Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,965 --> 00:01:31,424
Easy, easy, easy.
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,301
Good boy. Come on. Turn.
3
00:01:34,386 --> 00:01:35,636
Hold, son. Hold, son.
4
00:01:44,146 --> 00:01:45,855
Come on, son. That's it.
5
00:01:45,939 --> 00:01:47,064
Turn, turn.
6
00:01:47,900 --> 00:01:49,525
Come on. Come on, son.
7
00:01:50,611 --> 00:01:51,611
Come on.
8
00:02:08,086 --> 00:02:10,338
- Buenos días.
- Buenos días.
9
00:02:11,632 --> 00:02:13,174
How did you sleep?
10
00:02:13,926 --> 00:02:15,301
- Pretty good.
- Mm.
11
00:02:17,095 --> 00:02:18,513
I didn't see Gabri's car.
12
00:02:18,972 --> 00:02:21,599
She called. She's fine, John.
13
00:02:21,683 --> 00:02:22,892
She's at Antonia's.
14
00:02:22,976 --> 00:02:26,729
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
15
00:02:27,856 --> 00:02:30,942
She'd like that horse.
He turns great. Great turner.
16
00:02:33,153 --> 00:02:35,404
- Hmm.
- Yeah.
17
00:02:35,489 --> 00:02:37,323
You know, she'd be a good trainer.
18
00:02:37,407 --> 00:02:39,700
She's got a way with horses.
19
00:02:39,785 --> 00:02:41,077
Don't you think?
20
00:02:41,161 --> 00:02:42,328
Mm, maybe.
21
00:02:43,163 --> 00:02:45,373
But she is going to college.
22
00:02:45,457 --> 00:02:48,501
You think she wants to smell like horses
all the time like you?
23
00:02:48,836 --> 00:02:51,128
That bad?
24
00:02:51,588 --> 00:02:54,507
No, para Nada, if you like horses.
25
00:03:33,463 --> 00:03:34,672
Take 'em down!
26
00:03:43,015 --> 00:03:44,655
Make no mistake about it.
27
00:03:46,351 --> 00:03:48,144
We are going to win.
28
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
I can assure you that, militarily,
29
00:03:51,315 --> 00:03:53,482
this strategy will not succeed.
30
00:03:58,780 --> 00:04:01,073
- Uncle John!
- In here!
31
00:04:03,911 --> 00:04:04,911
Hey.
32
00:04:05,746 --> 00:04:06,871
Afternoon.
33
00:04:07,873 --> 00:04:09,707
Did you finish working out the horses?
34
00:04:10,584 --> 00:04:12,001
Yeah, pretty much.
35
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
What you working on?
36
00:04:20,510 --> 00:04:21,761
You know what this is?
37
00:04:22,763 --> 00:04:23,888
A small knife.
38
00:04:23,972 --> 00:04:25,723
No, it's Damascus steel.
39
00:04:25,807 --> 00:04:28,809
It's a letter opener I made
for when you go away to college.
40
00:04:29,728 --> 00:04:31,729
And I'm gonna add on these white handles.
41
00:04:32,314 --> 00:04:33,314
Letter opener?
42
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
It'd be beautiful on your desk.
43
00:04:36,026 --> 00:04:37,068
Oh.
44
00:04:37,653 --> 00:04:41,989
Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.
45
00:04:42,407 --> 00:04:43,407
Hmm.
46
00:04:44,868 --> 00:04:47,161
Well, then you can use it
to keep the boys away.
47
00:04:48,664 --> 00:04:49,997
- Anyway.
- Okay.
48
00:04:52,167 --> 00:04:54,502
It's crazy. I'm about to start college.
49
00:04:55,337 --> 00:04:57,964
I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.
50
00:04:59,174 --> 00:05:01,217
Did you know
what you wanted to do at my age?
51
00:05:02,803 --> 00:05:04,345
Yeah, I wanted to be a soldier.
52
00:05:04,971 --> 00:05:06,389
At my age?
53
00:05:06,473 --> 00:05:08,057
Even before your age.
54
00:05:09,309 --> 00:05:10,518
Did you like it?
55
00:05:10,936 --> 00:05:14,814
Well, I had some of the best friends
I ever had for a while.
56
00:05:16,566 --> 00:05:21,487
It's gonna be real quiet around here
without you asking all these questions.
57
00:05:22,698 --> 00:05:24,907
- I'm sure you'll survive.
- Yeah.
58
00:05:27,911 --> 00:05:30,496
The sun's setting. I only have
about an hour left to ride, okay?
59
00:05:30,580 --> 00:05:33,207
- Why is that?
- I have to go to Antonia's.
60
00:05:33,709 --> 00:05:37,586
She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.
61
00:05:39,339 --> 00:05:40,798
Why don't you invite them here?
62
00:05:41,341 --> 00:05:42,341
What?
63
00:05:42,426 --> 00:05:43,676
Bring them over here.
64
00:05:44,761 --> 00:05:46,846
Remember what happened last time?
65
00:05:46,930 --> 00:05:48,931
- You freaked them out.
- Why?
66
00:05:49,015 --> 00:05:50,975
Because you wouldn't stop staring at them.
67
00:05:51,059 --> 00:05:52,059
Oh, no.
68
00:05:52,644 --> 00:05:55,187
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
69
00:05:56,815 --> 00:05:58,774
Thank you, but Antonia's got it covered.
70
00:05:58,859 --> 00:06:00,443
We're just gonna have it there, okay?
71
00:06:03,488 --> 00:06:04,697
Show them the tunnels.
72
00:06:06,241 --> 00:06:07,241
What?
73
00:06:07,325 --> 00:06:08,993
Show them the tunnels.
74
00:06:09,369 --> 00:06:11,287
You don't let anybody go in the tunnels.
75
00:06:11,997 --> 00:06:15,124
No, but they're your friends,
76
00:06:15,208 --> 00:06:16,375
so they're welcome.
77
00:06:17,544 --> 00:06:19,670
- Okay, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
78
00:06:19,755 --> 00:06:21,797
- Yeah, that would be fun.
- Yeah.
79
00:06:22,716 --> 00:06:25,384
Hey, I'm really gonna miss
riding with you.
80
00:06:27,179 --> 00:06:28,888
I'm gonna miss riding with you too.
81
00:06:38,148 --> 00:06:39,148
Whoa!
82
00:06:41,276 --> 00:06:42,356
Isn't this cool?
83
00:06:43,111 --> 00:06:45,863
- He's never let anyone down here.
- This is crazy, man.
84
00:06:52,579 --> 00:06:54,121
I could get used to it.
85
00:06:55,457 --> 00:06:57,875
- I hope she's having a good time.
- Hmm.
86
00:06:58,794 --> 00:07:01,212
You never let me in the tunnels. Hmm?
87
00:07:03,089 --> 00:07:05,508
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
88
00:07:06,051 --> 00:07:08,511
No, thank you. Too dirty.
89
00:07:08,595 --> 00:07:10,596
It is that.
90
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
This is a great place for a party, baby.
91
00:07:27,572 --> 00:07:29,990
Not right now, okay?
I have a lot on my mind.
92
00:07:30,075 --> 00:07:31,325
No, I understand.
93
00:07:32,702 --> 00:07:33,994
Did you draw that?
94
00:07:34,079 --> 00:07:36,580
Yeah. I drew that, actually,
when I was ten years old.
95
00:07:36,665 --> 00:07:37,915
That's a masterpiece.
96
00:07:37,999 --> 00:07:39,917
Who's that?
97
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
I got to take this.
98
00:07:43,421 --> 00:07:44,421
Gizelle?
99
00:07:44,506 --> 00:07:47,299
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
100
00:07:47,384 --> 00:07:49,024
No, no, no. Yeah, yeah, yeah. I hear you.
101
00:07:50,220 --> 00:07:51,345
Tell me everything.
102
00:07:58,603 --> 00:08:00,104
- Gabrielle?
- Yeah?
103
00:08:02,566 --> 00:08:05,109
What are you doing down here?
All of your friends have left.
104
00:08:05,986 --> 00:08:08,153
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
105
00:08:08,989 --> 00:08:09,989
So, how did it go?
106
00:08:10,782 --> 00:08:13,075
Um, everyone had a good time.
107
00:08:13,785 --> 00:08:16,328
They kept asking me
why my uncle built these tunnels.
108
00:08:16,746 --> 00:08:18,038
What did you say?
109
00:08:19,291 --> 00:08:23,085
I said that you like digging
and you're a little crazy.
110
00:08:23,169 --> 00:08:24,628
That's fair enough.
111
00:08:28,091 --> 00:08:30,092
I need to talk to you about something.
112
00:08:30,552 --> 00:08:32,886
And I just want you to have
an open mind about it.
113
00:08:35,223 --> 00:08:36,765
I need to go to Mexico.
114
00:08:38,351 --> 00:08:39,935
Why would you want to do that?
115
00:08:41,187 --> 00:08:43,105
Because I found my father.
116
00:08:45,191 --> 00:08:47,943
My friend Gizelle, who lives there...
117
00:08:48,028 --> 00:08:51,030
Well, she used to live here.
Do you remember her?
118
00:08:51,406 --> 00:08:52,990
Mm-hmm.
119
00:08:53,867 --> 00:08:57,786
I asked her for a favor,
and she found him.
120
00:08:59,414 --> 00:09:01,081
He lives in a town near hers.
121
00:09:04,085 --> 00:09:06,754
Uncle John, I have to do this.
122
00:09:07,630 --> 00:09:08,922
I need to hear it from him.
123
00:09:09,007 --> 00:09:12,634
I need to understand
why he would just do that.
124
00:09:12,719 --> 00:09:14,345
Because he's not a good man.
125
00:09:15,388 --> 00:09:17,765
- Can't be that simple.
- It is.
126
00:09:17,849 --> 00:09:20,851
Uncle John, I've heard the stories.
I know you've been through a lot.
127
00:09:20,935 --> 00:09:24,563
But my world is a lot different
from yours.
128
00:09:24,939 --> 00:09:26,190
No, it's not. It's worse.
129
00:09:26,274 --> 00:09:27,441
No, it's not.
130
00:09:28,234 --> 00:09:30,235
People don't just act bad for no reason.
131
00:09:30,320 --> 00:09:33,655
There's no reason for a man to throw
his family away. He's lucky he has one.
132
00:09:33,740 --> 00:09:36,427
- Why are you getting so mad?
- Because you don't know how bad it is.
133
00:09:36,451 --> 00:09:38,494
I know how black a man's heart can be.
134
00:09:38,578 --> 00:09:40,287
There's nothing good out there, Gabrielle.
135
00:09:40,372 --> 00:09:41,622
Well, maybe he's changed.
136
00:09:41,706 --> 00:09:43,749
Men like that don't change.
It only gets worse.
137
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
You changed.
138
00:09:45,919 --> 00:09:47,252
I haven't changed.
139
00:09:47,337 --> 00:09:49,713
I'm just trying to keep a lid on it,
every day.
140
00:09:49,798 --> 00:09:51,840
Uncle John, I need you to trust me.
141
00:09:51,925 --> 00:09:55,344
I need you to know
that I'm gonna make good decisions.
142
00:09:58,223 --> 00:10:00,015
I can't control what's out there.
143
00:10:00,850 --> 00:10:02,851
You can't just protect me forever.
144
00:10:04,145 --> 00:10:06,814
As long as I'm around,
he's never gonna hurt you again.
145
00:10:08,108 --> 00:10:09,274
No one is.
146
00:10:10,276 --> 00:10:13,862
You said you did what
you thought was right and left at 17,
147
00:10:13,947 --> 00:10:15,697
and nobody stopped you.
148
00:10:16,908 --> 00:10:18,075
I wish they had.
149
00:10:19,619 --> 00:10:22,955
Gabrielle, I care for you like a daughter.
150
00:10:24,290 --> 00:10:25,874
I know you want answers.
151
00:10:26,543 --> 00:10:28,127
Just wait a little while.
152
00:10:28,920 --> 00:10:30,421
Grow up a little bit.
153
00:10:31,840 --> 00:10:33,507
Know about the world a little bit.
154
00:10:35,927 --> 00:10:37,511
Would you do that for me, please?
155
00:10:41,516 --> 00:10:42,516
All right.
156
00:10:46,271 --> 00:10:47,271
Thanks.
157
00:10:48,273 --> 00:10:49,898
- I'm gonna go to bed.
- Good night.
158
00:10:51,276 --> 00:10:52,276
Good night.
159
00:11:15,049 --> 00:11:16,258
And I just wanna know why.
160
00:11:20,889 --> 00:11:22,306
What's going on?
161
00:11:22,390 --> 00:11:23,990
She wants to see her father.
162
00:11:29,063 --> 00:11:31,023
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
163
00:11:31,107 --> 00:11:34,234
We did. We did. I'm sorry.
164
00:11:34,319 --> 00:11:36,945
But I've been thinking about it
all night, and...
165
00:11:37,947 --> 00:11:40,073
I just want answers now, not later.
166
00:11:40,158 --> 00:11:41,700
How did you find him?
167
00:11:44,621 --> 00:11:45,704
Gizelle helped me.
168
00:11:46,080 --> 00:11:47,080
Gizelle.
169
00:11:48,583 --> 00:11:49,583
Yeah.
170
00:11:53,046 --> 00:11:54,087
Uh...
171
00:11:55,632 --> 00:11:57,072
She's trying to help me.
172
00:12:01,846 --> 00:12:03,680
That man is more your father.
173
00:12:03,765 --> 00:12:05,557
Watching over you, protecting you.
174
00:12:05,934 --> 00:12:08,894
These last ten years, he was the father.
175
00:12:08,978 --> 00:12:09,978
Maria, go easy.
176
00:12:10,063 --> 00:12:11,313
No. Why?
177
00:12:11,940 --> 00:12:13,106
Because.
178
00:12:25,578 --> 00:12:26,620
That's enough.
179
00:12:26,704 --> 00:12:27,829
Tell her.
180
00:12:51,187 --> 00:12:52,187
Okay.
181
00:12:53,898 --> 00:12:54,940
You're right.
182
00:12:55,692 --> 00:12:56,817
I won't go.
183
00:12:58,361 --> 00:12:59,820
I'm gonna go to Antonia's.
184
00:12:59,904 --> 00:13:01,784
- Okay.
- Sorry.
185
00:13:05,159 --> 00:13:06,618
It's all right. She's a kid.
186
00:13:24,679 --> 00:13:26,013
Uncle John!
187
00:13:28,224 --> 00:13:30,434
Sorry about everything earlier!
188
00:13:30,935 --> 00:13:32,060
That's okay!
189
00:13:34,063 --> 00:13:35,147
Okay.
190
00:15:55,329 --> 00:15:56,830
Hey! Come here!
191
00:15:58,624 --> 00:16:00,542
Look at you.
192
00:16:05,840 --> 00:16:06,965
- Hey.
- Hmm?
193
00:16:15,683 --> 00:16:17,995
- You want something to drink?
- No, I'm okay.
194
00:16:18,019 --> 00:16:19,019
I do.
195
00:16:21,689 --> 00:16:23,273
I'll just sit here.
196
00:16:26,944 --> 00:16:28,653
You know, I can feel you looking around.
197
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
What?
198
00:16:31,532 --> 00:16:32,824
It's a nice house, huh?
199
00:16:33,284 --> 00:16:34,576
Yeah, it's fine.
200
00:16:35,119 --> 00:16:36,661
I can feel you looking at me too.
201
00:16:37,997 --> 00:16:39,080
No.
202
00:16:39,165 --> 00:16:41,208
No. You look great.
203
00:16:41,626 --> 00:16:43,043
I know I've changed.
204
00:16:44,128 --> 00:16:47,923
Life down here, it ain't easy, my sister.
You do what you can.
205
00:16:49,175 --> 00:16:50,300
Yeah, I get it.
206
00:16:51,219 --> 00:16:54,137
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
207
00:16:54,222 --> 00:16:56,097
I mean, it wasn't easy, but it's cool.
208
00:16:57,475 --> 00:16:58,642
Let me give you something...
209
00:16:58,726 --> 00:17:00,894
No, no, no. You think
I'm some fucking charity case?
210
00:17:02,188 --> 00:17:03,396
No, Gizelle.
211
00:17:03,773 --> 00:17:05,482
- I didn't...
- I was kidding.
212
00:17:05,566 --> 00:17:07,859
Okay.
213
00:17:07,944 --> 00:17:09,861
I actually believed you
there for a second.
214
00:17:09,946 --> 00:17:11,986
You know I would never
hurt your feelings like that.
215
00:17:13,366 --> 00:17:15,116
We'll go see your old man.
216
00:17:15,618 --> 00:17:16,618
Okay.
217
00:17:22,041 --> 00:17:23,875
Hyah. Come on!
218
00:17:24,210 --> 00:17:25,377
Hyah.
219
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
Come on!
220
00:17:55,866 --> 00:17:57,909
There it is, 172.
221
00:18:01,455 --> 00:18:02,998
Go on. Get your daddy, girl.
222
00:18:13,926 --> 00:18:15,326
Apartment number two. Okay.
223
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
Hola.
224
00:19:14,153 --> 00:19:15,612
I did not expect this.
225
00:19:16,739 --> 00:19:18,239
It's been a very long time.
226
00:19:19,283 --> 00:19:20,325
I know.
227
00:19:21,827 --> 00:19:23,828
You're all grown up now, Gabriela.
228
00:19:26,248 --> 00:19:27,749
How did you find me?
229
00:19:29,043 --> 00:19:31,086
It wasn't easy.
230
00:19:31,545 --> 00:19:33,963
You always had a good head
on your shoulders.
231
00:19:34,715 --> 00:19:37,634
Even as a little girl,
you always did good in school.
232
00:19:40,388 --> 00:19:41,846
I need to talk to you.
233
00:19:44,767 --> 00:19:47,560
Just now you looked just like your mother.
234
00:19:48,854 --> 00:19:49,854
Really?
235
00:19:49,939 --> 00:19:51,272
Yes, very much.
236
00:19:52,149 --> 00:19:53,650
You could almost be her twin.
237
00:19:54,652 --> 00:19:55,819
Thank you. Um...
238
00:19:55,903 --> 00:19:58,029
I need to... I need to ask you a question.
239
00:19:59,031 --> 00:20:00,115
Of course.
240
00:20:01,659 --> 00:20:03,159
Why did you leave us?
241
00:20:08,249 --> 00:20:12,335
I'm just trying to understand
why you would just go like that.
242
00:20:14,380 --> 00:20:15,380
Okay.
243
00:20:19,593 --> 00:20:23,221
Because one day,
I looked at your mother and you
244
00:20:23,681 --> 00:20:28,017
and realized you both
didn't mean anything to me anymore.
245
00:20:29,729 --> 00:20:31,521
I know it's hard to understand.
246
00:20:32,273 --> 00:20:37,944
But I wasted time being with you...
247
00:20:39,071 --> 00:20:40,447
and her.
248
00:20:41,741 --> 00:20:44,826
And she fucking dies
and leaves me with you...
249
00:20:46,495 --> 00:20:48,872
who I never wanted.
250
00:20:53,919 --> 00:20:55,420
Any more questions?
251
00:20:57,923 --> 00:20:59,716
You don't need to come back.
252
00:21:10,144 --> 00:21:12,103
Hey, what happened? Girl, what happened?
253
00:21:12,188 --> 00:21:14,374
I should've listened to him.
He was right the whole time.
254
00:21:14,398 --> 00:21:15,982
- I got to get back home tonight.
- Who?
255
00:21:16,066 --> 00:21:17,734
Fuck that! You're not gonna drive home.
256
00:21:17,818 --> 00:21:19,778
It's too late and you're too upset.
257
00:21:20,154 --> 00:21:22,947
Yo, let me help you.
You got to calm down, though.
258
00:21:23,783 --> 00:21:25,867
We'll do something
to get this out of your mind.
259
00:21:28,120 --> 00:21:29,120
I'll drive.
260
00:21:54,688 --> 00:21:55,688
Hi.
261
00:22:01,946 --> 00:22:03,238
Hi. How are you?
262
00:22:48,033 --> 00:22:49,784
John! John!
263
00:22:49,869 --> 00:22:52,537
- What's the matter?
- She never went to Antonia's.
264
00:22:52,621 --> 00:22:54,038
She went to Mexico.
265
00:22:54,123 --> 00:22:55,123
What?
266
00:22:55,374 --> 00:22:59,377
Gizelle called. Gabriela went to see
her father and never came back.
267
00:23:00,421 --> 00:23:01,588
Did you get an address?
268
00:23:03,340 --> 00:23:04,632
And her father's too.
269
00:23:06,510 --> 00:23:08,094
What happened, John?
270
00:23:11,473 --> 00:23:14,058
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
271
00:23:14,602 --> 00:23:16,352
Down there, they don't do shit.
272
00:23:16,896 --> 00:23:17,896
Please, John.
273
00:23:19,398 --> 00:23:20,481
I'll find her.
274
00:23:55,392 --> 00:23:57,310
I can't control what's out there.
275
00:23:58,437 --> 00:24:00,396
You can't just protect me forever.
276
00:25:34,908 --> 00:25:36,451
I'm looking for Gabrielle.
277
00:25:36,535 --> 00:25:37,994
She's not here.
278
00:25:43,292 --> 00:25:44,584
Where is she?
279
00:25:45,669 --> 00:25:47,378
I don't know anything.
280
00:25:48,672 --> 00:25:52,550
All this shit is because of you.
281
00:25:55,846 --> 00:25:59,474
I should've broke your fucking neck
ten years ago.
282
00:26:29,797 --> 00:26:30,880
Gizelle.
283
00:26:33,550 --> 00:26:35,927
My name is John.
We've met a few times before.
284
00:26:36,011 --> 00:26:38,596
- I'm looking for Gabrielle.
- She's not here.
285
00:26:38,680 --> 00:26:40,306
Do you know where she could be?
286
00:26:40,390 --> 00:26:43,518
I don't know. She wanted help
finding her old man. That's all I know.
287
00:26:43,602 --> 00:26:46,187
You mind if I ask you a few questions
about what happened?
288
00:26:47,064 --> 00:26:48,648
Okay, but I don't know much.
289
00:26:48,732 --> 00:26:50,191
Inside, if you don't mind.
290
00:26:51,443 --> 00:26:52,443
Okay.
291
00:26:56,281 --> 00:26:57,365
She was so sad.
292
00:26:57,908 --> 00:27:01,160
He basically told her to fuck off,
and I just wanted to help.
293
00:27:02,037 --> 00:27:03,121
Then what happened?
294
00:27:03,747 --> 00:27:04,914
What happened?
295
00:27:04,998 --> 00:27:07,416
She was crying a lot.
And it made me feel bad.
296
00:27:07,501 --> 00:27:10,230
I didn't want to bring her back
to this shithole because it's depressing.
297
00:27:10,254 --> 00:27:12,094
I thought it might be better
if I took her out,
298
00:27:12,131 --> 00:27:15,049
you know, calm her down,
get her head clear, maybe get some drinks.
299
00:27:15,134 --> 00:27:17,635
And then we went to this place,
and then we got separated.
300
00:27:17,719 --> 00:27:19,512
- And I don't know what happened!
- How?
301
00:27:19,596 --> 00:27:22,348
Because I drank too much. It happens.
302
00:27:22,432 --> 00:27:25,411
I was talking to a couple of friends,
and then I looked up and she wasn't there.
303
00:27:25,435 --> 00:27:27,562
And I looked for her everywhere.
304
00:27:27,646 --> 00:27:29,147
And I thought maybe she left.
305
00:27:29,231 --> 00:27:31,023
I don't know. I don't know.
306
00:27:31,108 --> 00:27:32,900
She left without saying goodbye?
307
00:27:33,318 --> 00:27:35,153
Yeah, I don't know, maybe.
308
00:27:35,237 --> 00:27:37,090
Somebody drove me there,
and I don't even know who.
309
00:27:37,114 --> 00:27:38,739
And yeah, I said I was fucked up.
310
00:27:39,074 --> 00:27:41,200
Was she talking to anyone, any guys?
311
00:27:41,285 --> 00:27:42,285
What?
312
00:27:42,870 --> 00:27:44,829
Was she talking to any guys?
313
00:27:44,913 --> 00:27:47,165
I don't know, man! Maybe.
314
00:27:47,249 --> 00:27:49,000
She must've talked to a few guys.
315
00:27:49,084 --> 00:27:50,459
Why you asking me all this shit?
316
00:27:50,544 --> 00:27:52,128
You think I'm lying to you?
317
00:27:52,212 --> 00:27:55,590
You called my house and said
she never came back from her father's.
318
00:27:55,674 --> 00:27:57,300
Yeah, I was giving you a heads-up.
319
00:27:57,384 --> 00:27:59,635
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
320
00:28:03,432 --> 00:28:04,682
Where did you get this?
321
00:28:04,766 --> 00:28:06,350
She gave it to me, man.
322
00:28:06,435 --> 00:28:08,311
It was her mother's.
323
00:28:08,395 --> 00:28:09,937
She'd never give it to you.
324
00:28:10,814 --> 00:28:12,440
You sold her out.
325
00:28:13,233 --> 00:28:14,358
She was your friend.
326
00:28:14,443 --> 00:28:16,068
Fuck you! Get out of my place!
327
00:28:20,824 --> 00:28:21,949
Look at me.
328
00:28:25,787 --> 00:28:27,455
You're gonna take me to that club,
329
00:28:28,290 --> 00:28:30,291
and you're gonna show me who she was with.
330
00:28:31,668 --> 00:28:33,502
Or I'm gonna hurt you real bad.
331
00:28:36,965 --> 00:28:38,090
Let's go.
332
00:28:48,852 --> 00:28:50,102
Get out.
333
00:29:01,448 --> 00:29:03,324
Shit, man. I can't go in there.
334
00:29:03,408 --> 00:29:05,576
People know me. I got to live down here.
335
00:29:07,079 --> 00:29:10,122
You're gonna go inside
and you're gonna point them out.
336
00:29:10,207 --> 00:29:11,874
If you do anything else,
337
00:29:12,292 --> 00:29:15,294
then I promise I'll put a bullet
in your head before they can get me.
338
00:29:16,171 --> 00:29:17,421
Move.
339
00:29:41,071 --> 00:29:43,990
I haven't changed.
I'm just trying to keep a lid on it.
340
00:29:46,868 --> 00:29:49,287
My world is a lot different from yours.
341
00:29:51,290 --> 00:29:54,834
Because you don't know how bad it
is. I know how black a man's heart can be.
342
00:30:13,478 --> 00:30:15,146
That's the guy, man. On the couch.
343
00:30:20,569 --> 00:30:22,737
- We're cool, right?
- Fuck off.
344
00:30:23,196 --> 00:30:24,572
Get out of here.
345
00:31:01,026 --> 00:31:02,276
I'll be back.
346
00:32:26,194 --> 00:32:27,319
Okay.
347
00:32:29,489 --> 00:32:32,700
Start telling me where she is
or I'll break it off.
348
00:32:34,870 --> 00:32:36,120
Okay. Okay.
349
00:36:32,982 --> 00:36:34,608
Whoa.
350
00:36:57,549 --> 00:36:58,632
Vito.
351
00:37:01,636 --> 00:37:02,761
Arizona.
352
00:37:17,068 --> 00:37:18,944
Hey!
353
00:38:13,041 --> 00:38:14,166
Let her go.
354
00:38:14,792 --> 00:38:15,834
What?
355
00:38:17,754 --> 00:38:19,004
Let her...
356
00:38:19,088 --> 00:38:21,256
- Let her go.
- Let her go.
357
00:38:31,267 --> 00:38:33,936
"John Rambo."
358
00:38:38,024 --> 00:38:39,441
Juanito Rambo.
359
00:38:42,153 --> 00:38:43,904
Wanna know something, Juanito?
360
00:38:44,614 --> 00:38:47,741
These girls mean nothing to me
or my customers.
361
00:38:49,077 --> 00:38:51,703
In my world, they're nothing.
They're not people.
362
00:38:51,788 --> 00:38:55,082
They're just... They're just things.
363
00:38:56,209 --> 00:38:58,585
They have no worth to men like us.
364
00:38:59,254 --> 00:39:03,632
So I would have not
paid attention to this...
365
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
to her.
366
00:39:07,679 --> 00:39:09,304
But now I will.
367
00:39:09,722 --> 00:39:13,725
Because you coming here
has made it very bad for her, cabrón.
368
00:39:14,394 --> 00:39:18,564
We would've just trained her,
used her and sold her.
369
00:39:19,732 --> 00:39:22,025
But now we're gonna make
an example of her.
370
00:39:24,153 --> 00:39:25,362
I'm gonna let you live.
371
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
You're gonna think about this
every fucking day of your fucking life.
372
00:39:40,044 --> 00:39:42,754
Until you can't think anymore, Juanito.
373
00:40:36,601 --> 00:40:37,601
Get up.
374
00:40:39,520 --> 00:40:42,230
Let me help you. Can you stand?
375
00:40:49,030 --> 00:40:51,740
Okay, you have to get up.
They will come back.
376
00:41:01,709 --> 00:41:05,545
Let her go.
377
00:41:11,552 --> 00:41:13,720
No, no, no!
378
00:41:59,392 --> 00:42:00,392
No, no, no.
379
00:42:19,412 --> 00:42:21,079
No, no, no.
380
00:42:34,051 --> 00:42:35,510
No, no, no.
381
00:44:27,874 --> 00:44:28,999
You're up.
382
00:44:30,251 --> 00:44:31,251
Yeah.
383
00:44:33,087 --> 00:44:34,296
Are you okay?
384
00:44:35,506 --> 00:44:36,756
Who are you?
385
00:44:37,967 --> 00:44:39,175
Carmen Delgado.
386
00:44:40,177 --> 00:44:41,553
What is your name?
387
00:44:42,054 --> 00:44:43,096
John.
388
00:44:44,765 --> 00:44:47,684
Your truck is in the garage, by the way.
389
00:44:50,021 --> 00:44:51,271
How did I get here?
390
00:44:53,107 --> 00:44:54,441
I brought you here.
391
00:44:54,525 --> 00:44:56,151
You don't even know me.
392
00:44:56,861 --> 00:44:58,528
Why do I have to know you?
393
00:44:59,280 --> 00:45:00,405
Um...
394
00:45:00,823 --> 00:45:02,365
You were in trouble.
395
00:45:02,992 --> 00:45:04,868
I don't know, I would do it for anyone.
396
00:45:05,661 --> 00:45:07,203
Why were you even there?
397
00:45:08,414 --> 00:45:10,457
I'm an independent journalist.
398
00:45:11,459 --> 00:45:13,543
I was following El Flaco...
399
00:45:15,588 --> 00:45:18,214
a pimp who drugs and sells girls.
400
00:45:19,383 --> 00:45:22,302
I saw you in the club, watching him.
401
00:45:23,804 --> 00:45:25,472
I saw what you did to him.
402
00:45:26,098 --> 00:45:27,515
How long have I been here?
403
00:45:28,601 --> 00:45:30,560
- Four days.
- Four days?
404
00:45:30,645 --> 00:45:31,811
Mm-hmm.
405
00:45:31,896 --> 00:45:32,979
Christ.
406
00:45:34,231 --> 00:45:35,523
You got to tell me...
407
00:45:37,109 --> 00:45:38,568
Where are the men that took her?
408
00:45:38,653 --> 00:45:40,946
Who did they take? Your daughter?
409
00:45:41,030 --> 00:45:43,031
Yeah. Where is she?
410
00:45:43,115 --> 00:45:44,574
Who are they?
411
00:45:46,160 --> 00:45:47,494
The Martínez brothers.
412
00:45:48,663 --> 00:45:50,413
They took my sister.
413
00:45:52,041 --> 00:45:55,627
They found her dead from an overdose
three years ago.
414
00:45:56,921 --> 00:45:58,129
I'm sorry.
415
00:45:59,256 --> 00:46:02,926
You just got to tell me
where you think they are.
416
00:46:03,302 --> 00:46:05,053
No, it doesn't work this way.
417
00:46:05,930 --> 00:46:07,263
There's too many of them.
418
00:46:07,348 --> 00:46:08,765
Are you crazy or what?
419
00:46:08,849 --> 00:46:11,226
I'm not thinking about that.
420
00:46:11,310 --> 00:46:13,019
All I can think about is...
421
00:46:14,480 --> 00:46:16,314
how scared she must be,
422
00:46:17,024 --> 00:46:18,692
what she's going through,
423
00:46:19,652 --> 00:46:21,653
and what your sister went through.
424
00:46:23,072 --> 00:46:25,907
Just help me, please.
425
00:46:25,992 --> 00:46:27,826
I can't do it without you.
426
00:46:32,832 --> 00:46:34,374
- Okay.
- Thank you.
427
00:46:35,793 --> 00:46:36,793
Thanks.
428
00:48:00,544 --> 00:48:01,544
Go!
429
00:48:11,514 --> 00:48:14,641
Get out! Go! Come on!
430
00:48:15,059 --> 00:48:16,787
God damn it!
431
00:48:16,811 --> 00:48:18,645
No! No! No! No!
432
00:48:20,648 --> 00:48:22,398
Get out!
433
00:48:29,990 --> 00:48:31,510
- Gabrielle. Come here.
- No!
434
00:48:31,534 --> 00:48:33,576
- No, Gabrielle! Gabrielle.
- No!
435
00:48:33,661 --> 00:48:34,911
It's John.
436
00:48:35,454 --> 00:48:37,516
It's Uncle John. It's Uncle John.
437
00:48:37,540 --> 00:48:39,165
It's all right. It's all right.
438
00:48:39,250 --> 00:48:41,042
It's your uncle. It's your uncle.
439
00:49:02,148 --> 00:49:04,440
Okay. We're going home.
440
00:49:04,525 --> 00:49:06,442
You're going home. You're safe now.
441
00:49:44,565 --> 00:49:46,232
No, no, no, no, no.
442
00:50:30,444 --> 00:50:31,778
You came back.
443
00:50:33,948 --> 00:50:37,075
We're gonna get you back,
get you back home.
444
00:50:42,248 --> 00:50:43,873
I'm sorry.
445
00:50:43,958 --> 00:50:44,958
No.
446
00:50:45,042 --> 00:50:48,419
You didn't do anything.
You didn't do anything at all.
447
00:50:48,504 --> 00:50:51,047
We're gonna go home,
and everything's gonna be good.
448
00:50:51,131 --> 00:50:52,382
It's gonna be all right.
449
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
Okay.
450
00:50:59,223 --> 00:51:00,974
I got this back for you.
451
00:51:12,903 --> 00:51:15,446
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
452
00:51:17,366 --> 00:51:18,658
Keep your eyes open.
453
00:51:19,702 --> 00:51:21,244
Let's talk about something.
454
00:51:23,956 --> 00:51:26,624
I remember you were a great rider.
455
00:51:28,043 --> 00:51:30,837
Every event you were in,
every competition,
456
00:51:30,921 --> 00:51:32,588
you'd win everything.
457
00:51:33,882 --> 00:51:37,343
I remember you were
just about 11 years old.
458
00:51:37,428 --> 00:51:40,847
You won five events in one day.
That's really something.
459
00:51:41,598 --> 00:51:43,182
Gabrielle, stay with me.
460
00:51:43,892 --> 00:51:46,686
You can do it. We're gonna be home soon.
461
00:51:47,521 --> 00:51:49,105
I'll take care of you.
462
00:51:50,065 --> 00:51:52,442
You got so much life left.
463
00:51:52,526 --> 00:51:55,611
You got so many things you got to do.
464
00:51:56,655 --> 00:51:57,947
So many things.
465
00:52:00,242 --> 00:52:04,370
When I came home a long time ago,
you were so young.
466
00:52:04,455 --> 00:52:05,955
Gabrielle, you were so young.
467
00:52:07,791 --> 00:52:10,752
I was lost. I was a lost man.
468
00:52:11,628 --> 00:52:14,088
And then I met you.
469
00:52:15,674 --> 00:52:20,345
And I saw something
that I didn't think I'd ever see anymore:
470
00:52:21,597 --> 00:52:25,516
Good in this world. Some innocence.
471
00:52:25,601 --> 00:52:29,937
And I had a family
that I never thought I'd ever have.
472
00:52:30,022 --> 00:52:34,192
And raising you, it was the best thing
that ever happened to me.
473
00:52:34,276 --> 00:52:37,487
And I thank you for that. Thank you.
474
00:52:37,571 --> 00:52:38,863
You're like the...
475
00:52:40,449 --> 00:52:41,574
Gabrielle?
476
00:52:42,076 --> 00:52:43,076
Gabrielle.
477
00:52:49,833 --> 00:52:51,417
Gabrielle. No, no.
478
00:52:52,044 --> 00:52:53,336
Oh, don't do it.
479
00:52:55,381 --> 00:52:56,464
Gabrielle?
480
00:52:59,385 --> 00:53:00,718
Oh, God.
481
00:53:19,154 --> 00:53:20,363
I'm sorry.
482
00:53:34,002 --> 00:53:35,461
Why not me?
483
00:54:28,348 --> 00:54:29,599
Wait!
484
00:56:05,571 --> 00:56:07,405
I want you to stay at your sister's.
485
00:56:09,199 --> 00:56:11,659
There's nothing for you here,
nothing for me here.
486
00:56:13,745 --> 00:56:15,037
Where will you go?
487
00:56:16,498 --> 00:56:18,040
I'm just gonna move around.
488
00:56:19,793 --> 00:56:20,960
Like always.
489
00:56:22,879 --> 00:56:24,171
Will I see you again?
490
00:56:26,425 --> 00:56:27,800
Mm-hmm. Sure.
491
00:56:33,515 --> 00:56:34,724
I will miss this.
492
00:57:04,671 --> 00:57:05,671
Yeah.
493
00:57:10,218 --> 00:57:11,344
Travel safe.
494
01:00:37,384 --> 01:00:38,467
What do you want?
495
01:00:39,427 --> 01:00:40,553
I need your help.
496
01:00:40,971 --> 01:00:42,513
Come in.
497
01:00:45,517 --> 01:00:48,018
If someone sees you, we both will die.
498
01:00:48,812 --> 01:00:50,479
Coming back here is so dangerous.
499
01:00:51,606 --> 01:00:53,899
- Did you find her?
- She's dead.
500
01:00:57,654 --> 01:00:58,988
Oh, I'm...
501
01:00:59,948 --> 01:01:01,156
I'm sorry.
502
01:01:02,242 --> 01:01:03,450
I really am.
503
01:01:03,535 --> 01:01:04,910
I know how you feel.
504
01:01:06,037 --> 01:01:08,914
But coming back was dangerous.
505
01:01:10,041 --> 01:01:11,333
Why are you here?
506
01:01:12,377 --> 01:01:14,628
I wanna find the thin one.
507
01:01:14,713 --> 01:01:16,630
- No.
- The one that cut her.
508
01:01:16,715 --> 01:01:18,841
- No.
- The one that cut me.
509
01:01:18,925 --> 01:01:21,260
I will not help you again.
510
01:01:21,344 --> 01:01:22,595
You have to.
511
01:01:22,679 --> 01:01:23,971
Why do I have to?
512
01:01:24,639 --> 01:01:27,433
What will change? Nothing.
513
01:01:28,602 --> 01:01:31,353
We grieve and move on.
514
01:01:32,647 --> 01:01:34,064
And you've done that?
515
01:01:36,818 --> 01:01:40,362
I mean, I think of her every day.
516
01:01:41,197 --> 01:01:42,698
Every fucking day.
517
01:01:45,660 --> 01:01:47,411
But we have to move on.
518
01:01:47,495 --> 01:01:49,955
What if you can't move on?
519
01:01:50,040 --> 01:01:52,541
- What if you can't move on at all?
- But you have to.
520
01:01:52,626 --> 01:01:54,835
We have no choice. What's done is done.
521
01:01:54,919 --> 01:01:56,128
Why is it done?
522
01:01:57,380 --> 01:01:59,715
How is it ever done?
523
01:02:01,468 --> 01:02:04,720
When I look at something so innocent...
524
01:02:06,181 --> 01:02:09,642
and I see that face
never have life in it again,
525
01:02:09,726 --> 01:02:14,313
how is it ever done?
526
01:02:16,900 --> 01:02:18,567
I want revenge.
527
01:02:19,903 --> 01:02:23,656
I want them to know
that death is coming...
528
01:02:24,824 --> 01:02:28,994
and there's nothing
they can do to stop it.
529
01:02:30,246 --> 01:02:32,998
I want them to feel our grief...
530
01:02:34,209 --> 01:02:39,213
and know that's the last thing
they will ever feel.
531
01:02:41,091 --> 01:02:43,175
And I know you want it too.
532
01:04:54,849 --> 01:04:56,725
Go!
533
01:05:04,025 --> 01:05:06,360
Hyah!
534
01:07:13,321 --> 01:07:16,073
Get him! This old gringo is nothing!
535
01:13:20,855 --> 01:13:21,855
Here!
536
01:14:04,565 --> 01:14:05,774
They're all dead.
537
01:14:06,859 --> 01:14:08,026
All of them.
538
01:14:08,778 --> 01:14:10,820
I could've killed you ten times.
539
01:14:12,448 --> 01:14:14,115
But I wanted you last.
540
01:14:15,201 --> 01:14:16,451
Fuck you.
541
01:14:16,535 --> 01:14:18,828
No, fuck you, dead man.
542
01:14:20,331 --> 01:14:22,874
I want you to feel my rage,
543
01:14:22,958 --> 01:14:24,209
my hate,
544
01:14:25,378 --> 01:14:27,837
when I reach into your chest
545
01:14:27,922 --> 01:14:30,090
and rip out your heart!
546
01:14:31,717 --> 01:14:33,134
Like you did mine.
547
01:14:37,973 --> 01:14:39,766
You want to live?
548
01:14:39,850 --> 01:14:41,601
Follow the lights.
549
01:17:08,374 --> 01:17:10,250
This is what it feels like.
550
01:18:06,724 --> 01:18:09,350
I've lived in a world of death.
551
01:18:10,769 --> 01:18:13,104
I tried to come home,
552
01:18:13,188 --> 01:18:15,523
but I never really arrived.
553
01:18:16,609 --> 01:18:20,028
A part of my mind and soul...
554
01:18:21,071 --> 01:18:23,156
got lost along the way.
555
01:18:25,618 --> 01:18:29,329
But my heart was still here,
556
01:18:29,413 --> 01:18:31,205
where I was born.
557
01:18:32,333 --> 01:18:35,084
Where I would defend to the end...
558
01:18:36,211 --> 01:18:38,880
the only family I've ever known.
559
01:18:40,841 --> 01:18:43,635
The only home I've ever known.
560
01:18:46,263 --> 01:18:50,016
All the ones I've loved are now ghosts.
561
01:18:52,269 --> 01:18:53,895
But I will fight...
562
01:18:55,898 --> 01:18:58,149
to keep their memories alive...
563
01:18:59,818 --> 01:19:00,985
forever.
38102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.