Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:03,334
- Previously on
"shades of blue"...
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,413
- You think we got a shot
at joint custody here?
3
00:00:04,437 --> 00:00:05,003
- I'm not the only
one that got this.
4
00:00:05,038 --> 00:00:07,239
- She's an escort.
5
00:00:07,264 --> 00:00:08,384
- What's your name?
- Harlee.
6
00:00:08,408 --> 00:00:10,175
- You called her by my name.
7
00:00:10,210 --> 00:00:11,610
What profile does that fit?
8
00:00:11,645 --> 00:00:13,045
- Obsession.
9
00:00:13,080 --> 00:00:14,446
- Wozniak isn't the informant.
10
00:00:14,481 --> 00:00:16,515
I am. - I have lost track
11
00:00:16,550 --> 00:00:19,217
of what it means to wear that.
I need some time away.
12
00:00:19,252 --> 00:00:21,319
- Donnie's dead.
13
00:00:21,354 --> 00:00:22,521
- It was self-defense.
14
00:00:22,556 --> 00:00:24,423
We all have to carry
our own sins...
15
00:00:25,493 --> 00:00:28,527
Or bury them.
- Tell me what 574s
16
00:00:28,562 --> 00:00:30,796
has to do with
detective saperstein.
17
00:00:30,831 --> 00:00:33,131
- You botched this
operation, agent stahl,
18
00:00:33,166 --> 00:00:34,326
and then you have sex with me
19
00:00:34,350 --> 00:00:35,790
already knowing I'd
be your fall guy.
20
00:00:36,480 --> 00:00:37,640
- We stick to the assignment.
21
00:00:37,664 --> 00:00:40,138
Julia ayres got my
partner killed.
22
00:00:40,173 --> 00:00:42,607
- Bianchi took it as a
personal challenge.
23
00:00:42,642 --> 00:00:44,309
There's gonna be blood.
24
00:00:44,344 --> 00:00:46,545
- They say there's a
bullet waiting for us all.
25
00:00:46,580 --> 00:00:48,613
You tell ayres I
can call hers in.
26
00:00:48,648 --> 00:00:51,450
- You force me to make
an enemy tonight.
27
00:00:51,485 --> 00:00:52,965
- You and I have
different priorities.
28
00:00:52,989 --> 00:00:54,956
- Good luck to you, harlee.
29
00:01:12,606 --> 00:01:14,172
Julia.
30
00:01:14,207 --> 00:01:15,574
Julia, are you hit?
31
00:01:21,314 --> 00:01:23,582
NYPD. Give me some space.
32
00:01:27,521 --> 00:01:29,588
Is the councilwoman
the only target?
33
00:01:29,623 --> 00:01:32,290
Is Bianchi going
after anyone else?
34
00:02:01,254 --> 00:02:03,355
- All units respond code 3.
35
00:02:03,390 --> 00:02:06,391
10-34, shots fired, at wnbc.
36
00:02:06,426 --> 00:02:09,227
Councilwoman ayres is
secured on the scene.
37
00:02:09,262 --> 00:02:12,197
Repeat, this is a
report of shots fired.
38
00:02:12,232 --> 00:02:13,632
All units...
39
00:02:21,741 --> 00:02:23,308
- Shooter's dead.
40
00:02:23,343 --> 00:02:25,577
Croatian national here
on a tourist visa.
41
00:02:25,612 --> 00:02:27,646
Interpol's checking for
any known affiliations.
42
00:02:27,681 --> 00:02:31,283
- We both know who set this up.
He just contracted it out.
43
00:02:31,318 --> 00:02:32,484
- And missed.
- This time.
44
00:02:32,519 --> 00:02:35,554
Bianchi must think I'm the one
who put the feds onto him.
45
00:02:35,589 --> 00:02:37,689
- Woz is out looking
for him right now.
46
00:02:39,659 --> 00:02:43,295
- Harlee, I don't
know how we got here.
47
00:02:43,330 --> 00:02:47,699
I would give anything
to go back to start.
48
00:02:47,734 --> 00:02:49,768
- Yeah.
49
00:02:49,803 --> 00:02:52,671
Me too.
50
00:02:54,341 --> 00:02:56,374
- Yes, come in.
51
00:02:56,409 --> 00:02:57,609
- The press pool is gathering.
52
00:02:57,633 --> 00:02:59,553
Are you sure you don't
need anything else, ma'am?
53
00:02:59,577 --> 00:03:01,546
- No, I'm fine, Austin.
Just, uh, put those there,
54
00:03:01,581 --> 00:03:03,715
and tell 'em we'll
be down in five.
55
00:03:03,750 --> 00:03:04,950
Thank you.
56
00:03:06,620 --> 00:03:08,553
Yeah.
57
00:03:08,588 --> 00:03:12,457
I think we should keep
you in the blue family.
58
00:03:12,492 --> 00:03:16,661
- Well, you can't go on
camera with blood on you.
59
00:03:16,696 --> 00:03:18,496
- I came here as your
friend, all right?
60
00:03:18,531 --> 00:03:19,965
Not as a stage prop.
61
00:03:20,000 --> 00:03:22,300
- Like it or not, this is the
biggest story in New York.
62
00:03:22,335 --> 00:03:23,668
Hell, it's even gone national.
63
00:03:23,703 --> 00:03:25,670
Either you address
the media tonight
64
00:03:25,705 --> 00:03:28,607
or you address them on
your front stoop tomorrow.
65
00:03:28,642 --> 00:03:29,708
It's your choice.
66
00:03:33,747 --> 00:03:35,981
- Hey, I got a call
my brother was here.
67
00:03:36,016 --> 00:03:37,816
Wallace tufo?
- You're the NYPD officer?
68
00:03:37,851 --> 00:03:39,718
- Yeah, that's me.
69
00:03:39,753 --> 00:03:41,686
How bad is he?
70
00:03:47,494 --> 00:03:49,594
Who did this?
71
00:03:49,629 --> 00:03:51,069
- Forget about it.
- No, I get a call
72
00:03:51,093 --> 00:03:55,367
that the only family I got left
is busted up in the hospital,
73
00:03:55,402 --> 00:03:58,603
I'm gonna find out
who put him there.
74
00:03:58,638 --> 00:04:00,739
- Quince.
75
00:04:00,774 --> 00:04:03,608
Shot caller on astoria.
76
00:04:03,643 --> 00:04:05,644
- Wallace, I left you
alone for six hours
77
00:04:05,679 --> 00:04:07,012
and you already back to running?
78
00:04:07,047 --> 00:04:08,813
- I had a debt to pay.
79
00:04:08,848 --> 00:04:11,383
Drive a car from here to there.
80
00:04:11,418 --> 00:04:13,685
Old lady runs a red, t-bones me.
81
00:04:13,720 --> 00:04:15,387
Car was hot, so I
had to ditch it.
82
00:04:15,422 --> 00:04:17,689
Couple hours later, quince
and his boys found me.
83
00:04:17,724 --> 00:04:19,004
That's the last
thing I remember.
84
00:04:19,028 --> 00:04:21,693
- You've been out
for one damn day.
85
00:04:21,728 --> 00:04:23,628
I stood up for you, Wallace.
86
00:04:23,663 --> 00:04:26,064
- I owed the man.
87
00:04:26,099 --> 00:04:29,534
He kept me safe on the inside.
88
00:04:29,569 --> 00:04:31,470
Protection ain't free.
89
00:04:34,541 --> 00:04:37,742
Marcus...
90
00:04:37,777 --> 00:04:39,844
Leave it be.
91
00:04:39,879 --> 00:04:42,314
- I got an off-the-books
situation.
92
00:04:42,349 --> 00:04:43,448
- You turned in your badge.
93
00:04:43,483 --> 00:04:44,883
Everything's
off-the-books with you.
94
00:04:44,907 --> 00:04:46,484
- We're carrying
heavy in the A.M.
95
00:04:46,519 --> 00:04:48,520
- On who?
- Some son of a bitch
96
00:04:48,555 --> 00:04:51,389
that has it coming, and I
need all the party favors.
97
00:04:51,424 --> 00:04:52,658
Can you hook me up?
98
00:04:56,396 --> 00:04:59,798
- Jack Russell's a fine animal.
99
00:05:03,403 --> 00:05:08,406
Not the biggest, but they
got a lot of spirit.
100
00:05:08,441 --> 00:05:10,875
You pit one of them
against a rottweiler
101
00:05:10,910 --> 00:05:15,380
or German Shepherd, they'll
fight to the death
102
00:05:15,415 --> 00:05:16,781
just to be the Alpha.
103
00:05:16,816 --> 00:05:19,684
- Must be why Max took
such a liking to you.
104
00:05:19,719 --> 00:05:23,688
You're both all
balls, no brains.
105
00:05:23,723 --> 00:05:26,558
- I been looking for
your boyfriend.
106
00:05:26,593 --> 00:05:28,693
Went to his house,
107
00:05:28,728 --> 00:05:29,828
to his restaurant,
108
00:05:29,863 --> 00:05:32,397
to his clubs.
109
00:05:32,432 --> 00:05:35,567
Where is Mr. Bianchi?
110
00:05:35,602 --> 00:05:37,702
- You're him, aren't you?
111
00:05:37,737 --> 00:05:40,939
You're that crazy cop.
112
00:05:40,974 --> 00:05:45,143
I told him a war with
the NYPD was, well...
113
00:05:45,178 --> 00:05:46,778
Not a good idea.
114
00:05:56,623 --> 00:05:58,623
He's been pretty good to me.
115
00:05:58,658 --> 00:05:59,557
- I don't care. I don't care.
116
00:05:59,593 --> 00:06:01,726
- He took care of my
dad when he was sick.
117
00:06:01,761 --> 00:06:03,795
- I don't care.
118
00:06:07,500 --> 00:06:09,368
- Do you mind if, um...
119
00:06:12,639 --> 00:06:13,905
If I have a smoke?
120
00:06:20,180 --> 00:06:21,646
These things will kill you.
121
00:06:30,790 --> 00:06:32,891
Check the clip...
122
00:06:32,926 --> 00:06:35,160
- Before you pull the
trigger, sweetheart.
123
00:06:35,195 --> 00:06:37,929
- Get off me!
124
00:06:37,964 --> 00:06:40,498
Get off...
- Tell me! Where is he?
125
00:06:40,533 --> 00:06:42,500
- I'm just a good lay to him.
I'm nothing.
126
00:06:42,535 --> 00:06:44,803
- He almost killed a
friend of mine tonight!
127
00:06:44,838 --> 00:06:47,639
Come on, one more lie.
128
00:06:47,674 --> 00:06:49,774
Tell me one more lie! - Italy!
129
00:06:49,809 --> 00:06:51,776
Italy! He's in Italy.
130
00:06:51,811 --> 00:06:53,545
He said he needed to
lay low for a while.
131
00:06:53,580 --> 00:06:55,847
The old country?
132
00:06:55,882 --> 00:06:57,682
That's what you're
gonna go with?
133
00:06:57,717 --> 00:06:59,518
- It's the truth.
134
00:07:01,221 --> 00:07:03,655
Whatever you want, I'll do it.
135
00:07:03,690 --> 00:07:05,623
Please. Please... no, please.
136
00:07:11,998 --> 00:07:15,534
- You're lucky I like dogs.
137
00:07:35,855 --> 00:07:37,255
- FBI!
- Get on the ground!
138
00:07:40,724 --> 00:07:42,004
- Down on the ground!
Spread 'em!
139
00:07:42,028 --> 00:07:43,862
On the ground! Let's go!
140
00:07:43,897 --> 00:07:45,029
All the way! - Come on.
141
00:07:48,768 --> 00:07:50,735
- All right, get him up.
Let's move.
142
00:08:10,123 --> 00:08:12,257
- Looks like you're
planning on giving somebody
143
00:08:12,292 --> 00:08:14,292
one heck of a wakeup call.
144
00:08:16,763 --> 00:08:19,030
Me too.
145
00:08:19,065 --> 00:08:21,733
Detective Carlos espada,
I'm Robert stahl.
146
00:08:21,768 --> 00:08:22,934
I'm with the FBI.
147
00:08:22,969 --> 00:08:24,536
You're under arrest.
148
00:09:19,359 --> 00:09:21,659
- Sorry I missed you.
Leave a message.
149
00:09:21,694 --> 00:09:25,029
- Caddie, it's harlee again.
150
00:09:25,064 --> 00:09:27,632
Don't disappear on me.
Where are you?
151
00:09:27,667 --> 00:09:30,135
Call me as soon as you get this.
152
00:09:37,143 --> 00:09:40,345
- Thought we were past
the walk-of-shame phase.
153
00:09:40,380 --> 00:09:44,849
- I just have to go
debrief captain McManus.
154
00:09:44,884 --> 00:09:47,886
- I, uh, felt like you
were having bad dreams.
155
00:09:50,023 --> 00:09:51,689
- You're not ready to
hear my nightmares.
156
00:09:51,724 --> 00:09:53,625
- Try me.
157
00:09:53,660 --> 00:09:55,293
- I'm not ready to tell you.
158
00:09:56,429 --> 00:09:58,029
- After a shooting,
it's normal to have
159
00:09:58,064 --> 00:10:01,066
a certain amount of PTSD.
160
00:10:02,235 --> 00:10:04,268
- This isn't the first
time I've fired my weapon.
161
00:10:04,303 --> 00:10:07,171
- First time you killed someone.
162
00:10:14,447 --> 00:10:16,114
- Could we speed this up, man?
163
00:10:16,149 --> 00:10:17,389
I'd like to make my phone call.
164
00:10:17,413 --> 00:10:18,916
- That may take
awhile, detective.
165
00:10:18,951 --> 00:10:21,052
Sunday shift.
166
00:10:21,087 --> 00:10:23,021
Limited resources.
You understand.
167
00:10:23,056 --> 00:10:25,123
- Yeah, no problem. I'm
happy to reschedule.
168
00:10:25,158 --> 00:10:27,238
- Well, I'm afraid I can't
help you there, detective.
169
00:10:27,262 --> 00:10:31,162
You are, uh, welcome to
use mine if you want.
170
00:10:31,197 --> 00:10:33,965
- You assaulted a superior
officer with pocket change?
171
00:10:34,000 --> 00:10:36,100
- A roll of quarters
balled up in your fist
172
00:10:36,135 --> 00:10:38,136
inflicts some serious hurt.
173
00:10:38,171 --> 00:10:40,371
- Can we go back and start
with how you joined the unit?
174
00:10:40,395 --> 00:10:41,739
That is how I joined the unit.
175
00:10:41,774 --> 00:10:43,334
- But you're not
interested in all that.
176
00:10:43,358 --> 00:10:45,359
You're here to interview
our hero cop.
177
00:10:46,946 --> 00:10:48,413
- I'm interested in everybody.
178
00:10:48,448 --> 00:10:51,149
A former member of your
unit is running for mayor,
179
00:10:51,184 --> 00:10:53,751
another member prevented
her assassination.
180
00:10:53,786 --> 00:10:55,346
- And you're hoping
being the boss's son
181
00:10:55,370 --> 00:10:56,954
gets you an exclusive.
182
00:10:56,989 --> 00:10:59,057
- I'm hoping you
finish your story.
183
00:10:59,092 --> 00:11:00,612
- Well, I'd just
earned my gold shield,
184
00:11:00,636 --> 00:11:03,995
the Manhattan north
homicide unit was, uh,
185
00:11:04,030 --> 00:11:06,464
needing some estrogen. Hold on.
186
00:11:06,499 --> 00:11:08,433
Detective Santos' desk.
187
00:11:08,468 --> 00:11:10,368
No, no, no, still not back yet.
188
00:11:10,403 --> 00:11:12,003
I don't know.
189
00:11:13,372 --> 00:11:16,274
Anyway, this first
grade detective
190
00:11:16,309 --> 00:11:18,042
offered to take me
under his wing,
191
00:11:18,077 --> 00:11:19,944
although he was more
tormentor than mentor.
192
00:11:19,979 --> 00:11:22,146
And then when the jokes
escalated to ass grabbing,
193
00:11:22,181 --> 00:11:26,317
I got fed up, and I filed a
sexual harassment complaint.
194
00:11:27,320 --> 00:11:29,220
Up went the blue wall, and fast.
195
00:11:29,255 --> 00:11:31,355
- Tess, did you take an
incoming call for me?
196
00:11:31,390 --> 00:11:34,225
- Only from every major news
outlet from here to Tokyo.
197
00:11:34,260 --> 00:11:35,540
- Back to work
less than 12 hours
198
00:11:35,564 --> 00:11:37,161
after taking out an assassin,
199
00:11:37,196 --> 00:11:39,097
that is impressive. - Nate.
200
00:11:39,132 --> 00:11:40,331
Are you here for your dad?
201
00:11:40,366 --> 00:11:43,134
- Sort of. Except he
doesn't know it yet.
202
00:11:43,169 --> 00:11:44,280
Is the old man working
this weekend?
203
00:11:44,304 --> 00:11:46,544
- You could have solved that
mystery with one phone call.
204
00:11:46,568 --> 00:11:48,239
- I'm writing a piece
for the "post."
205
00:11:48,265 --> 00:11:49,985
I was actually hoping
you'd sit down with me
206
00:11:50,009 --> 00:11:52,810
for an interview.
207
00:11:52,845 --> 00:11:55,346
- Exactly what I was
trying to avoid.
208
00:11:55,381 --> 00:11:57,215
- Gotta warn you, I
can be tenacious.
209
00:11:57,250 --> 00:11:59,284
- Yeah. Last name wozniak.
210
00:12:01,287 --> 00:12:03,988
Seriously? Do you
not watch the news?
211
00:12:04,023 --> 00:12:05,503
I got a little
sidetracked last night.
212
00:12:05,527 --> 00:12:07,287
- I didn't realize you
were still on retainer
213
00:12:07,311 --> 00:12:08,192
with this jackoff.
214
00:12:08,227 --> 00:12:10,394
- Espada? How did
you get this phone?
215
00:12:10,429 --> 00:12:11,763
Where are you?
216
00:12:11,798 --> 00:12:14,065
- Hey, wanna hear this or not?
Hmm?
217
00:12:14,100 --> 00:12:15,033
- Edge of my seat.
218
00:12:15,068 --> 00:12:17,101
- So one night, he tries
to unbutton my jeans.
219
00:12:17,136 --> 00:12:19,336
- And you introduced him to a
fist full of Washington's.
220
00:12:19,360 --> 00:12:21,105
- And I felt pretty
damn good about it too.
221
00:12:21,140 --> 00:12:23,074
Until I was suspended
without pay
222
00:12:23,109 --> 00:12:26,410
pending an official review.
223
00:12:26,445 --> 00:12:28,780
- Something wrong?
- And then one night,
224
00:12:28,815 --> 00:12:31,482
I, uh, was sitting in
my apartment stewing,
225
00:12:31,517 --> 00:12:32,528
and there's a knock at the door,
226
00:12:32,552 --> 00:12:34,152
and I had never met
your dad before,
227
00:12:34,187 --> 00:12:36,267
but I'd heard about him, and
he'd heard about me now,
228
00:12:36,291 --> 00:12:38,523
and apparently, I was the
kind of stubborn bitch
229
00:12:38,558 --> 00:12:41,292
he was looking for.
230
00:12:41,327 --> 00:12:43,427
- When was the last
time you saw tufo?
231
00:12:43,462 --> 00:12:45,863
- A heavily connected
dealer in queens.
232
00:12:45,898 --> 00:12:47,198
- Who tuned up your brother.
233
00:12:47,233 --> 00:12:49,066
- Yeah, put him in
intensive care unit,
234
00:12:49,101 --> 00:12:50,145
and I need to have a
conversation with the man.
235
00:12:50,169 --> 00:12:52,870
- Are we arresting him
after this "conversation"?
236
00:12:52,905 --> 00:12:55,807
- Well, god knows what kind of
illegal activity we'll find
237
00:12:55,842 --> 00:12:58,109
on the premises.
- So we wait till tomorrow.
238
00:12:58,144 --> 00:13:00,478
Go in with a warrant.
- Wallace is on parole.
239
00:13:00,513 --> 00:13:02,446
They could put him back
in just for associating.
240
00:13:02,481 --> 00:13:04,241
I mean, normally, I'd
Blaze in with the crew,
241
00:13:04,265 --> 00:13:06,150
except there ain't no crew.
242
00:13:06,185 --> 00:13:09,153
And espada is Mia.
243
00:13:09,188 --> 00:13:11,155
- What constitutes
"associating"?
244
00:13:11,190 --> 00:13:14,158
- Mike, this is personal.
This is family.
245
00:13:14,193 --> 00:13:17,128
This is also dangerous
and I need backup.
246
00:13:17,163 --> 00:13:20,097
Man, I'm asking for your help.
Right now.
247
00:13:20,132 --> 00:13:23,301
All right? Right now.
248
00:13:23,336 --> 00:13:26,204
- I would like to extend
my deepest gratitude
249
00:13:26,239 --> 00:13:28,105
to the bravery of the NYPD,
250
00:13:28,140 --> 00:13:31,175
and in particular to
detective harlee Santos
251
00:13:31,210 --> 00:13:33,578
whose courage under
fire saved my life
252
00:13:33,613 --> 00:13:34,933
and the lives of
countless others.
253
00:13:34,957 --> 00:13:37,548
- Over a three-point bump
in online polls and rising.
254
00:13:37,583 --> 00:13:39,517
- Well, we'll see what
kind of figure she cuts
255
00:13:39,552 --> 00:13:41,385
doing a perp walk
on the 11:00 news.
256
00:13:41,420 --> 00:13:44,255
- Every step ayers takes
closer to the mayor's office
257
00:13:44,290 --> 00:13:45,634
makes the burden of
proof that much higher.
258
00:13:45,658 --> 00:13:48,092
- In 12 hours, we should have
it straight from her mouth.
259
00:13:48,127 --> 00:13:50,294
- You're confident that wozniak
will finally surrender?
260
00:13:50,329 --> 00:13:52,230
- Well, if not, our sad
little guest over there
261
00:13:52,265 --> 00:13:54,899
will be processed
and moved to mcc.
262
00:13:54,934 --> 00:13:56,334
- Putting a cop in Metro,
263
00:13:56,369 --> 00:13:57,769
you're throwing him
in a shark tank.
264
00:13:57,793 --> 00:14:00,137
- Let him get eaten.
265
00:14:00,172 --> 00:14:03,140
We'll see how long wozniak's
crew stands by him.
266
00:14:03,175 --> 00:14:04,542
- Where's stahl keeping him?
267
00:14:04,577 --> 00:14:06,510
- Downtown. The FBI
detention center.
268
00:14:06,545 --> 00:14:08,279
It had to be the
assassination attempt.
269
00:14:08,314 --> 00:14:10,114
He felt Julia slipping away
270
00:14:10,149 --> 00:14:11,293
and he reacted by
picking up espada.
271
00:14:11,317 --> 00:14:12,597
- I should have finished him off
272
00:14:12,621 --> 00:14:14,218
when I had my hands
around his throat.
273
00:14:14,253 --> 00:14:16,254
- Do we tell the crew?
- Get them more pissed off
274
00:14:16,289 --> 00:14:18,122
and paranoid than
they already are?
275
00:14:18,157 --> 00:14:20,124
Let me get espada first.
276
00:14:20,159 --> 00:14:22,126
- You know what
that's gonna take.
277
00:14:22,161 --> 00:14:24,295
Stringing stahl along
wasn't gonna work forever.
278
00:14:24,330 --> 00:14:26,570
- Hey, tufo's not answering.
Do you think he's hot enough
279
00:14:26,594 --> 00:14:27,838
to move against this
quince guy on his own?
280
00:14:27,862 --> 00:14:30,401
- Well, his brother's lying in
mercy with a cerebral edema,
281
00:14:30,436 --> 00:14:32,203
and he asked espada
for enough weapons
282
00:14:32,238 --> 00:14:34,138
to fuel a small revolution.
- You know what?
283
00:14:34,173 --> 00:14:37,575
Arrest the dealer before
tufo gets to him, okay?
284
00:14:39,478 --> 00:14:41,679
Nate. Hey, you okay?
285
00:14:41,714 --> 00:14:43,347
What happened? - Nothing.
286
00:14:43,382 --> 00:14:45,516
I mean, I'm working.
- Is your mom all right?
287
00:14:45,551 --> 00:14:47,485
- She's fine, dad.
288
00:14:47,520 --> 00:14:50,221
I'm writing a freelance
on your unit.
289
00:14:50,256 --> 00:14:53,424
How councilwoman ayres'
time here saved her life.
290
00:14:53,459 --> 00:14:54,692
Think I can get an interview?
291
00:14:54,727 --> 00:14:56,607
- You know, there's nothing
I'd like to do more,
292
00:14:56,631 --> 00:14:58,065
but I just can't
do it right now.
293
00:14:58,100 --> 00:14:59,597
I can't. Later?
294
00:14:59,632 --> 00:15:02,934
Scumbags don't keep
banker's hours.
295
00:15:02,969 --> 00:15:06,938
- My next tattoo.
296
00:15:06,973 --> 00:15:08,016
- What, are we gonna
pretend we're selling
297
00:15:08,040 --> 00:15:08,839
girl scout cookies?
298
00:15:08,874 --> 00:15:10,441
- Be better if we
were in uniform.
299
00:15:10,476 --> 00:15:13,010
- I'd prefer espada's arsenal.
Where is he?
300
00:15:13,045 --> 00:15:15,212
- Rough night, rougher morning.
301
00:15:15,247 --> 00:15:16,647
He's in no condition
to help anyone,
302
00:15:16,671 --> 00:15:18,716
including himself.
- Drop the weapon!
303
00:15:18,751 --> 00:15:21,419
NYPD.
- I'd listen to him, sweetheart.
304
00:15:21,454 --> 00:15:24,255
- You got the ak, Karen.
Just smoke 'em.
305
00:15:24,290 --> 00:15:25,656
- Guns down now!
- Police.
306
00:15:25,691 --> 00:15:27,358
On the floor! - Put 'em down!
307
00:15:27,393 --> 00:15:28,960
- We've already been
through that part.
308
00:15:28,995 --> 00:15:31,629
- You're in no position to
be laying out terms, hero.
309
00:15:31,664 --> 00:15:33,704
Maybe you ain't notice, but
baby girl here's packing
310
00:15:33,728 --> 00:15:36,567
an automatic. 19
rounds per second.
311
00:15:36,602 --> 00:15:38,369
- Yo, loman.
- Yeah?
312
00:15:38,404 --> 00:15:42,206
- Baby girl blinks, you
drop her ass first.
313
00:15:42,241 --> 00:15:44,208
- Easy, tufo.
- No need.
314
00:15:44,243 --> 00:15:46,210
Baby girl ain't gonna light
up a room full of cops
315
00:15:46,245 --> 00:15:49,046
with the little man
watching, now, is she?
316
00:15:49,081 --> 00:15:51,549
- Adrian, get to your room.
317
00:15:51,584 --> 00:15:53,484
- Look, I'm not telling
anybody what to do.
318
00:15:56,655 --> 00:15:58,489
I prefer to lead by example.
319
00:15:58,524 --> 00:16:00,358
- Harlee, don't even
think about it.
320
00:16:06,766 --> 00:16:08,265
Now you've got a choice.
321
00:16:16,141 --> 00:16:17,675
- Let's think about
what you do next.
322
00:16:17,710 --> 00:16:19,710
You can waste a bunch of cops,
323
00:16:19,745 --> 00:16:21,679
assuming they don't
waste you back,
324
00:16:21,714 --> 00:16:23,481
you spend the rest of
your life in solitary,
325
00:16:23,516 --> 00:16:24,749
or we can have a conversation.
326
00:16:24,784 --> 00:16:28,486
- Conversation is his dumb-ass
brother wrecked my delivery car.
327
00:16:28,521 --> 00:16:30,221
Ditched a high-value shipment.
328
00:16:30,256 --> 00:16:31,856
- Where's the car now?
- Where you think?
329
00:16:31,880 --> 00:16:34,458
The ride was stolen.
- Police impound.
330
00:16:34,493 --> 00:16:37,795
- All right, well, the good
news is, we're police.
331
00:16:37,830 --> 00:16:39,497
Why don't you let
us help you out.
332
00:16:39,532 --> 00:16:41,432
- Can you be more
specific, dollface?
333
00:16:41,467 --> 00:16:44,101
- We liberate the vehicle,
334
00:16:44,136 --> 00:16:45,770
deliver it to you,
335
00:16:45,805 --> 00:16:48,039
and his brother's debt is paid.
336
00:16:49,842 --> 00:16:51,709
Forever.
337
00:16:51,744 --> 00:16:53,504
- Did I have a stroke?
Because it sounds like
338
00:16:53,528 --> 00:16:55,780
you promised to steal
a car from NYPD
339
00:16:55,815 --> 00:16:57,415
for the banger who
just tried to kill us.
340
00:16:57,439 --> 00:16:58,799
- I say we place
an anonymous call.
341
00:16:58,823 --> 00:17:01,218
Make sure SWAT finds a pound
of smack in quince's bedroom.
342
00:17:01,253 --> 00:17:02,531
- And he implicates your
brother for trafficking
343
00:17:02,555 --> 00:17:03,599
before the arrest
report is filed.
344
00:17:03,623 --> 00:17:04,834
Is that what you want?
- I'm looking for payback.
345
00:17:04,858 --> 00:17:06,835
- And you thought you'd get it
by banging through the door
346
00:17:06,859 --> 00:17:08,793
with no badge and a set
of brass knuckles?
347
00:17:08,828 --> 00:17:10,394
- Loman had a badge.
I was an observer.
348
00:17:10,429 --> 00:17:12,830
- Wait, wait, wait. You
turned in your shield?
349
00:17:12,865 --> 00:17:15,733
- I'm taking some
time to evaluate.
350
00:17:15,768 --> 00:17:17,435
- How's day one working out?
351
00:17:19,338 --> 00:17:23,441
- Hey, I'm here to
see Carlos espada.
352
00:17:23,476 --> 00:17:24,508
I'm his attorney.
353
00:17:24,543 --> 00:17:27,078
- Matt wozniak, esquire.
354
00:17:27,113 --> 00:17:28,753
You could have at least
worn a suit, Matt.
355
00:17:28,777 --> 00:17:30,448
- I wanna talk to him now.
356
00:17:30,483 --> 00:17:32,483
- No, not here. There's
no visitors here.
357
00:17:32,518 --> 00:17:34,518
Not until he's three
hots and a cot at Metro.
358
00:17:34,553 --> 00:17:36,331
This is what happens when you
don't play ball with me.
359
00:17:36,355 --> 00:17:38,435
The rest of your team gets
to pay for your arrogance.
360
00:17:38,459 --> 00:17:40,157
- He doesn't know
anything about Julia.
361
00:17:40,192 --> 00:17:42,159
You're drilling a dry hole,
362
00:17:42,194 --> 00:17:43,861
but I'm sure you're
used to that by now.
363
00:17:43,896 --> 00:17:45,373
- I'm not even looking
for anything from him.
364
00:17:45,397 --> 00:17:46,764
I'm collecting on your debt.
365
00:17:46,799 --> 00:17:48,299
So at 9:00 A.M. tomorrow,
366
00:17:48,334 --> 00:17:51,102
detective Carlos espada
of the 64th precinct
367
00:17:51,137 --> 00:17:53,137
is going to be arraigned in U.S.
district court,
368
00:17:53,172 --> 00:17:54,516
and after that, it's
out of both our hands,
369
00:17:54,540 --> 00:17:56,180
so you should start
looking at group rates
370
00:17:56,204 --> 00:17:57,475
on a really good lawyer. - Yeah?
371
00:17:57,510 --> 00:18:00,111
And you're never gonna get
who you're really after.
372
00:18:00,146 --> 00:18:01,412
- I'm not getting her now.
373
00:18:01,447 --> 00:18:03,447
So that's it. It's over.
374
00:18:03,482 --> 00:18:05,216
I know it's hard
playing the martyr
375
00:18:05,251 --> 00:18:06,731
when you're inflicting
all this damage
376
00:18:06,755 --> 00:18:08,586
on everybody around you.
So go ahead.
377
00:18:08,621 --> 00:18:11,522
You protect one lousy
whore for the mob.
378
00:18:11,557 --> 00:18:14,191
Or... you wear the wire.
379
00:18:14,226 --> 00:18:16,594
You get councilwoman
ayres on record
380
00:18:16,629 --> 00:18:17,795
and you deliver it to me.
381
00:18:17,830 --> 00:18:19,897
Not in a week, not in a month,
382
00:18:19,932 --> 00:18:22,166
but soon enough for me to
stop espada's arraignment.
383
00:18:26,906 --> 00:18:28,873
- Your brother really
did a number on this.
384
00:18:28,908 --> 00:18:32,543
- Wasn't his fault. Some
senior lady ran a light.
385
00:18:33,612 --> 00:18:35,246
- I'm thinking
Tess shows up here
386
00:18:35,281 --> 00:18:36,491
in about an hour with
a low-cut blouse,
387
00:18:36,515 --> 00:18:38,282
bats her eyes at our
friend at the gate
388
00:18:38,317 --> 00:18:39,283
and then asks for help
389
00:18:39,318 --> 00:18:41,038
with a vehicle on the
other side of the lot.
390
00:18:41,062 --> 00:18:43,521
- And when officer
slick busts a move,
391
00:18:43,556 --> 00:18:45,556
I drive the civic
through the exit.
392
00:18:45,591 --> 00:18:47,525
- Close. I drive it out.
393
00:18:47,560 --> 00:18:49,360
Then I drop it off
with you and loman
394
00:18:49,395 --> 00:18:50,861
at the precinct,
395
00:18:50,896 --> 00:18:52,530
and then you can
take it to quince.
396
00:18:52,565 --> 00:18:54,532
- Well, it's my brother,
397
00:18:54,567 --> 00:18:56,834
and just because you
crashed quince's crib
398
00:18:56,869 --> 00:18:59,236
does not mean you get
to call the plays.
399
00:18:59,271 --> 00:19:01,791
I mean, as far as I'm concerned,
you can head back to the bench.
400
00:19:01,815 --> 00:19:03,541
- Okay, coach, but
unless you know
401
00:19:03,576 --> 00:19:06,644
how to replace a distributor
cap on a '96 civic,
402
00:19:06,679 --> 00:19:08,379
this engine's not turning over.
403
00:19:08,405 --> 00:19:10,325
- That's gonna make up for
selling out the people
404
00:19:10,349 --> 00:19:14,552
that risked their lives
for you every damn day?
405
00:19:14,587 --> 00:19:16,387
- All I've ever cared about
406
00:19:16,422 --> 00:19:19,190
is protecting this family.
407
00:19:19,225 --> 00:19:21,225
Look I shouldn't
have lied to you,
408
00:19:21,260 --> 00:19:23,260
and I'm sorry.
409
00:19:23,295 --> 00:19:25,329
But consider one thing.
- Oh, this should be good.
410
00:19:25,364 --> 00:19:26,684
- If I hadn't of
crashed quince's,
411
00:19:26,708 --> 00:19:29,742
you'd be a Jackson pollock
all over his wall right now.
412
00:19:33,639 --> 00:19:37,308
- I'll go find you
that distributor cap.
413
00:19:38,377 --> 00:19:40,578
Good news:
414
00:19:40,613 --> 00:19:43,648
You got a gluten-free
option on the menu.
415
00:19:45,551 --> 00:19:47,451
- Just took a dump in
front of two meth heads
416
00:19:47,486 --> 00:19:48,886
and you're over here
cracking jokes?
417
00:19:48,910 --> 00:19:49,887
This is on you.
418
00:19:49,922 --> 00:19:52,990
- Oh, because you're
such a choir boy?
419
00:19:53,025 --> 00:19:56,393
You've made choices
too, my friend.
420
00:19:56,428 --> 00:19:58,862
- I thought you and harlee
made a deal with the feds.
421
00:19:58,897 --> 00:20:00,598
- We did.
- But what?
422
00:20:00,633 --> 00:20:02,466
You had to give up
a pound of flesh,
423
00:20:02,501 --> 00:20:04,602
and I was the most disposable?
- What?
424
00:20:04,637 --> 00:20:06,037
You're lucky I can't
come over there
425
00:20:06,061 --> 00:20:09,629
and slap that sourpuss
right off your face.
426
00:20:11,577 --> 00:20:14,311
- Anyone ever tell you that
you blow at giving pep talks?
427
00:20:14,346 --> 00:20:16,914
- Listen, keep your
shoulders back.
428
00:20:16,949 --> 00:20:18,616
You're a cop on the inside.
429
00:20:18,651 --> 00:20:21,685
Stop sulking and don't
show any weakness.
430
00:20:21,720 --> 00:20:23,287
- They arraign me
in the morning.
431
00:20:23,322 --> 00:20:25,082
Even if I beat the
charges, my career's over.
432
00:20:25,106 --> 00:20:28,459
- I'm figuring out a play
to get you out of here,
433
00:20:28,494 --> 00:20:32,496
but in the meantime, stand tall.
434
00:20:32,531 --> 00:20:34,565
- Figuring out?
435
00:20:34,600 --> 00:20:37,268
As in you don't have one.
436
00:20:37,303 --> 00:20:40,371
- You're walking out of
here a free man tomorrow.
437
00:20:40,406 --> 00:20:41,706
You have my word.
438
00:20:43,409 --> 00:20:44,642
Home safe.
439
00:20:56,955 --> 00:20:59,056
Damn it!
440
00:21:12,471 --> 00:21:14,471
Indisputable fact, harlee.
441
00:21:14,506 --> 00:21:16,974
Nobody knows where a man's
skeletons are buried
442
00:21:17,009 --> 00:21:18,089
like the woman in his life.
443
00:21:18,113 --> 00:21:20,611
- That doesn't mean she
has something to say,
444
00:21:20,637 --> 00:21:22,557
and I don't think stahl
lets people in like that.
445
00:21:22,581 --> 00:21:24,081
He compartmentalizes.
446
00:21:24,116 --> 00:21:25,482
- Maybe now.
447
00:21:25,517 --> 00:21:27,418
But there has to be
a reason for that.
448
00:21:27,453 --> 00:21:30,421
He didn't turn into
a psycho overnight.
449
00:21:30,456 --> 00:21:32,623
- You learn how to hide
'cause someone's chasing you.
450
00:21:32,658 --> 00:21:36,093
- If anybody knows who's
chasing stahl, it's her.
451
00:21:36,128 --> 00:21:38,629
Look, if I'm wrong, I'm
wrong, but if I'm right,
452
00:21:38,664 --> 00:21:42,599
we're having bloody Marys
with espada tomorrow morning.
453
00:21:42,634 --> 00:21:45,035
- I'll punch through the
final bell with you, woz.
454
00:21:45,070 --> 00:21:47,404
I will, but you have to realize
455
00:21:47,439 --> 00:21:49,373
that stahl has you
locked in a corner.
456
00:21:49,408 --> 00:21:51,575
- We're not there yet.
457
00:21:51,610 --> 00:21:53,577
- Well, then I think that
you have the best chance
458
00:21:53,612 --> 00:21:54,578
with the former Mrs. stahl.
459
00:21:54,613 --> 00:21:56,580
I mean, you helped her
secure full custody.
460
00:21:56,615 --> 00:21:59,550
- Yeah, but you share
a common problem.
461
00:22:05,057 --> 00:22:06,557
- We don't want any.
I only answered
462
00:22:06,592 --> 00:22:07,872
'cause I have a
sick kid napping.
463
00:22:07,896 --> 00:22:10,527
- Wait, marta stahl?
464
00:22:10,562 --> 00:22:12,629
I owe you an apology.
465
00:22:12,664 --> 00:22:16,500
I'm the woman from the video.
466
00:22:16,535 --> 00:22:19,136
- The whore?
467
00:22:19,171 --> 00:22:22,039
- I need your help.
468
00:22:22,074 --> 00:22:24,508
I'm worried that
he's gonna kill me.
469
00:22:31,049 --> 00:22:33,650
- Your ex-husband follows me.
470
00:22:33,685 --> 00:22:34,885
Sometimes every day.
471
00:22:34,920 --> 00:22:36,086
I'll come out of a store,
472
00:22:36,121 --> 00:22:38,889
and he'll just be
standing there.
473
00:22:38,924 --> 00:22:40,958
Watching. He doesn't say a word.
474
00:22:40,993 --> 00:22:43,627
He's just taunting me.
475
00:22:43,662 --> 00:22:45,396
- Did you call the police?
476
00:22:45,431 --> 00:22:49,066
- He looks like an altar
boy and works for the FBI.
477
00:22:49,101 --> 00:22:50,968
How does that play out?
478
00:22:52,638 --> 00:22:54,004
- What is it you want from me?
479
00:22:57,976 --> 00:22:59,643
He did that?
480
00:22:59,678 --> 00:23:00,978
- And worse.
481
00:23:05,751 --> 00:23:10,053
- Winning really
matters to Robert.
482
00:23:10,088 --> 00:23:13,991
It's the only reason he wanted
joint custody of Justin.
483
00:23:14,026 --> 00:23:15,092
- But he lost.
484
00:23:17,763 --> 00:23:20,898
He lost because of that video.
485
00:23:20,933 --> 00:23:22,666
- Are you saying you
did me a favor?
486
00:23:22,701 --> 00:23:25,102
- I'm... I'm saying that...
487
00:23:25,137 --> 00:23:29,640
That now I need
something like that,
488
00:23:29,675 --> 00:23:31,942
and I'm praying that
you can give it to me.
489
00:23:33,779 --> 00:23:35,078
Look, you don't owe me anything,
490
00:23:35,113 --> 00:23:37,014
but I'd appreciate
any information
491
00:23:37,049 --> 00:23:40,851
that could give me
a fighting chance.
492
00:23:40,886 --> 00:23:42,286
- You know, you might
have mentioned
493
00:23:42,310 --> 00:23:44,678
that I was a lone badge before
we kicked the door down.
494
00:23:44,713 --> 00:23:47,224
- Would it have
made a difference?
495
00:23:47,259 --> 00:23:48,892
- Maybe.
- Listen, man.
496
00:23:48,927 --> 00:23:51,762
I'm grateful, all right? And
if you ever need anything,
497
00:23:51,797 --> 00:23:53,964
you just let me know.
I'll be the first one in.
498
00:23:53,999 --> 00:23:55,199
No questions asked.
499
00:23:55,234 --> 00:23:57,201
But you gotta stop pretending
500
00:23:57,236 --> 00:23:59,102
like you're a victim
of circumstance.
501
00:23:59,137 --> 00:24:01,071
- Nah, I was a victim
of a half-baked plan.
502
00:24:01,106 --> 00:24:02,773
- You're a grown man.
503
00:24:02,808 --> 00:24:04,174
You knew what we
went there to do.
504
00:24:04,209 --> 00:24:06,877
- To take down a criminal.
Not do his work for him.
505
00:24:06,912 --> 00:24:10,747
- A man's survival depends
on his ability to adapt.
506
00:24:10,782 --> 00:24:12,883
- You could justify just
about anything with that.
507
00:24:12,918 --> 00:24:15,152
- Take a stand or
get out the way.
508
00:24:15,187 --> 00:24:16,920
- Okay.
- Okay.
509
00:24:16,955 --> 00:24:19,236
- But I'm looking at that trunk
before we deliver anything
510
00:24:19,260 --> 00:24:20,657
to that son of a bitch.
511
00:24:20,692 --> 00:24:22,993
- Third option. I send
your ass back to church.
512
00:24:23,028 --> 00:24:25,996
And where is harlee?
- On assignment.
513
00:24:26,031 --> 00:24:28,065
I'm the designated car thief.
514
00:24:28,100 --> 00:24:29,900
- Well, I wasn't looking
to involve you, woz.
515
00:24:29,935 --> 00:24:33,070
- First in a moron-a-thon
of misjudgments.
516
00:24:33,105 --> 00:24:35,172
- My brother is busted up,
517
00:24:35,207 --> 00:24:37,074
in debt to this drug dealer.
518
00:24:37,109 --> 00:24:38,675
I mean, I didn't have
a lot of options.
519
00:24:38,710 --> 00:24:40,043
Nah, you probably wouldn't
520
00:24:40,078 --> 00:24:41,979
when you turn your
back on your friends.
521
00:24:42,014 --> 00:24:45,015
Hey, yeah, I got the car.
522
00:24:45,050 --> 00:24:47,150
What do you got?
- It's still a hail Mary.
523
00:24:47,185 --> 00:24:49,019
The ex-wife gave me
the name of the woman
524
00:24:49,054 --> 00:24:50,954
at the center of
stahl's career issues.
525
00:24:50,989 --> 00:24:53,090
- What, a psychiatrist?
526
00:24:53,125 --> 00:24:55,225
- The widow of his dead partner,
527
00:24:55,260 --> 00:24:57,828
the dead partner that has
him so focused on Julia.
528
00:24:57,863 --> 00:24:59,997
- The partner killed
while undercover?
529
00:25:00,032 --> 00:25:01,832
- That's the story.
530
00:25:01,867 --> 00:25:03,934
- Well, what's the address?
- And that's the hiccup.
531
00:25:03,969 --> 00:25:05,969
The widow was offered
witness protection.
532
00:25:06,004 --> 00:25:07,538
- Witness protection?
533
00:25:07,573 --> 00:25:08,839
What the hell did she do?
534
00:25:08,874 --> 00:25:10,118
- I guess when your
husband gets whacked
535
00:25:10,142 --> 00:25:11,542
while undercover with the mafia,
536
00:25:11,577 --> 00:25:12,943
the bureau offers
you protection.
537
00:25:12,978 --> 00:25:14,978
- WITSEC is more tha2n a hiccup.
538
00:25:15,013 --> 00:25:17,147
I mean, we have
less than 16 hours.
539
00:25:17,182 --> 00:25:19,249
Where do we even get started?
540
00:25:19,284 --> 00:25:20,851
- I think I might know.
541
00:25:20,886 --> 00:25:22,646
- You're telling me that?
- You can't just...
542
00:25:22,670 --> 00:25:24,121
- Ours is not the
only house divided.
543
00:25:24,156 --> 00:25:25,266
- Let me remind you
why we're here.
544
00:25:25,290 --> 00:25:26,990
- Why we... okay.
- We're stealing a car
545
00:25:27,025 --> 00:25:28,125
from police impound
546
00:25:28,160 --> 00:25:29,993
for a drug dealer! - Shh.
547
00:25:30,028 --> 00:25:31,039
- All in a day's
work for this unit.
548
00:25:31,063 --> 00:25:32,303
- Or an hour and a half.
- Okay.
549
00:25:32,327 --> 00:25:33,647
We're doing this
one thing for me.
550
00:25:33,671 --> 00:25:34,865
We're looking in the trunk.
551
00:25:34,900 --> 00:25:36,660
- It's a shipment of
Rolexes for all we know.
552
00:25:36,684 --> 00:25:38,268
- Or a shipment of guns.
Or a dead body.
553
00:25:38,303 --> 00:25:39,903
- Well, we're never
gonna find out
554
00:25:39,938 --> 00:25:41,538
'cause I'm not gonna
open the damn thing.
555
00:25:41,562 --> 00:25:42,882
- So you don't care
who gets hurt?
556
00:25:42,906 --> 00:25:46,243
- Of course he does. Especially
if it's his brother.
557
00:25:46,278 --> 00:25:48,745
Who all of a sudden
canonized you, loman?
558
00:25:48,780 --> 00:25:51,014
- I just wanna do the job
that I signed up for.
559
00:25:51,049 --> 00:25:52,015
- We're a team!
560
00:25:52,050 --> 00:25:54,818
We're supposed to be looking
out for each other.
561
00:25:54,853 --> 00:25:57,287
If that's broke, then
nothing else works.
562
00:25:57,322 --> 00:25:59,323
Why is that so hard for
you to understand?
563
00:25:59,358 --> 00:26:01,592
- If people get hurt in
service of our needs,
564
00:26:01,627 --> 00:26:03,026
then we're the broken ones.
565
00:26:03,061 --> 00:26:07,097
- You really think
you're better than us?
566
00:26:07,132 --> 00:26:11,034
Let me remind you of something.
I saved your ass.
567
00:26:11,069 --> 00:26:14,104
I saved your ass twice.
- Covering up my mistake,
568
00:26:14,139 --> 00:26:15,283
an honest mistake, that
was you saving me?
569
00:26:15,307 --> 00:26:17,040
What do you mean "an
honest mistake"?
570
00:26:17,075 --> 00:26:18,275
You killed a man.
571
00:26:18,310 --> 00:26:22,079
You killed a man and
you're still a cop.
572
00:26:22,114 --> 00:26:24,948
- When was the second time, woz?
Hmm?
573
00:26:24,983 --> 00:26:26,183
Tell me. When was it?
574
00:26:26,218 --> 00:26:27,985
'Cause I forget. You
know, don't tell me.
575
00:26:28,020 --> 00:26:29,020
Tell them.
576
00:26:31,957 --> 00:26:33,123
- You can whine,
577
00:26:33,158 --> 00:26:34,958
you can sulk,
578
00:26:34,993 --> 00:26:35,859
you can lecture,
579
00:26:35,894 --> 00:26:38,962
you can make all the
judgments you want.
580
00:26:38,997 --> 00:26:42,600
It doesn't change the fact
that you're a dirty cop.
581
00:26:44,002 --> 00:26:48,105
Ever since you killed
that unarmed black man
582
00:26:48,140 --> 00:26:50,073
and lied about it,
583
00:26:50,108 --> 00:26:52,075
you became a dirty cop.
584
00:26:55,380 --> 00:26:58,015
- Detective loman?
585
00:26:58,050 --> 00:27:00,050
Are you detective loman?
586
00:27:00,085 --> 00:27:02,185
- Who's asking?
- I'm Nate wozniak.
587
00:27:02,220 --> 00:27:04,354
I'm Matt's son.
588
00:27:04,389 --> 00:27:07,090
That's some bad luck.
589
00:27:07,125 --> 00:27:09,893
- I'm interviewing his
crew for a news article.
590
00:27:11,263 --> 00:27:12,383
Can you spare a few minutes?
591
00:27:15,133 --> 00:27:17,134
New guy on the squad, huh?
592
00:27:17,169 --> 00:27:18,402
You still learning the ropes?
593
00:27:18,437 --> 00:27:20,103
- You know, some
days I feel like
594
00:27:20,138 --> 00:27:22,973
I'll never get a full grasp.
595
00:27:23,008 --> 00:27:24,107
- Yeah.
596
00:27:24,142 --> 00:27:26,243
You okay if I record this?
597
00:27:26,278 --> 00:27:27,911
- Why not?
598
00:27:27,946 --> 00:27:30,147
Okay.
599
00:27:30,182 --> 00:27:32,349
Uh, I don't want this
to be a puff piece.
600
00:27:32,384 --> 00:27:34,051
I'd love some texture. - Mm.
601
00:27:34,086 --> 00:27:36,987
- Interesting cases,
unusual stories.
602
00:27:37,022 --> 00:27:39,022
Warts and all.
603
00:27:39,057 --> 00:27:42,025
Can you think of any?
604
00:27:42,060 --> 00:27:45,095
- Well, there's the two
murders your dad covered up.
605
00:27:45,130 --> 00:27:48,432
Or the multimillion-dollar
heist of federal money
606
00:27:48,467 --> 00:27:51,268
he orchestrated with a missing
internal affairs officer.
607
00:27:53,739 --> 00:27:56,039
Why don't we just start with
where the bodies are buried.
608
00:27:56,074 --> 00:27:58,075
- Burned.
609
00:27:58,110 --> 00:28:00,143
Not buried.
610
00:28:06,451 --> 00:28:08,351
You really don't know
your dad, do you?
611
00:28:14,559 --> 00:28:16,827
- The tikka masala
and a side of dal.
612
00:28:20,065 --> 00:28:23,467
Intimidation of a federal
officer is a class c felony.
613
00:28:23,502 --> 00:28:25,435
- We just wanna have a
conversation with you.
614
00:28:25,470 --> 00:28:27,471
- Thanks, but I prefer
my own company.
615
00:28:27,506 --> 00:28:30,340
- I imagine it gets lonely
when you're the scapegoat.
616
00:28:30,375 --> 00:28:31,241
You disappeared right after
617
00:28:31,276 --> 00:28:34,778
the FBI heist investigation
went sideways.
618
00:28:34,813 --> 00:28:36,046
- Your skill sets do extend
619
00:28:36,081 --> 00:28:37,914
beyond extortion
and grand larceny.
620
00:28:37,949 --> 00:28:40,751
What backwater place
621
00:28:40,786 --> 00:28:44,054
did the FBI ditch
your career in?
622
00:28:44,089 --> 00:28:45,922
- Mail fraud.
623
00:28:45,957 --> 00:28:47,424
And you have until
dispatch answers
624
00:28:47,459 --> 00:28:49,025
to convince me not
to report you.
625
00:28:49,060 --> 00:28:50,927
- Molly, we have a
serious problem.
626
00:28:50,962 --> 00:28:51,895
- This is agent Molly chen.
627
00:28:51,930 --> 00:28:53,650
Violent crime desk,
Brooklyn-queens, please.
628
00:28:53,674 --> 00:28:55,799
- It's stahl. He's unstable.
629
00:28:55,834 --> 00:28:58,068
He's become obsessed with me
and none of us feel safe.
630
00:28:58,103 --> 00:28:59,870
- You've met his boss.
File a complaint.
631
00:28:59,905 --> 00:29:02,105
- The feds don't care how
the sausage is made.
632
00:29:02,140 --> 00:29:05,542
They just want the results.
- They're transferring me now.
633
00:29:05,577 --> 00:29:08,078
- Molly, we watched
him kill a man
634
00:29:08,113 --> 00:29:11,782
right in front of
us, cold blood.
635
00:29:11,817 --> 00:29:13,884
You've got that tinge in
the pit of your stomach
636
00:29:13,919 --> 00:29:16,353
because you've seen flashes
of what I'm talking about.
637
00:29:16,388 --> 00:29:18,155
The ego, the recklessness,
638
00:29:18,190 --> 00:29:19,956
the sadism.
639
00:29:19,991 --> 00:29:21,491
- Stahl's dead partner,
640
00:29:21,526 --> 00:29:24,427
his wife is in the witness
protection program.
641
00:29:24,462 --> 00:29:26,129
We need to talk to her.
642
00:29:26,164 --> 00:29:28,365
- WITSEC files are
sealed and top secret.
643
00:29:28,400 --> 00:29:29,833
- But not if you have clearance.
644
00:29:29,868 --> 00:29:31,101
- Which I don't. Not anymore.
645
00:29:31,136 --> 00:29:33,503
- Well, maybe you know
somebody who does.
646
00:29:33,538 --> 00:29:35,618
- Even if I could pry one
open, it's a federal crime.
647
00:29:35,642 --> 00:29:37,507
- Look, stahl doesn't
even feel like a man
648
00:29:37,542 --> 00:29:39,576
unless he's
manipulating a woman.
649
00:29:39,611 --> 00:29:42,846
He crawls inside your head to
all the places you feel safe,
650
00:29:42,881 --> 00:29:44,514
and he takes them.
651
00:29:44,549 --> 00:29:48,418
But you know that because
he's done it to you.
652
00:29:48,453 --> 00:29:50,420
- You're right, harlee.
653
00:29:50,455 --> 00:29:52,956
He's cutthroat and erratic,
654
00:29:52,991 --> 00:29:55,525
which is exactly why I don't
want back on his radar.
655
00:29:55,560 --> 00:29:57,994
- Duck and cover. The FBI way.
656
00:29:58,029 --> 00:29:59,563
We're not gonna
mention your name.
657
00:29:59,598 --> 00:30:02,599
But stahl's getting more
cutthroat by the hour.
658
00:30:02,634 --> 00:30:06,036
You need to help us stop him.
659
00:30:07,539 --> 00:30:11,241
- Molly, if we don't
stand up to him,
660
00:30:11,276 --> 00:30:13,577
nobody else will.
661
00:30:13,612 --> 00:30:15,545
- You ever approach me again,
662
00:30:15,580 --> 00:30:17,848
I'll call Gail Baker directly.
663
00:30:20,452 --> 00:30:22,552
- We pull the transport over.
664
00:30:22,587 --> 00:30:24,888
We say that we're U.S. marshals,
665
00:30:24,923 --> 00:30:27,557
and that we made a mistake.
666
00:30:27,592 --> 00:30:29,426
And then we just
pull espada out,
667
00:30:29,461 --> 00:30:32,495
and... and then
we just take him.
668
00:30:32,530 --> 00:30:34,264
What? It worked for rossi.
669
00:30:34,299 --> 00:30:35,232
You have that friend,
670
00:30:35,267 --> 00:30:37,500
that counterfeiter.
She owes you a favor.
671
00:30:37,535 --> 00:30:40,137
Just get her to make
us some badges.
672
00:30:43,508 --> 00:30:45,575
- What do you really wanna do?
673
00:30:45,610 --> 00:30:47,277
Woz, look at me.
674
00:30:47,312 --> 00:30:49,913
You gotta make a decision.
675
00:30:49,948 --> 00:30:52,215
You said it yourself, we
don't do something now,
676
00:30:52,250 --> 00:30:53,584
espada's done.
677
00:30:56,554 --> 00:30:58,989
- Everything that
Julia's done for us?
678
00:30:59,024 --> 00:31:01,157
- I understand.
679
00:31:01,192 --> 00:31:04,160
But just so you understand that
not making a choice is a choice.
680
00:31:04,195 --> 00:31:07,597
- I-i can't choose to be a rat.
681
00:31:07,632 --> 00:31:11,234
Just like I can't choose to...
to breathe underwater.
682
00:31:11,269 --> 00:31:12,602
That's just not gonna happen.
683
00:31:12,637 --> 00:31:15,205
- We've reached the
last stop on the line.
684
00:31:15,240 --> 00:31:17,307
- Wh... what's this "we"?
685
00:31:17,342 --> 00:31:19,609
You made your deal.
You're free and clear.
686
00:31:19,644 --> 00:31:21,544
So why don't you
just go, and I'll...
687
00:31:21,579 --> 00:31:23,313
- Because I love you!
688
00:31:23,348 --> 00:31:26,516
And selfishly, I want
us all together.
689
00:31:26,551 --> 00:31:27,951
You, me,
690
00:31:27,986 --> 00:31:31,254
espada, Tess, tufo.
691
00:31:31,289 --> 00:31:33,657
Safe.
692
00:31:33,692 --> 00:31:36,626
And whole.
693
00:31:45,103 --> 00:31:48,204
- H-how?
694
00:31:48,239 --> 00:31:51,308
How did you do it?
695
00:31:51,343 --> 00:31:53,710
Wear a wire? How do you do that?
696
00:31:56,581 --> 00:31:59,182
- Threw up.
697
00:31:59,217 --> 00:32:02,218
I never felt so
alone in my life.
698
00:32:02,253 --> 00:32:06,957
But then I reminded myself
what I have to live for,
699
00:32:06,992 --> 00:32:10,360
and I focused on that
and nothing else.
700
00:32:13,365 --> 00:32:16,266
You just have to remind yourself
what you have to live for.
701
00:32:19,304 --> 00:32:23,106
- I'm not sure anymore.
702
00:32:23,141 --> 00:32:26,609
- Look, I won't lie.
703
00:32:26,644 --> 00:32:29,279
It'll be the hardest
thing you ever do.
704
00:32:29,314 --> 00:32:32,582
You'll never be able to
look at yourself the same.
705
00:32:35,153 --> 00:32:36,686
It's a terrible choice,
706
00:32:36,721 --> 00:32:39,289
one I don't envy.
707
00:32:39,324 --> 00:32:43,059
But when I look at the scales,
I see them tipped one way.
708
00:32:43,094 --> 00:32:46,763
Now, you may see them different,
709
00:32:46,798 --> 00:32:49,632
but I know what
decision I'd make.
710
00:34:17,822 --> 00:34:20,090
- Latest numbers.
Congratulations.
711
00:34:20,125 --> 00:34:21,725
You just became the
dark horse candidate.
712
00:34:49,687 --> 00:34:51,688
- Your debt is paid.
713
00:35:12,610 --> 00:35:15,411
Okay.
714
00:35:57,889 --> 00:36:00,723
- Pour it like you mean it.
715
00:36:18,910 --> 00:36:21,411
- Detective harlee Santos.
716
00:36:21,446 --> 00:36:23,947
I have a delivery for
special agent Robert stahl.
717
00:36:23,982 --> 00:36:26,783
- Criminal investigations.
Can I help you?
718
00:36:28,730 --> 00:36:29,730
- 11th hour.
719
00:36:29,754 --> 00:36:33,623
I was already prepping
espada for transfer.
720
00:36:33,658 --> 00:36:34,724
Where's wozniak?
721
00:36:34,759 --> 00:36:37,927
He wasn't up for it.
- That doesn't surprise me.
722
00:36:37,962 --> 00:36:41,864
Even Napoleon was a
no-show surrender.
723
00:36:41,899 --> 00:36:43,766
Too proud to hand over
his sword, I guess.
724
00:36:43,801 --> 00:36:46,836
- At least he fought
his own battles.
725
00:36:48,940 --> 00:36:50,840
- So she's on here?
726
00:36:50,875 --> 00:36:52,909
- Loud and clear.
727
00:36:52,944 --> 00:36:54,577
- Indictable evidence?
728
00:36:54,612 --> 00:36:55,979
- You have it.
729
00:36:56,014 --> 00:36:58,781
- All right.
730
00:37:02,954 --> 00:37:06,823
Well, I guess now that wozniak
has fulfilled his contract...
731
00:37:08,059 --> 00:37:11,594
Our relationship is going to
have to evolve into something
732
00:37:11,629 --> 00:37:13,529
a little more civil.
733
00:37:13,564 --> 00:37:14,831
- It's not a relationship
734
00:37:14,866 --> 00:37:16,799
if only one person
has a choice in it.
735
00:37:16,834 --> 00:37:19,435
- You always had a
choice, harlee.
736
00:37:19,470 --> 00:37:22,538
You just didn't make the
right choice until now.
737
00:37:22,573 --> 00:37:23,973
- We can finally
agree on something.
738
00:37:50,535 --> 00:37:52,969
- I appreciate you
talking to me.
739
00:37:53,004 --> 00:37:55,004
- You were there?
740
00:37:55,039 --> 00:37:56,572
- Hard place to find.
741
00:37:56,607 --> 00:37:59,842
- I always knew someone
would come asking.
742
00:37:59,877 --> 00:38:01,644
Who told you about us?
743
00:38:01,679 --> 00:38:02,979
- Robert's ex-wife.
744
00:38:03,014 --> 00:38:05,782
- Robert tried to convince
me that she didn't know.
745
00:38:05,817 --> 00:38:08,518
She knew. - An affair?
746
00:38:08,553 --> 00:38:09,952
- Yes.
747
00:38:09,987 --> 00:38:11,921
- She's in witness protection.
748
00:38:11,956 --> 00:38:13,116
- I am a very good detective.
749
00:38:13,140 --> 00:38:14,524
And that's what you knew
750
00:38:14,559 --> 00:38:17,560
someone would come asking about?
751
00:38:17,595 --> 00:38:19,595
- I knew someone would
come asking about
752
00:38:19,630 --> 00:38:21,764
how Robert got my
husband killed.
753
00:38:27,905 --> 00:38:29,345
- I thought you
enjoyed eavesdropping
754
00:38:29,369 --> 00:38:31,607
on my conversations.
755
00:38:31,642 --> 00:38:33,876
- She is not well, harlee.
756
00:38:33,911 --> 00:38:34,877
She doesn't know
what she's saying.
757
00:38:34,912 --> 00:38:36,879
- I think you should
hear her out.
758
00:38:36,914 --> 00:38:39,849
I mean, I traveled all night
to bring that here for you.
759
00:38:39,884 --> 00:38:41,084
- I'm sending espada to Metro.
760
00:38:41,108 --> 00:38:43,720
He'll be arraigned by noon.
761
00:38:43,755 --> 00:38:44,921
- I made copies on the train.
762
00:39:20,892 --> 00:39:24,827
- Julia ayres didn't get
your partner killed.
763
00:39:24,862 --> 00:39:26,162
You did. - I told you.
764
00:39:26,197 --> 00:39:28,898
Julia ayres outed my partner,
765
00:39:28,933 --> 00:39:30,633
an FBI agent,
766
00:39:30,668 --> 00:39:31,834
to her mafia benefactor.
767
00:39:31,869 --> 00:39:33,803
Two days after I briefed her,
768
00:39:33,838 --> 00:39:35,905
his tongue showed up here
769
00:39:35,940 --> 00:39:36,873
in a gift-wrapped box.
770
00:39:36,908 --> 00:39:38,975
- Only he shouldn't have
still been undercover.
771
00:39:39,010 --> 00:39:41,978
You kept him there because you
were obsessed with his wife.
772
00:39:42,013 --> 00:39:43,880
- That had nothing
to do with it.
773
00:39:43,915 --> 00:39:45,915
We were on the verge of
the biggest mob bust
774
00:39:45,950 --> 00:39:48,885
since John gotti!
- That's not how she puts it.
775
00:39:48,920 --> 00:39:50,953
She says you took advantage,
776
00:39:50,988 --> 00:39:53,656
emotionally manipulated her,
777
00:39:53,691 --> 00:39:55,825
and how she tried
to end your affair
778
00:39:55,860 --> 00:39:58,340
when her husband told her he was
punching out of his assignment
779
00:39:58,364 --> 00:39:59,996
and coming home.
780
00:40:00,031 --> 00:40:01,130
- The job wasn't done.
781
00:40:01,165 --> 00:40:04,834
- Yeah, but you were
already hooked,
782
00:40:04,869 --> 00:40:08,070
and you and I both know
nothing gets in between you
783
00:40:08,105 --> 00:40:10,706
and your desires.
784
00:40:23,988 --> 00:40:27,123
You extended your partner's
undercover assignment
785
00:40:27,158 --> 00:40:31,060
over and over again, playing
the sympathetic friend.
786
00:40:31,095 --> 00:40:33,696
Bucking him up and putting
him back in the ring
787
00:40:33,731 --> 00:40:34,931
with no end in sight.
788
00:40:34,966 --> 00:40:37,233
- Alan was my friend.
789
00:40:37,268 --> 00:40:38,835
I didn't play anybody.
790
00:40:38,870 --> 00:40:40,870
I didn't play anything,
and he knew the risks!
791
00:40:40,905 --> 00:40:43,005
- This isn't just dressing
up some prostitute
792
00:40:43,040 --> 00:40:45,741
and calling her by
your asset's name.
793
00:40:45,776 --> 00:40:47,143
This is criminal negligence.
794
00:40:47,178 --> 00:40:50,713
- Julia ayres exposed him.
795
00:40:50,748 --> 00:40:52,014
She is the villain here.
796
00:40:52,049 --> 00:40:53,816
- Is that what you
tell yourself?
797
00:40:53,851 --> 00:40:55,491
Because somewhere
underneath all that rage
798
00:40:55,515 --> 00:40:56,719
and twisted passion,
799
00:40:56,754 --> 00:40:58,354
there's a real person
trying to reconcile
800
00:40:58,378 --> 00:41:00,223
what happened to his partner.
801
00:41:00,258 --> 00:41:03,759
My arrest, getting wozniak,
802
00:41:03,794 --> 00:41:05,695
pursuing ayres,
803
00:41:05,730 --> 00:41:06,929
it's not vengeance.
804
00:41:06,964 --> 00:41:11,000
You screwed us so you
could save yourself!
805
00:41:11,035 --> 00:41:12,001
Make a call.
806
00:41:12,036 --> 00:41:16,239
I want espada out by the
time I get downstairs.
807
00:41:16,274 --> 00:41:18,040
And then I never
hear from you again.
60243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.