Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,333 --> 00:00:41,333
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:29,567 --> 00:01:31,091
Easy, easy, easy.
3
00:01:31,134 --> 00:01:32,657
Good boy. Come on. Turn.
4
00:01:33,963 --> 00:01:35,095
Hold, son. Hold, son.
5
00:01:43,712 --> 00:01:45,409
Come on, son. That's it.
6
00:01:45,453 --> 00:01:46,497
Turn, turn.
7
00:01:47,455 --> 00:01:48,891
Come on. Come on, son.
8
00:01:50,153 --> 00:01:51,153
Come on.
9
00:02:07,692 --> 00:02:09,781
Buenos días. Buenos días.
10
00:02:11,218 --> 00:02:12,610
How did you sleep?
11
00:02:13,481 --> 00:02:14,743
Pretty good.Mm.
12
00:02:16,701 --> 00:02:18,355
I didn't see Gabri's car.
13
00:02:18,399 --> 00:02:20,836
She called. She's fine, John.
14
00:02:20,879 --> 00:02:22,881
She's at Antonia's.
15
00:02:22,925 --> 00:02:27,016
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
16
00:02:27,059 --> 00:02:30,367
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
17
00:02:32,674 --> 00:02:35,111
Hmm.Yeah.
18
00:02:35,155 --> 00:02:36,982
You know,
she'd be a good trainer.
19
00:02:37,026 --> 00:02:39,289
She's got a way with horses.
20
00:02:39,333 --> 00:02:40,638
Don't you think?
21
00:02:40,682 --> 00:02:41,770
Mm, maybe.
22
00:02:42,771 --> 00:02:45,208
But she is going to college.
23
00:02:45,252 --> 00:02:48,211
You think she wants to smell like
horses all the time like you?
24
00:02:48,255 --> 00:02:51,040
That bad?
25
00:02:51,083 --> 00:02:53,956
No, para nada,
if you like horses.
26
00:03:32,995 --> 00:03:34,257
Take 'em down!
27
00:03:42,700 --> 00:03:44,340
Make no mistake about it.
28
00:03:45,921 --> 00:03:48,315
We are going to win.
29
00:03:48,358 --> 00:03:50,969
I can
assure you that, militarily,
30
00:03:51,013 --> 00:03:52,841
this strategy will not succeed.
31
00:03:58,673 --> 00:04:00,501
Uncle John! In here!
32
00:04:03,373 --> 00:04:05,245
Hey.
33
00:04:05,288 --> 00:04:06,289
Afternoon.
34
00:04:07,508 --> 00:04:09,336
Did you finish
working out the horses?
35
00:04:10,162 --> 00:04:11,425
Yeah, pretty much.
36
00:04:15,646 --> 00:04:16,821
What you working on?
37
00:04:20,085 --> 00:04:21,565
You know what this is?
38
00:04:22,392 --> 00:04:23,567
A small knife.
39
00:04:23,611 --> 00:04:25,656
No, it's Damascus steel.
40
00:04:25,700 --> 00:04:28,920
It's a letter opener I made for
when you go away to college.
41
00:04:28,964 --> 00:04:31,183
And I'm gonna add on
these white handles.
42
00:04:31,880 --> 00:04:33,360
Letter opener?
43
00:04:33,403 --> 00:04:35,318
It'd be beautiful on your desk.
44
00:04:35,362 --> 00:04:37,625
Oh.
45
00:04:37,668 --> 00:04:41,324
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
46
00:04:42,064 --> 00:04:43,064
Hmm.
47
00:04:44,545 --> 00:04:46,590
Well, then you can use it
to keep the boys away.
48
00:04:48,157 --> 00:04:49,593
Anyway.Okay.
49
00:04:51,856 --> 00:04:54,642
It's crazy.
I'm about to start college.
50
00:04:54,685 --> 00:04:57,253
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
51
00:04:58,863 --> 00:05:00,623
Did you know what you
wanted to do at my age?
52
00:05:02,432 --> 00:05:04,260
Yeah, I wanted to be a soldier.
53
00:05:04,304 --> 00:05:06,001
At my age?
54
00:05:06,044 --> 00:05:07,481
Even before your age.
55
00:05:08,699 --> 00:05:10,875
Did you like it?
56
00:05:10,919 --> 00:05:14,270
Well, I had some of the best
friends I ever had for a while.
57
00:05:16,403 --> 00:05:21,059
It's gonna be real quiet around here
without you asking all these questions.
58
00:05:22,409 --> 00:05:24,280
I'm sure you'll survive.Yeah.
59
00:05:27,675 --> 00:05:30,199
The sun's setting. I only have
about an hour left to ride, okay?
60
00:05:30,242 --> 00:05:33,463
Why is that? I have to go to Antonia's.
61
00:05:33,507 --> 00:05:36,945
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
62
00:05:38,947 --> 00:05:40,775
Why don't you invite them here?
63
00:05:40,818 --> 00:05:41,950
What?
64
00:05:41,993 --> 00:05:43,212
Bring them over here.
65
00:05:44,431 --> 00:05:46,476
Remember what happened
last time?
66
00:05:46,520 --> 00:05:48,609
You freaked them out. Why?
67
00:05:48,652 --> 00:05:50,480
Because you wouldn't stop
staring at them.
68
00:05:50,524 --> 00:05:52,395
Oh, no.
69
00:05:52,439 --> 00:05:55,050
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
70
00:05:56,443 --> 00:05:58,445
Thank you,
but Antonia's got it covered.
71
00:05:58,488 --> 00:06:00,316
We're just gonna
have it there, okay?
72
00:06:03,058 --> 00:06:04,364
Show them the tunnels.
73
00:06:05,713 --> 00:06:06,844
What?
74
00:06:06,888 --> 00:06:08,585
Show them the tunnels.
75
00:06:08,629 --> 00:06:11,240
You don't let anybody go
in the tunnels.
76
00:06:11,283 --> 00:06:14,722
No, but they're your friends,
77
00:06:14,765 --> 00:06:15,810
so they're welcome.
78
00:06:17,289 --> 00:06:19,335
Okay, cool. Yeah.
Yeah, show them the tunnels.
79
00:06:19,379 --> 00:06:21,946
Yeah, that would be fun.Yeah.
80
00:06:21,990 --> 00:06:24,949
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
81
00:06:26,647 --> 00:06:28,431
I'm gonna miss
riding with you too.
82
00:06:36,874 --> 00:06:38,136
Get ready.
83
00:06:38,180 --> 00:06:39,355
Whoa!
84
00:06:40,922 --> 00:06:43,620
Isn't this cool?
He's never let anyone down here.
85
00:06:43,664 --> 00:06:45,230
This is crazy, man.
86
00:06:52,150 --> 00:06:53,543
I could get used to it.
87
00:06:55,110 --> 00:06:58,026
I hope she's having
a good time.Hmm.
88
00:06:58,069 --> 00:07:00,637
You never let me
in the tunnels. Hmm?
89
00:07:02,813 --> 00:07:05,599
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
90
00:07:05,642 --> 00:07:08,123
No, thank you. Too dirty.
91
00:07:08,166 --> 00:07:10,212
It is that.
92
00:07:24,966 --> 00:07:27,229
This is a great place
for a party, baby.
93
00:07:27,272 --> 00:07:29,579
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
94
00:07:29,623 --> 00:07:30,754
No, I understand.
95
00:07:32,321 --> 00:07:34,497
- Did you draw that?
- Yeah.
96
00:07:34,541 --> 00:07:36,214
I drew that, actually,
when I was ten years old.
97
00:07:36,238 --> 00:07:37,587
That's a masterpiece.
98
00:07:37,631 --> 00:07:39,284
Who's that?
99
00:07:41,199 --> 00:07:44,246
I got to take this. Gizelle?
100
00:07:44,289 --> 00:07:47,031
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
101
00:07:47,075 --> 00:07:48,315
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
102
00:07:49,773 --> 00:07:50,774
Tell me everything.
103
00:07:58,173 --> 00:07:59,653
Gabrielle? Yeah?
104
00:08:02,351 --> 00:08:05,267
What are you doing down here?
All of your friends have left.
105
00:08:05,310 --> 00:08:07,487
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
106
00:08:08,575 --> 00:08:10,359
So, how did it go?
107
00:08:10,402 --> 00:08:13,188
Um, everyone had a good time.
108
00:08:13,231 --> 00:08:16,278
They kept asking me why my
uncle built these tunnels.
109
00:08:16,321 --> 00:08:17,801
What did you say?
110
00:08:19,020 --> 00:08:22,676
I said that you like digging
and you're a little crazy.
111
00:08:22,719 --> 00:08:24,068
That's fair enough.
112
00:08:27,724 --> 00:08:30,031
I need to talk to you
about something.
113
00:08:30,074 --> 00:08:32,599
And I just want you to have
an open mind about it.
114
00:08:34,775 --> 00:08:36,428
I need to go to Mexico.
115
00:08:37,952 --> 00:08:39,301
Why would you want to do that?
116
00:08:40,737 --> 00:08:42,478
Because I found my father.
117
00:08:44,828 --> 00:08:47,657
My friend Gizelle,
who lives there...
118
00:08:47,701 --> 00:08:50,399
Well, she used to live here.
Do you remember her?
119
00:08:51,487 --> 00:08:53,141
Mm-hmm.
120
00:08:53,184 --> 00:08:57,232
I asked her for a favor,
and she found him.
121
00:08:59,016 --> 00:09:00,844
He lives in a town near hers.
122
00:09:03,804 --> 00:09:08,548
Uncle John, I have to do this.
I need to hear it from him.
123
00:09:08,591 --> 00:09:12,290
I need to understand
why he would just do that.
124
00:09:12,334 --> 00:09:14,945
Because he's not a good man.
125
00:09:14,989 --> 00:09:17,600
Can't be that simple. It is.
126
00:09:17,644 --> 00:09:20,560
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
127
00:09:20,603 --> 00:09:24,520
But my world is
a lot different from yours.
128
00:09:24,564 --> 00:09:25,739
No, it's not. It's worse.
129
00:09:25,782 --> 00:09:27,654
No, it's not.
130
00:09:27,697 --> 00:09:30,134
People don't just act bad
for no reason.
131
00:09:30,178 --> 00:09:33,485
There's no reason for a man to throw
his family away. He's lucky he has one.
132
00:09:33,529 --> 00:09:36,160
- Why are you getting so mad?
- Because you don't know how bad it is.
133
00:09:36,184 --> 00:09:38,186
I know how black
a man's heart can be.
134
00:09:38,229 --> 00:09:40,449
There's nothing good
out there, Gabrielle.
135
00:09:40,492 --> 00:09:43,321
- Maybe he's changed.
- Men like that don't change. It only gets worse.
136
00:09:43,365 --> 00:09:44,584
You changed.
137
00:09:45,628 --> 00:09:47,238
I haven't changed.
138
00:09:47,282 --> 00:09:49,414
I'm just trying to
keep a lid on it, every day.
139
00:09:49,458 --> 00:09:51,634
Uncle John,
I need you to trust me.
140
00:09:51,678 --> 00:09:54,681
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
141
00:09:57,858 --> 00:10:00,034
I can't control
what's out there.
142
00:10:00,077 --> 00:10:02,210
You can't just
protect me forever.
143
00:10:03,385 --> 00:10:04,778
As long as I'm around,
144
00:10:04,821 --> 00:10:06,562
he's never gonna hurt you again.
145
00:10:07,650 --> 00:10:10,000
No one is.
146
00:10:10,044 --> 00:10:13,482
You said you did what you
thought was right and left at 17,
147
00:10:13,525 --> 00:10:15,049
and nobody stopped you.
148
00:10:16,485 --> 00:10:17,617
I wish they had.
149
00:10:19,270 --> 00:10:22,404
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
150
00:10:23,840 --> 00:10:25,799
I know you want answers.
151
00:10:25,842 --> 00:10:27,583
Just wait a little while.
152
00:10:28,497 --> 00:10:29,846
Grow up a little bit.
153
00:10:31,456 --> 00:10:33,284
Know about the world
a little bit.
154
00:10:35,591 --> 00:10:37,375
Would you do that
for me, please?
155
00:10:41,249 --> 00:10:42,380
All right.
156
00:10:45,775 --> 00:10:46,775
Thanks.
157
00:10:47,908 --> 00:10:49,344
I'm gonna go to bed. Good night.
158
00:10:50,780 --> 00:10:51,780
Good night.
159
00:11:14,978 --> 00:11:16,197
I just wanna know why.
160
00:11:20,418 --> 00:11:21,942
What's going on?
161
00:11:21,985 --> 00:11:23,378
She wants to see her father.
162
00:11:28,731 --> 00:11:30,690
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
163
00:11:30,733 --> 00:11:33,954
We did. We did. I'm sorry.
164
00:11:33,997 --> 00:11:36,391
But I've been thinking
about it all night, and...
165
00:11:37,609 --> 00:11:39,742
I just want answers now,
not later.
166
00:11:39,786 --> 00:11:41,048
How did you find him?
167
00:11:44,181 --> 00:11:45,530
Gizelle helped me.
168
00:11:45,574 --> 00:11:46,662
Gizelle.
169
00:11:48,055 --> 00:11:49,055
Yeah.
170
00:11:55,236 --> 00:11:56,236
She's trying to help me.
171
00:12:01,633 --> 00:12:03,331
That man is more your father.
172
00:12:03,374 --> 00:12:05,725
Watching over you,
protecting you.
173
00:12:05,768 --> 00:12:08,510
These last ten years, he was the father.
174
00:12:08,553 --> 00:12:09,554
Maria, go easy.
175
00:12:09,598 --> 00:12:10,686
No. Why?
176
00:12:11,426 --> 00:12:12,557
Because.
177
00:12:25,092 --> 00:12:26,180
That's enough.
178
00:12:26,223 --> 00:12:27,223
Tell her.
179
00:12:50,726 --> 00:12:51,726
Okay.
180
00:12:53,511 --> 00:12:55,862
You're right. I won't go.
181
00:12:57,951 --> 00:12:59,517
I'm gonna go to Antonia's.
182
00:12:59,561 --> 00:13:00,801
Okay. Sorry.
183
00:13:04,740 --> 00:13:06,481
It's all right. She's a kid.
184
00:13:24,194 --> 00:13:25,456
Uncle John!
185
00:13:27,850 --> 00:13:29,809
Sorry about everything earlier!
186
00:13:30,461 --> 00:13:31,506
That's okay!
187
00:13:33,595 --> 00:13:34,596
Okay.
188
00:15:54,866 --> 00:15:56,433
Hey! Come here!
189
00:15:58,174 --> 00:16:00,089
Look at you.
190
00:16:05,355 --> 00:16:06,530
Hey. Hmm?
191
00:16:15,365 --> 00:16:17,454
- You want something to drink?
- No, I'm okay.
192
00:16:17,498 --> 00:16:18,760
I do.
193
00:16:21,241 --> 00:16:22,720
I'll just sit here.
194
00:16:26,594 --> 00:16:29,118
You know, I can feel you
looking around.
195
00:16:29,162 --> 00:16:30,162
What?
196
00:16:31,077 --> 00:16:32,774
It's a nice house, huh?
197
00:16:32,817 --> 00:16:34,515
Yeah, it's fine.
198
00:16:34,558 --> 00:16:36,082
I can feel you
looking at me too.
199
00:16:37,474 --> 00:16:38,693
No.
200
00:16:38,736 --> 00:16:40,738
No. You look great.
201
00:16:40,782 --> 00:16:43,350
I know I've changed.
202
00:16:43,393 --> 00:16:47,267
Life down here, it ain't easy, my sister.
You do what you can.
203
00:16:48,659 --> 00:16:50,487
Yeah, I get it.
204
00:16:50,531 --> 00:16:53,751
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
205
00:16:53,795 --> 00:16:55,579
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
206
00:16:57,103 --> 00:16:59,018
- Let me give you something...
- No, no, no.
207
00:16:59,061 --> 00:17:00,671
You think I'm
some fucking charity case?
208
00:17:01,716 --> 00:17:03,196
No, Gizelle.
209
00:17:03,239 --> 00:17:05,067
I didn't... I was kidding.
210
00:17:05,111 --> 00:17:07,591
Okay.
211
00:17:07,635 --> 00:17:09,637
I actually believed you
there for a second.
212
00:17:09,680 --> 00:17:11,720
You know I would never
hurt your feelings like that.
213
00:17:12,988 --> 00:17:14,468
We'll go see your old man.
214
00:17:15,295 --> 00:17:16,295
Okay.
215
00:17:21,562 --> 00:17:23,303
Hyah. Come on!
216
00:17:23,346 --> 00:17:24,346
Hyah.
217
00:17:26,828 --> 00:17:27,829
Come on!
218
00:17:55,422 --> 00:17:57,337
Here it is, 172.
219
00:18:01,080 --> 00:18:02,429
Go on. Get your daddy, girl.
220
00:18:13,570 --> 00:18:15,355
Apartment number two. Okay.
221
00:18:44,558 --> 00:18:45,907
Hola.
222
00:19:13,717 --> 00:19:15,066
I did not expect this.
223
00:19:16,329 --> 00:19:17,678
It's been a very long time.
224
00:19:18,809 --> 00:19:19,809
I know.
225
00:19:21,464 --> 00:19:23,249
You're all grown up now,
Gabriela.
226
00:19:25,816 --> 00:19:27,122
How did you find me?
227
00:19:28,645 --> 00:19:31,213
It wasn't easy.
228
00:19:31,257 --> 00:19:34,042
You always had a good head
on your shoulders.
229
00:19:34,085 --> 00:19:36,958
Even as a little girl,
you always did good in school.
230
00:19:39,961 --> 00:19:41,310
I need to talk to you.
231
00:19:44,531 --> 00:19:46,924
Just now you looked
just like your mother.
232
00:19:48,361 --> 00:19:49,449
Really?
233
00:19:49,492 --> 00:19:50,580
Yes, very much.
234
00:19:51,755 --> 00:19:54,323
You could almost be her twin.
235
00:19:54,367 --> 00:19:57,457
Thank you. Um, I need to...
I need to ask you a question.
236
00:19:58,545 --> 00:19:59,546
Of course.
237
00:20:01,243 --> 00:20:02,592
Why did you leave us?
238
00:20:07,989 --> 00:20:11,775
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
239
00:20:13,864 --> 00:20:14,864
Okay.
240
00:20:19,305 --> 00:20:23,352
Because one day,
I looked at your mother and you
241
00:20:23,396 --> 00:20:27,443
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
242
00:20:29,315 --> 00:20:31,926
I know it's hard to understand.
243
00:20:31,969 --> 00:20:37,279
But I wasted time
being with you...
244
00:20:38,585 --> 00:20:39,803
and her.
245
00:20:41,414 --> 00:20:44,243
And she fucking dies
and leaves me with you,
246
00:20:46,070 --> 00:20:48,290
who I never wanted.
247
00:20:53,469 --> 00:20:54,862
Any more questions?
248
00:20:57,517 --> 00:20:59,170
You don't need to come back.
249
00:21:09,790 --> 00:21:11,879
Hey, what happened?
Girl, what happened?
250
00:21:11,922 --> 00:21:14,031
I should've listened to him.
He was right the whole time.
251
00:21:14,055 --> 00:21:15,665
- I got to get back home tonight.
- Who?
252
00:21:15,709 --> 00:21:17,406
Fuck that!
You're not gonna drive home.
253
00:21:17,450 --> 00:21:19,756
It's too late
and you're too upset.
254
00:21:19,800 --> 00:21:23,238
Yo, let me help you.
You got to calm down, though.
255
00:21:23,282 --> 00:21:25,284
We'll do something
to get this out of your mind.
256
00:21:27,634 --> 00:21:28,634
I'll drive.
257
00:21:54,182 --> 00:21:55,182
Hi.
258
00:22:01,494 --> 00:22:03,191
Hi. How are you?
259
00:22:47,583 --> 00:22:49,498
John! John!
260
00:22:49,542 --> 00:22:52,196
- What's the matter?
- She never went to Antonia's.
261
00:22:52,240 --> 00:22:54,895
- She went to Mexico.
- What?
262
00:22:54,938 --> 00:22:58,812
Gizelle called. Gabriela went to
see her father and never came back.
263
00:22:59,987 --> 00:23:01,380
Did you get an address?
264
00:23:02,903 --> 00:23:04,078
And her father's too.
265
00:23:06,167 --> 00:23:07,429
What happened, John?
266
00:23:11,215 --> 00:23:13,957
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
267
00:23:14,001 --> 00:23:15,655
Down there, they don't do shit.
268
00:23:16,830 --> 00:23:18,875
Please, John.
269
00:23:18,919 --> 00:23:19,919
I'll find her.
270
00:23:55,085 --> 00:23:58,132
I can't control
what's out there.
271
00:23:58,175 --> 00:23:59,975
You can't
just protect me forever.
272
00:25:34,489 --> 00:25:36,012
I'm looking for Gabrielle.
273
00:25:36,056 --> 00:25:37,448
She's not here.
274
00:25:42,845 --> 00:25:44,020
Where is she?
275
00:25:45,239 --> 00:25:46,806
I don't know anything.
276
00:25:48,329 --> 00:25:51,985
All this shit is because of you.
277
00:25:55,554 --> 00:25:58,905
I should've broke
your fucking neck ten years ago.
278
00:26:29,370 --> 00:26:30,370
Gizelle.
279
00:26:33,243 --> 00:26:35,637
My name is John.
We've met a few times before.
280
00:26:35,681 --> 00:26:38,031
I'm looking for Gabrielle. She's not here.
281
00:26:38,074 --> 00:26:40,337
Do you know where she could be?
282
00:26:40,381 --> 00:26:43,427
I don't know. She wanted help finding
her old man. That's all I know.
283
00:26:43,471 --> 00:26:46,648
You mind if I ask you a few
questions about what happened?
284
00:26:46,692 --> 00:26:48,302
Okay, but I don't know much.
285
00:26:48,345 --> 00:26:49,651
Inside, if you don't mind.
286
00:26:50,913 --> 00:26:51,914
Okay.
287
00:26:55,701 --> 00:26:57,790
She was so sad.
288
00:26:57,833 --> 00:27:01,532
He basically told her to fuck
off, and I just wanted to help.
289
00:27:01,576 --> 00:27:02,925
Then what happened?
290
00:27:02,969 --> 00:27:04,666
What happened?
291
00:27:04,710 --> 00:27:07,277
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
292
00:27:07,321 --> 00:27:09,908
I didn't want to bring her back to
this shithole because it's depressing.
293
00:27:09,932 --> 00:27:12,152
I thought it might be better
if I took her out,
294
00:27:12,195 --> 00:27:14,807
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
295
00:27:14,850 --> 00:27:17,331
And then we went to this place,
and then we got separated.
296
00:27:17,374 --> 00:27:19,202
And I don't know
what happened! How?
297
00:27:19,246 --> 00:27:22,249
Because I drank too much.
It happens.
298
00:27:22,292 --> 00:27:25,054
I was talking to a couple of friends,
and then I looked up and she wasn't there.
299
00:27:25,078 --> 00:27:27,210
And I looked for her everywhere.
300
00:27:27,254 --> 00:27:28,777
And I thought maybe she left.
301
00:27:28,821 --> 00:27:30,692
I don't know. I don't know.
302
00:27:30,736 --> 00:27:32,825
She left without saying goodbye?
303
00:27:32,868 --> 00:27:34,914
Yeah, I don't know, maybe.
304
00:27:34,957 --> 00:27:36,718
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
305
00:27:36,742 --> 00:27:38,744
And, yeah,
I said I was fucked up.
306
00:27:38,787 --> 00:27:40,746
Was she talking to anyone,
any guys?
307
00:27:40,789 --> 00:27:42,182
What?
308
00:27:42,225 --> 00:27:44,488
Was she talking to any guys?
309
00:27:44,532 --> 00:27:46,839
I don't know, man! Maybe.
310
00:27:46,882 --> 00:27:48,797
She must've talked
to a few guys.
311
00:27:48,841 --> 00:27:51,931
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
312
00:27:51,974 --> 00:27:55,282
You called my house and said she
never came back from her father's.
313
00:27:55,325 --> 00:27:56,979
Yeah,
I was giving you a heads-up.
314
00:27:57,023 --> 00:27:58,981
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
315
00:28:03,029 --> 00:28:04,334
Where did you get this?
316
00:28:04,378 --> 00:28:05,945
She gave it to me, man.
317
00:28:05,988 --> 00:28:07,903
It was her mother's.
318
00:28:07,947 --> 00:28:09,383
She'd never give it to you.
319
00:28:10,384 --> 00:28:11,777
You sold her out.
320
00:28:12,778 --> 00:28:13,996
She was your friend.
321
00:28:14,040 --> 00:28:15,432
Fuck you! Get out of my place!
322
00:28:20,350 --> 00:28:21,350
Look at me.
323
00:28:25,442 --> 00:28:27,618
You're gonna take me
to that club,
324
00:28:27,662 --> 00:28:29,708
and you're gonna show me
who she was with.
325
00:28:31,274 --> 00:28:32,841
Or I'm gonna hurt you real bad.
326
00:28:36,497 --> 00:28:37,541
Let's go.
327
00:28:48,378 --> 00:28:49,466
Get out.
328
00:29:01,043 --> 00:29:03,002
Shit, man. I can't go in there.
329
00:29:03,045 --> 00:29:04,917
People know me.
I got to live down here.
330
00:29:06,832 --> 00:29:09,748
You're gonna go inside and
you're gonna point them out.
331
00:29:09,791 --> 00:29:12,098
If you do anything else,
332
00:29:12,141 --> 00:29:14,861
then I promise I'll put a bullet in
your head before they can get me.
333
00:29:15,710 --> 00:29:16,755
Move.
334
00:29:40,866 --> 00:29:43,433
I haven't changed.
I'm just trying to keep a lid on it.
335
00:29:46,610 --> 00:29:48,743
My world is a
lot different from yours.
336
00:29:51,137 --> 00:29:54,497
Because you don't know how bad it
is. I know how black a man's heart can be.
337
00:30:13,202 --> 00:30:14,987
That's the guy, man.
On the couch.
338
00:30:20,209 --> 00:30:22,690
We're cool, right? Fuck off.
339
00:30:22,733 --> 00:30:23,909
Get out of here.
340
00:31:00,554 --> 00:31:01,729
I'll be back.
341
00:32:25,726 --> 00:32:26,770
Okay.
342
00:32:29,164 --> 00:32:32,124
Start telling me where she is,
or I'll break it off.
343
00:32:34,387 --> 00:32:35,736
Okay. Okay.
344
00:36:32,494 --> 00:36:34,061
Whoa.
345
00:36:57,650 --> 00:36:58,650
Vito.
346
00:37:01,262 --> 00:37:02,262
Arizona.
347
00:37:17,147 --> 00:37:18,975
Hey!
348
00:38:12,638 --> 00:38:14,248
Let her go.
349
00:38:14,292 --> 00:38:15,293
What?
350
00:38:17,295 --> 00:38:18,687
Let her...
351
00:38:18,731 --> 00:38:21,081
- Let her go.
- Let her go.
352
00:38:30,786 --> 00:38:33,354
"John Rambo."
353
00:38:37,532 --> 00:38:38,968
Juanito Rambo.
354
00:38:41,841 --> 00:38:44,278
Wanna know something, Juanito?
355
00:38:44,322 --> 00:38:47,194
These girls mean nothing to me
or my customers.
356
00:38:48,804 --> 00:38:51,372
In my world, they're nothing.
They're not people.
357
00:38:51,416 --> 00:38:54,506
They're just...
They're just things.
358
00:38:55,811 --> 00:38:57,944
They have no worth
to men like us.
359
00:38:59,424 --> 00:39:03,079
So I would have not
paid attention to this...
360
00:39:05,038 --> 00:39:06,126
to her.
361
00:39:07,214 --> 00:39:09,521
But now I will.
362
00:39:09,564 --> 00:39:14,047
Because you coming here has made
it very bad for her, cabrón.
363
00:39:14,090 --> 00:39:18,007
We would've just trained her,
used her and sold her.
364
00:39:19,400 --> 00:39:21,446
But now we're gonna make
an example of her.
365
00:39:23,709 --> 00:39:25,232
I'm gonna let you live.
366
00:39:33,327 --> 00:39:36,199
You're gonna think about this every
fucking day of your fucking life.
367
00:39:39,681 --> 00:39:42,205
Until you can't think anymore,
Juanito.
368
00:40:36,172 --> 00:40:37,172
Get up.
369
00:40:39,132 --> 00:40:42,135
Let me help you. Can you stand?
370
00:40:48,707 --> 00:40:51,187
Okay, you have to get up.
They will come back.
371
00:41:01,241 --> 00:41:02,329
Let her go.
372
00:41:03,939 --> 00:41:04,984
Let her go.
373
00:41:11,077 --> 00:41:13,166
No, no, no!
374
00:41:58,951 --> 00:41:59,951
No, no, no.
375
00:42:18,971 --> 00:42:20,538
No, no, no.
376
00:42:33,594 --> 00:42:34,856
No, no, no.
377
00:44:27,403 --> 00:44:28,448
You're up.
378
00:44:29,754 --> 00:44:30,754
Yeah.
379
00:44:32,670 --> 00:44:33,714
Are you okay?
380
00:44:35,020 --> 00:44:36,195
Who are you?
381
00:44:37,544 --> 00:44:38,632
Carmen Delgado.
382
00:44:39,764 --> 00:44:40,982
What is your name?
383
00:44:41,548 --> 00:44:42,592
John.
384
00:44:44,464 --> 00:44:47,032
Your truck is in the garage,
by the way.
385
00:44:49,599 --> 00:44:50,688
How did I get here?
386
00:44:52,690 --> 00:44:54,039
I brought you here.
387
00:44:54,082 --> 00:44:56,041
You don't even know me.
388
00:44:56,084 --> 00:44:57,956
Why do I have to know you?
389
00:44:58,783 --> 00:45:02,351
Um... You were in trouble.
390
00:45:02,395 --> 00:45:04,223
I don't know,
I would do it for anyone.
391
00:45:05,224 --> 00:45:06,878
Why were you even there?
392
00:45:08,053 --> 00:45:09,881
I'm an independent journalist.
393
00:45:11,056 --> 00:45:12,971
I was following El Flaco...
394
00:45:15,190 --> 00:45:17,671
a pimp who drugs
and sells girls.
395
00:45:19,020 --> 00:45:21,719
I saw you in the club,
watching him.
396
00:45:23,416 --> 00:45:25,635
I saw what you did to him.
397
00:45:25,679 --> 00:45:27,289
How long have I been here?
398
00:45:28,290 --> 00:45:30,118
- Four days.
- Four days?
399
00:45:30,162 --> 00:45:31,380
Mm-hmm.
400
00:45:31,424 --> 00:45:32,425
Christ.
401
00:45:33,818 --> 00:45:34,949
You got to tell me...
402
00:45:36,734 --> 00:45:38,257
Where are the men that took her?
403
00:45:38,300 --> 00:45:40,563
Who did they take?
Your daughter?
404
00:45:40,607 --> 00:45:42,609
Yeah. Where is she?
405
00:45:42,652 --> 00:45:44,002
Who are they?
406
00:45:45,743 --> 00:45:46,918
The Martínez brothers.
407
00:45:48,223 --> 00:45:49,747
They took my sister.
408
00:45:51,792 --> 00:45:55,056
They found her dead from an
overdose three years ago.
409
00:45:56,449 --> 00:45:57,885
I'm sorry.
410
00:45:59,017 --> 00:46:02,890
You just got to tell me
where you think they are.
411
00:46:02,934 --> 00:46:04,544
No, it doesn't work this way.
412
00:46:05,501 --> 00:46:06,851
There's too many of them.
413
00:46:06,894 --> 00:46:08,417
Are you crazy or what?
414
00:46:08,461 --> 00:46:10,811
I'm not thinking about that.
415
00:46:10,855 --> 00:46:12,465
All I can think about is...
416
00:46:14,032 --> 00:46:15,947
how scared she must be,
417
00:46:16,643 --> 00:46:18,123
what she's going through,
418
00:46:19,341 --> 00:46:21,126
and what your sister
went through.
419
00:46:22,649 --> 00:46:25,521
Just help me, please.
420
00:46:25,565 --> 00:46:27,436
I can't do it without you.
421
00:46:32,398 --> 00:46:33,791
Okay. Thank you.
422
00:46:35,314 --> 00:46:36,314
Thanks.
423
00:48:00,007 --> 00:48:01,139
Go!
424
00:48:10,017 --> 00:48:11,323
Get out!
425
00:48:11,366 --> 00:48:14,892
Go! Come on!
426
00:48:14,935 --> 00:48:16,347
God damn it!
427
00:48:16,371 --> 00:48:18,199
No! No! No! No!
428
00:48:20,245 --> 00:48:21,855
Get out!
429
00:48:29,645 --> 00:48:31,101
- Gabrielle. Come here.
- No!
430
00:48:31,125 --> 00:48:33,127
- No, Gabrielle! Gabrielle.
- No!
431
00:48:33,171 --> 00:48:34,955
It's John.
432
00:48:34,999 --> 00:48:37,088
It's Uncle John.
433
00:48:37,131 --> 00:48:38,828
It's all right. It's all right.
434
00:48:38,872 --> 00:48:40,656
It's your uncle.
It's your uncle.
435
00:49:01,721 --> 00:49:04,115
Okay. We're going home.
436
00:49:04,158 --> 00:49:05,899
You're going home.
You're safe now.
437
00:49:44,024 --> 00:49:45,808
No, no, no, no, no.
438
00:50:30,027 --> 00:50:31,202
You came back.
439
00:50:33,639 --> 00:50:36,511
We're gonna get you back,
get you back home.
440
00:50:41,777 --> 00:50:44,737
I'm sorry.No.
441
00:50:44,780 --> 00:50:48,175
You didn't do anything.
You didn't do anything at all.
442
00:50:48,219 --> 00:50:50,699
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
443
00:50:50,743 --> 00:50:52,049
It's gonna be all right.
444
00:50:56,183 --> 00:50:57,183
Okay.
445
00:50:58,794 --> 00:51:00,405
I got this back for you.
446
00:51:12,591 --> 00:51:14,897
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
447
00:51:16,943 --> 00:51:18,075
Keep your eyes open.
448
00:51:19,293 --> 00:51:20,686
Let's talk about something.
449
00:51:23,558 --> 00:51:25,995
I remember
you were a great rider.
450
00:51:27,736 --> 00:51:30,435
Every event you were in,
every competition,
451
00:51:30,478 --> 00:51:32,089
you'd win everything.
452
00:51:33,568 --> 00:51:37,137
I remember you were
just about 11 years old.
453
00:51:37,181 --> 00:51:40,271
You won five events in one day.
That's really something.
454
00:51:41,185 --> 00:51:43,535
Gabrielle, stay with me.
455
00:51:43,578 --> 00:51:46,103
You can do it.
We're gonna be home soon.
456
00:51:47,104 --> 00:51:48,540
I'll take care of you.
457
00:51:49,671 --> 00:51:52,152
You got so much life left.
458
00:51:52,196 --> 00:51:55,068
You got so many things
you got to do.
459
00:51:56,200 --> 00:51:57,375
So many things.
460
00:51:59,986 --> 00:52:04,033
When I came home a long time
ago, you were so young.
461
00:52:04,077 --> 00:52:05,383
Gabrielle, you were so young.
462
00:52:07,385 --> 00:52:10,170
I was lost. I was a lost man.
463
00:52:11,302 --> 00:52:13,521
And then I met you.
464
00:52:15,436 --> 00:52:19,788
And I saw something that I didn't
think I'd ever see anymore:
465
00:52:21,225 --> 00:52:25,272
Good in this world.
Some innocence.
466
00:52:25,316 --> 00:52:29,755
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
467
00:52:29,798 --> 00:52:33,889
And raising you, it was the best
thing that ever happened to me.
468
00:52:33,933 --> 00:52:37,110
And I thank you for that.
Thank you.
469
00:52:37,154 --> 00:52:38,285
You're like the...
470
00:52:40,026 --> 00:52:42,420
Gabrielle? Gabrielle.
471
00:52:49,383 --> 00:52:51,516
Gabrielle. No, no.
472
00:52:51,559 --> 00:52:52,778
Oh, don't do it.
473
00:52:54,910 --> 00:52:55,911
Gabrielle?
474
00:52:58,871 --> 00:53:00,177
Oh, God.
475
00:53:18,673 --> 00:53:19,805
I'm sorry.
476
00:53:33,514 --> 00:53:34,907
Why not me?
477
00:54:27,873 --> 00:54:28,961
Wait!
478
00:56:05,231 --> 00:56:06,841
I want you to stay
at your sister's.
479
00:56:08,887 --> 00:56:11,193
There's nothing for you here,
nothing for me here.
480
00:56:13,282 --> 00:56:14,806
Where will you go?
481
00:56:16,111 --> 00:56:17,461
I'm just gonna move around.
482
00:56:19,332 --> 00:56:20,377
Like always.
483
00:56:22,466 --> 00:56:23,989
Will I see you again?
484
00:56:25,947 --> 00:56:27,253
Mm-hmm. Sure.
485
00:56:33,085 --> 00:56:34,173
I will miss this.
486
00:57:04,203 --> 00:57:05,203
Yeah.
487
00:57:09,730 --> 00:57:11,297
Travel safe.
488
01:00:36,937 --> 01:00:37,937
What do you want?
489
01:00:38,983 --> 01:00:40,419
I need your help.
490
01:00:40,462 --> 01:00:41,942
Come in.
491
01:00:45,163 --> 01:00:48,035
If someone sees you,
we both will die.
492
01:00:48,079 --> 01:00:49,907
Coming back here
is so dangerous.
493
01:00:51,212 --> 01:00:53,345
Did you find her? She's dead.
494
01:00:57,175 --> 01:00:58,437
Oh, I'm...
495
01:00:59,481 --> 01:01:00,526
I'm sorry.
496
01:01:01,875 --> 01:01:04,356
I really am.
I know how you feel.
497
01:01:05,662 --> 01:01:08,360
But coming back was dangerous.
498
01:01:09,578 --> 01:01:10,754
Why are you here?
499
01:01:11,972 --> 01:01:14,279
I wanna find the thin one.
500
01:01:14,322 --> 01:01:16,237
No.The one that cut her.
501
01:01:16,281 --> 01:01:18,500
No.The one that cut me.
502
01:01:18,544 --> 01:01:20,807
I will not help you again.
503
01:01:20,851 --> 01:01:22,200
You have to.
504
01:01:22,243 --> 01:01:24,115
Why do I have to?
505
01:01:24,158 --> 01:01:26,857
What will it change? Nothing.
506
01:01:28,162 --> 01:01:30,774
We grieve and move on.
507
01:01:32,210 --> 01:01:33,515
And you've done that?
508
01:01:36,475 --> 01:01:39,783
I mean,
I think of her every day.
509
01:01:40,784 --> 01:01:42,133
Every fucking day.
510
01:01:45,223 --> 01:01:47,051
But we have to move on.
511
01:01:47,094 --> 01:01:49,749
What if you can't move on?
512
01:01:49,793 --> 01:01:52,230
What if you can't
move on at all? But you have to.
513
01:01:52,273 --> 01:01:54,406
We have no choice.
What's done is done.
514
01:01:54,449 --> 01:01:55,581
Why is it done?
515
01:01:56,930 --> 01:01:59,150
How is it ever done?
516
01:02:01,152 --> 01:02:04,155
When I look
at something so innocent...
517
01:02:05,852 --> 01:02:09,247
and I see that face
never have life in it again,
518
01:02:09,290 --> 01:02:13,730
how is it ever done?
519
01:02:16,428 --> 01:02:17,995
I want revenge.
520
01:02:19,605 --> 01:02:23,087
I want them to know
that death is coming...
521
01:02:24,523 --> 01:02:28,353
and there's nothing
they can do to stop it.
522
01:02:29,833 --> 01:02:32,749
I want them to feel our grief...
523
01:02:33,880 --> 01:02:38,667
and know that's the last thing
they will ever feel.
524
01:02:40,713 --> 01:02:42,628
And I know you want it too.
525
01:04:54,412 --> 01:04:56,153
Go!
526
01:05:03,638 --> 01:05:05,814
Hyah!
527
01:07:12,985 --> 01:07:15,509
Get him!
This old gringo is nothing!
528
01:13:20,265 --> 01:13:21,265
Here!
529
01:14:04,135 --> 01:14:05,136
They're all dead.
530
01:14:06,398 --> 01:14:08,356
All of them.
531
01:14:08,400 --> 01:14:10,271
I could've killed you ten times.
532
01:14:12,012 --> 01:14:13,449
But I wanted you last.
533
01:14:14,711 --> 01:14:16,103
Fuck you.
534
01:14:16,147 --> 01:14:18,279
No, fuck you, dead man.
535
01:14:19,890 --> 01:14:23,633
I want you to feel my
rage, my hate,
536
01:14:24,982 --> 01:14:27,463
when I reach into your chest
537
01:14:27,506 --> 01:14:29,508
and rip out your heart!
538
01:14:31,292 --> 01:14:32,555
Like you did mine.
539
01:14:37,560 --> 01:14:39,344
You want to live?
540
01:14:39,387 --> 01:14:40,954
Follow the lights.
541
01:17:07,971 --> 01:17:09,668
This is what it feels like.
542
01:18:06,420 --> 01:18:08,771
I've lived in a world of death.
543
01:18:10,381 --> 01:18:12,731
I tried to come home,
544
01:18:12,775 --> 01:18:14,951
but I never really arrived.
545
01:18:16,213 --> 01:18:19,477
A part of my mind and soul...
546
01:18:20,652 --> 01:18:22,610
got lost along the way.
547
01:18:25,222 --> 01:18:28,921
But my heart was still here,
548
01:18:28,965 --> 01:18:30,575
where I was born.
549
01:18:32,011 --> 01:18:34,535
Where I would
defend to the end...
550
01:18:35,841 --> 01:18:38,322
the only family I've ever known.
551
01:18:40,454 --> 01:18:43,066
The only home I've ever known.
552
01:18:45,938 --> 01:18:49,376
All the ones I've loved
are now ghosts.
553
01:18:51,814 --> 01:18:53,337
But I will fight...
554
01:18:55,513 --> 01:18:57,602
to keep their memories alive...
555
01:18:59,343 --> 01:19:00,605
forever.
556
01:19:03,033 --> 01:19:11,033
Subtitles by ViSHAL
www.OpenSubtitles.org
37847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.