All language subtitles for RWBY Episode 11 Jaunedice - Pt.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:08,410 this 2 00:00:31,930 --> 00:00:36,980 on 3 00:00:36,980 --> 00:00:43,980 yeah 4 00:00:47,990 --> 00:00:54,990 go 5 00:00:55,740 --> 00:00:56,500 his 6 00:00:56,500 --> 00:01:03,500 Park for you lose overnight go 7 00:01:07,310 --> 00:01:11,490 that's enough up 8 00:01:11,490 --> 00:01:15,970 students as you can see mister arcs or a has not dropped into the red 9 00:01:15,970 --> 00:01:19,740 in a tournament style jewel this week indicate that John is no longer fit for 10 00:01:19,740 --> 00:01:20,220 battle 11 00:01:20,220 --> 00:01:23,658 and that the official make all the match mister o'rourke 12 00:01:23,659 --> 00:01:27,390 it's been weeks now please try to refer to your school during combat 13 00:01:27,390 --> 00:01:31,140 gauging your or will help you decide when it is appropriate to attack 14 00:01:31,140 --> 00:01:34,830 one is better to move to a more defensive strategy 15 00:01:34,830 --> 00:01:39,250 we wouldn't want you to be called up by a bail wolf 16 00:01:39,250 --> 00:01:42,500 now would we speak for yourself 17 00:01:42,500 --> 00:01:47,420 up remember everyone the vital festivals only a few months away 18 00:01:47,420 --> 00:01:51,030 it won't be long before students from others start arriving in Vail 19 00:01:51,030 --> 00:01:54,039 so keep practicing those who choose to compete 20 00:01:54,039 --> 00:02:01,039 the combat tournament will be representing all good health 21 00:02:06,720 --> 00:02:07,980 Sam 22 00:02:07,980 --> 00:02:11,420 merely were miedo Afghan 23 00:02:11,420 --> 00:02:14,970 it was day be worse compounded 24 00:02:14,970 --> 00:02:18,590 I earth they were bare walls spam 25 00:02:18,590 --> 00:02:21,960 to move on but they were no match any 26 00:02:21,960 --> 00:02:25,530 rainy night down and meet up well 27 00:02:25,530 --> 00:02:31,210 lovely selling everything skin rag she's been having this recurring dream for 28 00:02:31,210 --> 00:02:32,510 nearly a month now 29 00:02:32,510 --> 00:02:35,750 John are you okay her 30 00:02:35,750 --> 00:02:40,900 ok yeah why it you female 31 00:02:40,900 --> 00:02:44,450 not okie a 32 00:02:44,450 --> 00:02:47,820 guys kind fine seriously like 33 00:02:47,820 --> 00:02:54,820 further shot carden has been picking on you since the first week of school 34 00:02:56,180 --> 00:02:59,700 hoop tartan Winchester of 35 00:02:59,700 --> 00:03:03,730 he just likes to mess around you know practical jokes he's a bully 36 00:03:03,730 --> 00:03:07,019 Co pleeease name one time he's 37 00:03:07,020 --> 00:03:10,600 bullied me with you 38 00:03:10,600 --> 00:03:15,400 of mine well 39 00:03:15,400 --> 00:03:17,570 good all 40 00:03:17,570 --> 00:03:20,850 haha call cold-hearted will 41 00:03:20,850 --> 00:03:23,870 eat if you will be assigned one rocket-propelled locker to store your 42 00:03:23,870 --> 00:03:24,430 weapons 43 00:03:24,430 --> 00:03:29,010 extra armor additionally Urlacher can be sent to a custom location 44 00:03:29,010 --> 00:03:36,010 based on a six digit code what 45 00:03:37,189 --> 00:03:43,849 ho will I didn't land far from the school 46 00:03:43,849 --> 00:03:47,150 John you know if you ever need help you can just acts 47 00:03:47,150 --> 00:03:50,260 up he'll break your yeah 48 00:03:50,260 --> 00:03:54,010 guys really eats fine besides 49 00:03:54,010 --> 00:03:57,040 it's not like he's only a jerk to me he's a jerk to everyone 50 00:03:57,040 --> 00:04:01,819 yeah I 51 00:04:01,819 --> 00:04:04,849 please stopper I 52 00:04:04,849 --> 00:04:11,849 told you it was real 4.0 I 53 00:04:11,889 --> 00:04:16,180 atrocious I can't stand people like him 54 00:04:16,180 --> 00:04:23,180 he's not the only one it must be hard to be a fine ass 55 00:04:29,400 --> 00:04:29,650 I'm 4032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.