Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:06,338
- Sap, you're gonna have to
cover for me one more time.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,207
- Every day I'm
alive I owe to you.
3
00:00:08,209 --> 00:00:09,575
Anything you need, you got it.
4
00:00:09,577 --> 00:00:12,077
- The only family I got
left is in the hospital.
5
00:00:12,079 --> 00:00:13,519
I'm gonna find out
who put him there.
6
00:00:13,543 --> 00:00:15,514
- Quince. Shot
caller on Astoria.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,349
- Maybe you ain't notice,
but baby girl here's
8
00:00:17,351 --> 00:00:18,450
packing an automatic.
9
00:00:18,452 --> 00:00:21,520
With the little man
watching, now, is she?
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,255
- I'm writing a piece
for the "Post."
11
00:00:23,257 --> 00:00:24,417
Think I can get an interview?
12
00:00:24,441 --> 00:00:26,425
- Make all the
judgments you want.
13
00:00:26,427 --> 00:00:29,495
It doesn't change the fact
that you're a dirty cop.
14
00:00:29,497 --> 00:00:32,131
- You okay if I record this?
Love some unusual stories.
15
00:00:32,133 --> 00:00:34,566
- Well, there's the two
murders your dad covered up.
16
00:00:34,568 --> 00:00:37,569
You really don't know
your dad, do you?
17
00:00:37,571 --> 00:00:40,506
- Hi, Mr. Clark. This
is Cristina Santos.
18
00:00:40,508 --> 00:00:43,075
I was thinking maybe I could
help you with information.
19
00:00:43,077 --> 00:00:47,246
If you hear from Miguel,
could you let me know?
20
00:00:47,248 --> 00:00:50,115
- When's the last time
you heard from Miguel?
21
00:00:50,117 --> 00:00:51,617
- Hasn't bothered me in weeks.
22
00:00:51,619 --> 00:00:54,520
- I guess God didn't grant
me enough serenity.
23
00:00:54,522 --> 00:00:57,189
- Don't worry about it, man.
I brought some more.
24
00:00:59,225 --> 00:01:03,462
Tell me what 57-4-F has to do
with Detective Saperstein.
25
00:01:06,366 --> 00:01:09,468
[tense music]
26
00:01:10,804 --> 00:01:12,638
[gunshots, glass shattering]
27
00:01:12,640 --> 00:01:15,407
[phone dialing]
28
00:01:15,409 --> 00:01:17,810
- This is Detective
Santos of the six-four.
29
00:01:17,812 --> 00:01:20,612
I have shots fired. I
repeat: Heavy fire.
30
00:01:20,614 --> 00:01:23,816
Requesting immediate
backup and paramedics.
31
00:01:23,818 --> 00:01:26,318
[glass shattering]
32
00:01:26,320 --> 00:01:29,455
Stay with me. Stay with me.
We're going for help.
33
00:01:29,457 --> 00:01:31,256
Officer down.
34
00:01:31,258 --> 00:01:33,592
I repeat: Officer down.
35
00:01:36,830 --> 00:01:40,132
[sirens wailing]
36
00:01:43,269 --> 00:01:44,536
[police radio chatter]
37
00:01:44,538 --> 00:01:46,271
- Got one of those for me?
38
00:01:46,273 --> 00:01:47,673
- You know, a shower
wouldn't hurt.
39
00:01:47,675 --> 00:01:49,641
Wash that FBI stench off.
40
00:01:49,643 --> 00:01:52,478
- Make a good impression.
- What's this?
41
00:01:52,480 --> 00:01:56,615
- Transfer you asked for,
unless you don't want it.
42
00:01:56,617 --> 00:01:58,417
- School Safety Division?
Come on.
43
00:01:58,419 --> 00:02:00,686
- Figured you be safer
with the middle school.
44
00:02:00,688 --> 00:02:04,890
- Are you guys gonna tell me
how it is they let me go?
45
00:02:04,892 --> 00:02:07,693
- We took their milk money.
- Cute.
46
00:02:09,129 --> 00:02:12,564
- Wonder if the FBI is gonna
send my pardon in the mail.
47
00:02:12,566 --> 00:02:15,234
- Ceasefire anyway.
48
00:02:15,236 --> 00:02:18,737
- Seriously? Think
Stahl's backing down?
49
00:02:26,679 --> 00:02:29,915
- What'd you tell your mom?
- Oh, that the ferry was late.
50
00:02:29,917 --> 00:02:32,918
She can't know that I'm
looking for my dad.
51
00:02:32,920 --> 00:02:34,640
I mean, not that she'd
really notice anyway.
52
00:02:34,664 --> 00:02:38,223
She's been pretty busy lately.
53
00:02:38,225 --> 00:02:41,360
- So she usually works
with the same detectives?
54
00:02:41,362 --> 00:02:46,265
My own private collection
of crazy aunts and uncles.
55
00:02:46,267 --> 00:02:50,569
- You must have pretty close
with David Saperstein then, huh?
56
00:02:50,571 --> 00:02:54,373
- Uh, yeah. Yeah,
that was horrible.
57
00:02:54,375 --> 00:02:56,542
My mom doesn't think I know
how much it's affected her,
58
00:02:56,544 --> 00:02:59,778
but it's never really
been the same.
59
00:03:01,414 --> 00:03:03,749
So, um, is this why
you called me?
60
00:03:03,751 --> 00:03:07,252
- No, well, actually, I think
may have found a lead here.
61
00:03:07,254 --> 00:03:10,522
It's a piece of paper that...
Some numbers scribbled on it.
62
00:03:10,524 --> 00:03:13,525
I found it in your
father's belongings.
63
00:03:13,527 --> 00:03:15,887
I'm not sure what it could be.
I mean, it could be anything.
64
00:03:15,911 --> 00:03:20,199
Combination to a
safe, an address...
65
00:03:20,201 --> 00:03:22,301
name is pretty clear.
66
00:03:22,303 --> 00:03:24,403
Might be a clue on
how to reach him.
67
00:03:24,405 --> 00:03:27,639
I mean, you could ask my
grandmother if you want.
68
00:03:27,641 --> 00:03:29,801
- Well, I was hoping maybe
you could help me with that.
69
00:03:29,825 --> 00:03:33,412
Perhaps you could talk to Mrs.
Saperstein.
70
00:03:33,414 --> 00:03:35,981
- Uh...
71
00:03:35,983 --> 00:03:37,783
- I'm sure she'd love
to hear from you.
72
00:03:37,785 --> 00:03:40,552
- She didn't really know my dad.
Neither did Sap.
73
00:03:40,554 --> 00:03:43,488
I mean, he died before
Miguel got out...
74
00:03:43,490 --> 00:03:45,490
- Yeah, but she might know
what these numbers mean.
75
00:03:45,514 --> 00:03:49,595
- I don't... I don't think I
want to bother her with that.
76
00:03:49,597 --> 00:03:51,563
I mean, if my dad wants
to get in touch with me,
77
00:03:51,565 --> 00:03:53,599
he knows how.
78
00:03:55,268 --> 00:03:57,536
- Where are you going?
I can give you a ride.
79
00:03:57,538 --> 00:03:59,638
- No, I'm just gonna take a cab.
80
00:03:59,640 --> 00:04:02,708
[tense music]
81
00:04:02,710 --> 00:04:09,314
♪
82
00:04:09,316 --> 00:04:11,316
- If you don't mind me
saying so, Detective,
83
00:04:11,318 --> 00:04:14,519
you are looking particularly
ill at ease this morning.
84
00:04:14,521 --> 00:04:16,688
- Loman, woman says you
know her as Baby Girl...
85
00:04:16,690 --> 00:04:20,525
- You pay him to say that
and make you look cool?
86
00:04:20,527 --> 00:04:21,793
- I always look cool.
87
00:04:26,332 --> 00:04:29,034
- Sit down and question me
or people gon' stare, man.
88
00:04:29,036 --> 00:04:34,606
♪
89
00:04:34,608 --> 00:04:36,041
- Are you in trouble?
90
00:04:36,043 --> 00:04:38,277
- Not me. My boy.
91
00:04:38,279 --> 00:04:41,480
- The one in the
doorway yesterday?
92
00:04:41,482 --> 00:04:43,482
- That's Adrian.
93
00:04:43,484 --> 00:04:46,618
He's gone. I've
looked everywhere.
94
00:04:46,620 --> 00:04:50,422
Dropped him off at school.
Something wasn't right.
95
00:04:50,424 --> 00:04:52,791
I could tell he was nervous,
but he wouldn't talk to me.
96
00:04:52,793 --> 00:04:56,628
He never made it to class.
My boy is in danger.
97
00:04:56,630 --> 00:05:00,532
His mother slings an assault
rifle for a drug lord.
98
00:05:00,534 --> 00:05:03,602
- I do what I gotta
do to survive.
99
00:05:03,604 --> 00:05:06,672
But I keep Quince
away from my boy.
100
00:05:06,674 --> 00:05:09,041
If he know I was here,
101
00:05:09,043 --> 00:05:11,310
he would kill us both.
102
00:05:14,380 --> 00:05:16,315
[knock at door]
103
00:05:20,053 --> 00:05:24,656
- Is this hat in hand or
we going for round two?
104
00:05:24,658 --> 00:05:27,559
- Neither. Neighborhood
kid went missing.
105
00:05:27,561 --> 00:05:29,061
- I didn't get a call.
106
00:05:29,063 --> 00:05:31,663
- His mother came to
me off the books.
107
00:05:31,665 --> 00:05:33,665
She's part of Quince's crew.
108
00:05:33,667 --> 00:05:35,867
Kid may have been taken
by one of his rivals.
109
00:05:37,437 --> 00:05:40,906
- I don't know this Quince.
This could be a setup.
110
00:05:40,908 --> 00:05:42,741
- Kid's nine years old.
111
00:05:45,578 --> 00:05:48,613
- All right, start at his
last known whereabouts
112
00:05:48,615 --> 00:05:50,782
and loop in the crew.
113
00:05:50,784 --> 00:05:52,684
Including Tufo.
114
00:05:52,686 --> 00:05:54,820
- Tufo turned in his badge.
115
00:05:54,822 --> 00:05:57,389
- I'm aware.
116
00:06:06,366 --> 00:06:08,100
[door opens]
117
00:06:08,102 --> 00:06:10,802
- Christina, I've
got a deal for you.
118
00:06:10,804 --> 00:06:13,705
In exchange for this glorious
brunch coming your way,
119
00:06:13,707 --> 00:06:16,475
you get to move the car to the
other side of the street.
120
00:06:16,477 --> 00:06:18,577
- I gotta get to school, Mom.
121
00:06:18,579 --> 00:06:19,811
Besides, you're a cop.
122
00:06:19,813 --> 00:06:22,414
You don't have to move
the car on ticket days.
123
00:06:22,416 --> 00:06:25,384
- But I should be setting an
example, not abusing my power.
124
00:06:25,386 --> 00:06:27,519
Hey, eggs go on the toast.
125
00:06:27,521 --> 00:06:30,122
Which should be ready by
the time you find parking.
126
00:06:30,124 --> 00:06:32,858
- I'm gonna be 25 by the
time I find parking.
127
00:06:32,860 --> 00:06:34,893
- Guess I'll be eating
your toast then.
128
00:06:34,895 --> 00:06:36,862
- Hey, how much would
this ticket be anyway?
129
00:06:36,864 --> 00:06:39,164
- $65.
- So if I move the car,
130
00:06:39,166 --> 00:06:40,732
I get, like, half of that?
131
00:06:40,734 --> 00:06:42,901
- I come back from work
to cook for my daughter
132
00:06:42,903 --> 00:06:45,737
and this is what I get?
Negotiations?
133
00:06:48,674 --> 00:06:50,709
- Willing to settle
out of court.
134
00:06:50,711 --> 00:06:52,677
[door closes]
135
00:06:52,679 --> 00:06:54,780
[phone chimes]
136
00:06:56,649 --> 00:06:59,651
[tense music]
137
00:06:59,653 --> 00:07:06,825
♪
138
00:07:10,696 --> 00:07:13,698
[dramatic music]
139
00:07:13,700 --> 00:07:17,803
♪
140
00:07:24,444 --> 00:07:25,544
- Pay for that, tough guy?
141
00:07:25,546 --> 00:07:27,112
- That's called
profiling, Loman.
142
00:07:27,114 --> 00:07:28,880
I didn't take you for
that kind of cop.
143
00:07:28,882 --> 00:07:30,115
- Suspect has multiple priors.
144
00:07:30,117 --> 00:07:32,017
- So let him finish
his muffin in peace.
145
00:07:32,019 --> 00:07:34,786
- So it's you who's been
blowing up my phone
146
00:07:34,788 --> 00:07:36,788
like you want a
second date, huh?
147
00:07:36,790 --> 00:07:38,350
- Remember the girl
from Quince's place?
148
00:07:38,374 --> 00:07:40,125
The one with the kid? - Yeah.
149
00:07:40,127 --> 00:07:42,060
The sister that
pointed an AK at me,
150
00:07:42,062 --> 00:07:43,862
forced me to push
up laundry day.
151
00:07:43,864 --> 00:07:45,096
- That's the one.
152
00:07:45,098 --> 00:07:47,132
Listen, she came to
me asking for help.
153
00:07:47,134 --> 00:07:50,001
- Seriously, Mom,
what's with the detour?
154
00:07:50,003 --> 00:07:52,037
I can't miss French.
I'll get detention.
155
00:07:52,039 --> 00:07:54,239
- I had a dream last night.
- Yeah, me too.
156
00:07:54,241 --> 00:07:56,975
It was that I didn't
get detention.
157
00:07:56,977 --> 00:08:00,011
- Mine was about your dad.
158
00:08:00,013 --> 00:08:01,947
- What was it?
159
00:08:01,949 --> 00:08:03,014
[carnival music plays]
160
00:08:03,016 --> 00:08:06,151
- A memory. We came here once.
161
00:08:06,153 --> 00:08:08,954
- The three of us?
- Looking at the horses.
162
00:08:10,890 --> 00:08:12,491
- Then the ride started.
163
00:08:12,493 --> 00:08:15,927
Your horse circled out of view
and you thought it ran away.
164
00:08:15,929 --> 00:08:17,829
- Oh, God. Tantrum?
165
00:08:17,831 --> 00:08:20,532
- Immediately.
- [laughs]
166
00:08:20,534 --> 00:08:23,568
- Then your father did
something I'll never forget.
167
00:08:23,570 --> 00:08:25,904
He took off running,
ran after your horse.
168
00:08:25,906 --> 00:08:29,007
By the time it
circled back around,
169
00:08:29,009 --> 00:08:31,009
he was holding the reigns.
170
00:08:33,212 --> 00:08:36,114
- He caught it for me?
171
00:08:36,116 --> 00:08:39,017
- You know, in that moment,
172
00:08:39,019 --> 00:08:41,820
it all seemed possible.
173
00:08:41,822 --> 00:08:46,157
The life I wanted
for you, for us.
174
00:08:46,159 --> 00:08:48,527
- You made a pretty
great life for us, Mom.
175
00:08:48,529 --> 00:08:51,630
- You know, even with everything
that he's put me through,
176
00:08:51,632 --> 00:08:54,266
sometimes I wish I could
177
00:08:54,268 --> 00:08:56,167
just say thank you.
178
00:08:56,169 --> 00:08:58,937
For that, and for
this beautiful girl.
179
00:09:01,307 --> 00:09:03,275
- Maybe one day
you'll be able to.
180
00:09:03,277 --> 00:09:06,545
- No. He's gone.
181
00:09:06,547 --> 00:09:09,814
And it's for the best.
182
00:09:09,816 --> 00:09:12,150
And I wouldn't even
know where to look.
183
00:09:14,053 --> 00:09:15,854
- I might.
184
00:09:15,856 --> 00:09:17,923
- You might what?
185
00:09:17,925 --> 00:09:20,825
- Know where to find
out where Dad is.
186
00:09:20,827 --> 00:09:23,028
Or get a message
to him, at least.
187
00:09:23,030 --> 00:09:25,096
- Oh, has he contacted you?
188
00:09:25,098 --> 00:09:26,197
- No.
189
00:09:28,200 --> 00:09:32,003
But I know someone
who could help.
190
00:09:32,005 --> 00:09:34,906
- Who's that?
191
00:09:34,908 --> 00:09:36,341
- You're gonna be mad.
192
00:09:36,343 --> 00:09:38,176
- Try me.
193
00:09:38,178 --> 00:09:41,279
[siren wailing]
194
00:09:43,049 --> 00:09:46,985
- Caddie, I'm gonna keep
calling you until you pick up.
195
00:09:46,987 --> 00:09:48,587
Listen to me.
196
00:09:48,589 --> 00:09:51,022
If a man you don't know,
197
00:09:51,024 --> 00:09:53,592
5'11", blond, lean,
198
00:09:53,594 --> 00:09:55,260
approaches you about anything,
199
00:09:55,262 --> 00:09:57,696
he's posing as a
private investigator.
200
00:09:57,698 --> 00:09:59,631
Stay away from him.
Just get away from him.
201
00:09:59,633 --> 00:10:02,267
He is dangerous and not
who he says he is.
202
00:10:05,004 --> 00:10:06,137
- Hey.
203
00:10:06,139 --> 00:10:08,974
It's gonna be a long stakeout.
204
00:10:08,976 --> 00:10:10,709
Your dad's working a case.
205
00:10:10,711 --> 00:10:13,144
- The song of my youth.
206
00:10:13,146 --> 00:10:16,615
- He didn't have a
cell phone back then.
207
00:10:16,617 --> 00:10:18,617
- This one's a face to face.
208
00:10:20,920 --> 00:10:22,087
- Well, shouldn't you be
209
00:10:22,089 --> 00:10:24,155
spell-checking that
article by now?
210
00:10:24,157 --> 00:10:27,292
- Still deciding on an angle.
211
00:10:27,294 --> 00:10:30,629
Got more than I bargained for.
212
00:10:30,631 --> 00:10:32,397
- Hey.
213
00:10:32,399 --> 00:10:34,332
Is it something I can help with?
214
00:10:36,636 --> 00:10:38,169
- You guys have a problem.
215
00:10:38,171 --> 00:10:40,238
[bell rings]
216
00:10:44,176 --> 00:10:47,379
- Hey, this school has an
antique security camera
217
00:10:47,381 --> 00:10:49,347
pointed towards the wall.
218
00:10:49,349 --> 00:10:51,416
Did you find anything useful?
219
00:10:51,418 --> 00:10:53,351
- Teacher says he's a smart kid.
220
00:10:53,353 --> 00:10:55,253
- So the answer's no.
- No.
221
00:10:55,255 --> 00:10:57,155
Hey, uh...
222
00:10:57,157 --> 00:11:00,759
did you speak to your son today?
223
00:11:00,761 --> 00:11:03,161
- The hell does that have
to do with anything?
224
00:11:03,163 --> 00:11:05,196
- Will do. All right, thank you.
225
00:11:05,198 --> 00:11:08,033
Did you remember how to
secure a witness statement?
226
00:11:08,035 --> 00:11:09,768
- No, but I got some
great school gossip.
227
00:11:09,770 --> 00:11:12,170
Adrian told one of his friends
he had to go to the Y.
228
00:11:12,172 --> 00:11:14,305
Gave him his
homework to hand in.
229
00:11:15,441 --> 00:11:18,076
- Caddie!
230
00:11:18,078 --> 00:11:19,711
[pounding on door]
231
00:11:19,713 --> 00:11:21,680
Caddie, you in there?
232
00:11:23,382 --> 00:11:25,684
[sighs]
233
00:11:28,187 --> 00:11:30,155
[phone dialing]
234
00:11:30,157 --> 00:11:33,258
[phone ringing distantly]
235
00:11:36,095 --> 00:11:39,164
[tense music]
236
00:11:39,166 --> 00:11:46,171
♪
237
00:11:46,173 --> 00:11:48,373
[gasps]
238
00:11:48,375 --> 00:11:55,480
♪
239
00:12:16,802 --> 00:12:18,103
- Tess, how we doing?
240
00:12:18,105 --> 00:12:19,504
- He's losing consciousness.
241
00:12:19,506 --> 00:12:21,806
- Just hold on, okay?
242
00:12:21,808 --> 00:12:23,475
We're close. We're so close.
243
00:12:23,477 --> 00:12:26,144
10-13, 10-13, en route
to Mercy Hospital.
244
00:12:26,146 --> 00:12:29,080
I have a GSW to the
chest and the abdomen.
245
00:12:29,082 --> 00:12:32,517
Losing lots of blood. Have
a trauma unit on standby.
246
00:12:36,422 --> 00:12:37,956
- Harlee?
247
00:12:37,958 --> 00:12:39,491
Whoa.
248
00:12:47,266 --> 00:12:49,267
- Overdose.
249
00:12:50,903 --> 00:12:54,038
- Accidental?
250
00:12:54,040 --> 00:12:56,775
- That would be the happy story.
251
00:12:56,777 --> 00:12:59,043
- What's the likely one?
252
00:13:02,281 --> 00:13:04,983
- My best friend got
killed because of me.
253
00:13:04,985 --> 00:13:09,487
- He was an addict. He knew
the end was gonna come.
254
00:13:09,489 --> 00:13:11,990
- Not if he was forced to do it.
255
00:13:14,827 --> 00:13:17,195
[voice breaking] I lied
to my baby girl today.
256
00:13:18,864 --> 00:13:20,932
More than lied. I...
257
00:13:23,068 --> 00:13:25,503
I played her. I had to.
258
00:13:25,505 --> 00:13:27,939
- All right, then you had to.
259
00:13:27,941 --> 00:13:30,842
But I know the way out.
260
00:13:32,311 --> 00:13:33,812
- What is it?
261
00:13:33,814 --> 00:13:36,080
- The truth.
262
00:13:36,082 --> 00:13:40,285
I know you, Harlee.
Just tell me.
263
00:13:45,558 --> 00:13:48,026
- I didn't pay Miguel
to leave town.
264
00:13:48,028 --> 00:13:50,161
I mean, I did.
265
00:13:52,965 --> 00:13:55,099
But he showed up that night...
266
00:13:55,101 --> 00:13:57,569
You know, the night that
you were picked up.
267
00:14:00,339 --> 00:14:02,040
He broke into the house and...
268
00:14:02,042 --> 00:14:05,109
- Harlee, whatever
happened, it just...
269
00:14:05,111 --> 00:14:07,178
- Don't say it's okay.
270
00:14:07,180 --> 00:14:09,881
Because it... it is not.
271
00:14:11,083 --> 00:14:13,051
And I don't want it to be.
272
00:14:18,257 --> 00:14:20,625
I killed him.
273
00:14:20,627 --> 00:14:23,127
He threatened me, he
threatened Christina,
274
00:14:23,129 --> 00:14:24,863
and I snapped his neck.
275
00:14:24,865 --> 00:14:28,867
- You did what you had to do.
Good!
276
00:14:32,338 --> 00:14:34,639
- It's too much death.
277
00:14:41,647 --> 00:14:44,015
Nobody near me is safe.
278
00:14:44,884 --> 00:14:47,619
- Except the ones you keep safe.
279
00:14:50,189 --> 00:14:52,090
- Stahl knows.
280
00:14:52,092 --> 00:14:54,158
He's been talking to Christina,
281
00:14:54,160 --> 00:14:56,594
posing as some private
investigator.
282
00:14:56,596 --> 00:14:58,630
Using her to get to me.
283
00:14:58,632 --> 00:15:00,565
Texting her like he's Miguel.
284
00:15:00,567 --> 00:15:05,236
- It doesn't mean that he knows.
He's just desperate.
285
00:15:05,238 --> 00:15:08,306
Look, Harlee, I've
been watching you.
286
00:15:08,308 --> 00:15:10,375
I've been looking for lies.
287
00:15:10,377 --> 00:15:13,177
But even I had no idea.
288
00:15:13,179 --> 00:15:14,946
- There's more.
289
00:15:20,920 --> 00:15:23,454
Caddie helped me bury Miguel.
290
00:15:25,291 --> 00:15:27,992
He could have led Stahl
straight to his body.
291
00:15:31,196 --> 00:15:33,264
- We'll fix this.
292
00:15:34,967 --> 00:15:36,668
- He won't stop.
293
00:15:38,304 --> 00:15:40,705
- We go to his boss.
294
00:15:40,707 --> 00:15:44,075
Without his shield,
he has no power.
295
00:15:44,077 --> 00:15:47,345
- He will never stop, Woz.
Never.
296
00:15:48,681 --> 00:15:52,984
He is going to keep
coming after me.
297
00:15:52,986 --> 00:15:55,219
Until I stop him.
298
00:15:56,956 --> 00:15:59,057
- Harlee, no!
299
00:15:59,059 --> 00:16:01,993
- I won't let him think
he got away with this.
300
00:16:01,995 --> 00:16:03,962
- Harlee, if you kill
him, the world will come
301
00:16:03,964 --> 00:16:06,230
crashing down on all of
us, just like you told me
302
00:16:06,232 --> 00:16:07,699
when I had my hands wrapped
around his throat.
303
00:16:07,701 --> 00:16:09,267
- Yeah, I should've
let you do it.
304
00:16:09,269 --> 00:16:11,402
- No, you shouldn't, though.
- He went after my girl.
305
00:16:11,404 --> 00:16:14,105
- And he destroyed my marriage.
306
00:16:14,107 --> 00:16:16,641
But killing him isn't
gonna help us.
307
00:16:16,643 --> 00:16:19,243
- Right now, all I care about
308
00:16:19,245 --> 00:16:21,980
is that I am the last
thing that he ever sees.
309
00:16:21,982 --> 00:16:25,717
- And you will be.
But not right now.
310
00:16:25,719 --> 00:16:27,652
Promise me you're
not gonna go there.
311
00:16:27,654 --> 00:16:31,489
- He deserves it.
- Harlee, you don't.
312
00:16:31,491 --> 00:16:34,659
Promise me, Harlee.
313
00:16:34,661 --> 00:16:37,195
I need to hear you say it.
314
00:16:41,133 --> 00:16:43,067
- Well, done, guys. Let's go.
315
00:16:43,069 --> 00:16:44,335
- Loman.
- Yeah?
316
00:16:44,337 --> 00:16:46,371
- Where we at?
- Nothing yet.
317
00:16:46,373 --> 00:16:50,041
Wozniak got a call from Harlee,
took off, gave no specifics.
318
00:16:50,043 --> 00:16:53,344
- Tufo?
- Searching upstairs, no?
319
00:16:53,346 --> 00:16:55,146
- Good.
- [grunts]
320
00:16:55,148 --> 00:16:57,482
- You want to confess to
something, arrest a priest.
321
00:16:57,484 --> 00:16:59,684
But don't ever talk
to a reporter.
322
00:16:59,686 --> 00:17:01,686
Especially not Woz's son.
323
00:17:01,688 --> 00:17:03,488
- I didn't make anything up.
324
00:17:03,490 --> 00:17:06,290
- Oh, is that what you're gonna
tell Woz when he finds out?
325
00:17:06,292 --> 00:17:09,394
Because I doubt he's gonna
be moved by your integrity.
326
00:17:09,396 --> 00:17:11,763
- Yeah, well, as long
as it's still there.
327
00:17:11,765 --> 00:17:14,298
- [scoffs] You are
missing the point.
328
00:17:14,300 --> 00:17:15,767
What you want is to do good.
329
00:17:15,769 --> 00:17:17,735
You want the bad
guys to go to jail.
330
00:17:17,737 --> 00:17:19,704
You want the world
to feel right again.
331
00:17:19,706 --> 00:17:21,773
- Bad guys should go to jail.
332
00:17:21,775 --> 00:17:26,077
- Then your world is never
gonna feel right again.
333
00:17:26,079 --> 00:17:27,578
You wanna know why, Loman?
334
00:17:30,129 --> 00:17:31,449
- Because I killed
an unarmed man.
335
00:17:31,451 --> 00:17:34,252
- Wrong. Try again.
336
00:17:40,159 --> 00:17:42,827
- Because I got away with it.
[door opens]
337
00:17:42,829 --> 00:17:44,562
- Yo, you two ladies
shooting hoops
338
00:17:44,564 --> 00:17:47,432
or do you wanna find this kid?
- No, us ladies, we multitask.
339
00:17:47,434 --> 00:17:49,267
- One of the instructors
recognized Adrian
340
00:17:49,269 --> 00:17:51,502
from their chess club.
341
00:17:51,504 --> 00:17:53,438
- Yeah, his teacher
said he's a smart kid.
342
00:17:53,440 --> 00:17:56,841
He graduated to the big
games at McKinley Park.
343
00:17:56,843 --> 00:18:00,511
- You think he would go there?
- Hey, it's worth a shot.
344
00:18:05,217 --> 00:18:07,285
- We good, Loman?
345
00:18:12,124 --> 00:18:15,393
[bell rings]
346
00:18:15,395 --> 00:18:18,396
[tense music]
347
00:18:18,398 --> 00:18:25,503
♪
348
00:18:33,545 --> 00:18:35,513
[phone chimes]
349
00:18:35,515 --> 00:18:41,619
♪
350
00:18:43,789 --> 00:18:46,124
- Hey, how'd you beat us here?
351
00:18:46,126 --> 00:18:48,593
- 12:00. Next Bobby Fisher.
352
00:18:48,595 --> 00:18:50,828
- I got two boys.
I can handle it.
353
00:18:50,830 --> 00:18:52,797
- He's playing
chess, not checkers.
354
00:18:52,799 --> 00:18:54,165
- I got him.
355
00:18:54,167 --> 00:18:55,666
Why don't you guys
get his mother?
356
00:18:59,538 --> 00:19:01,539
Is it okay if I sit here?
357
00:19:01,541 --> 00:19:04,542
I got a rock in my shoe.
358
00:19:04,544 --> 00:19:07,145
Oh, it's killing me.
359
00:19:08,413 --> 00:19:10,581
I'm pretty good at this game.
360
00:19:10,583 --> 00:19:13,417
I'm actually scary,
scary good at it.
361
00:19:13,419 --> 00:19:15,920
You wouldn't wanna
play somebody like me.
362
00:19:20,259 --> 00:19:23,261
All right. Let's see.
363
00:19:23,263 --> 00:19:25,663
Let's see how good you are.
364
00:19:26,832 --> 00:19:28,566
Do you want me to
spot you a castle?
365
00:19:28,568 --> 00:19:31,435
- No, thanks.
- No?
366
00:19:31,437 --> 00:19:33,604
You want me to take
it easy on you?
367
00:19:33,606 --> 00:19:36,574
- No.
- No?
368
00:19:36,576 --> 00:19:38,676
Are you gonna take
it easy on me?
369
00:19:38,678 --> 00:19:42,613
- No.
- [laughs]
370
00:19:42,615 --> 00:19:45,383
Then we got a fair
fight going, huh?
371
00:19:45,385 --> 00:19:48,653
I prefer checkers then chess.
372
00:19:50,622 --> 00:19:53,357
Oh! That's right.
373
00:19:53,359 --> 00:19:55,927
I don't like the horses anyway.
374
00:19:56,862 --> 00:19:58,663
- Your move.
375
00:19:58,665 --> 00:20:01,699
- Is your name Adrian?
376
00:20:01,701 --> 00:20:03,501
It is.
377
00:20:03,503 --> 00:20:06,470
My name's Matt. It's
nice to meet you.
378
00:20:06,472 --> 00:20:10,208
You weren't supposed to look
in this bag here, were you?
379
00:20:10,210 --> 00:20:12,443
But you did, didn't you?
380
00:20:13,512 --> 00:20:15,546
Yeah?
381
00:20:18,617 --> 00:20:20,618
- It's your move.
382
00:20:20,620 --> 00:20:22,520
- Hey!
383
00:20:22,522 --> 00:20:24,422
Where's my other horse?
384
00:20:24,424 --> 00:20:26,524
- Right here.
385
00:20:29,361 --> 00:20:30,728
- Adrian! Adrian!
386
00:20:30,730 --> 00:20:32,930
Oh! Oh, my God, my baby!
387
00:20:32,932 --> 00:20:34,532
- That was quick game, Woz.
388
00:20:34,534 --> 00:20:36,434
You wanna pretend
that you let him win?
389
00:20:36,436 --> 00:20:38,970
- Only if you back me up.
- What'd I miss?
390
00:20:38,972 --> 00:20:40,738
- Woz lost to a nine-year-old.
391
00:20:40,740 --> 00:20:42,506
- Who had a bag
full of Fentanyl.
392
00:20:42,508 --> 00:20:45,409
Now we know who's pushing it.
- Quince?
393
00:20:45,411 --> 00:20:47,445
- He used the kid to
transport the product.
394
00:20:47,447 --> 00:20:49,847
- What kind of a scumbag uses a
nine-year-old as a drug mule?
395
00:20:49,871 --> 00:20:51,716
- One who deserves
what he's gonna get.
396
00:20:51,718 --> 00:20:55,486
- If we arrest Quince, my
brother goes down too.
397
00:20:55,488 --> 00:20:58,256
He'd be in jail before sunset.
- I'll think of something.
398
00:20:58,258 --> 00:21:00,725
- I can't lose him again.
- What'd I just say?
399
00:21:02,361 --> 00:21:04,295
- Anyone ever messed
with my kid like that,
400
00:21:04,297 --> 00:21:06,330
I would drop 'em
without even blinking.
401
00:21:08,400 --> 00:21:14,272
- ♪ I am a snake
coiled up in my tree ♪
402
00:21:14,274 --> 00:21:19,410
♪ I am a storm cloud
threatening the sea ♪
403
00:21:19,412 --> 00:21:21,979
♪ I'm a lion
404
00:21:21,981 --> 00:21:25,449
♪ Lying in wait
405
00:21:25,451 --> 00:21:27,952
♪ I am the pin of
a rebel grenade ♪
406
00:21:27,954 --> 00:21:29,587
[phone chimes]
407
00:21:29,589 --> 00:21:31,422
♪ Hey, hey
408
00:21:31,424 --> 00:21:34,058
♪
409
00:21:34,060 --> 00:21:37,561
♪ One of these days
410
00:21:37,563 --> 00:21:39,563
♪
411
00:21:39,565 --> 00:21:42,566
♪ One of these nights
412
00:21:42,568 --> 00:21:46,637
♪ I will rule, rule, rule
413
00:21:46,639 --> 00:21:48,506
♪
414
00:21:48,508 --> 00:21:52,777
♪ I will rule, rule, rule
415
00:21:53,545 --> 00:21:57,581
♪ Over you, you, you
416
00:21:57,583 --> 00:22:00,584
- So how's your day?
417
00:22:00,586 --> 00:22:03,020
- Improving.
418
00:22:03,022 --> 00:22:05,389
- ♪ I will rule
419
00:22:19,805 --> 00:22:23,941
You know, he'd want me to have
you arrested. Oss's desk.
420
00:22:23,943 --> 00:22:27,712
- Then he'd have to bail me out,
which would mean showing up.
421
00:22:27,714 --> 00:22:30,915
- You must be the wayward son.
- You must be Nancy Drew.
422
00:22:30,917 --> 00:22:32,397
- Oh, is that what
they're calling me?
423
00:22:32,421 --> 00:22:34,487
- Gotta protect my sources.
424
00:22:38,390 --> 00:22:39,690
- You know, if I recall,
425
00:22:39,692 --> 00:22:41,372
Nancy Drew had a very
high conviction rate.
426
00:22:41,396 --> 00:22:42,760
- Hey.
427
00:22:42,762 --> 00:22:46,097
Got 15 minutes now if you
want do do that interview.
428
00:22:48,700 --> 00:22:50,468
- All right, yeah, if
it's gotta be now.
429
00:22:50,470 --> 00:22:51,769
- You don't look enthused.
430
00:22:51,771 --> 00:22:53,738
Detective Loman here
is a genuine hero.
431
00:22:53,740 --> 00:22:57,775
Adds a dash of
respectability to the unit.
432
00:22:57,777 --> 00:22:58,809
[phone beeps]
433
00:22:58,811 --> 00:23:00,091
- Could we have
the room, please?
434
00:23:00,115 --> 00:23:02,046
- Of course, he does have issues
435
00:23:02,048 --> 00:23:03,848
with our brand of
justice on occasion.
436
00:23:03,850 --> 00:23:05,649
Isn't that right,
Detective Loman?
437
00:23:05,651 --> 00:23:07,918
- I'd say you should
schedule your own interview.
438
00:23:07,920 --> 00:23:10,421
- I'm a much better listener.
439
00:23:10,423 --> 00:23:13,958
Oh, by the way, that picture...
In the second drawer.
440
00:23:13,960 --> 00:23:15,459
He'll notice.
441
00:23:22,734 --> 00:23:24,802
- Been calling you all day.
442
00:23:24,804 --> 00:23:26,284
- Yeah, sorry I never
got back to you.
443
00:23:26,308 --> 00:23:28,773
I was doing some research.
444
00:23:28,775 --> 00:23:30,441
- I'm gonna need that tape.
445
00:23:30,443 --> 00:23:33,110
- Brace yourself for
disappointment.
446
00:23:33,112 --> 00:23:36,414
[phone ringing]
447
00:23:40,787 --> 00:23:43,954
- I know.
- None of that can be printed.
448
00:23:43,956 --> 00:23:45,556
- No, that tape has
all of my interviews.
449
00:23:45,580 --> 00:23:48,092
- Then be liberal with
the erase button.
450
00:23:48,094 --> 00:23:51,061
- You know, you and my dad seem
to have quite the history.
451
00:23:51,063 --> 00:23:53,164
- [sighs]
452
00:23:53,833 --> 00:23:57,935
- [chuckles] Yeah, it didn't
seem complicated yesterday.
453
00:23:57,937 --> 00:24:01,038
- Your dad can be a piece
of work; You know that.
454
00:24:01,040 --> 00:24:04,975
But some days he
can surprise you.
455
00:24:04,977 --> 00:24:07,445
- How?
456
00:24:07,447 --> 00:24:09,513
How did he surprise you today?
457
00:24:14,119 --> 00:24:17,121
[tense music]
458
00:24:17,123 --> 00:24:22,560
♪
459
00:24:22,562 --> 00:24:25,229
[bell rings]
460
00:24:25,231 --> 00:24:28,532
[indistinct chatter]
461
00:24:32,003 --> 00:24:33,804
- Quince went in
five minutes ago.
462
00:24:33,806 --> 00:24:35,005
How'd you get him here?
463
00:24:35,007 --> 00:24:37,141
- I told him Adrian
came home on his own.
464
00:24:37,143 --> 00:24:39,109
He can't know I went to you.
465
00:24:39,111 --> 00:24:41,879
He thinks I found
Adrian by myself.
466
00:24:41,881 --> 00:24:44,982
[ominous music]
467
00:24:46,017 --> 00:24:47,985
But he wanted to meet
to pick up the bag,
468
00:24:47,987 --> 00:24:50,254
so I suggested pancakes.
469
00:24:50,256 --> 00:24:52,857
- Did you know?
470
00:24:52,859 --> 00:24:56,026
- What, about the drugs?
- Mm-hmm.
471
00:24:56,028 --> 00:24:57,094
- No.
472
00:24:57,096 --> 00:24:59,129
- Adrian ever run a
shipment before?
473
00:24:59,131 --> 00:25:01,966
- Not that I know of.
- You're his mother.
474
00:25:03,969 --> 00:25:05,970
Did you even know
he played chess?
475
00:25:11,176 --> 00:25:13,844
You know, that was me.
476
00:25:13,846 --> 00:25:17,081
Surrounded by the game, close
to getting lost in it,
477
00:25:17,083 --> 00:25:18,883
but I had someone
looking out for me.
478
00:25:18,885 --> 00:25:21,252
Saved my life. Hey.
479
00:25:21,254 --> 00:25:24,989
Either get involved
or get un-involved.
480
00:25:26,825 --> 00:25:28,993
No sense to anything in between.
481
00:25:33,932 --> 00:25:36,066
- Yo. She know the game plan?
482
00:25:36,068 --> 00:25:38,235
- Yeah. Corner booth,
he came alone.
483
00:25:43,642 --> 00:25:46,210
- Wake up, woobie. Come on.
484
00:25:47,245 --> 00:25:48,946
This wasn't in here before.
485
00:25:48,948 --> 00:25:51,015
[camera shutter
clicking rapidly]
486
00:25:51,017 --> 00:25:53,217
- Yo, if we arrest
Quince for what he did,
487
00:25:53,219 --> 00:25:56,020
you'd have to
testify, both of you.
488
00:25:56,022 --> 00:25:58,122
You want him to stay inside.
489
00:25:58,124 --> 00:26:01,625
A weapons charge ensures that.
490
00:26:01,627 --> 00:26:03,027
All right?
491
00:26:07,032 --> 00:26:09,133
[door opens]
492
00:26:19,844 --> 00:26:22,646
- Next time I tell you to
do something, you do it.
493
00:26:28,253 --> 00:26:31,255
[tense music]
494
00:26:31,257 --> 00:26:34,091
♪
495
00:26:34,093 --> 00:26:35,960
- He's heading out back.
496
00:26:35,962 --> 00:26:37,962
- I got eyes on it.
497
00:26:37,964 --> 00:26:44,969
♪
498
00:26:44,971 --> 00:26:46,337
- Gotcha.
499
00:26:46,339 --> 00:26:49,073
♪
500
00:26:49,075 --> 00:26:51,375
[tires squeal, siren wails]
501
00:26:51,377 --> 00:26:55,012
- [grunts]
502
00:26:55,014 --> 00:26:57,081
- I'm sure you know
how this works.
503
00:26:57,083 --> 00:27:00,618
- One thing running drugs.
It's a whole other thing
504
00:27:00,620 --> 00:27:02,219
when you make a
little kid do it.
505
00:27:02,221 --> 00:27:05,022
[camera shutter
clicking rapidly]
506
00:27:05,024 --> 00:27:08,025
[tense music]
507
00:27:08,027 --> 00:27:15,099
♪
508
00:27:31,650 --> 00:27:33,183
- [grunts]
509
00:27:33,185 --> 00:27:35,352
- Come near my daughter again,
510
00:27:35,354 --> 00:27:38,088
and nobody will ever find you.
511
00:27:38,090 --> 00:27:41,191
If she wasn't here, I
would've already killed you.
512
00:27:42,994 --> 00:27:44,428
- This is disappointing, Robert.
513
00:27:44,430 --> 00:27:47,131
And unfortunately, not
entirely surprising.
514
00:27:47,133 --> 00:27:49,299
- I'm working an angle.
515
00:27:49,301 --> 00:27:52,736
- On whom? A high school girl?
516
00:27:52,738 --> 00:27:54,071
Your assignment is Ayres.
517
00:27:54,073 --> 00:27:56,707
- I needed to find a way in.
518
00:27:56,709 --> 00:27:58,375
Even if it's an
unconventional one.
519
00:27:58,377 --> 00:27:59,777
- I think you'll find this to be
520
00:27:59,779 --> 00:28:03,080
more illegal than
unconventional.
521
00:28:03,082 --> 00:28:05,215
- The only measure is success.
522
00:28:05,217 --> 00:28:07,184
- Not for the Bureau.
523
00:28:07,186 --> 00:28:09,086
You're gonna wanna wear
your best suit tomorrow
524
00:28:09,088 --> 00:28:10,688
for your disciplinary hearing.
525
00:28:10,690 --> 00:28:13,190
I'm gonna need
your phone, Stahl.
526
00:28:15,026 --> 00:28:17,094
All of your assignments
are hereby suspended
527
00:28:17,096 --> 00:28:18,729
until further notice.
528
00:28:18,731 --> 00:28:21,765
I'd go, before I tell Harlee
she can hit you again.
529
00:28:23,435 --> 00:28:26,403
- I don't ask for permission.
530
00:28:26,405 --> 00:28:29,139
- You'll ask for mercy.
531
00:28:30,275 --> 00:28:34,144
[ominous music]
532
00:28:34,146 --> 00:28:41,118
♪
533
00:28:41,120 --> 00:28:42,486
[engine shuts off]
534
00:28:42,488 --> 00:28:49,793
♪
535
00:29:03,742 --> 00:29:05,275
- Mrs. Saperstein?
536
00:29:07,479 --> 00:29:10,814
Special Agent Robert Stahl.
I'm with the FBI.
537
00:29:10,816 --> 00:29:13,517
Do you have a moment?
- Not for you.
538
00:29:13,519 --> 00:29:16,754
- Mrs. Saperstein, I was trying
to help your son that day.
539
00:29:16,756 --> 00:29:18,122
He didn't understand that,
540
00:29:18,124 --> 00:29:20,324
and now I am
investigating his death.
541
00:29:20,326 --> 00:29:23,794
And if that sounds unfair,
it's because it is.
542
00:29:23,796 --> 00:29:26,497
But I'm not gonna
let him down again.
543
00:29:30,368 --> 00:29:33,437
- Never made sense,
how that day went.
544
00:29:33,439 --> 00:29:36,173
That was not my David.
545
00:29:36,175 --> 00:29:39,243
- It was not our
intention to scare him.
546
00:29:39,245 --> 00:29:41,545
But we suspect there were
unusual circumstances
547
00:29:41,547 --> 00:29:43,380
surrounding your son's death.
548
00:29:43,382 --> 00:29:46,517
I'm really hoping you can help
me clear some of that up.
549
00:29:47,852 --> 00:29:50,521
- He was very reserved
about his work.
550
00:29:50,523 --> 00:29:55,826
- Did he have a safe or a
safety deposit box, maybe?
551
00:29:55,828 --> 00:29:58,395
- Are you kidding?
552
00:29:58,397 --> 00:30:01,331
David didn't save money.
553
00:30:01,333 --> 00:30:04,401
He was always buying me
things I didn't need,
554
00:30:04,403 --> 00:30:08,205
fixing things around the
house that still worked.
555
00:30:11,276 --> 00:30:16,180
- Do the numbers 57-4-F
mean anything to you?
556
00:30:16,182 --> 00:30:19,149
- That has nothing to
do with my son's death.
557
00:30:19,151 --> 00:30:21,518
- Well, you know, just...
558
00:30:21,520 --> 00:30:25,222
We can't rule anything out.
559
00:30:25,224 --> 00:30:28,192
- You can rule this out.
560
00:30:28,194 --> 00:30:30,260
It's the plot where he's buried.
561
00:30:46,544 --> 00:30:49,847
[r[distant laughter]]
562
00:31:00,558 --> 00:31:03,627
- What is this, an intervention?
563
00:31:03,629 --> 00:31:05,596
- Oh, we gave up on you
a long time ago, Tufo.
564
00:31:05,598 --> 00:31:06,997
- Did you get summoned too?
565
00:31:06,999 --> 00:31:08,999
- Just so you'd have a date.
566
00:31:12,103 --> 00:31:13,637
- Mm!
567
00:31:13,639 --> 00:31:15,973
Oh, my God. What madman invented
this pickle juice thing?
568
00:31:15,975 --> 00:31:17,875
- I don't know, but it works.
569
00:31:17,877 --> 00:31:20,577
- If this is a surprise
party, you got me.
570
00:31:20,579 --> 00:31:24,214
- Oh, for you, it's all
surprise, no party.
571
00:31:24,216 --> 00:31:26,116
Woz is waiting for you
in the living room.
572
00:31:26,118 --> 00:31:27,985
- Come on, Loman.
Let's go bro you up.
573
00:31:27,987 --> 00:31:31,021
- Nah, I have plans for
these brain cells.
574
00:31:31,023 --> 00:31:32,890
- Come on, Loman. I'll
hold your hair back.
575
00:31:32,892 --> 00:31:35,893
[music plays faintly over PA]
576
00:31:35,895 --> 00:31:41,164
♪
577
00:31:41,166 --> 00:31:46,570
- ♪ Put all of the
world to shame ♪
578
00:31:46,572 --> 00:31:50,641
♪ So who's it gonna be
579
00:31:50,643 --> 00:31:54,311
♪ The one that you only need ♪
580
00:31:54,313 --> 00:31:57,247
♪ Gave it up and now you can't ♪
581
00:31:57,249 --> 00:31:59,149
- Let's go. You're
blocking me in.
582
00:31:59,151 --> 00:32:00,684
- Settle down, cranky.
583
00:32:00,686 --> 00:32:02,653
Gotta hear the score
before I hit the tunnel.
584
00:32:02,655 --> 00:32:07,224
- Your score can wait.
- So can you. Two seconds.
585
00:32:07,226 --> 00:32:10,928
♪
586
00:32:10,930 --> 00:32:13,697
[baseball announcer speaking
indistinctly over radio]
587
00:32:13,699 --> 00:32:16,600
- ♪ Misery
588
00:32:16,602 --> 00:32:19,136
- Swings and a miss! Oh, man!
589
00:32:19,138 --> 00:32:20,304
- Move your car.
590
00:32:20,306 --> 00:32:22,239
- You let a little kid
steal your knight?
591
00:32:22,241 --> 00:32:24,341
- Before I even knew
what was happening.
592
00:32:24,343 --> 00:32:27,177
- Kid showed no mercy.
- None, none whatsoever.
593
00:32:27,179 --> 00:32:29,146
I was toast. - Yeah.
594
00:32:29,148 --> 00:32:32,115
So this is where you tell
me it's not my fault
595
00:32:32,117 --> 00:32:34,318
when Quince names my
brother in his statement?
596
00:32:34,320 --> 00:32:35,986
- No.
597
00:32:39,057 --> 00:32:43,193
This is where I tell you
that I took care of it.
598
00:32:43,195 --> 00:32:44,661
- What's this?
599
00:32:44,663 --> 00:32:47,130
- It's an agreement
for Wallace to act
600
00:32:47,132 --> 00:32:49,099
as my confidential informant.
601
00:32:49,101 --> 00:32:51,368
Effective as of his release.
602
00:32:51,370 --> 00:32:56,139
Anything that he's done, he
did because I told him to.
603
00:32:56,141 --> 00:33:00,444
All inadmissible.
Quince can't touch him.
604
00:33:03,715 --> 00:33:06,116
- Thank you, Woz.
605
00:33:06,118 --> 00:33:11,355
- Hey, next time you're
parked outside for a bust,
606
00:33:11,357 --> 00:33:14,024
turn off your engine.
607
00:33:14,026 --> 00:33:18,161
If Quince was on his game,
he would've made you.
608
00:33:18,163 --> 00:33:19,296
- Yes, sir.
609
00:33:21,299 --> 00:33:24,267
- Least, that's how a
cop would've done it.
610
00:33:35,780 --> 00:33:38,115
- I got all the
stuff in the trunk.
611
00:33:38,117 --> 00:33:40,017
I tarped the inside
as best I could.
612
00:33:40,019 --> 00:33:43,387
- Yeah, let's go outside. I
wanna talk to you about that.
613
00:33:43,389 --> 00:33:45,455
[doorbell rings]
614
00:33:52,797 --> 00:33:54,398
Hey, Nate!
615
00:33:54,400 --> 00:33:56,299
What are you doing
ringing the bell for?
616
00:33:56,301 --> 00:33:58,235
- I didn't realize
you'd have company.
617
00:33:58,237 --> 00:34:01,138
- Oh, we have the
interview today.
618
00:34:01,140 --> 00:34:03,140
Come on in, come on in.
- Can we just talk outside?
619
00:34:03,164 --> 00:34:05,675
- No, no, no, come on.
Come on, we'll do it now.
620
00:34:05,677 --> 00:34:08,178
Sit down. I'll get you a drink.
621
00:34:08,180 --> 00:34:11,415
Boy, it's been a while since
you've been here with everybody.
622
00:34:11,417 --> 00:34:13,150
- Where's Mom?
623
00:34:13,152 --> 00:34:15,485
- She's out to dinner
with her friends,
624
00:34:15,487 --> 00:34:17,254
avoiding the riffraff.
625
00:34:17,256 --> 00:34:19,756
Here. Cheers.
626
00:34:19,758 --> 00:34:22,159
Have a seat.
627
00:34:31,769 --> 00:34:35,138
I know this is your
area of expertise,
628
00:34:35,140 --> 00:34:38,308
but isn't it, like, you
ask me a question and...
629
00:34:38,310 --> 00:34:39,776
- Are you gay?
630
00:34:45,783 --> 00:34:48,718
- The hell kind of
icebreaker is that?
631
00:34:48,720 --> 00:34:51,421
- Mom told me there
was someone else.
632
00:34:51,423 --> 00:34:53,423
And I saw the photo of you
and Donnie on the boat.
633
00:34:53,425 --> 00:34:54,825
- So that's where
your head goes?
634
00:34:54,827 --> 00:34:56,560
- I spent my whole life
trying to figure out
635
00:34:56,562 --> 00:34:58,462
what the hell I was doing wrong,
636
00:34:58,464 --> 00:35:00,464
why Annie was your
perfect angel,
637
00:35:00,466 --> 00:35:02,432
even though she was
a drug addict.
638
00:35:02,434 --> 00:35:05,102
- She was ill. She had problems.
639
00:35:05,104 --> 00:35:07,504
- Yeah, she had a
thousand problems, Dad.
640
00:35:07,506 --> 00:35:11,475
She lied to you, she stole from
you, she broke your heart.
641
00:35:11,477 --> 00:35:12,809
I was the one who tried.
642
00:35:12,811 --> 00:35:14,478
I could've been a
closer for the Yankees
643
00:35:14,480 --> 00:35:15,879
and it wouldn't matter.
644
00:35:15,881 --> 00:35:18,415
- No, it would've.
- No, it wouldn't.
645
00:35:18,417 --> 00:35:22,486
You see something you
hate about yourself.
646
00:35:22,488 --> 00:35:25,222
- You're my son. And I love you.
647
00:35:25,224 --> 00:35:28,458
- Yeah, then tell me the truth.
- You're my son.
648
00:35:28,460 --> 00:35:31,761
And I love you.
649
00:35:31,763 --> 00:35:36,166
But if you ever bring
this up again,
650
00:35:36,168 --> 00:35:40,570
it'll be the last conversation
you and I ever have.
651
00:35:45,343 --> 00:35:48,278
- Yeah, is that a
punishment or a reward?
652
00:35:49,914 --> 00:35:51,615
[gunshot]
653
00:35:51,617 --> 00:35:53,617
[indistinct shouting]
654
00:35:53,619 --> 00:35:56,253
[bullets whizzing]
655
00:35:56,255 --> 00:35:58,388
- Get down!
- Woz, Woz, get down!
656
00:35:58,390 --> 00:35:59,523
- Get down!
657
00:35:59,525 --> 00:36:01,291
[gunshots]
658
00:36:01,293 --> 00:36:03,160
- Woz, get down!
- [choking and sputtering]
659
00:36:03,162 --> 00:36:04,895
- Woz, what are you doing?
660
00:36:04,897 --> 00:36:06,396
- No, no!
661
00:36:06,398 --> 00:36:07,531
- Woz!
662
00:36:07,533 --> 00:36:08,532
[glass shattering]
663
00:36:08,534 --> 00:36:10,333
No!
664
00:36:10,335 --> 00:36:13,436
[gunfire]
665
00:36:17,942 --> 00:36:19,276
[glass shatters]
666
00:36:19,278 --> 00:36:20,544
- Harlee, stay there!
667
00:36:20,546 --> 00:36:22,279
- Woz!
- No!
668
00:36:22,281 --> 00:36:23,547
- Get down!
669
00:36:23,549 --> 00:36:27,617
- I'll call it in.
- No, now! Give me your gun!
670
00:36:27,619 --> 00:36:29,419
- Woz, no, you can't!
671
00:36:29,421 --> 00:36:32,522
- Just get him there!
Do you understand?
672
00:36:32,524 --> 00:36:33,957
Yeah?
673
00:36:33,959 --> 00:36:37,427
Keep your head down. Okay, go.
674
00:36:37,429 --> 00:36:38,862
- Ahh!
675
00:36:38,864 --> 00:36:39,963
[indistinct shouting]
676
00:36:39,965 --> 00:36:42,399
- Tufo!
677
00:36:42,401 --> 00:36:45,835
Give me the 12 gauge
from the pantry!
678
00:36:45,837 --> 00:36:48,405
[gunfire, glass shattering]
679
00:36:48,407 --> 00:36:50,407
- Harlee, get down!
680
00:36:50,409 --> 00:36:51,942
- [groaning]
681
00:36:51,944 --> 00:36:54,211
- This is Detective
Santos of the six-four.
682
00:36:54,213 --> 00:36:57,280
I have shots fired. I
repeat: Heavy fire.
683
00:36:57,282 --> 00:36:59,883
Requesting immediate
backup and paramedics.
684
00:36:59,885 --> 00:37:01,451
[glass shattering]
685
00:37:01,453 --> 00:37:02,552
Officer down.
686
00:37:02,554 --> 00:37:05,422
I repeat: Officer down.
687
00:37:05,424 --> 00:37:07,591
- Give me that, Tufo!
688
00:37:07,593 --> 00:37:09,292
[gunfire]
689
00:37:09,294 --> 00:37:13,496
[tense music]
690
00:37:13,498 --> 00:37:15,565
- Are they to the car yet?
691
00:37:15,567 --> 00:37:18,401
[gunfire]
692
00:37:18,403 --> 00:37:19,636
- Almost.
693
00:37:22,306 --> 00:37:24,307
They're in. They're in!
694
00:37:28,412 --> 00:37:29,692
- Lieutenant, what
are you doing?
695
00:37:29,716 --> 00:37:31,281
- Making sure they're
getting out.
696
00:37:31,283 --> 00:37:32,582
- Sir, don't do it!
697
00:37:32,584 --> 00:37:35,685
[tires squealing]
698
00:37:47,765 --> 00:37:49,633
- Christina. [I-Where is she?
Er]
699
00:37:49,635 --> 00:37:51,635
- She's in with the doctor.
Nothing serious.
700
00:37:51,637 --> 00:37:53,903
She just has some cuts on
her back from broken glass.
701
00:37:57,942 --> 00:37:59,909
I'm sorry. Come on.
702
00:37:59,911 --> 00:38:01,945
Come sit down.
703
00:38:02,713 --> 00:38:03,913
- Where's Woz?
704
00:38:07,818 --> 00:38:10,920
[indistinct chatter]
705
00:38:19,530 --> 00:38:21,531
- Nurse says your
boy's a fighter.
706
00:38:22,900 --> 00:38:25,568
It's gonna be a few hours til we
know the extent of the damage,
707
00:38:25,570 --> 00:38:27,871
but he's stable.
708
00:38:29,640 --> 00:38:32,008
- Why don't you go
sit with the crew?
709
00:38:33,878 --> 00:38:35,412
- Okay.
710
00:38:35,414 --> 00:38:37,547
- Hey, Loman.
711
00:38:37,549 --> 00:38:39,082
Thanks for that cover.
712
00:38:40,518 --> 00:38:43,687
- Only supposed to work
for a few seconds.
713
00:38:43,689 --> 00:38:45,689
Woz, what you did...
714
00:38:48,426 --> 00:38:50,827
We only made it out
because of you.
715
00:38:50,829 --> 00:38:52,495
- Mm.
716
00:38:52,497 --> 00:38:54,064
Then I did my job.
717
00:38:54,066 --> 00:38:57,767
- We're gonna get the
people who did this.
718
00:38:57,769 --> 00:38:59,035
All right?
719
00:39:04,709 --> 00:39:06,943
- Yes, I will.
720
00:39:08,045 --> 00:39:15,518
♪
721
00:39:24,762 --> 00:39:26,896
- Sweetie, what are
you doing in here?
722
00:39:26,898 --> 00:39:29,899
- My mom almost didn't
make it home today.
723
00:39:29,901 --> 00:39:32,669
Figured I owed a prayer or two.
724
00:39:36,040 --> 00:39:38,708
- Your mom will
always make it home.
725
00:39:38,710 --> 00:39:40,844
That's a promise.
726
00:39:40,846 --> 00:39:43,747
- Why don't we go
to church anymore?
727
00:39:43,749 --> 00:39:45,915
I still remember all the songs.
728
00:39:45,917 --> 00:39:49,552
- [laughs] I bet.
729
00:39:49,554 --> 00:39:52,555
Loudest voice in the
congregation at three years old.
730
00:39:52,557 --> 00:39:54,557
- You're deflecting.
731
00:39:58,829 --> 00:40:02,031
- Oh, baby, I see a lot of
pain, a lot of tragedy.
732
00:40:02,033 --> 00:40:04,033
I just...
733
00:40:04,035 --> 00:40:06,936
got hard to hear that
734
00:40:06,938 --> 00:40:09,672
it was all part of a big plan.
735
00:40:11,909 --> 00:40:14,944
- So what do you believe in?
736
00:40:14,946 --> 00:40:16,980
- I believe in you.
737
00:40:18,048 --> 00:40:20,583
- Do you trust me?
738
00:40:20,585 --> 00:40:23,586
- Of course. You doubt that?
739
00:40:23,588 --> 00:40:25,789
- No.
740
00:40:25,791 --> 00:40:27,857
I saw you at the school today.
741
00:40:29,927 --> 00:40:31,661
- I was...
742
00:40:31,663 --> 00:40:34,697
just had to drop off
some paperwork.
743
00:40:34,699 --> 00:40:35,965
For the loan.
744
00:40:38,002 --> 00:40:42,939
- Did you get in touch
with William Clark?
745
00:40:42,941 --> 00:40:45,942
- I meant to, okay? I will.
746
00:40:45,944 --> 00:40:50,180
Just... the days get long and...
747
00:40:53,083 --> 00:40:56,719
This was a tough one.
748
00:40:56,721 --> 00:40:58,621
- Yeah.
749
00:41:00,758 --> 00:41:02,892
I'm really glad it's over.
750
00:41:05,896 --> 00:41:07,197
- Me too.
751
00:41:14,972 --> 00:41:17,173
[sighs] It's okay.
752
00:41:18,108 --> 00:41:20,710
We're okay.
753
00:41:20,712 --> 00:41:23,913
["Sympathy for the Devil"
by The Rolling Stones]
754
00:41:23,915 --> 00:41:25,114
- No!
755
00:41:25,116 --> 00:41:27,851
♪
756
00:41:27,853 --> 00:41:29,152
No!
757
00:41:29,154 --> 00:41:31,988
♪
758
00:41:31,990 --> 00:41:35,925
♪ Please allow me to
introduce myself ♪
759
00:41:35,927 --> 00:41:40,630
♪ I'm a man of
wealth and taste ♪
760
00:41:40,632 --> 00:41:44,000
♪ I've been around for
a long, long year ♪
761
00:41:44,002 --> 00:41:48,905
♪ Stole many a man's
soul and faith ♪
762
00:41:48,907 --> 00:41:52,008
♪ And I was 'round
when Jesus Christ ♪
763
00:41:52,010 --> 00:41:56,946
♪ Had his moment of
doubt and pain ♪
764
00:41:56,948 --> 00:42:00,149
♪ Made damn sure that Pilate
765
00:42:00,151 --> 00:42:04,687
♪ Washed his hands and
sealed his fate ♪
766
00:42:04,689 --> 00:42:07,724
♪
767
00:42:07,726 --> 00:42:09,893
♪ Pleased to meet you
768
00:42:09,895 --> 00:42:12,962
♪ Hope you guess my name
54881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.