Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,484 --> 00:00:01,664
Here come the fireworks!
2
00:00:01,731 --> 00:00:03,246
Previously, on
"SWAT"...
3
00:00:03,808 --> 00:00:05,285
She hate him deep.
4
00:00:05,373 --> 00:00:06,410
She's got her reasons, D.
5
00:00:06,498 --> 00:00:08,426
You ditched Mom, Wendy and me,
and you never came back!
6
00:00:08,513 --> 00:00:09,775
I didn't do right by you.
7
00:00:09,863 --> 00:00:11,681
You might want to think
about mending fences
8
00:00:11,769 --> 00:00:12,911
and owning up
to your mistakes.
9
00:00:12,998 --> 00:00:15,392
And I'm talking about
really owning up to them.
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,004
To Mom.
11
00:00:24,592 --> 00:00:25,785
Street's brother.
12
00:00:25,910 --> 00:00:27,024
Foster brother.
13
00:00:27,111 --> 00:00:28,832
- Nate Warren.
- The reason I'm here
14
00:00:28,920 --> 00:00:30,175
is I need your help.
15
00:00:30,263 --> 00:00:31,558
You owe me one.
16
00:00:34,180 --> 00:00:35,886
I had to hit four places
17
00:00:36,167 --> 00:00:38,183
just to find
Mama Joan's favorites.
18
00:00:38,905 --> 00:00:41,212
- Yeah.
- Thanks for coming.
19
00:00:41,644 --> 00:00:42,996
This means a lot.
20
00:00:44,100 --> 00:00:46,379
It means a lot
having you back in my life.
21
00:00:46,496 --> 00:00:47,629
Paying respects
to the woman
22
00:00:47,717 --> 00:00:49,394
who brought us together
only seems right.
23
00:00:49,482 --> 00:00:51,574
The best foster mom
I've ever had.
24
00:00:52,671 --> 00:00:54,972
She'd be so proud of you,
Streeter.
25
00:00:55,535 --> 00:00:57,293
LAPD...
26
00:00:57,446 --> 00:00:58,675
SWAT.
27
00:00:59,855 --> 00:01:00,928
Who
would've thought?
28
00:01:01,015 --> 00:01:02,574
She'd be proud of you, too,
man.
29
00:01:02,877 --> 00:01:04,452
Steady job,
paying your bills.
30
00:01:04,540 --> 00:01:05,613
You're killing it.
31
00:01:05,802 --> 00:01:07,918
Nah, the truth is
32
00:01:08,006 --> 00:01:10,019
work ain't so good
these days.
33
00:01:11,315 --> 00:01:12,765
I'm in some trouble, man.
34
00:01:13,215 --> 00:01:15,144
Last week,
after I closed the bar,
35
00:01:15,232 --> 00:01:16,621
two guys bust in.
36
00:01:16,845 --> 00:01:18,717
Ski masks and guns.
37
00:01:18,805 --> 00:01:21,019
We've been robbed before,
but this was different.
38
00:01:21,107 --> 00:01:22,309
And they weren't
looking for cash.
39
00:01:22,396 --> 00:01:23,527
What were they
looking for?
40
00:01:23,615 --> 00:01:24,616
Heroin.
41
00:01:24,979 --> 00:01:26,113
My boss, Nolan?
42
00:01:26,201 --> 00:01:28,035
He's into some
shady business.
43
00:01:28,123 --> 00:01:29,191
And I guess he uses
44
00:01:29,279 --> 00:01:30,754
the bar for a stash house.
45
00:01:30,910 --> 00:01:32,568
Somehow the guys
knew about it,
46
00:01:32,655 --> 00:01:34,020
and grabbed the drugs
from the back room.
47
00:01:34,107 --> 00:01:36,048
So your boss gets ripped off,
why is that your problem?
48
00:01:36,135 --> 00:01:38,386
Because he blames me
for the lost product.
49
00:01:38,500 --> 00:01:39,644
50 grand.
50
00:01:39,732 --> 00:01:41,734
He says I must've been in
on the job.
51
00:01:41,898 --> 00:01:43,456
- Were you in on it?
- What?!
52
00:01:43,544 --> 00:01:45,082
- No!
- I'm sorry.
53
00:01:45,271 --> 00:01:47,761
Listen, I still got some
cop buddies in Long Beach.
54
00:01:47,849 --> 00:01:49,498
I'll make some calls.
With you as a witness,
55
00:01:49,585 --> 00:01:51,065
- we'll put this Nolan guy away.
- No!
56
00:01:51,152 --> 00:01:53,504
Hell no! Look,
Nolan's connected.
57
00:01:53,677 --> 00:01:55,837
You'll find me in a gutter
before he's even arraigned.
58
00:01:55,925 --> 00:01:57,114
Well, then, what
do you want me to do?
59
00:01:57,201 --> 00:01:58,300
I don't know.
60
00:01:58,823 --> 00:02:00,215
Maybe you should talk to him.
61
00:02:00,303 --> 00:02:02,433
Tell him you know all
about his operation,
62
00:02:02,556 --> 00:02:04,925
and you'll turn a blind
eye if he lets me walk.
63
00:02:05,013 --> 00:02:07,527
Do you have any idea
how illegal that is?
64
00:02:08,402 --> 00:02:11,564
Do you remember the blood oath
that we had as kids, man?
65
00:02:12,011 --> 00:02:14,066
I'm in some serious
trouble, brother.
66
00:02:14,203 --> 00:02:17,636
So, please...
can you help me?
67
00:02:20,614 --> 00:02:21,716
I was too selfish
68
00:02:21,804 --> 00:02:23,793
to deserve you
and the family we had made.
69
00:02:23,881 --> 00:02:25,855
Did you practice
saying all this?
70
00:02:25,943 --> 00:02:28,636
Yes, I did, and a whole lot
of other ways to apologize.
71
00:02:28,723 --> 00:02:30,386
For running off
with some other woman?
72
00:02:30,474 --> 00:02:31,490
For leaving me
73
00:02:31,578 --> 00:02:32,925
and our children behind?
74
00:02:33,013 --> 00:02:35,597
You all deserved so
much better from me.
75
00:02:36,307 --> 00:02:37,331
I'm sorry.
76
00:02:37,419 --> 00:02:38,471
You're sorry?!
77
00:02:38,559 --> 00:02:39,605
You're sorry now?
78
00:02:39,693 --> 00:02:41,529
Why makes you think
I believe you now?
79
00:02:41,617 --> 00:02:43,269
I'm not asking you
to forgive me.
80
00:02:43,663 --> 00:02:45,879
I can't go back
and fix the past.
81
00:02:45,967 --> 00:02:47,668
I'm just
asking you to see...
82
00:02:47,756 --> 00:02:48,777
Daniel, stop!
83
00:02:48,865 --> 00:02:50,207
- Daniel, stop!
- Mom, Pop!
84
00:02:50,295 --> 00:02:52,465
Pop, that's enough,
Pop!
85
00:02:53,766 --> 00:02:55,395
It's all right, baby.
86
00:02:55,483 --> 00:02:56,582
It's okay.
87
00:02:56,670 --> 00:02:58,324
I was just getting
ready to leave.
88
00:02:58,777 --> 00:03:01,066
I left your food
on the stove.
89
00:03:01,201 --> 00:03:02,507
Mama, what's going on?
90
00:03:02,595 --> 00:03:05,316
Baby, I'm really okay.
91
00:03:14,074 --> 00:03:15,722
Okay, real talk...
Why was my mama crying?
92
00:03:15,810 --> 00:03:18,728
You asked me
to mend fences.
93
00:03:18,816 --> 00:03:20,681
- Your words!
- I told you to mend fences,
94
00:03:20,769 --> 00:03:23,363
- not upset her!
- Life is complicated, son.
95
00:03:24,168 --> 00:03:26,488
Well, let me make it
real simple for you.
96
00:03:26,742 --> 00:03:28,121
I ain't about to let you break
97
00:03:28,209 --> 00:03:29,863
my mother's heart
all over again.
98
00:03:30,221 --> 00:03:32,056
Am I ever gonna
be able to do
99
00:03:32,144 --> 00:03:33,840
anything right in your eyes?
100
00:03:37,579 --> 00:03:38,925
Never mind.
101
00:03:43,402 --> 00:03:44,567
Did you get her to sleep?
102
00:03:44,655 --> 00:03:46,457
Yeah, finally.
103
00:03:47,201 --> 00:03:49,230
She's having
the same nightmares again.
104
00:03:54,132 --> 00:03:55,386
All right, I'll, uh,
105
00:03:55,516 --> 00:03:57,300
I'll talk
to her teacher tomorrow.
106
00:03:57,403 --> 00:03:59,152
See if there's something
going on at school.
107
00:03:59,240 --> 00:04:00,730
Oh, come on, David.
108
00:04:00,818 --> 00:04:02,472
We both know
it's not the school.
109
00:04:03,879 --> 00:04:05,254
I'm not blaming you,
I just...
110
00:04:05,342 --> 00:04:06,605
ever since our house
got shot up...
111
00:04:06,692 --> 00:04:08,105
What are we
supposed to do?
112
00:04:09,819 --> 00:04:12,519
I booked a session
tomorrow with Dr. Collins.
113
00:04:12,952 --> 00:04:14,258
For all of us.
114
00:04:14,784 --> 00:04:17,066
I know you don't like
the idea of therapy,
115
00:04:17,154 --> 00:04:19,181
but our kids need
to talk through this.
116
00:04:19,609 --> 00:04:21,431
And we need
to be there for them.
117
00:04:24,072 --> 00:04:25,220
All right.
118
00:04:26,125 --> 00:04:27,306
I'm on call tomorrow,
119
00:04:27,394 --> 00:04:28,970
but hopefully
it'll quiet, so...
120
00:04:30,269 --> 00:04:31,357
Hey.
121
00:04:31,470 --> 00:04:32,830
Huh?
122
00:04:34,617 --> 00:04:35,923
We'll get
through this.
123
00:04:50,940 --> 00:04:52,674
- El Monte?
- Yes.
124
00:04:53,932 --> 00:04:54,969
"Taifa."
125
00:04:55,065 --> 00:04:56,518
That a Somali name?
126
00:04:56,852 --> 00:04:57,953
Yes, sir.
127
00:04:58,041 --> 00:04:59,600
Oh, righteous.
My, uh,
128
00:04:59,688 --> 00:05:01,221
my wife's
from Somalia.
129
00:05:01,353 --> 00:05:02,500
Charge your phone?
130
00:05:02,588 --> 00:05:03,866
Yeah, thanks.
131
00:05:04,307 --> 00:05:06,031
Yeah, she, um,
she was born there,
132
00:05:06,119 --> 00:05:07,522
but she left
when she was a baby.
133
00:05:07,609 --> 00:05:08,929
Civil war and all that.
134
00:05:09,017 --> 00:05:10,361
Her parents
say it was brutal.
135
00:05:10,503 --> 00:05:12,515
We all have
different lives now.
136
00:05:12,736 --> 00:05:14,494
Amen to that.
137
00:05:15,432 --> 00:05:17,259
Have we crossed paths
at a barbeque or something?
138
00:05:17,346 --> 00:05:19,010
I feel like I've seen your face.
139
00:05:19,142 --> 00:05:20,404
I doubt it.
140
00:05:20,655 --> 00:05:22,266
I don't get out much.
141
00:05:33,408 --> 00:05:34,547
Uh, you know what?
142
00:05:34,635 --> 00:05:36,242
Change of plans.
You can, uh,
143
00:05:36,330 --> 00:05:38,446
you can actually just
let me out right here.
144
00:05:38,534 --> 00:05:40,401
Get some bad news
on your phone?
145
00:05:40,489 --> 00:05:42,031
Yeah, just a text.
146
00:05:42,119 --> 00:05:44,221
But, seriously,
anywhere here is good.
147
00:05:46,098 --> 00:05:47,588
Hey, what're you doing?
Stop.
148
00:05:47,922 --> 00:05:49,097
Stop.
149
00:06:24,425 --> 00:06:26,969
Looking at a barricade situation
in a corner deli.
150
00:06:27,057 --> 00:06:29,233
Two men, one of 'em armed,
holding the other hostage.
151
00:06:29,321 --> 00:06:31,111
Let's get 'em both out alive.
152
00:06:34,268 --> 00:06:36,695
Man, Luca makes driving this
thing look easier than it is.
153
00:06:36,807 --> 00:06:38,169
Yeah, well,
Black Betty's a load.
154
00:06:38,257 --> 00:06:39,329
You put a dent in her, Tan,
155
00:06:39,416 --> 00:06:41,302
- Luca's gonna have your ass.
- Yeah, yeah.
156
00:06:41,390 --> 00:06:42,618
What's the latest
with Luca, anyway?
157
00:06:42,705 --> 00:06:44,461
Anything new from
his doctors?
158
00:06:45,562 --> 00:06:47,274
Street! You with us?
159
00:06:47,361 --> 00:06:50,304
Yeah, sorry.
He's basically going stir crazy,
160
00:06:50,392 --> 00:06:52,157
but the doctor says he's got
to stay off the hip
161
00:06:52,244 --> 00:06:54,053
for a few more weeks while
they try this new therapy.
162
00:06:54,140 --> 00:06:55,381
We'll get him back
to beast mode.
163
00:06:55,468 --> 00:06:56,665
But for today,
we're one man down,
164
00:06:56,752 --> 00:06:58,164
so stay sharp.
165
00:07:00,895 --> 00:07:02,742
Hey. What's going on?
166
00:07:02,859 --> 00:07:05,328
I'm just thinking
about some family stuff.
167
00:07:19,039 --> 00:07:20,586
This is the LAPD!
168
00:07:20,674 --> 00:07:22,539
Come out
with your hands up!
169
00:07:29,493 --> 00:07:31,070
Drop the gun!
Do it now!
170
00:07:31,158 --> 00:07:32,571
No, no, no, no. It's okay.
I'm the good guy.
171
00:07:32,658 --> 00:07:34,791
I said drop the gun now!
I got a shot, boss.
172
00:07:34,907 --> 00:07:36,309
- He's a crazy man!
- This guy's a monster!
173
00:07:36,396 --> 00:07:37,530
What are you waiting for?
Shoot him!
174
00:07:37,617 --> 00:07:38,336
He's the one you want!
175
00:07:38,424 --> 00:07:40,234
Drop the gun or we will shoot!
176
00:07:43,644 --> 00:07:44,993
O-Okay.
177
00:07:46,640 --> 00:07:48,029
All right.
178
00:07:48,367 --> 00:07:49,859
Move! Move!
179
00:07:51,179 --> 00:07:52,959
Hands behind your head.
Behind your head.
180
00:07:53,047 --> 00:07:54,193
This is 20-David to command.
181
00:07:54,281 --> 00:07:56,271
Code 4.
Suspects in custody.
182
00:07:56,359 --> 00:07:58,599
He's crazy. He attacked
me in my own car.
183
00:07:58,687 --> 00:08:01,435
You pulled the gun.
It's his. Th-This is Aden Syed.
184
00:08:01,522 --> 00:08:04,312
Aden Syed, okay?
He's a monster.
185
00:08:08,437 --> 00:08:10,851
We're gonna take you both in
and sort this out.
186
00:08:21,262 --> 00:08:22,568
Photo's pretty old.
187
00:08:22,803 --> 00:08:24,461
Could be the guy
we brought in.
188
00:08:24,819 --> 00:08:26,086
I don't know, maybe.
189
00:08:26,174 --> 00:08:28,562
A lot more than maybe.
Fingerprints came back.
190
00:08:28,664 --> 00:08:30,246
That warlord on the screen?
191
00:08:30,333 --> 00:08:32,804
Same man sitting
in holding, Aden Syed.
192
00:08:32,892 --> 00:08:34,290
There's an Interpol
Red Notice out on him.
193
00:08:34,377 --> 00:08:35,990
Red Notice?
Issued by who?
194
00:08:36,078 --> 00:08:37,265
International Criminal Court.
195
00:08:37,353 --> 00:08:38,795
- This guy's wanted by the Hague?
- Mm-hmm.
196
00:08:38,882 --> 00:08:40,300
So he's pretty
straight-up evil.
197
00:08:40,406 --> 00:08:42,365
Hondo, you served in
Somalia back then.
198
00:08:42,453 --> 00:08:44,434
- What do you know about him?
- Syed was responsible
199
00:08:44,521 --> 00:08:46,685
for murdering thousands
during the civil war,
200
00:08:46,773 --> 00:08:48,547
and enslaving
children as soldiers.
201
00:08:48,656 --> 00:08:49,918
They called him
the "Saw Man"
202
00:08:50,005 --> 00:08:51,615
for the way
he would cut body parts off
203
00:08:51,702 --> 00:08:53,132
anyone who resisted him.
204
00:09:01,390 --> 00:09:02,680
Oh, you've been gone
for a minute.
205
00:09:02,767 --> 00:09:04,031
Thought maybe we'd seen
the last of you.
206
00:09:04,118 --> 00:09:05,523
Oh, sorry to disappoint.
207
00:09:05,611 --> 00:09:07,734
I was working a special project
for the mayor.
208
00:09:07,929 --> 00:09:11,125
This is Fabrice Vachel from the
International Criminal Court.
209
00:09:11,254 --> 00:09:13,976
And Agents Lufkin and Sampath.
210
00:09:14,377 --> 00:09:16,414
ICC's been going after Syed
for a while.
211
00:09:16,590 --> 00:09:19,947
We almost had Syed 25 years ago,
but he slipped away in Somalia.
212
00:09:20,035 --> 00:09:21,882
We're not taking
any chances this time.
213
00:09:21,970 --> 00:09:24,865
They'll be assuming custody of
Mr. Syed until his extradition.
214
00:09:24,953 --> 00:09:26,788
Well, happy to get him off
our hands, trust me.
215
00:09:26,875 --> 00:09:28,625
The news is already out
about his arrest,
216
00:09:28,713 --> 00:09:30,454
so sooner's better
for both of us.
217
00:09:41,854 --> 00:09:44,570
You ever cross paths with Syed
when you were in Somalia?
218
00:09:45,664 --> 00:09:47,320
Not face-to-face.
219
00:09:47,976 --> 00:09:50,007
But I saw plenty
of his handiwork.
220
00:10:08,043 --> 00:10:10,123
- What the hell was that?
- Shots. We're taking fire.
221
00:10:10,723 --> 00:10:12,870
This is Agent Lufkin. Mayday!
We're taking fire out here!
222
00:10:12,957 --> 00:10:14,942
Back up, back up, back up!
223
00:10:19,012 --> 00:10:20,208
Get to the gate!
224
00:10:20,342 --> 00:10:21,864
Cover left!
225
00:10:31,296 --> 00:10:32,917
*S.W.A.T.(2017) *
226
00:10:33,005 --> 00:10:35,005
*S.W.A.T.(2017) *
Season 03 Episode 10
227
00:10:35,458 --> 00:10:38,202
*S.W.A.T. (2017)*
Episode Title : "Monster"
228
00:10:38,335 --> 00:10:41,717
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
229
00:10:41,890 --> 00:10:44,788
Sync corrections by srjanapala
230
00:11:05,559 --> 00:11:07,129
Vandelli's team did a sweep
of the area,
231
00:11:07,233 --> 00:11:08,633
but there's no sign
of the shooters.
232
00:11:08,854 --> 00:11:10,274
We've got an air unit
up and searching,
233
00:11:10,361 --> 00:11:11,336
but my guess is
they're long gone.
234
00:11:11,424 --> 00:11:13,109
But not necessarily
for good.
235
00:11:13,197 --> 00:11:14,797
Syed left behind widows
236
00:11:14,885 --> 00:11:16,437
and orphans
that moved to the U.S.
237
00:11:16,525 --> 00:11:19,211
Most of the Somali community
would love to see him dead.
238
00:11:19,299 --> 00:11:20,602
Since he's
such a hot target,
239
00:11:20,690 --> 00:11:22,609
what do you say we let SWAT
handle the transport
240
00:11:22,704 --> 00:11:24,384
and provide security
at your safe house?
241
00:11:24,479 --> 00:11:26,360
We've got the gear and the know-how
to keep him alive
242
00:11:26,447 --> 00:11:28,009
until you can
transport him.
243
00:11:29,032 --> 00:11:30,555
When is that?
Tonight.
244
00:11:30,643 --> 00:11:32,275
Happy to accept your offer.
245
00:11:34,626 --> 00:11:36,484
Officer, where
are you taking me?
246
00:11:36,572 --> 00:11:37,809
- Right this way.
- No!
247
00:11:37,896 --> 00:11:39,382
No, there's been a mistake.
248
00:11:39,470 --> 00:11:41,134
Please, I just
need to see him.
249
00:11:41,222 --> 00:11:42,978
- Ma'am, I'm sorry, but...
- Officer.
250
00:11:43,532 --> 00:11:44,618
What's the problem?
251
00:11:44,805 --> 00:11:46,697
Ma'am, I'm Sergeant Harrelson.
How can I help you?
252
00:11:46,784 --> 00:11:47,915
'M Verna Taifa.
253
00:11:48,003 --> 00:11:49,831
I'm looking
for my husband, Bashir.
254
00:11:51,499 --> 00:11:52,751
We got this.
255
00:11:54,275 --> 00:11:55,390
You're Bashir Taifa's wife?
256
00:11:55,478 --> 00:11:57,189
He called me, terrified.
257
00:11:57,314 --> 00:11:59,689
Said some maniac attacked him
in his car.
258
00:11:59,845 --> 00:12:02,085
Now I'm seeing
this nonsense on TV.
259
00:12:02,173 --> 00:12:03,773
- They think he's a terrorist?
- Hey, uh,
260
00:12:03,861 --> 00:12:05,688
you must be Bashir's son.
What's your name, bud?
261
00:12:05,775 --> 00:12:08,007
Maxamed,
but everybody calls me Max.
262
00:12:08,180 --> 00:12:09,624
Oh. Okay, Max.
263
00:12:09,712 --> 00:12:11,013
Tell you what,
why don't we go see
264
00:12:11,100 --> 00:12:12,841
if we can find you
a snack in the kitchen?
265
00:12:14,019 --> 00:12:15,689
All right.
Come on.
266
00:12:18,817 --> 00:12:19,992
Ma'am.
267
00:12:20,080 --> 00:12:21,864
Why don't you come with me?
268
00:12:23,486 --> 00:12:24,569
It's not him.
269
00:12:24,657 --> 00:12:27,515
There's a resemblance,
but I've known the man 12 years.
270
00:12:27,697 --> 00:12:29,578
He's not some
warlord killer.
271
00:12:29,666 --> 00:12:30,806
He's my husband.
272
00:12:30,901 --> 00:12:32,598
I know this is a lot
for you to take in,
273
00:12:32,686 --> 00:12:33,949
and I can't imagine
how you must feel...
274
00:12:34,036 --> 00:12:36,561
How I feel is outraged,
Sergeant.
275
00:12:36,649 --> 00:12:38,970
I'm staring
at a black policeman
276
00:12:39,058 --> 00:12:41,104
who's profiled
my husband because he looks like
277
00:12:41,192 --> 00:12:42,619
some other African man.
278
00:12:42,707 --> 00:12:44,840
I wish I was wrong.
I do.
279
00:12:45,193 --> 00:12:47,407
But we took his fingerprints,
and they match.
280
00:12:50,209 --> 00:12:53,767
My husband is a kind man,
281
00:12:53,952 --> 00:12:56,501
- a good father.
- I'm not gonna argue that.
282
00:12:56,875 --> 00:12:58,720
And he may be those things now,
283
00:12:59,028 --> 00:13:00,465
but back then...
284
00:13:00,739 --> 00:13:02,532
your husband
slaughtered families
285
00:13:02,620 --> 00:13:04,822
and enslaved their
children as his soldiers.
286
00:13:05,185 --> 00:13:06,796
I don't believe you.
287
00:13:06,961 --> 00:13:08,962
Have you ever met
your husband's family?
288
00:13:09,103 --> 00:13:11,889
They died in the war...
That's why he came here.
289
00:13:12,163 --> 00:13:13,228
How about his friends?
290
00:13:13,316 --> 00:13:14,970
Anyone who knew him
before you met?
291
00:13:15,214 --> 00:13:16,520
No.So you don't know
292
00:13:16,608 --> 00:13:18,290
anyone who knew him
20 years ago.
293
00:13:20,456 --> 00:13:21,876
I see what you're doing.
294
00:13:22,486 --> 00:13:24,126
I'm getting a lawyer.
295
00:13:24,738 --> 00:13:26,376
My husband's innocent.
296
00:13:30,281 --> 00:13:32,376
So did you manage
to dig up anything
297
00:13:32,464 --> 00:13:33,845
on that bar I asked about?
298
00:13:33,933 --> 00:13:36,204
Owner's a guy named
Teague Nolan.
299
00:13:36,431 --> 00:13:38,478
Got his fingers
in all kinds of naughty stuff.
300
00:13:38,566 --> 00:13:40,612
- Anything you can bring him in on?
- It's all whispers.
301
00:13:40,699 --> 00:13:42,484
Nothing concrete.
The word is,
302
00:13:42,572 --> 00:13:44,269
he's not a guy
you want to tangle with.
303
00:13:44,357 --> 00:13:46,984
- What put him on your radar?
- My brother works in his bar.
304
00:13:47,072 --> 00:13:48,450
I'm just trying to keep
him out of trouble.
305
00:13:48,537 --> 00:13:49,798
Then tell him to quit.
306
00:13:49,886 --> 00:13:51,501
Okay. Thanks, man.
307
00:13:52,197 --> 00:13:53,736
Thanks for the intel.
308
00:13:53,844 --> 00:13:54,907
Anytime.
309
00:13:54,995 --> 00:13:56,170
Yeah.
310
00:14:00,135 --> 00:14:02,224
Is that the family stuff
you mentioned earlier?
311
00:14:02,312 --> 00:14:05,493
Yeah, yeah, my foster brother
is just in a bit of a jam.
312
00:14:05,810 --> 00:14:07,595
Wrong place, wrong time
type of thing.
313
00:14:07,777 --> 00:14:09,618
I hope you're not
doing anything stupid
314
00:14:09,706 --> 00:14:10,720
to get him out of it.
315
00:14:10,806 --> 00:14:12,195
What's that supposed to mean?
Come on.
316
00:14:12,282 --> 00:14:13,624
Misplaced family loyalties
317
00:14:13,712 --> 00:14:15,595
is what got you
in trouble last time.
318
00:14:16,262 --> 00:14:18,263
I'm only saying this
because I care, and because...
319
00:14:18,683 --> 00:14:20,381
maybe you need to hear it.
320
00:14:20,673 --> 00:14:23,361
Thanks. I'm not gonna
do anything stupid.
321
00:14:23,845 --> 00:14:25,125
I'll figure it out.
322
00:14:36,939 --> 00:14:39,798
What happened?
How is Syed still alive?
323
00:14:39,922 --> 00:14:42,476
You and Musa were
supposed to kill him. We tried.
324
00:14:42,564 --> 00:14:45,759
Outside the police station.
But I guess we missed.
325
00:14:45,876 --> 00:14:47,408
On the news, they say
326
00:14:47,495 --> 00:14:49,211
they're sending him to Europe
to stand trial.
327
00:14:49,298 --> 00:14:51,179
Where he'll get
hot meals, a soft bed
328
00:14:51,267 --> 00:14:52,814
and an army of lawyers.
329
00:14:53,142 --> 00:14:54,458
- Is that justice?
- No.
330
00:14:54,545 --> 00:14:56,417
This is why we can't
let that happen.
331
00:14:56,697 --> 00:14:58,445
We must get to Syed
before he leaves the country.
332
00:14:58,532 --> 00:14:59,577
Yes, but how?
333
00:14:59,665 --> 00:15:01,161
We don't even know
where he is now.
334
00:15:01,248 --> 00:15:04,164
I have a friend.
A dispatcher for the police.
335
00:15:04,305 --> 00:15:06,361
She hears everything
on her radio.
336
00:15:06,454 --> 00:15:07,624
Maybe she knows.
337
00:15:07,712 --> 00:15:09,473
Good. See what you
can find out.
338
00:15:09,560 --> 00:15:11,275
But in case
that doesn't work,
339
00:15:11,368 --> 00:15:13,704
I know another way
we can get to Syed.
340
00:15:30,015 --> 00:15:32,259
How long am I gonna be here?
341
00:15:32,588 --> 00:15:34,665
Till the ICC's ready
for extradition.
342
00:15:35,642 --> 00:15:37,017
Can you at least uncuff me?
343
00:15:37,136 --> 00:15:38,615
Sit down and shut up.
344
00:15:47,837 --> 00:15:49,687
How is it I have offended you?
345
00:15:59,390 --> 00:16:01,189
Cuff his ass to the table.
346
00:16:06,587 --> 00:16:07,681
Here.
347
00:16:08,757 --> 00:16:10,642
I'm gonna go get us
some food.
348
00:16:18,189 --> 00:16:19,282
Deacon, Chris,
349
00:16:19,369 --> 00:16:20,327
this is Zara.
350
00:16:20,414 --> 00:16:22,242
She's a dispatcher
over at Central,
351
00:16:22,329 --> 00:16:23,808
and she just heard
from a fellow Somali
352
00:16:23,895 --> 00:16:25,165
with an interesting request.
353
00:16:25,253 --> 00:16:27,460
We're a small community.
Many of us know each other.
354
00:16:27,548 --> 00:16:29,587
A man called me named Abdi.
355
00:16:29,845 --> 00:16:31,182
He wanted to know
if I heard anything
356
00:16:31,269 --> 00:16:33,026
about where the police
were keeping Aden Syed.
357
00:16:33,113 --> 00:16:34,199
Offered to pay me
358
00:16:34,287 --> 00:16:35,294
if I told him.
359
00:16:35,382 --> 00:16:36,402
One of the shooters, maybe?
360
00:16:36,489 --> 00:16:37,715
Or someone connected to them.
361
00:16:38,083 --> 00:16:39,389
What did you say? The truth.
362
00:16:39,587 --> 00:16:40,869
Said I hadn't heard anything.
363
00:16:40,978 --> 00:16:42,523
He told me to see
if I could find out.
364
00:16:42,610 --> 00:16:44,531
Okay, good. That gives us
something to work with.
365
00:16:44,630 --> 00:16:47,091
Whether this guy Abdi is
one of the shooters or not,
366
00:16:47,179 --> 00:16:48,369
we gotta get our hands on him.
367
00:16:48,456 --> 00:16:50,531
According to Zara, he's waiting
on her to call him back.
368
00:16:50,618 --> 00:16:51,532
Good. That's perfect.
369
00:16:51,619 --> 00:16:53,017
Let's have her make that call.
370
00:16:53,105 --> 00:16:55,362
Tell him that she does not want
to discuss it over the phone.
371
00:16:55,449 --> 00:16:57,642
She will meet with him
in person on her lunch break.
372
00:16:57,753 --> 00:16:59,720
- Somewhere we can control.
- Exactly.
373
00:16:59,844 --> 00:17:01,150
Use Luca's food truck.
374
00:17:01,237 --> 00:17:02,934
Pull Abdi's photo
off of DMV records,
375
00:17:03,021 --> 00:17:04,869
and then we snatch him up
as soon as we get eyes on him.
376
00:17:04,956 --> 00:17:06,493
All over it. Stay sharp, man.
377
00:17:06,581 --> 00:17:07,939
We don't know if
he's working alone.
378
00:17:08,026 --> 00:17:09,390
- Understood.
- Deacon,
379
00:17:09,478 --> 00:17:11,353
the Somali community's
full of good people.
380
00:17:11,441 --> 00:17:12,594
I got to know a lot of them
381
00:17:12,682 --> 00:17:14,095
while I was deployed over there.
382
00:17:14,228 --> 00:17:17,742
But what Syed did
could bring out the worst in anyone.
383
00:17:18,032 --> 00:17:19,540
All right, I'll keep you posted.
384
00:17:48,219 --> 00:17:50,477
Why do you act like
I've done something to you?
385
00:17:50,681 --> 00:17:52,157
Like you know me.
386
00:17:57,596 --> 00:17:58,923
I do know you.
387
00:17:59,243 --> 00:18:00,563
I don't think so.
388
00:18:01,041 --> 00:18:03,477
Maybe you know the lies
that you see on TV.
389
00:18:03,688 --> 00:18:05,931
The fake news
America creates
390
00:18:06,019 --> 00:18:07,806
to justify their wars.
391
00:18:08,241 --> 00:18:09,391
But that's not me.
392
00:18:09,479 --> 00:18:12,133
Eat your sandwich.
Other than that,
393
00:18:12,221 --> 00:18:13,657
keep your mouth shut.
394
00:18:20,215 --> 00:18:21,956
Anybody got eyes
on the suspect?
395
00:18:22,470 --> 00:18:23,790
All clear on the one-side.
396
00:18:23,878 --> 00:18:25,063
All clear on the two.
397
00:18:25,151 --> 00:18:27,022
These pupusas are
the bomb, though.
398
00:18:29,751 --> 00:18:30,761
Deac, hold up.
399
00:18:30,848 --> 00:18:32,524
Your 12 o'clock.
Other side of the truck.
400
00:18:34,896 --> 00:18:36,165
Got him.
401
00:18:40,595 --> 00:18:43,102
- Rabbit!
- LAPD. Hold it right there!
402
00:18:43,450 --> 00:18:44,669
Let's go!
403
00:18:58,474 --> 00:18:59,910
30-David to Command.
404
00:18:59,998 --> 00:19:01,266
We're Code 4.
405
00:19:03,856 --> 00:19:05,938
- Nice work nabbing Abdi.
- Thanks.
406
00:19:06,026 --> 00:19:08,712
But we've got a new problem.
A bigger one.
407
00:19:08,995 --> 00:19:10,883
This just went up
on YouTube.
408
00:19:12,738 --> 00:19:15,977
This message is
for Aden Syed,
409
00:19:16,173 --> 00:19:17,969
the famous Saw Man.
410
00:19:18,524 --> 00:19:21,071
Time has come for you
to confess your crimes.
411
00:19:21,266 --> 00:19:23,860
No longer will you
escape justice.
412
00:19:24,033 --> 00:19:26,285
We have prepared a list
of the atrocities
413
00:19:26,373 --> 00:19:28,668
we personally know
you are guilty of.
414
00:19:28,776 --> 00:19:30,738
You will videotape
your confession,
415
00:19:30,884 --> 00:19:33,016
and post it within four hours
416
00:19:33,267 --> 00:19:35,980
to all the major news
sites for the world to see.
417
00:19:36,291 --> 00:19:39,033
If you do not comply,
we will do to your family
418
00:19:39,152 --> 00:19:40,762
what you did to ours.
419
00:19:40,850 --> 00:19:42,722
You will watch your child
kill his own mother.
420
00:19:42,863 --> 00:19:44,980
That's Verna. And Max.
421
00:19:45,068 --> 00:19:46,715
Here is your statement.
422
00:19:53,707 --> 00:19:56,129
Syed, we just received word
423
00:19:56,217 --> 00:19:57,871
that your wife and son
were kidnapped.
424
00:20:00,112 --> 00:20:02,254
The kidnappers are demanding
you read a confession
425
00:20:02,342 --> 00:20:03,542
in exchange for their freedom.
426
00:20:05,013 --> 00:20:06,206
Is this correct?
427
00:20:06,294 --> 00:20:08,296
- It is.
- I'm not speaking to you.
428
00:20:08,693 --> 00:20:10,941
I'm speaking to your
commanding officer.
429
00:20:11,160 --> 00:20:13,727
The one who refuses
to speak to me.
430
00:20:16,596 --> 00:20:18,449
We can record
your confession from here
431
00:20:18,537 --> 00:20:19,872
and send it out
before the deadline
432
00:20:19,959 --> 00:20:21,612
in a little less
than four hours.
433
00:20:21,753 --> 00:20:24,495
That'll buy us time to
locate your wife and your son,
434
00:20:24,583 --> 00:20:25,802
and rescue them.
435
00:20:26,700 --> 00:20:29,035
You were a soldier once,
weren't you?
436
00:20:29,626 --> 00:20:31,129
A Marine.
437
00:20:31,603 --> 00:20:33,175
Were you in Somalia?
438
00:20:33,263 --> 00:20:34,568
Did you fight there?
439
00:20:34,952 --> 00:20:36,371
Is that why you think
you know me?
440
00:20:36,459 --> 00:20:38,675
I was stationed in
Merca and Kismayo.
441
00:20:39,112 --> 00:20:41,675
You must have seen
terrible things.
442
00:20:42,748 --> 00:20:45,933
You also must have heard
terrible things about me.
443
00:20:47,335 --> 00:20:49,665
What if I told you
those stories were
444
00:20:49,753 --> 00:20:51,394
invented by my enemies?
445
00:20:51,560 --> 00:20:53,754
That I let people
believe those lies
446
00:20:53,842 --> 00:20:55,644
because it served a purpose.
447
00:20:56,088 --> 00:20:59,050
In Somalia, to be feared
was to stay alive.
448
00:20:59,175 --> 00:21:01,481
We are not talking
about Somalia!
449
00:21:01,927 --> 00:21:05,279
We are talking about saving the
life of your wife and your son
450
00:21:05,367 --> 00:21:07,097
right here, right now.
451
00:21:07,413 --> 00:21:10,590
Now, are you willing to read
that confession or not?
452
00:21:15,877 --> 00:21:17,761
First, you break bread with me
453
00:21:18,050 --> 00:21:20,527
and tell me the things
that you saw in Somalia.
454
00:21:21,591 --> 00:21:24,402
It will be good to talk
of my homeland again.
455
00:21:27,582 --> 00:21:29,134
Feiruz Hussein Abdi.
456
00:21:29,756 --> 00:21:31,103
No priors.
457
00:21:31,596 --> 00:21:33,511
Married, with
three kids.
458
00:21:33,723 --> 00:21:34,751
Got a nice job
459
00:21:34,839 --> 00:21:36,493
at a Somali restaurant
on Fairfax.
460
00:21:36,806 --> 00:21:38,764
Do you know where
Syed's wife and son are?
461
00:21:39,015 --> 00:21:40,391
Who's holding them?
462
00:21:41,304 --> 00:21:43,236
So, what turns
a law-abiding citizen
463
00:21:43,324 --> 00:21:44,759
into a vigilante?
464
00:21:46,080 --> 00:21:48,025
That burn mark on your arm.
465
00:21:48,517 --> 00:21:49,861
Syed's men give that to you?
466
00:21:49,949 --> 00:21:50,978
Judging from your age,
467
00:21:51,066 --> 00:21:53,447
you must have been a kid
during the Somali Civil War.
468
00:21:55,217 --> 00:21:57,785
Were you a child
soldier in Syed's army?
469
00:21:59,322 --> 00:22:00,376
I was young
470
00:22:00,464 --> 00:22:03,095
when Syed forced me to fight.
471
00:22:03,385 --> 00:22:06,040
I have not had
a full night's sleep
472
00:22:06,127 --> 00:22:07,767
since I was ten years old.
473
00:22:07,855 --> 00:22:11,033
What do you know about the
kidnapping of Syed's family?
474
00:22:11,121 --> 00:22:12,314
Syed will pay.
475
00:22:12,402 --> 00:22:13,744
He is a great evil
476
00:22:13,832 --> 00:22:16,283
that needs to be eliminated
from this world.
477
00:22:16,371 --> 00:22:19,228
Even at the cost of a mother
and a child dying horribly?
478
00:22:20,353 --> 00:22:21,528
Think about
your own mother.
479
00:22:21,616 --> 00:22:23,880
Do not ever speak
480
00:22:23,968 --> 00:22:26,622
of my mother again.
481
00:22:28,568 --> 00:22:30,613
Imagine the stuff he saw.
482
00:22:30,701 --> 00:22:31,955
Or did.
483
00:22:32,694 --> 00:22:34,609
Child goes through
something that traumatic,
484
00:22:34,697 --> 00:22:36,299
how do you even begin to work
your way back from that?
485
00:22:36,386 --> 00:22:38,673
I only know my own story.
486
00:22:38,853 --> 00:22:41,767
For me, going through trauma
bonded me to my brother, Nate.
487
00:22:41,855 --> 00:22:43,135
As a kid,
I was willing to fight,
488
00:22:43,222 --> 00:22:44,650
even die for him
if necessary.
489
00:22:44,753 --> 00:22:46,884
Yeah, but these kidnappers,
they're not kids anymore.
490
00:22:47,240 --> 00:22:48,981
That doesn't mean
the scars have healed.
491
00:22:49,209 --> 00:22:50,587
Trauma's still real.
492
00:22:50,824 --> 00:22:52,791
And now they're using the skills
they learned in Syed's army
493
00:22:52,878 --> 00:22:54,291
- to get revenge against him.
- Chris and I
494
00:22:54,378 --> 00:22:56,151
could head down to
the restaurant where Abdi works,
495
00:22:56,238 --> 00:22:57,581
- see if anyone knows anything.
- All right.
496
00:22:57,668 --> 00:22:58,587
I'll go through
his social media,
497
00:22:58,675 --> 00:23:00,236
- see if I can find anything.
- Okay.
498
00:23:03,767 --> 00:23:06,228
Excuse me.
Are you Idil Barni?
499
00:23:06,316 --> 00:23:07,892
I am.
How may I help you?
500
00:23:07,980 --> 00:23:10,504
I'm Officer Alonso.
This is Officer Street. LAPD SWAT.
501
00:23:10,592 --> 00:23:12,768
- Do you have a second?
- Yes.
502
00:23:16,306 --> 00:23:18,994
We have some questions about
one of your employees, Abdi.
503
00:23:19,082 --> 00:23:21,215
He was arrested trying
to bribe an LAPD employee
504
00:23:21,303 --> 00:23:23,040
for information
about Aden Syed.
505
00:23:23,128 --> 00:23:25,150
We saw on TV
that Syed is alive.
506
00:23:25,349 --> 00:23:27,134
Abdi was upset.
507
00:23:27,793 --> 00:23:29,431
That explains why
he missed his shift.
508
00:23:29,519 --> 00:23:31,322
Well, Abdi may be
in more trouble
509
00:23:31,410 --> 00:23:32,244
than you realize.
510
00:23:32,332 --> 00:23:33,259
He might be involved
511
00:23:33,347 --> 00:23:35,322
in the kidnapping
of Syed's family.
512
00:23:35,410 --> 00:23:37,157
Now, do you know anyone else
he could be working with?
513
00:23:37,244 --> 00:23:39,298
Anyone who might
want revenge on Syed?
514
00:23:39,386 --> 00:23:42,348
There are fathers, mothers,
schoolteachers and mechanics
515
00:23:42,436 --> 00:23:43,900
who eat at my restaurant,
516
00:23:43,988 --> 00:23:46,142
and every one of them
would want to see Syed dead.
517
00:23:46,230 --> 00:23:48,267
Syed is in police custody.
518
00:23:48,355 --> 00:23:49,815
He'll stand trial
for his crimes at the Hague.
519
00:23:49,902 --> 00:23:52,486
Wasn't he supposed to
stand trial 25 years ago?
520
00:23:53,165 --> 00:23:54,321
I'm sorry.
521
00:23:54,409 --> 00:23:55,728
I respect the police,
522
00:23:55,816 --> 00:23:57,079
the job you do,
523
00:23:57,167 --> 00:23:58,556
but I have no sympathy
524
00:23:58,660 --> 00:23:59,704
- for butchers.
- I get it.
525
00:23:59,792 --> 00:24:01,143
But we need the names
of all your employees,
526
00:24:01,230 --> 00:24:02,971
especially anybody
close to Abdi.
527
00:24:03,745 --> 00:24:05,985
Nate, I can't talk right now.
I'm working a case.
528
00:24:06,073 --> 00:24:08,251
Nolan decided how
I have to work off my debt.
529
00:24:08,339 --> 00:24:10,751
He said I got to drive
five kilos of heroin
530
00:24:10,883 --> 00:24:12,290
to Phoenix tonight.
531
00:24:12,378 --> 00:24:14,762
He's coming back with the car
and drugs at closing time.
532
00:24:14,850 --> 00:24:15,850
Can you stall him?
533
00:24:16,578 --> 00:24:18,356
I tried, but he's not having it.
534
00:24:18,444 --> 00:24:19,897
He said it's either this
or else.
535
00:24:19,996 --> 00:24:21,561
Look, you know the family
I come from.
536
00:24:21,649 --> 00:24:24,043
I avoided doing time,
and I'm proud of that.
537
00:24:24,286 --> 00:24:26,569
Now I'm supposed to drive
while black
538
00:24:26,657 --> 00:24:29,397
with 25 years to life
of drugs in my trunk, man?
539
00:24:29,485 --> 00:24:30,421
That's not gonna happen,
all right?
540
00:24:30,509 --> 00:24:31,875
I'll be there tonight
after closing.
541
00:24:31,962 --> 00:24:33,095
Okay? I'm gonna get
you out of this.
542
00:24:33,182 --> 00:24:34,694
Just trust me. Bye.
543
00:24:34,827 --> 00:24:37,210
- Is that your brother?
- Yeah.
544
00:24:37,298 --> 00:24:39,170
Yeah.
Problem solved. Yeah.
545
00:24:40,588 --> 00:24:42,397
Hondo,
the fact that the Somali community
546
00:24:42,485 --> 00:24:44,436
is so tight-knit
is working in our favor.
547
00:24:44,524 --> 00:24:46,139
I pulled up
Abdi's social media pages.
548
00:24:46,227 --> 00:24:48,718
I found eight men that have the same scar
on their arm that he has.
549
00:24:48,805 --> 00:24:49,719
That means they were probably
550
00:24:49,807 --> 00:24:50,982
all former child soldiers,
551
00:24:51,090 --> 00:24:52,539
some of them likely
to be our kidnappers.
552
00:24:52,626 --> 00:24:54,350
Employee records from
Abdi's restaurant.
553
00:24:54,438 --> 00:24:56,005
Six more suspects
to consider.
554
00:24:56,108 --> 00:24:58,467
Six? No.
We have to narrow down that list.
555
00:24:58,555 --> 00:25:00,717
These kidnappers are organized.
They came together fast.
556
00:25:00,804 --> 00:25:02,530
I'm betting they are all local.
557
00:25:04,229 --> 00:25:06,725
All right. Eliminate anyone
living outside the area.
558
00:25:07,676 --> 00:25:09,358
Okay.
559
00:25:10,104 --> 00:25:11,927
That gives us eight, Hondo.
But there's
560
00:25:12,024 --> 00:25:14,080
no way of identifying our
kidnappers without getting eyes
561
00:25:14,167 --> 00:25:15,960
from someone
who knows them.
562
00:25:20,556 --> 00:25:21,897
Copy that.
563
00:25:22,392 --> 00:25:24,030
Send me and Tan the photos.
564
00:25:26,095 --> 00:25:28,097
You were right.
I don't want to talk to you.
565
00:25:28,270 --> 00:25:29,311
But if it means saving
566
00:25:29,399 --> 00:25:31,010
your wife and your son,
then let's chat.
567
00:25:32,123 --> 00:25:33,254
We have reason to believe
568
00:25:33,342 --> 00:25:35,388
that some of these men
kidnapped your family.
569
00:25:35,559 --> 00:25:37,257
Do you recognize any of them?
570
00:25:37,467 --> 00:25:39,436
First, answer my question.
571
00:25:40,768 --> 00:25:43,225
What did you see in Somalia?
572
00:26:02,552 --> 00:26:04,624
First time I heard
the name "the Saw Man"
573
00:26:05,305 --> 00:26:07,827
was when my unit
ran across a village ransacked.
574
00:26:09,037 --> 00:26:10,639
I found a woman
575
00:26:10,828 --> 00:26:12,177
who was barely alive.
576
00:26:12,374 --> 00:26:14,694
She had been carrying
her baby on her back.
577
00:26:15,250 --> 00:26:17,444
There was blood running
down her dress,
578
00:26:17,563 --> 00:26:20,241
dripping from behind her,
leaving a trail.
579
00:26:21,728 --> 00:26:25,950
Her last breath was blaming you
for what happened.
580
00:26:26,717 --> 00:26:28,405
And you believed her?
581
00:26:29,922 --> 00:26:31,874
That is war, isn't it?
582
00:26:31,964 --> 00:26:34,140
There's war,
and then there's evil.
583
00:26:35,923 --> 00:26:38,053
In that same village,
we found a ten-year-old boy,
584
00:26:38,141 --> 00:26:39,225
still alive.
585
00:26:39,756 --> 00:26:41,889
Too terrified to even
mention your name.
586
00:26:42,499 --> 00:26:44,147
But he told us
what happened there.
587
00:26:45,110 --> 00:26:46,999
Your soldiers burned down
every home,
588
00:26:47,087 --> 00:26:48,569
and they killed every man.
589
00:26:50,612 --> 00:26:53,014
And the women and children were
dragged out into the desert,
590
00:26:53,102 --> 00:26:54,669
and they were given a choice.
591
00:26:55,930 --> 00:26:59,467
They would be raped and killed
in front of their children,
592
00:26:59,680 --> 00:27:02,334
or the children could kill
their own mothers instead.
593
00:27:03,467 --> 00:27:04,702
He said that day,
594
00:27:04,790 --> 00:27:07,757
his mother apologized for
bringing him into the world,
595
00:27:08,997 --> 00:27:10,772
and then begged him
to pull the trigger
596
00:27:10,860 --> 00:27:13,647
so your soldiers would not
dishonor her.
597
00:27:17,884 --> 00:27:19,686
The children who
couldn't do it
598
00:27:20,133 --> 00:27:22,803
followed their mothers
into a grave.
599
00:27:23,897 --> 00:27:25,678
And the ones who did it...
600
00:27:26,104 --> 00:27:27,850
became child soldiers
for your army.
601
00:27:28,595 --> 00:27:32,850
So no matter what lies
you tell... that's who you are.
602
00:27:34,682 --> 00:27:38,030
The world has never been
ruled by weak men.
603
00:27:39,503 --> 00:27:41,113
Don't look at me like that.
604
00:27:41,629 --> 00:27:43,980
You're a monster, too, Sergeant.
605
00:27:44,129 --> 00:27:45,507
It's inside you.
606
00:27:46,475 --> 00:27:49,530
Like most, you try
to deny it, keep it down.
607
00:27:49,618 --> 00:27:51,319
But it's there.
608
00:27:51,518 --> 00:27:53,678
The monster never
completely leaves.
609
00:27:53,890 --> 00:27:57,024
He only waits for the right
opportunity to come out.
610
00:28:00,231 --> 00:28:02,608
Now that you answer
my question...
611
00:28:04,808 --> 00:28:06,132
I know his face.
612
00:28:07,032 --> 00:28:08,061
Yusef.
613
00:28:08,149 --> 00:28:10,421
He was 13 years old
when he joined me.
614
00:28:10,509 --> 00:28:12,241
Yusef Ahmed.
I'm on it.
615
00:28:18,187 --> 00:28:20,257
You can still save your family.
616
00:28:21,772 --> 00:28:23,061
Read this confession,
617
00:28:23,149 --> 00:28:26,065
and I will make sure that
it gets on the air in time.
618
00:28:30,242 --> 00:28:32,499
There's no point
in confessing.
619
00:28:32,735 --> 00:28:34,911
If Yusef has Verna and Max,
620
00:28:34,999 --> 00:28:37,428
he will kill them
no matter what I say.
621
00:28:38,291 --> 00:28:41,007
Because that is how
I trained him.
622
00:28:51,310 --> 00:28:52,703
No tears, Max.
623
00:28:52,791 --> 00:28:54,288
You are a soldier now.
624
00:28:54,724 --> 00:28:56,595
Soldiers do not cry.
625
00:28:56,683 --> 00:28:58,405
They do as they are told.
626
00:29:09,881 --> 00:29:11,452
Less than an hour to go.
627
00:29:11,548 --> 00:29:13,741
If Syed does not
properly confess,
628
00:29:14,236 --> 00:29:16,038
you know what we have to do.
Yusef,
629
00:29:16,126 --> 00:29:17,672
we're not really going to make
the boy do this?
630
00:29:17,759 --> 00:29:19,991
Syed made these rules,
not me.
631
00:29:20,079 --> 00:29:21,850
Have our lives
taught us nothing?
632
00:29:22,063 --> 00:29:24,046
- They are innocent.
- They are not innocent.
633
00:29:24,134 --> 00:29:26,038
They are the love and blood
of the Saw Man.
634
00:29:26,508 --> 00:29:30,686
It is just, and it is
poetic that he suffers.
635
00:29:34,867 --> 00:29:38,218
Kidnapping them,
threatening Syed, yes.
636
00:29:38,391 --> 00:29:40,491
But killing these two...
637
00:29:41,186 --> 00:29:43,257
Don't tell me
you're weak, Hamid.
638
00:29:43,531 --> 00:29:45,272
You know how the weak end up.
639
00:30:09,959 --> 00:30:12,309
- LAPD! Show me your hands!
- Police! Hands in the air.
640
00:30:12,397 --> 00:30:13,944
Don't move!
641
00:30:14,032 --> 00:30:15,163
Two.
642
00:30:15,985 --> 00:30:17,561
Two, two, two.
643
00:30:17,726 --> 00:30:19,023
Just keep your hands
where I can see them.
644
00:30:19,110 --> 00:30:20,639
- Right side clear.
- Left side clear.
645
00:30:20,733 --> 00:30:22,423
- House clear.
- Sit down.
646
00:30:23,880 --> 00:30:25,287
What is this?
What do you want?
647
00:30:25,375 --> 00:30:26,489
He's not here,
648
00:30:26,577 --> 00:30:28,514
but there's a closet full
of men's clothing back there.
649
00:30:28,601 --> 00:30:29,689
And this.
650
00:30:29,776 --> 00:30:32,770
Employee ID,
Numark Grand hotel.
651
00:30:32,858 --> 00:30:35,085
- Where's Yusef?
- I don't have to say anything.
652
00:30:35,173 --> 00:30:37,349
Your boyfriend kidnapped an
innocent woman and her young son.
653
00:30:37,436 --> 00:30:38,998
And if we don't find him
soon, he's gonna kill 'em.
654
00:30:39,085 --> 00:30:41,614
- So where is he?
- Arrest me or go.
655
00:30:43,482 --> 00:30:45,663
- I know where Yusef is.
- Astur!
656
00:30:46,053 --> 00:30:48,839
He's with my husband, Hamid,
and another man named Musa
657
00:30:48,926 --> 00:30:50,356
at my house.
658
00:30:50,444 --> 00:30:51,889
Hamid told me
to stay away.
659
00:30:51,977 --> 00:30:53,599
He told me not to come
until he called me.
660
00:30:53,686 --> 00:30:56,288
- Where do you live?
- 321 Magnolia Drive.
661
00:30:56,376 --> 00:30:57,538
That's 20 minutes away.
662
00:30:57,626 --> 00:30:59,147
We're running out of time.
663
00:31:00,112 --> 00:31:01,604
Your wife and your son.
664
00:31:01,939 --> 00:31:03,201
Can you really just sit there
665
00:31:03,288 --> 00:31:04,603
knowing that you are
letting them die?
666
00:31:04,690 --> 00:31:06,010
You were a fighter.
667
00:31:06,144 --> 00:31:08,886
You know, just as I do,
there are costs in every war.
668
00:31:08,989 --> 00:31:11,260
War?
What war?!
669
00:31:11,348 --> 00:31:12,698
Syed, your battle is over.
670
00:31:12,840 --> 00:31:15,135
It's in the past,
and you lost!
671
00:31:17,128 --> 00:31:19,612
You have been living here
peacefully for 20 years.
672
00:31:19,878 --> 00:31:21,885
You have someone
who cares about you.
673
00:31:22,088 --> 00:31:24,744
You have a family.
You have a son.
674
00:31:24,831 --> 00:31:26,322
That has to matter to you!
675
00:31:27,760 --> 00:31:31,705
Please. At least
try to save them.
676
00:31:44,737 --> 00:31:46,070
Call the department P.I.O.
677
00:31:46,228 --> 00:31:47,873
Have 'em alert
the local news networks.
678
00:31:47,961 --> 00:31:49,463
On it.
679
00:31:57,429 --> 00:31:58,815
Go ahead.
680
00:31:58,951 --> 00:32:00,953
My name is Aden Syed.
681
00:32:01,377 --> 00:32:03,424
I hold in my hand
a statement,
682
00:32:03,512 --> 00:32:06,072
a confession I'm being
pressured to read.
683
00:32:06,525 --> 00:32:09,362
I've been told there are
lives depending on it.
684
00:32:10,518 --> 00:32:11,783
Yusef...
685
00:32:12,721 --> 00:32:15,142
And I'm speaking directly
to you now...
686
00:32:15,893 --> 00:32:17,449
Do you not know me?
687
00:32:17,924 --> 00:32:19,494
Do you really
think I would put
688
00:32:19,581 --> 00:32:22,106
a woman and child
above my values and principles?
689
00:32:22,299 --> 00:32:24,282
Confessions,
apologies...
690
00:32:24,517 --> 00:32:26,197
They are not for me.
691
00:32:26,579 --> 00:32:27,892
So... You son of a bitch!
692
00:32:27,980 --> 00:32:30,087
- You son of a bitch!
- Hondo!
693
00:32:30,175 --> 00:32:32,158
Hey, Hondo!
Hey, get off him!
694
00:32:32,246 --> 00:32:34,422
Come on, get off!
Come on!
695
00:32:36,884 --> 00:32:38,165
There it is.
696
00:32:38,478 --> 00:32:40,306
There's the monster.
697
00:32:48,291 --> 00:32:49,775
It's Deacon.
698
00:32:51,609 --> 00:32:54,263
Deacon, tell me
you found Verna and Max.
699
00:32:54,421 --> 00:32:56,526
- We've got an address. We're on our way.
- Call Command.
700
00:32:56,613 --> 00:32:57,963
You have patrol
clear the streets.
701
00:32:58,051 --> 00:33:00,251
We're still 15 minutes out.
Patrol might
702
00:33:00,373 --> 00:33:01,635
beat us there,
but they can't make entry,
703
00:33:01,722 --> 00:33:03,103
not with
hostages at stake.
704
00:33:03,191 --> 00:33:04,197
Hondo, we might be too late.
705
00:33:04,284 --> 00:33:05,564
Deacon,
don't you say that to me.
706
00:33:05,696 --> 00:33:07,345
You get there
as fast as you can!
707
00:33:16,997 --> 00:33:20,217
Time is up.
He didn't do it.
708
00:33:20,305 --> 00:33:22,829
Syed didn't read the confession.
709
00:33:35,903 --> 00:33:37,817
Yusef, please.
710
00:33:46,739 --> 00:33:48,784
You are no longer a boy.
711
00:33:49,262 --> 00:33:51,587
Now, you become a man,
712
00:33:51,766 --> 00:33:55,532
just as Hamid, Musa
and I did once,
713
00:33:55,620 --> 00:33:57,361
at the orders
of your father.
714
00:34:06,497 --> 00:34:08,126
Street, we need eyes inside.
715
00:34:08,214 --> 00:34:09,345
Roger.
716
00:34:26,936 --> 00:34:28,243
Don't cry.
717
00:34:28,337 --> 00:34:30,305
You are only doing
what must be done.
718
00:34:30,393 --> 00:34:31,571
No.
719
00:34:32,563 --> 00:34:34,876
Following orders.
720
00:34:35,018 --> 00:34:37,204
Same as I did for your father.
721
00:34:41,797 --> 00:34:43,360
Kill her.
722
00:34:43,703 --> 00:34:45,259
Or I willkill you.
723
00:34:49,824 --> 00:34:51,234
Deac, we're out of time.
724
00:34:53,712 --> 00:34:56,211
- LAPD! Drop your weapon!
- LAPD! On the ground!
725
00:34:56,299 --> 00:34:57,968
- On the ground now! Face down...
- LAPD SWAT!
726
00:34:58,055 --> 00:35:00,984
- Drop your weapon!
- Stay back, or I'll shoot!
727
00:35:03,246 --> 00:35:05,195
You lower your gun
and let the boy go.
728
00:35:05,283 --> 00:35:08,172
I gave the boy a choice,
the same choice Syed gave us.
729
00:35:08,306 --> 00:35:10,141
His soldiers forced us
to kill our own families.
730
00:35:10,228 --> 00:35:11,289
But you survived.
731
00:35:11,377 --> 00:35:13,594
You created a life for yourself.
Don't become like Syed.
732
00:35:13,722 --> 00:35:15,257
What do you expect me to be?
733
00:35:16,297 --> 00:35:18,133
Come here.
Come here, come here. I got you.
734
00:35:18,306 --> 00:35:20,141
I got you.
You're safe.
735
00:35:20,238 --> 00:35:21,945
You're safe.
736
00:35:25,098 --> 00:35:27,156
30-David to
Command, we're Code 4.
737
00:35:27,251 --> 00:35:29,641
Three suspects in custody.
Both hostages secure.
738
00:35:29,729 --> 00:35:31,344
I need an R/A roll
into my location
739
00:35:31,432 --> 00:35:33,375
for a GSW to one
of the suspects.
740
00:35:44,056 --> 00:35:45,664
You know, Syed,
you're right.
741
00:35:45,752 --> 00:35:47,680
There is a monster
in all of us.
742
00:35:48,123 --> 00:35:50,561
But it's our choices
that separate us,
743
00:35:50,656 --> 00:35:52,353
and it's the stronger
man who chooses
744
00:35:52,441 --> 00:35:54,269
to keep the monster down.
745
00:35:54,518 --> 00:35:56,062
If you say so.
746
00:35:58,214 --> 00:35:59,812
Hondo?
747
00:36:00,326 --> 00:36:02,031
She'd like
a final word.
748
00:36:07,680 --> 00:36:10,976
The men who took me
showed me their scars,
749
00:36:11,207 --> 00:36:13,000
told me
their stories.
750
00:36:13,436 --> 00:36:14,836
I will not miss you.
751
00:36:15,265 --> 00:36:17,383
- Max!
- Max doesn't want to speak to you.
752
00:36:17,532 --> 00:36:19,534
He didn't even want
to come here.
753
00:36:20,594 --> 00:36:22,625
You are no longer
his father.
754
00:37:11,852 --> 00:37:12,852
Hey.
755
00:37:13,174 --> 00:37:14,617
Where you headed?
756
00:37:14,705 --> 00:37:16,577
It's your brother,
isn't it?
757
00:37:16,665 --> 00:37:18,626
I'll come with. Maybe I can help
with whatever the problem is.
758
00:37:18,713 --> 00:37:21,656
I'm good. Honestly,
it's fine. Don't worry.
759
00:37:21,828 --> 00:37:23,749
I know where you're headed.
Down to that shady bar
760
00:37:23,836 --> 00:37:25,163
in Long Beach where your
brother works, all right?
761
00:37:25,250 --> 00:37:27,138
Chris, it's fine. Seriously.
762
00:37:27,226 --> 00:37:29,124
- Just leave it, all right?
- First your mom, then Nate.
763
00:37:29,211 --> 00:37:31,561
Why is it your job to save your
family every time they screw up?
764
00:37:31,648 --> 00:37:32,836
Chris,
765
00:37:32,924 --> 00:37:35,263
I get your concern
and I appreciate that,
766
00:37:35,351 --> 00:37:37,541
but at some point,
you're gonna have to trust me.
767
00:37:37,628 --> 00:37:40,107
Okay? Don't try to manage
my life. I'm not a kid.
768
00:37:40,195 --> 00:37:41,930
Hey!
I said leave it.
769
00:37:42,018 --> 00:37:43,865
- What's going on?
- Mr. Grown-Up over here
770
00:37:43,953 --> 00:37:44,983
is about to go
down to Long Beach
771
00:37:45,070 --> 00:37:46,773
and do something really stupid.
772
00:37:47,305 --> 00:37:48,639
Street?
773
00:37:48,843 --> 00:37:50,359
I know what I'm doing.
774
00:37:50,507 --> 00:37:51,628
And by the way,
775
00:37:51,716 --> 00:37:54,101
off the job, I don't have
to answer to either of you.
776
00:38:03,898 --> 00:38:05,594
- Daddy.
- Hey, pumpkin.
777
00:38:05,682 --> 00:38:06,922
What are you doing
in our bed?
778
00:38:07,010 --> 00:38:09,471
Mommy was just
reading me a story.
779
00:38:09,639 --> 00:38:10,788
Want to join us?
780
00:38:11,170 --> 00:38:13,189
Okay.
What do you got?
781
00:38:13,385 --> 00:38:14,635
Oh, that's a good one.
782
00:38:14,723 --> 00:38:16,231
Tell you what, why don't
you go pick a different book
783
00:38:16,318 --> 00:38:17,312
and then you can
read to us, okay?
784
00:38:17,400 --> 00:38:18,635
- Okay.
- Okay.
785
00:38:24,650 --> 00:38:26,750
So how'd the kids do
with the psychiatrist today?
786
00:38:26,838 --> 00:38:28,156
It was a bit
rocky at first,
787
00:38:28,243 --> 00:38:29,267
for Lila.
788
00:38:29,355 --> 00:38:31,799
She's got her old man's
stoic nature.
789
00:38:32,788 --> 00:38:34,510
Not always a good thing, huh?
790
00:38:34,641 --> 00:38:36,658
Dr. Collins was
great, though.
791
00:38:36,767 --> 00:38:37,883
Once she got
Lila talking,
792
00:38:37,971 --> 00:38:40,627
she gave me and her
some really helpful tools
793
00:38:40,715 --> 00:38:42,588
to help her work
through the anxiety.
794
00:38:43,429 --> 00:38:44,822
It's a start.
795
00:38:46,572 --> 00:38:48,580
I'm sorry I couldn't be there.
796
00:38:49,463 --> 00:38:50,547
I really wanted to be.
797
00:38:50,712 --> 00:38:51,923
I know.
798
00:38:55,706 --> 00:38:57,088
♪ Shining down... ♪
799
00:38:57,244 --> 00:38:58,799
There's my baby.
800
00:39:00,016 --> 00:39:01,580
Hey, Mama.
801
00:39:01,775 --> 00:39:03,314
You look tired.
802
00:39:03,539 --> 00:39:04,908
I am.
803
00:39:05,063 --> 00:39:06,369
Where's Pop?
804
00:39:06,528 --> 00:39:10,455
I asked him to go to Brianna's
so that you and I could talk.
805
00:39:12,187 --> 00:39:14,755
♪ This world was made for you ♪
806
00:39:15,069 --> 00:39:19,682
♪ This world made
for believing ♪
807
00:39:20,009 --> 00:39:22,357
♪ In all the things
you're gonna do... ♪
808
00:39:22,445 --> 00:39:24,473
I don't want him
to hurt you again.
809
00:39:25,234 --> 00:39:27,249
Loneliness hurts, too.
810
00:39:29,085 --> 00:39:30,117
Last night,
811
00:39:30,205 --> 00:39:31,834
when your father
and I were talking
812
00:39:31,922 --> 00:39:34,794
and he started
trying to apologize...
813
00:39:34,882 --> 00:39:36,257
Okay, but Mama,
814
00:39:36,472 --> 00:39:38,624
you deserve better
than what he did to you.
815
00:39:38,712 --> 00:39:39,844
I know.
816
00:39:39,932 --> 00:39:41,179
But with who?
817
00:39:41,267 --> 00:39:44,093
Some other old man
whose mistakes I don't know?
818
00:39:45,304 --> 00:39:48,236
This illness has burned
the hustle out of your daddy.
819
00:39:48,421 --> 00:39:50,593
I see his gentle side again.
820
00:39:50,681 --> 00:39:52,326
What's going on?
What are you doing?
821
00:39:52,414 --> 00:39:53,633
I don't know.
822
00:39:54,599 --> 00:39:56,718
All of this is just...
823
00:39:56,984 --> 00:39:59,224
taking me back to a time
when I was young,
824
00:39:59,312 --> 00:40:01,457
when I had my whole life
ahead of me.
825
00:40:01,545 --> 00:40:03,828
- When I used to be beautiful.
- Stop that.
826
00:40:04,180 --> 00:40:05,921
You always gonna be beautiful.
827
00:40:06,663 --> 00:40:07,769
To you.
828
00:40:07,865 --> 00:40:08,874
That's right.
829
00:40:10,413 --> 00:40:13,218
♪ All the things you're
gonna do now, honey... ♪
830
00:40:26,515 --> 00:40:28,015
Get your ass in here, Nate.
831
00:40:28,226 --> 00:40:30,687
I need this delivery in Phoenix
by the morning.
832
00:40:34,686 --> 00:40:36,080
- You brought a cop?
- Relax.
833
00:40:36,167 --> 00:40:38,070
I'm not here to bust anybody.
834
00:40:38,158 --> 00:40:39,773
I'm just here
to negotiate for Nate.
835
00:40:39,861 --> 00:40:41,471
Yes, he's my brother.
836
00:40:41,927 --> 00:40:43,625
Foster brother.
837
00:40:44,523 --> 00:40:45,558
Here's the deal:
838
00:40:45,671 --> 00:40:47,958
you let Nate walk away
from all this,
839
00:40:48,046 --> 00:40:49,685
and I don't tell
my friends in Narcotics
840
00:40:49,773 --> 00:40:51,214
about your little
side business here.
841
00:40:51,318 --> 00:40:54,687
- What do you say?
- No reason we can't all walk away happy.
842
00:40:56,269 --> 00:40:58,568
Yeah, what would make me happy
is to have my product
843
00:40:58,656 --> 00:41:00,146
in Phoenix before the morning.
844
00:41:00,234 --> 00:41:01,419
Nobody move!
845
00:41:01,507 --> 00:41:02,625
- Get your hands up!
- Whoa, whoa.
846
00:41:02,712 --> 00:41:04,419
- Hands up!
- Drop it, now!
847
00:41:04,507 --> 00:41:05,688
- You set me up again?
- No!
848
00:41:05,775 --> 00:41:07,924
I didn't.
We just came in for a drink, man.
849
00:41:08,012 --> 00:41:09,281
Yeah?
And we just want the drugs.
850
00:41:09,368 --> 00:41:10,762
We're just gonna head out,
all right? No trouble from us.
851
00:41:10,849 --> 00:41:12,945
Shut the hell up
and don't move!
852
00:41:13,385 --> 00:41:15,460
- Hey, take it easy, okay?
- You want to see easy?
853
00:41:15,584 --> 00:41:19,187
I will shoot you in the face,
real easy!
854
00:41:39,212 --> 00:41:40,345
Okay.
855
00:41:40,470 --> 00:41:42,062
Okay. Just go.
856
00:41:42,150 --> 00:41:45,408
I'm gonna take care of this.
Go! Go! All of you. Go on. Go, go!
857
00:41:45,496 --> 00:41:46,802
Get out of here.
All of you!
858
00:41:46,890 --> 00:41:49,353
Go! Go! Come on!
859
00:41:50,346 --> 00:41:53,189
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
860
00:41:53,276 --> 00:41:55,962
Sync corrections by srjanapala
62607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.