Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:08,410
this
2
00:00:30,830 --> 00:00:32,510
good
3
00:00:32,509 --> 00:00:35,930
our last pair has been formed sir
4
00:00:35,930 --> 00:00:39,680
nor about 3 enlai rendered
5
00:00:39,680 --> 00:00:43,380
or too high I can't possibly imagine
those two getting along
6
00:00:43,380 --> 00:00:46,500
still he's probably better off than miss
me coz
7
00:00:46,500 --> 00:00:49,670
mmm I don't care what his transcripts a
8
00:00:49,670 --> 00:00:54,340
that Shontelle I was not ready for this
level combat I guess we'll find out soon
9
00:00:54,340 --> 00:00:55,010
enough
10
00:00:55,010 --> 00:00:58,780
at the current pace they should reach
the temple with just a few minutes
11
00:00:58,780 --> 00:01:02,430
speaking of which which uses relics this
year
12
00:01:02,430 --> 00:01:08,110
professors can mmm
13
00:01:08,110 --> 00:01:11,790
definitely this way in
14
00:01:11,790 --> 00:01:15,909
I mean this way it's definitely this way
15
00:01:15,909 --> 00:01:19,170
up alright it's official
16
00:01:19,170 --> 00:01:23,270
we passed it why can't you just admit
that you have no idea where we going
17
00:01:23,270 --> 00:01:26,080
because I know exactly where we're going
18
00:01:26,080 --> 00:01:29,640
we're going to that Forest Temple
19
00:01:29,640 --> 00:01:33,110
ok out stopping we are we are either
20
00:01:33,110 --> 00:01:36,160
at least I'm not pretending like I know
everything that
21
00:01:36,160 --> 00:01:40,590
goes to me cancer big you
22
00:01:40,590 --> 00:01:43,890
keep moving and 15
23
00:01:43,890 --> 00:01:47,270
hunt seen why
24
00:01:47,270 --> 00:01:52,610
still body I he things like that Street
25
00:01:52,610 --> 00:01:57,550
K scraps not perfect
26
00:01:57,550 --> 00:02:00,980
not yet I'm still leave
27
00:02:00,980 --> 00:02:05,530
better than you you don't even know me
28
00:02:05,530 --> 00:02:12,530
weld
29
00:02:12,580 --> 00:02:14,819
think this is it on
30
00:02:14,819 --> 00:02:21,819
well
31
00:02:25,720 --> 00:02:28,930
test pieces some of them are missing
32
00:02:28,930 --> 00:02:32,600
looks like we were the first ones here
well
33
00:02:32,600 --> 00:02:36,299
I guess we should pick one
34
00:02:36,300 --> 00:02:38,800
I'm think this is it
35
00:02:38,800 --> 00:02:41,670
I'm
36
00:02:41,670 --> 00:02:45,220
I'm not sure this is dead
37
00:02:45,220 --> 00:02:48,830
Piera I meet which you at least you
money for
38
00:02:48,830 --> 00:02:55,830
maybe 54 feet go cap
39
00:02:55,990 --> 00:02:59,510
to hear feel that soul-crushing regrets
40
00:02:59,510 --> 00:03:05,370
no its mood
41
00:03:05,370 --> 00:03:10,210
mmm how that if you look funny
42
00:03:10,210 --> 00:03:16,300
sure that wasn't too high
43
00:03:16,300 --> 00:03:19,630
well it's not like this place is very
difficult to find
44
00:03:19,630 --> 00:03:24,260
good
45
00:03:24,260 --> 00:03:30,480
that's the relic
46
00:03:30,480 --> 00:03:32,240
from
47
00:03:32,240 --> 00:03:36,780
bed relic and gots
48
00:03:36,780 --> 00:03:42,090
she on
49
00:03:42,090 --> 00:03:45,200
girls in trouble plate did you hear that
50
00:03:45,200 --> 00:03:52,200
this
51
00:03:52,720 --> 00:03:58,950
go
52
00:03:58,950 --> 00:04:02,210
yeah not around a
53
00:04:02,210 --> 00:04:06,459
yeah yeah some fun
54
00:04:06,459 --> 00:04:11,890
ground
55
00:04:11,890 --> 00:04:18,890
gold
56
00:04:21,850 --> 00:04:22,780
late did you
57
00:04:22,780 --> 00:04:29,780
which retails could
58
00:04:31,540 --> 00:04:37,810
from
59
00:04:37,810 --> 00:04:39,670
from
3809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.