Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,223
Previously on SEAL Team...
2
00:00:01,224 --> 00:00:02,824
I got an idea.
3
00:00:06,091 --> 00:00:07,793
- Ambassador.
- Got to get your folks out of here.
4
00:00:07,794 --> 00:00:09,204
Stay with me.
5
00:00:09,205 --> 00:00:11,956
You hear me? Ambassador, stay with me!
6
00:00:11,957 --> 00:00:13,113
Special ops.
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,581
My beard always gives me away.
8
00:00:14,582 --> 00:00:16,416
Oh, it's not the beard.
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,975
It's the shoes.
10
00:00:17,976 --> 00:00:20,393
- I'm Rebecca Bowen.
- Clay Spenser.
11
00:00:20,394 --> 00:00:23,444
Thank you for these shoes.
Why don't you pick a place?
12
00:00:23,445 --> 00:00:25,046
Some place nice, obviously.
13
00:00:25,047 --> 00:00:27,580
We can't be together, Sonny.
14
00:00:28,535 --> 00:00:30,226
- Go!
- Go, Jace!
15
00:00:30,227 --> 00:00:32,252
You suffered a labral tear in the hip.
16
00:00:32,253 --> 00:00:34,313
Arthroscopic surgery,
determining the extent
17
00:00:34,314 --> 00:00:35,748
of the tear, and repair it, if possible.
18
00:00:35,749 --> 00:00:37,616
- If possible?
- Given your age,
19
00:00:37,617 --> 00:00:40,185
you may never recover enough
for the Navy to clear you
20
00:00:40,186 --> 00:00:42,253
to resume your duties
as Bravo Team leader.
21
00:00:52,765 --> 00:00:54,766
Frog to Python 1-2.
22
00:00:54,767 --> 00:00:56,502
We show you 12 mikes out.
23
00:00:56,503 --> 00:00:57,703
We copy fix.
24
00:00:59,839 --> 00:01:02,307
Red Death 6, this is Python 1-2.
25
00:01:02,308 --> 00:01:04,710
No visual. I'm gonna make another run.
26
00:01:04,711 --> 00:01:07,879
Anti-aircraft missile incoming!
27
00:01:09,481 --> 00:01:13,952
Python 1-2, wounded bird,
bull's-eye 3-6-0, 6-9er.
28
00:01:13,953 --> 00:01:16,188
I'm going down in Iran.
29
00:01:16,189 --> 00:01:18,189
Going down in Iran!
30
00:01:43,371 --> 00:01:46,371
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
31
00:01:56,395 --> 00:01:58,195
I'd ask how the surgery went.
32
00:01:58,196 --> 00:01:59,721
But you know that I didn't have it,
33
00:01:59,722 --> 00:02:01,832
so, therefore, there's
really nothing to talk about.
34
00:02:01,833 --> 00:02:04,736
So tell you what... why
don't we toast to that, huh?
35
00:02:04,737 --> 00:02:06,759
Tough to toast when I'm emptyhanded.
36
00:02:06,760 --> 00:02:08,439
It's good that I got pull around here.
37
00:02:08,440 --> 00:02:10,006
People know me. Get
her a drink, will you?
38
00:02:10,007 --> 00:02:11,408
I'll have what he's having.
39
00:02:11,409 --> 00:02:13,109
- But hold the denial.
- Denial?
40
00:02:13,110 --> 00:02:14,878
I got everything figured out here.
41
00:02:14,879 --> 00:02:17,427
Surgery is not an option.
42
00:02:17,428 --> 00:02:18,615
We're good.
43
00:02:18,616 --> 00:02:21,368
That is a call that
significantly reduces
44
00:02:21,369 --> 00:02:23,587
your remaining time in the field.
45
00:02:23,588 --> 00:02:25,622
I'm fine. P.T.'s my option. I'm good.
46
00:02:25,623 --> 00:02:27,482
Mm-hmm. You know what?
47
00:02:27,483 --> 00:02:29,141
Let's say you give it a try.
48
00:02:29,142 --> 00:02:32,740
You are looking at a
minimum eight months of P.T.
49
00:02:32,741 --> 00:02:37,567
And if rehab goes perfectly,
you might manage to continue
50
00:02:37,568 --> 00:02:41,104
operating for another year, tops.
51
00:02:41,105 --> 00:02:44,574
Surgical repair means they
go in and they fix the tear,
52
00:02:44,575 --> 00:02:47,224
plus any underlying structural causes.
53
00:02:47,225 --> 00:02:49,426
There's a chance that
you come out of this
54
00:02:49,427 --> 00:02:51,128
even better than you were before.
55
00:02:51,129 --> 00:02:53,263
Hey, the body falls
apart, the mind follows.
56
00:02:53,264 --> 00:02:54,999
Fix the body, fix the mind.
57
00:02:55,000 --> 00:02:57,468
I'm coming out better
than before? That's...
58
00:02:57,469 --> 00:02:59,749
You know, it's hard to top
what's going on right here.
59
00:02:59,750 --> 00:03:03,009
See this? This is all good.
That's top-notch, so...
60
00:03:03,010 --> 00:03:05,135
- Jason?
- What?
61
00:03:05,136 --> 00:03:08,479
I wish that I could tell
you that there's no risk.
62
00:03:08,480 --> 00:03:11,348
I really do, but...
63
00:03:11,349 --> 00:03:15,358
surgery is still your best
chance to continue operating
64
00:03:15,359 --> 00:03:17,020
for any real length of time.
65
00:03:20,109 --> 00:03:22,868
22. All right. I need a breather.
66
00:03:22,869 --> 00:03:24,894
16.
67
00:03:26,854 --> 00:03:29,780
That PBR is definitely not
the breakfast of champions.
68
00:03:29,781 --> 00:03:31,473
Where'd you wake up this morning?
69
00:03:31,474 --> 00:03:33,601
Well, I wish I had a story,
70
00:03:33,602 --> 00:03:35,518
but I just ran out of Wheaties.
71
00:03:35,519 --> 00:03:37,399
Yeah. Dude, I don't
think just sitting at home
72
00:03:37,400 --> 00:03:38,901
being holed up in
your freaking apartment
73
00:03:38,902 --> 00:03:40,581
is a good way to get
over a breakup, buddy.
74
00:03:40,582 --> 00:03:43,044
What? You stick your finger
in a light socket, you learn.
75
00:03:43,045 --> 00:03:44,611
What, you're-you're telling me right now
76
00:03:44,612 --> 00:03:47,481
that after getting whacked
by Stella so many times
77
00:03:47,482 --> 00:03:50,342
that you're ready right now to
put it all on the line again?
78
00:03:50,343 --> 00:03:52,607
Whoa, whoa, whoa, what is that?
79
00:03:52,608 --> 00:03:54,209
Oh, there's nothing to tell. Not yet.
80
00:03:54,210 --> 00:03:55,815
Go on, man. What's her name?
81
00:03:55,816 --> 00:03:58,851
Huh? You go after one of them
studious type girls again?
82
00:03:58,852 --> 00:04:00,452
Or you actually have some cojones and go
83
00:04:00,453 --> 00:04:03,021
for one of them Boom
Boom Room girls? Huh?
84
00:04:04,090 --> 00:04:05,491
Her name's Rebecca.
85
00:04:05,492 --> 00:04:06,926
- Rebecca.
- She's from D.C.
86
00:04:06,927 --> 00:04:08,193
And that's all I'm saying.
87
00:04:08,194 --> 00:04:09,929
- Rebecca from D.C.
- By the way,
88
00:04:09,930 --> 00:04:11,736
I'm due in Lindell's office in 20.
89
00:04:11,737 --> 00:04:12,999
Boy, he is sweet on you.
90
00:04:13,000 --> 00:04:14,800
That's the second time
he's called you in.
91
00:04:14,801 --> 00:04:16,968
You're still buying.
92
00:04:16,969 --> 00:04:19,604
Okay. Twist my arm.
93
00:04:19,605 --> 00:04:21,340
- What's up, Ensign Davis?
- Oh, hello.
94
00:04:21,341 --> 00:04:23,266
What are you doing out here? You
come to work out with us grunts?
95
00:04:23,267 --> 00:04:25,977
Uh, no choice. Steam room's
busted in the Officer's Club.
96
00:04:25,978 --> 00:04:28,279
Uh-huh.
97
00:04:29,516 --> 00:04:31,115
Hey, Sonny.
98
00:04:45,965 --> 00:04:48,233
- Hey, gorgeous.
- Hey.
99
00:04:48,234 --> 00:04:49,993
Looks like you're doing
some heavy lifting.
100
00:04:49,994 --> 00:04:51,631
The usual plate spinning it takes
101
00:04:51,632 --> 00:04:53,424
to keep this family moving forward,
102
00:04:53,425 --> 00:04:57,976
not to mention a million
things to catch up on at work.
103
00:04:57,977 --> 00:05:00,911
Can I, uh, do anything to help?
104
00:05:00,912 --> 00:05:03,314
Snack run, fix you something to eat?
105
00:05:03,315 --> 00:05:07,051
How about you do your own heavy lifting?
106
00:05:07,052 --> 00:05:09,820
Or have you forgotten all
the forms and recommendations
107
00:05:09,821 --> 00:05:11,556
you need for your warrant
officer application?
108
00:05:11,557 --> 00:05:13,224
No, babe, I haven't
forgotten. It's just,
109
00:05:13,225 --> 00:05:14,925
with Jason out, I got
to focus on the team.
110
00:05:14,926 --> 00:05:16,360
- That's all.
- On the team,
111
00:05:16,361 --> 00:05:18,329
or on Jason?
112
00:05:18,330 --> 00:05:22,233
Ray, I know you chose warrant
officer instead of master chief
113
00:05:22,234 --> 00:05:26,370
in part so you could stay
with the team and Jason.
114
00:05:26,371 --> 00:05:29,075
Uh... no, I chose warrant officer
115
00:05:29,076 --> 00:05:30,774
because it's the best
thing for this family.
116
00:05:30,775 --> 00:05:33,368
My training's gonna make me
an authority on special ops.
117
00:05:33,369 --> 00:05:34,433
That means more money,
118
00:05:34,434 --> 00:05:38,349
- more career longevity...
- I know, and I want that for you.
119
00:05:38,350 --> 00:05:40,284
But being a good friend
to Jason doesn't mean
120
00:05:40,285 --> 00:05:41,952
putting your own goals
on the back burner.
121
00:05:41,953 --> 00:05:45,188
Naima, if I don't kill it as Bravo 1,
122
00:05:45,189 --> 00:05:48,025
I'll tank making warrant officer
before I'm even out of the gate.
123
00:05:48,026 --> 00:05:50,360
Now, Jason's injury
put me in the hot seat.
124
00:05:50,361 --> 00:05:52,229
Every day's a test.
125
00:05:52,230 --> 00:05:54,464
Now, I asked you if there was
anything I could do to help.
126
00:05:54,465 --> 00:05:56,565
Wouldn't mind a little
support in return.
127
00:05:59,237 --> 00:06:01,138
Relax, Spenser.
128
00:06:01,139 --> 00:06:02,973
You're not being called on the carpet.
129
00:06:02,974 --> 00:06:04,975
On the contrary.
130
00:06:04,976 --> 00:06:06,777
Sir?
131
00:06:06,778 --> 00:06:08,712
Your actions in Yemen.
132
00:06:08,713 --> 00:06:11,381
With all due respect, sir,
Yemen was a disaster.
133
00:06:11,382 --> 00:06:12,950
I understand the sentiment.
134
00:06:12,951 --> 00:06:15,452
Losing Ambassador Marsden was a tragedy.
135
00:06:15,453 --> 00:06:17,254
But the fact remains
136
00:06:17,255 --> 00:06:19,222
Bravo demonstrated remarkable courage
137
00:06:19,223 --> 00:06:21,224
in the face of overwhelming odds.
138
00:06:21,225 --> 00:06:22,959
Particularly you.
139
00:06:25,395 --> 00:06:27,764
I was just doing my
job, sir. We all were.
140
00:06:27,765 --> 00:06:29,632
It's being recognized.
141
00:06:29,633 --> 00:06:32,301
You've been submitted for the
Bronze Star Medal with Valor.
142
00:06:32,302 --> 00:06:35,371
I don't... No, I don't
de... I don't deserve that.
143
00:06:35,372 --> 00:06:36,673
Well, it's not up to you.
144
00:06:36,674 --> 00:06:39,776
Or me. Your actions were
submitted by your team leader.
145
00:06:39,777 --> 00:06:41,577
The reviewing committee will determine
146
00:06:41,578 --> 00:06:44,113
whether those actions merit the BV.
147
00:06:44,114 --> 00:06:46,348
Now, you say you were
just doing your job?
148
00:06:46,349 --> 00:06:49,250
The BV is about what
it takes to do that job,
149
00:06:49,251 --> 00:06:50,986
regardless of the mission's success.
150
00:06:50,987 --> 00:06:52,754
If your team leader thinks you earned it
151
00:06:52,755 --> 00:06:54,089
and the reviewing committee agrees,
152
00:06:54,090 --> 00:06:55,589
then trust me, you did.
153
00:06:56,625 --> 00:06:58,258
Yes, sir.
154
00:07:02,431 --> 00:07:05,333
So, Jameelah left for her sleepover,
155
00:07:05,334 --> 00:07:08,670
and the little guy's already asleep.
156
00:07:08,671 --> 00:07:11,973
How about we let this
go for a little bit?
157
00:07:11,974 --> 00:07:14,843
If we're quiet, we can
talk some things over,
158
00:07:14,844 --> 00:07:16,977
maybe have some adult time.
159
00:07:18,480 --> 00:07:20,315
Adult time?
160
00:07:20,316 --> 00:07:21,683
That's what I said.
161
00:07:21,684 --> 00:07:24,051
Okay. Uh...
162
00:07:25,054 --> 00:07:26,454
Hey.
163
00:07:26,455 --> 00:07:28,055
Hey, guys, I was in the neighborhood,
164
00:07:28,056 --> 00:07:29,357
I figured I'd stop by.
165
00:07:29,358 --> 00:07:31,283
Look, I brought a gift
and everything, huh?
166
00:07:31,284 --> 00:07:33,176
You mean the bartender's
sick of seeing your face,
167
00:07:33,177 --> 00:07:34,334
and you didn't feel like going home.
168
00:07:34,335 --> 00:07:35,463
No. You gonna eat this?
169
00:07:35,464 --> 00:07:36,997
Have at it, brother.
170
00:07:36,998 --> 00:07:39,300
How are the kids, Jason?
171
00:07:39,301 --> 00:07:41,536
I mean, look, Mikey... he's great.
172
00:07:41,537 --> 00:07:44,505
You know, he's working hard and...
173
00:07:44,506 --> 00:07:48,351
loves the hockey and school
and the experience, and Emma,
174
00:07:48,352 --> 00:07:51,042
well, she's in New York,
so... she's loving that.
175
00:07:51,043 --> 00:07:52,247
Figured she'd come back down
176
00:07:52,248 --> 00:07:54,349
- after hearing about your surgery.
- Well...
177
00:07:54,350 --> 00:07:56,317
Must be having fun to not come back.
178
00:07:56,318 --> 00:07:58,819
Didn't want to bother her or him.
179
00:07:58,820 --> 00:08:01,356
That's why I didn't say anything to 'em.
180
00:08:01,357 --> 00:08:02,889
Well, Jace, you know,
181
00:08:02,890 --> 00:08:04,691
that information might be
considered need-to-know.
182
00:08:04,692 --> 00:08:06,760
Everything that they have been through,
183
00:08:06,761 --> 00:08:09,162
knowing that their dad has a...
184
00:08:09,163 --> 00:08:10,897
... a bad hip, I...
185
00:08:10,898 --> 00:08:12,733
That's too much for them right now.
186
00:08:12,734 --> 00:08:15,268
I don't... I don't want them
to deal with that. That's all.
187
00:08:16,337 --> 00:08:18,237
I'm gonna let you two catch up.
188
00:08:20,107 --> 00:08:21,841
It was good seeing you, Jason.
189
00:08:21,842 --> 00:08:24,745
- Don't be a stranger.
- Yeah.
190
00:08:24,746 --> 00:08:28,415
So, you gonna tell me what
happened with your surgery?
191
00:08:28,416 --> 00:08:31,084
Something came up, doctor
had to push the surgery,
192
00:08:31,085 --> 00:08:33,587
so... that's it. He pushed it.
193
00:08:33,588 --> 00:08:35,554
You reschedule it yet?
194
00:08:41,227 --> 00:08:44,129
Only person that can decide
what's right for you is you, right?
195
00:08:44,130 --> 00:08:45,363
Got that right.
196
00:08:45,364 --> 00:08:47,952
Yeah, that's what I told myself
when my shoulder was messed up.
197
00:08:49,403 --> 00:08:51,937
Convinced myself I
didn't need the surgery,
198
00:08:51,938 --> 00:08:54,540
I could handle it
with pain meds and P.T.
199
00:08:54,541 --> 00:08:56,141
Mm-hmm.
200
00:08:56,142 --> 00:08:58,209
Turned out the doctor was right, though.
201
00:08:59,713 --> 00:09:03,282
If I, uh, had had the operation,
202
00:09:03,283 --> 00:09:05,650
then that boy in Afghanistan
would still be alive.
203
00:09:06,886 --> 00:09:08,754
Didn't come here to get lectured.
204
00:09:08,755 --> 00:09:10,289
Not lecturing, brother.
I'm just sharing.
205
00:09:10,290 --> 00:09:11,757
Probably 'cause I, uh,
206
00:09:11,758 --> 00:09:14,491
regret that decision
for the rest of my life.
207
00:09:16,062 --> 00:09:18,130
So, how'd it go with Lindell?
208
00:09:18,131 --> 00:09:19,898
I know he was taking
you by the ops center,
209
00:09:19,899 --> 00:09:21,699
show you what life is
like after door kicking.
210
00:09:23,903 --> 00:09:25,637
I got to take this. It's Emma.
211
00:09:25,638 --> 00:09:27,305
Hey.
212
00:09:28,674 --> 00:09:31,977
All right, I'll get
it to you. I promise.
213
00:09:31,978 --> 00:09:34,246
Duty calls. I got to
take care of something.
214
00:09:34,247 --> 00:09:36,181
- You need an extra hand?
- No.
215
00:09:36,182 --> 00:09:37,239
I got this.
216
00:09:37,240 --> 00:09:38,851
- Only if you're taking an Uber.
- Hey.
217
00:09:38,852 --> 00:09:40,018
Already on the way.
218
00:09:40,019 --> 00:09:41,353
And it's Lyft. It ain't Uber.
219
00:10:20,625 --> 00:10:23,627
- There's a man lost in thoughts.
- Ah.
220
00:10:23,628 --> 00:10:25,796
Look who it is. Sonny
and the wet sprocket.
221
00:10:27,499 --> 00:10:31,035
Oh, Lord knows that I found
some of my great answers
222
00:10:31,036 --> 00:10:33,404
at the bottom of a glass.
223
00:10:33,405 --> 00:10:35,206
How was Paris?
224
00:10:35,207 --> 00:10:36,540
- We're alive.
- That's it.
225
00:10:36,541 --> 00:10:38,642
- All that matters.
- Yeah.
226
00:10:38,643 --> 00:10:41,645
I'm no, uh, detective, but, uh...
227
00:10:41,646 --> 00:10:43,847
I don't see any crutches anywhere.
228
00:10:43,848 --> 00:10:46,517
You bailed on the surgery?
229
00:10:46,518 --> 00:10:48,519
It's funny, ain't it?
230
00:10:48,520 --> 00:10:50,922
We find more peace on the battlefield
231
00:10:50,923 --> 00:10:53,690
than we ever do at home.
232
00:10:53,691 --> 00:10:55,927
You know? You realize,
233
00:10:55,928 --> 00:10:59,095
guys like us, there's a fairness in war.
234
00:10:59,096 --> 00:11:01,698
Kill or be killed. That's it.
235
00:11:01,699 --> 00:11:05,936
And I take great comfort
in that simplicity.
236
00:11:05,937 --> 00:11:07,953
Is there a point to all this?
237
00:11:07,954 --> 00:11:09,873
The threat that you can't shoot,
238
00:11:09,874 --> 00:11:12,108
that's what messes you up the most.
239
00:11:12,109 --> 00:11:14,611
You know, what you're going
through right now, Jace,
240
00:11:14,612 --> 00:11:16,112
you know, this surgery.
241
00:11:16,113 --> 00:11:17,841
You know? You can't snipe it.
242
00:11:17,842 --> 00:11:19,249
Can't throw a grenade at it.
243
00:11:19,250 --> 00:11:21,384
Can't even fire a damn RPG at it.
244
00:11:21,385 --> 00:11:23,787
But what you can do
245
00:11:23,788 --> 00:11:26,957
is stand up and face this thing head-on.
246
00:11:26,958 --> 00:11:28,831
I ain't never seen any situation
247
00:11:28,832 --> 00:11:31,562
that you haven't been able
to fight your way out of.
248
00:11:31,563 --> 00:11:33,564
And it ain't no different now.
249
00:11:33,565 --> 00:11:36,732
All you got to do is show up, brother.
250
00:11:36,733 --> 00:11:40,402
Show up and beat the
odds, like you always do.
251
00:11:46,710 --> 00:11:48,611
You know, you keep channeling me,
252
00:11:48,612 --> 00:11:51,745
you're gonna end up, uh, in
a bachelor pad in Vah Beach,
253
00:11:51,746 --> 00:11:55,785
you know, crossing your fingers
that you're gonna operate again.
254
00:11:55,786 --> 00:11:57,787
We need you, Jace.
255
00:11:57,788 --> 00:11:58,955
The team needs you.
256
00:11:58,956 --> 00:12:01,156
We need you to get that surgery.
257
00:12:02,426 --> 00:12:04,461
Get back to the fight.
258
00:12:04,462 --> 00:12:06,129
- Ah. Look at me. Hey, hey.
- Hey. Whoa.
259
00:12:06,130 --> 00:12:08,130
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Look at me.
260
00:12:08,131 --> 00:12:09,764
- Look at me.
- I got to go, man.
261
00:12:09,765 --> 00:12:12,400
- Got to go. The team, right?
- Mm. Mm.
262
00:12:22,937 --> 00:12:25,061
Last night, Marine
Corps Captain Brie Campbell
263
00:12:25,062 --> 00:12:27,444
was shot down over the Iran/Iraq border.
264
00:12:27,445 --> 00:12:28,940
F-35 wreckage was found
265
00:12:28,941 --> 00:12:31,509
on the Iraqi side of the
border by U.S. forces.
266
00:12:31,510 --> 00:12:33,511
Because the pilot ejected
and there was no trace
267
00:12:33,512 --> 00:12:36,314
of her beacon, Captain
Campbell was presumed dead.
268
00:12:36,315 --> 00:12:38,649
Three hours ago, she called in.
269
00:12:38,650 --> 00:12:40,184
What happened to her beacon?
270
00:12:40,185 --> 00:12:41,510
Apparently, it was damaged.
271
00:12:41,511 --> 00:12:44,360
After she ejected, Campbell
landed across the border
272
00:12:44,361 --> 00:12:46,190
from the plane, on the Iranian side.
273
00:12:46,191 --> 00:12:49,360
She's evaded capture for nearly 27 hours.
274
00:12:49,361 --> 00:12:51,553
I'll bet the captain
aced her SERE training.
275
00:12:51,554 --> 00:12:52,891
You'll have the opportunity
276
00:12:52,892 --> 00:12:54,632
to congratulate her in person.
277
00:12:54,633 --> 00:12:57,267
Bravo is being sent
to bring Campbell home.
278
00:12:57,268 --> 00:12:59,269
Everyone here is aware
of the storm we'll be facing
279
00:12:59,270 --> 00:13:02,540
if word gets out that
Bravo is operating in Iran.
280
00:13:02,541 --> 00:13:04,676
This operation is highly classified.
281
00:13:04,677 --> 00:13:06,876
The only people being read in
are the people in this room.
282
00:13:06,877 --> 00:13:08,311
- Is that understood?
- Yes, sir.
283
00:13:08,312 --> 00:13:09,878
Yes, sir.
284
00:13:11,315 --> 00:13:13,350
All right. You're wheels up in 30.
285
00:13:13,351 --> 00:13:14,516
Let's go.
286
00:13:18,289 --> 00:13:19,981
Campbell's squadron was providing
287
00:13:19,982 --> 00:13:21,943
close air support for
a Marine battalion.
288
00:13:21,944 --> 00:13:23,817
The rescue will be extremely difficult
289
00:13:23,818 --> 00:13:26,514
- with all the fighting in the area.
- I'm getting Intel together now.
290
00:13:26,515 --> 00:13:28,564
We should have an updated
battle map in a few hours.
291
00:13:28,565 --> 00:13:29,899
All right, stay on it.
292
00:13:29,900 --> 00:13:32,134
It's gonna be a long night.
293
00:13:33,370 --> 00:13:35,471
Coming... right for you.
294
00:13:35,472 --> 00:13:38,040
Yeah.
295
00:13:45,382 --> 00:13:47,649
I heard you rescheduled the surgery.
296
00:13:47,650 --> 00:13:49,518
So I'm sure you didn't
come here to give me
297
00:13:49,519 --> 00:13:51,069
that "attaboy" speech, huh?
298
00:13:51,070 --> 00:13:52,968
I heard Bravo was spun up.
299
00:13:52,969 --> 00:13:54,638
I figured maybe you could use
300
00:13:54,639 --> 00:13:56,024
a ride to the hospital and back.
301
00:13:56,025 --> 00:13:58,753
There's a-a reason
why they invented Uber.
302
00:13:58,754 --> 00:14:00,863
For people like me to
use them, all right?
303
00:14:00,864 --> 00:14:03,932
Uh-huh. You are feisty
this morning, I see.
304
00:14:03,933 --> 00:14:07,870
Mr. Alpha Male a little
nervous about his surgery?
305
00:14:07,871 --> 00:14:10,171
I would hate for you
to find out the hard way
306
00:14:10,172 --> 00:14:13,136
that the hospital won't release
you to a cab or an Uber
307
00:14:13,137 --> 00:14:14,676
when you've been under anesthesia.
308
00:14:22,018 --> 00:14:23,919
Campbell's last known location was here,
309
00:14:23,920 --> 00:14:26,455
approximately 35 kilometers
southeast of Pol-e Zahab.
310
00:14:26,456 --> 00:14:28,624
Any reasonable expectation
she's still there?
311
00:14:28,625 --> 00:14:30,225
Unfortunately, no.
312
00:14:30,226 --> 00:14:31,708
Campbell's trying to prevent the enemy
313
00:14:31,709 --> 00:14:33,128
from triangulating her location,
314
00:14:33,129 --> 00:14:35,463
so she's only calling
in every three hours.
315
00:14:35,464 --> 00:14:37,520
During the hours that
she's out of communication,
316
00:14:37,521 --> 00:14:39,634
we have no way to track her movements.
317
00:14:39,635 --> 00:14:42,439
All right, so let's assume
that she's still at least close
318
00:14:42,440 --> 00:14:45,243
to her last known. Avoiding
the populated areas,
319
00:14:45,244 --> 00:14:46,607
easiest rendezvous point...
320
00:14:46,608 --> 00:14:48,403
just south of Pol-e Zahab,
321
00:14:48,404 --> 00:14:49,911
near the western base of the mountains.
322
00:14:49,912 --> 00:14:51,746
This is the latest battle map.
323
00:14:51,747 --> 00:14:54,201
Current Intel has U.S. forces
engaged in multiple firefights
324
00:14:54,202 --> 00:14:56,952
along the border, east of
Diyala, all the way to Mehran.
325
00:14:56,953 --> 00:15:00,242
No direct action within 60
kilometers of Khanaqin.
326
00:15:00,243 --> 00:15:01,974
All right, we pick up Campbell here,
327
00:15:01,975 --> 00:15:03,458
and here's where we bring her out.
328
00:15:03,459 --> 00:15:05,959
I'll let Ray know we
have an exfil point.
329
00:15:10,899 --> 00:15:14,669
Okay, we HAHO across the
border from the drop point.
330
00:15:14,670 --> 00:15:17,658
Given our trajectory, that should put us
331
00:15:17,659 --> 00:15:19,659
about seven klicks south
of the rendezvous point.
332
00:15:20,642 --> 00:15:23,010
We'll patrol north, then west.
333
00:15:23,011 --> 00:15:25,480
The whole procedure should
take no more than two hours.
334
00:15:25,481 --> 00:15:26,981
You'll be home the same day.
335
00:15:26,982 --> 00:15:29,247
No showers for 48 hours after surgery.
336
00:15:29,248 --> 00:15:31,018
And you'll be on crutches
for about four weeks.
337
00:15:31,019 --> 00:15:32,520
This waiver states that you
338
00:15:32,521 --> 00:15:34,974
indemnify Dr. Bernstein of all liability
339
00:15:34,975 --> 00:15:37,141
if you're unable to return
to operational status.
340
00:15:39,794 --> 00:15:43,295
This is the best way to preserve
your career as an operator.
341
00:16:04,400 --> 00:16:06,159
You know, I only signed that
342
00:16:06,160 --> 00:16:08,360
so you would stop
saying things like that.
343
00:16:10,290 --> 00:16:12,792
You'll be fine, Jason.
344
00:16:12,793 --> 00:16:15,995
Someone will be
with you in a few minutes.
345
00:16:15,996 --> 00:16:18,164
Three minute to target!
346
00:16:18,165 --> 00:16:19,865
Three minute to target!
347
00:16:19,866 --> 00:16:21,866
Three minutes!
348
00:16:28,342 --> 00:16:30,876
One minute! One minute!
349
00:16:30,877 --> 00:16:33,211
One minute! One minute!
350
00:16:41,522 --> 00:16:43,856
The anesthesia is
specifically tailored for you
351
00:16:43,857 --> 00:16:46,091
and the procedure. You'll
go out pretty quickly.
352
00:16:46,092 --> 00:16:49,194
I'll be here monitoring
your vitals. You'll be fine.
353
00:16:57,170 --> 00:16:58,836
30 seconds!
354
00:16:58,837 --> 00:17:00,538
30 seconds! 30 seconds!
355
00:17:02,775 --> 00:17:05,043
Go!
356
00:17:22,260 --> 00:17:24,594
Half a klick to target.
Heads on a swivel, boys.
357
00:17:26,931 --> 00:17:29,431
IRG helo.
358
00:17:30,194 --> 00:17:32,028
Looks like a search pattern.
359
00:17:33,665 --> 00:17:36,466
Terry Tehran's definitely
aware they got visitors now.
360
00:17:36,467 --> 00:17:39,536
Campbell's not gonna be
able to evade 'em forever.
361
00:17:59,290 --> 00:18:01,291
They're circling back.
362
00:18:01,292 --> 00:18:03,393
They're not giving up anytime soon.
363
00:18:03,394 --> 00:18:05,695
Let's about-face, backtrack a klick,
364
00:18:05,696 --> 00:18:07,330
then circle around and
come at the rendezvous point
365
00:18:07,331 --> 00:18:08,698
from the opposite side.
366
00:18:08,699 --> 00:18:09,699
Check.
367
00:18:26,850 --> 00:18:28,584
You're awake.
368
00:18:28,585 --> 00:18:31,554
Yeah, and ready to get
the hell out of here.
369
00:18:31,555 --> 00:18:34,323
Dr. Bernstein said
the surgery went well.
370
00:18:34,324 --> 00:18:36,658
There's no guarantees, of course.
371
00:18:36,659 --> 00:18:39,861
But it appears you'll operate again.
372
00:18:39,862 --> 00:18:42,598
Yeah, well, it's not good
I'm sitting around here.
373
00:18:42,599 --> 00:18:44,032
No, not at all.
374
00:18:44,033 --> 00:18:45,501
All right. Let's...
375
00:18:45,502 --> 00:18:47,069
- pop smoke and get...
- Okay. Uh, um...
376
00:18:47,070 --> 00:18:49,005
Oh, that was a bad idea.
377
00:18:49,006 --> 00:18:50,206
- That was a bad idea.
- Yeah.
378
00:18:50,207 --> 00:18:51,840
How about this? You stay here.
379
00:18:51,841 --> 00:18:53,576
I'm gonna go take care of it.
380
00:18:53,577 --> 00:18:55,243
I'm on it, Master Chief.
381
00:19:07,423 --> 00:19:10,091
Looks clear.
382
00:19:10,092 --> 00:19:12,752
No. We won't know for sure
until we get down there.
383
00:19:12,753 --> 00:19:14,854
You heard the man. Let's move.
384
00:19:15,531 --> 00:19:17,198
Bright side, no tangos.
385
00:19:17,199 --> 00:19:19,700
No pilot, either. What now?
386
00:19:19,701 --> 00:19:22,715
Wait here another three hours
until Campbell checks in?
387
00:19:22,716 --> 00:19:25,240
Not with that IRG helo in the area.
388
00:19:25,241 --> 00:19:28,143
Yeah, at least that helo
lets us know she's alive.
389
00:19:28,144 --> 00:19:31,211
IRG knows she's here, but
they haven't caught her.
390
00:19:36,884 --> 00:19:38,384
Clay, Vic.
391
00:20:13,654 --> 00:20:15,221
Bravo 1, this is Bravo 2.
392
00:20:15,222 --> 00:20:16,956
There's nothing down here
except three dead tangos.
393
00:20:16,957 --> 00:20:18,124
Solid copy, Bravo 2.
394
00:20:18,125 --> 00:20:19,725
Heading your way.
395
00:20:27,634 --> 00:20:31,437
Hey. Weapons and radios on
two, then nothing on the third.
396
00:20:31,438 --> 00:20:32,671
Got a footprint.
397
00:20:32,672 --> 00:20:34,372
Military issue boots.
398
00:20:34,373 --> 00:20:35,807
Size small.
399
00:20:35,808 --> 00:20:37,642
Think she took 'em out?
400
00:20:37,643 --> 00:20:39,277
Had to.
401
00:20:39,278 --> 00:20:41,680
Three IRGs all by herself?
402
00:20:41,681 --> 00:20:44,282
Ain't no slack in this girl's rope.
403
00:20:45,551 --> 00:20:47,718
The clicking's coming from the radios.
404
00:20:51,624 --> 00:20:53,790
It's cranked all the way up.
405
00:20:54,808 --> 00:20:56,300
Ah, same clicks, repeating.
406
00:20:56,301 --> 00:20:57,425
Tap code.
407
00:20:57,426 --> 00:20:59,351
It's Campbell.
408
00:20:59,352 --> 00:21:00,798
Yeah.
409
00:21:00,799 --> 00:21:02,300
She's using their radio.
410
00:21:02,301 --> 00:21:04,736
There's a bridge...
411
00:21:04,737 --> 00:21:06,003
three klicks south of here.
412
00:21:06,004 --> 00:21:08,374
She wants us to meet at...
half a klick north.
413
00:21:08,375 --> 00:21:10,874
Not something she'd
want the IRG to know.
414
00:21:10,875 --> 00:21:12,976
Campbell's got eyes on us.
415
00:21:12,977 --> 00:21:14,911
We've got to respond.
416
00:21:16,481 --> 00:21:19,316
Bridge three klicks south. Got it.
417
00:21:19,317 --> 00:21:20,651
Clay.
418
00:21:20,652 --> 00:21:22,219
Let's do it.
419
00:21:22,220 --> 00:21:24,488
She took these bastards out on her own,
420
00:21:24,489 --> 00:21:26,990
stole their walkies to contact us,
421
00:21:26,991 --> 00:21:28,892
and she flies jets.
422
00:21:28,893 --> 00:21:32,662
How do you tap "I love you"?
423
00:21:42,024 --> 00:21:43,849
Bed?
424
00:21:43,850 --> 00:21:45,654
Well, don't have a sofa,
425
00:21:45,655 --> 00:21:47,343
so it looks like we're going to the bed.
426
00:21:47,344 --> 00:21:49,345
Right.
427
00:21:49,346 --> 00:21:52,046
A faulty manufacturer? Hurricane?
428
00:21:53,384 --> 00:21:56,686
Eh, it's more of a paranormal situation.
429
00:21:56,687 --> 00:21:58,287
The place haunted?
430
00:22:00,424 --> 00:22:02,440
In a way.
431
00:22:02,441 --> 00:22:04,794
- Ah, ah, I got it, I got it, I got it.
- Okay.
432
00:22:04,795 --> 00:22:06,795
I got it, okay?
433
00:22:07,798 --> 00:22:09,898
I appreciate it. Thanks.
434
00:22:14,738 --> 00:22:17,373
That's it.
435
00:22:20,543 --> 00:22:21,543
I'm good.
436
00:22:21,544 --> 00:22:22,811
You got your phone?
437
00:22:22,812 --> 00:22:24,379
Right here.
438
00:22:24,380 --> 00:22:26,381
I'll get you some water.
439
00:22:26,382 --> 00:22:28,949
Hey, no, I drink milk.
I don't drink water.
440
00:22:33,756 --> 00:22:35,951
Your cupboards are completely empty.
441
00:22:35,952 --> 00:22:37,292
Let me run to the store.
442
00:22:37,293 --> 00:22:40,227
No, I got Postmates on speed dial.
443
00:22:46,402 --> 00:22:49,137
Hydrocodone, for the pain.
444
00:22:49,138 --> 00:22:50,571
It's right here.
445
00:22:53,819 --> 00:22:56,511
When the body's healed,
the mind will follow, right?
446
00:22:56,512 --> 00:22:57,912
Exactly.
447
00:22:57,913 --> 00:22:59,080
- Okay.
- Yeah.
448
00:22:59,081 --> 00:23:00,648
Just take it easy, tough guy.
449
00:23:00,649 --> 00:23:02,016
Whoa.
450
00:23:02,017 --> 00:23:04,285
Call me if you need anything.
451
00:23:04,286 --> 00:23:06,119
Yep. Got it.
452
00:23:07,957 --> 00:23:09,657
Got it on speed dial.
453
00:23:25,841 --> 00:23:27,307
Ah...
454
00:23:29,511 --> 00:23:32,347
That took some kind of courage
what Campbell did back there.
455
00:23:32,348 --> 00:23:35,547
Seems like she's the
one who deserves a medal.
456
00:23:36,817 --> 00:23:38,886
That is one badass girl.
457
00:23:38,887 --> 00:23:40,854
Want to make a bet she's from Texas?
458
00:23:40,855 --> 00:23:43,823
You crushing on our pilot, Sonny?
459
00:23:43,824 --> 00:23:48,561
Nah. That woman, she's just
got a lot going for her.
460
00:23:48,562 --> 00:23:50,463
What if she's an A&M fan?
461
00:23:50,464 --> 00:23:52,465
Ha! Bite your tongue.
462
00:23:52,466 --> 00:23:54,634
That's blasphemy, Trent.
463
00:23:54,635 --> 00:23:56,970
I thought you swore
off relationships, buddy.
464
00:23:56,971 --> 00:23:58,695
I would've said the same about you,
465
00:23:58,696 --> 00:24:02,174
except you're mooning on
Becky from the Beltway.
466
00:24:02,175 --> 00:24:05,578
Given the captain's
all-around badassery,
467
00:24:05,579 --> 00:24:08,848
I might just have to
reconsider that pledge.
468
00:24:08,849 --> 00:24:11,484
New skirmishes are breaking
out along the border,
469
00:24:11,485 --> 00:24:13,052
including one near Khanaqin.
470
00:24:13,053 --> 00:24:14,987
Puts exfil directly in the action.
471
00:24:14,988 --> 00:24:17,724
We can send them south into
Gilan-e Gharb, then west.
472
00:24:17,725 --> 00:24:19,305
That way, they'll avoid the fighting.
473
00:24:19,306 --> 00:24:21,385
Given the distance and the terrain,
that could add an extra day
474
00:24:21,386 --> 00:24:23,229
for them to reach the border.
475
00:24:23,230 --> 00:24:25,031
Well, you got something
else in mind, Davis?
476
00:24:25,032 --> 00:24:26,833
We've got time before
Bravo reaches the bridge.
477
00:24:26,834 --> 00:24:28,701
Perhaps the colonel could
speak to the Marines,
478
00:24:28,702 --> 00:24:30,603
see if they could
shift to fighting south?
479
00:24:30,604 --> 00:24:33,005
That way, Bravo can head
directly west to exfil.
480
00:24:33,006 --> 00:24:34,273
That's a good idea.
481
00:24:34,274 --> 00:24:35,574
We make the call?
482
00:24:35,575 --> 00:24:37,208
Let's do it.
483
00:24:46,827 --> 00:24:48,428
No hostiles,
484
00:24:48,429 --> 00:24:49,762
no sign of Campbell.
485
00:24:49,763 --> 00:24:51,664
Copy. Everyone hold up here.
486
00:24:51,665 --> 00:24:53,366
Not you, Spenser.
487
00:24:53,367 --> 00:24:55,000
Take a knee.
488
00:24:58,244 --> 00:25:00,802
All right, you want to
tell me what you meant
489
00:25:00,803 --> 00:25:03,509
about Campbell deserving a medal?
490
00:25:03,510 --> 00:25:06,720
If you tell me why you
put me up for the BV.
491
00:25:06,721 --> 00:25:08,309
I put you up for it because you ran hell
492
00:25:08,310 --> 00:25:09,748
for leather through enemy fire,
493
00:25:09,749 --> 00:25:11,590
took down over a dozen tangos
494
00:25:11,591 --> 00:25:13,586
and almost got yourself
killed saving everyone else.
495
00:25:13,587 --> 00:25:16,627
Yeah, well, I didn't save
the person who mattered most.
496
00:25:16,628 --> 00:25:18,056
I'm sorry about the ambassador.
497
00:25:18,057 --> 00:25:19,892
We all are.
498
00:25:19,893 --> 00:25:22,060
But that does not mean you don't deserve
499
00:25:22,061 --> 00:25:23,979
a commendation in your jacket.
500
00:25:23,980 --> 00:25:25,805
If there ever comes a day
501
00:25:25,806 --> 00:25:27,748
that you don't want to
operate anymore, or you can't,
502
00:25:27,749 --> 00:25:29,702
trust me, what's in
your record will matter.
503
00:25:29,703 --> 00:25:31,703
Now...
504
00:25:32,906 --> 00:25:35,272
Campbell is pinned down over here.
505
00:26:14,013 --> 00:26:15,646
Come on!
506
00:26:16,681 --> 00:26:18,249
I do love a grand entrance.
507
00:26:18,250 --> 00:26:19,583
Your timing was perfect.
508
00:26:19,584 --> 00:26:21,352
We aim to please.
509
00:26:21,353 --> 00:26:23,576
Name's Sonny. Texan,
510
00:26:23,577 --> 00:26:27,658
Sagittarius, lover of fast
bikes and barbecue.
511
00:26:27,659 --> 00:26:29,361
This here's the rest of Bravo.
512
00:26:29,362 --> 00:26:31,974
And out there behind you
is our fearless leader, Ray.
513
00:26:31,975 --> 00:26:34,674
Sorry about the switch. Original
rendezvous point was too hot.
514
00:26:34,675 --> 00:26:36,330
Yeah. No problem.
515
00:26:36,331 --> 00:26:39,037
That was a great move you did
taking out those IRG soldiers,
516
00:26:39,038 --> 00:26:41,373
using their radio to contact us.
517
00:26:41,374 --> 00:26:43,041
Didn't have a lot of options.
518
00:26:43,042 --> 00:26:44,228
Yeah.
519
00:26:44,229 --> 00:26:45,842
It was mighty impressive, though.
520
00:26:45,843 --> 00:26:48,179
- I'll tell you what.
- Havoc Base, this is Bravo 1.
521
00:26:48,180 --> 00:26:49,614
I pass Morgan.
522
00:26:49,615 --> 00:26:51,116
I say again, I pass Morgan.
523
00:26:51,117 --> 00:26:52,851
That's a good copy, 1.
524
00:26:52,852 --> 00:26:55,318
Now get the hell out of there.
525
00:26:57,957 --> 00:27:01,292
Exfil's 15 klicks west. Let's move.
526
00:27:01,293 --> 00:27:03,360
Yeah.
527
00:27:05,232 --> 00:27:06,690
Emma.
528
00:27:06,691 --> 00:27:08,749
Did you get my records out of storage?
529
00:27:08,750 --> 00:27:10,441
What?
530
00:27:10,442 --> 00:27:12,667
I told you I need my records right away.
531
00:27:12,668 --> 00:27:14,639
Yeah, your records.
Yeah, I got the boxes.
532
00:27:14,640 --> 00:27:18,143
Um, I'll, uh... I'll look
for 'em tomorrow, okay?
533
00:27:18,144 --> 00:27:20,912
The deadline for the trip is tomorrow.
534
00:27:20,913 --> 00:27:22,180
It's tomorrow?
535
00:27:22,181 --> 00:27:24,849
- Dad!
- Okay, all right, I'll...
536
00:27:24,850 --> 00:27:27,252
I'll get 'em right now.
I'll get back to you.
537
00:27:27,253 --> 00:27:29,385
I got this.
538
00:27:46,938 --> 00:27:49,106
Clay, give us cover fire.
539
00:27:49,107 --> 00:27:50,507
Move to high ground.
540
00:27:50,508 --> 00:27:52,843
The border's just over the ridge.
541
00:27:58,183 --> 00:28:00,883
Everyone get to high ground.
Trent, you got Campbell.
542
00:28:00,884 --> 00:28:02,751
Move! Let's go, let's go!
543
00:28:21,806 --> 00:28:23,873
I hope you got something
up your sleeve there, Ray,
544
00:28:23,874 --> 00:28:25,875
'cause we're 180.
545
00:28:25,876 --> 00:28:29,277
We'll move to the ridge line,
then push west to the border.
546
00:28:30,413 --> 00:28:31,780
I hope that works.
547
00:28:31,781 --> 00:28:33,141
Otherwise, we're fish in a barrel.
548
00:28:36,053 --> 00:28:38,220
Move your ass, Sonny. Let's go!
549
00:28:39,789 --> 00:28:41,289
I said move, Sonny, now!
550
00:28:52,970 --> 00:28:54,670
We lose cover up ahead.
551
00:28:54,671 --> 00:28:57,840
- IRG's closing the gap.
- We gotta get to the border.
552
00:28:57,841 --> 00:28:59,909
Let's go! Let's go! Move, move, move!
553
00:29:02,144 --> 00:29:03,911
I'll cover you. Go, go, go!
554
00:29:13,622 --> 00:29:14,622
Damn it!
555
00:29:18,460 --> 00:29:20,595
Where the hell's Sonny?
556
00:29:20,596 --> 00:29:22,364
He was giving me cover fire.
557
00:29:22,365 --> 00:29:23,831
I saw him starting to fall back.
558
00:29:23,832 --> 00:29:25,266
Fire was too heavy. I lost visual.
559
00:29:28,371 --> 00:29:33,041
Havoc, this is Bravo 1.
560
00:29:33,042 --> 00:29:35,343
Heavy contact.
561
00:29:35,344 --> 00:29:37,369
IRG.
562
00:29:37,370 --> 00:29:39,714
Bravo 1, say again your last.
563
00:29:42,295 --> 00:29:44,630
Bravo 1, say again your last.
564
00:29:44,631 --> 00:29:46,031
Taking heavy fire.
565
00:29:46,032 --> 00:29:48,300
Bravo 3 cut off.
566
00:29:48,301 --> 00:29:51,637
Sonny, cut off.
567
00:29:51,638 --> 00:29:53,138
We're blind.
568
00:29:53,139 --> 00:29:55,665
We're not gonna have ISR
until they reach the border.
569
00:29:55,666 --> 00:29:58,967
There's no way to help.
Nothing to do but wait.
570
00:30:02,180 --> 00:30:04,338
The way they're shooting,
looks like he's pinned down
571
00:30:04,339 --> 00:30:05,718
just left of where we crossed.
572
00:30:06,720 --> 00:30:08,118
He's returning fire.
573
00:30:23,268 --> 00:30:26,771
They got him surrounded.
We gotta get down there.
574
00:30:26,772 --> 00:30:29,939
Cover. Trent, you and me. Let's move.
575
00:30:48,750 --> 00:30:50,885
Bravo 1, this is Havoc. Sitrep.
576
00:30:50,886 --> 00:30:53,053
Havoc, go for Bravo 1.
577
00:30:55,564 --> 00:30:57,823
This is Havoc. Do you
have a situational report
578
00:30:57,824 --> 00:30:59,251
on 3's status?
579
00:30:59,252 --> 00:31:02,603
No eyes on 3 at this time.
Situation is developing.
580
00:31:02,604 --> 00:31:04,605
They need backup.
581
00:31:04,606 --> 00:31:05,939
We can send the 1-1.
582
00:31:05,940 --> 00:31:07,641
They're about three kilometers away.
583
00:31:07,642 --> 00:31:09,353
We can't set foot across that border.
584
00:31:09,354 --> 00:31:10,894
- You know that.
- What about air support?
585
00:31:10,895 --> 00:31:12,452
Not a chance.
586
00:31:12,453 --> 00:31:14,220
We cannot engage inside Iran.
587
00:31:18,754 --> 00:31:20,687
But maybe a little show of force.
588
00:31:21,923 --> 00:31:25,124
The IRG calls us on it, we play dumb.
589
00:31:25,125 --> 00:31:28,418
We'll tell them the pilots didn't
realize they'd crossed the border.
590
00:31:29,997 --> 00:31:32,331
IRG backed off.
591
00:31:32,332 --> 00:31:34,332
Helo incoming!
592
00:32:14,306 --> 00:32:15,739
Get 'em!
593
00:32:39,397 --> 00:32:42,098
Best first date ever.
594
00:33:05,879 --> 00:33:07,471
Sonny, Campbell!
595
00:33:07,472 --> 00:33:09,372
Get your asses over here.
We got you covered!
596
00:33:10,694 --> 00:33:12,862
All right, let's get our asses home!
597
00:33:12,863 --> 00:33:14,762
Roger that!
598
00:33:40,757 --> 00:33:43,324
Not right now, Emma. I'm getting it.
599
00:35:17,550 --> 00:35:19,742
Hey, Jason. It's Natalie.
600
00:35:22,557 --> 00:35:24,691
Ja... Jason, are you okay?
601
00:35:24,692 --> 00:35:27,495
Hey, I stopped by your
place, and you're not here.
602
00:35:27,496 --> 00:35:30,930
I w...
603
00:35:30,931 --> 00:35:33,366
I went... I went to the storage...
604
00:35:35,369 --> 00:35:38,404
- You're at the...
- The storage unit. I-I...
605
00:35:38,405 --> 00:35:39,907
What are you doing there?
606
00:35:39,908 --> 00:35:41,574
I had to get...
607
00:35:41,575 --> 00:35:44,076
I had to get my daughter something.
608
00:35:44,077 --> 00:35:45,512
I...
609
00:35:45,513 --> 00:35:48,880
Uh, listen, can I... can I come get you?
610
00:35:51,055 --> 00:35:53,022
Please. Please.
611
00:35:55,889 --> 00:35:58,056
Yo.
612
00:35:59,092 --> 00:36:01,194
Anyone here?
613
00:36:01,195 --> 00:36:03,296
Welcome home, baby.
614
00:36:06,700 --> 00:36:08,701
I take it you missed me.
615
00:36:08,702 --> 00:36:10,536
You know I did.
616
00:36:10,537 --> 00:36:12,204
Everything go okay?
617
00:36:12,205 --> 00:36:13,806
Yeah, had a few tricky moments,
618
00:36:13,807 --> 00:36:16,108
but, uh, everything came
out all right in the end.
619
00:36:16,109 --> 00:36:17,909
- Good.
- Mm.
620
00:36:21,447 --> 00:36:23,522
Service record. Evaluations.
621
00:36:23,523 --> 00:36:26,328
Letters of recommendation?
622
00:36:26,329 --> 00:36:27,853
There's a schedule there
623
00:36:27,854 --> 00:36:29,712
to help you keep track
of what's due when.
624
00:36:29,713 --> 00:36:31,381
Baby, you-you didn't have to do that.
625
00:36:31,382 --> 00:36:32,982
I wanted to.
626
00:36:32,983 --> 00:36:34,617
You were right.
627
00:36:34,618 --> 00:36:37,053
I haven't been as
supportive as I should have.
628
00:36:37,054 --> 00:36:38,854
No. No, I...
629
00:36:38,855 --> 00:36:40,723
I haven't held up my end.
630
00:36:40,724 --> 00:36:42,391
I should have handled my business.
631
00:36:42,392 --> 00:36:44,126
So we work it out.
632
00:36:44,127 --> 00:36:45,795
Together.
633
00:36:45,796 --> 00:36:48,530
Bravo's not your only team, baby.
634
00:36:48,531 --> 00:36:50,132
You're definitely the
better-looking one,
635
00:36:50,133 --> 00:36:52,534
- I'll tell you that much.
- Well, that's not saying much.
636
00:36:55,338 --> 00:36:57,505
Why didn't you call me?
637
00:37:01,941 --> 00:37:04,333
All the skills the Navy
teaches its operators,
638
00:37:04,334 --> 00:37:06,635
they leave out the most important one.
639
00:37:08,672 --> 00:37:11,240
What's that?
640
00:37:11,241 --> 00:37:13,543
How to ask for help.
641
00:37:27,113 --> 00:37:29,138
Uh, I've been meaning to say
642
00:37:29,139 --> 00:37:31,139
I like your shoes.
643
00:37:32,862 --> 00:37:34,429
Thanks.
644
00:37:34,430 --> 00:37:36,731
Just, uh... just got 'em.
645
00:37:36,732 --> 00:37:38,999
Well, you have excellent taste.
646
00:37:41,737 --> 00:37:44,573
Uh, I assume that you can't tell me
647
00:37:44,574 --> 00:37:46,741
where you've been or
what you've been doing,
648
00:37:46,742 --> 00:37:50,243
but could you at least tell
me what's been bothering you?
649
00:37:51,914 --> 00:37:55,716
They want to give me a medal
for what happened in Yemen.
650
00:37:55,717 --> 00:37:57,550
And you don't want it.
651
00:37:59,388 --> 00:38:01,789
Uh, it just doesn't really feel right.
652
00:38:01,790 --> 00:38:04,359
Well, you can tell them where to put it.
653
00:38:05,794 --> 00:38:07,462
It's the military.
654
00:38:07,463 --> 00:38:10,031
They want to give you a
medal, they give you a medal.
655
00:38:10,032 --> 00:38:11,966
What, you can't just give it back?
656
00:38:11,967 --> 00:38:13,401
No.
657
00:38:13,402 --> 00:38:15,236
It doesn't really work like that.
658
00:38:15,237 --> 00:38:17,805
Well, if it makes you feel any better,
659
00:38:17,806 --> 00:38:19,874
I can tell you what the
ambassador would have done
660
00:38:19,875 --> 00:38:21,708
if someone forced an award on her.
661
00:38:22,744 --> 00:38:25,246
She would have used it.
662
00:38:25,247 --> 00:38:27,781
Nicole always talked
about wanting to have
663
00:38:27,782 --> 00:38:32,252
the biggest impact on
the world she could.
664
00:38:32,253 --> 00:38:36,755
And she used everything she
had in her arsenal to do that.
665
00:38:39,327 --> 00:38:40,993
Sounds like her.
666
00:38:44,065 --> 00:38:46,900
Mother of Mary, I got neighbors, man.
667
00:38:46,901 --> 00:38:48,967
What the hell?
668
00:38:51,139 --> 00:38:53,006
Davis, what the hell are you doing here?
669
00:38:53,007 --> 00:38:54,674
You almost got yourself killed.
670
00:38:54,675 --> 00:38:57,411
- Well, not exactly.
- Yes, exactly.
671
00:38:57,412 --> 00:38:58,970
That is exactly what happened.
672
00:38:58,971 --> 00:39:01,833
I told you. I got some neighbors.
673
00:39:01,834 --> 00:39:03,118
I do not care about your neighbors.
674
00:39:03,119 --> 00:39:04,950
I care that you almost died.
675
00:39:04,951 --> 00:39:08,482
I'm okay. I'm fine.
676
00:39:08,483 --> 00:39:10,089
I can't believe that you
would scare me like that.
677
00:39:10,090 --> 00:39:12,658
You are such a jackass, Sonny.
678
00:39:12,659 --> 00:39:14,992
Well, this jackass is okay.
679
00:39:16,096 --> 00:39:17,329
- Really?
- Mm.
680
00:39:17,330 --> 00:39:20,766
See, I knew you were gonna be upset.
681
00:39:20,767 --> 00:39:22,501
What the hell, Sonny?
682
00:39:22,502 --> 00:39:25,471
- You're right, I am.
- Mm-hmm.
683
00:39:25,472 --> 00:39:27,305
Don't do it again.
684
00:39:28,708 --> 00:39:30,308
Cross my heart.
685
00:39:31,611 --> 00:39:35,047
You know, just because we ended...
686
00:39:35,048 --> 00:39:36,847
doesn't mean I stopped loving you.
687
00:39:39,852 --> 00:39:41,653
Yeah.
688
00:39:41,654 --> 00:39:43,654
That's the bitch, ain't it?
689
00:39:48,527 --> 00:39:50,661
Have you tried therapy before?
690
00:39:52,298 --> 00:39:54,666
Uh, against my will. Yeah.
691
00:39:54,667 --> 00:39:56,401
Then why are you here?
692
00:39:59,973 --> 00:40:02,741
Just, uh...
693
00:40:02,742 --> 00:40:08,179
All the good things from
my past are just gone,
694
00:40:08,180 --> 00:40:11,515
and, uh, the future just looks empty
695
00:40:11,516 --> 00:40:14,051
to me.
696
00:40:14,052 --> 00:40:15,585
It's like I'm...
697
00:40:17,923 --> 00:40:21,525
... so dead inside.
698
00:40:21,526 --> 00:40:24,762
I look to the future,
and I don't see anything.
699
00:40:24,763 --> 00:40:27,563
It all just looks so empty to me.
700
00:40:29,701 --> 00:40:32,603
I just feel like the
past is haunting me,
701
00:40:32,604 --> 00:40:35,706
and, uh...
702
00:40:35,707 --> 00:40:38,108
I don't know how to stop it.
703
00:40:39,210 --> 00:40:41,345
I don't know how to stop it.
704
00:40:41,346 --> 00:40:44,747
So I thought, I don't know...
705
00:40:48,786 --> 00:40:50,786
I need help.
706
00:40:53,724 --> 00:40:56,193
Can you help me?
51307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.