Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,098 --> 00:00:11,599
- Here you go.
- Thanks.
3
00:00:18,265 --> 00:00:21,432
"When we came here for the
first time in our lives,
4
00:00:21,515 --> 00:00:23,640
stood among people
who seem to understand,
5
00:00:23,724 --> 00:00:27,223
the sense of belonging
was tremendously exciting.
6
00:00:27,307 --> 00:00:29,181
We thought the ice... "...
7
00:00:29,265 --> 00:00:33,473
"isolation problem"...
8
00:00:33,557 --> 00:00:36,348
... "had been solved."
9
00:00:36,432 --> 00:00:39,890
"But as soon"...
10
00:00:41,265 --> 00:00:42,724
"We still"...
11
00:00:42,807 --> 00:00:44,890
What am I doing here?
12
00:00:44,973 --> 00:00:47,473
Stupid fucking Overeaters Anonymous.
13
00:00:47,557 --> 00:00:49,432
Why can't I read?
14
00:00:49,515 --> 00:00:52,140
My voice sounds strange.
It's like it's not even mine.
15
00:00:52,223 --> 00:00:54,307
... "listened to someone"...
16
00:00:54,390 --> 00:00:56,074
What am I doing here
in this stupid meeting,
17
00:00:56,098 --> 00:00:58,223
and why am I scared to talk?
18
00:00:58,307 --> 00:01:00,015
I shouldn't be scared of these people.
19
00:01:00,098 --> 00:01:02,515
Oh, just breathe, Eliza.
20
00:01:02,599 --> 00:01:05,098
Shit. What's wrong with me?
21
00:01:05,181 --> 00:01:07,223
It's time to talk now.
22
00:01:11,765 --> 00:01:13,807
This passage is my favorite.
23
00:01:13,890 --> 00:01:16,223
It reminds me to put the program first.
24
00:01:20,557 --> 00:01:23,390
We can't just
sit here in silence.
25
00:01:23,473 --> 00:01:24,991
We're not leaving here
till you talk about it.
26
00:01:25,015 --> 00:01:26,890
I don't wanna talk about it.
27
00:01:26,973 --> 00:01:28,640
I'll order another pizza.
28
00:01:28,724 --> 00:01:30,390
Just talk to me. What's up?
29
00:01:30,473 --> 00:01:32,390
Lize, we're not leaving
30
00:01:32,473 --> 00:01:34,307
until you tell me what's going on.
31
00:01:34,390 --> 00:01:36,432
I had a panic attack, okay?
32
00:01:36,515 --> 00:01:39,098
- In the middle of the meeting?
- Yes.
33
00:01:39,181 --> 00:01:41,140
Why? It's supposed to be a safe space.
34
00:01:41,223 --> 00:01:43,181
Yeah, it's weird. I haven't had one
35
00:01:43,265 --> 00:01:46,098
since my dad sent me to NASA Space Camp.
36
00:01:46,181 --> 00:01:48,473
Wow. You went to Space Camp?
37
00:01:48,557 --> 00:01:50,098
My dad was convinced
38
00:01:50,181 --> 00:01:53,140
I was gonna be the first
black female astronaut.
39
00:01:53,223 --> 00:01:55,307
Oh, my God. Imagine Eliza in space.
40
00:01:55,390 --> 00:01:58,098
I really hate it when
people expect shit from me.
41
00:01:58,181 --> 00:02:00,432
- She's flying around space.
- Are you listening to me?
42
00:02:00,515 --> 00:02:02,890
- You should've done it.
- This is about the MCATs.
43
00:02:02,973 --> 00:02:05,015
- The test?
- Yes, the test!
44
00:02:05,098 --> 00:02:06,724
Oh. Well, then just don't take it.
45
00:02:06,807 --> 00:02:08,557
- So just start over?
- Why not?
46
00:02:08,640 --> 00:02:10,307
Look at me. I haven't even started yet.
47
00:02:10,390 --> 00:02:11,890
- Bridge.
- What?
48
00:02:11,973 --> 00:02:13,432
I'm gonna be a doctor.
49
00:02:13,515 --> 00:02:14,700
Maybe it's the wrong decision.
50
00:02:14,724 --> 00:02:16,890
I'm gonna be a doctor.
51
00:02:16,973 --> 00:02:19,557
I'm going to medical school.
52
00:02:19,640 --> 00:02:22,015
Oh, thank you.
53
00:02:22,098 --> 00:02:24,515
Don't even. Don't even look at it.
54
00:02:24,599 --> 00:02:27,056
- Say thank you.
- Thank you.
55
00:02:27,140 --> 00:02:29,348
Listen to this. "If you want to do
56
00:02:29,432 --> 00:02:30,931
something about your kid's hair,
57
00:02:31,015 --> 00:02:34,390
I braid at Maribel's Salon."
58
00:02:34,473 --> 00:02:35,765
Damn.
59
00:02:35,849 --> 00:02:37,307
What's wrong with my kid's hair?
60
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
No comment.
61
00:02:38,473 --> 00:02:40,098
You like your hair?
62
00:02:40,181 --> 00:02:42,348
No.
63
00:02:42,432 --> 00:02:44,432
Where's Maribel's? Who's Johanny?
64
00:02:51,056 --> 00:02:54,599
It's okay.
65
00:02:54,682 --> 00:02:56,307
Maybe you're braiding too tight.
66
00:02:56,390 --> 00:02:58,140
No, he's just tender-headed. He's fine.
67
00:02:58,223 --> 00:03:00,181
Could you do a little looser braid?
68
00:03:00,265 --> 00:03:01,785
Mira... mmm. Mmm, here you go.
69
00:03:01,849 --> 00:03:03,557
Like a French braid, maybe?
70
00:03:06,432 --> 00:03:09,181
Maybe if Mommy got her
hair done too, you know,
71
00:03:09,265 --> 00:03:10,599
he wouldn't be so scared.
72
00:03:10,682 --> 00:03:12,223
Yeah?
73
00:03:12,307 --> 00:03:15,515
Oh. I like the upsell. Congratulations.
74
00:03:15,599 --> 00:03:18,348
I love getting my hair done.
Okay, what should we do?
75
00:03:18,432 --> 00:03:20,599
Well, I can straighten
it, or you can get rows
76
00:03:20,682 --> 00:03:22,322
- like the little man.
- Oh, I'll do rows.
77
00:03:22,348 --> 00:03:23,575
That's not culturally
insensitive, is it?
78
00:03:23,599 --> 00:03:26,181
Nah. I mean, you're
not, like, white-white.
79
00:03:26,265 --> 00:03:28,348
Right? Yeah, you get it.
80
00:03:28,432 --> 00:03:30,432
And I've never told anyone this,
81
00:03:30,515 --> 00:03:33,181
but I think in a past
life, I was a slave.
82
00:03:33,265 --> 00:03:35,849
- What? Did she say... ?
- Yeah, um, you...
83
00:03:35,931 --> 00:03:39,098
probably should just keep on
never telling that to anybody.
84
00:03:39,181 --> 00:03:41,390
- Really?
- Mm-hmm.
85
00:03:41,473 --> 00:03:44,432
But it's my truth. Ow.
86
00:03:44,515 --> 00:03:47,599
That's really tight. Oh, my God. Ow.
87
00:03:47,682 --> 00:03:51,015
Ow! Ow. Larry, hold my hand.
88
00:03:51,098 --> 00:03:52,724
Oof.
89
00:03:56,807 --> 00:03:58,807
It's kind of itchy. Does it itch you?
90
00:03:58,890 --> 00:04:00,931
- Uh-uh.
- No? Does it hurt?
91
00:04:01,015 --> 00:04:02,265
- Mm.
- You like it?
92
00:04:02,348 --> 00:04:04,265
- Oh, my!
- Hi!
93
00:04:04,348 --> 00:04:07,390
- Wow!
- Nice.
94
00:04:07,473 --> 00:04:09,307
- Buddy. It looks good.
- Twinning.
95
00:04:09,390 --> 00:04:11,973
- I like it.
- Should we go in?
96
00:04:12,056 --> 00:04:15,098
Actually, could we, um, talk
to you privately for a minute?
97
00:04:15,181 --> 00:04:17,223
- Oh. Without Larry?
- Is that okay?
98
00:04:17,307 --> 00:04:19,307
Okay.
99
00:04:19,390 --> 00:04:22,181
Be right back. Nelson wants
to have an adult conversation.
100
00:04:22,265 --> 00:04:25,473
- Sorry.
- Princess Nelly.
101
00:04:25,557 --> 00:04:27,890
That was surprisingly easy.
102
00:04:27,973 --> 00:04:30,015
- What's up?
- Let's... let's take a seat.
103
00:04:30,098 --> 00:04:32,181
- Oh. Okay.
- Follow me.
104
00:04:32,265 --> 00:04:34,931
Oh, no. Is it bad? Do
you have Lyme disease?
105
00:04:35,015 --> 00:04:36,765
Why would I have Lyme disease?
106
00:04:36,849 --> 00:04:38,724
'Cause it's going around, and you seem
107
00:04:38,807 --> 00:04:40,181
really lethargic lately.
108
00:04:40,265 --> 00:04:41,807
No, it's actually good news, all right?
109
00:04:41,890 --> 00:04:43,724
Oh, okay.
110
00:04:43,807 --> 00:04:46,515
So, Gonzalez-Taylor-Bird
family meeting in session...
111
00:04:46,599 --> 00:04:49,348
You're the spitting image
of my ex-girlfriend Meredith.
112
00:04:49,432 --> 00:04:51,724
- Who, me or her?
- No, you.
113
00:04:51,807 --> 00:04:53,307
Oh. Thanks. That's so nice.
114
00:04:53,390 --> 00:04:56,015
- She was from a rich family.
- Oh.
115
00:04:56,098 --> 00:04:58,307
She got sucked into
that whole AT&T thing.
116
00:04:58,390 --> 00:05:01,432
She got hit in the head.
Her brain got all scrambled.
117
00:05:01,515 --> 00:05:04,640
- She's on disability now.
- Oh, no. I'm so sorry.
118
00:05:04,724 --> 00:05:06,533
- Wasn't meant to be.
- Yeah, sometimes it's just
119
00:05:06,557 --> 00:05:08,557
- not meant to be.
- I still love her though.
120
00:05:08,640 --> 00:05:10,307
- Really?
- This one time...
121
00:05:10,390 --> 00:05:12,140
Um, sorry to interrupt.
Touching story, bro.
122
00:05:12,223 --> 00:05:14,183
I'm sorry that all of that
happened, but we really
123
00:05:14,223 --> 00:05:16,140
- gotta talk to her.
- I'll talk to you later.
124
00:05:16,223 --> 00:05:17,682
Yeah, yeah. We'll listen later.
125
00:05:17,765 --> 00:05:19,348
We gotta tell you something, Bridge.
126
00:05:19,432 --> 00:05:21,265
- Okay.
- We are...
127
00:05:21,348 --> 00:05:23,807
Getting married!
128
00:05:23,890 --> 00:05:26,140
What? Really?
129
00:05:26,223 --> 00:05:28,140
- Mm-hmm. Yeah.
- Oh, my God.
130
00:05:28,223 --> 00:05:30,223
We're gonna go to Puerto Rico to do it.
131
00:05:30,307 --> 00:05:32,307
Oh, my God, a magical
Puerto Rican wedding.
132
00:05:32,390 --> 00:05:34,348
- I can't wait.
- Oh, Bridge, it's gonna be,
133
00:05:34,432 --> 00:05:36,348
you know, super small and, you know,
134
00:05:36,432 --> 00:05:38,557
his family'll know that you're his ex
135
00:05:38,640 --> 00:05:41,890
and... and we didn't wanna
make you feel uncomfortable.
136
00:05:41,973 --> 00:05:44,307
- Oh, yeah.
- The flights are outrageous,
137
00:05:44,390 --> 00:05:46,557
so...
- I get it. I totally get it.
138
00:05:46,640 --> 00:05:48,973
It's gonna be super tiny,
and I know you hate flying.
139
00:05:49,056 --> 00:05:50,973
Mm-hmm. And is Larry invited?
140
00:05:51,056 --> 00:05:52,223
- Yeah.
- Of course.
141
00:05:52,307 --> 00:05:54,265
- Oh.
- Princess Nelly!
142
00:05:54,348 --> 00:05:57,098
- Oh, hi! Yeah, I'll come play.
- Oh.
143
00:05:57,181 --> 00:05:59,890
- Princess Nelly!
- "Princess Nelly!"
144
00:05:59,973 --> 00:06:01,599
Wow.
145
00:06:01,682 --> 00:06:04,265
- You cool?
- Yeah, of course I'm cool.
146
00:06:04,348 --> 00:06:06,765
- This is so exciting.
- Are you sure?
147
00:06:06,849 --> 00:06:09,307
Yeah. No more broken homes for Larry.
148
00:06:09,390 --> 00:06:11,348
At least, one less broken home.
149
00:06:11,432 --> 00:06:13,515
Where's my phone?
150
00:06:13,599 --> 00:06:17,557
Can you just call it?
Let me see if it's here.
151
00:06:17,640 --> 00:06:20,682
- Where am I in your phone?
- Under "Bridgette Bird."
152
00:06:20,765 --> 00:06:23,307
Not "Baby Mama"?
153
00:06:23,390 --> 00:06:26,223
- It's just your name.
- You changed it?
154
00:06:26,307 --> 00:06:28,973
I don't know. It just kind of felt...
155
00:06:29,056 --> 00:06:31,098
Here, just call it.
156
00:06:34,348 --> 00:06:36,849
- It's ringing.
- I can't... it's ringing?
157
00:06:36,931 --> 00:06:38,682
Stop throwing stuff everywhere.
158
00:06:38,765 --> 00:06:40,157
What are you doing? Stop.
159
00:06:40,181 --> 00:06:41,890
Oh, here it is.
160
00:06:41,973 --> 00:06:44,390
- Here, let me help.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
161
00:06:44,473 --> 00:06:45,640
Got it. Thanks, man.
162
00:06:45,724 --> 00:06:47,515
- All right.
- Thank you.
163
00:06:47,599 --> 00:06:50,181
"Decline." And I'm changing
your name to "Fuckface."
164
00:06:52,390 --> 00:06:54,432
♪ Now, now, who's that
following my game? ♪
165
00:06:54,515 --> 00:06:56,640
♪ Better, better get out my way ♪
166
00:06:56,724 --> 00:06:59,640
♪ Gonna get hurt if you stay,
I ain't got time, no way ♪
167
00:06:59,724 --> 00:07:01,724
♪ Now who's that playing on the beat? ♪
168
00:07:01,807 --> 00:07:03,640
♪ Brazabelle and Leo Justi ♪
169
00:07:03,724 --> 00:07:05,324
♪ Word is out, pop,
pop, in the street... ♪
170
00:07:05,348 --> 00:07:08,557
Eliza!
171
00:07:08,640 --> 00:07:10,931
I was just telling Allan
172
00:07:11,015 --> 00:07:13,348
how well you've been
doing at that MCAT prep.
173
00:07:13,432 --> 00:07:15,348
Following in the family footsteps.
174
00:07:15,432 --> 00:07:17,807
Have you decided what you're
gonna specialize in yet?
175
00:07:17,890 --> 00:07:19,283
- Mm-mm.
- I'm guessing it's not
176
00:07:19,307 --> 00:07:20,765
urology like your dad.
177
00:07:20,849 --> 00:07:22,682
Well, I would make a urology joke,
178
00:07:22,765 --> 00:07:24,515
but they really piss me off.
179
00:07:26,807 --> 00:07:29,223
- Always like that.
- That one never gets old, Dad.
180
00:07:29,307 --> 00:07:30,765
- No, it never will.
- Nope.
181
00:07:30,849 --> 00:07:32,449
Podiatry is better
than pediatrics, though.
182
00:07:32,473 --> 00:07:34,098
- Is it?
- Feet don't talk back.
183
00:07:34,181 --> 00:07:35,807
- "Feet don't talk back."
- They stink,
184
00:07:35,890 --> 00:07:36,907
- but they don't talk back.
- Medically, they can't.
185
00:07:36,931 --> 00:07:38,765
You're right.
186
00:07:38,849 --> 00:07:40,575
- Let me try...
- I mean... yeah, yeah.
187
00:07:40,599 --> 00:07:42,324
Options, you know. It's
just a lot of options.
188
00:07:42,348 --> 00:07:44,015
- Yeah, yeah.
- Um, the potato salad...
189
00:07:44,098 --> 00:07:45,408
I need to take the Saran wrap off.
190
00:07:45,432 --> 00:07:47,223
Okay. All right, all right. All right.
191
00:07:47,307 --> 00:07:48,640
Bring the bowl.
192
00:07:56,473 --> 00:07:58,265
- 'Sup?
- Bridge,
193
00:07:58,348 --> 00:08:00,056
can you come to my dad's barbecue
194
00:08:00,140 --> 00:08:03,515
and... and bring me weed?
Um, I'm freaking out.
195
00:08:03,599 --> 00:08:06,015
Um, okay, well, my only hookup's my mom.
196
00:08:06,098 --> 00:08:08,557
Okay, can you go to
Tutu's and get weed, please?
197
00:08:08,640 --> 00:08:10,849
Please? I literally can't function.
198
00:08:10,931 --> 00:08:13,140
Okay. I mean, I could get high too.
199
00:08:13,223 --> 00:08:15,473
I'm having an interesting day.
- Just come.
200
00:08:15,557 --> 00:08:16,837
- Okay, I'll be over soon.
- Bye.
201
00:08:16,890 --> 00:08:19,724
Larry, we gotta go get some weed.
202
00:08:23,348 --> 00:08:25,098
You know that lobsters are considered
203
00:08:25,181 --> 00:08:26,849
the cockroaches of the ocean?
204
00:08:26,931 --> 00:08:28,682
- Oh.
- I read it on Snapple.
205
00:08:28,765 --> 00:08:31,265
- ♪ Ask any lobster ♪
- Oh, what?
206
00:08:31,348 --> 00:08:33,181
There they are. Here, put these on.
207
00:08:33,265 --> 00:08:34,515
♪ The cockroach of the ocean ♪
208
00:08:34,599 --> 00:08:36,140
Yeah, that's not the song, though.
209
00:08:36,223 --> 00:08:37,890
Hi, guys. Here.
210
00:08:37,973 --> 00:08:39,849
What the hell happened to your hair?
211
00:08:39,931 --> 00:08:41,307
Okay, can I have the weed, please?
212
00:08:41,390 --> 00:08:43,140
- We smoked it.
- Oh, precious.
213
00:08:43,223 --> 00:08:44,366
What do you mean you smoked it?
214
00:08:44,390 --> 00:08:45,765
It's all done. We smoked it all.
215
00:08:45,849 --> 00:08:47,724
- Baby bye-bye.
- You just told me
216
00:08:47,807 --> 00:08:49,241
- to come here and pick it up.
- Not just, Bridgette.
217
00:08:49,265 --> 00:08:50,949
- You were two hours ago.
- Twenty minutes ago.
218
00:08:50,973 --> 00:08:52,408
- No, it was two hours.
- Twenty minutes ago.
219
00:08:52,432 --> 00:08:53,783
Look at how much food we ordered today.
220
00:08:53,807 --> 00:08:55,557
- It was two hours.
- What is going on here?
221
00:08:55,640 --> 00:08:57,074
- How much are you smoking?
- We're microdosing.
222
00:08:57,098 --> 00:08:58,724
- Little bits.
- You're macrodosing
223
00:08:58,807 --> 00:09:00,283
- is what it is.
- She has some. She has it.
224
00:09:00,307 --> 00:09:02,056
- Maria. She's got it.
- She's holding.
225
00:09:02,140 --> 00:09:04,366
- What do you mean, she has...
- Indica, sativa, CBD oil.
226
00:09:04,390 --> 00:09:06,098
- Maria, right there.
- Shh.
227
00:09:06,181 --> 00:09:07,491
- Boston legalized.
- I can get it here?
228
00:09:07,515 --> 00:09:09,455
- Yeah.
- What's good for panic attacks?
229
00:09:09,456 --> 00:09:10,557
Are you upset?
230
00:09:10,640 --> 00:09:11,783
- What are you panicking about?
- What do I get?
231
00:09:11,807 --> 00:09:13,098
What do I ask for?
232
00:09:13,181 --> 00:09:15,348
Granddaddy purple.
233
00:09:15,432 --> 00:09:16,783
All right, well, you're paying for it.
234
00:09:16,807 --> 00:09:18,682
Okay. Ms. Maruyama,
235
00:09:18,765 --> 00:09:21,432
- may we have some...
- Shh. You're in public.
236
00:09:21,515 --> 00:09:23,682
- Hey, baby.
- Hey. How are you?
237
00:09:23,765 --> 00:09:26,807
Um, do you happen to have
some granddaddy purple?
238
00:09:26,890 --> 00:09:28,890
Look at our little... look what we got.
239
00:09:28,973 --> 00:09:30,890
- Do you like that?
- Ooh, he likes...
240
00:09:30,973 --> 00:09:32,223
Larry, I like your hair.
241
00:09:32,307 --> 00:09:33,640
Okay, well, that was easy enough.
242
00:09:33,724 --> 00:09:35,241
Now I don't have to
go through you anymore.
243
00:09:35,265 --> 00:09:36,390
- Come on.
- Oh, that's nice.
244
00:09:36,473 --> 00:09:38,348
Cut your mother out. That's very sweet.
245
00:09:38,432 --> 00:09:40,890
Honey, your hair looks
like that Bo lady.
246
00:09:40,973 --> 00:09:42,724
- Bo, uh...
- Derek.
247
00:09:42,807 --> 00:09:44,849
- Bo Derek.
- Bye.
248
00:09:44,931 --> 00:09:47,807
And Derek was that guy they
killed on Grey's Anatomy.
249
00:09:47,890 --> 00:09:50,181
Remember? It was so sad.
He was the lead, too.
250
00:09:50,265 --> 00:09:52,432
They just... boom. Done.
251
00:09:52,515 --> 00:09:54,807
♪ Smoke it out like a
burning man, make it hotter ♪
252
00:09:54,890 --> 00:09:57,181
♪ Light up the ganja,
start the bonfire ♪
253
00:09:57,265 --> 00:09:59,307
♪ I don't wanna see you
standing, start dancing ♪
254
00:09:59,390 --> 00:10:01,724
♪ Bring that ass over
to me, start prancing ♪
255
00:10:01,807 --> 00:10:04,015
♪ Come on, skip to my Lou, Ms. Lady ♪
256
00:10:04,098 --> 00:10:06,015
♪ Bring that ass, shake
it, and drive me crazy ♪
257
00:10:06,098 --> 00:10:08,390
♪ I must be a king 'cause
I'm wearing a crown ♪
258
00:10:08,473 --> 00:10:10,931
♪ I can get high without
leaving the ground ♪
259
00:10:11,015 --> 00:10:13,181
- You wanna go dance?
- ♪ Go, go, go up and down ♪
260
00:10:13,265 --> 00:10:14,931
♪ Let me see you go up and down ♪
261
00:10:15,015 --> 00:10:17,765
♪ Go, go, go up and down ♪
262
00:10:17,849 --> 00:10:20,473
♪ Make your hands go
up and down, go, go ♪
263
00:10:20,557 --> 00:10:22,277
Turn up your resistance!
264
00:10:22,348 --> 00:10:23,931
Turn it up! Turn up the speed!
265
00:10:24,015 --> 00:10:25,432
Hello. Special delivery.
266
00:10:25,515 --> 00:10:27,432
- Oh, what up, Bridge?
- Hi.
267
00:10:27,515 --> 00:10:29,223
Hi, Larry! Look at your cornrows.
268
00:10:29,307 --> 00:10:30,973
And Bridgette, your hair.
269
00:10:31,056 --> 00:10:34,390
- Oh, my God. Hello.
- Isn't it crazy?
270
00:10:34,473 --> 00:10:36,973
Bebe already brought weed,
but I'm glad you're here.
271
00:10:37,056 --> 00:10:40,056
Oh, I see. Then you
have to go watch a movie.
272
00:10:40,140 --> 00:10:41,765
Okay?
273
00:10:41,849 --> 00:10:43,849
- Hi. You're Bebe?
- Yeah, hi.
274
00:10:43,931 --> 00:10:45,223
I'm Bridgette.
275
00:10:45,307 --> 00:10:46,640
But seriously, Bebe,
276
00:10:46,724 --> 00:10:47,783
I still think the spin guy was hot,
277
00:10:47,807 --> 00:10:49,473
even with his little lisp.
278
00:10:49,557 --> 00:10:50,866
"You gotta take up your resistance.
279
00:10:50,890 --> 00:10:52,640
You gotta turn up your resistance.
280
00:10:52,724 --> 00:10:54,849
You gotta pedal."
281
00:10:54,931 --> 00:10:57,390
I guess you don't need this anymore,
282
00:10:57,473 --> 00:11:00,557
- but here you go.
- Oh, this'll come in handy
283
00:11:00,640 --> 00:11:03,223
tonight, now... Tomorrow.
284
00:11:03,307 --> 00:11:04,849
Truth, because we cannot be
285
00:11:04,931 --> 00:11:06,890
at a Walker family
gathering without being high.
286
00:11:06,973 --> 00:11:08,931
Oh, so you guys are related?
287
00:11:09,015 --> 00:11:12,015
Yeah, yeah. Like... like play cousins.
288
00:11:12,098 --> 00:11:13,640
You know, family we choose.
289
00:11:13,724 --> 00:11:15,074
Oh, yeah, like me and
Lize. Play cousins.
290
00:11:21,056 --> 00:11:23,931
- Sorry, we're so faded.
- But, um, you look crazy.
291
00:11:24,015 --> 00:11:25,408
- What's your hair?
- Can I have some?
292
00:11:25,432 --> 00:11:27,181
- Can you explain?
- This?
293
00:11:27,265 --> 00:11:28,599
These are called cornrows.
294
00:11:28,682 --> 00:11:30,473
I don't know if you're familiar.
295
00:11:30,557 --> 00:11:32,432
- Definitely familiar.
- Yea or nay?
296
00:11:32,515 --> 00:11:34,408
Uh, I mean, how
long are you gonna keep it?
297
00:11:34,432 --> 00:11:36,074
I don't know. Should I take
it out? I should take it out.
298
00:11:36,098 --> 00:11:37,765
- Will you do it for me?
- No.
299
00:11:37,849 --> 00:11:40,056
It's your bed. You
gotta lie in it, girl.
300
00:11:40,140 --> 00:11:41,890
- I need to get high.
- Come on,
301
00:11:41,973 --> 00:11:44,181
- we need to go downstairs.
- I really need it.
302
00:11:44,265 --> 00:11:46,724
Okay, go in my bathroom.
But hurry up. Seriously.
303
00:11:46,807 --> 00:11:49,348
I'm finally high enough
to face this party.
304
00:11:49,432 --> 00:11:51,682
- Mm. She's cute.
- She is, right?
305
00:11:51,765 --> 00:11:52,949
Come here, Larry. You wanna play?
306
00:11:52,973 --> 00:11:56,098
- Hi!
- Gimme five!
307
00:11:56,181 --> 00:11:58,098
♪ Yeah, wanna with me? ♪
308
00:11:58,181 --> 00:12:01,098
♪ I'm the bona fide who
make all the boys drool ♪
309
00:12:01,181 --> 00:12:03,223
♪ Taking names of all
of the chicks who ♪
310
00:12:03,307 --> 00:12:05,640
♪ Said I couldn't
do what I didn't do ♪
311
00:12:05,724 --> 00:12:07,973
♪ Read my lips, can
I get a " you"? ♪
312
00:12:08,056 --> 00:12:10,640
♪ So come on, put your hands up, what? ♪
313
00:12:10,724 --> 00:12:12,724
♪ If you wanna fall in love... ♪
314
00:12:12,807 --> 00:12:14,973
Hey, future doctor!
315
00:12:15,056 --> 00:12:16,783
- Come on over here.
- Get on over here.
316
00:12:16,807 --> 00:12:19,056
- Yes!
- Look at her strut.
317
00:12:19,140 --> 00:12:20,973
Yes.
318
00:12:21,056 --> 00:12:24,265
- Hi.
- We are so proud of you, E!
319
00:12:24,348 --> 00:12:27,265
- Oh, thank you.
- Muah!
320
00:12:27,348 --> 00:12:29,473
Larry! Hello, little man. Give me some.
321
00:12:29,557 --> 00:12:32,557
Oh! Hey, Phil.
322
00:12:32,640 --> 00:12:35,390
- Uh, "lip."
- Lip.
323
00:12:35,473 --> 00:12:37,931
- Phillip.
- Okay.
324
00:12:38,015 --> 00:12:41,307
Yeah, yeah. Bridgette, have
you met Eliza's aunties?
325
00:12:41,390 --> 00:12:43,473
- Hi.
- This is Valerie and Renee.
326
00:12:43,557 --> 00:12:45,056
- Hello.
- Well, go ahead
327
00:12:45,140 --> 00:12:46,741
and put him down. Let
him play with the others.
328
00:12:46,765 --> 00:12:48,515
Oh. You wanna play with the kids?
329
00:12:48,599 --> 00:12:49,682
- Yeah.
- Let's do it.
330
00:12:49,765 --> 00:12:51,432
You know my son better than I do.
331
00:12:51,515 --> 00:12:53,098
- Come with Phillip.
- Bye.
332
00:12:53,181 --> 00:12:56,223
- Oh, he is beautiful.
- Oh, thank you.
333
00:12:56,307 --> 00:12:59,223
- His father black?
- Oh, no, Puerto Rican.
334
00:12:59,307 --> 00:13:02,015
- Oh, black adjacent.
- Mm-hmm.
335
00:13:02,098 --> 00:13:04,557
Mm-hmm. Righ' next door.
336
00:13:04,640 --> 00:13:06,557
- Mm-mm, Bridge.
- No, I was kidding.
337
00:13:06,640 --> 00:13:08,140
Mm-hmm.
338
00:13:08,223 --> 00:13:09,491
Lize, I didn't know you had aunties.
339
00:13:09,515 --> 00:13:10,849
- Yeah.
- And I didn't know
340
00:13:10,931 --> 00:13:12,807
Eliza had a white friend with cornrows.
341
00:13:12,890 --> 00:13:14,807
- Oh.
- Hey, speaking
342
00:13:14,890 --> 00:13:16,682
- of cornrows.
- Me neither.
343
00:13:16,765 --> 00:13:19,557
- Yeah, this is my daughter.
- Oh, yeah, we met.
344
00:13:19,640 --> 00:13:21,599
You both have, uh, sons the same age.
345
00:13:21,682 --> 00:13:23,515
- Oh, really?
- But this one
346
00:13:23,599 --> 00:13:26,307
- doesn't have a man.
- Um, I have plenty of men.
347
00:13:26,390 --> 00:13:28,390
I got plenty of men too.
348
00:13:28,473 --> 00:13:30,313
But actually, not really
since my son was born.
349
00:13:30,348 --> 00:13:32,056
Oh, what happen to your man? He die?
350
00:13:32,140 --> 00:13:34,015
Oh, no, nothing like that. I mean,
351
00:13:34,098 --> 00:13:36,265
- he might have Lyme disease.
- Oh.
352
00:13:36,348 --> 00:13:38,682
You know, stay out of the woods.
353
00:13:38,765 --> 00:13:41,473
Uh, um, he did propose
to me. So that happened.
354
00:13:41,557 --> 00:13:42,807
- Oh!
- But I said no.
355
00:13:42,890 --> 00:13:44,515
- But I could've, so...
- Sweetheart?
356
00:13:44,599 --> 00:13:46,015
- What?
- You can always
357
00:13:46,098 --> 00:13:47,765
- change your mind.
- Like tomorrow.
358
00:13:47,849 --> 00:13:49,432
Well, I can't actually,
359
00:13:49,515 --> 00:13:51,265
'cause he just proposed
to his girlfriend.
360
00:13:51,348 --> 00:13:52,807
- What? Wait.
- Oh, sweetie.
361
00:13:52,890 --> 00:13:54,241
Yeah, I just found out this morning.
362
00:13:54,265 --> 00:13:55,491
They're getting married in Puerto Rico.
363
00:13:55,515 --> 00:13:56,682
Guess who's not invited?
364
00:13:56,765 --> 00:13:58,557
- What?
- This girl.
365
00:13:58,640 --> 00:13:59,825
- Bridge.
- Who would wanna go
366
00:13:59,849 --> 00:14:01,890
- to somebody...
- No, I think it's
367
00:14:01,973 --> 00:14:04,015
a good thing for everyone.
For the whole family.
368
00:14:04,098 --> 00:14:06,432
- I don't know about that.
- No, no, no.
369
00:14:06,515 --> 00:14:08,973
Look, Bebe's baby's
father married someone else
370
00:14:09,056 --> 00:14:12,098
and now that woman is
getting all the attention.
371
00:14:12,181 --> 00:14:14,765
Now she and poor Barry
have to fend for themselves.
372
00:14:14,849 --> 00:14:16,473
Oh, my God, that sounds terrible.
373
00:14:16,557 --> 00:14:19,015
- It is.
- Who's poor Barry?
374
00:14:19,098 --> 00:14:21,265
Oh, it's my son. It's,
like, short for Barack.
375
00:14:21,348 --> 00:14:23,265
- Your son's name is Barry?
- Mm-hmm.
376
00:14:23,348 --> 00:14:25,640
My son's name is literally Larry.
377
00:14:25,724 --> 00:14:27,640
- No way.
- Oh, my God, get outta here.
378
00:14:27,724 --> 00:14:30,432
Right? We're cousins. Admit it.
379
00:14:30,515 --> 00:14:32,265
- Bridge.
- What?
380
00:14:32,348 --> 00:14:34,098
No, I'm kidding.
381
00:14:34,181 --> 00:14:35,890
But I mean, we're cousins, right?
382
00:14:35,973 --> 00:14:38,599
Of course.
383
00:14:41,682 --> 00:14:43,973
♪ We're sisters ♪
384
00:14:44,056 --> 00:14:46,515
♪ We're singing and we're
joyous and we're... ♪
385
00:14:46,599 --> 00:14:48,056
Uh...
386
00:14:48,140 --> 00:14:50,307
♪ People! ♪
387
00:14:52,807 --> 00:14:56,140
- Girl.
- Come on, gimme a high-five!
388
00:14:56,223 --> 00:14:58,223
I'm just a little bit uncomfortable.
389
00:14:58,307 --> 00:15:01,140
Listen. My advice?
Now, you didn't ask it,
390
00:15:01,223 --> 00:15:03,140
- but I'm gonna give it.
- Mm-hmm.
391
00:15:03,223 --> 00:15:05,265
You make things right
with your baby's father.
392
00:15:05,348 --> 00:15:07,283
- Or find you a better man.
- 'Cause you don't want
393
00:15:07,307 --> 00:15:09,098
to be out here doing this alone.
394
00:15:09,181 --> 00:15:11,265
Alone.
395
00:15:11,348 --> 00:15:12,973
- Oh...
- Hey!
396
00:15:13,056 --> 00:15:14,849
- Aww, yeah!
- Find you a man, sweetheart.
397
00:15:14,931 --> 00:15:16,599
- You're too pretty, babe.
- Ay!
398
00:15:16,682 --> 00:15:19,724
Ey! Yeah! You gonna bring some...
399
00:15:19,807 --> 00:15:23,599
♪ We don't play no
games, we don't play ♪
400
00:15:23,682 --> 00:15:27,140
♪ We don't, we don't
play, no, we don't play ♪
401
00:15:27,223 --> 00:15:29,432
♪ We don't, we don't play no... ♪
402
00:15:29,515 --> 00:15:31,931
Why didn't you tell me
about that Rafi shit?
403
00:15:32,015 --> 00:15:33,931
- That's fucked up.
- I know.
404
00:15:34,015 --> 00:15:35,931
Um, I just wish you had
told me to wear white.
405
00:15:36,015 --> 00:15:37,849
I feel kind of out of place.
406
00:15:37,931 --> 00:15:40,390
Mm-hmm. Welcome to my life.
407
00:15:40,473 --> 00:15:42,515
Okay, fine. I just don't know anyone.
408
00:15:42,599 --> 00:15:45,640
Sister, sister, where are you?
409
00:15:45,724 --> 00:15:47,307
I'll be back. It's a sorority thing.
410
00:15:47,390 --> 00:15:51,724
- Okay.
- Sister, sister of Lambda Mu!
411
00:15:51,807 --> 00:15:55,931
Sister, sister, where are you?
412
00:15:56,015 --> 00:15:59,599
Sister, sister of Lambda Mu!
413
00:15:59,682 --> 00:16:03,307
Sister, sister, where are you?
414
00:16:03,390 --> 00:16:06,890
Sister, sister of Lambda Mu!
415
00:16:06,973 --> 00:16:08,557
- Are we really doing this?
- You gotta.
416
00:16:08,640 --> 00:16:11,724
- Get in there.
- Okay.
417
00:16:11,807 --> 00:16:15,390
♪ She's a woman ♪
418
00:16:15,473 --> 00:16:19,390
♪ Of class and grace ♪
419
00:16:19,473 --> 00:16:21,849
♪ She's a woman ♪
420
00:16:21,931 --> 00:16:26,890
♪ Who's stood in the face ♪
421
00:16:26,973 --> 00:16:30,056
♪ Of challenge ♪
422
00:16:30,140 --> 00:16:33,973
♪ Strife and struggle ♪
423
00:16:34,056 --> 00:16:36,640
♪ No matter where this road ♪
424
00:16:36,724 --> 00:16:40,640
♪ Of life takes us ♪
425
00:16:40,724 --> 00:16:43,765
♪ One thing will always ♪
426
00:16:43,849 --> 00:16:46,765
♪ Be true ♪
427
00:16:46,849 --> 00:16:49,390
♪ The loving sisterhood ♪
428
00:16:49,473 --> 00:16:52,557
♪ Of Sigma Lambda Mu ♪
429
00:16:52,640 --> 00:16:55,682
- Aww. Lambda!
- Lambda!
430
00:16:59,682 --> 00:17:02,515
- We rep that Lambda Mu!
- Lambda!
431
00:17:02,599 --> 00:17:04,390
- Mu!
- Lambda!
432
00:17:04,473 --> 00:17:05,931
- Mu!
- Lambda!
433
00:17:06,015 --> 00:17:08,265
- Mu!
- Lambda!
434
00:17:08,348 --> 00:17:10,390
- Mu!
- Lambda!
435
00:17:13,015 --> 00:17:16,056
Ace. Oh, yep, you're gone.
436
00:17:16,140 --> 00:17:18,432
Good-bye, tens.
437
00:17:18,515 --> 00:17:23,098
Man, you better get it
together over here, Lefty Lou.
438
00:17:23,181 --> 00:17:25,849
There you go.
439
00:17:25,931 --> 00:17:27,973
Jack beats sevens. Catching up.
440
00:17:30,807 --> 00:17:33,432
Kings beats fives.
441
00:18:01,515 --> 00:18:04,432
Stupid fuck face.
442
00:18:07,724 --> 00:18:09,348
Hmm.
443
00:18:17,849 --> 00:18:20,223
All right, fine.
444
00:18:38,931 --> 00:18:41,724
- Hi, Hank.
- Hey.
445
00:18:42,557 --> 00:18:45,140
I'm here for our date.
446
00:18:45,223 --> 00:18:48,390
Huh. Cute hair. You're two weeks late.
447
00:18:48,473 --> 00:18:52,056
I know. Traffic was terrible.
448
00:18:52,140 --> 00:18:54,557
The key is cheese in the pan first.
449
00:18:54,640 --> 00:18:57,098
- Sizzling. Mm-hmm.
- In. Yeah.
450
00:18:57,181 --> 00:18:58,973
- Can I have some?
- Yeah.
451
00:18:59,056 --> 00:19:00,599
- Thank you.
- Yeah.
452
00:19:00,682 --> 00:19:02,765
Mmm. Wait, you put cheese on the bottom?
453
00:19:02,849 --> 00:19:05,181
Yeah, it crisps up
if you keep it on low.
454
00:19:05,265 --> 00:19:06,890
So it's like a deep-dish quesadilla.
455
00:19:06,973 --> 00:19:08,599
- Exactly.
- This is so yummy.
456
00:19:08,682 --> 00:19:10,181
- Yeah.
- I love cheese.
457
00:19:10,265 --> 00:19:12,056
- Oh, yeah?
- Mm-hmm. I do. I love it.
458
00:19:12,140 --> 00:19:14,181
All right, for the rest of your life,
459
00:19:14,265 --> 00:19:16,682
would you rather give
up cheese or oral sex?
460
00:19:16,765 --> 00:19:19,765
Hmm?
461
00:19:19,849 --> 00:19:22,098
That is a really tough question.
462
00:19:22,181 --> 00:19:24,181
Mm.
463
00:19:24,265 --> 00:19:25,931
- What would you choose?
- Lucky for me,
464
00:19:26,015 --> 00:19:28,140
- I don't have to choose.
- Why not?
465
00:19:28,223 --> 00:19:30,599
Oh, you know. 'Cause...
466
00:19:30,682 --> 00:19:32,724
vaginas taste like cheese.
467
00:19:32,807 --> 00:19:34,931
- No, they don't.
- Some do.
468
00:19:35,015 --> 00:19:36,348
- They do? I...
- I mean...
469
00:19:36,432 --> 00:19:38,724
I don't think my vagina
tastes like cheese.
470
00:19:38,807 --> 00:19:39,973
What does yours taste like?
471
00:19:40,056 --> 00:19:41,931
What do you think it tastes like?
472
00:19:42,015 --> 00:19:44,265
If I had to guess...
473
00:19:44,348 --> 00:19:46,765
- Cornichons.
- Cornish hens?
474
00:19:46,849 --> 00:19:48,682
Cute little baby chickens?
475
00:19:48,765 --> 00:19:50,390
No, cornichons.
476
00:19:50,473 --> 00:19:51,783
They're like these little
miniscule French pickles
477
00:19:51,807 --> 00:19:54,098
made of gherkin cucumbers,
like, two inches long.
478
00:19:54,181 --> 00:19:56,056
- You've seen 'em.
- Aww.
479
00:19:56,140 --> 00:19:58,140
- Yeah.
- You think my vagina tastes
480
00:19:58,223 --> 00:19:59,890
like little rich people pickles?
481
00:19:59,973 --> 00:20:02,307
- I guess. It would be acidic.
- Mmm.
482
00:20:02,390 --> 00:20:05,181
- They sound yummy.
- Do you wanna find out?
483
00:20:05,265 --> 00:20:07,307
Mm...
484
00:20:16,015 --> 00:20:18,223
The quesadilla's gonna burn.
485
00:20:25,724 --> 00:20:27,807
Take off your fucking
shirt. I wanna see your tits.
486
00:20:43,473 --> 00:20:46,599
My dick's so hard.
487
00:20:46,682 --> 00:20:50,473
Feel how hard you make my dick.
488
00:20:50,557 --> 00:20:52,432
S-so hard.
489
00:20:52,515 --> 00:20:54,640
Yeah, you wanna taste my hard dick?
490
00:20:54,724 --> 00:20:56,557
Wanna put it in your fucking mouth?
491
00:20:56,640 --> 00:20:58,181
- Yeah, I wanna...
- Yeah?
492
00:20:58,265 --> 00:20:59,432
... taste your hard dick.
493
00:20:59,515 --> 00:21:01,682
And I wanna put it in my mouth.
494
00:21:01,765 --> 00:21:03,682
- Yeah?
- Mm-hmm, and...
495
00:21:03,765 --> 00:21:05,599
- Is your pussy so wet?
- My pussy's...
496
00:21:05,682 --> 00:21:07,015
Tell me how wet your pussy is.
497
00:21:07,098 --> 00:21:08,223
- So wet.
- Yeah?
498
00:21:08,307 --> 00:21:10,724
It's like an ocean.
499
00:21:10,807 --> 00:21:13,074
I wanted to fuck you ever since
that day at the tattoo shop.
500
00:21:13,098 --> 00:21:15,348
- Me too.
- I can't wait to put my
501
00:21:15,432 --> 00:21:18,307
- throbbing cock inside you.
- Oh, yeah.
502
00:21:18,390 --> 00:21:21,015
- Oh, yeah.
- Where do you want it?
503
00:21:21,098 --> 00:21:22,849
Inside my tight, wet pussy?
504
00:21:22,931 --> 00:21:24,473
- Yeah?
- Yeah.
505
00:21:24,557 --> 00:21:26,807
- Whoa.
- Show me where you want it.
506
00:21:26,890 --> 00:21:29,265
Uh, not in my butt.
507
00:21:29,348 --> 00:21:31,890
Oh.
508
00:21:31,973 --> 00:21:34,724
Yeah.
509
00:21:34,807 --> 00:21:38,056
Yeah.
510
00:21:38,140 --> 00:21:40,515
Your dog is so cute.
511
00:21:40,599 --> 00:21:43,140
Yeah.
512
00:21:46,181 --> 00:21:48,098
Oh! Yeah.
513
00:21:53,557 --> 00:21:55,557
Yeah.
514
00:21:55,640 --> 00:21:58,181
Oh, God.
515
00:21:58,265 --> 00:22:00,390
- I'm gonna come.
- Ah! Me too!
516
00:22:00,473 --> 00:22:03,181
- Oh, my God!
- Oh, I'm gonna co...
517
00:22:03,265 --> 00:22:05,765
Oh! Oh!
518
00:22:13,765 --> 00:22:15,473
Oh. You didn't come in me, did you?
519
00:22:15,557 --> 00:22:18,307
- No.
- Okay.
520
00:22:43,348 --> 00:22:46,307
Hey, when'd you text me?
521
00:22:50,765 --> 00:22:51,765
What?
522
00:22:54,682 --> 00:22:55,849
What the fuck, Bridge?
523
00:22:55,931 --> 00:22:57,181
What?
524
00:22:57,265 --> 00:22:59,432
"The sex with this dude is so bad.
525
00:22:59,515 --> 00:23:00,557
How's the cookout?"
526
00:23:00,640 --> 00:23:01,973
I didn't mean to text you that.
527
00:23:02,056 --> 00:23:03,557
I thought you liked it.
528
00:23:06,098 --> 00:23:09,223
- I don't know.
- Then why didn't you stop it?
529
00:23:09,307 --> 00:23:12,265
- Well, you were very into it.
- Wasn't that into it.
530
00:23:13,390 --> 00:23:15,390
What?
531
00:23:15,473 --> 00:23:17,849
How could you not
have been that into it?
532
00:23:17,931 --> 00:23:19,140
What do you mean?
533
00:23:21,390 --> 00:23:24,056
What do you mean you
weren't that into it?
534
00:23:24,140 --> 00:23:25,807
I mean, like, it was good,
535
00:23:25,890 --> 00:23:28,583
but I thought you came over here
because you wanted to hook up.
536
00:23:28,586 --> 00:23:31,682
Let's just say I came
over here to have sex.
537
00:23:31,765 --> 00:23:33,616
It doesn't mean I wanna
star in my own fucking porn.
538
00:23:33,640 --> 00:23:35,223
You were the one acting all porny.
539
00:23:35,307 --> 00:23:36,390
I was?
540
00:23:36,473 --> 00:23:37,765
"Inside my tight, wet, pussy"?
541
00:23:37,849 --> 00:23:39,265
Yeah, after you asked where
542
00:23:39,348 --> 00:23:41,307
I wanted your "throbbing cock."
543
00:23:41,390 --> 00:23:43,640
You know, you said, "Take off your shirt
544
00:23:43,724 --> 00:23:46,931
and show me your tits" like
two seconds into the night.
545
00:23:49,390 --> 00:23:51,682
I thought we were into each other.
546
00:23:54,348 --> 00:23:56,390
I thought we were getting married.
547
00:24:01,307 --> 00:24:05,599
Um...
548
00:24:05,682 --> 00:24:07,557
guess it was just a bad date.
549
00:24:09,473 --> 00:24:10,765
Yeah.
550
00:24:10,849 --> 00:24:12,473
Here, I can help you with that.
551
00:24:12,557 --> 00:24:14,223
No, it's okay. I got it.
552
00:24:14,307 --> 00:24:16,599
Here. Here, I can just do it.
553
00:24:16,682 --> 00:24:17,682
I got it.
554
00:24:19,973 --> 00:24:21,390
I shouldn't be here.
555
00:24:23,849 --> 00:24:26,223
I'm gonna go.
556
00:24:26,307 --> 00:24:28,473
Okay.
557
00:24:28,557 --> 00:24:33,015
Do you want me to
call you an Uber, or...
558
00:24:33,098 --> 00:24:35,682
It's okay. I use Lyft.
559
00:24:51,432 --> 00:24:53,056
- Did you have fun?
- Mm-hmm.
560
00:24:53,140 --> 00:24:55,515
I danced with Hakim.
561
00:24:55,599 --> 00:24:57,682
He taught me how to
do, um, the stanky leg.
562
00:24:57,765 --> 00:24:59,682
Ooh, let me see your stanky leg, then.
563
00:24:59,765 --> 00:25:02,140
- Ooh, ooh.
- Mm-hmm.
564
00:25:02,223 --> 00:25:03,682
- Ooh, it's stanky. Ooh.
- Mm-hmm!
565
00:25:06,390 --> 00:25:08,640
Oh, my goodness. I'm so happy you came.
566
00:25:08,724 --> 00:25:11,015
So much dancing. I've never
been to a party like that.
567
00:25:11,098 --> 00:25:13,682
Yeah. I'm glad you got
to meet my sorors too.
568
00:25:13,765 --> 00:25:16,265
Yeah. I didn't know you
had this whole other life.
569
00:25:16,348 --> 00:25:18,432
- Yeah, you did.
- No... fine.
570
00:25:18,515 --> 00:25:22,265
But I didn't know you didn't
want me to be part of it.
571
00:25:22,348 --> 00:25:25,015
- I invited you over.
- To bring you weed.
572
00:25:25,098 --> 00:25:27,515
Yeah, but once you got
there, I could relax.
573
00:25:27,599 --> 00:25:30,098
- Well, 'cause we were high.
- No.
574
00:25:30,181 --> 00:25:32,682
No. Because you're my
girl and I wanted you there
575
00:25:32,765 --> 00:25:35,181
and my family drives me crazy.
576
00:25:35,265 --> 00:25:37,890
I do have a "whole other life,"
577
00:25:37,973 --> 00:25:40,265
and it's black as hell.
578
00:25:41,931 --> 00:25:44,140
And I know you wanna be...
579
00:25:44,223 --> 00:25:46,682
- But you're not black.
- I know.
580
00:25:46,765 --> 00:25:48,265
I'm sorry I'm so needy.
581
00:25:48,348 --> 00:25:51,473
You are not needy. My family is needy.
582
00:25:54,265 --> 00:25:56,181
- Bridgette.
- Mm-hmm?
583
00:25:56,265 --> 00:25:59,348
Hey. The sex was that bad, Bridge?
584
00:25:59,432 --> 00:26:00,931
It was not great.
585
00:26:01,015 --> 00:26:02,056
I'm sorry.
586
00:26:06,056 --> 00:26:09,140
Why aren't they inviting me?
587
00:26:09,223 --> 00:26:11,140
To their wedding?
588
00:26:12,724 --> 00:26:14,515
I don't get...
589
00:26:14,599 --> 00:26:17,890
Hey. Fuck them.
590
00:26:17,973 --> 00:26:19,765
You hear me?
591
00:26:19,849 --> 00:26:22,181
Fuck Nelson and fuck Rafi.
592
00:26:22,265 --> 00:26:23,890
You should be there with your kid.
593
00:26:23,973 --> 00:26:25,807
Why do I even wanna go to the wedding?
594
00:26:25,890 --> 00:26:27,557
Because. Because you care about them.
595
00:26:27,640 --> 00:26:29,348
- I wanna go.
- And they should've
596
00:26:29,432 --> 00:26:30,658
- fucking invited you.
- I know.
597
00:26:30,682 --> 00:26:33,348
And you've been the best baby mama ever.
598
00:26:33,432 --> 00:26:34,931
- Do you hear me?
- Mm-hmm.
599
00:26:35,015 --> 00:26:36,265
I got you, cuz.
600
00:26:37,849 --> 00:26:39,724
Can I really be your play cousin?
601
00:26:40,849 --> 00:26:42,640
"Play cousin"?
602
00:26:42,724 --> 00:26:45,098
You are my cousin.
603
00:26:45,181 --> 00:26:47,181
We family.
604
00:26:47,265 --> 00:26:49,765
Family that eats
together stays together.
605
00:26:49,849 --> 00:26:52,640
- But I got one condition.
- What?
606
00:26:52,724 --> 00:26:55,348
We gotta take them damn cornrows out.
607
00:26:55,432 --> 00:26:56,866
- Like, what?
- Please help me
608
00:26:56,890 --> 00:26:58,348
- take them out.
- Gosh!
609
00:26:58,432 --> 00:26:59,807
- Oh, my God.
- Girl.
610
00:26:59,890 --> 00:27:01,640
Oh, my God, I hate 'em so much.
611
00:27:01,724 --> 00:27:03,807
- Come here. Come here.
- I feel really stupid.
612
00:27:03,890 --> 00:27:06,348
- No, you don't look stupid.
- Oh, thank you.
613
00:27:06,432 --> 00:27:07,907
I can get 'em out in
30. This is what I do.
614
00:27:07,931 --> 00:27:10,973
Really? Ooh, it's really itchy.
615
00:27:11,056 --> 00:27:16,056
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
616
00:28:02,140 --> 00:28:03,599
Supahsmaht
44547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.