All language subtitles for Planes.Trains.and.Automobiles.1987.720p.BRRip.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,077 --> 00:01:17,153 (Executive) Uh... 2 00:01:17,246 --> 00:01:20,864 (Whispering) I gotta go. I gotta go. 3 00:01:22,542 --> 00:01:24,582 Gotta catch a plane. 4 00:02:07,292 --> 00:02:12,368 Two hours of staring at it to decide to reconvene after the holidays? 5 00:02:12,463 --> 00:02:15,001 It's cosmetics, not curing cancer. 6 00:02:15,091 --> 00:02:19,420 - Aren't you going to the airport? - To catch a six o'clock flight? 7 00:02:19,511 --> 00:02:22,761 Go with me on the eight. You'll never get a cab. 8 00:02:22,848 --> 00:02:24,675 I said I'd be home by nine. 9 00:02:24,766 --> 00:02:26,925 - That's you. - (Bell dings) 10 00:02:27,018 --> 00:02:30,304 Oh, damn it, I left my gloves in Briars office. 11 00:02:30,397 --> 00:02:34,773 I don't need them. I get in the elevator, taxi, plane and I'm home. 12 00:02:34,859 --> 00:02:36,898 Would you pick them up for me? 13 00:02:36,986 --> 00:02:39,144 - Happy holiday. - See you in Chicago, John. 14 00:02:39,238 --> 00:02:40,732 You'll never make the six. 15 00:02:42,408 --> 00:02:43,902 (Horns honking) 16 00:02:43,992 --> 00:02:45,819 (Whistles) 17 00:02:59,465 --> 00:03:00,959 (Whistle) 18 00:03:03,927 --> 00:03:06,134 (Man) Taxi! Yo! 19 00:03:40,169 --> 00:03:41,580 (Laughs) 20 00:03:49,928 --> 00:03:51,470 Taxi! 21 00:03:51,555 --> 00:03:53,049 Oof! 22 00:03:53,140 --> 00:03:54,764 (Brakes screech) 23 00:03:54,849 --> 00:03:56,925 (Horns honking) 24 00:04:19,622 --> 00:04:21,579 Cab! Cab! 25 00:04:27,546 --> 00:04:29,254 Sir? 26 00:04:29,340 --> 00:04:31,498 Sir? Sir? Excuse me. 27 00:04:31,592 --> 00:04:34,083 I'm desperately late for a plane. 28 00:04:34,177 --> 00:04:37,878 Could I appeal to your good nature and ask for your cab? 29 00:04:37,973 --> 00:04:40,926 I don't have a good nature. Excuse me. 30 00:04:41,017 --> 00:04:44,967 - Come on! - Could I offer you $10 for it? 31 00:04:45,062 --> 00:04:48,063 - 20. I'll give you $20 for it. - I'll take 50. 32 00:04:49,358 --> 00:04:50,900 All right. 33 00:04:50,985 --> 00:04:56,061 Anyone who would pay $50 for a cab would certainly pay $75. 34 00:04:56,156 --> 00:04:58,279 Not necessarily. 35 00:04:59,409 --> 00:05:02,529 All right, 75. You're a thief. 36 00:05:02,620 --> 00:05:04,412 Close. I'm an attorney. 37 00:05:06,874 --> 00:05:09,958 - Have a happy holiday. - This will help. 38 00:05:16,550 --> 00:05:18,756 Hey! Hey! Hey! 39 00:05:18,844 --> 00:05:21,334 Hey, that's my cab! That's my cab! 40 00:05:21,429 --> 00:05:23,801 Pull over! Pull over! 41 00:05:23,890 --> 00:05:25,799 All right. Pull over! 42 00:05:25,892 --> 00:05:28,180 That's my cab! 43 00:05:28,269 --> 00:05:32,017 Pull over, buddy! You're messing with the wrong guy! 44 00:05:38,320 --> 00:05:40,989 You son of a bitch! This is my cab! Out! 45 00:05:45,160 --> 00:05:47,199 (Horns honking) 46 00:06:00,966 --> 00:06:02,460 Excuse me. 47 00:06:03,552 --> 00:06:05,010 Excuse me. 48 00:06:05,261 --> 00:06:06,720 Excuse me. 49 00:06:10,391 --> 00:06:11,802 Excuse me. 50 00:06:14,520 --> 00:06:18,469 (PA) 'Your attention, please. Your attention, please. 51 00:06:18,565 --> 00:06:23,393 'Mid-Central flight 909 to Chicago O'Hare has been delayed. 52 00:06:23,487 --> 00:06:27,614 'For further information, contact the ticket agent.' 53 00:06:27,699 --> 00:06:31,364 (Boy) When are Grandma and Grandpa coming? 54 00:06:31,452 --> 00:06:33,741 They'll be here tomorrow, honey. 55 00:06:33,829 --> 00:06:38,242 Mom? Do you think Grandpa Walt will give me a noogie? 56 00:06:38,334 --> 00:06:42,545 Of course he'll give you a noogie. It means he loves you. 57 00:06:42,629 --> 00:06:46,330 - Why don't I get noogies? - Because you get Indian burns. 58 00:06:46,424 --> 00:06:48,749 But I prefer noogies. 59 00:06:48,843 --> 00:06:50,670 (Phone) 60 00:06:50,762 --> 00:06:53,597 Keep an eye on your brother. 61 00:06:54,765 --> 00:06:57,007 - Hello. - (Girl) Who is it? 62 00:06:57,101 --> 00:07:00,470 - Shh. Where are you? - Who is it? 63 00:07:00,562 --> 00:07:02,140 Shh! It's Daddy. 64 00:07:02,231 --> 00:07:05,730 - Flight delay. - When do you think you'll be in? 65 00:07:05,817 --> 00:07:08,771 - Shouldn't be later than ten. - I'll wait up for you. 66 00:07:44,436 --> 00:07:46,263 I know you, don't I? 67 00:07:46,355 --> 00:07:50,222 I'm usually good with names, but I've forgotten yours. 68 00:07:50,317 --> 00:07:52,605 You stole my cab. 69 00:07:52,694 --> 00:07:56,691 I've never stolen anything in my life. 70 00:07:56,781 --> 00:07:59,901 I hailed a cab on Park Avenue this afternoon. 71 00:07:59,992 --> 00:08:03,076 And uh, before I could get in it, you stole it. 72 00:08:05,748 --> 00:08:08,951 You're the guy who tried to get my cab. 73 00:08:09,042 --> 00:08:10,916 I knew I knew you. Yeah! 74 00:08:11,002 --> 00:08:13,328 You scared the bejesus out of me. 75 00:08:17,592 --> 00:08:21,210 But it was awful easy getting a cab during rush hour. 76 00:08:22,346 --> 00:08:26,047 - Forget it. - I can't forget it. 77 00:08:26,141 --> 00:08:30,388 I am sorry. I had no idea that was your cab. 78 00:08:30,479 --> 00:08:33,314 Let me make it up to you somehow, please? 79 00:08:33,398 --> 00:08:35,556 How about a hot dog and a beer? 80 00:08:36,401 --> 00:08:39,271 - Er, no, thanks. - Just a hot dog, then? 81 00:08:40,655 --> 00:08:42,315 I'm picky about what I eat. 82 00:08:42,406 --> 00:08:44,031 - Coffee? - No. 83 00:08:44,116 --> 00:08:45,741 - Milk? - No. 84 00:08:45,826 --> 00:08:49,160 Soda? Some tea? Lifesavers? Slurpee? 85 00:08:49,246 --> 00:08:50,705 Sir, please. 86 00:08:50,789 --> 00:08:53,790 Just let me know. I'm here. (Chuckles) 87 00:08:53,875 --> 00:08:55,915 I knew I knew you. 88 00:08:57,003 --> 00:08:59,708 Discuss this with the ticket agent. 89 00:08:59,797 --> 00:09:03,213 I couldn't, I didn't know he put me in coach. 90 00:09:03,301 --> 00:09:07,797 - I'm sorry. First class is full. - I have a first class ticket. 91 00:09:07,888 --> 00:09:10,889 You have a coach seat assignment. 92 00:09:10,974 --> 00:09:13,346 - Hi, Larry. - Hi, Liz. 93 00:09:15,896 --> 00:09:19,099 - Here OK? - Oh, here, there. Anywhere's fine. 94 00:09:19,190 --> 00:09:21,230 Pardon me. 95 00:09:24,654 --> 00:09:27,358 You'll get a refund on the difference. 96 00:09:27,448 --> 00:09:29,239 I don't want a refund, 97 00:09:29,325 --> 00:09:33,452 I want a seat in first class where I was booked over a month ago. 98 00:09:33,537 --> 00:09:37,451 I've had just about enough of you. Now take your seat. 99 00:09:37,541 --> 00:09:39,913 Oh, you've had about enough of me? 100 00:09:40,001 --> 00:09:43,619 You delay me, then you bump me. What happens next? 101 00:09:43,713 --> 00:09:46,418 Is this a coincidence or what? 102 00:09:46,507 --> 00:09:48,334 Have a seat. 103 00:10:08,611 --> 00:10:11,565 I didn't introduce myself. Del Griffith. 104 00:10:11,655 --> 00:10:14,858 American Light and Fixture, Sales Director, 105 00:10:14,950 --> 00:10:17,073 shower curtain ring division. 106 00:10:18,704 --> 00:10:22,618 I sell shower curtain rings. Best in the world. 107 00:10:26,211 --> 00:10:28,037 And you are? 108 00:10:28,129 --> 00:10:29,956 Uh, Neal Page. 109 00:10:30,047 --> 00:10:32,289 Pleased to meet you, Neal Page. 110 00:10:33,592 --> 00:10:36,214 What do you do for a living, Neal Page? 111 00:10:37,346 --> 00:10:41,094 - Marketing. - Marketing? Super. Super. Fabulous. 112 00:10:41,183 --> 00:10:42,891 Isn't that nice? 113 00:10:42,976 --> 00:10:48,017 Look, I don't want to be rude, but I'm not much of a conversationalist. 114 00:10:48,106 --> 00:10:51,356 I'd like to finish this article. A friend wrote it, so... 115 00:10:51,442 --> 00:10:53,684 Don't let me stand in your way. 116 00:10:53,778 --> 00:10:57,905 The last thing I want to be is an annoying blabbermouth. 117 00:11:00,325 --> 00:11:02,365 Nothing grinds my gears worse 118 00:11:02,452 --> 00:11:05,453 than some chowderhead who can't shut up. 119 00:11:05,539 --> 00:11:09,868 You catch me running off at the mouth, give me a poke in the chops. 120 00:11:13,004 --> 00:11:14,628 (Sighs) 121 00:11:17,299 --> 00:11:18,959 Ohh! 122 00:11:19,051 --> 00:11:21,340 Ohh, that feels good. 123 00:11:21,428 --> 00:11:25,426 Oh, God, I'm telling you, my dogs are barking today. 124 00:11:25,515 --> 00:11:27,342 Whew! 125 00:11:29,811 --> 00:11:33,014 Ohh! (Chuckles) 126 00:11:33,106 --> 00:11:35,857 That feels better. 127 00:11:35,942 --> 00:11:38,100 (Snoring) 128 00:11:46,493 --> 00:11:48,532 (Coughing) 129 00:12:02,174 --> 00:12:06,385 Six bucks and my right nut says we're not landing in Chicago. 130 00:12:17,438 --> 00:12:19,478 (Phone) 131 00:12:24,445 --> 00:12:25,855 Hello? 132 00:12:25,946 --> 00:12:27,820 - 'Hi.' - Where are you? 133 00:12:27,906 --> 00:12:32,782 - I'm in Wichita. - 'Wichita, Kansas? What happened? ' 134 00:12:32,869 --> 00:12:35,786 We couldn't land in Chicago. 135 00:12:35,872 --> 00:12:39,739 I don't understand what Wichita has to do with a snowstorm in Chicago? 136 00:12:39,834 --> 00:12:42,325 What's going on, Neal? 137 00:12:42,420 --> 00:12:47,544 We took off from New York, they closed Chicago, we landed here. 138 00:12:49,343 --> 00:12:51,169 (Del) Neal. 139 00:12:55,390 --> 00:12:57,466 Trouble on the home front? 140 00:12:57,559 --> 00:13:00,844 I really don't think that's your concern. 141 00:13:00,937 --> 00:13:03,095 The finest line a man will walk 142 00:13:03,189 --> 00:13:06,522 is between success at work and success at home. 143 00:13:06,609 --> 00:13:10,440 I got a motto - like your work, love your wife. 144 00:13:10,529 --> 00:13:12,568 Well, I'll remember that. 145 00:13:14,115 --> 00:13:17,200 - What's the flight situation? - Simple. 146 00:13:17,285 --> 00:13:20,452 There's no way we'll get out of here tonight. 147 00:13:20,538 --> 00:13:25,116 We'd have more luck playing pickup sticks with our butt cheeks. 148 00:13:25,209 --> 00:13:27,118 We'll find out soon enough. 149 00:13:27,211 --> 00:13:31,588 By the time the airline cancels this flight, which they will, 150 00:13:31,673 --> 00:13:36,798 you'd have more of a chance finding a three-legged ballerina than a room. 151 00:13:36,887 --> 00:13:40,931 - I could be stuck in Wichita? - You are stuck in Wichita. 152 00:13:41,015 --> 00:13:43,257 (Click and feedback) 153 00:13:43,351 --> 00:13:47,479 'Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? ' 154 00:13:47,563 --> 00:13:51,395 I'm sorry to announce that we're cancelling flight 909 155 00:13:51,483 --> 00:13:53,772 due to severe weather in Chicago. 156 00:13:53,860 --> 00:13:57,988 (Neal) Hi. I was wondering if you had any rooms available? 157 00:13:58,073 --> 00:14:00,112 Anything will do. 158 00:14:00,200 --> 00:14:03,284 - 'I'm sorry.' - Is there another motel... 159 00:14:03,369 --> 00:14:04,994 (Click) 160 00:14:10,126 --> 00:14:11,952 (Del) Neal. 161 00:14:12,044 --> 00:14:13,704 Hi. 162 00:14:13,796 --> 00:14:15,587 Well... 163 00:14:16,715 --> 00:14:18,672 Welcome to Wichita. 164 00:14:18,758 --> 00:14:21,629 Did you book a room yet? 165 00:14:21,720 --> 00:14:23,926 I, uh, couldn't get in anywhere. 166 00:14:24,013 --> 00:14:28,141 When we got in, you called home, I called the Braidwood Inn. 167 00:14:28,226 --> 00:14:30,052 I missed that one. 168 00:14:30,144 --> 00:14:34,604 I got an idea. I know the manager, I sold him some curtain rings. 169 00:14:34,690 --> 00:14:37,893 If you pick up the cab fare, I'll get you a room. 170 00:14:37,985 --> 00:14:39,609 Uh... 171 00:14:45,992 --> 00:14:47,819 Yeah. Yeah, sure. Great. 172 00:14:47,910 --> 00:14:51,326 All right! Grab an end of this, will you? Thanks. 173 00:14:56,335 --> 00:14:58,161 - Is this your trunk? - Yeah. 174 00:14:58,253 --> 00:15:01,337 You should try lugging this thing around New York City! 175 00:15:03,133 --> 00:15:05,125 (Rock music) 176 00:15:12,350 --> 00:15:15,765 ♪ Well, he takes you up 177 00:15:15,853 --> 00:15:19,352 ♪ And he beats you down, yeah 178 00:15:19,439 --> 00:15:23,057 ♪ He plays around 179 00:15:23,151 --> 00:15:25,938 ♪ And he spends your money... ♪ 180 00:15:28,615 --> 00:15:30,654 Where the hell is the motel? 181 00:15:32,994 --> 00:15:35,781 - Doobby, is it much farther? - Not much. 182 00:15:35,871 --> 00:15:38,327 Why didn't you take the interstate? 183 00:15:38,415 --> 00:15:41,286 You said your friend has never been here 184 00:15:41,376 --> 00:15:44,247 so I figured he'd like to... look around. 185 00:15:44,337 --> 00:15:48,335 - Ain't nothing on the interstate. - It's night. 186 00:15:48,425 --> 00:15:53,929 I know, but he's proud of his town. That's a damn rare thing these days. 187 00:15:55,806 --> 00:15:57,846 (Music continues) 188 00:16:06,566 --> 00:16:10,017 (Del) Take care of the luggage, will you, Doobby? 189 00:16:10,111 --> 00:16:11,938 OK, Del. 190 00:16:14,198 --> 00:16:16,238 (Woman) Get off of me. 191 00:16:21,080 --> 00:16:23,119 Stick with me. 192 00:16:34,884 --> 00:16:36,923 (Del) Evening, Gus. 193 00:16:39,930 --> 00:16:42,600 Del Griffith! How the hell are you? 194 00:16:42,683 --> 00:16:45,637 Still a million bucks shy of a millionaire. 195 00:16:45,727 --> 00:16:47,352 (Both laugh) 196 00:16:47,437 --> 00:16:51,138 Gus, meet an old friend, Neal Page. Neal, Gus Mooney. 197 00:16:51,233 --> 00:16:52,857 Glad to meet you, Nick. 198 00:16:52,942 --> 00:16:56,810 Gus, I told my friend here you'd fix him up with a room. 199 00:16:56,904 --> 00:16:59,360 You have a major credit card? 200 00:17:01,409 --> 00:17:04,160 You still honour those discount credit cards? 201 00:17:04,245 --> 00:17:07,827 I'll have to charge you for a double, but it'll come out even. 202 00:17:07,915 --> 00:17:12,042 There you go, saving money already. We're a good team. 203 00:17:14,087 --> 00:17:17,919 We were going to Chicago and the storm brought us here. 204 00:17:18,007 --> 00:17:21,506 I know. I have half your flight booked in already. 205 00:17:21,594 --> 00:17:26,670 Well, I guess you're all fixed, so, uh... there you are. 206 00:17:26,765 --> 00:17:29,434 - Last room in the complex. - You mean sh-share? 207 00:17:31,228 --> 00:17:32,342 (Crash) 208 00:17:32,437 --> 00:17:34,893 (Del) Hey, easy on that. OK. 209 00:18:03,257 --> 00:18:06,958 - Hell of a cab ride, wasn't it? - Yeah, great cab ride. 210 00:18:07,052 --> 00:18:09,757 You don't see cabs like that too often. 211 00:18:17,229 --> 00:18:19,268 - Want to take a shower? - No! 212 00:18:19,355 --> 00:18:21,478 I meant did you want to go first. 213 00:18:21,566 --> 00:18:24,021 (Laughs nervously) You thought... 214 00:18:24,110 --> 00:18:26,648 I wouldn't... What do you think I am? 215 00:18:26,737 --> 00:18:29,406 Gee, that's funny. That's funny. 216 00:18:53,721 --> 00:18:55,843 Ah. Ah. 217 00:18:55,931 --> 00:18:58,801 Oh, come... Come on! 218 00:19:10,069 --> 00:19:11,943 Ah! Ouch, ouch, ouch! 219 00:19:13,197 --> 00:19:15,024 Ah! Ah! 220 00:19:17,242 --> 00:19:22,153 (TV) 'You don't have to be a rock'r roller to wear a pompadour... ' 221 00:19:22,247 --> 00:19:24,074 (Bed humming) 222 00:20:18,299 --> 00:20:20,291 (Tins clank) 223 00:20:27,098 --> 00:20:29,138 (Neal) Excuse me. 224 00:20:30,268 --> 00:20:32,095 (Grunting and sighing) 225 00:20:34,480 --> 00:20:38,180 (Del) I'd switch pillows but I'm allergic to sponge. 226 00:20:38,275 --> 00:20:40,731 I'd be sneezing all night with that. 227 00:20:40,819 --> 00:20:44,603 That's why I carry my own pillow. It's hypoallergenic. 228 00:20:52,705 --> 00:20:56,156 I had no idea those beer cans would blow like that. 229 00:20:56,250 --> 00:21:00,711 You left them on a vibrating bed, what did you think would happen? 230 00:21:00,796 --> 00:21:04,081 It's been a long day, it just didn't occur to me. 231 00:21:05,342 --> 00:21:09,470 It didn't occur to you, so I have to sleep in a puddle of beer. 232 00:21:09,554 --> 00:21:12,555 - You want to switch? - I just want to sleep. 233 00:21:12,640 --> 00:21:15,131 Me, too. I am bushed. 234 00:21:16,352 --> 00:21:18,392 - Good night. - Good night. 235 00:21:45,129 --> 00:21:50,253 (Woman on TV) 'She's sleeping in our house! I'll have to burn the sheets! ' 236 00:21:50,342 --> 00:21:53,627 (Man) 'What if the shoe was on the other foot? ' 237 00:21:53,720 --> 00:21:55,594 (Woman) 'I'd go barefoot! ' 238 00:21:55,680 --> 00:21:57,507 (Cracking knuckles) 239 00:21:59,559 --> 00:22:01,598 (Sighs) 240 00:22:09,067 --> 00:22:10,894 (Crack!) Oh! 241 00:22:12,029 --> 00:22:13,855 (Sighs) 242 00:22:15,490 --> 00:22:17,529 (Scratching) 243 00:22:21,913 --> 00:22:26,040 (TV) 'Traffic is resuming at O'Hare field shortly.' 244 00:22:26,917 --> 00:22:28,411 (Snorting) 245 00:22:28,502 --> 00:22:30,044 (Hawking) 246 00:22:30,129 --> 00:22:32,584 (Snorting and hawking continues) 247 00:22:43,724 --> 00:22:45,135 Sorry. 248 00:22:53,650 --> 00:22:55,690 (Hawking) 249 00:22:59,948 --> 00:23:01,572 Damn it! 250 00:23:02,659 --> 00:23:04,865 - What? What? - That's it! 251 00:23:04,952 --> 00:23:07,490 If I don't clear my sinuses I'll snore. 252 00:23:08,539 --> 00:23:11,575 If your kid spills his milk, do you slap him? 253 00:23:11,667 --> 00:23:16,044 - What is that supposed to mean? - You're not very tolerant. 254 00:23:16,129 --> 00:23:18,798 You've been under my skin since New York, 255 00:23:18,882 --> 00:23:21,040 starting with ripping off my cab. 256 00:23:21,134 --> 00:23:25,879 - God, you're a tight-ass. - Would you like a mouthful of teeth? 257 00:23:25,972 --> 00:23:29,554 Hostile, too. Nice personality combination. 258 00:23:29,642 --> 00:23:31,765 That's borderline criminal. 259 00:23:31,852 --> 00:23:36,728 Screw you! You spill beer, you smoke, you mess up the bathroom... 260 00:23:36,815 --> 00:23:42,319 Who let you stay? I even let you pay so you didn't feel like an intruder. 261 00:23:42,404 --> 00:23:44,894 - Oh, I'm an intruder? - Yes. 262 00:23:44,989 --> 00:23:47,480 I was having a perfectly nice trip! 263 00:23:47,575 --> 00:23:52,486 Who was it who talked my ear off on the plane? Who was that? I'm curious. 264 00:23:52,580 --> 00:23:56,280 Who told you to book a room? I did. From the goodness of my heart! 265 00:23:56,375 --> 00:23:59,541 You're an ungrateful jackass! Go on, sleep in the lobby. 266 00:23:59,628 --> 00:24:03,376 I hope you wake up so stiff you can't even move. 267 00:24:03,465 --> 00:24:07,296 You're no saint. You got a free cab, a free room. 268 00:24:07,385 --> 00:24:10,588 And someone who'll listen to your boring stories. 269 00:24:10,680 --> 00:24:12,886 Didn't you notice on the plane, 270 00:24:12,973 --> 00:24:16,176 eventually I started reading the vomit bag? 271 00:24:17,227 --> 00:24:21,854 Didn't that give you a clue, like maybe this guy's not enjoying it? 272 00:24:21,940 --> 00:24:25,984 Everything is not an anecdote. You have to discriminate. 273 00:24:26,069 --> 00:24:30,944 You choose things that are funny or mildly amusing or interesting. 274 00:24:31,032 --> 00:24:34,483 You're a miracle. Your stories have none of that. 275 00:24:34,577 --> 00:24:37,328 They're not even amusing accidentally. 276 00:24:38,622 --> 00:24:43,165 "Honey, I'd like you to meet Del, he's got some amusing anecdotes." 277 00:24:43,251 --> 00:24:47,415 "And here's a gun to blow your brains out, you'll thank me for it!" 278 00:24:48,423 --> 00:24:52,207 I-I could tolerate any... any insurance seminar. 279 00:24:52,301 --> 00:24:55,255 For days I could listen to them go on and on 280 00:24:55,346 --> 00:24:57,219 with a big smile on my face. 281 00:24:57,306 --> 00:24:59,678 They'd say, "How can you stand it?" 282 00:24:59,767 --> 00:25:04,393 And I'd say, "I've been with Del Griffith. I can take anything." 283 00:25:05,480 --> 00:25:07,354 You know what they'd say? 284 00:25:07,440 --> 00:25:10,726 "I know what you mean. The shower curtain ring guy." 285 00:25:12,362 --> 00:25:15,813 It's like going on a date with a Chatty Cathy doll. 286 00:25:15,907 --> 00:25:20,652 I expect you have a string on your chest that I have to pull out. 287 00:25:20,744 --> 00:25:23,615 Except I wouldn't pull it out. You would. 288 00:25:23,705 --> 00:25:25,199 Ah! Ah! Ah! Ah! 289 00:25:26,833 --> 00:25:29,834 And when you're telling these stories, 290 00:25:29,919 --> 00:25:32,410 here's a good idea... have a point. 291 00:25:32,505 --> 00:25:36,123 It makes it much more interesting for the listener. 292 00:25:50,021 --> 00:25:51,930 You want to hurt me? 293 00:25:52,023 --> 00:25:54,858 Go ahead, if it makes you feel better. 294 00:25:54,943 --> 00:25:56,734 I'm an easy target. 295 00:25:58,905 --> 00:26:02,569 Yeah, you're right, I talk too much. 296 00:26:03,492 --> 00:26:05,531 I also listen too much. 297 00:26:06,411 --> 00:26:09,329 I could be a cold-hearted cynic like you, 298 00:26:09,414 --> 00:26:12,581 but I don't like to hurt people's feelings. 299 00:26:13,710 --> 00:26:17,458 Well, think what you want about me. I'm not changing. 300 00:26:17,547 --> 00:26:19,586 I like... I like me. 301 00:26:20,466 --> 00:26:22,293 My wife likes me. 302 00:26:22,385 --> 00:26:24,211 My customers like me. 303 00:26:24,303 --> 00:26:28,135 Cos I'm the real article. What you see is what you get. 304 00:28:16,740 --> 00:28:21,200 ♪ I'm back in baby's arms 305 00:28:21,286 --> 00:28:25,615 ♪ How I missed those lovi'n arms 306 00:28:25,707 --> 00:28:30,036 ♪ I am back where I belong 307 00:28:30,127 --> 00:28:33,543 ♪ Back in baby's arms 308 00:28:35,215 --> 00:28:38,584 ♪ Don't know why we quarrelled 309 00:28:38,677 --> 00:28:43,754 ♪ We never did before 310 00:28:43,848 --> 00:28:47,015 ♪ Since we found out... ♪ 311 00:28:47,101 --> 00:28:48,512 Del. 312 00:28:48,603 --> 00:28:50,560 Hmm? Hmm? 313 00:28:50,646 --> 00:28:52,686 Why did you kiss my ear? 314 00:28:55,025 --> 00:28:57,695 Why are you holding my hand? 315 00:28:59,071 --> 00:29:01,063 Where's your other hand? 316 00:29:01,156 --> 00:29:03,113 Between two pillows. 317 00:29:04,201 --> 00:29:07,237 - Those aren't pillows! - (Screams) 318 00:29:07,328 --> 00:29:09,784 (Both screaming and yelling) 319 00:29:19,423 --> 00:29:21,581 Grr! Whoo! 320 00:29:21,675 --> 00:29:23,584 Oof! Hoo! 321 00:29:24,761 --> 00:29:28,094 - See that Bears game last week? - Hell of a game. 322 00:29:28,181 --> 00:29:31,965 Bears got a great team this year. They're gonna go all the way. 323 00:29:32,060 --> 00:29:33,886 Ohh, yeeoow! 324 00:29:52,578 --> 00:29:54,820 Ohh... 325 00:30:00,085 --> 00:30:05,245 (Del) Take my socks out of the sink if you're gonna brush your teeth. 326 00:30:10,762 --> 00:30:14,131 (Wife) Where are you? (Neal) 'I'm in Wichita.' 327 00:30:14,223 --> 00:30:19,218 - You're still at the airport? - 'I'm at a motel with a guy I met.' 328 00:30:19,311 --> 00:30:23,095 You shared a motel room with a stranger? Are you crazy? 329 00:30:23,190 --> 00:30:24,850 'I'm getting there.' 330 00:30:24,942 --> 00:30:27,018 Did you call the airline? 331 00:30:27,110 --> 00:30:30,775 They said I have a good chance of getting on standby. 332 00:30:30,864 --> 00:30:35,193 If they told you wolverines make good pets would you believe them? 333 00:30:35,285 --> 00:30:39,234 I'm not spending Thanksgiving in Wichita. I've got a family waiting. 334 00:30:39,330 --> 00:30:42,247 - I'll get home. - Mm. Not by aeroplane. 335 00:30:42,333 --> 00:30:45,286 They got 18 hours of air traffic backed up. 336 00:30:45,377 --> 00:30:49,588 Odds are we're gonna be having our turkey roll right here... 337 00:30:50,590 --> 00:30:54,754 ...if we wait for the flight. - How else can we get home? 338 00:30:55,970 --> 00:30:59,339 Burt Dingman, my buddy, works for the railroad. 339 00:30:59,432 --> 00:31:02,386 - Train? - I sold them their curtain rings. 340 00:31:02,476 --> 00:31:04,765 He owes me a favour. 341 00:31:06,271 --> 00:31:10,565 I'll get that. I paid for everything else. Why break precedent? 342 00:31:10,651 --> 00:31:12,477 I feel like a freeloader. 343 00:31:12,569 --> 00:31:16,483 - Get me on the train, we're square. - You got it. 344 00:31:16,573 --> 00:31:18,649 (Del) That's the easy part. 345 00:31:22,870 --> 00:31:24,827 What? 346 00:31:24,914 --> 00:31:27,487 You know goddam well what. 347 00:31:28,584 --> 00:31:30,623 I'm sorry. I don't. 348 00:31:30,711 --> 00:31:32,952 I had over $700 in here. 349 00:31:34,256 --> 00:31:37,209 I didn't touch your dough. I'm not a thief. 350 00:31:37,300 --> 00:31:39,672 You went into my stuff last night? 351 00:31:39,761 --> 00:31:43,972 I didn't take your money and I don't care for the accusation. 352 00:31:44,056 --> 00:31:47,674 I had over $700 and you went into my wallet for pizza. 353 00:31:47,768 --> 00:31:50,769 - Just maybe when you went in... - Count it! 354 00:31:50,854 --> 00:31:54,389 - Like you'd keep it there. - There's $263 in there. 355 00:31:54,483 --> 00:31:56,771 If there's more, then I'm a thief. 356 00:31:56,860 --> 00:31:59,979 Just count it. Count it! 357 00:32:00,071 --> 00:32:01,945 263, right? 358 00:32:04,992 --> 00:32:06,819 - Empty. - What? 359 00:32:06,911 --> 00:32:08,737 Dry. 360 00:32:13,667 --> 00:32:16,336 - We were robbed. - Do you think so(?) 361 00:32:18,004 --> 00:32:20,127 You know, I've been thinking. 362 00:32:20,215 --> 00:32:23,548 What we're dealing with is a small-time crook. 363 00:32:23,635 --> 00:32:27,679 He didn't take the credit cards, so we charge our way home. 364 00:32:27,763 --> 00:32:31,381 - What plastic you carry? - Visa and a gasoline card. 365 00:32:31,475 --> 00:32:35,425 And a Neiman-Marcus card in case we want to buy a gift for someone. 366 00:32:35,521 --> 00:32:38,806 - What have you got? - Chalmer's Big Man Shoppe, 367 00:32:38,899 --> 00:32:41,354 a chain in the Pacific Northwest. 368 00:32:41,443 --> 00:32:44,230 Great stuff. But it does us no good here. 369 00:32:44,320 --> 00:32:49,480 Never mind. Get me to the station and I'll take care of everything. 370 00:32:49,575 --> 00:32:51,900 Gus's son's gonna pick us up. 371 00:32:56,206 --> 00:32:59,657 - This is not him, is it? - Gee, I hope not. 372 00:33:35,034 --> 00:33:38,118 - Are you Gus's son? - I'm Owen. 373 00:33:38,203 --> 00:33:40,243 (Snorts) 374 00:33:41,873 --> 00:33:45,574 - You the shower curtain fella? - Yeah. Del Griffith. 375 00:33:45,669 --> 00:33:47,495 How are you? 376 00:33:47,587 --> 00:33:50,256 - This is Neal Page from Chicago. - Hi. 377 00:33:50,340 --> 00:33:52,830 Pleased to meet you both. 378 00:33:56,512 --> 00:33:58,220 (Snorts) 379 00:34:00,224 --> 00:34:03,260 I'm to drive you to Wichita to catch a train? 380 00:34:03,352 --> 00:34:05,225 Yeah, we'd appreciate it. 381 00:34:05,312 --> 00:34:08,063 - Train don't run out of Wichita. - Hm? 382 00:34:08,148 --> 00:34:10,721 'Lessen you're a hog or cattle. 383 00:34:10,817 --> 00:34:12,477 (Snorts) 384 00:34:14,612 --> 00:34:18,028 People train runs out of S-Stubbville. 385 00:34:18,115 --> 00:34:21,032 That'll be fine. That'll be just fine. 386 00:34:23,537 --> 00:34:25,161 (Owen) Leave it be. 387 00:34:25,247 --> 00:34:28,995 Get your lazy behind out and put that trunk in the back. 388 00:34:29,084 --> 00:34:32,417 - Oh, no. We've got it. - It's very heavy. 389 00:34:32,503 --> 00:34:37,295 She don't mind. She's short and skinny, but she's strong. 390 00:34:38,926 --> 00:34:42,509 Her first baby... come out sideways. 391 00:34:42,596 --> 00:34:44,838 She didn't scream or nothing. 392 00:34:44,932 --> 00:34:47,007 (Del) Isn't that something? 393 00:34:47,100 --> 00:34:48,844 You're a real trouper. 394 00:34:48,935 --> 00:34:51,604 We've got it already. It's done. 395 00:34:55,191 --> 00:34:58,476 Stubbville's a little further than Wichita. 396 00:34:58,569 --> 00:35:01,107 - How much further? - 30 miles. 397 00:35:02,239 --> 00:35:03,947 Maybe 40. 398 00:35:04,033 --> 00:35:09,027 No more than 45, though, depending on which way he goes. 399 00:35:09,121 --> 00:35:11,446 On the back roads it could be 70. 400 00:35:15,960 --> 00:35:17,869 Give me the glove. 401 00:35:17,962 --> 00:35:20,998 Ow! Just nipped the little part. Ooh! 402 00:35:21,090 --> 00:35:23,545 Give him the goddam glove! 403 00:35:23,634 --> 00:35:25,508 (Neal) Are we there yet? 404 00:35:25,594 --> 00:35:28,299 (Del) No. A little way to go yet. 405 00:35:29,431 --> 00:35:32,100 Beautiful country, though, isn't it? 406 00:35:32,184 --> 00:35:35,386 (Neal) What's the temperature? (Del) One. 407 00:36:00,585 --> 00:36:02,411 (Neal) Thanks. 408 00:36:06,966 --> 00:36:09,172 They didn't have two together. 409 00:36:09,259 --> 00:36:12,260 You got to be kidding me. Oh, I knew it. 410 00:36:12,346 --> 00:36:17,506 I... The secretary was new, and I explained it. Oh... I'm sorry. 411 00:36:17,600 --> 00:36:21,728 - I think they're just full. - It's the holidays, I guess. 412 00:36:21,813 --> 00:36:24,019 Hey, we're lucky we got a ticket. 413 00:36:24,106 --> 00:36:27,356 Yeah. So, if I don't see you again... 414 00:36:27,443 --> 00:36:30,894 Want to get together for a drink in the bar car? 415 00:36:30,988 --> 00:36:34,107 - I'm gonna get some sleep. - You sure? 416 00:36:34,199 --> 00:36:36,951 Yeah. Anyway, it's been interesting. 417 00:36:37,035 --> 00:36:40,238 That's the understatement of the year. 418 00:36:40,330 --> 00:36:42,369 And thanks for the ticket. 419 00:36:44,292 --> 00:36:48,834 Neal! I need your address. I got to pay you back for this ticket. 420 00:36:48,921 --> 00:36:53,132 - Ticket's a gift. - No, come on. What's the address? 421 00:36:53,217 --> 00:36:54,924 Del, it's a gift. 422 00:36:55,010 --> 00:36:56,801 Happy holidays. 423 00:36:57,888 --> 00:36:59,927 Same to you. 424 00:37:15,445 --> 00:37:18,731 Hi. Going home for Thanksgiving? 425 00:37:18,824 --> 00:37:20,781 - Yeah. - Me, too. 426 00:37:20,867 --> 00:37:22,907 Just gonna make it. 427 00:37:36,256 --> 00:37:38,712 (Metal grinding and scraping) 428 00:37:49,227 --> 00:37:50,851 (Heavy clunk) 429 00:37:59,111 --> 00:38:00,605 What did you do here? 430 00:38:00,696 --> 00:38:02,984 Did he say he smelled smoke? 431 00:38:28,304 --> 00:38:31,139 You walk a mile and a half to the highway, 432 00:38:31,224 --> 00:38:34,390 the trucks will take you into Jefferson City. 433 00:39:22,396 --> 00:39:24,472 You're in a pretty lousy mood, huh? 434 00:39:24,565 --> 00:39:26,806 To say the least. 435 00:39:26,900 --> 00:39:28,774 (Mice squeaking) 436 00:39:28,860 --> 00:39:31,149 You ever travelled by bus before? 437 00:39:33,072 --> 00:39:38,493 Hm. Your mood's probably not gonna improve much. (Chuckles) 438 00:39:49,838 --> 00:39:51,795 ♪ Well, I got you in my sights 439 00:39:51,881 --> 00:39:54,668 ♪ Just one of those nights with you 440 00:39:56,261 --> 00:39:57,920 ♪ And if you wanna fool around 441 00:39:58,012 --> 00:40:00,052 ♪ Well, let me pin you to the ground... ♪ 442 00:40:00,139 --> 00:40:02,547 Neal, Neal. Check that out. 443 00:40:02,641 --> 00:40:06,093 ♪ All the little boys are into soul 444 00:40:06,186 --> 00:40:09,851 ♪ And all the girls wanna rock'nroll 445 00:40:09,940 --> 00:40:12,691 ♪ We all wanna dance... ♪ 446 00:40:12,776 --> 00:40:15,101 (Del) Beats a movie on a plane, huh? 447 00:40:22,660 --> 00:40:24,783 Why don't you take a picture(?) 448 00:40:29,082 --> 00:40:31,075 You got busted. 449 00:40:33,670 --> 00:40:35,709 Oh, that was good. 450 00:40:38,633 --> 00:40:41,634 This is as good a time as any to tell you, 451 00:40:41,719 --> 00:40:44,388 our tickets are only good to St Louis. 452 00:40:44,472 --> 00:40:49,548 St Louis to Chi-town is booked tighter than Tom Thumb's ass. 453 00:40:54,064 --> 00:40:57,267 (Passengers) ♪... a glorious Thanksgiving day... ♪ 454 00:40:57,359 --> 00:40:59,185 (Del) All right! 455 00:41:00,069 --> 00:41:02,026 That was fun, wasn't it? 456 00:41:02,113 --> 00:41:06,241 All right. Who wants to sing a tune? Who's got a song? 457 00:41:06,325 --> 00:41:10,109 - I got one, uh... - Neal Page has got one! 458 00:41:10,954 --> 00:41:13,825 ♪ Three coins in a fountain 459 00:41:13,916 --> 00:41:15,742 ♪ Each one seeking... ♪ 460 00:41:15,834 --> 00:41:17,992 You know this! ♪... Happiness 461 00:41:18,086 --> 00:41:21,040 ♪ Thrown by three hopeful lovers... ♪ No? 462 00:41:23,633 --> 00:41:26,206 ♪ Flintstones, meet the Flintstones 463 00:41:26,302 --> 00:41:29,505 (All) ♪ They're the modern Stone Age family 464 00:41:29,597 --> 00:41:32,550 ♪ From the town of Bedrock 465 00:41:32,641 --> 00:41:36,140 ♪ They're a page right outta history 466 00:41:36,228 --> 00:41:39,394 ♪ When you're with the Flintstones 467 00:41:39,481 --> 00:41:41,853 ♪ Have a yabba-dabba-do time 468 00:41:41,941 --> 00:41:43,601 ♪ A yabba-do time 469 00:41:43,693 --> 00:41:46,813 - ♪ You'll have a gay old time ♪ - (Del) Wilma! 470 00:41:48,489 --> 00:41:51,905 (Del) I'm with the American Light and Fixture Company, 471 00:41:51,992 --> 00:41:55,990 jewellery division, and I've got the deal of a lifetime. 472 00:41:56,079 --> 00:41:59,495 This is your Diane Sawyer autographed earring. 473 00:41:59,583 --> 00:42:01,540 You ever watch 60 Minutes? 474 00:42:03,211 --> 00:42:04,539 Thanks. 475 00:42:04,629 --> 00:42:07,380 This is Czechoslovakian ivory. 476 00:42:07,465 --> 00:42:09,623 That's it. That's $5. 477 00:42:09,717 --> 00:42:11,045 Great. 478 00:42:11,135 --> 00:42:14,634 This is your Walter Cronkite moon ring. 479 00:42:14,722 --> 00:42:15,967 Thank you. 480 00:42:16,056 --> 00:42:19,342 They are filled with helium so they're light. 481 00:42:19,434 --> 00:42:21,012 Thank you. 482 00:42:21,103 --> 00:42:23,676 This is a Darryl Strawberry earring. 483 00:42:23,772 --> 00:42:25,515 All right! 484 00:42:25,607 --> 00:42:27,895 These are very special earrings. 485 00:42:27,984 --> 00:42:30,439 These were originally handcrafted 486 00:42:30,528 --> 00:42:34,146 for the grand wizard of China in the fourth century. 487 00:42:34,240 --> 00:42:38,451 These aren't the originals but they are very good replicas. 488 00:42:38,535 --> 00:42:41,108 They're $5 a pair, two for $7. 489 00:42:41,204 --> 00:42:44,039 ♪ Spring over the ground like a hunting hound 490 00:42:44,124 --> 00:42:46,247 ♪ For this is Thanksgiving day ♪ 491 00:42:47,710 --> 00:42:49,750 (Ringing tone) 492 00:42:51,214 --> 00:42:56,338 I'm Marti Page, and I'm thankful my dad's coming home for Thanksgiving. 493 00:42:56,427 --> 00:42:58,466 (Ringing tone) 494 00:43:03,225 --> 00:43:07,471 (Del) You know something? It makes you look older, too. 495 00:43:07,562 --> 00:43:10,895 Not just a little bit. You could pass for 18 or 19. 496 00:43:13,359 --> 00:43:15,398 Did you call the wife? 497 00:43:15,486 --> 00:43:17,525 (Sighs) No one was home. 498 00:43:17,613 --> 00:43:21,148 Probably at my daughter's Thanksgiving Pageant. 499 00:43:21,241 --> 00:43:23,910 Ohh. You missed it? 500 00:43:25,328 --> 00:43:27,237 I'm sorry. Those... 501 00:43:27,330 --> 00:43:29,999 those are the precious moments, too. 502 00:43:31,918 --> 00:43:34,206 They don't come back again. 503 00:43:37,214 --> 00:43:41,342 - I spend too much time away. - I haven't been home in years. 504 00:43:42,469 --> 00:43:44,094 What, seriously? 505 00:43:45,222 --> 00:43:49,718 No, it's a figure of speech. I'm on the road so much, you know. 506 00:43:49,809 --> 00:43:54,436 Oh, I called a friend at Eastern Airlines. It doesn't look good. 507 00:43:54,522 --> 00:43:57,309 I know. I called all the airlines. 508 00:44:00,027 --> 00:44:04,902 Well, at least we're sitting on over 100 beans from my brilliant idea. 509 00:44:04,990 --> 00:44:06,947 You're a terrific salesman. 510 00:44:08,076 --> 00:44:11,279 You know, uh, I've been thinking, that, uh... 511 00:44:11,371 --> 00:44:14,787 when we put our heads together, we really... 512 00:44:14,874 --> 00:44:17,745 We've really gotten nowhere. And, uh... 513 00:44:17,835 --> 00:44:20,077 I think I'm holding you up. 514 00:44:20,171 --> 00:44:24,631 Oh, don't say that about yourself. That's not true, Neal. 515 00:44:24,717 --> 00:44:28,548 No, I think we'll get to where we're going a lot faster 516 00:44:28,637 --> 00:44:30,713 if, uh... we were alone. 517 00:44:30,806 --> 00:44:32,632 OK? 518 00:44:36,102 --> 00:44:38,225 OK. I see. 519 00:44:45,903 --> 00:44:49,354 I think I'll just take care of this and get going. 520 00:44:49,448 --> 00:44:53,528 I appreciate that. It's harder for two people to travel. 521 00:44:53,618 --> 00:44:56,572 - Sure it is. - You've got reservations... 522 00:44:56,663 --> 00:44:58,904 - I know. - Thanks for the meal. 523 00:44:58,998 --> 00:45:02,367 That's all right. And I owe you some of this, too. 524 00:45:02,460 --> 00:45:04,084 No, no, no, no. 525 00:45:04,170 --> 00:45:06,874 - This is your cut. - Del, I told you... 526 00:45:06,964 --> 00:45:10,415 Take the money. Buy your kids a chocolate turkey. 527 00:45:10,509 --> 00:45:12,797 I'm just gonna leave it there. 528 00:45:12,886 --> 00:45:16,171 Then leave it. If you want to, fine. I'm done, OK? 529 00:45:16,264 --> 00:45:19,348 I've got to get going, so if you'll excuse me, 530 00:45:19,434 --> 00:45:23,680 I got things to do, uh... so, uh... 531 00:45:25,815 --> 00:45:28,650 Good luck, and I hope you get home soon. 532 00:45:28,734 --> 00:45:31,189 - I'll see you. - Yeah, sure you will. 533 00:45:42,246 --> 00:45:45,449 (Man) It's a white Lincoln Town Car. Space V-5. 534 00:46:02,265 --> 00:46:05,515 V-5... V-5. 535 00:46:08,062 --> 00:46:09,473 V-5. 536 00:46:23,076 --> 00:46:24,190 Hey! 537 00:46:24,285 --> 00:46:25,910 Hey! Hey! Hey! 538 00:46:28,122 --> 00:46:30,827 Hey! Hey! Hey! 539 00:46:30,916 --> 00:46:32,873 The car's not there! 540 00:46:32,960 --> 00:46:35,629 I need a ride back! 541 00:46:40,383 --> 00:46:43,170 Oh! Ah... You...! 542 00:46:46,848 --> 00:46:49,932 God damn it, God damn it, God... 543 00:46:51,769 --> 00:46:54,438 'You're messi'n with the wrong guy! ' 544 00:47:23,965 --> 00:47:25,507 Aah! 545 00:47:28,303 --> 00:47:29,845 Whoo! 546 00:47:40,481 --> 00:47:43,054 'You're messi'n with the wrong guy! ' 547 00:48:00,374 --> 00:48:04,917 (Laughing) Oh, Jean Marie, you're a stitch. 548 00:48:05,003 --> 00:48:07,079 No. Mom's gonna do the turkey. 549 00:48:07,172 --> 00:48:11,501 Yeah. Dad wants Ambrosia, so I guess we'll get marshmallows. 550 00:48:11,593 --> 00:48:15,092 I'll do the crescent rolls and you do the cranberries. 551 00:48:15,179 --> 00:48:18,050 You know I can't cook. 552 00:48:20,309 --> 00:48:22,432 - Ahem. - Yeah. 553 00:48:22,519 --> 00:48:26,980 I'll see you tomorrow, then. Gobble gobble. (imitates turkey) 554 00:48:28,775 --> 00:48:30,602 Ohh... bye-bye. 555 00:48:36,824 --> 00:48:39,362 Welcome to Marathon. May I help you? 556 00:48:39,452 --> 00:48:41,528 Yes. 557 00:48:41,620 --> 00:48:44,076 How may I help you? 558 00:48:44,164 --> 00:48:48,244 You can start by wiping that fucking dumb-ass smile 559 00:48:48,335 --> 00:48:51,501 off your rosy fucking cheeks. 560 00:48:51,588 --> 00:48:54,542 Then you can give me a fucking automobile. 561 00:48:54,632 --> 00:49:00,670 A fucking Datsun, a fucking Toyota, a fucking Mustang, a fucking Buick. 562 00:49:00,763 --> 00:49:03,764 I don't care for the way you're speaking to me. 563 00:49:03,849 --> 00:49:08,558 I don't care for the way your company left me in the middle of nowhere 564 00:49:08,645 --> 00:49:12,180 with fucking keys to a fucking car that isn't fucking there. 565 00:49:12,274 --> 00:49:16,651 And I really didn't care to fucking walk down a fucking highway 566 00:49:16,736 --> 00:49:18,645 and across a fucking runway 567 00:49:18,738 --> 00:49:22,356 to get back here to have you smile in my fucking face. 568 00:49:22,450 --> 00:49:29,662 I want a fucking car right fucking now. 569 00:49:32,751 --> 00:49:35,455 May I see your rental agreement? 570 00:49:35,545 --> 00:49:38,118 I threw it away. 571 00:49:38,214 --> 00:49:40,883 Oh, boy. 572 00:49:42,009 --> 00:49:45,129 - Oh, boy, what? - You're fucked. 573 00:50:04,530 --> 00:50:06,986 'You're messi'n with the wrong guy! ' 574 00:50:07,074 --> 00:50:10,277 OK, 86, wake up. You're gonna block the line. 575 00:50:10,369 --> 00:50:12,942 - Yeah, where you going? - Chicago. 576 00:50:13,038 --> 00:50:15,161 - Chicago? - Chicago. 577 00:50:15,248 --> 00:50:17,205 You know you're in St Louis? 578 00:50:17,292 --> 00:50:19,617 Yes, I do. 579 00:50:19,711 --> 00:50:24,254 Try the airlines, they're faster and you get a free meal. 580 00:50:24,340 --> 00:50:28,172 If I wanted a joke I'd watch you take a leak. 581 00:50:29,970 --> 00:50:34,133 Are you gonna stand there like a slab of meat with mittens? 582 00:50:47,695 --> 00:50:52,107 What are you doing? I almost crushed your head like a melon. 583 00:50:52,199 --> 00:50:54,108 Del? 584 00:50:54,201 --> 00:50:57,617 - Get your car out of here! - Just a minute, OK? 585 00:50:57,704 --> 00:50:59,697 Get it out of here! 586 00:51:00,832 --> 00:51:04,830 What is your problem? You insensitive asshole! 587 00:51:04,919 --> 00:51:07,671 Can't you see we've got an injured man here? 588 00:51:07,755 --> 00:51:11,587 Now, I'll move my car but you help him up. 589 00:51:11,675 --> 00:51:14,047 - No! - My pleasure. 590 00:51:29,358 --> 00:51:32,561 (Del) I had a feeling that when we parted ways, 591 00:51:32,653 --> 00:51:35,903 somehow, someday, our paths would cross again. 592 00:51:35,990 --> 00:51:37,816 Are you all right? 593 00:51:39,493 --> 00:51:43,111 I've never seen a guy get picked up by his testicles. 594 00:51:43,205 --> 00:51:45,695 Lucky that cop passed by when he did 595 00:51:45,790 --> 00:51:49,289 or you'd be lifting your schnutz to tie your shoes. 596 00:51:49,377 --> 00:51:52,496 (Chuckling) I'm sorry, that's terrible. 597 00:51:52,588 --> 00:51:55,257 You know, I'm glad I didn't kill you. 598 00:51:55,341 --> 00:51:58,092 (High pitched voice) I wish you had. 599 00:51:58,177 --> 00:52:02,755 Oh, you don't mean that. Remember, go with the flow. 600 00:52:02,848 --> 00:52:06,216 (Neal) How, when the rental agency leaves me keys 601 00:52:06,309 --> 00:52:08,136 to a car that isn't there, 602 00:52:08,228 --> 00:52:12,973 then I hike three miles back to find out they don't have any more cars? 603 00:52:13,065 --> 00:52:15,983 I got a car, no sweat at all. 604 00:52:16,068 --> 00:52:19,816 - Well, Del, you're a charmed man. - Nope. 605 00:52:19,905 --> 00:52:22,941 (Neal) Oh, I know. You just go with the flow. 606 00:52:23,033 --> 00:52:27,529 (Del) Like a twig on the shoulders of a mighty stream. 607 00:52:27,621 --> 00:52:31,120 ♪ Pulled out of Pittsburgh rolli'n down the eastern seaboard 608 00:52:31,207 --> 00:52:36,794 ♪ I got my diesel wound up she's runni'n like never before 609 00:52:38,589 --> 00:52:41,294 ♪ There's a speed zone ahead, all right 610 00:52:41,383 --> 00:52:44,135 ♪ But I ain't seen a cop all night 611 00:52:44,428 --> 00:52:48,970 ♪ Six days on the road and I'm gonna make it home tonight... ♪ 612 00:52:49,057 --> 00:52:51,096 (Chair motor whining) 613 00:53:01,902 --> 00:53:04,571 Please stop doing that with the seat. 614 00:53:04,655 --> 00:53:07,821 Start screwing with these and you never get comfortable. 615 00:53:07,908 --> 00:53:11,526 - Quit screwing with it. - I gotta get comfortable. 616 00:53:11,619 --> 00:53:17,289 Do you have a bad back? I do, and there's only a couple good positions. 617 00:53:17,375 --> 00:53:18,917 You'll break it. 618 00:53:19,001 --> 00:53:20,994 Ahh. 619 00:53:21,087 --> 00:53:22,794 Done. 620 00:53:22,880 --> 00:53:24,707 Ah, lovely. 621 00:53:24,798 --> 00:53:26,672 Lovely, lovely. 622 00:53:33,515 --> 00:53:36,184 - Oh, damn it. - What now? 623 00:53:36,267 --> 00:53:39,636 (Del) I can't reach my feet to get my shoes off. 624 00:53:39,729 --> 00:53:42,599 (Neal) That's fine. Leave your shoes on. 625 00:53:42,690 --> 00:53:44,813 (Del) I can't relax that way. 626 00:53:44,900 --> 00:53:48,565 I don't care to breathe your foot odor. 627 00:53:48,654 --> 00:53:52,437 It must be swell to be so perfect and odor-free. 628 00:53:52,532 --> 00:53:56,993 There's things about you that bother me but I don't bring them up. 629 00:53:57,078 --> 00:53:58,905 - Really? - That's right. 630 00:53:58,996 --> 00:54:01,036 - What? - Lots of things. 631 00:54:01,123 --> 00:54:03,875 - Name one. - You want me to name one? 632 00:54:03,959 --> 00:54:05,786 - Yeah. - Fine, er... 633 00:54:05,878 --> 00:54:09,044 You play with your balls a lot. Mm. 634 00:54:13,051 --> 00:54:16,420 I do not play with my balls. 635 00:54:16,513 --> 00:54:21,340 Larry Bird doesn't do as much ball handling as you. 636 00:54:21,434 --> 00:54:26,973 - Are you trying to start a fight? - No, I'm stating a fact, that's all. 637 00:54:27,064 --> 00:54:32,224 - You know what'd make me happy? - More balls and extra fingers? 638 00:54:32,319 --> 00:54:36,316 Oh, that's... that's... that's real humour! 639 00:54:36,406 --> 00:54:38,944 It would make me happy if you shut up. 640 00:54:39,033 --> 00:54:42,070 - My pleasure. - I like silence when I drive. 641 00:54:42,161 --> 00:54:44,035 - No problem. - Thank you. 642 00:54:44,121 --> 00:54:45,746 You're welcome. 643 00:54:50,419 --> 00:54:52,246 (Neal) You broke the seat. 644 00:54:52,337 --> 00:54:55,338 You broke the damn seat. I don't believe it. 645 00:54:55,424 --> 00:54:57,665 It wasn't broken when I got out. 646 00:54:57,759 --> 00:55:01,922 - You messed around and broke it. - It's impossible to break. 647 00:55:02,013 --> 00:55:03,128 Impossible? 648 00:55:03,222 --> 00:55:06,009 - Wanna drive? - No. Why did you do this? 649 00:55:06,100 --> 00:55:08,139 (Chair motor whining) 650 00:55:08,227 --> 00:55:12,011 I won't be held responsible for faulty engineering. 651 00:55:12,106 --> 00:55:16,103 Well, this is comfortable. This is really comfortable. 652 00:55:17,069 --> 00:55:19,939 I don't want to argue. Let's not fight. 653 00:55:20,030 --> 00:55:21,654 All right, all right. 654 00:55:21,740 --> 00:55:24,906 - I'm gonna go to sleep. - All right. 655 00:55:25,618 --> 00:55:29,947 My wallet's in the glove compartment. Don't let me forget it. 656 00:55:30,039 --> 00:55:31,450 All right. 657 00:55:33,876 --> 00:55:35,702 (Radio blaring) 658 00:55:40,799 --> 00:55:43,254 ♪ Ah, you can talk about the pit 659 00:55:43,343 --> 00:55:44,801 ♪ Barbecue 660 00:55:44,886 --> 00:55:46,713 ♪ The band was jumpi'n 661 00:55:46,804 --> 00:55:49,129 ♪ The people, too, I mess around 662 00:55:50,433 --> 00:55:52,259 ♪ They're doi'n the mess around 663 00:55:53,435 --> 00:55:55,891 ♪ They're doi'n the mess around 664 00:55:55,979 --> 00:55:58,305 ♪ Everybody doi'n the mess around 665 00:56:00,484 --> 00:56:03,769 ♪ Now-ow, when I say stop don't you move a peg 666 00:56:03,862 --> 00:56:06,779 ♪ When I say go just shake your leg 667 00:56:06,864 --> 00:56:08,442 ♪ And do the mess around 668 00:56:09,325 --> 00:56:11,946 ♪ I declare, do the mess around 669 00:56:12,036 --> 00:56:13,945 ♪ Now, let me have it there, boy 670 00:56:14,038 --> 00:56:16,279 ♪ (Piano solo) 671 00:56:27,967 --> 00:56:29,675 ♪ Now you got it, boy 672 00:56:30,845 --> 00:56:33,418 ♪ Yeah! Go on, mess around! 673 00:56:34,223 --> 00:56:36,465 ♪ (Saxophone solo) 674 00:56:37,476 --> 00:56:41,343 ♪ Now this band's gonna play from nine to one 675 00:56:41,438 --> 00:56:44,273 ♪ Everybody here's gonna have some fun 676 00:56:44,357 --> 00:56:46,397 ♪ Doi'n the mess around 677 00:56:47,318 --> 00:56:49,441 ♪ They're doi'n the mess around 678 00:56:49,529 --> 00:56:51,438 ♪ Everybody do the mess around ♪ 679 00:56:55,993 --> 00:56:59,693 (DJ) 'That was Ray Charles, "Doi'n The Mess Around". 680 00:56:59,788 --> 00:57:03,406 'Looking outside, the weather's clearing... ' 681 00:57:12,967 --> 00:57:14,876 Whew. 682 00:57:34,612 --> 00:57:36,237 (Tires screech) 683 00:57:40,367 --> 00:57:42,407 (Tires screeching) 684 00:57:46,331 --> 00:57:47,956 Oh, come on. 685 00:57:54,547 --> 00:57:56,705 All right. 686 00:58:07,392 --> 00:58:09,551 Ohh, shit! 687 00:58:16,109 --> 00:58:18,267 Ohh... Oh. 688 00:58:23,032 --> 00:58:25,071 (Tires squeal) 689 00:58:25,159 --> 00:58:26,902 There you go. 690 00:58:28,704 --> 00:58:31,704 Think it out. Just relax. 691 00:58:32,666 --> 00:58:34,872 Let go! Let go! 692 00:58:34,959 --> 00:58:37,794 (Tires screeching) 693 00:58:45,761 --> 00:58:48,678 (Screaming) 694 00:59:02,485 --> 00:59:04,312 What's happening? 695 00:59:04,403 --> 00:59:07,321 Oh, w-we almost hit a deer. That's all. 696 00:59:08,282 --> 00:59:09,906 Are you all right? 697 00:59:11,034 --> 00:59:13,074 Yes, I'm fine. Yes, I'm fine. 698 00:59:13,161 --> 00:59:15,652 It's awful hot. Take your parka off. 699 00:59:15,747 --> 00:59:16,743 Yes. Yes, I will. 700 00:59:36,266 --> 00:59:38,721 (Horns blaring) 701 00:59:47,443 --> 00:59:52,947 (Man) There's a guy on the wrong side of the highway. He'll kill somebody! 702 00:59:53,032 --> 00:59:55,653 - (Honking horn) - Oh, my God! 703 00:59:55,742 --> 00:59:58,447 (Man) Hey! Hey! 704 00:59:59,579 --> 01:00:01,619 (Honks horn) 705 01:00:01,706 --> 01:00:03,533 Hey, what's going on? 706 01:00:03,625 --> 01:00:05,617 Some joker wants to race. 707 01:00:06,878 --> 01:00:10,578 - Turn around! - Don't race. That's ridiculous. 708 01:00:10,673 --> 01:00:13,246 All right, come on. Let's go. 709 01:00:13,342 --> 01:00:15,085 Put your window down! 710 01:00:15,177 --> 01:00:18,593 - He wants something. - He's probably drunk. 711 01:00:18,680 --> 01:00:21,088 (Man) You're going the wrong way! 712 01:00:21,182 --> 01:00:25,227 - What? - You're going the wrong way! 713 01:00:27,313 --> 01:00:30,931 - He says we're going the wrong way. - Oh, he's drunk. 714 01:00:31,025 --> 01:00:33,480 How would he know where we're going? 715 01:00:33,569 --> 01:00:35,608 Yeah, how would he know? 716 01:00:36,739 --> 01:00:39,194 Thank you. Thanks a lot. Terrific. 717 01:00:39,283 --> 01:00:41,240 Thank you. 718 01:00:41,326 --> 01:00:43,781 - (Honks horn) - What a moron. 719 01:00:45,705 --> 01:00:48,278 You're going in the wrong direction! 720 01:00:52,878 --> 01:00:55,962 You're going to kill somebody! 721 01:01:04,347 --> 01:01:06,506 You're going the wrong way! 722 01:01:08,101 --> 01:01:09,761 (Horns blaring) 723 01:01:11,354 --> 01:01:13,679 - Truck. Truck. - What? 724 01:01:15,149 --> 01:01:18,019 (Screaming) 725 01:01:21,863 --> 01:01:24,105 (Evil laughter) 726 01:01:53,393 --> 01:01:55,848 (Creaking and rattling) 727 01:02:08,490 --> 01:02:10,529 (Honks horn) 728 01:02:16,372 --> 01:02:18,411 Well, this isn't so bad. 729 01:02:19,542 --> 01:02:22,792 I thought it'd be a lot worse than this. 730 01:02:22,878 --> 01:02:25,120 They'll be able to buff this out. 731 01:02:25,214 --> 01:02:27,040 Oh, yeah. 732 01:02:29,718 --> 01:02:31,128 Wow! 733 01:02:33,763 --> 01:02:35,803 I mean, that was close. 734 01:02:35,890 --> 01:02:39,590 We can laugh about it now. We're all right. 735 01:02:39,685 --> 01:02:41,844 The whole, uh... 736 01:02:43,731 --> 01:02:48,439 Maybe we should get my stuff off the road? What do you think? Yeah. 737 01:02:48,527 --> 01:02:50,436 Yeah, that's a good idea. 738 01:02:52,280 --> 01:02:54,320 Oh, my back! 739 01:02:54,407 --> 01:02:57,776 Ohh! God. 740 01:02:58,911 --> 01:03:00,951 (Groaning) 741 01:03:18,429 --> 01:03:20,386 Come on. Here we go. 742 01:03:21,516 --> 01:03:22,926 Thanks. 743 01:03:23,017 --> 01:03:25,389 Put it down for a second. 744 01:03:31,525 --> 01:03:34,146 (Neal) Whew. What a night. 745 01:03:34,236 --> 01:03:35,860 (Fire ignites) 746 01:03:38,948 --> 01:03:40,857 (Glass tinkles) 747 01:04:27,577 --> 01:04:28,987 What? 748 01:04:29,370 --> 01:04:30,781 What? 749 01:04:31,747 --> 01:04:34,154 You finally did it to yourself. 750 01:04:34,249 --> 01:04:35,660 Huh? 751 01:04:38,336 --> 01:04:42,120 I mean, good luck turning the car in. 752 01:04:42,215 --> 01:04:45,299 They'll be happy as pigs in shit to see you. 753 01:04:55,477 --> 01:04:59,522 How could you rent the thing anyway without a credit card? 754 01:04:59,606 --> 01:05:02,476 You couldn't. How could you do it? 755 01:05:02,567 --> 01:05:07,027 I gave this gal behind the counter a set of shower curtain rings. 756 01:05:15,329 --> 01:05:18,947 You can't rent a car with shower curtain rings. 757 01:05:28,716 --> 01:05:30,839 Well, uh... 758 01:05:30,927 --> 01:05:33,003 somehow your, uh... 759 01:05:33,095 --> 01:05:37,306 Diner's Club card wound up in my wallet, 760 01:05:37,391 --> 01:05:40,308 - and I, uh, just... - You stole it! 761 01:05:40,394 --> 01:05:42,801 - Not exactly. - You stole my card! 762 01:05:42,896 --> 01:05:44,520 I didn't! 763 01:05:44,606 --> 01:05:47,772 You stole my card, rented a car and burned it! 764 01:05:47,859 --> 01:05:51,607 I found it in my wallet! I thought you put it there. 765 01:05:52,613 --> 01:05:54,653 Why would I put it there?! 766 01:05:54,740 --> 01:05:58,441 - Kindness? - Kindness? 767 01:05:58,535 --> 01:06:01,702 Kindness? You stole it! 768 01:06:01,788 --> 01:06:03,615 He stole it! 769 01:06:03,707 --> 01:06:06,661 No, I was going to send it back to you 770 01:06:06,751 --> 01:06:09,871 with whatever the rental car charge was. 771 01:06:09,963 --> 01:06:13,663 You didn't give me your address! You just ditched me. 772 01:06:13,758 --> 01:06:16,249 I had no money, no cards, nothing. 773 01:06:16,344 --> 01:06:18,383 - Give it back! - I can't! 774 01:06:19,930 --> 01:06:21,508 Why not? 775 01:06:21,598 --> 01:06:23,009 Because! 776 01:06:23,892 --> 01:06:25,517 Because why? 777 01:06:25,602 --> 01:06:30,180 Because when we stopped to gas up I put the card back in your wallet. 778 01:06:43,160 --> 01:06:45,199 Are you mad at me? 779 01:06:46,079 --> 01:06:47,704 (Yells) 780 01:06:50,875 --> 01:06:52,915 (Rattling) 781 01:07:00,509 --> 01:07:03,593 You could've killed me, slugging me in the gut. 782 01:07:05,931 --> 01:07:07,970 That's how Houdini died. 783 01:07:13,188 --> 01:07:15,061 Ow. Ah! 784 01:07:18,067 --> 01:07:22,729 (Del) One good thing - with all this fresh air, we'll sleep like babies. 785 01:07:22,822 --> 01:07:25,692 Neal? Hey, hey, Neal, wait up. 786 01:07:27,576 --> 01:07:29,533 I need one room. 787 01:07:29,619 --> 01:07:32,988 If you're pissed, we should get separate rooms. 788 01:07:33,081 --> 01:07:36,035 - Get your own room. - I need a credit card. 789 01:07:36,125 --> 01:07:38,284 All right. All right. 790 01:07:41,088 --> 01:07:42,915 I have, uh... 791 01:07:43,716 --> 01:07:45,340 Diner's... 792 01:07:47,219 --> 01:07:51,347 Visa... and a gasoline card. 793 01:07:51,431 --> 01:07:55,927 (Receptionist) Uh... these aren't... 794 01:07:56,019 --> 01:07:57,762 uh, credit cards. 795 01:07:59,022 --> 01:08:02,556 - All right. I'll pay cash. Cash. - 42.50. 796 01:08:10,157 --> 01:08:13,360 How about... $17? 797 01:08:14,744 --> 01:08:16,654 I can't do that. 798 01:08:16,746 --> 01:08:19,782 Please. Have mercy. 799 01:08:20,667 --> 01:08:24,367 I've been wearing the same underwear since Tuesday. 800 01:08:24,462 --> 01:08:26,787 I can vouch for that. 801 01:08:28,966 --> 01:08:31,373 I don't... I don't own the place. 802 01:08:38,558 --> 01:08:42,306 $17 and a hell of a nice watch. 803 01:08:50,653 --> 01:08:52,692 Ouch. 804 01:08:57,284 --> 01:08:59,691 Um, would you like a room? 805 01:09:06,250 --> 01:09:10,995 I got a slight problem here. I don't have the 42.50. 806 01:09:11,088 --> 01:09:14,539 You have $17 and a good watch? 807 01:09:15,676 --> 01:09:17,715 No, I don't. I have, uh... 808 01:09:20,972 --> 01:09:23,428 I have $2 and, uh... 809 01:09:26,144 --> 01:09:27,970 and a Casio. 810 01:09:30,481 --> 01:09:34,063 Mm. I'm going to have to say good night, so... 811 01:10:22,821 --> 01:10:27,364 Well, Marie, once again, my dear, you were as right as rain. 812 01:10:29,827 --> 01:10:33,327 I am, without a doubt, the biggest pain in the butt 813 01:10:33,414 --> 01:10:35,453 that ever came down the pike. 814 01:10:37,251 --> 01:10:42,209 I meet someone whose company I really enjoy, and what do I do? 815 01:10:43,757 --> 01:10:45,796 I go overboard. 816 01:10:45,884 --> 01:10:47,960 I smother the poor soul. 817 01:10:48,053 --> 01:10:51,338 I cause him more trouble than he has a right to. 818 01:10:54,058 --> 01:10:56,098 God, I got a big mouth. 819 01:10:57,937 --> 01:11:00,178 (Sighs) 820 01:11:02,649 --> 01:11:04,689 When am I ever gonna wake up? 821 01:11:24,128 --> 01:11:27,331 I wish you were here with me right now. 822 01:11:31,468 --> 01:11:35,168 But I guess... that's not gonna happen. 823 01:11:36,848 --> 01:11:39,338 Not now, anyway. 824 01:11:41,352 --> 01:11:45,052 What did I do to get hooked up with this guy? 825 01:12:03,205 --> 01:12:05,992 You're gonna freeze to death out there. 826 01:12:12,839 --> 01:12:15,045 - How's your drink? - It's good. 827 01:12:16,676 --> 01:12:18,550 Go for another one? 828 01:12:18,636 --> 01:12:20,463 Where you been? 829 01:12:20,555 --> 01:12:23,128 Ever been to Italy? You had Amaretto? 830 01:12:23,224 --> 01:12:27,766 Yeah. This is a gin. Is there a tequila there? 831 01:12:27,853 --> 01:12:30,095 Ahem. A little Mexican trip. 832 01:12:30,189 --> 01:12:33,059 - Tequila? - Here you go. Coming up. 833 01:12:33,150 --> 01:12:35,605 Is this a good combo or what? 834 01:12:35,694 --> 01:12:37,686 No. Probably not. 835 01:12:38,530 --> 01:12:41,898 Me, I'm going back to, uh, Jamaica. 836 01:12:43,034 --> 01:12:47,161 (Bad Jamaican accent) Jamaica, man. Have some rum, man. 837 01:12:47,246 --> 01:12:50,412 Dig it. Iree, iree, man. 838 01:12:52,876 --> 01:12:54,915 Oh, shit. 839 01:12:58,506 --> 01:13:03,298 You know, when I'm dead and buried, all I'll have to prove I was here 840 01:13:03,386 --> 01:13:07,086 was some shower curtain rings that didn't fall down. 841 01:13:07,181 --> 01:13:08,805 Great legacy, huh? 842 01:13:08,891 --> 01:13:12,888 At the very least, at the absolute minimum, 843 01:13:12,978 --> 01:13:16,513 you've got a woman you love to grow old with, right? 844 01:13:18,608 --> 01:13:20,648 You love her, don't you? 845 01:13:26,115 --> 01:13:30,528 Love is not a big enough word. 846 01:13:30,619 --> 01:13:34,320 It's not a big enough word for how I feel about my wife. 847 01:13:34,414 --> 01:13:37,201 - To the wives. - To the wives. 848 01:13:43,339 --> 01:13:45,379 Wow. 849 01:13:46,676 --> 01:13:50,210 Well, let me just close this conversation 850 01:13:50,304 --> 01:13:53,258 by saying you are one unique individual. 851 01:13:55,267 --> 01:13:58,600 What is unique? Latin for "asshole"? 852 01:13:59,646 --> 01:14:02,433 - Grab the vodka or I'll kick 'em. - Yeah. 853 01:14:04,609 --> 01:14:06,317 Well, I'll tell you... 854 01:14:06,402 --> 01:14:10,815 As much trouble as I've had, one day I'll look back and laugh. 855 01:14:10,906 --> 01:14:13,611 (Chuckling) You think so? 856 01:14:13,701 --> 01:14:16,156 Oh, I'm laughing already. 857 01:14:16,245 --> 01:14:17,822 (Del) Oh, God. 858 01:14:17,913 --> 01:14:19,787 When that car blew up. 859 01:14:19,873 --> 01:14:22,494 Was that seat hot or what? 860 01:14:22,584 --> 01:14:27,625 I felt like a big Whopper. Turn me over. I'm done on this side. 861 01:14:27,714 --> 01:14:32,956 I'm afraid to look at my ass, I'll have griddle marks on my ass... 862 01:14:34,386 --> 01:14:35,797 (Pop) 863 01:14:35,888 --> 01:14:38,343 (Laughing) What is that? 864 01:14:38,432 --> 01:14:40,673 (Laughing) Potato chips. 865 01:14:42,686 --> 01:14:44,678 They're everywhere! 866 01:14:44,771 --> 01:14:46,265 Ahh! 867 01:14:46,356 --> 01:14:47,814 (Laughing) 868 01:14:47,899 --> 01:14:49,891 This feels like summer camp. 869 01:14:49,984 --> 01:14:53,982 (Laughing) Ahh! 870 01:14:58,909 --> 01:15:00,985 (Groaning with laughter) 871 01:15:06,041 --> 01:15:08,578 Now, how the hell does this turn off? 872 01:15:08,668 --> 01:15:11,503 Oh! (Laughing) 873 01:15:11,587 --> 01:15:12,583 - (Buzzing) - (Del yells) 874 01:15:14,257 --> 01:15:16,000 (Neal) Just a minute. 875 01:15:16,092 --> 01:15:19,128 - Give it a good push. - All right. 876 01:15:19,219 --> 01:15:21,378 - All right. - Oh, jeez. 877 01:15:21,472 --> 01:15:23,511 (Engine revs) 878 01:15:26,726 --> 01:15:29,264 - Push! Push! - I am! I am! 879 01:15:29,354 --> 01:15:32,023 (Del) Push, for Christ's sake! 880 01:15:32,106 --> 01:15:35,356 - We have to rock it. - All right. OK. 881 01:15:35,443 --> 01:15:38,313 (Del) Up and down. Here we go. Ready? 882 01:15:38,404 --> 01:15:40,729 - Yeah. - Here we go. 883 01:15:40,823 --> 01:15:43,444 Reverse! 884 01:15:50,081 --> 01:15:53,082 - Aww! - Huh. 885 01:15:58,422 --> 01:16:00,047 Get in! 886 01:16:04,136 --> 01:16:05,547 Go! 887 01:16:21,777 --> 01:16:25,905 (Both) ♪ Blue moon of Kentucky, keep on shinin' 888 01:16:25,989 --> 01:16:29,821 ♪ Shine on the one who's gone and proved untrue 889 01:16:29,910 --> 01:16:34,239 ♪ Blue moon of Kentucky, keep on shinin' 890 01:16:34,330 --> 01:16:37,782 ♪ Shine on the one who's gone and left me blue 891 01:16:37,875 --> 01:16:40,627 ♪ It was on a moonlit night 892 01:16:40,711 --> 01:16:42,503 ♪ Stars shinin' bright 893 01:16:42,588 --> 01:16:44,996 ♪ They whispered from on high 894 01:16:45,090 --> 01:16:47,047 ♪ Your love has said goodbye 895 01:16:47,134 --> 01:16:50,752 ♪ Blue moon of Kentucky, keep on shinin'... ♪ 896 01:16:50,846 --> 01:16:53,134 (Beeps) 897 01:16:53,223 --> 01:16:55,678 (Siren wails) 898 01:17:00,646 --> 01:17:02,438 (Neal) Oh. 899 01:17:04,400 --> 01:17:07,934 Oh, great. Great. A cop. Watch it! 900 01:17:09,196 --> 01:17:11,023 How fast are you going? 901 01:17:11,114 --> 01:17:13,985 I can't tell. The speedometer's melted. 902 01:17:14,075 --> 01:17:17,325 (Del) Top of the morning, Officer. (Neal) Hi. 903 01:17:17,412 --> 01:17:20,282 (Del) Is there something I can help you with? 904 01:17:20,373 --> 01:17:25,200 - What the hell you driving? - We had a small fire last night. 905 01:17:25,294 --> 01:17:27,963 You know how fast you were going? 906 01:17:28,047 --> 01:17:31,380 I was just talking to my friend about that. 907 01:17:31,467 --> 01:17:36,673 Our speedometer's melted so it's very hard to say how fast we were going. 908 01:17:36,763 --> 01:17:38,802 78 miles an hour. 909 01:17:38,890 --> 01:17:41,381 (Whistles) 78, huh? 910 01:17:41,476 --> 01:17:43,967 Well, yeah. I could buy that. Sure. 911 01:17:44,061 --> 01:17:48,273 You'd know better than us, specially since we got a melted speedometer. 912 01:17:48,357 --> 01:17:51,856 Do you feel this vehicle is safe for highway travel? 913 01:17:51,944 --> 01:17:54,695 Yes, I do. I really do. I believe that... 914 01:17:54,780 --> 01:17:58,480 It's not pretty but it'll get you where you want to go. 915 01:17:58,575 --> 01:18:01,492 - You got no outside mirror. - We lost that. 916 01:18:01,578 --> 01:18:05,112 - You have no functioning gauges. - No, not a one. 917 01:18:05,206 --> 01:18:09,120 However, the radio still works, funny as that may seem. 918 01:18:09,210 --> 01:18:11,665 The radio's the only thing that's working. 919 01:18:11,754 --> 01:18:14,624 It's clear as a bell. Don't ask me how. 920 01:18:16,508 --> 01:18:20,091 - I can't let you go in this vehicle. - Can't what? 921 01:18:20,178 --> 01:18:22,005 It's not fit for the road. 922 01:18:22,097 --> 01:18:25,880 It'll be impounded until it can be made safe for travel. 923 01:18:25,975 --> 01:18:30,933 OK, Officer, I admit I broke the law, and for that I'm really sorry. 924 01:18:31,021 --> 01:18:35,564 You got me there and I won't argue one iota, I swear. 925 01:18:35,651 --> 01:18:37,939 However, um... 926 01:18:38,028 --> 01:18:40,067 if you impound our car, 927 01:18:40,155 --> 01:18:44,448 I'm gonna be unable to get my friend home for his Thanksgiving dinner. 928 01:18:59,589 --> 01:19:01,629 (Lorry horn honking) 929 01:19:07,931 --> 01:19:10,552 (Honking) 930 01:19:15,146 --> 01:19:17,517 Well, our ship has come in. 931 01:19:23,195 --> 01:19:25,685 It's free, and it's non-stop. 932 01:19:25,780 --> 01:19:29,694 - I said I'd get you home. - So long as the heater works. 933 01:19:29,784 --> 01:19:34,244 The driver's a little freaky about people riding in his cab. 934 01:19:35,247 --> 01:19:39,826 - So we can't sit there. - Then where are we supposed to ride? 935 01:19:41,545 --> 01:19:43,584 Beats walking, huh? 936 01:19:45,048 --> 01:19:50,469 You're gonna be in Chicago in less than three hours, around there. 937 01:19:50,553 --> 01:19:54,171 If we don't hit any traffic, and I don't think we should. 938 01:19:54,265 --> 01:19:56,304 It's Thanksgiving. 939 01:19:56,851 --> 01:19:58,890 We're moving now. 940 01:20:31,549 --> 01:20:33,091 You believe this? 941 01:20:33,176 --> 01:20:36,379 - It's been a hell of a trip. - Sure has. 942 01:20:36,471 --> 01:20:41,595 But, uh, after all's said and done, you got me home and I appreciate it. 943 01:20:41,684 --> 01:20:44,720 Next time, let's go first class, all right? 944 01:20:44,812 --> 01:20:49,189 - I hope there isn't a next time. - I know what you mean! 945 01:20:49,274 --> 01:20:51,729 (Train approaching) 946 01:20:51,818 --> 01:20:53,811 This you? 947 01:20:55,655 --> 01:20:57,114 Yeah. 948 01:21:01,160 --> 01:21:05,074 It's been great meeting you. Sorry if I caused any trouble. 949 01:21:05,164 --> 01:21:09,624 No, you didn't, you got me home, and, uh... a little late... 950 01:21:09,710 --> 01:21:11,667 Coupla days. 951 01:21:11,753 --> 01:21:15,003 But, uh... I'm a little wiser, too, so... 952 01:21:15,090 --> 01:21:16,797 Me, too. 953 01:21:18,384 --> 01:21:20,673 - Happy holidays. - Same to you. 954 01:21:22,805 --> 01:21:26,589 Happy Thanksgiving, Neal. Give my love to the family. 955 01:21:26,684 --> 01:21:31,226 - Maybe I'll meet them one day. - Say hello to Marie for me. 956 01:21:31,313 --> 01:21:32,724 Yeah. 957 01:21:33,565 --> 01:21:35,189 So... 958 01:21:35,275 --> 01:21:36,685 OK. 959 01:21:36,776 --> 01:21:40,359 - And have a happy Thanksgiving. - Hey, you know it. 960 01:21:40,446 --> 01:21:42,106 So long. 961 01:23:05,733 --> 01:23:08,022 I like... I like me. 962 01:23:08,110 --> 01:23:09,937 My wife likes me. 963 01:23:12,740 --> 01:23:16,488 At the very least, the absolute minimum, 964 01:23:16,577 --> 01:23:20,159 you've got a woman you love to grow old with, right? 965 01:23:25,502 --> 01:23:27,992 I spend too much time away. 966 01:23:28,087 --> 01:23:32,381 I haven't been home in years. (Echoing) 967 01:23:58,365 --> 01:24:00,821 Del, what are you doing here? 968 01:24:07,165 --> 01:24:10,865 You said you were going home. What are you doing here? 969 01:24:12,336 --> 01:24:14,578 I, uh... 970 01:24:16,757 --> 01:24:18,750 I don't have a home. 971 01:24:25,432 --> 01:24:27,887 Marie's been dead for eight years. 972 01:25:03,926 --> 01:25:07,294 Boy, you are one lucky guy, Neal. 973 01:25:07,387 --> 01:25:09,629 (Neal) I know. 974 01:25:11,599 --> 01:25:15,549 I won't stay long. Maybe I'll just say hi, then I'll be on my way. 975 01:25:15,645 --> 01:25:17,472 Just come on. 976 01:25:28,156 --> 01:25:30,065 (Doorbell) 977 01:25:34,913 --> 01:25:36,323 Hiya, kiddo. 978 01:25:36,414 --> 01:25:37,873 Daddy! 979 01:25:37,957 --> 01:25:39,582 (All) Hey! Hey! 980 01:25:39,667 --> 01:25:41,327 Neal's home! 981 01:25:41,419 --> 01:25:44,088 (Neal) Del, my father-in-law, Walt, 982 01:25:44,171 --> 01:25:48,299 my mother-in-law, Peg, my mother, Joy, and my dad, Martin. 983 01:25:48,383 --> 01:25:52,215 This little guy's Neal Jr, my little gem, Marti, 984 01:25:52,304 --> 01:25:55,838 and somewhere around here is my baby boy, Seth. 985 01:26:10,571 --> 01:26:13,607 Honey, I'd like you to meet a friend of mine. 986 01:26:18,828 --> 01:26:20,785 Hello, Mr Griffith. 987 01:26:21,873 --> 01:26:23,948 Hello, Mrs Page. 988 01:26:31,006 --> 01:26:35,917 ♪ Every time you go away 989 01:26:36,011 --> 01:26:40,886 ♪ You take a piece of me with you 990 01:26:42,767 --> 01:26:46,432 ♪ Every time you go away 991 01:26:48,063 --> 01:26:52,939 ♪ You take a piece of me with you 992 01:26:55,487 --> 01:26:58,238 ♪ Ooh-hoo 993 01:27:05,746 --> 01:27:08,783 ♪ Go on and go free 994 01:27:11,669 --> 01:27:15,796 ♪ Maybe you're too close to see 995 01:27:17,549 --> 01:27:20,834 ♪ I can feel your body move 996 01:27:20,927 --> 01:27:23,169 ♪ Yeah 997 01:27:23,263 --> 01:27:26,429 ♪ It doesn't mean that much to me 998 01:27:28,517 --> 01:27:30,261 ♪ Can't go on 999 01:27:30,352 --> 01:27:33,057 ♪ Sayin' the same thing 1000 01:27:34,523 --> 01:27:37,440 ♪ Can't you see we've got everything 1001 01:27:37,526 --> 01:27:41,025 ♪ Even though, you know, you know, yeah 1002 01:27:41,112 --> 01:27:44,695 ♪ Every time you go away 1003 01:27:46,534 --> 01:27:49,618 ♪ You take a piece of me 1004 01:27:49,704 --> 01:27:52,574 ♪ Take a piece of me with you ♪ 1005 01:27:53,582 --> 01:27:55,622 (Jet engine roars) 1006 01:27:56,919 --> 01:27:58,958 (Car engine revs) 1007 01:28:07,011 --> 01:28:09,716 ♪ You're messing with the wrong guy! 1008 01:28:15,769 --> 01:28:17,976 ♪ I can take anything 1009 01:28:21,692 --> 01:28:23,316 ♪ Who's that? 1010 01:28:23,902 --> 01:28:25,526 ♪ You're no saint 1011 01:28:25,612 --> 01:28:28,316 ♪ I never did introduce myself, Del Griffith 1012 01:28:29,449 --> 01:28:31,275 ♪ Del Griffith, Del Griffith 1013 01:28:32,201 --> 01:28:34,906 ♪ Del Griffith ♪ I can take anything 1014 01:28:36,205 --> 01:28:38,612 ♪ Wow! (Laughing) ♪ 1015 01:28:40,083 --> 01:28:42,325 (Laughing) 1016 01:28:43,295 --> 01:28:45,334 ♪ I mean, that was close 1017 01:28:46,506 --> 01:28:48,463 ♪ You're messing with the wrong guy! 1018 01:28:48,550 --> 01:28:52,049 ♪ We can laugh about it now, we're all right (Laughing) 1019 01:28:54,847 --> 01:28:57,420 ♪ Del Griffith, Del Griffith, D-D-D-Del 1020 01:29:00,894 --> 01:29:02,721 ♪ Who's that? 1021 01:29:03,188 --> 01:29:05,015 ♪ You're no saint 1022 01:29:08,610 --> 01:29:10,401 - ♪ Del Griffith - ♪ Who's that? 1023 01:29:12,905 --> 01:29:14,779 ♪ I can take anything 1024 01:29:26,877 --> 01:29:28,916 ♪ We can laugh about it 1025 01:29:31,381 --> 01:29:33,420 ♪ How can you stand it? 1026 01:29:35,426 --> 01:29:37,335 ♪ How can you stand it? 1027 01:29:38,304 --> 01:29:40,131 ♪ Del Griffith 1028 01:29:54,903 --> 01:29:56,895 ♪ Who's that? 1029 01:29:58,197 --> 01:30:00,237 ♪ How can you stand it? 1030 01:30:01,033 --> 01:30:02,444 ♪ Del Griffith 1031 01:30:02,535 --> 01:30:04,159 ♪ How can you stand it? ♪ 1032 01:30:04,244 --> 01:30:06,071 (Laughing) 1033 01:30:06,163 --> 01:30:07,990 ♪ I mean, that was close 1034 01:30:09,624 --> 01:30:11,664 ♪ You're messing with the wrong guy! 1035 01:30:11,751 --> 01:30:14,954 ♪ We can laugh about it now, we're all right (Laughing) 1036 01:30:17,924 --> 01:30:20,628 ♪ Del Griffith, Del Griffith, D-D-D-Del 1037 01:30:23,846 --> 01:30:25,257 ♪ Who's that? 1038 01:30:26,223 --> 01:30:28,050 ♪ You're no saint 1039 01:30:31,520 --> 01:30:33,346 - ♪ Del Griffith - ♪ Who's that? 1040 01:30:36,065 --> 01:30:37,773 ♪ I can take anything ♪ 1041 01:32:09,652 --> 01:32:11,894 (Muttering) 1042 01:32:21,371 --> 01:32:23,410 Let's see. 76613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.