Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:02,864 --> 00:01:04,532
Ronald!
3
00:01:07,638 --> 00:01:09,171
Ronald!
4
00:01:11,642 --> 00:01:13,342
Mr. Treeves!
5
00:01:32,696 --> 00:01:34,229
Ronald!
6
00:01:34,231 --> 00:01:35,731
Ronald!
7
00:01:43,140 --> 00:01:45,307
Shut up!
8
00:01:45,309 --> 00:01:47,043
Shut up!!!
9
00:02:14,137 --> 00:02:15,304
Aaah!
10
00:02:51,108 --> 00:02:53,475
My son was a mystery to me.
11
00:02:53,477 --> 00:02:56,678
Why should a man with a
double-first in economics
12
00:02:56,680 --> 00:02:59,849
wish to study
for the priesthood?
13
00:02:59,851 --> 00:03:02,618
Especially that
vice-ridden, medieval pile.
14
00:03:02,620 --> 00:03:04,854
Commander Dalgleish
15
00:03:04,856 --> 00:03:08,023
has childhood links
with the college.
16
00:03:08,025 --> 00:03:12,094
I spent many happy summers there
when I was in my teens.
17
00:03:12,096 --> 00:03:15,297
My father was a clergyman.
18
00:03:15,299 --> 00:03:18,734
I've asked the commander
if he will visit St. Anselm's
19
00:03:18,736 --> 00:03:21,036
in a semi-official capacity
20
00:03:21,038 --> 00:03:24,273
to see if there are any aspects
21
00:03:24,275 --> 00:03:26,308
of your son's death
22
00:03:26,310 --> 00:03:29,945
which have not been researched.
23
00:03:29,947 --> 00:03:33,348
Obviously without upsetting
the college authorities.
24
00:03:33,350 --> 00:03:35,485
If not upsetting people
were a prerequisite,
25
00:03:35,486 --> 00:03:37,954
we would still be living
in holes in the ground.
26
00:03:37,955 --> 00:03:40,256
Or else the garden of Eden.
27
00:03:40,258 --> 00:03:43,193
St. Anselm may have seemed to
you like the garden of Eden
28
00:03:43,194 --> 00:03:44,795
when you were a child,
commander,
29
00:03:44,796 --> 00:03:46,129
but you're gonna be
very disappointed
30
00:03:46,130 --> 00:03:48,497
if you expect to
find that today.
31
00:04:05,648 --> 00:04:08,417
Of course, a plastic cup
and a paper plate
32
00:04:08,419 --> 00:04:09,985
would do just as well.
33
00:04:14,090 --> 00:04:16,391
You were out of the country
34
00:04:16,393 --> 00:04:19,829
when the inquest was held,
sir aldred?
35
00:04:19,831 --> 00:04:23,299
I washed my hands of Ronald
when he insisted upon...
36
00:04:23,301 --> 00:04:25,868
Following his vocation.
37
00:04:25,870 --> 00:04:27,602
And you're not satisfied
38
00:04:27,604 --> 00:04:30,339
with the verdict
of accidental death?
39
00:04:30,341 --> 00:04:34,509
I expected an open verdict.
Accidental death surprised me.
40
00:04:34,511 --> 00:04:38,413
Is your concern suicide?
41
00:04:38,415 --> 00:04:40,015
Or murder?
42
00:04:41,985 --> 00:04:44,987
I expect your report.
43
00:05:01,104 --> 00:05:04,639
My concerns always constitute
"any other business."
44
00:05:04,641 --> 00:05:06,909
I'm just saying
one day it would be nice
45
00:05:06,910 --> 00:05:09,411
to have them inscribed
on the agenda.
46
00:05:09,413 --> 00:05:11,680
One day, father peregrine,
47
00:05:11,682 --> 00:05:15,284
errant car-parking and the
nocturnal use of washing machines
48
00:05:15,286 --> 00:05:18,787
might be all we have to discuss.
49
00:05:18,789 --> 00:05:21,423
Today is not that day.
50
00:05:21,425 --> 00:05:25,860
Today we are discussing the
impending visit of the archdeacon
51
00:05:25,862 --> 00:05:29,831
and his burgeoning desire
to close us down.
52
00:05:29,833 --> 00:05:31,866
The man's a barbarian.
53
00:05:31,868 --> 00:05:35,070
A barbarian with enormous
influence in the diocese
54
00:05:35,072 --> 00:05:37,306
who needs to find
massive savings
55
00:05:37,308 --> 00:05:41,376
and looks up on us
as out of date and elitist.
56
00:05:41,378 --> 00:05:44,313
How has "elitist"
become such a dirty word?
57
00:05:44,315 --> 00:05:47,449
I mean, Manchester city
are elitist.
58
00:05:47,451 --> 00:05:49,485
United.
59
00:05:49,487 --> 00:05:52,187
Manchester united.
60
00:05:52,189 --> 00:05:55,624
The church of England
is in financial crisis,
61
00:05:55,626 --> 00:06:00,028
and Anselm's is small
and, yes, elitist.
62
00:06:00,030 --> 00:06:02,297
But it is expensive to run.
63
00:06:02,299 --> 00:06:04,966
You don't have to
be a rocket scientist
64
00:06:04,968 --> 00:06:08,303
to understand
the archdeacon's thinking.
65
00:06:08,305 --> 00:06:11,173
So how do we stop him?
66
00:06:11,175 --> 00:06:15,877
Well, yes, father John...
There's the question.
67
00:06:36,366 --> 00:06:38,233
Yarborough.
68
00:06:41,538 --> 00:06:44,139
I know you're here, Yarborough!
69
00:06:45,275 --> 00:06:47,108
Yarborough!
70
00:06:54,617 --> 00:06:57,352
Two other guests
coming this week.
71
00:06:57,354 --> 00:07:00,121
Clive Stannard
will be here tomorrow.
72
00:07:00,123 --> 00:07:02,291
Another barbarian.
73
00:07:02,293 --> 00:07:04,359
And the other...
74
00:07:04,361 --> 00:07:07,028
Well, father Martin?
75
00:07:07,030 --> 00:07:11,567
Yes, commander Adam Dalgleish
of New Scotland Yard
76
00:07:11,569 --> 00:07:14,369
is arriving this morning
for two days
77
00:07:14,371 --> 00:07:18,973
at the request of
sir aldred Treeves.
78
00:07:18,975 --> 00:07:22,211
He'll be taking
a second brief look
79
00:07:22,213 --> 00:07:25,747
into the circumstances
of poor Ronald's death.
80
00:07:25,749 --> 00:07:29,084
But we've had the inquest.
What more does he want?
81
00:07:29,086 --> 00:07:33,422
The last thing we need while
we're fighting for survival.
82
00:07:33,424 --> 00:07:36,325
And if word of
his presence here gets out,
83
00:07:36,327 --> 00:07:39,961
it'll look as if
there has been a cover-up.
84
00:07:39,963 --> 00:07:43,632
Do you mean he'll be raking
it all up again, Sebastian?
85
00:07:52,875 --> 00:07:54,376
I think this is him now.
86
00:07:54,378 --> 00:07:56,144
Where's he parking?
87
00:07:56,146 --> 00:08:00,449
Adam Dalgleish is
a man of discretion.
88
00:08:00,451 --> 00:08:03,218
He's not just a policeman.
89
00:08:03,220 --> 00:08:06,821
Most of you will know
some of his poetry.
90
00:08:08,023 --> 00:08:10,592
If you're planning
for the weekend,
91
00:08:10,594 --> 00:08:12,861
Roger Yarborough's coming.
92
00:08:19,368 --> 00:08:21,402
Adam!
93
00:08:21,404 --> 00:08:24,138
Father Martin?
94
00:08:24,140 --> 00:08:26,675
You expected me to be dead.
95
00:08:26,677 --> 00:08:27,809
No...
96
00:08:27,811 --> 00:08:31,513
Don't rack your brains
trying to be delicate.
97
00:08:31,515 --> 00:08:33,181
It wasn't that, I...
98
00:08:33,183 --> 00:08:35,684
There you go,
trying to find words
99
00:08:35,686 --> 00:08:38,687
to contradict the truth
of your expression.
100
00:08:38,689 --> 00:08:40,021
Ha ha!
101
00:08:40,023 --> 00:08:44,325
You parked unwisely,
but we'll deal with that later.
102
00:08:44,327 --> 00:08:47,629
I'm very much alive,
as is St. Anselm's.
103
00:08:47,631 --> 00:08:50,431
Very much alive.
104
00:08:50,433 --> 00:08:53,334
Do you think we don't
have problems enough
105
00:08:53,336 --> 00:08:56,004
without inviting
Roger Yarborough?
106
00:08:56,006 --> 00:08:57,271
How is he a problem?
107
00:08:57,273 --> 00:08:59,407
Because you believe
what he says,
108
00:08:59,409 --> 00:09:01,543
or because you don't?
109
00:09:04,013 --> 00:09:05,815
Stand up when you're
speaking to me.
110
00:09:05,816 --> 00:09:07,983
Yes, father Sebastian.
111
00:09:07,985 --> 00:09:10,018
The man persecuted
the archdeacon
112
00:09:10,020 --> 00:09:11,420
after his first wife's death.
113
00:09:11,421 --> 00:09:13,245
You mean after he murdered her.
114
00:09:15,224 --> 00:09:19,227
Crampton is looking
for excuses to close us down.
115
00:09:19,229 --> 00:09:22,096
And you recklessly
jeopardize our position
116
00:09:22,098 --> 00:09:24,232
by pursuing a petty vendetta.
117
00:09:24,234 --> 00:09:27,435
Is child abuse petty?
Is murder?
118
00:09:30,272 --> 00:09:33,542
You may be descended
from our founder, Raphael,
119
00:09:33,544 --> 00:09:35,044
but if you go on like this,
120
00:09:35,045 --> 00:09:37,712
you'll be overseeing our demise.
121
00:09:37,714 --> 00:09:41,082
I'm asking you to put him off.
122
00:10:01,771 --> 00:10:04,372
Mrs. Crampton.
123
00:10:04,374 --> 00:10:06,140
For the archdeacon.
124
00:10:06,142 --> 00:10:07,776
For all his help last week.
125
00:10:07,778 --> 00:10:09,744
Thank you.
That's very kind.
126
00:10:14,684 --> 00:10:17,285
You! Stop! What do you
think you're doing?!
127
00:10:17,287 --> 00:10:19,454
Matthew!
128
00:10:19,456 --> 00:10:21,089
I beg your pardon?
129
00:10:21,091 --> 00:10:24,759
I-I'm sorry.
A misunderstanding.
130
00:10:30,232 --> 00:10:32,767
She's been dead four years.
131
00:10:32,769 --> 00:10:34,869
Let it go.
132
00:10:43,846 --> 00:10:47,148
I'd forgotten
how beautiful it was.
133
00:10:47,150 --> 00:10:49,084
Yes.
134
00:10:49,086 --> 00:10:51,987
The archdeacon Crampton
feels very strongly
135
00:10:51,989 --> 00:10:55,556
that all our treasures
should be removed,
136
00:10:55,558 --> 00:10:58,059
and it may be that
he'll get his way.
137
00:10:58,061 --> 00:10:59,694
Removed?
138
00:10:59,696 --> 00:11:01,963
To a cathedral, perhaps,
139
00:11:01,965 --> 00:11:04,265
where more people
could see them.
140
00:11:04,267 --> 00:11:06,868
And greater security
would be possible.
141
00:11:06,870 --> 00:11:09,804
But there are those why say
he'd simply...
142
00:11:09,806 --> 00:11:11,806
Sell them all off.
143
00:11:11,808 --> 00:11:14,542
And give the proceeds
to the poor, of course.
144
00:11:18,313 --> 00:11:22,250
Our founder gave these things
to be placed here.
145
00:11:22,252 --> 00:11:25,053
And here, I think,
they should stay.
146
00:11:27,256 --> 00:11:30,825
That's one thing I wouldn't
mind seeing the back of...
147
00:11:30,827 --> 00:11:32,661
The doom.
148
00:11:32,663 --> 00:11:35,764
Unfortunately, it's a fixture.
149
00:11:35,766 --> 00:11:38,733
The last judgment
still always manages
150
00:11:38,735 --> 00:11:40,969
to unsettle me.
151
00:11:43,072 --> 00:11:45,106
Ronald Treeves, father?
152
00:11:45,108 --> 00:11:47,909
Something set Ronald apart.
153
00:11:47,911 --> 00:11:51,880
I think he felt he knew more
about the real world
154
00:11:51,882 --> 00:11:53,347
than did the rest of us.
155
00:11:53,349 --> 00:11:55,083
And did he?
156
00:11:55,085 --> 00:11:57,652
Well, in many ways
157
00:11:57,654 --> 00:12:00,454
it was the real world
he was trying to escape.
158
00:12:01,590 --> 00:12:04,192
The priesthood
was his only chance
159
00:12:04,194 --> 00:12:07,162
of superceding his father.
160
00:12:07,164 --> 00:12:09,597
Sir aldred might wield
enormous influence
161
00:12:09,599 --> 00:12:11,532
in matters secular,
162
00:12:11,534 --> 00:12:13,835
but only an ordained priest
163
00:12:13,837 --> 00:12:16,370
can have power
over the human soul.
164
00:12:16,372 --> 00:12:20,041
Did Ronald have any particular
friends at college?
165
00:12:20,043 --> 00:12:22,811
Not among the ordinands, no.
166
00:12:22,813 --> 00:12:26,715
He was very close to Margaret
Monroe, who does the laundry.
167
00:12:26,717 --> 00:12:31,352
It was she, unfortunately,
who found him.
168
00:12:31,354 --> 00:12:35,123
I say unfortunately
because she'd lost her own son
169
00:12:35,125 --> 00:12:37,592
not so very long ago.
170
00:12:37,594 --> 00:12:39,694
He was in the army.
171
00:12:39,696 --> 00:12:43,732
I'm not sure that
she ever really got over that.
172
00:12:43,734 --> 00:12:47,435
My son used to like havin'
the radio on with the cricket
173
00:12:47,437 --> 00:12:49,303
if he was ill,
174
00:12:49,305 --> 00:12:52,841
when he was a boy,
if it was summer...
175
00:12:52,843 --> 00:12:54,943
Measles and so on.
176
00:12:54,945 --> 00:12:58,747
Not that you're allowed
to get the measles nowadays.
177
00:12:58,749 --> 00:13:01,917
That's why you've all got
these other things coming in.
178
00:13:01,918 --> 00:13:04,085
It builds you up, the measles.
179
00:13:04,087 --> 00:13:07,188
Mumps, et cetera.
Chicken pox.
180
00:13:11,861 --> 00:13:14,295
I brought you some books.
181
00:13:22,505 --> 00:13:24,505
I'll stop by later.
182
00:13:24,507 --> 00:13:26,207
Good of you.
183
00:13:26,209 --> 00:13:28,542
Is there no cricket on?
184
00:13:28,544 --> 00:13:30,979
All finished.
185
00:13:33,315 --> 00:13:36,517
Well, just when you need it,
it's over.
186
00:14:11,520 --> 00:14:13,521
Raphael.
187
00:14:13,523 --> 00:14:15,723
How is the translation going?
188
00:14:15,725 --> 00:14:18,893
Actually, I haven't had as
much time as I'd hoped.
189
00:14:18,895 --> 00:14:22,864
Well, then, we'll
work on it together.
190
00:14:22,866 --> 00:14:27,001
What's your honest opinion
of father Sebastian?
191
00:14:27,003 --> 00:14:30,571
I get the impression your own
opinion is the more imminent.
192
00:14:30,573 --> 00:14:32,941
The man's got no bloody balls.
193
00:14:32,943 --> 00:14:36,711
That would certainly explain
his singing voice.
194
00:14:42,118 --> 00:14:44,786
You were always
down here as a boy,
195
00:14:44,788 --> 00:14:46,988
we always knew
where to find you.
196
00:14:46,990 --> 00:14:48,957
In the waves...
197
00:14:48,959 --> 00:14:51,960
Collecting driftwood...
198
00:14:51,962 --> 00:14:54,963
Or messing about
in the old boathouse.
199
00:14:54,965 --> 00:14:57,132
The boathouse.
200
00:14:58,700 --> 00:15:00,969
It was a girl.
201
00:15:00,971 --> 00:15:02,737
Sadie.
202
00:15:02,739 --> 00:15:07,675
Mrs. Milson, used to be cook
here, her granddaughter.
203
00:15:07,677 --> 00:15:10,511
She would have been
about your age.
204
00:15:12,048 --> 00:15:15,050
You never remarried, Adam?
205
00:15:16,585 --> 00:15:18,086
No.
206
00:15:30,099 --> 00:15:33,134
So, this is where Margaret
Monroe found Ronald?
207
00:15:33,136 --> 00:15:36,771
Yes. All this
was an overhang.
208
00:15:36,773 --> 00:15:41,242
You'll sometimes see things
buried in the sandstone...
209
00:15:41,244 --> 00:15:45,080
Bits of Amber, old bones...
You remember.
210
00:15:45,082 --> 00:15:47,682
Perhaps he was rooting about.
211
00:15:47,684 --> 00:15:49,584
If you're beneath an overhang,
212
00:15:49,586 --> 00:15:53,888
of course you run the risk
of it collapsing on top of you.
213
00:15:53,890 --> 00:15:58,994
In 50 years' time, the
encroachment will be complete.
214
00:15:58,996 --> 00:16:03,164
For St. Anselm's,
it'll be under the waves,
215
00:16:03,166 --> 00:16:06,001
like the lost villages.
216
00:16:06,003 --> 00:16:10,038
Is it possible that Ronald
was hiding something?
217
00:16:11,607 --> 00:16:15,043
Or looking for something
that was hidden?
218
00:16:15,045 --> 00:16:17,751
I don't suppose we'll
ever know, will we, Adam?
219
00:16:22,485 --> 00:16:24,452
Aaaah!
220
00:16:27,456 --> 00:16:29,924
It's a terrible way to die.
221
00:16:29,926 --> 00:16:32,260
I often think of it.
222
00:16:34,563 --> 00:16:35,696
And?
223
00:16:35,698 --> 00:16:37,698
When you think of it?
224
00:16:37,700 --> 00:16:41,136
Father Sebastian
talked of suicide.
225
00:16:42,938 --> 00:16:46,107
I don't believe...
I don't want to...
226
00:16:48,110 --> 00:16:50,345
I don't know.
227
00:16:50,347 --> 00:16:53,881
We failed him unforgivably.
228
00:16:58,521 --> 00:17:01,089
I nearly fell.
229
00:17:01,091 --> 00:17:02,457
Emma.
230
00:17:02,459 --> 00:17:04,859
Emma lavenham.
231
00:17:04,861 --> 00:17:07,362
Literary research fellow
at Cambridge.
232
00:17:07,364 --> 00:17:10,965
We second her to lecture on
poetry to the ordinands.
233
00:17:10,967 --> 00:17:13,101
Adam Dalgleish.
How do you do?
234
00:17:13,103 --> 00:17:14,835
The poet?
235
00:17:14,837 --> 00:17:16,371
Yes.
and policeman.
236
00:17:16,373 --> 00:17:17,972
I'm sorry. I...
237
00:17:17,974 --> 00:17:20,308
No, it's all right.
We'd finished.
238
00:17:20,310 --> 00:17:23,244
I was just...
I'll carry on with my walk.
239
00:17:23,246 --> 00:17:26,247
It's very nice to meet you.
And you, too.
240
00:17:28,184 --> 00:17:30,949
She's a brilliant girl.
We're lucky to have her.
241
00:17:32,488 --> 00:17:38,126
She's engaged to an extremely
prominent linguist back in Cambridge.
242
00:17:39,261 --> 00:17:41,129
John!
243
00:17:41,131 --> 00:17:43,298
Your scarf!
244
00:18:19,535 --> 00:18:21,502
Archdeacon.
245
00:18:21,504 --> 00:18:25,506
We weren't expecting you
until the weekend.
246
00:18:25,508 --> 00:18:28,643
The schedule for the removal
of items most at risk.
247
00:18:28,645 --> 00:18:32,814
Starting with the altar
piece later this month.
248
00:18:32,816 --> 00:18:36,784
Raphael, suppose
I just went away.
249
00:18:36,786 --> 00:18:40,588
Do you think the archdeacon
would leave St. Anselm's alone?
250
00:18:40,590 --> 00:18:42,157
It's Ronald dying that's put us
251
00:18:42,158 --> 00:18:44,125
to the top of his agenda
it's not you.
252
00:18:44,126 --> 00:18:46,462
I was just thinking
that if I wasn't there...
253
00:18:46,463 --> 00:18:49,497
You exist, John, face it.
254
00:18:49,499 --> 00:18:52,900
If anyone should disappear,
it's the arch-bloody-Deacon.
255
00:18:56,972 --> 00:18:59,139
May we enter?
256
00:19:05,782 --> 00:19:07,915
By removal,
257
00:19:07,917 --> 00:19:10,250
do you mean requisition?
258
00:19:10,252 --> 00:19:13,754
If the altar piece and the
other items were removed,
259
00:19:13,756 --> 00:19:16,557
you'd have no need of keys.
260
00:19:16,559 --> 00:19:19,126
What's it worth, do you think?
261
00:19:19,128 --> 00:19:22,296
Three million?
Five?
262
00:19:22,298 --> 00:19:24,932
If you get away with
forcibly removing
263
00:19:24,934 --> 00:19:28,603
our founder's endowments,
will you leave us in peace?
264
00:19:28,605 --> 00:19:30,872
You'll have to
read the document.
265
00:19:30,874 --> 00:19:33,374
Why do I have to
read the damn document
266
00:19:33,376 --> 00:19:37,435
when you're standing right in front
of me, quite capable of an answer?
267
00:19:38,614 --> 00:19:40,681
The conditions here aren't right
268
00:19:40,683 --> 00:19:43,518
for the preservation
of great works like these.
269
00:19:43,520 --> 00:19:45,486
The humidity...
270
00:19:45,488 --> 00:19:48,455
The lack of real high security..
271
00:19:48,457 --> 00:19:50,825
The risk of accidents.
272
00:19:52,193 --> 00:19:55,496
Ronald Treeves told you, did he?
273
00:19:55,498 --> 00:19:57,865
Do you wish to
punish him further?
274
00:19:57,867 --> 00:19:59,601
What the hell
do you mean by that?
275
00:19:59,602 --> 00:20:02,704
Have you ever asked yourself
how an institution like this,
276
00:20:02,705 --> 00:20:04,907
supposedly infused
with love and light,
277
00:20:04,908 --> 00:20:07,475
could drive a young man
like Ronald to his death?
278
00:20:07,476 --> 00:20:10,511
It was an accident.
Read the coroner's report.
279
00:20:10,513 --> 00:20:12,714
Do you think harboring
a convicted pedophile
280
00:20:12,715 --> 00:20:15,717
in a place where young men come
to follow their vocations
281
00:20:15,718 --> 00:20:17,085
sends out a good message?
282
00:20:17,086 --> 00:20:20,087
Father John has
served his sentence
283
00:20:20,089 --> 00:20:21,857
and deserves to be
left in peace.
284
00:20:21,858 --> 00:20:24,526
Leaving aside whether he was
guilty in the first place.
285
00:20:24,527 --> 00:20:26,594
Left in peace
would be one thing...
286
00:20:26,596 --> 00:20:29,564
Featherbedded and salaried
is another.
287
00:20:29,566 --> 00:20:33,668
I think we can safely say
this meeting is concluded.
288
00:20:35,203 --> 00:20:37,137
Not quite.
289
00:20:37,139 --> 00:20:40,841
There's something else here
at St. Anselm's, isn't there?
290
00:20:40,843 --> 00:20:44,879
Something more valuable than all
the works of art put together.
291
00:20:46,147 --> 00:20:48,482
Something powerful enough
to threaten
292
00:20:48,484 --> 00:20:52,073
not just the church of England,
but the whole Christian faith.
293
00:20:52,487 --> 00:20:55,990
The papyrus.
The St. Anselm papyrus.
294
00:20:55,992 --> 00:20:59,169
You're the warden, you're
charged with its safekeeping.
295
00:21:00,395 --> 00:21:03,831
I want it handed over
at the weekend.
296
00:21:05,901 --> 00:21:07,534
In the meantime,
297
00:21:07,536 --> 00:21:10,537
I'll leave you to lock up
the house of god.
298
00:21:16,111 --> 00:21:18,112
Come in!
299
00:21:26,121 --> 00:21:27,621
Mrs. Monroe?
300
00:21:31,293 --> 00:21:33,927
It's... it's you,
mister, um...
301
00:21:33,929 --> 00:21:35,463
Dalgleish.
302
00:21:36,698 --> 00:21:38,565
Do you know why I'm here?
303
00:21:38,567 --> 00:21:40,767
About, um...
304
00:21:40,769 --> 00:21:42,803
Ronald Treeves, yes.
305
00:21:42,805 --> 00:21:44,238
Um...
306
00:21:44,240 --> 00:21:46,040
On the doorstep.
307
00:21:46,042 --> 00:21:48,376
Can I make you a cup of...
308
00:21:48,378 --> 00:21:50,511
tea would be very nice.
309
00:21:50,513 --> 00:21:52,679
Right, tea.
310
00:21:55,950 --> 00:21:57,584
Leeks.
311
00:21:57,586 --> 00:22:01,422
They'll be from Eric
Surtees, the caretaker.
312
00:22:01,424 --> 00:22:03,690
He's got a kitchen garden,
and he's,
313
00:22:03,692 --> 00:22:05,626
he's kind like that.
314
00:22:05,628 --> 00:22:08,229
He thinks of people
when they're...
315
00:22:09,297 --> 00:22:11,499
I'll wash those after.
316
00:22:12,700 --> 00:22:14,601
You were close to Ronald.
317
00:22:14,603 --> 00:22:16,371
This must be
a hard time for you.
318
00:22:16,372 --> 00:22:19,306
A hard time, it is...
319
00:22:19,308 --> 00:22:21,275
A hard time.
320
00:22:21,277 --> 00:22:23,944
Have you worked here long,
Mrs. Monroe?
321
00:22:23,946 --> 00:22:25,246
Margaret.
322
00:22:25,248 --> 00:22:28,949
Six years.
Just the laundry.
323
00:22:28,951 --> 00:22:32,986
Not the personal laundry,
just the sheets and towels.
324
00:22:32,988 --> 00:22:35,056
Ruby... Mrs. Pilbeam...
325
00:22:35,058 --> 00:22:37,725
She does some personal laundry
for some people,
326
00:22:37,726 --> 00:22:39,726
but I,
327
00:22:39,728 --> 00:22:43,464
I used to work at the hospice
at ashcombe house.
328
00:22:43,466 --> 00:22:45,866
I was good with
the terminally ill.
329
00:22:45,868 --> 00:22:49,503
I was a nurse there,
but my heart's poor,
330
00:22:49,505 --> 00:22:51,505
and the work was...
331
00:22:51,507 --> 00:22:54,975
So I applied here,
and the duty's much lighter,
332
00:22:54,977 --> 00:22:56,178
much lighter than at ashcombe...
333
00:22:56,179 --> 00:22:59,313
Can you tell me
about Ronald, Margaret?
334
00:22:59,315 --> 00:23:02,283
What is there to say?
He was a boy.
335
00:23:02,285 --> 00:23:05,752
They don't seem like boys here
sometimes...
336
00:23:05,754 --> 00:23:09,056
So clever,
and these outfits they wear,
337
00:23:09,058 --> 00:23:11,525
but, um, that's what they are
338
00:23:11,527 --> 00:23:14,496
and that's all he was,
whatever some people might say.
339
00:23:14,497 --> 00:23:16,830
He was a boy.
340
00:23:16,832 --> 00:23:19,567
"Whatever some people
might say"?
341
00:23:19,569 --> 00:23:22,970
They said he was arrogant,
some of them,
342
00:23:22,972 --> 00:23:26,673
and said he didn't choose
his friends too wisely.
343
00:23:26,675 --> 00:23:28,909
I heard that
he didn't have many.
344
00:23:28,911 --> 00:23:33,013
Well, only Peter, really.
Peter buckhurst.
345
00:23:33,015 --> 00:23:34,748
And that was hard for Peter,
346
00:23:34,750 --> 00:23:37,485
because Raphael
didn't like Ronald.
347
00:23:37,487 --> 00:23:38,586
Raphael?
348
00:23:38,588 --> 00:23:40,588
The senior student.
349
00:23:41,956 --> 00:23:46,093
And... why didn't Raphael
like Ronald?
350
00:23:46,095 --> 00:23:47,794
Who knows, with him?
351
00:23:47,796 --> 00:23:49,696
He's gotta be kingpin...
352
00:23:49,698 --> 00:23:51,299
You're either in or you're out.
353
00:23:51,300 --> 00:23:53,834
Did you have someone in mind
354
00:23:53,836 --> 00:23:57,704
when you said that Ronald didn't
choose his friends wisely?
355
00:23:57,706 --> 00:24:00,874
They said he was friends
with the archdeacon,
356
00:24:00,876 --> 00:24:03,844
with... with Mr. Crampton.
357
00:24:03,846 --> 00:24:07,314
And Mr. Crampton
isn't well-liked around here?
358
00:24:11,786 --> 00:24:14,755
Could you tell me about
how you found Ronald?
359
00:24:14,757 --> 00:24:16,490
My journal.
360
00:24:16,492 --> 00:24:20,761
No, no. I'd rather we went over it afresh.
If you wouldn't mind?
361
00:24:22,130 --> 00:24:23,830
( Sighs
362
00:24:23,832 --> 00:24:27,334
it was his cloak and his
cassock I saw first.
363
00:24:27,336 --> 00:24:29,803
Folded beside each other, not...
364
00:24:29,805 --> 00:24:33,106
And then I saw
the cliff had fallen.
365
00:24:33,108 --> 00:24:36,877
Big clumps of sand and bits
from the top, tufts of grass.
366
00:24:36,879 --> 00:24:39,246
I knew straightaway
what had happened,
367
00:24:39,248 --> 00:24:42,683
and I... I started digging
with my hands...
368
00:24:42,685 --> 00:24:45,586
And then a piece of wood
I found.
369
00:24:47,255 --> 00:24:50,457
And I kept thinking, would
it be better to go for help,
370
00:24:50,459 --> 00:24:52,459
and then I...
371
00:24:52,461 --> 00:24:54,328
I felt something soft.
372
00:24:54,330 --> 00:24:55,962
No...
373
00:25:01,035 --> 00:25:04,638
He was wearing
corduroy trousers, and...
374
00:25:04,640 --> 00:25:07,374
He was kneeling, sort of.
375
00:25:07,376 --> 00:25:09,810
Then I...
376
00:25:18,286 --> 00:25:20,321
Then I remembered
377
00:25:20,323 --> 00:25:23,557
that all cloaks
have nametags in them,
378
00:25:23,559 --> 00:25:25,759
so I... I... I ran across.
379
00:25:27,061 --> 00:25:30,564
I picked it up...
380
00:25:30,566 --> 00:25:32,533
And it was Ronald's.
381
00:25:34,703 --> 00:25:38,772
Then I heard a car coming over
the road, quite a way off.
382
00:25:38,774 --> 00:25:42,843
Then all of a sudden, I didn't
want to be there on my own.
383
00:25:42,845 --> 00:25:45,212
I ran back up the steps.
384
00:25:45,214 --> 00:25:48,482
It was a professor, Mr. Gregory.
He came down and...
385
00:25:48,484 --> 00:25:50,584
Where is he?!
That way!
386
00:25:50,586 --> 00:25:52,486
And we dug some more.
387
00:25:52,488 --> 00:25:55,222
And I remember
I started to pull him out,
388
00:25:55,224 --> 00:25:58,259
and Mr. Gregory shouted, "stop!"
389
00:25:58,261 --> 00:26:01,496
He said we should leave him
as he was... his clothes, as well.
390
00:26:01,497 --> 00:26:03,664
That there was nothing
we could do.
391
00:26:03,666 --> 00:26:05,366
But I wanted to be sure.
392
00:26:05,368 --> 00:26:08,669
And Mr. Gregory
took off his glove
393
00:26:08,671 --> 00:26:11,872
and placed his fingers
against Ronald's neck.
394
00:26:11,874 --> 00:26:13,974
And he...
395
00:26:15,710 --> 00:26:17,278
Is there something?
396
00:26:21,082 --> 00:26:23,250
No, no.
397
00:26:23,252 --> 00:26:25,919
He was dead, of course.
398
00:26:25,921 --> 00:26:30,056
And we went and got father
Sebastian, father Martin,
399
00:26:30,058 --> 00:26:32,926
and the police came,
and the ambulance.
400
00:26:34,462 --> 00:26:37,364
They're... they're nice,
the ambulance men.
401
00:26:40,935 --> 00:26:44,371
Crampton mentioned it by name.
402
00:26:44,373 --> 00:26:46,640
He's determined to get it.
403
00:26:46,642 --> 00:26:49,777
The papyrus is perfectly
safe where it is.
404
00:26:49,779 --> 00:26:51,946
It would be safer still
in my keeping.
405
00:26:51,947 --> 00:26:55,549
Are you saying you think
I'll give it up?
406
00:26:55,551 --> 00:26:58,419
He's got the bit
between his teeth.
407
00:26:58,421 --> 00:27:01,021
You don't know what he's like.
408
00:27:03,825 --> 00:27:05,726
Where is it?
409
00:27:05,728 --> 00:27:10,096
The papyrus remains
my responsibility
410
00:27:10,098 --> 00:27:12,633
until the time of my death.
411
00:27:12,635 --> 00:27:16,303
After that, it will be yours
to do with as you wish.
412
00:27:18,340 --> 00:27:21,508
I'm not sure
I like the tone of that.
413
00:27:21,510 --> 00:27:23,577
Then I apologize.
414
00:27:30,252 --> 00:27:33,053
So when you heard
415
00:27:33,055 --> 00:27:36,990
the coroner's verdict
of accidental death,
416
00:27:36,992 --> 00:27:40,894
did you have a strong sense
of whether he was right?
417
00:27:42,430 --> 00:27:45,332
Whether it was suicide,
you mean?
418
00:27:48,102 --> 00:27:53,306
The ordinands do a reading
before dinner in the refectory.
419
00:27:53,308 --> 00:27:56,343
They're takin' turns,
those that want to.
420
00:27:56,345 --> 00:28:00,113
Ronald started saying
he wanted to do one.
421
00:28:00,115 --> 00:28:03,049
But not a reading,
more a... a...
422
00:28:04,318 --> 00:28:06,653
He wanted something
off his chest.
423
00:28:06,655 --> 00:28:09,289
And what was it
he wanted to say?
424
00:28:09,291 --> 00:28:12,626
He didn't tell me, and...
425
00:28:12,628 --> 00:28:15,529
He never did it, so...
426
00:28:15,531 --> 00:28:17,414
Something that
was troubling him?
427
00:28:27,375 --> 00:28:30,844
Did you mention this
during the investigation?
428
00:28:30,846 --> 00:28:34,215
"Stick to facts"... that's what
he said, father Sebastian.
429
00:28:34,216 --> 00:28:36,884
"Don't go bothering them
with all your"...
430
00:28:36,886 --> 00:28:38,285
Father.
431
00:28:38,287 --> 00:28:40,153
I just wanted to be sure
432
00:28:40,155 --> 00:28:42,155
that you were all right,
Margaret.
433
00:28:42,157 --> 00:28:44,024
I am, father.
Thank you.
434
00:28:44,026 --> 00:28:47,027
And your cardigan's
nearly ready.
435
00:28:47,029 --> 00:28:48,662
Splendid.
436
00:28:50,364 --> 00:28:53,400
When you asked me what I thought
about the verdict,
437
00:28:53,402 --> 00:28:55,569
you didn't mean murder?
438
00:28:58,072 --> 00:29:00,607
I just wanted to know
your thoughts.
439
00:29:06,180 --> 00:29:08,982
There's an atmosphere,
440
00:29:08,984 --> 00:29:10,283
father.
441
00:29:10,285 --> 00:29:13,086
I don't know if it's me
going over things
442
00:29:13,088 --> 00:29:15,122
that people thought
they'd put behind them,
443
00:29:15,123 --> 00:29:17,023
or the archdeacon's plans.
444
00:29:17,025 --> 00:29:19,460
Or Ronald Treeves' death.
445
00:29:19,462 --> 00:29:22,596
Or simply your memories
of this place
446
00:29:22,598 --> 00:29:25,365
becoming unsettled.
447
00:29:25,367 --> 00:29:27,868
Expecting your sister, Eric?
448
00:29:29,136 --> 00:29:30,571
She's late.
449
00:29:31,573 --> 00:29:33,874
Man of few words.
450
00:29:44,720 --> 00:29:46,821
Mr. Surtees.
451
00:29:50,892 --> 00:29:54,069
I hear it's you we have to
thank for saving the church.
452
00:29:56,030 --> 00:29:58,298
Putting out the fire?
453
00:29:58,300 --> 00:30:00,735
It was you, is that right?
454
00:30:00,737 --> 00:30:02,670
Well, father...
455
00:30:02,672 --> 00:30:07,107
I don't use that term, "father."
You can call me archdeacon.
456
00:30:08,443 --> 00:30:10,411
A candle, was it?
457
00:30:10,413 --> 00:30:12,613
I heard about it
from Ronald Treeves.
458
00:30:12,615 --> 00:30:15,983
We used to chat about
life at St. Anselm's.
459
00:30:15,985 --> 00:30:18,151
He'd keep me up to date.
460
00:30:18,153 --> 00:30:20,388
Ronald.
461
00:30:20,390 --> 00:30:22,890
He'd visit and we'd talk.
462
00:30:25,394 --> 00:30:29,162
Perhaps...
you and I should talk, Eric.
463
00:30:29,164 --> 00:30:31,532
No. No,
I don't think...
464
00:30:31,534 --> 00:30:34,968
Not much of a talker,
is that it? More of a doer?
465
00:30:34,970 --> 00:30:36,837
But tell me this,
Mr. Surtees.
466
00:30:36,839 --> 00:30:39,507
What exactly is it you do here?
467
00:30:39,509 --> 00:30:43,511
Caretaker, father.
Er, arch... archdeacon.
468
00:30:43,513 --> 00:30:46,714
It won't last,
Mr. Surtees, it can't.
469
00:30:46,716 --> 00:30:49,316
I hope they've made that
clear to you here.
470
00:30:49,318 --> 00:30:52,820
The bishops themselves are
laying off chauffeurs and cooks.
471
00:30:52,822 --> 00:30:54,656
Do you really suppose
your position is more crucial
472
00:30:54,657 --> 00:30:57,325
to the smooth running
of the church of England?
473
00:30:57,326 --> 00:31:00,561
We'll continue this conversation
at the weekend.
474
00:31:00,563 --> 00:31:03,263
Father John, wait!
475
00:31:11,740 --> 00:31:13,340
My father told me
476
00:31:13,342 --> 00:31:16,877
someone brought a baby
to the college, after my time.
477
00:31:16,879 --> 00:31:21,549
Someone related to the woman
who founded the college... Agnes.
478
00:31:21,551 --> 00:31:23,451
Agnes Arbuthnot.
479
00:31:23,453 --> 00:31:26,287
It was her great-niece Clara
who abandoned the baby
480
00:31:26,288 --> 00:31:28,989
into our care, as it were.
481
00:31:28,991 --> 00:31:30,524
What became of her?
482
00:31:30,526 --> 00:31:32,359
We never saw her again.
483
00:31:32,361 --> 00:31:34,395
She spent some time
in France, I believe,
484
00:31:34,396 --> 00:31:37,531
and she died in
the ashcombe house hospice
485
00:31:37,533 --> 00:31:41,569
not far from here. When...
Ten years ago... more, more.
486
00:31:41,571 --> 00:31:43,236
And the child?
487
00:31:43,238 --> 00:31:44,572
Raphael.
488
00:31:44,574 --> 00:31:47,608
He's to be ordained very soon.
489
00:31:47,610 --> 00:31:49,309
Here?
490
00:31:49,311 --> 00:31:52,613
Yes, well, it was father John
and his sister Agatha
491
00:31:52,615 --> 00:31:55,516
who really brought him up.
492
00:31:58,419 --> 00:32:01,054
Now, it isn't
one of those productions
493
00:32:01,056 --> 00:32:04,224
where they mumble
all the time, is it?
494
00:32:04,226 --> 00:32:06,093
Right.
495
00:32:08,730 --> 00:32:10,764
You!
496
00:32:10,766 --> 00:32:14,468
How dare you
address my brother?!
497
00:32:14,470 --> 00:32:17,304
John, come here!
Come here immediately!
498
00:32:17,306 --> 00:32:20,641
You're not welcome here,
you know!
499
00:32:20,643 --> 00:32:22,342
Not welcome at all!
500
00:32:22,344 --> 00:32:26,981
We wish you were dead.
All of us!
501
00:32:26,983 --> 00:32:28,983
Wait till the weekend.
502
00:32:32,020 --> 00:32:35,055
Peter buckhurst?
503
00:32:35,057 --> 00:32:37,691
My name is Dalgleish,
I'm a police officer.
504
00:32:37,693 --> 00:32:41,294
I'd like to speak to you
about Ronald Treeves.
505
00:32:41,296 --> 00:32:43,097
Margaret Monroe
said you were friends.
506
00:32:43,098 --> 00:32:44,665
He's dead.
507
00:32:46,067 --> 00:32:48,869
Yes. Before he died,
did he say anything to you?
508
00:32:48,871 --> 00:32:52,640
Did he mention about getting
something off his chest?
509
00:32:52,642 --> 00:32:55,809
He said almost nothing
for two weeks before he died.
510
00:33:00,181 --> 00:33:03,651
Raphael, this is...
511
00:33:03,653 --> 00:33:05,854
Ronald didn't have
anything on his chest.
512
00:33:05,855 --> 00:33:08,723
He had an enormous chip on his
shoulder, is what he had.
513
00:33:08,724 --> 00:33:11,191
He said he was like me...
abandoned.
514
00:33:11,193 --> 00:33:13,361
Unlike me, he hasn't got
a raving lunatic
515
00:33:13,362 --> 00:33:15,563
trying to destroy his home.
516
00:33:15,565 --> 00:33:18,299
That's the man you should be
investigating... archdeacon Crampton.
517
00:33:18,300 --> 00:33:21,468
He killed his first wife
and got away scot-free.
518
00:33:23,138 --> 00:33:24,538
Who are you?
519
00:33:24,540 --> 00:33:26,306
You know who I am.
520
00:33:28,577 --> 00:33:31,779
He's here, you know,
Crampton. Skulking about.
521
00:33:34,649 --> 00:33:36,817
He destroyed father John.
522
00:33:36,819 --> 00:33:38,853
Pushed through
the child abuse charges.
523
00:33:38,854 --> 00:33:41,155
Didn't matter that father John
hadn't done anything.
524
00:33:41,156 --> 00:33:44,692
And he murdered his wife,
you say?
525
00:33:44,694 --> 00:33:46,694
I know what happened.
526
00:33:46,696 --> 00:33:48,696
So does the man
who was in charge
527
00:33:48,698 --> 00:33:50,699
of the case against Crampton...
Roger Yarborough.
528
00:33:50,700 --> 00:33:52,432
Inspector Yarborough.
529
00:33:52,434 --> 00:33:55,435
They suspended him
because he wouldn't give it up.
530
00:33:55,437 --> 00:33:57,938
They said
he was hounding Crampton.
531
00:33:57,940 --> 00:34:00,474
Well, someone needed to.
532
00:34:00,476 --> 00:34:04,177
Crampton's the man
you should be talking to.
533
00:34:11,586 --> 00:34:16,991
The college has
a beautiful facade.
534
00:34:16,993 --> 00:34:21,228
Expensive and desirable as your
automobile undoubtedly is,
535
00:34:21,230 --> 00:34:24,865
I don't think it enhances it.
536
00:34:24,867 --> 00:34:27,968
I'm surprised you haven't
resorted to wheel clamps.
537
00:34:27,970 --> 00:34:31,271
And risk delaying
your departure?
538
00:34:31,273 --> 00:34:33,941
Another transgressor?
539
00:34:33,943 --> 00:34:38,779
A great avenger of
transgressions, I understand.
540
00:34:43,451 --> 00:34:46,587
- You've met Emma?
- Briefly.
541
00:34:46,589 --> 00:34:48,889
As you may recall,
542
00:34:48,891 --> 00:34:51,725
the tradition is,
the first course
543
00:34:51,727 --> 00:34:53,660
is eaten in silence
544
00:34:53,662 --> 00:34:56,430
while one of the ordinands
gives a reading.
545
00:34:56,432 --> 00:35:02,202
Emma you know, and this is George
Gregory, our professor of Greek.
546
00:35:02,204 --> 00:35:05,038
And Raphael Arbuthnot...
547
00:35:05,040 --> 00:35:06,573
we've met.
548
00:35:06,575 --> 00:35:09,042
On a busman's holiday?
549
00:35:09,044 --> 00:35:11,446
What was Crampton doing here today?
We'll talk later.
550
00:35:11,447 --> 00:35:14,115
Are you here to haul us all
over the coals, Mr. Dalgleish?
551
00:35:14,116 --> 00:35:17,217
We rather felt the coroner's
court was the last word
552
00:35:17,219 --> 00:35:20,421
on the ultimately dampening
subject of Ronald Treeves.
553
00:35:20,423 --> 00:35:21,956
The commander is here
on a flying visit.
554
00:35:21,957 --> 00:35:25,526
It's a formality, really,
to reassure sir aldred.
555
00:35:25,528 --> 00:35:28,029
Trying to threaten father John,
after what he did to him.
556
00:35:28,030 --> 00:35:30,230
I said we'll talk later.
557
00:35:30,232 --> 00:35:33,801
A formality?
Sir alred received a letter
558
00:35:33,803 --> 00:35:35,737
suggesting he look further
into the matter,
559
00:35:35,738 --> 00:35:37,704
and I'm here to do that.
560
00:35:37,706 --> 00:35:39,372
A letter from whom?
561
00:35:39,374 --> 00:35:41,742
An anonymous letter.
Intriguing.
562
00:35:41,744 --> 00:35:44,244
Please, take a seat.
563
00:35:44,246 --> 00:35:46,347
People really do
send anonymous letters, then?
564
00:35:46,348 --> 00:35:50,083
I'm taking today's reading
from a book of poems
565
00:35:50,085 --> 00:35:54,154
called a case to answer
by Adam Dalgleish.
566
00:35:54,156 --> 00:35:56,658
No need to hide your light
under a bushel, commander.
567
00:35:56,659 --> 00:35:59,626
The first poem's called
a confession.
568
00:35:59,628 --> 00:36:03,096
Raphael, please.
Grace first.
569
00:36:08,837 --> 00:36:10,838
Karen, it's me.
570
00:36:10,840 --> 00:36:14,007
I don't want to leave
another message.
571
00:36:14,009 --> 00:36:16,577
If you're there, pick up.
572
00:36:18,513 --> 00:36:23,584
It's just, the archdeacon,
he was talkin' to Ronald.
573
00:36:23,586 --> 00:36:25,218
He... he said...
574
00:36:25,220 --> 00:36:27,621
Karen, please pick up.
575
00:36:27,623 --> 00:36:29,957
Are you there?
576
00:36:29,959 --> 00:36:32,392
I need you.
577
00:36:32,394 --> 00:36:34,695
Tell me what to do.
578
00:36:57,284 --> 00:37:01,021
Aren't we blessed
that it's been so mild today?
579
00:37:01,023 --> 00:37:03,757
There'd been talk of storms
on the way.
580
00:37:03,759 --> 00:37:06,126
I'd like to get a walk in
before bed.
581
00:37:06,128 --> 00:37:07,561
Take a torch.
582
00:37:07,563 --> 00:37:10,964
Yes, it can be...
Shockingly dark
583
00:37:10,966 --> 00:37:13,234
once one leaves
the lights of the buildings.
584
00:37:13,235 --> 00:37:15,969
White or red, sir?
What's the white?
585
00:37:15,971 --> 00:37:17,504
A courtand chardonnay.
586
00:37:17,506 --> 00:37:21,108
One of the few pleasures of our
studious and ascetic life here.
587
00:37:21,109 --> 00:37:23,109
A really first-class
wine cellar.
588
00:37:23,111 --> 00:37:27,180
That, and the excellent cooking
and the beauty of the setting
589
00:37:27,182 --> 00:37:30,684
and the burne-Jones paintings
on the walls.
590
00:37:30,686 --> 00:37:32,153
And the Van Der weyen
in the church.
591
00:37:32,154 --> 00:37:34,388
We don't do so badly,
do we, Sebastian?
592
00:37:34,389 --> 00:37:36,858
Despite our disavowal
of worldly pleasures.
593
00:37:36,859 --> 00:37:41,428
I wasn't aware you had made
such a disavowal, George.
594
00:37:41,430 --> 00:37:44,231
I forget sometimes, with all the
shining examples round-and-about,
595
00:37:44,232 --> 00:37:47,935
that I'm nothing but a wretched
and unrepentant sinner.
596
00:37:47,937 --> 00:37:50,771
Just keeping
the conversation going.
597
00:37:50,773 --> 00:37:54,575
I'm sure the commander
isn't writing any of this down.
598
00:37:56,611 --> 00:37:58,812
If I'm making people
uncomfortable,
599
00:37:58,814 --> 00:38:01,081
perhaps I should eat in my set.
600
00:38:01,083 --> 00:38:02,983
No, no, it's not you, Adam.
601
00:38:02,985 --> 00:38:07,387
We... we all have
a lot on our minds
602
00:38:07,389 --> 00:38:09,623
with the archdeacon returning
603
00:38:09,625 --> 00:38:12,025
to tell us our fate.
604
00:38:12,027 --> 00:38:13,594
But we are all...
605
00:38:13,596 --> 00:38:15,796
Under suspicion a bit
606
00:38:15,798 --> 00:38:17,765
till you've made your
report, aren't we?
607
00:38:17,766 --> 00:38:19,866
Are you?
608
00:38:19,868 --> 00:38:22,335
Everyone felt
very sorry about Ronald.
609
00:38:22,337 --> 00:38:24,205
I suppose we all wonder whether we
could have done more to help him.
610
00:38:24,206 --> 00:38:26,873
I'm terribly sorry!
611
00:38:26,875 --> 00:38:29,142
I do beg your pardon.
612
00:38:29,144 --> 00:38:32,445
Perhaps we could inaugurate
613
00:38:32,447 --> 00:38:35,916
a new topic of conversation.
614
00:38:37,518 --> 00:38:40,386
Raphael, would you
like to kick us off?
615
00:38:40,388 --> 00:38:44,091
The consolations of beauty,
perhaps?
616
00:39:12,287 --> 00:39:14,420
Come in!
617
00:39:14,422 --> 00:39:16,389
Eric.
618
00:39:16,391 --> 00:39:18,324
Are you coming in?
619
00:39:18,326 --> 00:39:22,062
I meant to come and say
thank you for the leeks.
620
00:39:22,064 --> 00:39:24,564
No. I was just
waiting for Karen...
621
00:39:24,566 --> 00:39:26,232
Is she late again?
622
00:39:26,234 --> 00:39:27,668
Her mobile's off.
623
00:39:27,670 --> 00:39:29,870
I expect she'll be here
before long.
624
00:39:32,940 --> 00:39:34,607
Did he come round here?
625
00:39:34,609 --> 00:39:37,744
The policeman?
Mr. Dalgleish?
626
00:39:37,746 --> 00:39:39,646
Policeman?
627
00:39:39,648 --> 00:39:42,415
Asking about Ronald.
628
00:39:42,417 --> 00:39:44,685
Crampton.
629
00:39:44,687 --> 00:39:47,854
He said Ronald told him
about the fire in the church.
630
00:39:47,856 --> 00:39:50,456
He said Ronald
told him a lot of things.
631
00:39:50,458 --> 00:39:52,693
I wondered if... if he...
632
00:39:52,695 --> 00:39:54,995
What'd the policeman want?
633
00:39:54,997 --> 00:39:56,864
There she is now, there's Karen.
634
00:39:56,865 --> 00:39:58,699
What'd the policeman want?
635
00:39:58,701 --> 00:40:01,601
He wanted to talk to me
about Ronald,
636
00:40:01,603 --> 00:40:03,704
about what I remembered.
637
00:40:03,706 --> 00:40:05,939
Ronald. Yeah.
638
00:40:07,809 --> 00:40:09,943
Did you say anything about me?
639
00:40:09,945 --> 00:40:11,544
Mr. Dalgleish?
640
00:40:11,546 --> 00:40:13,546
Ronald!
641
00:40:13,548 --> 00:40:15,315
What sort of thing, Eric?
642
00:40:15,317 --> 00:40:17,851
Eric.
643
00:40:17,853 --> 00:40:19,686
Eric!
644
00:40:28,463 --> 00:40:30,663
Come on, I'm freezing!
645
00:40:30,665 --> 00:40:34,101
Where have you been?
I've been trying to ring you.
646
00:40:34,103 --> 00:40:36,303
They used to say
647
00:40:36,305 --> 00:40:39,772
that you could hear the bells
ringing beneath the waves.
648
00:40:39,774 --> 00:40:41,641
The drowned churches.
649
00:40:41,643 --> 00:40:44,378
The last call of
a lost civilization.
650
00:40:48,316 --> 00:40:50,384
Did you know Ronald Treeves?
651
00:40:50,386 --> 00:40:52,619
I taught him Greek.
652
00:40:54,588 --> 00:40:57,057
What about
the coroner's verdict?
653
00:40:57,059 --> 00:40:59,592
Can you really imagine him
giving any other
654
00:40:59,594 --> 00:41:01,628
with those four
black-clad crows
655
00:41:01,630 --> 00:41:03,964
glaring down at him
from their perch every day?
656
00:41:03,965 --> 00:41:06,700
Are you suggesting that
the priests had some influence?
657
00:41:06,701 --> 00:41:07,868
No, I'm making a joke.
658
00:41:07,869 --> 00:41:10,704
But I have to say that
if death can have an upside,
659
00:41:10,705 --> 00:41:12,305
and let's face it, it can,
660
00:41:12,307 --> 00:41:15,743
it had to be seeing cool and unruffled
Sebastian so beside himself.
661
00:41:15,744 --> 00:41:18,811
You don't like him?
I don't like pomposity.
662
00:41:20,814 --> 00:41:23,083
What about religion?
663
00:41:23,085 --> 00:41:26,019
Not for me, either.
What keeps you here?
664
00:41:26,021 --> 00:41:30,090
There are pleasures to be had,
even in this isolated life...
665
00:41:30,092 --> 00:41:33,326
Walks on the beach amongst them.
666
00:41:33,328 --> 00:41:35,728
I said I'd stop on the way
for shopping.
667
00:41:35,730 --> 00:41:38,798
You're always in a big panic
about things these days.
668
00:41:38,800 --> 00:41:41,201
You're getting like dad.
669
00:41:41,203 --> 00:41:43,636
It's the way he looks at me.
670
00:41:43,638 --> 00:41:46,374
Probably wondering why you're
in such a bloody flap.
671
00:41:46,375 --> 00:41:48,041
And there's a policeman.
672
00:41:48,043 --> 00:41:50,277
Eric, chill out!
673
00:41:50,279 --> 00:41:52,179
I'm here.
674
00:41:52,181 --> 00:41:54,914
You're going to
put me in a mood.
675
00:41:54,916 --> 00:41:57,050
I'm here.
676
00:42:01,289 --> 00:42:03,623
That's probably him.
The policeman.
677
00:42:03,625 --> 00:42:06,293
Well, he better watch
where he's going.
678
00:42:17,138 --> 00:42:21,074
You won't find any answers
here now, commander Dalgleish.
679
00:42:21,076 --> 00:42:22,375
No?
680
00:42:22,377 --> 00:42:24,211
Matthew Crampton.
681
00:42:24,213 --> 00:42:28,014
Is it Ronald Treeves
you're investigating?
682
00:42:28,016 --> 00:42:31,818
Murder, isn't it?
Your specialism?
683
00:42:31,820 --> 00:42:34,454
Is there some reason
why I should tell you?
684
00:42:34,456 --> 00:42:37,492
It might affect the plans
for the future of the college.
685
00:42:37,493 --> 00:42:38,659
It has a future, then?
686
00:42:38,660 --> 00:42:41,328
You've been listening to rumors.
687
00:42:41,330 --> 00:42:43,930
It breeds them, this place.
688
00:42:43,932 --> 00:42:45,799
Removing paintings
from the walls
689
00:42:45,800 --> 00:42:48,635
might give rise to speculation.
690
00:42:48,637 --> 00:42:51,739
I'm often accused of wanting
to shut down St. Anselm's.
691
00:42:51,740 --> 00:42:54,974
It's not me who'll
inherit millions if it closes.
692
00:42:56,877 --> 00:43:00,213
They haven't told you
about Agnes Arbuthnot's will?
693
00:43:00,215 --> 00:43:05,218
That they inherit what could
amount to ล10 million,
694
00:43:05,220 --> 00:43:07,554
the four priests in residence?
695
00:43:07,556 --> 00:43:11,824
Sebastian, Martin,
peregrine, John?
696
00:43:11,826 --> 00:43:16,415
That they inherit the college and whatever
its contents at the time of closure?
697
00:43:17,331 --> 00:43:20,167
Clearly not.
698
00:43:26,740 --> 00:43:29,842
In the matter
of his first marriage,
699
00:43:29,844 --> 00:43:33,180
the archdeacon
was certainly unfortunate.
700
00:43:33,182 --> 00:43:37,551
She was young, unstable,
totally unsuited to her role.
701
00:43:37,553 --> 00:43:39,085
And she was...
702
00:43:39,087 --> 00:43:42,755
Was, or swiftly became,
an alcoholic.
703
00:43:42,757 --> 00:43:44,991
How did she die?
704
00:43:44,993 --> 00:43:47,860
An overdose of aspirins,
I believe.
705
00:43:47,862 --> 00:43:49,929
Of course, Raphael
is convinced that
706
00:43:49,931 --> 00:43:52,365
the archdeacon
administered them.
707
00:43:52,367 --> 00:43:55,635
And you?
What do you believe?
708
00:43:55,637 --> 00:44:00,207
That it's between Crampton
and his conscience,
709
00:44:00,209 --> 00:44:02,375
I'm afraid.
710
00:44:04,178 --> 00:44:08,415
Who's the beneficiary
of Agnes Arbuthnot's will?
711
00:44:08,417 --> 00:44:11,818
What on earth can that
have to do with Ronald Treeves?
712
00:44:14,655 --> 00:44:16,690
Me.
713
00:44:16,692 --> 00:44:19,092
And the other three priests.
714
00:44:19,094 --> 00:44:21,994
That is, if St. Anselm's closes.
715
00:44:21,996 --> 00:44:27,200
And we do not intend
to let that happen.
716
00:44:27,202 --> 00:44:29,669
And Raphael?
717
00:44:29,671 --> 00:44:32,872
Well, he's the direct descendant
of our founder.
718
00:44:32,874 --> 00:44:34,874
Sadly, illegitimate.
719
00:44:34,876 --> 00:44:37,877
Agnes Arbuthnot's will
states clearly that
720
00:44:37,879 --> 00:44:41,848
the heir must be legitimate
within english law.
721
00:44:41,850 --> 00:44:45,318
So Raphael is
and always will be...
722
00:44:45,320 --> 00:44:47,954
A poor bastard.
723
00:45:12,480 --> 00:45:14,514
Ruby.
724
00:45:14,516 --> 00:45:16,516
You gave me a shock.
725
00:45:16,518 --> 00:45:17,885
I saw you finish your run.
726
00:45:17,886 --> 00:45:19,820
I thought, "he'll be ready
with his laundry."
727
00:45:19,821 --> 00:45:21,655
Thank you.
728
00:45:29,963 --> 00:45:32,031
Barefoot in the breakers.
729
00:45:32,033 --> 00:45:34,101
It's surely the poet
I'm talking to now,
730
00:45:34,102 --> 00:45:36,169
not the policeman.
731
00:45:36,171 --> 00:45:40,072
What's that, a towel?
You've come prepared.
732
00:45:40,074 --> 00:45:42,074
Be my guest.
733
00:45:55,989 --> 00:45:57,791
You're leaving today?
734
00:45:57,793 --> 00:45:59,192
Yes, this afternoon.
735
00:46:00,928 --> 00:46:03,062
I'll, um...
736
00:46:03,064 --> 00:46:05,732
Probably be teaching, so...
737
00:46:11,340 --> 00:46:15,174
That's a bit stupid. Um...
We'll be walking up together.
738
00:46:15,176 --> 00:46:17,010
I mean, if you're finished here.
739
00:46:17,011 --> 00:46:18,578
Yes, I am.
740
00:46:18,580 --> 00:46:20,981
The towel... aren't you
going to use it now?
741
00:46:20,982 --> 00:46:23,583
Um... no.
742
00:46:23,585 --> 00:46:26,152
I... I thought
I might swim, but...
743
00:47:11,365 --> 00:47:12,533
What are you doing?!
744
00:47:12,534 --> 00:47:15,735
- I...
i spilled something!
745
00:47:28,582 --> 00:47:31,684
Did you see him
on the day he died?
746
00:47:32,920 --> 00:47:35,021
Ronald? No, no...
747
00:47:35,023 --> 00:47:37,757
It was the day
that Karen, my sister,
748
00:47:37,759 --> 00:47:40,159
was comin' up from London.
749
00:47:40,161 --> 00:47:43,996
And I'm usually on the lookout
for her on those days, so...
750
00:47:43,998 --> 00:47:46,801
So, you would have seen him
if he'd come this way?
751
00:47:46,802 --> 00:47:48,100
No.
752
00:47:50,137 --> 00:47:52,672
No, I don't think
I would have, no.
753
00:47:57,646 --> 00:48:00,847
My pride and joys.
754
00:48:00,849 --> 00:48:02,849
Pride and joy. Whatever.
755
00:48:02,851 --> 00:48:05,652
Do you slaughter them yourself?
756
00:48:05,654 --> 00:48:07,854
No.
757
00:48:07,856 --> 00:48:11,925
No, I couldn't slaughter a
fly, least of all them.
758
00:48:13,327 --> 00:48:15,261
A farmer I know does that.
759
00:48:18,532 --> 00:48:21,801
Karen, this is
commander Dalgleish.
760
00:48:21,803 --> 00:48:23,303
He's lookin' into Ronald's...
761
00:48:23,304 --> 00:48:25,773
I better shift this or I'm gonna
get a note on my windscreen.
762
00:48:25,774 --> 00:48:27,239
It's worse than Camden.
763
00:48:27,241 --> 00:48:29,610
I've been asking your brother
for his thoughts
764
00:48:29,611 --> 00:48:31,544
on Ronald Treeves' death.
765
00:48:31,546 --> 00:48:35,214
Lonely. That's what
he looked like to me.
766
00:48:35,216 --> 00:48:38,551
I'd have said suicide, but I
can't say I really knew him.
767
00:48:38,553 --> 00:48:41,053
You get an impression,
though, don't you?
768
00:48:41,055 --> 00:48:43,255
You know, from little things.
769
00:48:43,257 --> 00:48:45,892
I'm a journalist,
so I use all that.
770
00:48:45,894 --> 00:48:48,863
Same as you, I suppose. Always
trying to work people out.
771
00:48:48,864 --> 00:48:51,264
And do you think that
you worked Ronald Treeves out?
772
00:48:51,265 --> 00:48:54,267
No, I'm just bullshitting.
Hardly knew which one he was.
773
00:48:54,268 --> 00:48:55,635
Ciao.
774
00:48:57,771 --> 00:49:01,140
Mrs. Pilbeam's made you
some porridge, Peter.
775
00:49:02,676 --> 00:49:05,511
For god's sake!
776
00:49:05,513 --> 00:49:07,880
How many times
do I have to-!
777
00:49:13,053 --> 00:49:16,188
I had the most incredible
recollection yesterday
778
00:49:16,190 --> 00:49:18,524
while I was talking
to that policeman.
779
00:49:20,495 --> 00:49:24,163
When you're better,
I'll tell you all about it.
780
00:49:26,299 --> 00:49:28,334
So you're time is up.
781
00:49:28,336 --> 00:49:29,635
Yes.
782
00:49:29,637 --> 00:49:31,704
Get back to the yard
this afternoon.
783
00:49:31,706 --> 00:49:34,306
I'm addressing a conference
in Stockholm.
784
00:49:34,308 --> 00:49:35,408
Goodness me.
785
00:49:35,410 --> 00:49:37,910
British consul?
Interpol.
786
00:49:42,716 --> 00:49:45,785
Come back and see us when you can.
I will.
787
00:49:45,787 --> 00:49:49,121
I hope I've been the best man
for the job here.
788
00:49:49,123 --> 00:49:52,392
Well, you're familiar
with the place,
789
00:49:52,394 --> 00:49:53,926
you know our ways.
790
00:49:53,928 --> 00:49:55,729
Someone coming in fresh
might have been able
791
00:49:55,730 --> 00:49:57,329
to differentiate better
792
00:49:57,331 --> 00:49:59,699
between what was then
and what's now.
793
00:49:59,701 --> 00:50:00,933
Hello, father.
794
00:50:00,935 --> 00:50:02,535
Clive Stannard.
795
00:50:02,537 --> 00:50:05,137
Clive, this is...
Adam Dalgleish.
796
00:50:05,139 --> 00:50:06,539
Clive Stannard.
797
00:50:06,541 --> 00:50:08,974
Research papers.
Might look impressive,
798
00:50:08,976 --> 00:50:10,944
but I'm only here
for the wine cellar
799
00:50:10,945 --> 00:50:14,614
and a weekend in the country,
if you want to know the truth.
800
00:50:14,616 --> 00:50:15,715
Excuse me.
801
00:50:15,717 --> 00:50:18,518
Do you want a hand
with all that stuff?
802
00:50:18,520 --> 00:50:20,119
No, no, I'm fine.
803
00:50:23,056 --> 00:50:25,925
I see him sometimes, Ronald.
804
00:50:25,927 --> 00:50:30,062
The sand all in his eyes,
his mouth...
805
00:50:30,064 --> 00:50:33,733
Suffocated. Stifled.
806
00:50:36,403 --> 00:50:38,871
Sometimes I think I'm cursed.
807
00:50:40,674 --> 00:50:43,443
You were a good friend
to Ronald,
808
00:50:43,445 --> 00:50:46,045
perhaps the only one he had.
809
00:50:48,315 --> 00:50:52,819
Is there anything else that's
occurred to you since we spoke?
810
00:50:52,821 --> 00:50:54,998
It doesn't matter how trivial.
No, no.
811
00:50:58,659 --> 00:51:01,160
Would you...
Pray for me?
812
00:51:02,729 --> 00:51:04,430
Shit!
813
00:51:11,004 --> 00:51:12,371
Yes.
814
00:51:27,988 --> 00:51:31,958
I'll be very glad
to see the back of him...
815
00:51:31,960 --> 00:51:36,295
So we can put that wretched
incident behind us...
816
00:51:36,297 --> 00:51:38,831
Once and for all.
817
00:53:15,729 --> 00:53:18,764
It's you.
I must have dropped off.
818
00:53:32,545 --> 00:53:34,279
Father Martin!
819
00:53:34,281 --> 00:53:37,216
Father! Father Martin!!!
820
00:53:45,625 --> 00:53:48,127
"My dear Adam,
821
00:53:48,129 --> 00:53:50,996
"seeing you again after so long
822
00:53:50,998 --> 00:53:53,598
"has left me with many emotions.
823
00:53:53,600 --> 00:53:56,135
"I feel a disproportionate
824
00:53:56,137 --> 00:54:00,005
"and probably
wholly misplaced pride
825
00:54:00,007 --> 00:54:03,642
"in seeing what you've become.
826
00:54:03,644 --> 00:54:06,111
"But I have a strong sense
827
00:54:06,113 --> 00:54:08,380
"you're allowing your past
828
00:54:08,382 --> 00:54:10,782
"to determine your present.
829
00:54:12,752 --> 00:54:15,620
"Let an old man impress on you:
830
00:54:15,622 --> 00:54:17,923
"This is a mistake.
831
00:54:17,925 --> 00:54:21,961
"Our time on earth is limited,
and we must spend it wisely.
832
00:54:24,697 --> 00:54:27,066
"All my life I've stood by,
833
00:54:27,068 --> 00:54:30,135
"taken the reasoned path,
834
00:54:30,137 --> 00:54:32,004
"turned the other cheek.
835
00:54:32,006 --> 00:54:34,439
"I didn't fight to
keep the job I loved
836
00:54:34,441 --> 00:54:36,842
"when Sebastian wanted it,
837
00:54:36,844 --> 00:54:39,611
"though I knew
I was the better warden.
838
00:54:39,613 --> 00:54:43,282
"And now the whole college
is under threat,
839
00:54:43,284 --> 00:54:45,351
"and what do I do?
840
00:54:45,353 --> 00:54:47,519
I pray."
841
00:54:47,521 --> 00:54:50,722
In the name of the father,
the son, and the holy ghost.
842
00:54:50,724 --> 00:54:52,291
Amen.
843
00:54:54,494 --> 00:54:57,429
I always thought
god was on our side in this.
844
00:54:57,431 --> 00:55:00,832
I'm beginning to wonder
if he's on the archdeacon's.
845
00:55:00,834 --> 00:55:05,237
"I feel a time is coming
when only action
846
00:55:05,239 --> 00:55:07,472
"will win the day.
847
00:55:10,710 --> 00:55:13,445
"Forgive my temerity when I say
848
00:55:13,447 --> 00:55:15,981
"that you must open yourself
849
00:55:15,983 --> 00:55:19,518
"to the possibility of love
850
00:55:19,520 --> 00:55:23,088
"and allow the acquiescence
of the heart.
851
00:55:23,090 --> 00:55:26,125
"To live always in grief
and regret
852
00:55:26,127 --> 00:55:30,095
"is to denigrate
god's greatest gift.
853
00:55:33,099 --> 00:55:36,402
"You will be as sorry
as we all were
854
00:55:36,404 --> 00:55:39,138
"to learn of
the death of Margaret Monroe.
855
00:55:39,140 --> 00:55:42,574
"She passed away peacefully
the night you left
856
00:55:42,576 --> 00:55:45,877
and is to be cremated."
857
00:55:57,290 --> 00:56:00,659
Thy kingdom come,
thy will be done,
858
00:56:00,661 --> 00:56:03,028
on earth as it is in heaven.
859
00:56:03,030 --> 00:56:05,197
Give us this day our daily bread
860
00:56:05,199 --> 00:56:07,199
and forgive us our trespass...
861
00:56:08,836 --> 00:56:11,070
Forgive us our trespass...
862
00:56:13,773 --> 00:56:16,343
Our father, which art in
heaven, hallowed by thy name.
863
00:56:16,344 --> 00:56:18,410
Thy kingdom come,
they will be done,
864
00:56:18,412 --> 00:56:19,645
on earth, as it is in heaven.
865
00:56:19,646 --> 00:56:21,214
Give us this day our daily bread
866
00:56:21,215 --> 00:56:23,182
and forgive us our trespass...
867
00:56:25,251 --> 00:56:26,618
No sign of a struggle?
868
00:56:26,620 --> 00:56:28,355
The only struggle
that took place
869
00:56:28,356 --> 00:56:30,457
was between her
and the ischemic attack.
870
00:56:30,458 --> 00:56:32,757
It was brief and conclusive.
871
00:56:32,759 --> 00:56:34,826
What about poisoning?
872
00:56:34,828 --> 00:56:36,728
If I thought
she'd been poisoned,
873
00:56:36,730 --> 00:56:39,665
do you think I'd have pronounced
death by natural causes?
874
00:56:39,666 --> 00:56:41,766
I'm going to authorize
an autopsy.
875
00:56:41,768 --> 00:56:43,735
Are you calling me incompetent?
876
00:56:43,737 --> 00:56:45,372
You expected her
to die of a heart attack.
877
00:56:45,373 --> 00:56:47,740
You may have been predisposed
to find that she did.
878
00:56:47,741 --> 00:56:49,075
I'm sorry,
but it still sounds like
879
00:56:49,076 --> 00:56:51,143
you're calling me incompetent.
880
00:56:51,145 --> 00:56:53,113
Perhaps you're predisposed
to hear that, as well.
881
00:56:53,114 --> 00:56:56,848
Paranoid now, too, am I?
882
00:56:56,850 --> 00:56:59,784
I'm also off-duty.
883
00:57:05,992 --> 00:57:08,994
Adam! Who discovered
the body, father?
884
00:57:08,996 --> 00:57:11,997
Margaret Monroe...
Who found her?
885
00:57:11,999 --> 00:57:13,132
What...
886
00:57:13,134 --> 00:57:14,733
I need to know, father.
887
00:57:14,735 --> 00:57:17,536
Well, I... she...
She died in her sleep, and...
888
00:57:17,538 --> 00:57:19,738
Father, who found her?
889
00:57:19,740 --> 00:57:22,974
Nothing whatsoever
seemed odd or different?
890
00:57:22,976 --> 00:57:25,178
Doesn't matter how silly
or insignificant...
891
00:57:25,179 --> 00:57:28,047
Please think very carefully, Mrs.
Pilbeam.
892
00:57:28,049 --> 00:57:31,216
Her glasses, that's all.
893
00:57:31,218 --> 00:57:34,719
For knittin', she used to
wear her readin' glasses.
894
00:57:34,721 --> 00:57:38,323
If she was watchin' television,
she'd wear her other ones.
895
00:57:38,325 --> 00:57:41,593
And it was her other ones
she had on?
896
00:57:41,595 --> 00:57:43,429
It's probably nothing.
897
00:57:43,431 --> 00:57:44,597
Couldn't she have been knitting
898
00:57:44,598 --> 00:57:46,099
while she was
watching television?
899
00:57:46,100 --> 00:57:49,269
The cable knit for father Martin's
cardigan was too complicated.
900
00:57:49,270 --> 00:57:52,804
In any case,
the television wasn't on.
901
00:57:52,806 --> 00:57:55,941
What about the pattern...
Was it on her lap?
902
00:57:55,943 --> 00:57:58,410
Come to think of it, it wasn't.
903
00:58:36,716 --> 00:58:39,151
"Father Martin was right.
904
00:58:39,153 --> 00:58:42,887
"It has helped me,
writing down all the details.
905
00:58:42,889 --> 00:58:45,424
"Something important did happen,
906
00:58:45,426 --> 00:58:49,060
and I need to
make the account complete."
907
00:59:05,478 --> 00:59:07,379
He's here again?
908
00:59:08,815 --> 00:59:10,148
Shit.
909
00:59:15,021 --> 00:59:18,023
Good morning. Eric?
910
00:59:19,693 --> 00:59:23,095
The leeks that you
gave to Margaret Monroe...
911
00:59:23,097 --> 00:59:25,364
I'll get my sister. Karen!
912
00:59:25,366 --> 00:59:29,702
No... I just wondered
if you wrapped them yourself.
913
00:59:29,704 --> 00:59:31,803
In the newspaper.
914
00:59:31,805 --> 00:59:34,740
Can you recall what newspaper
it would have been?
915
00:59:34,742 --> 00:59:36,208
What is it?
Good morning.
916
00:59:36,210 --> 00:59:38,245
Can't you see the
effect you have on him?
917
00:59:38,246 --> 00:59:41,780
The newspaper
that your brother used
918
00:59:41,782 --> 00:59:44,351
to wrap the leeks he gave
to Margaret Monroe?
919
00:59:44,352 --> 00:59:47,953
He only buys one.
The sole bay gazette,
920
00:59:47,955 --> 00:59:50,423
and it couldn't have been this
week's, 'cause that's in there.
921
00:59:50,424 --> 00:59:53,759
So, last week's.
922
00:59:57,731 --> 00:59:58,897
Sorry.
923
01:00:02,135 --> 01:00:04,236
After you.
Thank you.
924
01:00:06,706 --> 01:00:09,608
Weekend exodus.
Are you leaving too?
925
01:00:09,610 --> 01:00:11,577
Not at the moment.
926
01:00:16,115 --> 01:00:18,350
I've saved you the front seat.
927
01:00:18,352 --> 01:00:21,086
Actually, I'm not leaving today.
928
01:00:21,088 --> 01:00:22,921
Me, neither.
929
01:00:22,923 --> 01:00:24,990
Really?
friend coming.
930
01:00:24,992 --> 01:00:27,893
See you at dinner, then.
931
01:00:29,396 --> 01:00:32,564
He knows nothing,
you know. Dalgleish.
932
01:00:32,566 --> 01:00:34,232
Nothing about Ronald.
933
01:00:34,234 --> 01:00:36,936
I saw him the day he died,
running past the piggery.
934
01:00:36,937 --> 01:00:38,570
He was in a state.
935
01:00:38,572 --> 01:00:41,340
Did you mention it
to the police?
936
01:00:41,342 --> 01:00:43,609
Well, they asked
whether I thought
937
01:00:43,611 --> 01:00:45,645
he had any reason
to commit suicide.
938
01:00:45,646 --> 01:00:48,588
Running past the piggery
didn't seem like a reason.
939
01:00:58,224 --> 01:01:00,359
What the hell are you
doing in here?!
940
01:01:00,361 --> 01:01:01,928
Have you brought the papyrus?
941
01:01:01,929 --> 01:01:03,595
Answer my question!
942
01:01:03,597 --> 01:01:06,131
Why is Dalgleish here again?
943
01:01:08,702 --> 01:01:11,370
I've been given the go-ahead
by the diocese
944
01:01:11,372 --> 01:01:14,740
for the removal of
the first of the artworks.
945
01:01:15,942 --> 01:01:18,477
Why do you hate us, archdeacon?
946
01:01:18,479 --> 01:01:21,780
What is it that we've done
that you find so very irksome?
947
01:01:21,782 --> 01:01:24,550
I don't hate you, Sebastian.
948
01:01:24,552 --> 01:01:27,019
But if you're looking
for factors over and above
949
01:01:27,020 --> 01:01:29,421
your lack of cost-effectiveness,
950
01:01:29,423 --> 01:01:31,825
your elitism and your
over-privileged status,
951
01:01:31,826 --> 01:01:35,126
you might take a look
at your untroubled saintliness,
952
01:01:35,128 --> 01:01:38,731
a quality derived solely
from absenting yourselves
953
01:01:38,733 --> 01:01:40,666
from the grubby taint
of reality.
954
01:01:40,668 --> 01:01:44,302
And don't we send our priests
out into grubby reality?
955
01:01:44,304 --> 01:01:46,406
Armed with a talent
for Greek translation
956
01:01:46,407 --> 01:01:47,874
and a taste for expensive wine?
957
01:01:47,875 --> 01:01:52,177
Then what are you offering?
Worship at lower unit cost?
958
01:01:52,179 --> 01:01:55,414
Churches decked out from Ikea,
959
01:01:55,416 --> 01:01:56,815
St. Anselm's
960
01:01:56,817 --> 01:01:59,918
sold off for a drug rehab unit?
961
01:01:59,920 --> 01:02:03,121
The Crampton project, maybe?
962
01:02:03,123 --> 01:02:06,458
Crammed full of alcoholics.
963
01:02:06,460 --> 01:02:09,628
Would that secure
your ascendance
964
01:02:09,630 --> 01:02:11,930
in the bean-counter's hierarchy?
965
01:02:11,932 --> 01:02:15,300
You're never called to
account here, none of you.
966
01:02:15,302 --> 01:02:17,269
You treat commander Dalgleish
967
01:02:17,271 --> 01:02:19,272
as though he's trespassed
on your person fiefdom.
968
01:02:19,273 --> 01:02:21,172
Who knows what other corruption,
969
01:02:21,174 --> 01:02:23,442
what secrets,
you might be hiding?
970
01:02:23,444 --> 01:02:26,344
Likewise, archdeacon...
971
01:02:26,346 --> 01:02:27,679
Likewise.
972
01:02:29,982 --> 01:02:33,719
"Before
commander Dalgleish arrived,
973
01:02:33,721 --> 01:02:37,723
"I'd been re-reading my account
of finding Ronald's body.
974
01:02:37,725 --> 01:02:40,225
"As I unwrapped the leeks,
975
01:02:40,227 --> 01:02:44,195
"that scene on the shore
was fresh in my mind.
976
01:02:44,197 --> 01:02:48,901
"And then things came together
as clear as a photograph,
977
01:02:48,903 --> 01:02:51,603
"and I remembered every gesture,
978
01:02:51,605 --> 01:02:54,072
"every word spoken...
everything.
979
01:02:54,074 --> 01:02:56,408
"Except the names.
980
01:02:56,410 --> 01:02:59,311
"It was twelve years ago,
981
01:02:59,313 --> 01:03:01,647
"but it could
have been yesterday.
982
01:03:01,649 --> 01:03:05,383
"I knew that I must
tell the person most concerned.
983
01:03:05,385 --> 01:03:09,254
"Once I had done that,
I would keep silent.
984
01:03:09,256 --> 01:03:14,793
Two hours ago,
I told what I knew."
985
01:03:14,795 --> 01:03:17,362
You must stay tonight.
986
01:03:17,364 --> 01:03:21,967
I'm afraid I've requested
an autopsy on Margaret Monroe.
987
01:03:24,804 --> 01:03:27,706
You must do
as you see fit, Adam.
988
01:03:27,708 --> 01:03:29,942
What will be, will be.
989
01:03:29,944 --> 01:03:34,012
In Margaret's journal
she talks about a secret,
990
01:03:34,014 --> 01:03:38,550
about talking to
"the person most concerned."
991
01:03:38,552 --> 01:03:40,853
That wasn't you?
992
01:03:40,855 --> 01:03:43,254
Well, no.
993
01:03:43,256 --> 01:03:45,925
Did you know she used to work
at ashcombe house
994
01:03:45,926 --> 01:03:47,593
before she came here?
995
01:03:47,595 --> 01:03:50,028
It's where Raphael's
mother died. Clara.
996
01:03:50,030 --> 01:03:53,064
Yes, at different times,
I think, Adam.
997
01:03:59,606 --> 01:04:02,508
She asked me to pray for her.
998
01:04:02,510 --> 01:04:04,510
And did you?
999
01:04:07,847 --> 01:04:09,280
No.
1000
01:04:39,545 --> 01:04:42,047
Good day for it.
1001
01:04:42,049 --> 01:04:44,649
You don't get this in London.
1002
01:04:44,651 --> 01:04:47,252
When I'm here...
1003
01:04:50,723 --> 01:04:54,092
Of course, I don't know
how welcome I am at the moment.
1004
01:04:54,094 --> 01:04:56,262
Father Martin
thinks the world of you.
1005
01:04:56,263 --> 01:04:58,730
He speaks very highly
of you, too.
1006
01:04:58,732 --> 01:05:01,833
We's orphans in the storm.
1007
01:05:01,835 --> 01:05:03,568
Are you?
1008
01:05:03,570 --> 01:05:05,837
An orphan?
1009
01:05:05,839 --> 01:05:09,374
I lost my mother young,
1010
01:05:09,376 --> 01:05:14,012
and a sister... my father
loved far more than me.
1011
01:05:14,014 --> 01:05:16,081
Car crash.
1012
01:05:19,819 --> 01:05:22,720
Conversation-stopper,
isn't it?
1013
01:05:22,722 --> 01:05:26,224
I thought I might as well
put it in a nutshell.
1014
01:05:27,793 --> 01:05:29,361
Why?
1015
01:05:31,397 --> 01:05:33,464
I don't know, really.
1016
01:05:34,767 --> 01:05:38,270
Maybe I thought I'd seen
the last of you too.
1017
01:05:41,974 --> 01:05:45,977
What's your nutshell?
Have you got one?
1018
01:05:48,314 --> 01:05:51,682
I don't suppose you came down
here to be interrogated.
1019
01:05:51,684 --> 01:05:54,019
No, no, you...
1020
01:05:54,021 --> 01:05:55,954
Surprised me, that's all.
1021
01:05:55,956 --> 01:05:58,756
My being here?
Or my question?
1022
01:06:00,393 --> 01:06:02,160
Both.
1023
01:06:04,297 --> 01:06:07,732
You give a good impression
of a man immune to surprise.
1024
01:06:08,901 --> 01:06:10,468
Do I?
1025
01:06:10,470 --> 01:06:14,205
I imagine it might
spill over from your work.
1026
01:06:14,207 --> 01:06:19,477
The temptation must be to keep your
private life on predictable lines.
1027
01:06:21,147 --> 01:06:24,442
I don't know if you know very
much about my private life.
1028
01:06:25,784 --> 01:06:28,553
I suppose I'm guessing.
1029
01:06:29,621 --> 01:06:31,756
And perhaps I shouldn't be.
1030
01:06:36,462 --> 01:06:38,863
I was going to come and see you.
1031
01:06:38,865 --> 01:06:41,366
I made my mind up sitting here.
1032
01:06:43,002 --> 01:06:45,203
Raphael said
he saw Ronald Treeves
1033
01:06:45,205 --> 01:06:48,573
in a state of distress
the day he died,
1034
01:06:48,575 --> 01:06:51,009
running towards the beach.
1035
01:06:51,011 --> 01:06:53,044
I don't think he told you.
1036
01:06:53,046 --> 01:06:55,046
No, he didn't.
1037
01:06:55,048 --> 01:06:56,982
Then I'm glad I did.
1038
01:07:02,788 --> 01:07:05,357
That nutshell...
1039
01:07:09,195 --> 01:07:13,531
You lost your wife.
Father Martin told me.
1040
01:07:15,034 --> 01:07:17,335
In childbirth...
1041
01:07:17,337 --> 01:07:19,770
And the baby.
1042
01:07:25,011 --> 01:07:28,646
I thought perhaps
I was ready to say it myself.
1043
01:07:33,852 --> 01:07:36,087
I think it's going to rain.
1044
01:07:37,490 --> 01:07:40,525
Come on, we'll get soaked.
1045
01:07:58,110 --> 01:08:01,145
I have to go now,
Mr. Stannard.
1046
01:08:01,147 --> 01:08:03,615
So, if you'd like to
borrow the book?
1047
01:08:03,617 --> 01:08:06,351
I'll read it here.
1048
01:08:44,390 --> 01:08:47,692
No stone left unturned, clive?
1049
01:09:05,110 --> 01:09:06,644
Raphael.
1050
01:09:11,049 --> 01:09:13,685
Have you put Yarborough off?
1051
01:09:13,687 --> 01:09:15,487
Can't reach him.
1052
01:09:15,489 --> 01:09:20,358
Have you told him archdeacon
Crampton is going to be here?
1053
01:09:20,360 --> 01:09:22,594
I told you, I can't reach him.
1054
01:09:22,596 --> 01:09:25,797
And he is talking about
taking the altar piece.
1055
01:09:26,965 --> 01:09:28,600
He can't do that.
1056
01:09:28,602 --> 01:09:31,969
He can't just start
ripping stuff off the walls!
1057
01:09:31,971 --> 01:09:34,305
Then get hold of Yarborough.
1058
01:09:34,307 --> 01:09:36,374
Keep him away.
1059
01:09:51,424 --> 01:09:54,926
I had told inspector Yarborough
he could use this set,
1060
01:09:54,928 --> 01:09:57,530
now I find that you're back, I
told them that you get priority.
1061
01:09:57,531 --> 01:09:59,364
Though I don't really
know why you should.
1062
01:09:59,365 --> 01:10:01,466
Now Emma lavenham's
staying, too.
1063
01:10:01,468 --> 01:10:03,702
If everyone gave notice
of their comings and goings,
1064
01:10:03,703 --> 01:10:04,970
none of this would be necessary.
1065
01:10:04,971 --> 01:10:08,272
There's plenty of rooms
where I am.
1066
01:10:08,274 --> 01:10:11,008
I'll sleep up there.
Please, it's fine.
1067
01:10:11,010 --> 01:10:13,110
Don't start changing everything!
1068
01:10:13,112 --> 01:10:15,748
Are you staying, inspector?
We need to talk. I am.
1069
01:10:15,749 --> 01:10:17,716
Anybody else anyone
would care to invite?
1070
01:10:17,717 --> 01:10:19,284
A male voice choir, perhaps?
1071
01:10:19,285 --> 01:10:21,587
Are you sure you're gonna be
okay up there? Yeah, fine.
1072
01:10:21,588 --> 01:10:24,289
Roger's had some setbacks,
but he's on the mend.
1073
01:10:24,290 --> 01:10:26,524
He's been a great help to me.
1074
01:10:26,526 --> 01:10:28,460
I just want to get back to work.
1075
01:10:28,462 --> 01:10:31,896
I'm trying hard to hang
onto my faith, commander.
1076
01:10:31,898 --> 01:10:36,334
The spiritual atmosphere here,
it helps... the peace.
1077
01:10:36,336 --> 01:10:40,672
Can't say there's much chance of
peace with the archdeacon here.
1078
01:10:43,008 --> 01:10:44,809
The archdeacon?
1079
01:10:44,811 --> 01:10:46,845
Crampton?
1080
01:10:46,847 --> 01:10:49,881
It'd do you good to face
up to the man, Roger.
1081
01:10:53,318 --> 01:10:56,120
Is that wise,
putting them together?
1082
01:10:57,255 --> 01:10:59,557
Kill or cure.
1083
01:11:06,231 --> 01:11:08,232
Who invited that man here?
1084
01:11:08,234 --> 01:11:10,034
Which man?
1085
01:11:10,036 --> 01:11:12,538
You know which man... Yarborough!
I've just seen him!
1086
01:11:12,539 --> 01:11:14,939
I didn't invite him.
1087
01:11:14,941 --> 01:11:16,708
You didn't prevent it.
1088
01:11:16,710 --> 01:11:19,011
He was suspended from the
force, did you know that?
1089
01:11:19,012 --> 01:11:21,445
Because of the way
he treated me?
1090
01:11:21,447 --> 01:11:24,916
Hounding me with his
allegations when Barbara died.
1091
01:11:24,918 --> 01:11:27,418
Hounding me beyond all reason.
1092
01:11:27,420 --> 01:11:31,990
Inspector Yarborough
is in need...
1093
01:11:31,992 --> 01:11:34,158
Of retreat.
1094
01:11:34,160 --> 01:11:36,661
The gloves are off, is that it?
1095
01:11:37,663 --> 01:11:41,332
How else to dirty my hands?
1096
01:11:55,047 --> 01:11:57,015
It's you, isn't it?
1097
01:11:57,017 --> 01:11:59,651
You that's behind this.
1098
01:12:02,855 --> 01:12:05,023
Speak to me, boy!
1099
01:12:05,025 --> 01:12:08,492
He was like a father to me...
Before.
1100
01:12:08,494 --> 01:12:09,928
John betterton?
1101
01:12:09,930 --> 01:12:12,031
It would never have got to court
if you hadn't pushed for it.
1102
01:12:12,032 --> 01:12:14,065
He pleaded guilty.
1103
01:12:14,067 --> 01:12:16,802
He pleaded guilty so that those boys
wouldn't have to perjure themselves.
1104
01:12:16,803 --> 01:12:20,004
Is that what he told you?
I spoke to them.
1105
01:12:20,006 --> 01:12:22,107
After he went to prison,
I spoke to them.
1106
01:12:22,108 --> 01:12:24,309
They as good as admitted
they'd made it up. Rubbish.
1107
01:12:24,310 --> 01:12:26,745
Do you think I wouldn't
know if he was a pedophile?
1108
01:12:26,746 --> 01:12:29,047
I think you would know, yes.
1109
01:12:29,049 --> 01:12:32,283
He's an innocent! That's all!
1110
01:12:32,285 --> 01:12:34,819
Or he was until
you got hold of him!
1111
01:12:34,821 --> 01:12:36,622
You did it for
your own sick reasons,
1112
01:12:36,623 --> 01:12:40,035
your own sick conscience at
the guilt of killing your wife!
1113
01:12:42,427 --> 01:12:46,497
Say that again,
and you'll never be ordained.
1114
01:12:46,499 --> 01:12:49,000
Be sure of it.
1115
01:12:59,612 --> 01:13:03,948
None of us will need
further exhortation
1116
01:13:03,950 --> 01:13:08,586
to pray once more
for our dear friend
1117
01:13:08,588 --> 01:13:12,023
Margaret Monroe.
1118
01:13:16,228 --> 01:13:19,697
In the name of the father,
the son, and the holy ghost.
1119
01:13:19,699 --> 01:13:21,666
Amen.
1120
01:13:21,668 --> 01:13:23,067
Sorry I'm late.
1121
01:13:23,069 --> 01:13:27,405
You've surely exhausted our
humble library by now, clive.
1122
01:13:27,407 --> 01:13:31,176
A true scholar always finds
more than meets the eye.
1123
01:13:31,178 --> 01:13:33,978
Be seated, please.
1124
01:13:35,113 --> 01:13:38,716
And feel free to talk.
1125
01:13:38,718 --> 01:13:41,452
We are dispensing
with the reading.
1126
01:13:41,454 --> 01:13:43,655
No, we're not.
1127
01:13:45,791 --> 01:13:49,086
He is certainly very well aware
that I do not drink that.
1128
01:13:50,929 --> 01:13:55,900
Ruby, would you be so kind as
to fetch the archdeacon...
1129
01:13:55,902 --> 01:13:59,136
A soft drink of his choice?
1130
01:13:59,138 --> 01:14:04,442
This is the first chapter from Anthony
trollope's barchester towers.
1131
01:14:04,444 --> 01:14:08,713
"Archdeacon grantly sits beside
the bed of his dying father.
1132
01:14:08,715 --> 01:14:10,548
Get me some water.
1133
01:14:10,550 --> 01:14:13,518
"In the latter days of July
in the year 1850,
1134
01:14:13,520 --> 01:14:16,655
"the most important question was
for ten days hourly asked
1135
01:14:16,656 --> 01:14:19,123
"in the cathedral city
of barchester,
1136
01:14:19,125 --> 01:14:22,293
"and answered every hour
in various ways.
1137
01:14:22,295 --> 01:14:24,662
Who was to be
the new bishop?"
1138
01:14:34,306 --> 01:14:37,007
There's going to be
trouble in there.
1139
01:14:41,947 --> 01:14:44,115
"Thus he thought long and sadly
1140
01:14:44,117 --> 01:14:45,383
"in deep silence,
1141
01:14:45,385 --> 01:14:48,720
"and then gazed at
that still-living face.
1142
01:14:48,722 --> 01:14:52,189
"And then, at last,
dared to ask himself
1143
01:14:52,191 --> 01:14:54,426
whether he really
longed for his wife's..."
1144
01:14:54,427 --> 01:14:58,062
I'm sorry...
"...His father's death."
1145
01:14:58,064 --> 01:14:59,864
Enough!
1146
01:15:01,567 --> 01:15:03,568
You think that's me?
1147
01:15:03,570 --> 01:15:07,472
You think that speaks to me?
1148
01:15:07,474 --> 01:15:09,607
Is that what you all think?
1149
01:15:09,609 --> 01:15:12,910
That those words
will break me down?
1150
01:15:12,912 --> 01:15:15,080
That any words spoken
in this... this...
1151
01:15:15,081 --> 01:15:19,317
slough of depravity and
insinuation will Pierce me?
1152
01:15:20,552 --> 01:15:23,154
You don't know me, boy.
1153
01:15:23,156 --> 01:15:25,156
None of you do.
1154
01:15:26,592 --> 01:15:30,662
Keep your food.
I have sustenance enough.
1155
01:16:06,064 --> 01:16:11,536
May the lord god almighty
Grant us a quiet night...
1156
01:16:11,538 --> 01:16:14,305
And a perfect end.
1157
01:16:14,307 --> 01:16:16,374
- Amen.
- amen.
1158
01:16:33,992 --> 01:16:37,127
I was talking to
a young priest last week,
1159
01:16:37,129 --> 01:16:38,929
newly ordained.
1160
01:16:40,298 --> 01:16:44,068
He'd recently had cause
to call at the old vicarage,
1161
01:16:44,070 --> 01:16:47,739
a six-bedroomed house,
detached.
1162
01:16:47,741 --> 01:16:50,909
Three of four years ago, before
it was sold to raise money,
1163
01:16:50,910 --> 01:16:53,177
it would have been his home.
1164
01:16:53,179 --> 01:16:56,481
He lives in a small semi
on a new estate nearby.
1165
01:16:57,716 --> 01:17:00,317
He said to me, "archdeacon,
1166
01:17:00,319 --> 01:17:03,588
"if I was living in
that huge old house,
1167
01:17:03,590 --> 01:17:07,124
I don't think I could look
my parishioners in the eye."
1168
01:17:09,928 --> 01:17:12,630
That young priest
is the future of our church.
1169
01:17:14,933 --> 01:17:18,503
A church that will not survive
to meet the needs
1170
01:17:18,505 --> 01:17:20,137
of a violent, troubled,
1171
01:17:20,139 --> 01:17:22,407
and increasingly
unbelieving century
1172
01:17:22,409 --> 01:17:27,111
unless it returns to
the fundamentals of the faith.
1173
01:17:27,113 --> 01:17:29,914
A church...
1174
01:17:31,550 --> 01:17:33,618
...that will not survive
1175
01:17:33,620 --> 01:17:36,654
unless it descends
from its ivory tower
1176
01:17:36,656 --> 01:17:40,257
and embraces the truth
of the gospel...
1177
01:17:40,259 --> 01:17:45,095
Embraces the people
as it finds them...
1178
01:17:45,097 --> 01:17:48,365
Embraces life as it is lived.
1179
01:18:32,912 --> 01:18:35,713
I thought you'd be gone
after compline.
1180
01:18:35,715 --> 01:18:38,282
The storm.
And Yarborough's here.
1181
01:18:38,284 --> 01:18:39,750
You're staying?
1182
01:18:39,752 --> 01:18:41,686
I'll read you to sleep.
1183
01:18:41,688 --> 01:18:43,855
But will you stay all night?
1184
01:18:48,093 --> 01:18:51,462
You killed her.
1185
01:19:02,440 --> 01:19:04,676
You killed her!
1186
01:19:08,881 --> 01:19:11,615
Look at you...
Skulking in the shadows.
1187
01:19:11,617 --> 01:19:14,585
You forced the tablets
down her, and the wine,
1188
01:19:14,587 --> 01:19:17,254
and then you
wiped the bottle clean!
1189
01:19:17,256 --> 01:19:20,091
You killed her!
1190
01:19:20,093 --> 01:19:22,093
You're an empty shell.
1191
01:19:22,095 --> 01:19:25,429
Your career's in shreds,
your nerves are shot...
1192
01:19:25,431 --> 01:19:27,065
What's left for you?
1193
01:19:27,067 --> 01:19:29,500
You killed her!
1194
01:19:29,502 --> 01:19:32,236
I won't be defeated.
1195
01:19:32,238 --> 01:19:34,471
I will not!
1196
01:19:37,843 --> 01:19:40,511
Say you will.
1197
01:19:43,582 --> 01:19:45,817
Say it.
1198
01:19:45,819 --> 01:19:48,052
I will.
1199
01:19:48,054 --> 01:19:50,922
Say it.
I will.
1200
01:20:32,131 --> 01:20:34,098
Barbara?
1201
01:20:34,100 --> 01:20:35,633
Barbara!
1202
01:20:59,091 --> 01:21:01,492
God forgive me.
1203
01:21:19,144 --> 01:21:20,678
Crampton.
1204
01:22:04,055 --> 01:22:05,890
Where are you?!
1205
01:22:17,468 --> 01:22:18,869
Unh!
1206
01:22:22,140 --> 01:22:24,574
Forgive us our trespasses...
1207
01:23:03,181 --> 01:23:05,782
Dear god, help me!
1208
01:23:31,309 --> 01:23:34,044
God...
1209
01:23:46,258 --> 01:23:48,158
Come away, father.
1210
01:23:49,727 --> 01:23:53,563
You can come away.
It's all right.
1211
01:23:53,565 --> 01:23:56,500
God!
what have we done?
1212
01:24:01,506 --> 01:24:03,941
He won't come away.
1212
01:24:04,305 --> 01:24:10,535
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org89110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.