 01:04:07,992 Sir. 1058 01:04:07,994 --> 01:04:09,495 - Yes? - You have a phone call. 1059 01:04:09,496 --> 01:04:10,616 Yeah. Well, I'm kinda busy here. 1060 01:04:10,618 --> 01:04:11,800 Yes, I told her that 1061 01:04:11,802 --> 01:04:13,943 but she said it's urgent. 1062 01:04:13,944 --> 01:04:15,383 Very urgent. 1063 01:04:15,385 --> 01:04:17,879 Her? Who? 1064 01:04:17,881 --> 01:04:19,130 The professor. 1065 01:04:21,657 --> 01:04:23,770 - Okay. Put her through. - Yes, sir. 1066 01:04:34,553 --> 01:04:37,240 Professor, I'm so glad to hear from you. 1067 01:04:37,241 --> 01:04:38,968 I'm here with... 1068 01:04:38,970 --> 01:04:40,695 your little buddy, Drew. 1069 01:04:40,697 --> 01:04:42,583 Kate, Pierce knows what I sent you. 1070 01:04:42,585 --> 01:04:44,758 Drew, are you okay? 1071 01:04:44,760 --> 01:04:45,815 Ah... 1072 01:04:45,817 --> 01:04:47,864 I'm at about a ten on the pain 1073 01:04:47,866 --> 01:04:49,399 on the hospital scales. 1074 01:04:49,401 --> 01:04:50,680 Yes, we were just telling him how much 1075 01:04:50,681 --> 01:04:53,334 we really don't like treason over here. 1076 01:04:53,336 --> 01:04:56,151 It was a physical demonstration. 1077 01:04:56,153 --> 01:04:58,486 Pierce, you son of a bitch, you listen to me. 1078 01:04:58,488 --> 01:05:00,439 Drew didn't just send me info on Hellstorm 1079 01:05:00,441 --> 01:05:02,423 I have everything, I have all the data. 1080 01:05:02,425 --> 01:05:04,919 I have all the files. I have proof. 1081 01:05:04,921 --> 01:05:06,679 Proof that you knew there was a weapon. 1082 01:05:06,681 --> 01:05:08,695 Proof that sensitive files were hacked out of your office 1083 01:05:08,697 --> 01:05:09,880 and given into enemy hands. 1084 01:05:09,881 --> 01:05:11,416 Proof that when you went in to save it 1085 01:05:11,418 --> 01:05:13,335 all you ended up doing was turning it on. 1086 01:05:13,337 --> 01:05:15,255 You have blood all over your hands. 1087 01:05:15,257 --> 01:05:17,115 Your hands are covered in blood. 1088 01:05:18,360 --> 01:05:20,951 That does not sound good. 1089 01:05:20,953 --> 01:05:22,390 Phil, listen, we can make a deal right now 1090 01:05:22,392 --> 01:05:23,576 before this gets any worse 1091 01:05:23,577 --> 01:05:25,047 and trust me, it's going to get worse. 1092 01:05:25,049 --> 01:05:26,423 I can stop it. 1093 01:05:26,425 --> 01:05:28,185 But I need the help of the US Military. 1094 01:05:29,784 --> 01:05:33,431 Military? W-W-What exactly are you proposing? 1095 01:05:33,433 --> 01:05:36,279 I need a device that is capable of delivering the equivalent 1096 01:05:36,281 --> 01:05:37,846 of one kiloton explosion. 1097 01:05:37,848 --> 01:05:40,760 Ah. Are you joking? That's... 1098 01:05:40,762 --> 01:05:43,158 You're talking about a small nuclear device. 1099 01:05:43,160 --> 01:05:44,600 On US soil, no less. 1100 01:05:44,602 --> 01:05:46,390 Yes, I am, and you have it 1101 01:05:46,392 --> 01:05:47,863 but I'm talking about a fair trade. 1102 01:05:47,865 --> 01:05:50,072 All of the files for all of your help 1103 01:05:50,074 --> 01:05:51,706 plus Drew. 1104 01:05:54,714 --> 01:05:58,391 You're talking about nuclear munitions. 1105 01:05:58,393 --> 01:06:00,535 Hellstorm isn't stopping. 1106 01:06:00,537 --> 01:06:02,232 If this wave activity ignites Yellowstone 1107 01:06:02,234 --> 01:06:03,767 it is an end-game scenario. 1108 01:06:03,769 --> 01:06:06,074 This is as bad as it gets. 1109 01:06:14,970 --> 01:06:16,250 You're right. 1110 01:06:17,881 --> 01:06:19,480 I'm sorry, come again? 1111 01:06:19,482 --> 01:06:21,463 The device will reach the Yellowstone Caldera 1112 01:06:21,465 --> 01:06:23,672 in a little over five hours. 1113 01:06:23,674 --> 01:06:26,392 Okay, yes, but given the right tools we can stop it here. 1114 01:06:26,394 --> 01:06:29,207 Now, what kind of power do you think I have? 1115 01:06:29,209 --> 01:06:30,775 You have enough assets at your disposal. 1116 01:06:30,777 --> 01:06:32,151 You didn't listen to me once. 1117 01:06:32,153 --> 01:06:33,143 Don't make the same mistake again. 1118 01:06:33,145 --> 01:06:34,779 We are running out of time. 1119 01:06:36,472 --> 01:06:37,434 Uh... 1120 01:06:39,800 --> 01:06:41,049 I'll get back to you. 1121 01:06:44,568 --> 01:06:46,425 You've gotta like her style. 1122 01:06:47,514 --> 01:06:50,746 Now, am I free to go? 1123 01:06:53,560 --> 01:06:55,033 Not exactly. 1124 01:07:01,945 --> 01:07:04,983 If this is gonna work, we gotta get underground. 1125 01:07:04,985 --> 01:07:05,914 Yeah. 1126 01:07:07,161 --> 01:07:08,919 There's a tunnel system. 1127 01:07:08,921 --> 01:07:11,479 Inside of the old mines, not too far from here. 1128 01:07:11,481 --> 01:07:13,462 I think it might be deep enough. 1129 01:07:13,464 --> 01:07:16,217 - What are we waiting for? - Let's go. 1130 01:07:19,672 --> 01:07:22,072 I don't think that's a bad idea. 1131 01:07:22,074 --> 01:07:24,919 This could be a win-win. 1132 01:07:24,921 --> 01:07:27,736 Assemble her a team. Give her the requested assets. 1133 01:07:27,738 --> 01:07:31,576 If she's right, it's gonna all clean up quite nicely. 1134 01:07:31,578 --> 01:07:35,610 Like I said, I want this mess scrubbed and sanitized. 1135 01:07:37,242 --> 01:07:38,650 And if she's wrong? 1136 01:07:40,633 --> 01:07:42,489 Then nothing's gonna matter, anyway. 1137 01:07:43,705 --> 01:07:44,953 We're all screwed. 1138 01:07:46,905 --> 01:07:48,759 The professor's been informed of your arrival. 1139 01:07:48,761 --> 01:07:50,967 We'll send in exact coordinates. 1140 01:07:50,969 --> 01:07:52,311 Hey, we're counting on you to make sure 1141 01:07:52,313 --> 01:07:55,127 that payload reaches her safely, huh? 1142 01:07:55,129 --> 01:07:56,890 Roger that. I'm on it, sir. 1143 01:08:37,337 --> 01:08:38,778 It's coming closer. 1144 01:08:39,800 --> 01:08:40,729 Kate. 1145 01:08:46,872 --> 01:08:48,633 Well, it's safe for now. 1146 01:08:50,393 --> 01:08:52,471 A few more tremors, I don't know. 1147 01:08:52,473 --> 01:08:54,265 The whole place feels like it's gonna come down. 1148 01:08:55,961 --> 01:08:58,201 A few more quakes and the whole place will come down. 1149 01:08:59,960 --> 01:09:02,775 We're not even sure this thing's gonna show up. 1150 01:09:02,777 --> 01:09:03,991 I really don't wanna be here anymore. 1151 01:09:13,369 --> 01:09:15,286 That answers our question. 1152 01:09:15,288 --> 01:09:16,599 That plan B? 1153 01:09:16,601 --> 01:09:18,010 Let's hope so. 1154 01:09:22,968 --> 01:09:24,952 What are you doing? 1155 01:09:24,953 --> 01:09:27,194 Penny! Penny! 1156 01:09:29,784 --> 01:09:31,063 Hey, are you okay? 1157 01:09:31,064 --> 01:09:32,985 What did they do to you? Hey! 1158 01:09:36,056 --> 01:09:38,615 Stop. Come on, you can't do this. 1159 01:09:38,617 --> 01:09:40,474 You can't do this. 1160 01:09:42,105 --> 01:09:44,086 No, no, no, no, no, no, no. 1161 01:09:44,088 --> 01:09:47,095 No, no, no. You can't. Come on. 1162 01:09:47,097 --> 01:09:49,271 - Stop. - Sorry. Loose ends. 1163 01:09:49,273 --> 01:09:51,415 No! 1164 01:09:55,193 --> 01:09:56,888 Didn't think I'd see you again so soon. 1165 01:09:56,889 --> 01:09:58,966 That's good luck. Started in the desert. 1166 01:09:58,968 --> 01:10:00,631 Hopefully it'll end right here. 1167 01:10:00,633 --> 01:10:01,751 I like the sound of that. 1168 01:10:05,560 --> 01:10:07,734 - Where are they going? - Protocol. 1169 01:10:07,736 --> 01:10:10,966 They'll be back with the evac at the scheduled time. 1170 01:10:10,968 --> 01:10:12,247 They better be. 1171 01:10:12,249 --> 01:10:14,906 That's Jameson, our bomb tech, as ordered. 1172 01:10:18,201 --> 01:10:20,855 I hope you guys know what you're doing. 1173 01:10:20,857 --> 01:10:23,382 So you have a nuclear bomb inside that thing? 1174 01:10:23,384 --> 01:10:24,886 Yeah, it's a one SADM. 1175 01:10:24,888 --> 01:10:26,839 Special Atomic Demolition Munitions. 1176 01:10:26,841 --> 01:10:29,432 It's capable of one kiloton detonation. 1177 01:10:29,434 --> 01:10:32,086 Ma'am, I was told you're the one with the where and when. 1178 01:10:32,088 --> 01:10:33,430 You're gonna do down about a mile down in there 1179 01:10:33,432 --> 01:10:35,126 and we are running out of time... 1180 01:10:35,128 --> 01:10:36,822 Whoa. We can't go down there a mile in that thing 1181 01:10:36,824 --> 01:10:39,063 for a remote detonation. 1182 01:10:39,065 --> 01:10:41,686 I'm assuming that we're not all going down there. 1183 01:10:41,688 --> 01:10:43,063 No, they're staying here. 1184 01:10:43,065 --> 01:10:44,695 Here. 1185 01:10:44,697 --> 01:10:46,842 Relax. Be right back. 1186 01:10:49,656 --> 01:10:51,255 Look, I know it's cliché, kid. 1187 01:10:51,257 --> 01:10:54,071 Just push the red button, okay? 1188 01:10:54,073 --> 01:10:55,254 Push the red button. 1189 01:10:55,256 --> 01:10:56,982 I'm not pressing anything. 1190 01:10:56,984 --> 01:10:58,519 No, you have to, sweetie. 1191 01:10:58,521 --> 01:11:01,271 Look, kid, it's not gonna detonate anything. 1192 01:11:01,273 --> 01:11:02,903 I-it's just gonna set off the timer. 1193 01:11:02,905 --> 01:11:04,886 You'll be alright. You can do it. 1194 01:11:04,888 --> 01:11:06,999 - I can't do this. - Hey, look. 1195 01:11:07,001 --> 01:11:08,695 This isn't you painting yourself green 1196 01:11:08,697 --> 01:11:09,911 and starting some political statement. 1197 01:11:09,913 --> 01:11:11,894 - You know about that? - I do. 1198 01:11:11,896 --> 01:11:14,231 And I'm proud of you, and I know you don't know that. 1199 01:11:14,233 --> 01:11:16,407 And I need to do a lot of things differently 1200 01:11:16,409 --> 01:11:18,582 but right now, this is a sacrifice 1201 01:11:18,584 --> 01:11:19,639 and I need you to be strong. 1202 01:11:19,641 --> 01:11:21,335 Can you do that? 1203 01:11:21,337 --> 01:11:24,152 - Yes. - Okay. 1204 01:11:24,154 --> 01:11:26,394 Mom? I love you. 1205 01:11:29,720 --> 01:11:31,127 I hate to be the one to break this up 1206 01:11:31,129 --> 01:11:32,122 but we gotta go. 1207 01:11:34,392 --> 01:11:36,791 Hold that thought, okay? 1208 01:11:36,793 --> 01:11:39,226 You can do this. I love you. 1209 01:11:46,200 --> 01:11:48,729 Man, I really hope this works. 1210 01:11:52,089 --> 01:11:54,902 - Everybody okay? - Yeah. Let's go. 1211 01:11:54,904 --> 01:11:56,122 - Go, go. - Go. 1212 01:12:00,633 --> 01:12:03,447 We do not know the full extent of damage. 1213 01:12:03,449 --> 01:12:05,242 Reports of a sixth major... 1214 01:12:12,920 --> 01:12:14,233 We're running out of time. 1215 01:12:16,344 --> 01:12:19,480 Base to Bird. Base to Bird. 1216 01:12:19,481 --> 01:12:20,922 Come in. Over. 1217 01:12:24,792 --> 01:12:27,833 Base to Bird. Base to Bird. Come in, Bird! 1218 01:12:29,336 --> 01:12:30,999 This is Bird, sir. 1219 01:12:31,001 --> 01:12:33,399 I am still in a holding pattern above the fault line. 1220 01:12:33,401 --> 01:12:35,479 Jameson has the package, en route. 1221 01:12:35,481 --> 01:12:37,434 But the entire area is unstable, sir. 1222 01:12:39,096 --> 01:12:40,313 Copy that. 1223 01:12:42,008 --> 01:12:43,672 Three hours and counting, sir. 1224 01:12:51,289 --> 01:12:53,335 Come on, man. Keep moving. Keep moving. 1225 01:12:53,337 --> 01:12:55,158 Yeah, yeah. 1226 01:12:55,160 --> 01:12:57,081 I say we go over to my house. Let's go. 1227 01:13:01,337 --> 01:13:02,842 Right there. 1228 01:13:08,025 --> 01:13:10,871 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1229 01:13:10,873 --> 01:13:12,054 I could activate the bomb 1230 01:13:12,056 --> 01:13:13,562 but you're gonna have to tell me when. 1231 01:13:33,017 --> 01:13:36,314 Wait, wait, it's close. Just hold on. 1232 01:13:37,272 --> 01:13:40,246 We are primed and ready. 1233 01:13:40,248 --> 01:13:41,750 No, not yet, it has to be at the exact time 1234 01:13:41,752 --> 01:13:43,286 or this whole thing is worthless. 1235 01:13:43,288 --> 01:13:44,566 Yeah, well, if we don't detonate soon 1236 01:13:44,568 --> 01:13:46,839 we're all gonna be worthless. 1237 01:13:46,841 --> 01:13:49,143 Hope you're right about those calculations, doc. 1238 01:13:49,145 --> 01:13:51,190 She is. 1239 01:13:53,849 --> 01:13:56,118 Base to Bird. Come in. Over. 1240 01:13:56,120 --> 01:13:59,414 This is Bird. I've got explosions all around me. 1241 01:14:02,233 --> 01:14:03,322 Damn it! 1242 01:14:20,441 --> 01:14:22,871 I hate to break it to you guys, but we got to go right now. 1243 01:14:22,873 --> 01:14:24,506 Kate? 1244 01:14:28,409 --> 01:14:31,095 Jessie, hit the button now. Jessie, hit the button. 1245 01:14:31,097 --> 01:14:32,663 You have to hit it. You heard her. 1246 01:14:32,665 --> 01:14:34,134 I can't leave them in there. I can't. 1247 01:14:34,135 --> 01:14:35,862 - You have to. - They're my family. 1248 01:14:35,864 --> 01:14:37,463 It's our orders, and we need to follow them. 1249 01:14:37,465 --> 01:14:39,190 Jessie, they'll have time to get out 1250 01:14:39,192 --> 01:14:40,374 but you have to start the timer. 1251 01:14:40,376 --> 01:14:42,039 It's gonna be okay. 1252 01:14:42,041 --> 01:14:43,514 Press the button. 1253 01:14:46,648 --> 01:14:48,409 Jessie, you can do this. 1254 01:14:50,840 --> 01:14:52,185 Come on. 1255 01:14:55,224 --> 01:14:57,879 - She did it. - Let's go. 1256 01:14:57,881 --> 01:14:59,737 The new detonation's been set, sir. 1257 01:15:04,729 --> 01:15:06,838 Alright, let's get out of here. 1258 01:15:06,840 --> 01:15:07,926 You're not going anywhere. 1259 01:15:07,928 --> 01:15:09,111 What are you doing? 1260 01:15:09,113 --> 01:15:10,809 Just following orders. 1261 01:15:19,289 --> 01:15:21,430 No! No! 1262 01:15:25,177 --> 01:15:26,841 Traitor. 1263 01:15:28,728 --> 01:15:30,007 Come on guys, we got to go. 1264 01:15:31,672 --> 01:15:33,974 Alright? We don't have a choice. 1265 01:15:33,976 --> 01:15:35,639 We gotta get out of here. 1266 01:15:36,728 --> 01:15:38,199 I can't leave them. 1267 01:15:38,201 --> 01:15:39,735 We have to get to the helicopter. 1268 01:15:43,288 --> 01:15:44,441 Let's go, come on. 1269 01:15:45,336 --> 01:15:46,870 Come on. 1270 01:15:46,872 --> 01:15:48,439 Go. We have to go. 1271 01:15:48,441 --> 01:15:50,390 Come on. Let's go. 1272 01:15:50,392 --> 01:15:51,736 Mom. 1273 01:15:54,713 --> 01:15:56,154 There's no evac! 1274 01:15:58,808 --> 01:16:01,845 I don't see a helicopter. 1275 01:16:01,847 --> 01:16:03,351 They said they were coming back. 1276 01:16:03,353 --> 01:16:05,114 Do you see a helicopter? 1277 01:16:07,160 --> 01:16:09,975 No. No, they left us! 1278 01:16:09,977 --> 01:16:10,906 Ah! 1279 01:16:11,385 --> 01:16:12,535 Ah! 1280 01:16:12,537 --> 01:16:13,657 - Ah... - Come on. 1281 01:16:29,720 --> 01:16:31,129 That's big. 1282 01:16:42,808 --> 01:16:44,759 That's it. That's the exit. Go! Go! 1283 01:16:50,489 --> 01:16:53,238 Mom! Dad! 1284 01:16:53,240 --> 01:16:55,638 - Dad! Mom! Dad! - Jessie! No! 1285 01:16:55,640 --> 01:16:56,695 - Jessie! - No, Mom. 1286 01:16:56,697 --> 01:16:58,870 We gotta go. We have to go. 1287 01:16:58,872 --> 01:17:00,086 - Dad! - Come on. 1288 01:17:00,088 --> 01:17:01,270 Mom! 1289 01:17:01,272 --> 01:17:04,022 Jake, let me go! 1290 01:17:04,024 --> 01:17:05,657 Mom! 1291 01:17:08,217 --> 01:17:09,942 What happened to the helicopter? 1292 01:17:09,944 --> 01:17:12,951 There is no helicopter. It was a set-up. 1293 01:17:12,953 --> 01:17:15,352 Get to the truck. Get to the truck. 1294 01:17:21,368 --> 01:17:23,032 Everybody hang on! 1295 01:17:52,856 --> 01:17:54,042 No! 1296 01:17:57,849 --> 01:17:59,030 Faster! We're running out of time! 1297 01:17:59,032 --> 01:18:00,663 We're not clear of the blast radius. 1298 01:18:00,665 --> 01:18:01,815 Come on, come on! 1299 01:18:01,817 --> 01:18:03,318 How do we know when we are clear? 1300 01:18:03,320 --> 01:18:05,815 - When we're not dead. Move! - I'm moving! 1301 01:18:10,233 --> 01:18:11,896 Go! 1302 01:18:16,185 --> 01:18:17,625 How much time do we have? 1303 01:18:20,087 --> 01:18:21,529 None! 1304 01:19:46,425 --> 01:19:49,815 - So, is it over? - Yeah. 1305 01:19:49,817 --> 01:19:51,129 It's over. 1306 01:19:54,008 --> 01:19:55,576 How do you know? 1307 01:19:57,177 --> 01:19:59,829 Well, 'cause she has this nasty habit 1308 01:19:59,831 --> 01:20:01,625 of always being right. 1309 01:20:03,320 --> 01:20:05,081 Not about everything. 1310 01:20:07,063 --> 01:20:08,566 You okay, doc. 1311 01:20:08,568 --> 01:20:10,874 Our country could use more people like you. 1312 01:20:13,305 --> 01:20:15,289 I think she made her sacrifice. 1313 01:20:17,145 --> 01:20:18,617 I think we all did. 1314 01:20:24,887 --> 01:20:26,297 It's time to go. 1315 01:20:27,384 --> 01:20:29,815 Hey, professor? 1316 01:20:29,817 --> 01:20:31,481 Am I going to get extra credit for this? 1317 01:20:33,209 --> 01:20:35,449 Right. Never mind. I'll ask, I'll ask you later. 88475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.