All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E10.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,484 --> 00:00:01,664 Here come the fireworks! 2 00:00:01,731 --> 00:00:03,246 Previously, on "SWAT"... 3 00:00:03,808 --> 00:00:05,285 She hate him deep. 4 00:00:05,373 --> 00:00:06,410 She's got her reasons, D. 5 00:00:06,498 --> 00:00:08,426 You ditched Mom, Wendy and me, and you never came back! 6 00:00:08,513 --> 00:00:09,775 I didn't do right by you. 7 00:00:09,863 --> 00:00:11,681 You might want to think about mending fences 8 00:00:11,769 --> 00:00:12,911 and owning up to your mistakes. 9 00:00:12,998 --> 00:00:15,392 And I'm talking about really owning up to them. 10 00:00:15,480 --> 00:00:17,004 To Mom. 11 00:00:24,592 --> 00:00:25,785 Street's brother. 12 00:00:25,910 --> 00:00:27,024 Foster brother. 13 00:00:27,111 --> 00:00:28,832 - Nate Warren. - The reason I'm here 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,175 is I need your help. 15 00:00:30,263 --> 00:00:31,558 You owe me one. 16 00:00:34,180 --> 00:00:35,886 I had to hit four places 17 00:00:36,167 --> 00:00:38,183 just to find Mama Joan's favorites. 18 00:00:38,905 --> 00:00:41,212 - Yeah. - Thanks for coming. 19 00:00:41,644 --> 00:00:42,996 This means a lot. 20 00:00:44,100 --> 00:00:46,379 It means a lot having you back in my life. 21 00:00:46,496 --> 00:00:47,629 Paying respects to the woman 22 00:00:47,717 --> 00:00:49,394 who brought us together only seems right. 23 00:00:49,482 --> 00:00:51,574 The best foster mom I've ever had. 24 00:00:52,671 --> 00:00:54,972 She'd be so proud of you, Streeter. 25 00:00:55,535 --> 00:00:57,293 LAPD... 26 00:00:57,446 --> 00:00:58,675 SWAT. 27 00:00:59,855 --> 00:01:00,928 Who would've thought? 28 00:01:01,015 --> 00:01:02,574 She'd be proud of you, too, man. 29 00:01:02,877 --> 00:01:04,452 Steady job, paying your bills. 30 00:01:04,540 --> 00:01:05,613 You're killing it. 31 00:01:05,802 --> 00:01:07,918 Nah, the truth is 32 00:01:08,006 --> 00:01:10,019 work ain't so good these days. 33 00:01:11,315 --> 00:01:12,765 I'm in some trouble, man. 34 00:01:13,215 --> 00:01:15,144 Last week, after I closed the bar, 35 00:01:15,232 --> 00:01:16,621 two guys bust in. 36 00:01:16,845 --> 00:01:18,717 Ski masks and guns. 37 00:01:18,805 --> 00:01:21,019 We've been robbed before, but this was different. 38 00:01:21,107 --> 00:01:22,309 And they weren't looking for cash. 39 00:01:22,396 --> 00:01:23,527 What were they looking for? 40 00:01:23,615 --> 00:01:24,616 Heroin. 41 00:01:24,979 --> 00:01:26,113 My boss, Nolan? 42 00:01:26,201 --> 00:01:28,035 He's into some shady business. 43 00:01:28,123 --> 00:01:29,191 And I guess he uses 44 00:01:29,279 --> 00:01:30,754 the bar for a stash house. 45 00:01:30,910 --> 00:01:32,568 Somehow the guys knew about it, 46 00:01:32,655 --> 00:01:34,020 and grabbed the drugs from the back room. 47 00:01:34,107 --> 00:01:36,048 So your boss gets ripped off, why is that your problem? 48 00:01:36,135 --> 00:01:38,386 Because he blames me for the lost product. 49 00:01:38,500 --> 00:01:39,644 50 grand. 50 00:01:39,732 --> 00:01:41,734 He says I must've been in on the job. 51 00:01:41,898 --> 00:01:43,456 - Were you in on it? - What?! 52 00:01:43,544 --> 00:01:45,082 - No! - I'm sorry. 53 00:01:45,271 --> 00:01:47,761 Listen, I still got some cop buddies in Long Beach. 54 00:01:47,849 --> 00:01:49,498 I'll make some calls. With you as a witness, 55 00:01:49,585 --> 00:01:51,065 - we'll put this Nolan guy away. - No! 56 00:01:51,152 --> 00:01:53,504 Hell no! Look, Nolan's connected. 57 00:01:53,677 --> 00:01:55,837 You'll find me in a gutter before he's even arraigned. 58 00:01:55,925 --> 00:01:57,114 Well, then, what do you want me to do? 59 00:01:57,201 --> 00:01:58,300 I don't know. 60 00:01:58,823 --> 00:02:00,215 Maybe you should talk to him. 61 00:02:00,303 --> 00:02:02,433 Tell him you know all about his operation, 62 00:02:02,556 --> 00:02:04,925 and you'll turn a blind eye if he lets me walk. 63 00:02:05,013 --> 00:02:07,527 Do you have any idea how illegal that is? 64 00:02:08,402 --> 00:02:11,564 Do you remember the blood oath that we had as kids, man? 65 00:02:12,011 --> 00:02:14,066 I'm in some serious trouble, brother. 66 00:02:14,203 --> 00:02:17,636 So, please... can you help me? 67 00:02:20,614 --> 00:02:21,716 I was too selfish 68 00:02:21,804 --> 00:02:23,793 to deserve you and the family we had made. 69 00:02:23,881 --> 00:02:25,855 Did you practice saying all this? 70 00:02:25,943 --> 00:02:28,636 Yes, I did, and a whole lot of other ways to apologize. 71 00:02:28,723 --> 00:02:30,386 For running off with some other woman? 72 00:02:30,474 --> 00:02:31,490 For leaving me 73 00:02:31,578 --> 00:02:32,925 and our children behind? 74 00:02:33,013 --> 00:02:35,597 You all deserved so much better from me. 75 00:02:36,307 --> 00:02:37,331 I'm sorry. 76 00:02:37,419 --> 00:02:38,471 You're sorry?! 77 00:02:38,559 --> 00:02:39,605 You're sorry now? 78 00:02:39,693 --> 00:02:41,529 Why makes you think I believe you now? 79 00:02:41,617 --> 00:02:43,269 I'm not asking you to forgive me. 80 00:02:43,663 --> 00:02:45,879 I can't go back and fix the past. 81 00:02:45,967 --> 00:02:47,668 I'm just asking you to see... 82 00:02:47,756 --> 00:02:48,777 Daniel, stop! 83 00:02:48,865 --> 00:02:50,207 - Daniel, stop! - Mom, Pop! 84 00:02:50,295 --> 00:02:52,465 Pop, that's enough, Pop! 85 00:02:53,766 --> 00:02:55,395 It's all right, baby. 86 00:02:55,483 --> 00:02:56,582 It's okay. 87 00:02:56,670 --> 00:02:58,324 I was just getting ready to leave. 88 00:02:58,777 --> 00:03:01,066 I left your food on the stove. 89 00:03:01,201 --> 00:03:02,507 Mama, what's going on? 90 00:03:02,595 --> 00:03:05,316 Baby, I'm really okay. 91 00:03:14,074 --> 00:03:15,722 Okay, real talk... Why was my mama crying? 92 00:03:15,810 --> 00:03:18,728 You asked me to mend fences. 93 00:03:18,816 --> 00:03:20,681 - Your words! - I told you to mend fences, 94 00:03:20,769 --> 00:03:23,363 - not upset her! - Life is complicated, son. 95 00:03:24,168 --> 00:03:26,488 Well, let me make it real simple for you. 96 00:03:26,742 --> 00:03:28,121 I ain't about to let you break 97 00:03:28,209 --> 00:03:29,863 my mother's heart all over again. 98 00:03:30,221 --> 00:03:32,056 Am I ever gonna be able to do 99 00:03:32,144 --> 00:03:33,840 anything right in your eyes? 100 00:03:37,579 --> 00:03:38,925 Never mind. 101 00:03:43,402 --> 00:03:44,567 Did you get her to sleep? 102 00:03:44,655 --> 00:03:46,457 Yeah, finally. 103 00:03:47,201 --> 00:03:49,230 She's having the same nightmares again. 104 00:03:54,132 --> 00:03:55,386 All right, I'll, uh, 105 00:03:55,516 --> 00:03:57,300 I'll talk to her teacher tomorrow. 106 00:03:57,403 --> 00:03:59,152 See if there's something going on at school. 107 00:03:59,240 --> 00:04:00,730 Oh, come on, David. 108 00:04:00,818 --> 00:04:02,472 We both know it's not the school. 109 00:04:03,879 --> 00:04:05,254 I'm not blaming you, I just... 110 00:04:05,342 --> 00:04:06,605 ever since our house got shot up... 111 00:04:06,692 --> 00:04:08,105 What are we supposed to do? 112 00:04:09,819 --> 00:04:12,519 I booked a session tomorrow with Dr. Collins. 113 00:04:12,952 --> 00:04:14,258 For all of us. 114 00:04:14,784 --> 00:04:17,066 I know you don't like the idea of therapy, 115 00:04:17,154 --> 00:04:19,181 but our kids need to talk through this. 116 00:04:19,609 --> 00:04:21,431 And we need to be there for them. 117 00:04:24,072 --> 00:04:25,220 All right. 118 00:04:26,125 --> 00:04:27,306 I'm on call tomorrow, 119 00:04:27,394 --> 00:04:28,970 but hopefully it'll quiet, so... 120 00:04:30,269 --> 00:04:31,357 Hey. 121 00:04:31,470 --> 00:04:32,830 Huh? 122 00:04:34,617 --> 00:04:35,923 We'll get through this. 123 00:04:50,940 --> 00:04:52,674 - El Monte? - Yes. 124 00:04:53,932 --> 00:04:54,969 "Taifa." 125 00:04:55,065 --> 00:04:56,518 That a Somali name? 126 00:04:56,852 --> 00:04:57,953 Yes, sir. 127 00:04:58,041 --> 00:04:59,600 Oh, righteous. My, uh, 128 00:04:59,688 --> 00:05:01,221 my wife's from Somalia. 129 00:05:01,353 --> 00:05:02,500 Charge your phone? 130 00:05:02,588 --> 00:05:03,866 Yeah, thanks. 131 00:05:04,307 --> 00:05:06,031 Yeah, she, um, she was born there, 132 00:05:06,119 --> 00:05:07,522 but she left when she was a baby. 133 00:05:07,609 --> 00:05:08,929 Civil war and all that. 134 00:05:09,017 --> 00:05:10,361 Her parents say it was brutal. 135 00:05:10,503 --> 00:05:12,515 We all have different lives now. 136 00:05:12,736 --> 00:05:14,494 Amen to that. 137 00:05:15,432 --> 00:05:17,259 Have we crossed paths at a barbeque or something? 138 00:05:17,346 --> 00:05:19,010 I feel like I've seen your face. 139 00:05:19,142 --> 00:05:20,404 I doubt it. 140 00:05:20,655 --> 00:05:22,266 I don't get out much. 141 00:05:33,408 --> 00:05:34,547 Uh, you know what? 142 00:05:34,635 --> 00:05:36,242 Change of plans. You can, uh, 143 00:05:36,330 --> 00:05:38,446 you can actually just let me out right here. 144 00:05:38,534 --> 00:05:40,401 Get some bad news on your phone? 145 00:05:40,489 --> 00:05:42,031 Yeah, just a text. 146 00:05:42,119 --> 00:05:44,221 But, seriously, anywhere here is good. 147 00:05:46,098 --> 00:05:47,588 Hey, what're you doing? Stop. 148 00:05:47,922 --> 00:05:49,097 Stop. 149 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 Looking at a barricade situation in a corner deli. 150 00:06:27,057 --> 00:06:29,233 Two men, one of 'em armed, holding the other hostage. 151 00:06:29,321 --> 00:06:31,111 Let's get 'em both out alive. 152 00:06:34,268 --> 00:06:36,695 Man, Luca makes driving this thing look easier than it is. 153 00:06:36,807 --> 00:06:38,169 Yeah, well, Black Betty's a load. 154 00:06:38,257 --> 00:06:39,329 You put a dent in her, Tan, 155 00:06:39,416 --> 00:06:41,302 - Luca's gonna have your ass. - Yeah, yeah. 156 00:06:41,390 --> 00:06:42,618 What's the latest with Luca, anyway? 157 00:06:42,705 --> 00:06:44,461 Anything new from his doctors? 158 00:06:45,562 --> 00:06:47,274 Street! You with us? 159 00:06:47,361 --> 00:06:50,304 Yeah, sorry. He's basically going stir crazy, 160 00:06:50,392 --> 00:06:52,157 but the doctor says he's got to stay off the hip 161 00:06:52,244 --> 00:06:54,053 for a few more weeks while they try this new therapy. 162 00:06:54,140 --> 00:06:55,381 We'll get him back to beast mode. 163 00:06:55,468 --> 00:06:56,665 But for today, we're one man down, 164 00:06:56,752 --> 00:06:58,164 so stay sharp. 165 00:07:00,895 --> 00:07:02,742 Hey. What's going on? 166 00:07:02,859 --> 00:07:05,328 I'm just thinking about some family stuff. 167 00:07:19,039 --> 00:07:20,586 This is the LAPD! 168 00:07:20,674 --> 00:07:22,539 Come out with your hands up! 169 00:07:29,493 --> 00:07:31,070 Drop the gun! Do it now! 170 00:07:31,158 --> 00:07:32,571 No, no, no, no. It's okay. I'm the good guy. 171 00:07:32,658 --> 00:07:34,791 I said drop the gun now! I got a shot, boss. 172 00:07:34,907 --> 00:07:36,309 - He's a crazy man! - This guy's a monster! 173 00:07:36,396 --> 00:07:37,530 What are you waiting for? Shoot him! 174 00:07:37,617 --> 00:07:38,336 He's the one you want! 175 00:07:38,424 --> 00:07:40,234 Drop the gun or we will shoot! 176 00:07:43,644 --> 00:07:44,993 O-Okay. 177 00:07:46,640 --> 00:07:48,029 All right. 178 00:07:48,367 --> 00:07:49,859 Move! Move! 179 00:07:51,179 --> 00:07:52,959 Hands behind your head. Behind your head. 180 00:07:53,047 --> 00:07:54,193 This is 20-David to command. 181 00:07:54,281 --> 00:07:56,271 Code 4. Suspects in custody. 182 00:07:56,359 --> 00:07:58,599 He's crazy. He attacked me in my own car. 183 00:07:58,687 --> 00:08:01,435 You pulled the gun. It's his. Th-This is Aden Syed. 184 00:08:01,522 --> 00:08:04,312 Aden Syed, okay? He's a monster. 185 00:08:08,437 --> 00:08:10,851 We're gonna take you both in and sort this out. 186 00:08:21,262 --> 00:08:22,568 Photo's pretty old. 187 00:08:22,803 --> 00:08:24,461 Could be the guy we brought in. 188 00:08:24,819 --> 00:08:26,086 I don't know, maybe. 189 00:08:26,174 --> 00:08:28,562 A lot more than maybe. Fingerprints came back. 190 00:08:28,664 --> 00:08:30,246 That warlord on the screen? 191 00:08:30,333 --> 00:08:32,804 Same man sitting in holding, Aden Syed. 192 00:08:32,892 --> 00:08:34,290 There's an Interpol Red Notice out on him. 193 00:08:34,377 --> 00:08:35,990 Red Notice? Issued by who? 194 00:08:36,078 --> 00:08:37,265 International Criminal Court. 195 00:08:37,353 --> 00:08:38,795 - This guy's wanted by the Hague? - Mm-hmm. 196 00:08:38,882 --> 00:08:40,300 So he's pretty straight-up evil. 197 00:08:40,406 --> 00:08:42,365 Hondo, you served in Somalia back then. 198 00:08:42,453 --> 00:08:44,434 - What do you know about him? - Syed was responsible 199 00:08:44,521 --> 00:08:46,685 for murdering thousands during the civil war, 200 00:08:46,773 --> 00:08:48,547 and enslaving children as soldiers. 201 00:08:48,656 --> 00:08:49,918 They called him the "Saw Man" 202 00:08:50,005 --> 00:08:51,615 for the way he would cut body parts off 203 00:08:51,702 --> 00:08:53,132 anyone who resisted him. 204 00:09:01,390 --> 00:09:02,680 Oh, you've been gone for a minute. 205 00:09:02,767 --> 00:09:04,031 Thought maybe we'd seen the last of you. 206 00:09:04,118 --> 00:09:05,523 Oh, sorry to disappoint. 207 00:09:05,611 --> 00:09:07,734 I was working a special project for the mayor. 208 00:09:07,929 --> 00:09:11,125 This is Fabrice Vachel from the International Criminal Court. 209 00:09:11,254 --> 00:09:13,976 And Agents Lufkin and Sampath. 210 00:09:14,377 --> 00:09:16,414 ICC's been going after Syed for a while. 211 00:09:16,590 --> 00:09:19,947 We almost had Syed 25 years ago, but he slipped away in Somalia. 212 00:09:20,035 --> 00:09:21,882 We're not taking any chances this time. 213 00:09:21,970 --> 00:09:24,865 They'll be assuming custody of Mr. Syed until his extradition. 214 00:09:24,953 --> 00:09:26,788 Well, happy to get him off our hands, trust me. 215 00:09:26,875 --> 00:09:28,625 The news is already out about his arrest, 216 00:09:28,713 --> 00:09:30,454 so sooner's better for both of us. 217 00:09:41,854 --> 00:09:44,570 You ever cross paths with Syed when you were in Somalia? 218 00:09:45,664 --> 00:09:47,320 Not face-to-face. 219 00:09:47,976 --> 00:09:50,007 But I saw plenty of his handiwork. 220 00:10:08,043 --> 00:10:10,123 - What the hell was that? - Shots. We're taking fire. 221 00:10:10,723 --> 00:10:12,870 This is Agent Lufkin. Mayday! We're taking fire out here! 222 00:10:12,957 --> 00:10:14,942 Back up, back up, back up! 223 00:10:19,012 --> 00:10:20,208 Get to the gate! 224 00:10:20,342 --> 00:10:21,864 Cover left! 225 00:10:31,296 --> 00:10:32,917 *S.W.A.T.(2017) * 226 00:10:33,005 --> 00:10:35,005 *S.W.A.T.(2017) * Season 03 Episode 10 227 00:10:35,458 --> 00:10:38,202 *S.W.A.T. (2017)* Episode Title : "Monster" 228 00:10:38,335 --> 00:10:41,717 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 229 00:10:41,890 --> 00:10:44,788 Sync corrections by srjanapala 230 00:11:05,559 --> 00:11:07,129 Vandelli's team did a sweep of the area, 231 00:11:07,233 --> 00:11:08,633 but there's no sign of the shooters. 232 00:11:08,854 --> 00:11:10,274 We've got an air unit up and searching, 233 00:11:10,361 --> 00:11:11,336 but my guess is they're long gone. 234 00:11:11,424 --> 00:11:13,109 But not necessarily for good. 235 00:11:13,197 --> 00:11:14,797 Syed left behind widows 236 00:11:14,885 --> 00:11:16,437 and orphans that moved to the U.S. 237 00:11:16,525 --> 00:11:19,211 Most of the Somali community would love to see him dead. 238 00:11:19,299 --> 00:11:20,602 Since he's such a hot target, 239 00:11:20,690 --> 00:11:22,609 what do you say we let SWAT handle the transport 240 00:11:22,704 --> 00:11:24,384 and provide security at your safe house? 241 00:11:24,479 --> 00:11:26,360 We've got the gear and the know-how to keep him alive 242 00:11:26,447 --> 00:11:28,009 until you can transport him. 243 00:11:29,032 --> 00:11:30,555 When is that? Tonight. 244 00:11:30,643 --> 00:11:32,275 Happy to accept your offer. 245 00:11:34,626 --> 00:11:36,484 Officer, where are you taking me? 246 00:11:36,572 --> 00:11:37,809 - Right this way. - No! 247 00:11:37,896 --> 00:11:39,382 No, there's been a mistake. 248 00:11:39,470 --> 00:11:41,134 Please, I just need to see him. 249 00:11:41,222 --> 00:11:42,978 - Ma'am, I'm sorry, but... - Officer. 250 00:11:43,532 --> 00:11:44,618 What's the problem? 251 00:11:44,805 --> 00:11:46,697 Ma'am, I'm Sergeant Harrelson. How can I help you? 252 00:11:46,784 --> 00:11:47,915 'M Verna Taifa. 253 00:11:48,003 --> 00:11:49,831 I'm looking for my husband, Bashir. 254 00:11:51,499 --> 00:11:52,751 We got this. 255 00:11:54,275 --> 00:11:55,390 You're Bashir Taifa's wife? 256 00:11:55,478 --> 00:11:57,189 He called me, terrified. 257 00:11:57,314 --> 00:11:59,689 Said some maniac attacked him in his car. 258 00:11:59,845 --> 00:12:02,085 Now I'm seeing this nonsense on TV. 259 00:12:02,173 --> 00:12:03,773 - They think he's a terrorist? - Hey, uh, 260 00:12:03,861 --> 00:12:05,688 you must be Bashir's son. What's your name, bud? 261 00:12:05,775 --> 00:12:08,007 Maxamed, but everybody calls me Max. 262 00:12:08,180 --> 00:12:09,624 Oh. Okay, Max. 263 00:12:09,712 --> 00:12:11,013 Tell you what, why don't we go see 264 00:12:11,100 --> 00:12:12,841 if we can find you a snack in the kitchen? 265 00:12:14,019 --> 00:12:15,689 All right. Come on. 266 00:12:18,817 --> 00:12:19,992 Ma'am. 267 00:12:20,080 --> 00:12:21,864 Why don't you come with me? 268 00:12:23,486 --> 00:12:24,569 It's not him. 269 00:12:24,657 --> 00:12:27,515 There's a resemblance, but I've known the man 12 years. 270 00:12:27,697 --> 00:12:29,578 He's not some warlord killer. 271 00:12:29,666 --> 00:12:30,806 He's my husband. 272 00:12:30,901 --> 00:12:32,598 I know this is a lot for you to take in, 273 00:12:32,686 --> 00:12:33,949 and I can't imagine how you must feel... 274 00:12:34,036 --> 00:12:36,561 How I feel is outraged, Sergeant. 275 00:12:36,649 --> 00:12:38,970 I'm staring at a black policeman 276 00:12:39,058 --> 00:12:41,104 who's profiled my husband because he looks like 277 00:12:41,192 --> 00:12:42,619 some other African man. 278 00:12:42,707 --> 00:12:44,840 I wish I was wrong. I do. 279 00:12:45,193 --> 00:12:47,407 But we took his fingerprints, and they match. 280 00:12:50,209 --> 00:12:53,767 My husband is a kind man, 281 00:12:53,952 --> 00:12:56,501 - a good father. - I'm not gonna argue that. 282 00:12:56,875 --> 00:12:58,720 And he may be those things now, 283 00:12:59,028 --> 00:13:00,465 but back then... 284 00:13:00,739 --> 00:13:02,532 your husband slaughtered families 285 00:13:02,620 --> 00:13:04,822 and enslaved their children as his soldiers. 286 00:13:05,185 --> 00:13:06,796 I don't believe you. 287 00:13:06,961 --> 00:13:08,962 Have you ever met your husband's family? 288 00:13:09,103 --> 00:13:11,889 They died in the war... That's why he came here. 289 00:13:12,163 --> 00:13:13,228 How about his friends? 290 00:13:13,316 --> 00:13:14,970 Anyone who knew him before you met? 291 00:13:15,214 --> 00:13:16,520 No.So you don't know 292 00:13:16,608 --> 00:13:18,290 anyone who knew him 20 years ago. 293 00:13:20,456 --> 00:13:21,876 I see what you're doing. 294 00:13:22,486 --> 00:13:24,126 I'm getting a lawyer. 295 00:13:24,738 --> 00:13:26,376 My husband's innocent. 296 00:13:30,281 --> 00:13:32,376 So did you manage to dig up anything 297 00:13:32,464 --> 00:13:33,845 on that bar I asked about? 298 00:13:33,933 --> 00:13:36,204 Owner's a guy named Teague Nolan. 299 00:13:36,431 --> 00:13:38,478 Got his fingers in all kinds of naughty stuff. 300 00:13:38,566 --> 00:13:40,612 - Anything you can bring him in on? - It's all whispers. 301 00:13:40,699 --> 00:13:42,484 Nothing concrete. The word is, 302 00:13:42,572 --> 00:13:44,269 he's not a guy you want to tangle with. 303 00:13:44,357 --> 00:13:46,984 - What put him on your radar? - My brother works in his bar. 304 00:13:47,072 --> 00:13:48,450 I'm just trying to keep him out of trouble. 305 00:13:48,537 --> 00:13:49,798 Then tell him to quit. 306 00:13:49,886 --> 00:13:51,501 Okay. Thanks, man. 307 00:13:52,197 --> 00:13:53,736 Thanks for the intel. 308 00:13:53,844 --> 00:13:54,907 Anytime. 309 00:13:54,995 --> 00:13:56,170 Yeah. 310 00:14:00,135 --> 00:14:02,224 Is that the family stuff you mentioned earlier? 311 00:14:02,312 --> 00:14:05,493 Yeah, yeah, my foster brother is just in a bit of a jam. 312 00:14:05,810 --> 00:14:07,595 Wrong place, wrong time type of thing. 313 00:14:07,777 --> 00:14:09,618 I hope you're not doing anything stupid 314 00:14:09,706 --> 00:14:10,720 to get him out of it. 315 00:14:10,806 --> 00:14:12,195 What's that supposed to mean? Come on. 316 00:14:12,282 --> 00:14:13,624 Misplaced family loyalties 317 00:14:13,712 --> 00:14:15,595 is what got you in trouble last time. 318 00:14:16,262 --> 00:14:18,263 I'm only saying this because I care, and because... 319 00:14:18,683 --> 00:14:20,381 maybe you need to hear it. 320 00:14:20,673 --> 00:14:23,361 Thanks. I'm not gonna do anything stupid. 321 00:14:23,845 --> 00:14:25,125 I'll figure it out. 322 00:14:36,939 --> 00:14:39,798 What happened? How is Syed still alive? 323 00:14:39,922 --> 00:14:42,476 You and Musa were supposed to kill him. We tried. 324 00:14:42,564 --> 00:14:45,759 Outside the police station. But I guess we missed. 325 00:14:45,876 --> 00:14:47,408 On the news, they say 326 00:14:47,495 --> 00:14:49,211 they're sending him to Europe to stand trial. 327 00:14:49,298 --> 00:14:51,179 Where he'll get hot meals, a soft bed 328 00:14:51,267 --> 00:14:52,814 and an army of lawyers. 329 00:14:53,142 --> 00:14:54,458 - Is that justice? - No. 330 00:14:54,545 --> 00:14:56,417 This is why we can't let that happen. 331 00:14:56,697 --> 00:14:58,445 We must get to Syed before he leaves the country. 332 00:14:58,532 --> 00:14:59,577 Yes, but how? 333 00:14:59,665 --> 00:15:01,161 We don't even know where he is now. 334 00:15:01,248 --> 00:15:04,164 I have a friend. A dispatcher for the police. 335 00:15:04,305 --> 00:15:06,361 She hears everything on her radio. 336 00:15:06,454 --> 00:15:07,624 Maybe she knows. 337 00:15:07,712 --> 00:15:09,473 Good. See what you can find out. 338 00:15:09,560 --> 00:15:11,275 But in case that doesn't work, 339 00:15:11,368 --> 00:15:13,704 I know another way we can get to Syed. 340 00:15:30,015 --> 00:15:32,259 How long am I gonna be here? 341 00:15:32,588 --> 00:15:34,665 Till the ICC's ready for extradition. 342 00:15:35,642 --> 00:15:37,017 Can you at least uncuff me? 343 00:15:37,136 --> 00:15:38,615 Sit down and shut up. 344 00:15:47,837 --> 00:15:49,687 How is it I have offended you? 345 00:15:59,390 --> 00:16:01,189 Cuff his ass to the table. 346 00:16:06,587 --> 00:16:07,681 Here. 347 00:16:08,757 --> 00:16:10,642 I'm gonna go get us some food. 348 00:16:18,189 --> 00:16:19,282 Deacon, Chris, 349 00:16:19,369 --> 00:16:20,327 this is Zara. 350 00:16:20,414 --> 00:16:22,242 She's a dispatcher over at Central, 351 00:16:22,329 --> 00:16:23,808 and she just heard from a fellow Somali 352 00:16:23,895 --> 00:16:25,165 with an interesting request. 353 00:16:25,253 --> 00:16:27,460 We're a small community. Many of us know each other. 354 00:16:27,548 --> 00:16:29,587 A man called me named Abdi. 355 00:16:29,845 --> 00:16:31,182 He wanted to know if I heard anything 356 00:16:31,269 --> 00:16:33,026 about where the police were keeping Aden Syed. 357 00:16:33,113 --> 00:16:34,199 Offered to pay me 358 00:16:34,287 --> 00:16:35,294 if I told him. 359 00:16:35,382 --> 00:16:36,402 One of the shooters, maybe? 360 00:16:36,489 --> 00:16:37,715 Or someone connected to them. 361 00:16:38,083 --> 00:16:39,389 What did you say? The truth. 362 00:16:39,587 --> 00:16:40,869 Said I hadn't heard anything. 363 00:16:40,978 --> 00:16:42,523 He told me to see if I could find out. 364 00:16:42,610 --> 00:16:44,531 Okay, good. That gives us something to work with. 365 00:16:44,630 --> 00:16:47,091 Whether this guy Abdi is one of the shooters or not, 366 00:16:47,179 --> 00:16:48,369 we gotta get our hands on him. 367 00:16:48,456 --> 00:16:50,531 According to Zara, he's waiting on her to call him back. 368 00:16:50,618 --> 00:16:51,532 Good. That's perfect. 369 00:16:51,619 --> 00:16:53,017 Let's have her make that call. 370 00:16:53,105 --> 00:16:55,362 Tell him that she does not want to discuss it over the phone. 371 00:16:55,449 --> 00:16:57,642 She will meet with him in person on her lunch break. 372 00:16:57,753 --> 00:16:59,720 - Somewhere we can control. - Exactly. 373 00:16:59,844 --> 00:17:01,150 Use Luca's food truck. 374 00:17:01,237 --> 00:17:02,934 Pull Abdi's photo off of DMV records, 375 00:17:03,021 --> 00:17:04,869 and then we snatch him up as soon as we get eyes on him. 376 00:17:04,956 --> 00:17:06,493 All over it. Stay sharp, man. 377 00:17:06,581 --> 00:17:07,939 We don't know if he's working alone. 378 00:17:08,026 --> 00:17:09,390 - Understood. - Deacon, 379 00:17:09,478 --> 00:17:11,353 the Somali community's full of good people. 380 00:17:11,441 --> 00:17:12,594 I got to know a lot of them 381 00:17:12,682 --> 00:17:14,095 while I was deployed over there. 382 00:17:14,228 --> 00:17:17,742 But what Syed did could bring out the worst in anyone. 383 00:17:18,032 --> 00:17:19,540 All right, I'll keep you posted. 384 00:17:48,219 --> 00:17:50,477 Why do you act like I've done something to you? 385 00:17:50,681 --> 00:17:52,157 Like you know me. 386 00:17:57,596 --> 00:17:58,923 I do know you. 387 00:17:59,243 --> 00:18:00,563 I don't think so. 388 00:18:01,041 --> 00:18:03,477 Maybe you know the lies that you see on TV. 389 00:18:03,688 --> 00:18:05,931 The fake news America creates 390 00:18:06,019 --> 00:18:07,806 to justify their wars. 391 00:18:08,241 --> 00:18:09,391 But that's not me. 392 00:18:09,479 --> 00:18:12,133 Eat your sandwich. Other than that, 393 00:18:12,221 --> 00:18:13,657 keep your mouth shut. 394 00:18:20,215 --> 00:18:21,956 Anybody got eyes on the suspect? 395 00:18:22,470 --> 00:18:23,790 All clear on the one-side. 396 00:18:23,878 --> 00:18:25,063 All clear on the two. 397 00:18:25,151 --> 00:18:27,022 These pupusas are the bomb, though. 398 00:18:29,751 --> 00:18:30,761 Deac, hold up. 399 00:18:30,848 --> 00:18:32,524 Your 12 o'clock. Other side of the truck. 400 00:18:34,896 --> 00:18:36,165 Got him. 401 00:18:40,595 --> 00:18:43,102 - Rabbit! - LAPD. Hold it right there! 402 00:18:43,450 --> 00:18:44,669 Let's go! 403 00:18:58,474 --> 00:18:59,910 30-David to Command. 404 00:18:59,998 --> 00:19:01,266 We're Code 4. 405 00:19:03,856 --> 00:19:05,938 - Nice work nabbing Abdi. - Thanks. 406 00:19:06,026 --> 00:19:08,712 But we've got a new problem. A bigger one. 407 00:19:08,995 --> 00:19:10,883 This just went up on YouTube. 408 00:19:12,738 --> 00:19:15,977 This message is for Aden Syed, 409 00:19:16,173 --> 00:19:17,969 the famous Saw Man. 410 00:19:18,524 --> 00:19:21,071 Time has come for you to confess your crimes. 411 00:19:21,266 --> 00:19:23,860 No longer will you escape justice. 412 00:19:24,033 --> 00:19:26,285 We have prepared a list of the atrocities 413 00:19:26,373 --> 00:19:28,668 we personally know you are guilty of. 414 00:19:28,776 --> 00:19:30,738 You will videotape your confession, 415 00:19:30,884 --> 00:19:33,016 and post it within four hours 416 00:19:33,267 --> 00:19:35,980 to all the major news sites for the world to see. 417 00:19:36,291 --> 00:19:39,033 If you do not comply, we will do to your family 418 00:19:39,152 --> 00:19:40,762 what you did to ours. 419 00:19:40,850 --> 00:19:42,722 You will watch your child kill his own mother. 420 00:19:42,863 --> 00:19:44,980 That's Verna. And Max. 421 00:19:45,068 --> 00:19:46,715 Here is your statement. 422 00:19:53,707 --> 00:19:56,129 Syed, we just received word 423 00:19:56,217 --> 00:19:57,871 that your wife and son were kidnapped. 424 00:20:00,112 --> 00:20:02,254 The kidnappers are demanding you read a confession 425 00:20:02,342 --> 00:20:03,542 in exchange for their freedom. 426 00:20:05,013 --> 00:20:06,206 Is this correct? 427 00:20:06,294 --> 00:20:08,296 - It is. - I'm not speaking to you. 428 00:20:08,693 --> 00:20:10,941 I'm speaking to your commanding officer. 429 00:20:11,160 --> 00:20:13,727 The one who refuses to speak to me. 430 00:20:16,596 --> 00:20:18,449 We can record your confession from here 431 00:20:18,537 --> 00:20:19,872 and send it out before the deadline 432 00:20:19,959 --> 00:20:21,612 in a little less than four hours. 433 00:20:21,753 --> 00:20:24,495 That'll buy us time to locate your wife and your son, 434 00:20:24,583 --> 00:20:25,802 and rescue them. 435 00:20:26,700 --> 00:20:29,035 You were a soldier once, weren't you? 436 00:20:29,626 --> 00:20:31,129 A Marine. 437 00:20:31,603 --> 00:20:33,175 Were you in Somalia? 438 00:20:33,263 --> 00:20:34,568 Did you fight there? 439 00:20:34,952 --> 00:20:36,371 Is that why you think you know me? 440 00:20:36,459 --> 00:20:38,675 I was stationed in Merca and Kismayo. 441 00:20:39,112 --> 00:20:41,675 You must have seen terrible things. 442 00:20:42,748 --> 00:20:45,933 You also must have heard terrible things about me. 443 00:20:47,335 --> 00:20:49,665 What if I told you those stories were 444 00:20:49,753 --> 00:20:51,394 invented by my enemies? 445 00:20:51,560 --> 00:20:53,754 That I let people believe those lies 446 00:20:53,842 --> 00:20:55,644 because it served a purpose. 447 00:20:56,088 --> 00:20:59,050 In Somalia, to be feared was to stay alive. 448 00:20:59,175 --> 00:21:01,481 We are not talking about Somalia! 449 00:21:01,927 --> 00:21:05,279 We are talking about saving the life of your wife and your son 450 00:21:05,367 --> 00:21:07,097 right here, right now. 451 00:21:07,413 --> 00:21:10,590 Now, are you willing to read that confession or not? 452 00:21:15,877 --> 00:21:17,761 First, you break bread with me 453 00:21:18,050 --> 00:21:20,527 and tell me the things that you saw in Somalia. 454 00:21:21,591 --> 00:21:24,402 It will be good to talk of my homeland again. 455 00:21:27,582 --> 00:21:29,134 Feiruz Hussein Abdi. 456 00:21:29,756 --> 00:21:31,103 No priors. 457 00:21:31,596 --> 00:21:33,511 Married, with three kids. 458 00:21:33,723 --> 00:21:34,751 Got a nice job 459 00:21:34,839 --> 00:21:36,493 at a Somali restaurant on Fairfax. 460 00:21:36,806 --> 00:21:38,764 Do you know where Syed's wife and son are? 461 00:21:39,015 --> 00:21:40,391 Who's holding them? 462 00:21:41,304 --> 00:21:43,236 So, what turns a law-abiding citizen 463 00:21:43,324 --> 00:21:44,759 into a vigilante? 464 00:21:46,080 --> 00:21:48,025 That burn mark on your arm. 465 00:21:48,517 --> 00:21:49,861 Syed's men give that to you? 466 00:21:49,949 --> 00:21:50,978 Judging from your age, 467 00:21:51,066 --> 00:21:53,447 you must have been a kid during the Somali Civil War. 468 00:21:55,217 --> 00:21:57,785 Were you a child soldier in Syed's army? 469 00:21:59,322 --> 00:22:00,376 I was young 470 00:22:00,464 --> 00:22:03,095 when Syed forced me to fight. 471 00:22:03,385 --> 00:22:06,040 I have not had a full night's sleep 472 00:22:06,127 --> 00:22:07,767 since I was ten years old. 473 00:22:07,855 --> 00:22:11,033 What do you know about the kidnapping of Syed's family? 474 00:22:11,121 --> 00:22:12,314 Syed will pay. 475 00:22:12,402 --> 00:22:13,744 He is a great evil 476 00:22:13,832 --> 00:22:16,283 that needs to be eliminated from this world. 477 00:22:16,371 --> 00:22:19,228 Even at the cost of a mother and a child dying horribly? 478 00:22:20,353 --> 00:22:21,528 Think about your own mother. 479 00:22:21,616 --> 00:22:23,880 Do not ever speak 480 00:22:23,968 --> 00:22:26,622 of my mother again. 481 00:22:28,568 --> 00:22:30,613 Imagine the stuff he saw. 482 00:22:30,701 --> 00:22:31,955 Or did. 483 00:22:32,694 --> 00:22:34,609 Child goes through something that traumatic, 484 00:22:34,697 --> 00:22:36,299 how do you even begin to work your way back from that? 485 00:22:36,386 --> 00:22:38,673 I only know my own story. 486 00:22:38,853 --> 00:22:41,767 For me, going through trauma bonded me to my brother, Nate. 487 00:22:41,855 --> 00:22:43,135 As a kid, I was willing to fight, 488 00:22:43,222 --> 00:22:44,650 even die for him if necessary. 489 00:22:44,753 --> 00:22:46,884 Yeah, but these kidnappers, they're not kids anymore. 490 00:22:47,240 --> 00:22:48,981 That doesn't mean the scars have healed. 491 00:22:49,209 --> 00:22:50,587 Trauma's still real. 492 00:22:50,824 --> 00:22:52,791 And now they're using the skills they learned in Syed's army 493 00:22:52,878 --> 00:22:54,291 - to get revenge against him. - Chris and I 494 00:22:54,378 --> 00:22:56,151 could head down to the restaurant where Abdi works, 495 00:22:56,238 --> 00:22:57,581 - see if anyone knows anything. - All right. 496 00:22:57,668 --> 00:22:58,587 I'll go through his social media, 497 00:22:58,675 --> 00:23:00,236 - see if I can find anything. - Okay. 498 00:23:03,767 --> 00:23:06,228 Excuse me. Are you Idil Barni? 499 00:23:06,316 --> 00:23:07,892 I am. How may I help you? 500 00:23:07,980 --> 00:23:10,504 I'm Officer Alonso. This is Officer Street. LAPD SWAT. 501 00:23:10,592 --> 00:23:12,768 - Do you have a second? - Yes. 502 00:23:16,306 --> 00:23:18,994 We have some questions about one of your employees, Abdi. 503 00:23:19,082 --> 00:23:21,215 He was arrested trying to bribe an LAPD employee 504 00:23:21,303 --> 00:23:23,040 for information about Aden Syed. 505 00:23:23,128 --> 00:23:25,150 We saw on TV that Syed is alive. 506 00:23:25,349 --> 00:23:27,134 Abdi was upset. 507 00:23:27,793 --> 00:23:29,431 That explains why he missed his shift. 508 00:23:29,519 --> 00:23:31,322 Well, Abdi may be in more trouble 509 00:23:31,410 --> 00:23:32,244 than you realize. 510 00:23:32,332 --> 00:23:33,259 He might be involved 511 00:23:33,347 --> 00:23:35,322 in the kidnapping of Syed's family. 512 00:23:35,410 --> 00:23:37,157 Now, do you know anyone else he could be working with? 513 00:23:37,244 --> 00:23:39,298 Anyone who might want revenge on Syed? 514 00:23:39,386 --> 00:23:42,348 There are fathers, mothers, schoolteachers and mechanics 515 00:23:42,436 --> 00:23:43,900 who eat at my restaurant, 516 00:23:43,988 --> 00:23:46,142 and every one of them would want to see Syed dead. 517 00:23:46,230 --> 00:23:48,267 Syed is in police custody. 518 00:23:48,355 --> 00:23:49,815 He'll stand trial for his crimes at the Hague. 519 00:23:49,902 --> 00:23:52,486 Wasn't he supposed to stand trial 25 years ago? 520 00:23:53,165 --> 00:23:54,321 I'm sorry. 521 00:23:54,409 --> 00:23:55,728 I respect the police, 522 00:23:55,816 --> 00:23:57,079 the job you do, 523 00:23:57,167 --> 00:23:58,556 but I have no sympathy 524 00:23:58,660 --> 00:23:59,704 - for butchers. - I get it. 525 00:23:59,792 --> 00:24:01,143 But we need the names of all your employees, 526 00:24:01,230 --> 00:24:02,971 especially anybody close to Abdi. 527 00:24:03,745 --> 00:24:05,985 Nate, I can't talk right now. I'm working a case. 528 00:24:06,073 --> 00:24:08,251 Nolan decided how I have to work off my debt. 529 00:24:08,339 --> 00:24:10,751 He said I got to drive five kilos of heroin 530 00:24:10,883 --> 00:24:12,290 to Phoenix tonight. 531 00:24:12,378 --> 00:24:14,762 He's coming back with the car and drugs at closing time. 532 00:24:14,850 --> 00:24:15,850 Can you stall him? 533 00:24:16,578 --> 00:24:18,356 I tried, but he's not having it. 534 00:24:18,444 --> 00:24:19,897 He said it's either this or else. 535 00:24:19,996 --> 00:24:21,561 Look, you know the family I come from. 536 00:24:21,649 --> 00:24:24,043 I avoided doing time, and I'm proud of that. 537 00:24:24,286 --> 00:24:26,569 Now I'm supposed to drive while black 538 00:24:26,657 --> 00:24:29,397 with 25 years to life of drugs in my trunk, man? 539 00:24:29,485 --> 00:24:30,421 That's not gonna happen, all right? 540 00:24:30,509 --> 00:24:31,875 I'll be there tonight after closing. 541 00:24:31,962 --> 00:24:33,095 Okay? I'm gonna get you out of this. 542 00:24:33,182 --> 00:24:34,694 Just trust me. Bye. 543 00:24:34,827 --> 00:24:37,210 - Is that your brother? - Yeah. 544 00:24:37,298 --> 00:24:39,170 Yeah. Problem solved. Yeah. 545 00:24:40,588 --> 00:24:42,397 Hondo, the fact that the Somali community 546 00:24:42,485 --> 00:24:44,436 is so tight-knit is working in our favor. 547 00:24:44,524 --> 00:24:46,139 I pulled up Abdi's social media pages. 548 00:24:46,227 --> 00:24:48,718 I found eight men that have the same scar on their arm that he has. 549 00:24:48,805 --> 00:24:49,719 That means they were probably 550 00:24:49,807 --> 00:24:50,982 all former child soldiers, 551 00:24:51,090 --> 00:24:52,539 some of them likely to be our kidnappers. 552 00:24:52,626 --> 00:24:54,350 Employee records from Abdi's restaurant. 553 00:24:54,438 --> 00:24:56,005 Six more suspects to consider. 554 00:24:56,108 --> 00:24:58,467 Six? No. We have to narrow down that list. 555 00:24:58,555 --> 00:25:00,717 These kidnappers are organized. They came together fast. 556 00:25:00,804 --> 00:25:02,530 I'm betting they are all local. 557 00:25:04,229 --> 00:25:06,725 All right. Eliminate anyone living outside the area. 558 00:25:07,676 --> 00:25:09,358 Okay. 559 00:25:10,104 --> 00:25:11,927 That gives us eight, Hondo. But there's 560 00:25:12,024 --> 00:25:14,080 no way of identifying our kidnappers without getting eyes 561 00:25:14,167 --> 00:25:15,960 from someone who knows them. 562 00:25:20,556 --> 00:25:21,897 Copy that. 563 00:25:22,392 --> 00:25:24,030 Send me and Tan the photos. 564 00:25:26,095 --> 00:25:28,097 You were right. I don't want to talk to you. 565 00:25:28,270 --> 00:25:29,311 But if it means saving 566 00:25:29,399 --> 00:25:31,010 your wife and your son, then let's chat. 567 00:25:32,123 --> 00:25:33,254 We have reason to believe 568 00:25:33,342 --> 00:25:35,388 that some of these men kidnapped your family. 569 00:25:35,559 --> 00:25:37,257 Do you recognize any of them? 570 00:25:37,467 --> 00:25:39,436 First, answer my question. 571 00:25:40,768 --> 00:25:43,225 What did you see in Somalia? 572 00:26:02,552 --> 00:26:04,624 First time I heard the name "the Saw Man" 573 00:26:05,305 --> 00:26:07,827 was when my unit ran across a village ransacked. 574 00:26:09,037 --> 00:26:10,639 I found a woman 575 00:26:10,828 --> 00:26:12,177 who was barely alive. 576 00:26:12,374 --> 00:26:14,694 She had been carrying her baby on her back. 577 00:26:15,250 --> 00:26:17,444 There was blood running down her dress, 578 00:26:17,563 --> 00:26:20,241 dripping from behind her, leaving a trail. 579 00:26:21,728 --> 00:26:25,950 Her last breath was blaming you for what happened. 580 00:26:26,717 --> 00:26:28,405 And you believed her? 581 00:26:29,922 --> 00:26:31,874 That is war, isn't it? 582 00:26:31,964 --> 00:26:34,140 There's war, and then there's evil. 583 00:26:35,923 --> 00:26:38,053 In that same village, we found a ten-year-old boy, 584 00:26:38,141 --> 00:26:39,225 still alive. 585 00:26:39,756 --> 00:26:41,889 Too terrified to even mention your name. 586 00:26:42,499 --> 00:26:44,147 But he told us what happened there. 587 00:26:45,110 --> 00:26:46,999 Your soldiers burned down every home, 588 00:26:47,087 --> 00:26:48,569 and they killed every man. 589 00:26:50,612 --> 00:26:53,014 And the women and children were dragged out into the desert, 590 00:26:53,102 --> 00:26:54,669 and they were given a choice. 591 00:26:55,930 --> 00:26:59,467 They would be raped and killed in front of their children, 592 00:26:59,680 --> 00:27:02,334 or the children could kill their own mothers instead. 593 00:27:03,467 --> 00:27:04,702 He said that day, 594 00:27:04,790 --> 00:27:07,757 his mother apologized for bringing him into the world, 595 00:27:08,997 --> 00:27:10,772 and then begged him to pull the trigger 596 00:27:10,860 --> 00:27:13,647 so your soldiers would not dishonor her. 597 00:27:17,884 --> 00:27:19,686 The children who couldn't do it 598 00:27:20,133 --> 00:27:22,803 followed their mothers into a grave. 599 00:27:23,897 --> 00:27:25,678 And the ones who did it... 600 00:27:26,104 --> 00:27:27,850 became child soldiers for your army. 601 00:27:28,595 --> 00:27:32,850 So no matter what lies you tell... that's who you are. 602 00:27:34,682 --> 00:27:38,030 The world has never been ruled by weak men. 603 00:27:39,503 --> 00:27:41,113 Don't look at me like that. 604 00:27:41,629 --> 00:27:43,980 You're a monster, too, Sergeant. 605 00:27:44,129 --> 00:27:45,507 It's inside you. 606 00:27:46,475 --> 00:27:49,530 Like most, you try to deny it, keep it down. 607 00:27:49,618 --> 00:27:51,319 But it's there. 608 00:27:51,518 --> 00:27:53,678 The monster never completely leaves. 609 00:27:53,890 --> 00:27:57,024 He only waits for the right opportunity to come out. 610 00:28:00,231 --> 00:28:02,608 Now that you answer my question... 611 00:28:04,808 --> 00:28:06,132 I know his face. 612 00:28:07,032 --> 00:28:08,061 Yusef. 613 00:28:08,149 --> 00:28:10,421 He was 13 years old when he joined me. 614 00:28:10,509 --> 00:28:12,241 Yusef Ahmed. I'm on it. 615 00:28:18,187 --> 00:28:20,257 You can still save your family. 616 00:28:21,772 --> 00:28:23,061 Read this confession, 617 00:28:23,149 --> 00:28:26,065 and I will make sure that it gets on the air in time. 618 00:28:30,242 --> 00:28:32,499 There's no point in confessing. 619 00:28:32,735 --> 00:28:34,911 If Yusef has Verna and Max, 620 00:28:34,999 --> 00:28:37,428 he will kill them no matter what I say. 621 00:28:38,291 --> 00:28:41,007 Because that is how I trained him. 622 00:28:51,310 --> 00:28:52,703 No tears, Max. 623 00:28:52,791 --> 00:28:54,288 You are a soldier now. 624 00:28:54,724 --> 00:28:56,595 Soldiers do not cry. 625 00:28:56,683 --> 00:28:58,405 They do as they are told. 626 00:29:09,881 --> 00:29:11,452 Less than an hour to go. 627 00:29:11,548 --> 00:29:13,741 If Syed does not properly confess, 628 00:29:14,236 --> 00:29:16,038 you know what we have to do. Yusef, 629 00:29:16,126 --> 00:29:17,672 we're not really going to make the boy do this? 630 00:29:17,759 --> 00:29:19,991 Syed made these rules, not me. 631 00:29:20,079 --> 00:29:21,850 Have our lives taught us nothing? 632 00:29:22,063 --> 00:29:24,046 - They are innocent. - They are not innocent. 633 00:29:24,134 --> 00:29:26,038 They are the love and blood of the Saw Man. 634 00:29:26,508 --> 00:29:30,686 It is just, and it is poetic that he suffers. 635 00:29:34,867 --> 00:29:38,218 Kidnapping them, threatening Syed, yes. 636 00:29:38,391 --> 00:29:40,491 But killing these two... 637 00:29:41,186 --> 00:29:43,257 Don't tell me you're weak, Hamid. 638 00:29:43,531 --> 00:29:45,272 You know how the weak end up. 639 00:30:09,959 --> 00:30:12,309 - LAPD! Show me your hands! - Police! Hands in the air. 640 00:30:12,397 --> 00:30:13,944 Don't move! 641 00:30:14,032 --> 00:30:15,163 Two. 642 00:30:15,985 --> 00:30:17,561 Two, two, two. 643 00:30:17,726 --> 00:30:19,023 Just keep your hands where I can see them. 644 00:30:19,110 --> 00:30:20,639 - Right side clear. - Left side clear. 645 00:30:20,733 --> 00:30:22,423 - House clear. - Sit down. 646 00:30:23,880 --> 00:30:25,287 What is this? What do you want? 647 00:30:25,375 --> 00:30:26,489 He's not here, 648 00:30:26,577 --> 00:30:28,514 but there's a closet full of men's clothing back there. 649 00:30:28,601 --> 00:30:29,689 And this. 650 00:30:29,776 --> 00:30:32,770 Employee ID, Numark Grand hotel. 651 00:30:32,858 --> 00:30:35,085 - Where's Yusef? - I don't have to say anything. 652 00:30:35,173 --> 00:30:37,349 Your boyfriend kidnapped an innocent woman and her young son. 653 00:30:37,436 --> 00:30:38,998 And if we don't find him soon, he's gonna kill 'em. 654 00:30:39,085 --> 00:30:41,614 - So where is he? - Arrest me or go. 655 00:30:43,482 --> 00:30:45,663 - I know where Yusef is. - Astur! 656 00:30:46,053 --> 00:30:48,839 He's with my husband, Hamid, and another man named Musa 657 00:30:48,926 --> 00:30:50,356 at my house. 658 00:30:50,444 --> 00:30:51,889 Hamid told me to stay away. 659 00:30:51,977 --> 00:30:53,599 He told me not to come until he called me. 660 00:30:53,686 --> 00:30:56,288 - Where do you live? - 321 Magnolia Drive. 661 00:30:56,376 --> 00:30:57,538 That's 20 minutes away. 662 00:30:57,626 --> 00:30:59,147 We're running out of time. 663 00:31:00,112 --> 00:31:01,604 Your wife and your son. 664 00:31:01,939 --> 00:31:03,201 Can you really just sit there 665 00:31:03,288 --> 00:31:04,603 knowing that you are letting them die? 666 00:31:04,690 --> 00:31:06,010 You were a fighter. 667 00:31:06,144 --> 00:31:08,886 You know, just as I do, there are costs in every war. 668 00:31:08,989 --> 00:31:11,260 War? What war?! 669 00:31:11,348 --> 00:31:12,698 Syed, your battle is over. 670 00:31:12,840 --> 00:31:15,135 It's in the past, and you lost! 671 00:31:17,128 --> 00:31:19,612 You have been living here peacefully for 20 years. 672 00:31:19,878 --> 00:31:21,885 You have someone who cares about you. 673 00:31:22,088 --> 00:31:24,744 You have a family. You have a son. 674 00:31:24,831 --> 00:31:26,322 That has to matter to you! 675 00:31:27,760 --> 00:31:31,705 Please. At least try to save them. 676 00:31:44,737 --> 00:31:46,070 Call the department P.I.O. 677 00:31:46,228 --> 00:31:47,873 Have 'em alert the local news networks. 678 00:31:47,961 --> 00:31:49,463 On it. 679 00:31:57,429 --> 00:31:58,815 Go ahead. 680 00:31:58,951 --> 00:32:00,953 My name is Aden Syed. 681 00:32:01,377 --> 00:32:03,424 I hold in my hand a statement, 682 00:32:03,512 --> 00:32:06,072 a confession I'm being pressured to read. 683 00:32:06,525 --> 00:32:09,362 I've been told there are lives depending on it. 684 00:32:10,518 --> 00:32:11,783 Yusef... 685 00:32:12,721 --> 00:32:15,142 And I'm speaking directly to you now... 686 00:32:15,893 --> 00:32:17,449 Do you not know me? 687 00:32:17,924 --> 00:32:19,494 Do you really think I would put 688 00:32:19,581 --> 00:32:22,106 a woman and child above my values and principles? 689 00:32:22,299 --> 00:32:24,282 Confessions, apologies... 690 00:32:24,517 --> 00:32:26,197 They are not for me. 691 00:32:26,579 --> 00:32:27,892 So... You son of a bitch! 692 00:32:27,980 --> 00:32:30,087 - You son of a bitch! - Hondo! 693 00:32:30,175 --> 00:32:32,158 Hey, Hondo! Hey, get off him! 694 00:32:32,246 --> 00:32:34,422 Come on, get off! Come on! 695 00:32:36,884 --> 00:32:38,165 There it is. 696 00:32:38,478 --> 00:32:40,306 There's the monster. 697 00:32:48,291 --> 00:32:49,775 It's Deacon. 698 00:32:51,609 --> 00:32:54,263 Deacon, tell me you found Verna and Max. 699 00:32:54,421 --> 00:32:56,526 - We've got an address. We're on our way. - Call Command. 700 00:32:56,613 --> 00:32:57,963 You have patrol clear the streets. 701 00:32:58,051 --> 00:33:00,251 We're still 15 minutes out. Patrol might 702 00:33:00,373 --> 00:33:01,635 beat us there, but they can't make entry, 703 00:33:01,722 --> 00:33:03,103 not with hostages at stake. 704 00:33:03,191 --> 00:33:04,197 Hondo, we might be too late. 705 00:33:04,284 --> 00:33:05,564 Deacon, don't you say that to me. 706 00:33:05,696 --> 00:33:07,345 You get there as fast as you can! 707 00:33:16,997 --> 00:33:20,217 Time is up. He didn't do it. 708 00:33:20,305 --> 00:33:22,829 Syed didn't read the confession. 709 00:33:35,903 --> 00:33:37,817 Yusef, please. 710 00:33:46,739 --> 00:33:48,784 You are no longer a boy. 711 00:33:49,262 --> 00:33:51,587 Now, you become a man, 712 00:33:51,766 --> 00:33:55,532 just as Hamid, Musa and I did once, 713 00:33:55,620 --> 00:33:57,361 at the orders of your father. 714 00:34:06,497 --> 00:34:08,126 Street, we need eyes inside. 715 00:34:08,214 --> 00:34:09,345 Roger. 716 00:34:26,936 --> 00:34:28,243 Don't cry. 717 00:34:28,337 --> 00:34:30,305 You are only doing what must be done. 718 00:34:30,393 --> 00:34:31,571 No. 719 00:34:32,563 --> 00:34:34,876 Following orders. 720 00:34:35,018 --> 00:34:37,204 Same as I did for your father. 721 00:34:41,797 --> 00:34:43,360 Kill her. 722 00:34:43,703 --> 00:34:45,259 Or I willkill you. 723 00:34:49,824 --> 00:34:51,234 Deac, we're out of time. 724 00:34:53,712 --> 00:34:56,211 - LAPD! Drop your weapon! - LAPD! On the ground! 725 00:34:56,299 --> 00:34:57,968 - On the ground now! Face down... - LAPD SWAT! 726 00:34:58,055 --> 00:35:00,984 - Drop your weapon! - Stay back, or I'll shoot! 727 00:35:03,246 --> 00:35:05,195 You lower your gun and let the boy go. 728 00:35:05,283 --> 00:35:08,172 I gave the boy a choice, the same choice Syed gave us. 729 00:35:08,306 --> 00:35:10,141 His soldiers forced us to kill our own families. 730 00:35:10,228 --> 00:35:11,289 But you survived. 731 00:35:11,377 --> 00:35:13,594 You created a life for yourself. Don't become like Syed. 732 00:35:13,722 --> 00:35:15,257 What do you expect me to be? 733 00:35:16,297 --> 00:35:18,133 Come here. Come here, come here. I got you. 734 00:35:18,306 --> 00:35:20,141 I got you. You're safe. 735 00:35:20,238 --> 00:35:21,945 You're safe. 736 00:35:25,098 --> 00:35:27,156 30-David to Command, we're Code 4. 737 00:35:27,251 --> 00:35:29,641 Three suspects in custody. Both hostages secure. 738 00:35:29,729 --> 00:35:31,344 I need an R/A roll into my location 739 00:35:31,432 --> 00:35:33,375 for a GSW to one of the suspects. 740 00:35:44,056 --> 00:35:45,664 You know, Syed, you're right. 741 00:35:45,752 --> 00:35:47,680 There is a monster in all of us. 742 00:35:48,123 --> 00:35:50,561 But it's our choices that separate us, 743 00:35:50,656 --> 00:35:52,353 and it's the stronger man who chooses 744 00:35:52,441 --> 00:35:54,269 to keep the monster down. 745 00:35:54,518 --> 00:35:56,062 If you say so. 746 00:35:58,214 --> 00:35:59,812 Hondo? 747 00:36:00,326 --> 00:36:02,031 She'd like a final word. 748 00:36:07,680 --> 00:36:10,976 The men who took me showed me their scars, 749 00:36:11,207 --> 00:36:13,000 told me their stories. 750 00:36:13,436 --> 00:36:14,836 I will not miss you. 751 00:36:15,265 --> 00:36:17,383 - Max! - Max doesn't want to speak to you. 752 00:36:17,532 --> 00:36:19,534 He didn't even want to come here. 753 00:36:20,594 --> 00:36:22,625 You are no longer his father. 754 00:37:11,852 --> 00:37:12,852 Hey. 755 00:37:13,174 --> 00:37:14,617 Where you headed? 756 00:37:14,705 --> 00:37:16,577 It's your brother, isn't it? 757 00:37:16,665 --> 00:37:18,626 I'll come with. Maybe I can help with whatever the problem is. 758 00:37:18,713 --> 00:37:21,656 I'm good. Honestly, it's fine. Don't worry. 759 00:37:21,828 --> 00:37:23,749 I know where you're headed. Down to that shady bar 760 00:37:23,836 --> 00:37:25,163 in Long Beach where your brother works, all right? 761 00:37:25,250 --> 00:37:27,138 Chris, it's fine. Seriously. 762 00:37:27,226 --> 00:37:29,124 - Just leave it, all right? - First your mom, then Nate. 763 00:37:29,211 --> 00:37:31,561 Why is it your job to save your family every time they screw up? 764 00:37:31,648 --> 00:37:32,836 Chris, 765 00:37:32,924 --> 00:37:35,263 I get your concern and I appreciate that, 766 00:37:35,351 --> 00:37:37,541 but at some point, you're gonna have to trust me. 767 00:37:37,628 --> 00:37:40,107 Okay? Don't try to manage my life. I'm not a kid. 768 00:37:40,195 --> 00:37:41,930 Hey! I said leave it. 769 00:37:42,018 --> 00:37:43,865 - What's going on? - Mr. Grown-Up over here 770 00:37:43,953 --> 00:37:44,983 is about to go down to Long Beach 771 00:37:45,070 --> 00:37:46,773 and do something really stupid. 772 00:37:47,305 --> 00:37:48,639 Street? 773 00:37:48,843 --> 00:37:50,359 I know what I'm doing. 774 00:37:50,507 --> 00:37:51,628 And by the way, 775 00:37:51,716 --> 00:37:54,101 off the job, I don't have to answer to either of you. 776 00:38:03,898 --> 00:38:05,594 - Daddy. - Hey, pumpkin. 777 00:38:05,682 --> 00:38:06,922 What are you doing in our bed? 778 00:38:07,010 --> 00:38:09,471 Mommy was just reading me a story. 779 00:38:09,639 --> 00:38:10,788 Want to join us? 780 00:38:11,170 --> 00:38:13,189 Okay. What do you got? 781 00:38:13,385 --> 00:38:14,635 Oh, that's a good one. 782 00:38:14,723 --> 00:38:16,231 Tell you what, why don't you go pick a different book 783 00:38:16,318 --> 00:38:17,312 and then you can read to us, okay? 784 00:38:17,400 --> 00:38:18,635 - Okay. - Okay. 785 00:38:24,650 --> 00:38:26,750 So how'd the kids do with the psychiatrist today? 786 00:38:26,838 --> 00:38:28,156 It was a bit rocky at first, 787 00:38:28,243 --> 00:38:29,267 for Lila. 788 00:38:29,355 --> 00:38:31,799 She's got her old man's stoic nature. 789 00:38:32,788 --> 00:38:34,510 Not always a good thing, huh? 790 00:38:34,641 --> 00:38:36,658 Dr. Collins was great, though. 791 00:38:36,767 --> 00:38:37,883 Once she got Lila talking, 792 00:38:37,971 --> 00:38:40,627 she gave me and her some really helpful tools 793 00:38:40,715 --> 00:38:42,588 to help her work through the anxiety. 794 00:38:43,429 --> 00:38:44,822 It's a start. 795 00:38:46,572 --> 00:38:48,580 I'm sorry I couldn't be there. 796 00:38:49,463 --> 00:38:50,547 I really wanted to be. 797 00:38:50,712 --> 00:38:51,923 I know. 798 00:38:55,706 --> 00:38:57,088 ♪ Shining down... ♪ 799 00:38:57,244 --> 00:38:58,799 There's my baby. 800 00:39:00,016 --> 00:39:01,580 Hey, Mama. 801 00:39:01,775 --> 00:39:03,314 You look tired. 802 00:39:03,539 --> 00:39:04,908 I am. 803 00:39:05,063 --> 00:39:06,369 Where's Pop? 804 00:39:06,528 --> 00:39:10,455 I asked him to go to Brianna's so that you and I could talk. 805 00:39:12,187 --> 00:39:14,755 ♪ This world was made for you ♪ 806 00:39:15,069 --> 00:39:19,682 ♪ This world made for believing ♪ 807 00:39:20,009 --> 00:39:22,357 ♪ In all the things you're gonna do... ♪ 808 00:39:22,445 --> 00:39:24,473 I don't want him to hurt you again. 809 00:39:25,234 --> 00:39:27,249 Loneliness hurts, too. 810 00:39:29,085 --> 00:39:30,117 Last night, 811 00:39:30,205 --> 00:39:31,834 when your father and I were talking 812 00:39:31,922 --> 00:39:34,794 and he started trying to apologize... 813 00:39:34,882 --> 00:39:36,257 Okay, but Mama, 814 00:39:36,472 --> 00:39:38,624 you deserve better than what he did to you. 815 00:39:38,712 --> 00:39:39,844 I know. 816 00:39:39,932 --> 00:39:41,179 But with who? 817 00:39:41,267 --> 00:39:44,093 Some other old man whose mistakes I don't know? 818 00:39:45,304 --> 00:39:48,236 This illness has burned the hustle out of your daddy. 819 00:39:48,421 --> 00:39:50,593 I see his gentle side again. 820 00:39:50,681 --> 00:39:52,326 What's going on? What are you doing? 821 00:39:52,414 --> 00:39:53,633 I don't know. 822 00:39:54,599 --> 00:39:56,718 All of this is just... 823 00:39:56,984 --> 00:39:59,224 taking me back to a time when I was young, 824 00:39:59,312 --> 00:40:01,457 when I had my whole life ahead of me. 825 00:40:01,545 --> 00:40:03,828 - When I used to be beautiful. - Stop that. 826 00:40:04,180 --> 00:40:05,921 You always gonna be beautiful. 827 00:40:06,663 --> 00:40:07,769 To you. 828 00:40:07,865 --> 00:40:08,874 That's right. 829 00:40:10,413 --> 00:40:13,218 ♪ All the things you're gonna do now, honey... ♪ 830 00:40:26,515 --> 00:40:28,015 Get your ass in here, Nate. 831 00:40:28,226 --> 00:40:30,687 I need this delivery in Phoenix by the morning. 832 00:40:34,686 --> 00:40:36,080 - You brought a cop? - Relax. 833 00:40:36,167 --> 00:40:38,070 I'm not here to bust anybody. 834 00:40:38,158 --> 00:40:39,773 I'm just here to negotiate for Nate. 835 00:40:39,861 --> 00:40:41,471 Yes, he's my brother. 836 00:40:41,927 --> 00:40:43,625 Foster brother. 837 00:40:44,523 --> 00:40:45,558 Here's the deal: 838 00:40:45,671 --> 00:40:47,958 you let Nate walk away from all this, 839 00:40:48,046 --> 00:40:49,685 and I don't tell my friends in Narcotics 840 00:40:49,773 --> 00:40:51,214 about your little side business here. 841 00:40:51,318 --> 00:40:54,687 - What do you say? - No reason we can't all walk away happy. 842 00:40:56,269 --> 00:40:58,568 Yeah, what would make me happy is to have my product 843 00:40:58,656 --> 00:41:00,146 in Phoenix before the morning. 844 00:41:00,234 --> 00:41:01,419 Nobody move! 845 00:41:01,507 --> 00:41:02,625 - Get your hands up! - Whoa, whoa. 846 00:41:02,712 --> 00:41:04,419 - Hands up! - Drop it, now! 847 00:41:04,507 --> 00:41:05,688 - You set me up again? - No! 848 00:41:05,775 --> 00:41:07,924 I didn't. We just came in for a drink, man. 849 00:41:08,012 --> 00:41:09,281 Yeah? And we just want the drugs. 850 00:41:09,368 --> 00:41:10,762 We're just gonna head out, all right? No trouble from us. 851 00:41:10,849 --> 00:41:12,945 Shut the hell up and don't move! 852 00:41:13,385 --> 00:41:15,460 - Hey, take it easy, okay? - You want to see easy? 853 00:41:15,584 --> 00:41:19,187 I will shoot you in the face, real easy! 854 00:41:39,212 --> 00:41:40,345 Okay. 855 00:41:40,470 --> 00:41:42,062 Okay. Just go. 856 00:41:42,150 --> 00:41:45,408 I'm gonna take care of this. Go! Go! All of you. Go on. Go, go! 857 00:41:45,496 --> 00:41:46,802 Get out of here. All of you! 858 00:41:46,890 --> 00:41:49,353 Go! Go! Come on! 859 00:41:50,346 --> 00:41:53,189 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 860 00:41:53,276 --> 00:41:55,962 Sync corrections by srjanapala 62607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.