Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,120
And you want to help me, don't you?
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,960
For a start,
I'll take Felix Ferne's book.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,960
NICCO: You gave him the Book
of Shadows? Why would you do that?
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,080
Well, I didn't mean to!
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,760
I know you know things.
6
00:00:09,760 --> 00:00:11,840
You are going to tell me
what happened.
7
00:00:11,840 --> 00:00:13,480
I've had it up to here
with all of you.
8
00:00:13,480 --> 00:00:15,960
Unless you tell me what I want to
know, there will be consequences.
9
00:00:15,960 --> 00:00:17,720
There are things I can do, you know?
10
00:00:17,720 --> 00:00:20,760
Things that can make your lives
a little less pleasant.
11
00:00:20,760 --> 00:00:25,040
Perhaps sending you back to Year 10.
12
00:00:25,040 --> 00:00:26,840
Why do you keep ditching me?
I thought we were friends.
13
00:00:26,840 --> 00:00:28,200
I thought we were
gonna do this together.
14
00:00:28,200 --> 00:00:29,400
We are.
15
00:00:29,400 --> 00:00:30,560
So what if someone's gay?
16
00:00:30,560 --> 00:00:33,400
What difference does that make
to anyone?
17
00:00:33,400 --> 00:00:36,560
I'm the one who gets to say
what I am, no-one else.
18
00:00:36,560 --> 00:00:39,080
Yeah, but at least I'm brave enough
to own who I am.
19
00:00:41,520 --> 00:00:45,120
Magic is tearing
the multiverse apart.
20
00:02:39,520 --> 00:02:42,280
Where is it?
Who's been in my office?
21
00:02:42,280 --> 00:02:45,000
Brianna! Who's been in my office?
22
00:02:46,000 --> 00:02:48,080
What does he want with Felix's book?
I don't...
23
00:02:48,080 --> 00:02:49,200
He could be
a cop.
24
00:02:49,200 --> 00:02:50,400
He didn't look like one.
25
00:02:50,400 --> 00:02:52,960
Maybe an undercover cop
pretending to be a teenager.
26
00:02:52,960 --> 00:02:55,040
This isn't 21 Jump Street.
He's not a cop.
27
00:02:55,040 --> 00:02:57,240
Fine. OK, what else
do we know about him?
28
00:02:57,240 --> 00:02:59,440
Well, he's got Bates
wrapped around his little finger.
29
00:02:59,440 --> 00:03:01,040
Heath's still ignoring me.
30
00:03:01,040 --> 00:03:02,600
Obviously!
31
00:03:02,600 --> 00:03:04,640
Do you really think
he'd just give up Felix's book?
32
00:03:04,640 --> 00:03:06,080
There's got to be more to it.
33
00:03:06,080 --> 00:03:07,560
We don't even know the guy's name.
34
00:03:07,560 --> 00:03:08,720
(DOOR OPENS)
35
00:03:10,400 --> 00:03:11,800
Oh, hi.
36
00:03:11,800 --> 00:03:13,400
Hi, Ms Jarra.
Hi.
37
00:03:13,400 --> 00:03:16,120
Luke, a word.
38
00:03:21,640 --> 00:03:22,960
What did you do?
39
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
Can you be a little bit
more specific?
40
00:03:25,200 --> 00:03:27,880
I just had a staff meeting
with Mr Bates.
41
00:03:27,880 --> 00:03:30,680
He said you and your friends
stole a book from his office.
42
00:03:30,680 --> 00:03:34,440
Stealing a book?
Yeah, we're so hungry for knowledge.
43
00:03:34,440 --> 00:03:36,960
I don't know,
but Bryan was very upset.
44
00:03:36,960 --> 00:03:41,120
He's been upset quite a lot lately.
Is he OK?
45
00:03:42,120 --> 00:03:43,920
Maybe he should have a chat
with a counsellor.
46
00:03:43,920 --> 00:03:46,640
I mean, there's no shame
in asking for help.
47
00:03:46,640 --> 00:03:50,400
So, you didn't go into his office?
Take this book?
48
00:03:50,400 --> 00:03:53,080
No, I swear.
49
00:03:54,680 --> 00:03:57,440
Mr Bates wants to see you
first thing tomorrow.
50
00:03:57,440 --> 00:04:00,080
You can clear this up with him then.
Alright. Sure thing.
51
00:04:04,240 --> 00:04:06,680
Bates is accusing us
of grand theft notebook.
52
00:04:06,680 --> 00:04:08,040
Just what we need.
53
00:04:08,040 --> 00:04:10,000
You were outside Bates's office
longer than us.
54
00:04:10,000 --> 00:04:12,040
Did you hear anything, or...?
55
00:04:12,040 --> 00:04:13,560
Maybe his name, where he works,
56
00:04:13,560 --> 00:04:16,480
his favourite place to hang
on a Thursday afternoon.
57
00:04:16,480 --> 00:04:17,920
I didn't hear anything.
58
00:04:17,920 --> 00:04:20,280
MS JARRA: Luke! Dinner in five!
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,080
We need to talk to Heath.
60
00:04:22,080 --> 00:04:23,600
What do you think
I've been trying to do?
61
00:04:23,600 --> 00:04:26,280
Someone needs to go over
to his house.
62
00:04:26,280 --> 00:04:29,400
I'd offer, but I kinda like my head
still attached to my body.
63
00:04:32,560 --> 00:04:35,640
Fine. I'll go in the morning.
64
00:04:41,680 --> 00:04:44,680
Oh, Nicco.
Hi. Um, is Heath here?
65
00:04:44,680 --> 00:04:46,200
He's staying home today.
66
00:04:46,200 --> 00:04:47,640
Oh, is he sick?
67
00:04:47,640 --> 00:04:49,960
He said he felt a bit off-colour,
but I don't know.
68
00:04:49,960 --> 00:04:52,480
It seemed like something more.
69
00:04:52,480 --> 00:04:55,000
He didn't eat his dinner last night.
Not hungry.
70
00:04:55,000 --> 00:04:56,960
Yeah, that doesn't sound like Heath.
71
00:04:56,960 --> 00:04:59,800
Mysteries of teenage boys.
72
00:04:59,800 --> 00:05:01,720
Just head in if you like.
73
00:05:04,800 --> 00:05:07,240
(NICCO KNOCKS)
74
00:05:09,640 --> 00:05:11,320
(KNOCKS AGAIN) Heath!
75
00:05:14,240 --> 00:05:16,600
Heath?
76
00:05:16,600 --> 00:05:18,240
(KNOCKS RAPIDLY)
77
00:05:18,240 --> 00:05:21,320
(GROANS)
78
00:05:25,080 --> 00:05:26,320
Eww...
79
00:05:26,320 --> 00:05:28,520
Oh, gross.
80
00:05:29,560 --> 00:05:31,480
Lucky I've had my tetanus booster.
81
00:05:32,760 --> 00:05:34,680
Eww!
82
00:05:34,680 --> 00:05:36,440
Wakey-wakey!
83
00:05:36,440 --> 00:05:38,600
(HEATH GROANS)
Good morning!
84
00:05:38,600 --> 00:05:40,400
You wagging school?
85
00:05:40,400 --> 00:05:42,480
Not wagging, I'm quitting.
86
00:05:42,480 --> 00:05:44,360
You can't quit school. That's stupid.
87
00:05:44,360 --> 00:05:45,960
Actually, I can.
88
00:05:45,960 --> 00:05:49,200
Quitting and stupidity
are my superpowers.
89
00:05:49,200 --> 00:05:51,760
Well, then, what are you going to do?
90
00:05:51,760 --> 00:05:54,320
I don't know - get a job, pay taxes,
91
00:05:54,320 --> 00:05:56,800
watch murder mysteries,
complain about young people.
92
00:05:56,800 --> 00:05:59,600
Whatever adults do.
That sounds terrible.
93
00:06:02,080 --> 00:06:04,520
He's gonna make me
go back to Year 10.
94
00:06:04,520 --> 00:06:06,720
Bates?
95
00:06:11,520 --> 00:06:14,120
I'm so sick of it, Nicco.
96
00:06:14,120 --> 00:06:17,640
I feel like everyone else
knows the rules of the game
97
00:06:17,640 --> 00:06:20,640
and I'm still stuck on square one.
98
00:06:20,640 --> 00:06:23,400
Probably because
I can't read the instructions.
99
00:06:25,760 --> 00:06:28,960
Is everyone still mad
about the book?
100
00:06:30,120 --> 00:06:31,240
Hmm...
101
00:06:31,240 --> 00:06:33,160
I didn't want to give it to him.
102
00:06:33,160 --> 00:06:35,360
But then, suddenly, I just...
103
00:06:35,360 --> 00:06:36,840
..well, I did.
104
00:06:36,840 --> 00:06:38,800
What do you mean?
105
00:06:38,800 --> 00:06:41,480
It's like I wasn't in control.
I just handed it over.
106
00:06:41,480 --> 00:06:44,440
He used magic!
Why didn't you say anything?
107
00:06:44,440 --> 00:06:45,720
When?
108
00:06:45,720 --> 00:06:50,080
Before, during or after
all my friends were yelling at me?
109
00:06:50,080 --> 00:06:51,640
Yeah, sorry about that.
110
00:06:53,400 --> 00:06:54,800
Really.
111
00:06:57,560 --> 00:07:01,000
We need you back.
We need your smarts to find this guy.
112
00:07:02,040 --> 00:07:04,240
Things must really be desperate.
113
00:07:04,240 --> 00:07:06,480
We can't do it without you.
114
00:07:06,480 --> 00:07:09,520
Do you remember anything
that could help?
115
00:07:15,840 --> 00:07:18,080
LUKE: Zeb? What kind of name
is that?
116
00:07:18,080 --> 00:07:20,720
Short for Zebediah or Zebedee.
117
00:07:20,720 --> 00:07:23,000
Says here Zebedee was a fisherman
who left his boat...
118
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
Can we save the fun facts
for another time?
119
00:07:24,800 --> 00:07:25,800
OK.
120
00:07:25,800 --> 00:07:28,680
Um, so Zeb. There can't be
too many of them around, right?
121
00:07:28,680 --> 00:07:32,120
Well, actually there's Zeb the Pug,
who has two million followers.
122
00:07:32,120 --> 00:07:34,080
There's a zero calorie ice-cream
called Zebalicious...
123
00:07:34,080 --> 00:07:37,480
Listen, Heath thinks that Zeb
put a spell on him -
124
00:07:37,480 --> 00:07:39,800
forced him to hand over the book.
125
00:07:39,800 --> 00:07:42,040
Zeb knows magic?
Oh, that's convenient.
126
00:07:42,040 --> 00:07:44,560
What's that supposed to mean?
Well, it gets Heath off the hook.
127
00:07:44,560 --> 00:07:46,440
Magic ate my homework.
128
00:07:46,440 --> 00:07:48,000
Maybe because he deserves
to be off the hook.
129
00:07:48,000 --> 00:07:49,400
OK, it doesn't matter
what Heath did.
130
00:07:49,400 --> 00:07:51,360
If we find Zeb, we find the book.
131
00:07:51,360 --> 00:07:52,840
Zeb emailed Bates.
132
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
BRIANNA: (ON P.A.)
The following students
133
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
report to the principal's office.
134
00:07:56,480 --> 00:07:58,280
Niccolina Pandelis, Luke Hamil...
Come on, let's go.
135
00:07:58,280 --> 00:08:01,040
..Ben Ripley, Heath Buckland
and Jesse Banda.
136
00:08:01,040 --> 00:08:02,360
We need a plan.
137
00:08:02,360 --> 00:08:03,880
If Zeb contacted Bates by email,
138
00:08:03,880 --> 00:08:05,680
that means his address
is still on the school server.
139
00:08:05,680 --> 00:08:07,240
Great. How do we access that?
140
00:08:08,280 --> 00:08:09,880
There you are.
141
00:08:09,880 --> 00:08:13,080
So, where's Buckland?
He's sick, sir.
142
00:08:13,080 --> 00:08:15,480
Well, frankly, I know how he feels
143
00:08:15,480 --> 00:08:18,360
because I am sickened by
the utter contempt
144
00:08:18,360 --> 00:08:20,320
that you five have shown
for authority.
145
00:08:20,320 --> 00:08:23,040
I'm sorry,
I'm just...not following you.
146
00:08:23,040 --> 00:08:24,120
Don't give me that!
147
00:08:24,120 --> 00:08:26,360
You were in my office,
the book was in my office,
148
00:08:26,360 --> 00:08:30,240
and then you weren't in my office
and the book wasn't in my office!
149
00:08:30,240 --> 00:08:31,720
That's circumstantial, sir.
Yes!
150
00:08:31,720 --> 00:08:34,560
The circumstance being that you
stole the book from my office!
151
00:08:34,560 --> 00:08:35,680
No, we didn't.
152
00:08:35,680 --> 00:08:37,960
You are facing suspension...
153
00:08:37,960 --> 00:08:39,560
..even expulsion.
154
00:08:39,560 --> 00:08:41,600
Expulsion?
Well, that's a bit extreme.
155
00:08:41,600 --> 00:08:43,040
What about the Zeb guy?
Mr Cool.
156
00:08:43,040 --> 00:08:44,480
How do you know
he didn't take the book?
157
00:08:44,480 --> 00:08:47,080
Yeah, he was around all afternoon.
Who was he anyway?
158
00:08:47,080 --> 00:08:49,480
I am willing to give you
one last chance,
159
00:08:49,480 --> 00:08:53,640
if - and ONLY if -
the item in question
160
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
is back on my desk
by the end of the day.
161
00:08:56,120 --> 00:08:58,280
Get to class. Now!
162
00:08:58,280 --> 00:09:02,040
All we have to do is gain access
to Bremin High's mainframe.
163
00:09:02,040 --> 00:09:04,000
Yeah, 'cause that's super easy.
It's doable.
164
00:09:04,000 --> 00:09:06,600
But tricky. It could take
a while to figure it all out.
165
00:09:06,600 --> 00:09:08,800
Can't you get access to
the staff emails through your Mum?
166
00:09:08,800 --> 00:09:10,280
Oh, yeah.
167
00:09:10,280 --> 00:09:12,800
Hey, Mum, can I just have
your email password?
168
00:09:12,800 --> 00:09:14,760
Have you ever met my mother?
169
00:09:14,760 --> 00:09:18,000
Let's get to class.
We'll sort it out at lunch.
170
00:09:18,000 --> 00:09:22,640
So, you know how I'm an all-singing,
all-dancing triple threat?
171
00:09:22,640 --> 00:09:25,840
Well...well, with that level of drama
172
00:09:25,840 --> 00:09:29,000
comes a sprinkling of...
173
00:09:29,000 --> 00:09:32,080
There's a chance I overreacted.
174
00:09:32,080 --> 00:09:33,400
A chance?
175
00:09:33,400 --> 00:09:35,800
OK, I overreacted.
176
00:09:35,800 --> 00:09:37,520
It's just...
I know you've got a lot going on,
177
00:09:37,520 --> 00:09:41,520
but you're so good at
dealing with it all, unlike me.
178
00:09:41,520 --> 00:09:43,240
(SIGHS) Let me get this straight.
179
00:09:43,240 --> 00:09:46,400
You're saying it's my fault
you overreacted
180
00:09:46,400 --> 00:09:48,160
because I'm emotionally stable?
181
00:09:48,160 --> 00:09:53,120
I'm sorry. I'm really sorry.
182
00:09:56,520 --> 00:09:58,680
You know, for someone
so bright and shiny,
183
00:09:58,680 --> 00:10:00,840
I can sometimes be a little dim.
184
00:10:02,840 --> 00:10:04,440
You really can.
185
00:10:15,760 --> 00:10:17,560
Hey.
186
00:10:17,560 --> 00:10:20,160
Forgot my chemistry book.
187
00:10:22,120 --> 00:10:23,280
So mature.
188
00:10:25,040 --> 00:10:27,760
You know what, Nicco?
Peta. Nicco. I need a word.
189
00:10:35,120 --> 00:10:36,320
You two OK?
190
00:10:36,320 --> 00:10:38,200
Yeah, fine.
191
00:10:38,200 --> 00:10:40,480
Fine.
OK.
192
00:10:40,480 --> 00:10:43,160
Here's the deal.
I've got one spot for try-outs.
193
00:10:43,160 --> 00:10:44,680
You have to compete for it.
194
00:10:46,800 --> 00:10:49,080
Not a problem.
Yeah, no problem.
195
00:10:56,120 --> 00:10:58,240
BATES: A dull roar, please!
196
00:10:58,240 --> 00:11:01,960
As you can see, I'm not
Ms O'Donnell. She is unwell...again.
197
00:11:01,960 --> 00:11:04,760
(LOUD CHATTER AND LAUGHTER)
People, come on!
198
00:11:04,760 --> 00:11:07,320
You're in Year 11 now. You should
be capable of self-starting.
199
00:11:07,320 --> 00:11:09,400
Get on with it! Hand those out!
200
00:11:16,520 --> 00:11:19,240
Shouldn't you be in class?
Probably.
201
00:11:23,040 --> 00:11:24,800
Well?
202
00:11:24,800 --> 00:11:30,400
Uh...you know that guy, Zeb, who was
here yesterday, with the topknot?
203
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
I may have noticed him.
204
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
Actually, I'd better get to class...
205
00:11:33,840 --> 00:11:35,200
No, no, wait! Wait.
206
00:11:35,200 --> 00:11:37,480
Did he...? Just...
What were you gonna say?
207
00:11:38,760 --> 00:11:42,520
Um, well, I think his bike's
parked out front.
208
00:11:42,520 --> 00:11:44,200
He's back?
209
00:11:44,200 --> 00:11:46,360
I don't know, I just saw his bike.
210
00:11:46,360 --> 00:11:48,840
I'd better make sure
he signs in as a visitor.
211
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
I should do that.
212
00:11:52,640 --> 00:11:55,000
You should get to class.
213
00:12:15,800 --> 00:12:18,280
I can't believe I'm doing this.
214
00:12:24,320 --> 00:12:26,960
Sorry, Coach Jane wanted to see me.
215
00:12:32,320 --> 00:12:34,880
(WHISPERS) Zeb better have the book
or we're expelled.
216
00:12:47,760 --> 00:12:49,280
About time.
217
00:12:49,280 --> 00:12:53,240
Mum would kill me
if she knew we emailed a stranger.
218
00:12:53,240 --> 00:12:54,480
He replied.
219
00:12:54,480 --> 00:12:56,040
"I've been waiting
to hear from you."
220
00:12:56,040 --> 00:12:57,480
That's kind of creepy.
221
00:12:57,480 --> 00:13:00,280
Or sweet, depending on the context.
222
00:13:00,280 --> 00:13:02,160
OK, maybe not in this context.
223
00:13:02,160 --> 00:13:05,120
(PHONE CHIMES)
Ooh, but maybe in this one.
224
00:13:09,920 --> 00:13:14,840
SONG: # But you're so very young
225
00:13:16,240 --> 00:13:19,600
♪ You live in an empire... ♪
(LAUGHTER NEARBY)
226
00:13:19,600 --> 00:13:22,800
# At the mercy of men
227
00:13:22,800 --> 00:13:25,480
(PHONES CHIME)
228
00:13:25,480 --> 00:13:27,080
(LAUGHTER CONTINUES)
229
00:13:27,080 --> 00:13:31,360
♪ And do it again
and again and again... ♪
230
00:13:34,280 --> 00:13:36,880
Hey, Jesse?
231
00:13:42,920 --> 00:13:45,120
JESSE: I can't believe Ali did this.
232
00:13:45,120 --> 00:13:48,240
BEN: He's got the book
and he wants to meet up.
233
00:13:48,240 --> 00:13:49,920
Good. When and where?
234
00:13:49,920 --> 00:13:52,160
He knows magic, remember?
This could be a trap.
235
00:13:52,160 --> 00:13:55,480
Then we meet him somewhere public.
Like Little Gino's.
236
00:13:57,400 --> 00:13:59,680
I'll go. I'll meet up with him.
237
00:13:59,680 --> 00:14:01,520
We should all go. This is dangerous.
238
00:14:01,520 --> 00:14:04,640
Well, then, we need Heath,
in case we need to do a spell.
239
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
Start practising your apologies.
240
00:14:08,880 --> 00:14:11,800
(ENGINES REV, TYRES SCREECH
ON VIDEO GAME)
241
00:14:13,400 --> 00:14:14,680
Hey.
242
00:14:14,680 --> 00:14:16,360
Heath...
243
00:14:16,360 --> 00:14:18,000
We need you.
244
00:14:18,000 --> 00:14:19,400
Luke's meeting Zeb and...
245
00:14:19,400 --> 00:14:21,440
That sounds like a terrible idea.
That guy's trouble.
246
00:14:21,440 --> 00:14:23,160
It's the only way
to get Felix's book back.
247
00:14:26,640 --> 00:14:27,760
Meeting him where?
248
00:14:27,760 --> 00:14:30,080
Little Gino's, after school.
You need to come.
249
00:14:30,080 --> 00:14:33,480
Yeah, and what do the others think?
Do they want me there?
250
00:14:33,480 --> 00:14:35,080
Let me check.
251
00:14:35,080 --> 00:14:36,960
Guys, do you want Heath there?
252
00:14:36,960 --> 00:14:39,160
Yes, we do. Yes, I suppose.
Mm, sure.
253
00:14:40,600 --> 00:14:41,760
Hear that?
254
00:14:41,760 --> 00:14:44,920
Hear what?
Just sounds like mumbling.
255
00:14:44,920 --> 00:14:46,400
Louder.
256
00:14:46,400 --> 00:14:48,280
BOTH: Sorry, Heath.
257
00:14:48,280 --> 00:14:50,880
I'll think about it.
258
00:14:54,200 --> 00:14:55,640
Well?
259
00:14:57,320 --> 00:14:58,600
I don't know.
260
00:14:59,920 --> 00:15:04,360
(SCHOOL BELL CHIMES)
261
00:15:04,360 --> 00:15:07,080
ELLEN: Yeah, yeah. Coming.
262
00:15:09,640 --> 00:15:13,080
Why are you knocking?
I showed you where the spare key is.
263
00:15:13,080 --> 00:15:14,760
Sorry, it's just ...
264
00:15:14,760 --> 00:15:17,280
I know you're really, really sick
but we need your help.
265
00:15:21,080 --> 00:15:23,560
What's happened?
266
00:15:36,480 --> 00:15:37,600
(PHONE CHIMES)
267
00:15:37,600 --> 00:15:40,040
Nicco's on her way with Ellen.
268
00:15:48,720 --> 00:15:50,600
It's show time.
269
00:16:03,160 --> 00:16:05,320
Hi.
Can I sit here?
270
00:16:05,320 --> 00:16:06,760
You sure, Luke?
271
00:16:06,760 --> 00:16:08,560
I wouldn't want to block
your friends' view.
272
00:16:08,560 --> 00:16:11,920
Huh?
Let's keep this simple.
273
00:16:13,520 --> 00:16:16,960
So, how have you been?
274
00:16:18,440 --> 00:16:20,280
I'm kidding. I don't care.
275
00:16:20,280 --> 00:16:21,520
Did you bring the book?
276
00:16:21,520 --> 00:16:23,280
Never leave home without it.
277
00:16:23,280 --> 00:16:25,240
It's too valuable to lose.
278
00:16:29,960 --> 00:16:31,600
I'll watch the back exit.
279
00:16:39,720 --> 00:16:41,520
Ugh!
280
00:16:41,520 --> 00:16:43,760
It's like single-origin drain water.
281
00:16:43,760 --> 00:16:46,120
Sure you don't want something?
282
00:16:46,120 --> 00:16:48,480
The book. I want it back.
We need it.
283
00:16:48,480 --> 00:16:49,920
You're very intense.
284
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
I thought you were the laid-back one
285
00:16:52,080 --> 00:16:54,040
who liked video games
and comic books.
286
00:16:54,040 --> 00:16:55,280
How do you know that?
287
00:16:56,800 --> 00:16:58,080
What are they doing?
288
00:16:58,080 --> 00:17:00,280
Luke's trying to get
the book back, I hope.
289
00:17:00,280 --> 00:17:02,800
But you didn't mention
one of your interests.
290
00:17:04,160 --> 00:17:06,320
Magic.
291
00:17:06,320 --> 00:17:08,840
If you don't have the book,
then I'm out.
292
00:17:08,840 --> 00:17:10,280
No, you're not.
293
00:17:10,280 --> 00:17:13,480
Elements that knit and bind,
Hear my will, join different kind
294
00:17:15,760 --> 00:17:18,400
Something's wrong.
How can you tell?
295
00:17:22,080 --> 00:17:24,560
You're gonna do
exactly what I tell you.
296
00:17:24,560 --> 00:17:26,080
Attaboy.
297
00:17:26,080 --> 00:17:28,320
I think we should get out of here.
298
00:17:29,560 --> 00:17:31,040
What do you reckon?
299
00:17:31,040 --> 00:17:33,640
It would be better if you said it.
300
00:17:33,640 --> 00:17:36,160
Yeah, let's get out of here.
301
00:17:36,160 --> 00:17:37,720
Great idea.
302
00:17:37,720 --> 00:17:39,880
Waiting for a free meal?
303
00:17:39,880 --> 00:17:42,720
Meat lovers and pineapple?
And barbecue sauce.
304
00:17:42,720 --> 00:17:44,280
Glad you're back.
What are you doing here?
305
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
Heavy lifting. Fire power.
306
00:17:46,440 --> 00:17:49,320
Smouldering good looks.
Whatever you need.
307
00:17:49,320 --> 00:17:52,760
Don't worry,
I've got the good looks covered.
308
00:17:52,760 --> 00:17:54,120
So, what'd I miss?
309
00:17:56,440 --> 00:17:58,080
Where are they?
310
00:17:58,080 --> 00:18:02,400
What? They were just here.
They were just here!
311
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
Don't panic.
312
00:18:04,200 --> 00:18:05,880
Maybe Ellen saw something?
313
00:18:10,400 --> 00:18:11,440
Ellen?!
314
00:18:11,440 --> 00:18:13,720
NICCO: Ellen, did you see them?
315
00:18:13,720 --> 00:18:15,280
BEN: Which way did they go?
316
00:18:15,280 --> 00:18:18,560
Luke just drove past.
He seemed fine.
317
00:18:19,960 --> 00:18:21,840
You don't look so good.
Maybe I should drive.
318
00:18:21,840 --> 00:18:23,560
(SIGHS)
319
00:18:26,440 --> 00:18:28,920
Some time today!
Why would Luke go off with Zeb?
320
00:18:28,920 --> 00:18:30,760
Maybe he used the same spell
he used on Heath.
321
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
So, now you believe me.
322
00:18:32,600 --> 00:18:34,600
Zeb could be responsible for
the nematodes.
323
00:18:34,600 --> 00:18:35,800
He could use them to attack us.
324
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
(MOTORCYCLE ROARS NEARBY)
Hey, listen.
325
00:18:37,960 --> 00:18:40,600
Which way's it coming from?
326
00:18:40,600 --> 00:18:42,080
That way.
327
00:18:44,280 --> 00:18:46,480
Get in, get in!
NICCO: Getting in!
328
00:18:52,880 --> 00:18:54,360
BEN: Quick, quick,
they're getting away.
329
00:18:54,360 --> 00:18:56,080
JESSE: Left, left, left, left,
turn left!
330
00:18:56,080 --> 00:18:58,520
HEATH: Nobody likes
a backseat driver, Jesse.
331
00:19:05,040 --> 00:19:06,880
NICCO: You're sure
they went this way?
332
00:19:11,200 --> 00:19:12,920
We lost them.
Can't have!
333
00:19:12,920 --> 00:19:15,120
It's like they just disappeared.
334
00:19:15,120 --> 00:19:17,640
There, follow them! Quick!
335
00:19:25,880 --> 00:19:27,360
Sit.
336
00:19:28,720 --> 00:19:30,520
My friends'll come for me.
337
00:19:30,520 --> 00:19:31,880
I'm counting on it.
338
00:19:31,880 --> 00:19:33,560
You saw how many laps
around the block I had to do
339
00:19:33,560 --> 00:19:34,960
before they followed me.
340
00:19:34,960 --> 00:19:37,800
JESSE: There's the bike.
NICCO: They're here.
341
00:19:39,240 --> 00:19:43,040
Hey, you OK?
Yeah. Yeah, I'm fine.
342
00:19:43,040 --> 00:19:44,400
You should stay here.
343
00:19:44,400 --> 00:19:46,120
I'm fine, really.
344
00:19:46,120 --> 00:19:48,440
You never know - we might
need to make a quick getaway.
345
00:19:48,440 --> 00:19:50,440
ELLEN: Be careful.
Let's go!
346
00:19:54,480 --> 00:19:56,840
(CHUCKLES) That'll be them now.
347
00:19:56,840 --> 00:19:59,880
Brave but predictable.
348
00:20:03,400 --> 00:20:05,480
(GRUNTS)
349
00:20:07,360 --> 00:20:09,280
Allow me.
350
00:20:19,720 --> 00:20:21,640
I loosened it for you.
351
00:20:21,640 --> 00:20:23,240
BEN: I did too.
352
00:20:25,000 --> 00:20:26,880
So, there's your firepower.
353
00:20:26,880 --> 00:20:29,280
This is almost too easy.
354
00:20:29,280 --> 00:20:31,120
You know about elementals?
355
00:20:32,240 --> 00:20:34,240
That's why you stole our book.
356
00:20:38,680 --> 00:20:42,680
HEATH: Whoa.
JESSE: This place is huge.
357
00:20:42,680 --> 00:20:44,320
I like what he's done with it.
358
00:20:44,320 --> 00:20:46,000
He's gone for the industrial look.
359
00:20:46,000 --> 00:20:47,960
Can we get on with it?
360
00:20:47,960 --> 00:20:51,600
OK, I say we make a sweep,
cover the area methodically.
361
00:20:51,600 --> 00:20:53,440
A man with a plan.
362
00:20:53,440 --> 00:20:56,880
Mm. Man with a plan.
363
00:20:59,280 --> 00:21:01,360
Why are you doing this?
364
00:21:01,360 --> 00:21:04,680
We're not your enemy.
I know.
365
00:21:04,680 --> 00:21:06,640
I'd say we're gonna be pals
in the long run.
366
00:21:06,640 --> 00:21:08,520
It's a funny way to treat your pals.
367
00:21:08,520 --> 00:21:11,760
There'll be plenty of time
to talk about this, but not now.
368
00:21:11,760 --> 00:21:13,000
Yeah, but...
Shh!
369
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
(MUFFLED) Mmm...
370
00:21:14,280 --> 00:21:16,680
Don't want to miss the good bit.
Mmmmm!
371
00:21:20,000 --> 00:21:22,320
I'm ready for my close-up.
372
00:21:28,560 --> 00:21:30,520
There's something in the way.
373
00:21:30,520 --> 00:21:31,960
You're the door ninja.
374
00:21:31,960 --> 00:21:33,640
After you.
375
00:21:42,640 --> 00:21:45,480
Sandbags. Heaps of them.
376
00:21:45,480 --> 00:21:46,800
Can you move them?
377
00:21:46,800 --> 00:21:48,920
What do you think?
378
00:21:57,680 --> 00:22:00,720
(RUMBLING)
379
00:22:05,840 --> 00:22:09,240
So, Nicco is your earth element,
380
00:22:09,240 --> 00:22:12,040
which just leaves water and air.
381
00:22:12,040 --> 00:22:15,680
Aside from me, of course. Don't mean
to brag, but air is the best.
382
00:22:20,560 --> 00:22:24,160
ZEB: Come in! Don't be shy.
383
00:22:24,160 --> 00:22:26,880
We've been waiting for you.
384
00:22:31,000 --> 00:22:32,680
Should have bought pastries.
385
00:22:32,680 --> 00:22:34,800
NICCO: Luke, are you OK?
386
00:22:34,800 --> 00:22:37,280
He's not in a very chatty mood.
387
00:22:37,280 --> 00:22:38,920
Elements that knit and bind,
388
00:22:38,920 --> 00:22:40,840
Hear my will, join different kinds...
389
00:22:40,840 --> 00:22:42,200
It's a binding spell!
390
00:22:42,200 --> 00:22:44,080
Let's just get you lined up.
391
00:22:51,000 --> 00:22:53,240
That's better. Now we can talk.
392
00:22:53,240 --> 00:22:56,760
Well, I'll talk, you listen.
393
00:22:56,760 --> 00:22:58,840
Here's what's going to happen.
394
00:22:58,840 --> 00:23:01,520
I need your help in negative space,
395
00:23:01,520 --> 00:23:03,960
so we're all going
on a little journey.
396
00:23:05,280 --> 00:23:07,120
Elements obey me.
397
00:23:07,120 --> 00:23:08,640
Heed my call.
398
00:23:08,640 --> 00:23:10,600
Become the power,
399
00:23:10,600 --> 00:23:11,880
Source of all.
400
00:23:11,880 --> 00:23:13,360
Elements guide me,
401
00:23:13,360 --> 00:23:15,200
See the unseen.
402
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
Open the space between.
403
00:23:19,360 --> 00:23:21,760
(GASPS)
404
00:23:21,760 --> 00:23:25,000
EERIE VOICE: (ECHOES)
It's time, Ellen.
405
00:23:25,000 --> 00:23:26,920
What's going on?
406
00:23:26,920 --> 00:23:28,640
You know what you have to do.
407
00:23:28,640 --> 00:23:30,760
No, I don't.
408
00:23:30,760 --> 00:23:33,560
Get out of my head!
409
00:23:33,560 --> 00:23:35,880
Let's not fight.
410
00:23:35,880 --> 00:23:38,240
It will be easier on you.
411
00:23:38,240 --> 00:23:40,880
You know what I'm saying is true.
412
00:23:40,880 --> 00:23:42,640
(GROANS)
413
00:23:43,880 --> 00:23:45,840
What do you want me to do?
414
00:23:47,000 --> 00:23:49,280
Find the elementals.
415
00:23:49,280 --> 00:23:51,640
It's the air power we need.
416
00:23:51,640 --> 00:23:55,800
He's the most powerful.
He must be the one.
417
00:23:55,800 --> 00:23:57,120
Get him.
418
00:23:57,120 --> 00:24:00,520
No. I'm not doing it.
419
00:24:00,520 --> 00:24:01,880
I don't want to hurt anyone...
420
00:24:01,880 --> 00:24:03,720
Enough!
421
00:24:06,480 --> 00:24:09,160
That's better. Let's go.
422
00:24:12,240 --> 00:24:13,520
Ellen...
423
00:24:16,360 --> 00:24:18,880
Don't scare the children.
424
00:24:24,840 --> 00:24:28,200
Just going on a little trip
to negative space.
425
00:24:28,200 --> 00:24:29,720
Interesting.
426
00:24:31,400 --> 00:24:35,200
(BOTH SHOUT SPELL)
427
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
What was that?
428
00:24:37,600 --> 00:24:40,840
We need to find out exactly what
just happened. Who is Zeb, really?
429
00:24:40,840 --> 00:24:43,040
Well, he's an elemental,
just like us.
430
00:24:43,040 --> 00:24:45,160
If we could just figure out
where he's from.
431
00:24:45,160 --> 00:24:46,960
Then we can figure out
what he wants.
432
00:24:48,560 --> 00:24:50,120
Ellen was acting a little weird.
433
00:24:50,120 --> 00:24:52,160
Weird? How?
434
00:24:52,160 --> 00:24:53,960
Well, she saves us by using a spell,
435
00:24:53,960 --> 00:24:56,400
speaking in a strange language
that no-one's ever heard of before.
436
00:24:56,400 --> 00:24:57,960
Good morning. How are you?
437
00:24:57,960 --> 00:25:00,240
Where's Luke?
How would I know?
438
00:25:01,560 --> 00:25:03,680
Are you lying?
Why would I lie?
439
00:25:06,360 --> 00:25:07,800
Is everything alright?
440
00:25:07,800 --> 00:25:10,080
Everything's fine.
441
00:25:10,080 --> 00:25:12,320
Captions by Red Bee Media
442
00:25:12,320 --> 00:25:14,560
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
31542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.