All language subtitles for Nous.Finirons.Ensemble.2019.FRENCH.720p.BluRay.DTS.x264-Ulysse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,621 --> 00:00:40,206 "It's All Over Now, Baby Blue" (Them) 2 00:04:37,986 --> 00:04:39,986 Putain! 3 00:04:49,790 --> 00:04:51,790 - Chut! 4 00:05:39,840 --> 00:05:41,841 - Qu'est-ce que vous foutez là? 5 00:05:45,303 --> 00:05:47,303 - Bonjour! 6 00:05:47,556 --> 00:05:48,769 Bonjour, mon amour. 7 00:05:48,849 --> 00:05:49,895 - Salut Max. 8 00:05:49,975 --> 00:05:53,644 On voulait te faire une surprise pour ton anniversaire. 9 00:05:53,728 --> 00:05:54,983 - Comment ça? 10 00:05:55,063 --> 00:05:58,570 - Sabine a dit que t'avais rien prévu. Et ça fait longtemps. 11 00:05:58,650 --> 00:06:02,199 On arrête les conneries. Et comme tu nous manques beaucoup, 12 00:06:02,279 --> 00:06:05,035 je… On s'est dit que c'était le bon moment. 13 00:06:05,115 --> 00:06:09,327 - Ben oui Max, 60 ans, on allait pas te laisser tout seul. 14 00:06:10,078 --> 00:06:11,458 Joyeux anniversaire. 15 00:06:11,538 --> 00:06:15,166 - Bon anniversaire, papa. - Merci, ma chérie. C'est dans 3 jours. 16 00:06:15,458 --> 00:06:17,835 - Salut, papa. - Salut, mon gars. 17 00:06:22,924 --> 00:06:26,097 - Tu m'as manqué, mon pote. Tu m'as manqué! 18 00:06:26,177 --> 00:06:27,098 Ça va? 19 00:06:27,178 --> 00:06:28,058 Oui? 20 00:06:28,138 --> 00:06:31,061 Je te présente mon ami, Alex. Max. 21 00:06:31,141 --> 00:06:33,434 - Bonjour. Joyeux anniversaire. 22 00:06:36,313 --> 00:06:38,731 - Maxou! Mon Maxou! 23 00:06:45,572 --> 00:06:47,572 - Salut. 24 00:06:48,158 --> 00:06:50,493 - Tu peux venir, s'il te plaît? 25 00:06:56,124 --> 00:06:58,124 - Voilà… 26 00:07:08,386 --> 00:07:11,935 - Je comprends pas. Je te dis que je vais pas bien, que j'ai besoin 27 00:07:12,015 --> 00:07:16,189 d'être seul, que je pars, que je veux pas fêter cet anniversaire… 28 00:07:16,269 --> 00:07:19,860 Et toi, t'invites des potes que j'ai pas vus depuis 3 ans? 29 00:07:19,940 --> 00:07:23,154 - C'est Vincent qui les a invités. Je les connais pas. 30 00:07:23,234 --> 00:07:26,575 Je sais pas comment il a eu mon numéro. - Putain, je rêve! 31 00:07:26,655 --> 00:07:29,160 Après ce qui s'est passé, ils viennent chez moi! 32 00:07:29,240 --> 00:07:34,249 C'était une surprise. Et moi, j'ai merdé. OK. J'aurais dû leur dire non. 33 00:07:34,329 --> 00:07:39,754 Mais c'est toi qui m'as dit plusieurs fois que… t'étais triste de plus les voir. 34 00:07:39,834 --> 00:07:42,591 J'ai pensé que ça te ferait plaisir. Désolée. 35 00:07:42,671 --> 00:07:44,134 - C'est pas le problème. 36 00:07:44,214 --> 00:07:47,637 J'ai pas la maison. Je reste pas. Véro arrive dans 2 jours. 37 00:07:47,717 --> 00:07:51,387 Déjà, c'est la guerre. Si je lui dis qu'elle peut pas venir… 38 00:07:51,721 --> 00:07:55,145 Tu m'as jamais dit ça. Tu partais la semaine. Où après? 39 00:07:55,225 --> 00:07:58,648 - Je sais pas. Je savais pas encore… 40 00:07:58,728 --> 00:08:02,193 J'ai besoin d'être seul. Putain, j'étouffe! Putain! 41 00:08:02,273 --> 00:08:04,358 Tu comprends ça, non? 42 00:08:05,318 --> 00:08:07,361 Bon.… 43 00:08:08,571 --> 00:08:11,328 ils ont prévu de rester combien de temps? 44 00:08:11,408 --> 00:08:13,408 - La semaine. 45 00:08:13,743 --> 00:08:16,082 Mais je vais leur dire de repartir. 46 00:08:16,162 --> 00:08:19,544 - Sabine… Ne rentre pas là-dedans. 47 00:08:19,624 --> 00:08:21,963 Je t'en supplie, si tu m'aimes… 48 00:08:22,043 --> 00:08:24,507 Je te jure… Ne rentre pas là-dedans. 49 00:08:24,587 --> 00:08:27,385 - Après tu me demandes pourquoi t'es seul? 50 00:08:27,465 --> 00:08:30,843 T'as les boules quand ils viennent pas et là, tu fais la gueule. 51 00:08:31,469 --> 00:08:33,471 - Oh, putain! - Quoi? 52 00:08:34,014 --> 00:08:35,769 - Rien. 53 00:08:35,849 --> 00:08:37,354 Ah merde! 54 00:08:37,434 --> 00:08:39,434 Bon… 55 00:08:39,602 --> 00:08:41,358 Tu leur dis rien. OK? 56 00:08:41,438 --> 00:08:45,816 On trouvera une solution. Je vais pas bien, ça me rend très con. 57 00:08:46,443 --> 00:08:48,698 On en reparle plus tard. Mais… 58 00:08:48,778 --> 00:08:50,778 Tu leur dis rien. 59 00:08:50,905 --> 00:08:52,905 OK? 60 00:09:10,341 --> 00:09:12,472 - Bonjour! - Oui, bonjour Jean-Michel. 61 00:09:12,552 --> 00:09:14,891 - Jean-François. - Pardon, Jean-François. 62 00:09:14,971 --> 00:09:17,435 Euh… J'ai un gros souci, en fait… 63 00:09:17,515 --> 00:09:20,851 Des amis ont débarqué. Ils sont pas au courant. 64 00:09:21,352 --> 00:09:22,983 - Vous voulez que je repasse? 65 00:09:23,063 --> 00:09:27,028 - Non… Je sais pas trop parce qu'ils devaient pas être là… 66 00:09:27,108 --> 00:09:30,236 Bon… Sinon, ce qu'on peut faire… 67 00:09:31,738 --> 00:09:33,738 Merde! 68 00:09:39,412 --> 00:09:42,961 - Oh putain tu m'as vue! Hein? Ben oui, tu m'as vue. 69 00:09:43,041 --> 00:09:45,126 Putain, quelle conne! 70 00:09:45,543 --> 00:09:47,962 Ben… joyeux anniversaire! 71 00:09:48,546 --> 00:09:49,968 - C'est dans 3 jours. 72 00:09:50,048 --> 00:09:51,386 - Bonjour! - Bonjour. 73 00:09:51,466 --> 00:09:53,634 - Jean-Christophe, un ami. 74 00:09:54,219 --> 00:09:56,470 - Je suis contente de te voir! 75 00:09:57,097 --> 00:09:58,184 - Moi aussi. 76 00:09:58,264 --> 00:10:00,395 - J'ai merdé, c'était une surprise. 77 00:10:00,475 --> 00:10:02,689 Enfin… je pensais que j'étais à la bourre. 78 00:10:02,769 --> 00:10:04,149 - Ils sont déjà là. 79 00:10:04,229 --> 00:10:06,026 - Ah bon? - Oui. 80 00:10:06,106 --> 00:10:08,361 - Putain, je suis à la bourre, alors! 81 00:10:08,441 --> 00:10:12,323 Je viens d'avoir le message "rencard au bout du chemin". Bon. 82 00:10:12,403 --> 00:10:15,239 J'ai galéré avec le train. J'ai… 83 00:10:16,324 --> 00:10:17,704 T'aurais 100 € pour le taxi? 84 00:10:17,784 --> 00:10:19,414 Je te rembourse. C'est juste 85 00:10:19,494 --> 00:10:22,292 que j'ai speedé et j'ai pas trouvé de tirette. 86 00:10:22,372 --> 00:10:24,210 - Celle du marché a pas bougé. 87 00:10:24,290 --> 00:10:25,378 Tiens. 88 00:10:25,458 --> 00:10:29,128 Vous venez? Vous me laissez parler. - Oui, bien sûr. 89 00:10:34,634 --> 00:10:35,555 - Merci! 90 00:10:35,635 --> 00:10:37,223 - Ben ho! 91 00:10:37,303 --> 00:10:39,889 - Hop là! Oh putain! 92 00:10:40,515 --> 00:10:42,228 Allez, Nino. On est arrivé. 93 00:10:42,308 --> 00:10:43,897 Allez, roule! 94 00:10:43,977 --> 00:10:45,565 Allez, allez, allez! 95 00:10:45,645 --> 00:10:48,064 Au revoir! - Au revoir. 96 00:10:50,650 --> 00:10:52,650 - Oh, putain! 97 00:10:53,444 --> 00:10:55,200 - Le cabanon de l'entrée, la maison, 98 00:10:55,280 --> 00:10:57,327 le cabanon du jardin, ça fait 8 couchages. 99 00:10:57,407 --> 00:11:00,205 - Oui, très bien. Les cabanons sont reliés au tout à l'égout? 100 00:11:00,285 --> 00:11:01,790 - Oui. Chut! 101 00:11:01,870 --> 00:11:04,834 Je vous présente Jean-Michel, un ami du coin. 102 00:11:04,914 --> 00:11:06,836 - Bonjour. Vincent. - Enchanté. 103 00:11:06,916 --> 00:11:08,379 - Salut. Antoine. - Bonjour. 104 00:11:08,459 --> 00:11:10,006 - Sabine, ma compagne. 105 00:11:10,086 --> 00:11:11,382 - Bonjour. - Enchantée. 106 00:11:11,462 --> 00:11:13,301 - Antoine. Vincent. - Enchanté. 107 00:11:13,381 --> 00:11:14,928 - Isabelle. Jean-Michel. 108 00:11:15,008 --> 00:11:16,805 - Bonjour. Isabelle. - Enchanté. 109 00:11:16,885 --> 00:11:18,681 - Max, tu veux que je parte? 110 00:11:18,761 --> 00:11:20,892 Si je suis le problème, je pars. 111 00:11:20,972 --> 00:11:21,893 - Bonjour! 112 00:11:21,973 --> 00:11:23,144 - Ah ben, quand même! 113 00:11:23,224 --> 00:11:24,354 - Ça va, ma chérie? 114 00:11:24,434 --> 00:11:27,398 - Ça va et toi? - Ça fait plaisir. 115 00:11:27,478 --> 00:11:29,730 Bonjour. Tu vas bien? 116 00:11:30,023 --> 00:11:32,191 Ça va, mon grand? - Oui. 117 00:11:34,569 --> 00:11:35,448 - Salut! 118 00:11:35,528 --> 00:11:37,575 - Salut. - T'as vu ta gueule? 119 00:11:37,655 --> 00:11:40,203 - C'est ma gueule. - C'est bien, t'es ponctuelle. 120 00:11:40,283 --> 00:11:43,540 - Commence pas à faire chier. Problème de train. 121 00:11:43,620 --> 00:11:44,999 - Le portable pour prévenir? 122 00:11:45,079 --> 00:11:46,918 - Je me suis endormie dans le taxi. 123 00:11:46,998 --> 00:11:50,418 Il te faut un mot d'excuse? Je peux dire bonjour? 124 00:11:51,377 --> 00:11:53,377 - Bonjour! - Bonjour. 125 00:11:53,880 --> 00:11:56,594 - Je suis Sabine. Bienvenue. - Ben, merci. 126 00:11:56,674 --> 00:11:57,929 Nino, tu dis bonjour? 127 00:11:58,009 --> 00:11:59,556 - Bonjour. - Il a quel âge? 128 00:11:59,636 --> 00:12:00,974 - Il a 7 ans. - 7 ans. 129 00:12:01,054 --> 00:12:03,681 Je l'ai dit avant toi. 130 00:12:04,349 --> 00:12:06,771 - Ça va, toi? Tu reconnais la maison? 131 00:12:06,851 --> 00:12:08,439 Et le vieux monsieur? 132 00:12:08,519 --> 00:12:11,025 - La maison, un peu, mais le monsieur, non. 133 00:12:11,105 --> 00:12:12,318 - Ah! Désolé. 134 00:12:12,398 --> 00:12:13,444 - Il était trop petit. 135 00:12:13,524 --> 00:12:14,404 - Vous voulez 136 00:12:14,484 --> 00:12:15,822 boire quelque chose? 137 00:12:15,902 --> 00:12:18,074 - Une bière ou un verre de blanc, si t'as. 138 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 - Jean-Michel? 139 00:12:21,282 --> 00:12:22,537 Jean-Michel? 140 00:12:22,617 --> 00:12:24,789 Jean-Michel? - Non, merci, ça va. 141 00:12:24,869 --> 00:12:27,997 - Je te fais visiter? - Oui, je veux bien. 142 00:12:33,461 --> 00:12:35,461 - Alors? 143 00:12:35,546 --> 00:12:37,468 - On va peut-être pas rester. 144 00:12:37,548 --> 00:12:39,470 - Carrément? - Moi, vu l'accueil, 145 00:12:39,550 --> 00:12:40,847 je me barre, c'est sûr. 146 00:12:40,927 --> 00:12:42,265 - C'est un peu tendu. 147 00:12:42,345 --> 00:12:43,641 - Un peu? 148 00:12:43,721 --> 00:12:46,811 - On savait que ça risquait d'être tendu. 149 00:12:46,891 --> 00:12:51,107 Vous vous attendiez à des colliers de fleurs et des cocktails? 150 00:12:51,187 --> 00:12:52,859 - Le salon, la salle à manger. 151 00:12:52,939 --> 00:12:55,153 - Oui… Très bien. 152 00:12:55,233 --> 00:12:57,233 Alors… 153 00:12:59,404 --> 00:13:01,404 - Ensuite… 154 00:13:02,198 --> 00:13:04,579 Là, les chambres d'amis. - Oui… 155 00:13:04,659 --> 00:13:06,915 Très bien. - Ils sont tous très attachés 156 00:13:06,995 --> 00:13:11,169 à cette maison. C'est beaucoup de souvenirs. S'ils l'apprennent… 157 00:13:11,249 --> 00:13:14,418 Ça, c'est la dernière chambre d'amis. 158 00:13:17,672 --> 00:13:20,345 La salle de bain est petite. Mais bon… 159 00:13:20,425 --> 00:13:22,802 - Euh… Je peux, là? 160 00:13:24,971 --> 00:13:26,851 Alors… 161 00:13:26,931 --> 00:13:28,931 Voilà… 162 00:13:30,226 --> 00:13:31,606 Voilà! 163 00:13:31,686 --> 00:13:33,686 La salle de bain… 164 00:13:34,188 --> 00:13:36,319 J'imaginais pas autant de chambres. 165 00:13:36,399 --> 00:13:39,405 C'est un beau produit. Ça devrait partir vite. 166 00:13:39,485 --> 00:13:41,366 - Mon amour, pardon, mais… 167 00:13:41,446 --> 00:13:42,784 Tout le monde est dehors. 168 00:13:42,864 --> 00:13:47,201 Ils savent pas quoi faire. Tu veux pas aller leur parler? 169 00:13:47,493 --> 00:13:49,499 - Je vais y aller. - Je te raccompagne. 170 00:13:49,579 --> 00:13:50,667 - Je te chasse pas. 171 00:13:50,747 --> 00:13:53,169 - Tout va bien. Il fallait que j'y aille. 172 00:13:53,249 --> 00:13:55,421 Au revoir. - Au revoir, Jean-Michel. 173 00:13:55,501 --> 00:13:57,545 À bientôt. - À bientôt. 174 00:14:00,757 --> 00:14:02,637 Qu'est-ce qu'on fait? - Pour? 175 00:14:02,717 --> 00:14:05,094 - Pour les visites de demain? 176 00:14:08,056 --> 00:14:10,645 - Je vais essayer de trouver une solution. 177 00:14:10,725 --> 00:14:12,897 Je veux pas retarder. Je vais voir. 178 00:14:12,977 --> 00:14:15,066 - M. Cantara, on est pas à un jour près. 179 00:14:15,146 --> 00:14:17,110 On cale une visite la semaine prochaine. 180 00:14:17,190 --> 00:14:20,238 - Vous déconnez ou quoi? Mon ex-femme sera là. 181 00:14:20,318 --> 00:14:22,198 - Pardon, j'avais oublié. 182 00:14:22,278 --> 00:14:23,825 - Elle est pas au courant. 183 00:14:23,905 --> 00:14:26,536 - Bien sûr. On ne fait rien avant son départ. 184 00:14:26,616 --> 00:14:30,119 Allez, merci à vous et… Et bonne journée. 185 00:14:42,673 --> 00:14:44,679 - Papa, elle est où, la clé du cabanon? 186 00:14:44,759 --> 00:14:45,555 Pour le scoot. 187 00:14:45,635 --> 00:14:48,516 - Il est fond, va falloir tout sortir. - Tu nous emmènes, alors. 188 00:14:48,596 --> 00:14:50,596 - Sur la poutre. 189 00:14:51,808 --> 00:14:55,356 Bon. Excusez-moi, je suis désolé, je vais être cash. 190 00:14:55,436 --> 00:14:57,563 Vous pouvez pas rester ici. 191 00:14:58,523 --> 00:15:02,318 Je vous remercie d'avoir voulu me faire une surprise. 192 00:15:02,443 --> 00:15:06,326 C'est très gentil à vous de soudain, vous soucier de moi. Mais… 193 00:15:06,406 --> 00:15:10,204 Véro arrive dans 2 jours. Et moi, j'étais censé me barrer. 194 00:15:10,284 --> 00:15:11,497 Donc….. 195 00:15:11,577 --> 00:15:14,375 Désolé de gâcher ces belles retrouvailles. 196 00:15:14,455 --> 00:15:16,753 Mais je dois vous demander de partir. 197 00:15:16,833 --> 00:15:19,505 Alors, en même temps… 198 00:15:19,585 --> 00:15:24,173 vous pouvez pas m'en vouloir puisque je vous ai pas invités. 199 00:15:27,301 --> 00:15:29,301 Vous savez… 200 00:15:29,637 --> 00:15:32,226 Pendant des années… mon seul plaisir, 201 00:15:32,306 --> 00:15:35,229 c'était que vous vous sentiez ici comme chez vous. 202 00:15:35,309 --> 00:15:38,729 Et vous demander de vous barrer, ça me rend malade. 203 00:15:39,647 --> 00:15:41,444 Mais… 204 00:15:41,524 --> 00:15:44,693 J'ai pas d'autre choix. 205 00:15:44,902 --> 00:15:47,784 Donc, excuse-moi, Éric… 206 00:15:47,864 --> 00:15:51,704 C'est sympa de lancer des invités chez les autres, mais… 207 00:15:51,784 --> 00:15:55,541 Moi, tu me fous dans une position de merde. J'ai le sale rôle. 208 00:15:55,621 --> 00:15:58,211 Je me retrouve comme le connard de service. 209 00:15:58,291 --> 00:16:00,709 - C'est pas moi qui ai organisé tout ça. 210 00:16:00,835 --> 00:16:04,258 Je voulais pas venir. Ils m'ont persuadé de venir. 211 00:16:04,338 --> 00:16:05,593 - Mais t'es venu. 212 00:16:05,673 --> 00:16:08,179 Tu te souviens de ce que tu m'as dit? 213 00:16:08,259 --> 00:16:11,641 Tu te souviens de ce que tu m'as balancé dans la gueule? 214 00:16:11,721 --> 00:16:15,937 Que je pouvais crever ici et me torcher le cul avec mon fric. Putain! 215 00:16:16,017 --> 00:16:17,855 Et t'arrives la gueule enfarinée. 216 00:16:17,935 --> 00:16:20,691 - Non, j'arrive pas la gueule enfarinée, putain! 217 00:16:20,771 --> 00:16:22,652 Oh mais merde, tu me connais! 218 00:16:22,732 --> 00:16:24,821 J'ai l'air à l'aise? Regarde-moi. 219 00:16:24,901 --> 00:16:27,115 Tu vois pas que je suis pas bien? 220 00:16:27,195 --> 00:16:31,160 - Non mais… Tout ça, c'est de ma faute. Je suis désolé. 221 00:16:31,240 --> 00:16:34,497 On aurait pas dû venir comme ça, sans prévenir… 222 00:16:34,577 --> 00:16:38,372 S'il te plaît mon pote, ne le prends pas mal.… 223 00:16:38,498 --> 00:16:41,462 On voulait te faire une surprise pour ton anniversaire. 224 00:16:41,542 --> 00:16:45,258 - Mais je ne veux pas fêter ce putain d'anniversaire! Merde! 225 00:16:45,338 --> 00:16:46,551 Vous le comprenez? 226 00:16:46,631 --> 00:16:49,804 Faut vous le dire comment, ça? Oh! 227 00:16:49,884 --> 00:16:52,890 Et arrête avec "mon pote". D'où je suis votre pote? 228 00:16:52,970 --> 00:16:54,767 On se voit plus, on a plus la même vie. 229 00:16:54,847 --> 00:16:57,645 Et puis, arrêtez de me dire que je vous manque. 230 00:16:57,725 --> 00:17:00,356 C'est peut-être la baraque qui vous manquait, 231 00:17:00,436 --> 00:17:03,401 pas moi. Vous m'avez abandonné comme une merde. 232 00:17:03,481 --> 00:17:06,404 - On t'a pas abandonné. Le clash était avec Éric. 233 00:17:06,484 --> 00:17:08,656 Et tu nous as tous mis dans le même panier. 234 00:17:08,736 --> 00:17:10,241 Tu répondais plus à mes messages. 235 00:17:10,321 --> 00:17:14,745 - Vous m'avez tous abandonné. Pendant 3 ans, vous êtes partis ensemble, 236 00:17:14,825 --> 00:17:16,372 en Corse, chez lui, là! 237 00:17:16,452 --> 00:17:18,871 Et en plus, vous invitez Véro! 238 00:17:21,123 --> 00:17:23,463 Bon. Allez.… Stop! 239 00:17:23,543 --> 00:17:26,174 De toute façon, c'est du réchauffé, ça. 240 00:17:26,254 --> 00:17:27,967 Vous pouvez plus me saquer. 241 00:17:28,047 --> 00:17:31,137 On a été potes 20 ans, mais on est pas obligés de le rester. 242 00:17:31,217 --> 00:17:35,808 - Max, dis pas ça. On a arrêté de venir car c'était pas des vacances. 243 00:17:35,888 --> 00:17:37,518 Et on te l'a dit à l'époque. 244 00:17:37,598 --> 00:17:40,480 - Quand on était là, on avait l'impression de te faire chier. 245 00:17:40,560 --> 00:17:41,856 Ça a pas changé. 246 00:17:41,936 --> 00:17:43,191 - Ah putain! 247 00:17:43,271 --> 00:17:46,027 Ça, c'est vraiment sympa comme cadeau d'anniv 248 00:17:46,107 --> 00:17:48,070 de venir m'en balancer 249 00:17:48,150 --> 00:17:51,073 plein la gueule! - Pas du tout, Max. C'est pas ça. 250 00:17:51,153 --> 00:17:53,034 On s'explique, on se dit les choses, 251 00:17:53,114 --> 00:17:54,410 C'est important pour se retrouver. 252 00:17:54,490 --> 00:17:57,705 - T'as eu du mal à te remettre de la mort de Ludo. Nous aussi. 253 00:17:57,785 --> 00:18:01,288 Qu'est-ce tu crois? Pour nous aussi, ça a été dur. 254 00:18:01,956 --> 00:18:05,379 Tu nous en as voulu comme si on était responsables. 255 00:18:05,459 --> 00:18:08,799 - Après, y a eu la séparation avec Véro. C'était l'enfer. 256 00:18:08,879 --> 00:18:11,719 Pardon, s'il nous reste 2 semaines de congés, 257 00:18:11,799 --> 00:18:13,221 d'aller nous reposer ailleurs. 258 00:18:13,301 --> 00:18:16,265 - Vous l'ouvrez car vous avez les moyens d'aller ailleurs. 259 00:18:16,345 --> 00:18:17,225 - Non, on l'ouvre 260 00:18:17,305 --> 00:18:19,769 car on a vieilli et on a perdu assez de temps 261 00:18:19,849 --> 00:18:22,392 comme ça. - Max… 262 00:18:22,727 --> 00:18:26,484 On est revenus parce qu'on a pas envie de vivre sans toi. 263 00:18:26,564 --> 00:18:28,319 Et tu nous as manqué. 264 00:18:28,399 --> 00:18:30,442 Beaucoup, même. 265 00:18:31,444 --> 00:18:32,573 - Hum… 266 00:18:32,653 --> 00:18:35,072 J'aurais jamais dû te dire un truc comme ça. 267 00:18:35,323 --> 00:18:38,663 Je l'ai regretté à la seconde où je te l'ai dit, mais… 268 00:18:38,743 --> 00:18:40,743 il m'a fallu l'admettre. 269 00:18:41,871 --> 00:18:45,374 Alors, je suis venu pour te demander pardon. 270 00:18:45,833 --> 00:18:47,876 Je te demande pardon. 271 00:18:49,170 --> 00:18:51,008 Et puis, je voulais aussi… 272 00:18:51,088 --> 00:18:53,719 te présenter ma fille. Elle a 10 mois. 273 00:18:53,799 --> 00:18:55,513 Elle attend dans la voiture. 274 00:18:55,593 --> 00:18:57,682 Mais puisque tu veux que je me barre, 275 00:18:57,762 --> 00:18:59,016 je me barre. - Non… 276 00:18:59,096 --> 00:19:01,096 Attends… 277 00:19:02,600 --> 00:19:05,018 Pardon. 278 00:19:09,857 --> 00:19:11,857 Je suis désolé. 279 00:19:12,193 --> 00:19:14,862 Ça me remue beaucoup de vous revoir. 280 00:19:15,363 --> 00:19:18,157 Je vous en ai beaucoup voulu donc… 281 00:19:22,995 --> 00:19:25,998 Mais je suis content que vous soyez là. 282 00:19:27,208 --> 00:19:28,588 On trouvera une solution. 283 00:19:28,668 --> 00:19:31,461 Même si c'est que 2 jours, ça sera déjà ça. 284 00:19:31,587 --> 00:19:33,926 Il faut que j'aille m'allonger un peu. 285 00:19:34,006 --> 00:19:36,383 Je dors très mal, en ce moment. 286 00:19:37,510 --> 00:19:39,807 Bon. Vous me donnez une heure… 287 00:19:39,887 --> 00:19:42,014 et je suis à vous. OK? 288 00:19:43,391 --> 00:19:45,391 Et puis… 289 00:19:46,435 --> 00:19:49,229 j'ai très envie de rencontrer ta fille. 290 00:20:31,105 --> 00:20:33,105 - Ça va? 291 00:20:33,357 --> 00:20:34,945 - Ils sont où les autres? 292 00:20:35,025 --> 00:20:36,989 Ils sont partis? - Oui. Ils sont partis 293 00:20:37,069 --> 00:20:38,407 faire des courses. 294 00:20:38,487 --> 00:20:40,826 - Ah! OK... 295 00:20:40,906 --> 00:20:42,578 Je vais prendre une douche. 296 00:20:42,658 --> 00:20:44,826 - Je viens avec toi. - Quoi? 297 00:20:45,327 --> 00:20:48,872 - Je déconne. C'est pour te faire marrer. 298 00:20:52,042 --> 00:20:54,294 Ça va être sympa. 299 00:21:03,596 --> 00:21:05,393 - Catherine, vous pouvez rien faire? 300 00:21:05,473 --> 00:21:07,645 - Elle a faim. À part être responsable 301 00:21:07,725 --> 00:21:10,106 et la faire manger à des horaires décents, 302 00:21:10,186 --> 00:21:12,186 je ne vois pas. 303 00:21:17,735 --> 00:21:18,614 - Vous partez? 304 00:21:18,694 --> 00:21:20,737 - Je vais pas tarder, oui. 305 00:21:22,990 --> 00:21:24,620 - Hé! 306 00:21:24,700 --> 00:21:26,868 Regarde qui j'ai trouvé. 307 00:21:33,501 --> 00:21:35,131 - Ça va, Nassim? 308 00:21:35,211 --> 00:21:37,211 - Mon ami! 309 00:21:39,840 --> 00:21:41,840 Tu la sens, là? 310 00:21:43,010 --> 00:21:45,433 Tu la sens, cette énergie entre nous? 311 00:21:45,513 --> 00:21:49,395 - Ah oui, je la sens bien, oui! Oui, cette énergie, oui! 312 00:21:49,475 --> 00:21:51,772 - Bon les bobos, c'est fini le câlin? 313 00:21:51,852 --> 00:21:54,108 J'ai pas que ça à foutre, moi. 314 00:21:54,188 --> 00:21:55,985 - À qui tu parles? Ça va pas? 315 00:21:56,065 --> 00:21:58,529 - Quoi? Parce que monsieur est connu, 316 00:21:58,609 --> 00:22:02,032 on peut rien lui dire? - Quel rapport avec ça, abruti? 317 00:22:02,112 --> 00:22:04,112 - Connasse! - Oh là! 318 00:22:04,532 --> 00:22:06,537 - T'as pas eu d'éducation, toi? 319 00:22:06,617 --> 00:22:07,705 - Marie! - Sors de là! 320 00:22:07,785 --> 00:22:10,291 Sors de là, fils de pute! Je vais te défoncer. 321 00:22:10,371 --> 00:22:12,168 - Ferme-la ou je descends. - Laisse tomber. 322 00:22:12,248 --> 00:22:15,045 - Viens! Je vous prends tous les deux. - Arrête. Oh! 323 00:22:15,125 --> 00:22:16,255 Marie, arrête! 324 00:22:16,335 --> 00:22:17,965 Arrête! Arrête! - Lâche-moi! 325 00:22:18,045 --> 00:22:19,800 Descendez, bande de connards! 326 00:22:19,880 --> 00:22:21,969 - Barre-toi. - Lâche-moi, putain! 327 00:22:22,049 --> 00:22:24,263 Lâche-moi, putain! - Arrête! 328 00:22:24,343 --> 00:22:26,762 - Faut la faire interner, ta copine. 329 00:22:29,557 --> 00:22:31,557 - Putain! 330 00:22:33,978 --> 00:22:35,978 - Enculé, va! 331 00:22:41,527 --> 00:22:45,447 Il me traite de connasse, tu dis rien et je devrais la fermer? 332 00:22:46,574 --> 00:22:48,704 Mais t'as vieilli, en fait. - Oui. 333 00:22:48,784 --> 00:22:50,827 - T'es un lâche, une merde! 334 00:22:55,374 --> 00:22:58,085 - Regarde, Marie, c'est ça. 335 00:22:58,377 --> 00:22:59,215 - Ah oui! 336 00:22:59,295 --> 00:23:02,593 C'est hyper beau! C'est toi qui l'as fabriqué? 337 00:23:02,673 --> 00:23:04,094 - Oui, pour son anniversaire. 338 00:23:04,174 --> 00:23:07,181 J'en ai fait 4. Je sais plus combien il a de toilettes. 339 00:23:07,261 --> 00:23:08,641 - C'est charmé! 340 00:23:08,721 --> 00:23:10,559 - C'est quoi? - Un petit banc. 341 00:23:10,639 --> 00:23:14,396 Tu poses les pieds dessus pour que ça te relève les genoux. 342 00:23:14,476 --> 00:23:16,649 C'est le principe des toilettes turques. 343 00:23:16,729 --> 00:23:19,401 C'est récent de faire ça assis, 200 ans. 344 00:23:19,481 --> 00:23:23,364 Alors que depuis la nuit des temps, l'homme fait ça accroupi. 345 00:23:23,444 --> 00:23:25,866 Si tu fais ça… - Oui, mon corps me dira merci. 346 00:23:25,946 --> 00:23:28,994 On a vraiment cette discussion? Comment faire caca? 347 00:23:29,074 --> 00:23:30,704 - Non mais il à raison. 348 00:23:30,784 --> 00:23:33,082 Y a plus de compression du ventre, 349 00:23:33,162 --> 00:23:35,835 la défécation se fait plus librement. Logique. 350 00:23:35,915 --> 00:23:37,628 - Tu vas pas t'y mettre? 351 00:23:37,708 --> 00:23:40,005 - Moi aussi, je chie accroupie. 352 00:23:40,085 --> 00:23:41,632 - Comment ça accroupie? 353 00:23:41,712 --> 00:23:43,551 - Les 2 pieds sur la cuvette. 354 00:23:43,631 --> 00:23:45,803 - C'est pas vrai? 355 00:23:45,883 --> 00:23:48,385 C'est pas possible! Sérieusement? 356 00:23:48,802 --> 00:23:50,307 Oh putain! Je veux pas 357 00:23:50,387 --> 00:23:52,059 cette image. Je l'enlève. 358 00:23:52,139 --> 00:23:56,230 Tu chies accroupie! C'est pas vrai! 359 00:23:56,310 --> 00:23:59,855 C'est pas possible! Tu fais pas ça? 360 00:24:05,444 --> 00:24:08,530 - Qu'est-ce qu'il a, lui? - Je sais pas. 361 00:24:09,281 --> 00:24:11,704 - Allez, sors, sors! - Ça va, 2 minutes! 362 00:24:11,784 --> 00:24:14,619 Qu'est-ce t'as, toi? - Dépêche-toi, allez! 363 00:24:15,371 --> 00:24:17,626 Salut, Nassim. 364 00:24:17,706 --> 00:24:20,337 - Salut, Antoine. Quel bonheur de te retrouver! 365 00:24:20,417 --> 00:24:22,464 - Oui… T'es prêt? 366 00:24:22,544 --> 00:24:24,216 - Quoi? - C'est bon? 367 00:24:24,296 --> 00:24:26,296 - Mais quoi? - Go! 368 00:24:28,801 --> 00:24:29,638 - Antoine! 369 00:24:29,718 --> 00:24:31,718 Antoine! 370 00:24:32,429 --> 00:24:33,434 Tu fais quoi? 371 00:24:33,514 --> 00:24:36,604 - Tu m'as dit "on fera la course, après les courses". 372 00:24:36,684 --> 00:24:39,940 - Non. On a passé l'âge de courir pour une chambre. 373 00:24:40,020 --> 00:24:42,902 Vu l'ambiance, on peut s'abstenir. Viens m'aider. 374 00:24:42,982 --> 00:24:45,442 - T'es ouf! 375 00:24:46,860 --> 00:24:49,321 Il est ouf, ce mec! 376 00:24:52,282 --> 00:24:53,537 - Tiens. 377 00:24:53,617 --> 00:24:56,665 Catherine? Vous venez m'aider s'il vous… 378 00:24:56,745 --> 00:25:01,712 - Je te rappelle. Oui. Je t'embrasse. 379 00:25:01,792 --> 00:25:03,339 - Catherine… Pardon. 380 00:25:03,419 --> 00:25:05,758 Vous pouvez m'aider? - Ne quitte pas, maman. 381 00:25:05,838 --> 00:25:09,053 Je vous ai prévenu. Il est tard, pour votre fille, 382 00:25:09,133 --> 00:25:10,471 il est tard pour moi. 383 00:25:10,551 --> 00:25:12,556 J'ai fait toute la nuit dernière. 384 00:25:12,636 --> 00:25:14,892 Aujourd'hui, j'étais supposée être off. 385 00:25:14,972 --> 00:25:17,937 Donc, je veux récupérer ma chambre, maintenant. 386 00:25:18,017 --> 00:25:19,521 J'ai droit à mon repos. 387 00:25:19,601 --> 00:25:23,108 - Je sais, mais c'est plus pratique de rester pour l'installation. 388 00:25:23,188 --> 00:25:24,985 On vous emmène à votre hôtel ce soir. 389 00:25:25,065 --> 00:25:28,113 - Non, on fait comme on a dit. Sinon, appelez l'agence. 390 00:25:28,193 --> 00:25:31,738 Ils trouveront quelqu'un qui s'adapte à vos horaires. 391 00:25:32,281 --> 00:25:35,033 Oui, mamounette? - On va vous conduire. 392 00:25:38,579 --> 00:25:40,579 Connasse! 393 00:25:40,914 --> 00:25:43,087 - Laisse. Tu vas te faire mal au dos. 394 00:25:43,167 --> 00:25:45,464 - Mets devant le portail, je me démerderai. 395 00:25:45,544 --> 00:25:48,046 Tu peux accompagner Catherine à son hôtel? 396 00:25:49,173 --> 00:25:51,258 Quoi? Ça t'emmerde? 397 00:25:51,592 --> 00:25:53,592 - Non, non, ça va. 398 00:25:54,011 --> 00:25:56,011 - Oui, boubou. 399 00:25:56,138 --> 00:25:58,138 Papa arrive. 400 00:26:00,017 --> 00:26:02,064 - Merci, Nassim… Merci. 401 00:26:02,144 --> 00:26:04,441 - C'est avec grand plaisir, Max. 402 00:26:04,521 --> 00:26:06,235 Je les ai faits en pensant à toi. 403 00:26:06,315 --> 00:26:08,696 Et celui-là a une particularité. 404 00:26:08,776 --> 00:26:12,241 Il appartenait à mon grand-père. Il l'a fabriqué. 405 00:26:12,321 --> 00:26:15,369 Joyeux anniversaire, mon ami! - Merci, Nassim. 406 00:26:15,449 --> 00:26:17,371 Faut que je continue à ranger. 407 00:26:17,451 --> 00:26:19,832 - Bien sûr. Fais ce que t'as à faire. 408 00:26:19,912 --> 00:26:22,167 Quel bonheur de te retrouver enfin! 409 00:26:22,247 --> 00:26:25,004 Je ne savais plus comment te les faire passer. 410 00:26:25,084 --> 00:26:27,172 N'arrivant pas à te joindre… 411 00:26:27,252 --> 00:26:29,049 La vie s'en est chargée 412 00:26:29,129 --> 00:26:32,966 et a provoqué cette belle rencontre avec Marie, au marché. 413 00:26:35,427 --> 00:26:37,391 - Bon… 414 00:26:37,471 --> 00:26:39,471 Allez, salut. 415 00:26:57,074 --> 00:27:00,035 - Au revoir, Max. - Au revoir, Nassim. 416 00:27:01,954 --> 00:27:05,502 - Salut, Éric! Si tu veux faire du sport, n'hésite pas. 417 00:27:05,582 --> 00:27:08,047 - J'hésiterai pas. Merci beaucoup. 418 00:27:08,127 --> 00:27:10,128 - Bye! - Salut, Nassim. 419 00:27:11,797 --> 00:27:14,549 - Comme si j'avais pas assez de merdes, ici. 420 00:27:16,802 --> 00:27:18,970 Appeler les encombrants. 421 00:27:21,723 --> 00:27:23,723 - Pleure pas, mon chat. 422 00:27:29,439 --> 00:27:31,320 - Oui… 423 00:27:31,400 --> 00:27:33,238 Que t'es belle! 424 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 Oh, t'es belle! 425 00:27:35,696 --> 00:27:39,199 Je suis content de te rencontrer, ma pitchoune. 426 00:27:40,075 --> 00:27:42,075 Elle te ressemble. 427 00:27:43,078 --> 00:27:46,710 - C'est gentil mais pas trop. Elle ressemble à sa mère. 428 00:27:46,790 --> 00:27:48,790 Viens là, mon chat. 429 00:27:48,917 --> 00:27:50,130 - Elle est où? 430 00:27:50,210 --> 00:27:52,508 - Sous ecsta, à Ibiza. 431 00:27:52,588 --> 00:27:55,423 Mais parlons d'autre chose… 432 00:27:56,884 --> 00:27:58,884 Max... 433 00:28:00,095 --> 00:28:02,309 J'ai une super nouvelle à t'annoncer. 434 00:28:02,389 --> 00:28:04,389 - Ah bon? Quoi? 435 00:28:04,516 --> 00:28:05,562 - Tu veux? - Non. 436 00:28:05,642 --> 00:28:07,936 J'ai arrêté depuis 10 ans. 437 00:28:09,646 --> 00:28:12,611 - Euh… Y a plus de problème avec Véro…. 438 00:28:12,691 --> 00:28:14,691 J'ai la solution. 439 00:28:17,154 --> 00:28:19,868 Je viens de louer une super baraque. 440 00:28:19,948 --> 00:28:22,037 Elle est grande, magnifique, 441 00:28:22,117 --> 00:28:24,581 en première ligne. On peut tous se retrouver 442 00:28:24,661 --> 00:28:27,080 et passer du bon temps. Voilà. 443 00:28:27,206 --> 00:28:31,543 Alors, on range, on nettoie. On se barre tous. C'est à 10 min. 444 00:28:32,044 --> 00:28:33,465 Tu pourras te reposer. 445 00:28:33,545 --> 00:28:36,093 Je m'occupe de tout. T'auras rien à faire. 446 00:28:36,173 --> 00:28:38,595 Et demain, y a plus personne ici. Voilà. 447 00:28:38,675 --> 00:28:42,929 Problème résolu. Qu'est-ce qu'on dit? Merci qui? Merci, Éric. 448 00:28:43,305 --> 00:28:45,018 - Non, écoute… 449 00:28:45,098 --> 00:28:47,521 C'est très gentil de ta part, mais… 450 00:28:47,601 --> 00:28:50,399 J'ai des trucs à régler à Paris. Je vais partir. 451 00:28:50,479 --> 00:28:52,943 C'est plus simple. Allez-y sans moi. 452 00:28:53,023 --> 00:28:56,029 - Attends… Qu'est-ce que tu racontes, Max? 453 00:28:56,109 --> 00:28:58,198 On a envie d'être avec toi, nous. 454 00:28:58,278 --> 00:29:01,869 T'es comme mon grand frère. T'es notre grand frère à tous. 455 00:29:01,949 --> 00:29:04,284 Enfin… Max! 456 00:29:05,494 --> 00:29:08,288 Qu'est-ce qu'y a? Qu'est-ce qu'y a? 457 00:29:14,461 --> 00:29:16,967 Max, mon poto, qu'est-ce qu'y a? 458 00:29:17,047 --> 00:29:20,262 Max… Regarde-moi. Qu'est-ce qu'y a? 459 00:29:20,342 --> 00:29:22,343 Qu'est-ce qu'y a? 460 00:29:31,103 --> 00:29:35,064 - Les banques m'ont lâché. J'ai plus rien. Je dois vendre. 461 00:29:37,359 --> 00:29:39,359 - Putain… 462 00:29:40,487 --> 00:29:43,531 T'es en bonne santé, c'est l'essentiel. 463 00:29:48,912 --> 00:29:50,250 Je leur dirai rien. 464 00:29:50,330 --> 00:29:52,920 Mais tu vas pas rentrer tout seul à Paris. 465 00:29:53,000 --> 00:29:54,296 C'est débile. 466 00:29:54,376 --> 00:29:56,215 Reste, ça te changera les idées. 467 00:29:56,295 --> 00:29:58,467 Si tu te barres, ils sauront qu'y a un souci, 468 00:29:58,547 --> 00:29:59,927 ta meuf la première. 469 00:30:00,007 --> 00:30:01,929 Tu en as parlé à Sabine? 470 00:30:02,009 --> 00:30:04,260 - J'ai pas eu la force, encore. 471 00:30:07,347 --> 00:30:09,269 - On fait comme ça, alors. 472 00:30:09,349 --> 00:30:11,643 Max, ça va te faire du bien. 473 00:30:17,399 --> 00:30:18,946 - OK. Mais j'ai un service 474 00:30:19,026 --> 00:30:21,611 à te demander. - Tout ce que tu veux. 475 00:30:28,201 --> 00:30:30,958 - S'il vous plaît! Allez, les amis! Isa! 476 00:30:31,038 --> 00:30:35,083 Vincent! Venez, j'ai un truc à vous dire! Antoine! 477 00:30:35,167 --> 00:30:37,172 Venez! Faut que je vous parle. 478 00:30:37,252 --> 00:30:39,925 Bon… Alors, euh… 479 00:30:40,005 --> 00:30:43,637 Comme je suis pas du genre à foutre mes potes à la porte… 480 00:30:43,717 --> 00:30:44,972 j'ai trouvé une solution. 481 00:30:45,052 --> 00:30:45,764 - Non? 482 00:30:45,844 --> 00:30:47,766 - Le problème est réglé. Vous restez. 483 00:30:47,846 --> 00:30:50,181 - Génial! - Mais… Pas ici. 484 00:30:50,515 --> 00:30:53,647 J'ai loué une super baraque… 485 00:30:53,727 --> 00:30:56,400 dans laquelle on pourra passer les vacances. 486 00:30:56,480 --> 00:30:58,777 - T'as pas fait ça? - Adorable! Merci! 487 00:30:58,857 --> 00:31:00,654 - Je vous propose… 488 00:31:00,734 --> 00:31:04,324 On se fait un super dîner. Demain matin… on se tire. 489 00:31:04,404 --> 00:31:05,659 Les vacances commencent. 490 00:31:05,739 --> 00:31:08,245 - GÉNIAL! - Merci! 491 00:31:08,325 --> 00:31:10,956 - Pour fêter ça, j'ouvre une bonne bouteille. 492 00:31:11,036 --> 00:31:12,499 - Ah bon? Carrément? 493 00:31:12,579 --> 00:31:14,334 - Y a beaucoup de chambres? 494 00:31:14,414 --> 00:31:15,544 - Ouh là! 495 00:31:15,624 --> 00:31:17,792 - C'est une super nouvelle! 496 00:31:19,878 --> 00:31:21,216 - Tiens, Max… 497 00:31:21,296 --> 00:31:22,801 Pour le taxi, ce matin. 498 00:31:22,881 --> 00:31:26,593 - T'avais pas besoin… - Si. Pourquoi? C'est normal. 499 00:31:27,135 --> 00:31:29,554 C'est nouveau ça, tiens! 500 00:31:36,395 --> 00:31:38,108 - De? - Comment ils faisaient avant? 501 00:31:38,188 --> 00:31:40,356 - Avant ça. - Les enfants mouraient. 502 00:31:41,942 --> 00:31:44,656 - Délicieux, ce Bordeaux. T'aurais pas du fromage? 503 00:31:44,736 --> 00:31:46,116 - Je vais t'en chercher. 504 00:31:46,196 --> 00:31:47,743 - Bouge pas, j'y vais. 505 00:31:47,823 --> 00:31:50,912 On vient d'arriver, on a dit qu'on commençait demain. 506 00:31:50,992 --> 00:31:53,123 Je te jure qu'on ira courir, demain. 507 00:31:53,203 --> 00:31:55,334 - Pas de problème, mon chat. T'es grand. 508 00:31:55,414 --> 00:31:57,252 Je vais même te le chercher. 509 00:31:57,332 --> 00:31:59,332 - Merci. 510 00:32:02,462 --> 00:32:05,135 - Vous êtes carrément en mode "mon chat". 511 00:32:05,215 --> 00:32:06,970 - Miaou! 512 00:32:07,050 --> 00:32:08,722 - Il est sympa, non? 513 00:32:08,802 --> 00:32:09,806 - Oui. 514 00:32:09,886 --> 00:32:12,934 Il est super. - Il est génial. Il a un talent fou. 515 00:32:13,014 --> 00:32:16,688 - Est-ce que parfois, il a besoin de figurants sur scène? 516 00:32:16,768 --> 00:32:19,358 - Qu'est-ce qu'il fait? - Chorégraphe. 517 00:32:19,438 --> 00:32:20,734 Ancien danseur à l'Opéra de Paris. 518 00:32:20,814 --> 00:32:23,612 - Sous Louis XIV, alors… 519 00:32:23,692 --> 00:32:25,364 - Il a le même âge que Max. 520 00:32:25,444 --> 00:32:27,157 - Max était pote avec Robespierre. 521 00:32:27,237 --> 00:32:28,867 - J'ai entendu, hein! 522 00:32:28,947 --> 00:32:30,947 - C'est pour rigoler. 523 00:32:31,825 --> 00:32:33,955 - Vous vous êtes rencontrés comment? 524 00:32:34,035 --> 00:32:36,708 - C'était il y a un peu plus d'un an, au cabinet. 525 00:32:36,788 --> 00:32:39,127 Je lui ai remis sa cheville. Et puis… 526 00:32:39,207 --> 00:32:41,797 - C'est marrant, nous aussi on s'est rencontrés 527 00:32:41,877 --> 00:32:44,003 au cabinet. - Aux toilettes? 528 00:32:45,297 --> 00:32:48,887 - Il avait une rage de dents, a force de trop les serrer. 529 00:32:48,967 --> 00:32:52,140 Je lui ai fait une anesthésie. Il s'est mis à pleurer. 530 00:32:52,220 --> 00:32:53,642 J'ai craqué. 531 00:32:53,722 --> 00:32:55,143 - C'est mignon! 532 00:32:55,223 --> 00:32:57,600 - Même si j'ai vite compris le spécimen. 533 00:32:57,893 --> 00:32:59,648 - Les petits chats! 534 00:32:59,728 --> 00:33:02,442 - Nous, on est très heureux. 535 00:33:02,522 --> 00:33:03,777 - Pour ma rage de dent? 536 00:33:03,857 --> 00:33:05,320 - Non, mais… 537 00:33:05,400 --> 00:33:07,652 que tu l'aies rencontrée. 538 00:33:08,862 --> 00:33:10,367 - Maman, j'ai perdu ma dent! 539 00:33:10,447 --> 00:33:12,447 - Oh! Super! 540 00:33:14,910 --> 00:33:16,498 - Montre-moi. 541 00:33:16,578 --> 00:33:18,578 - C'est laquelle? 542 00:33:21,458 --> 00:33:23,710 - Faut la mettre sous l'oreiller. 543 00:33:26,087 --> 00:33:28,093 Ça, faut demander à maman. 544 00:33:28,173 --> 00:33:29,177 - Il veut quoi? 545 00:33:29,257 --> 00:33:30,303 - Une glace. 546 00:33:30,383 --> 00:33:34,224 - Non, c'est du sucre de merde. Et c'est l'heure de se coucher. 547 00:33:34,304 --> 00:33:37,269 - Le film est pas terminé! - T'avais qu'à rester devant. 548 00:33:37,349 --> 00:33:38,186 - Pff! 549 00:33:38,266 --> 00:33:39,146 - Au lit! 550 00:33:39,226 --> 00:33:42,311 - Elliot aussi va y aller, Nino. T'inquiète. 551 00:33:42,479 --> 00:33:44,479 Elliot! 552 00:33:44,648 --> 00:33:46,153 Au lit, avec Nino! 553 00:33:46,233 --> 00:33:49,739 - T'es sérieux? Maintenant? On n'a pas le même âge! 554 00:33:49,819 --> 00:33:53,618 - Allez! Tout le monde va se coucher! Jeanne! Arthur! 555 00:33:53,698 --> 00:33:56,121 Montrez l'exemple! Extinction des feux! 556 00:33:56,201 --> 00:33:58,373 Filez dans votre chambre! Ouste! 557 00:33:58,453 --> 00:33:59,875 - Super, les vacances! 558 00:33:59,955 --> 00:34:01,543 - On va pas se coucher maintenant? 559 00:34:01,623 --> 00:34:04,004 - Comme ils font la gueule! 560 00:34:04,084 --> 00:34:05,505 - Sale période! - Oui. 561 00:34:05,585 --> 00:34:07,716 - Tu te souviens des dimanches soirs? 562 00:34:07,796 --> 00:34:10,218 Le film commence, t'es obligé d'aller te coucher. 563 00:34:10,298 --> 00:34:12,721 - Le lendemain, t'as de l'acné. - Et mon bisou? 564 00:34:12,801 --> 00:34:14,844 - Il a grandi, c'est ouf! 565 00:34:15,804 --> 00:34:17,100 - Je t'aime, mon grand. 566 00:34:17,180 --> 00:34:18,977 - Moi, aussi. 567 00:34:19,057 --> 00:34:20,061 Qu'est-ce qu'y a? 568 00:34:20,141 --> 00:34:21,646 - Rien. Je te regarde. 569 00:34:21,726 --> 00:34:25,233 C'est vrai que t'as grandi. Je me souviens de tas de choses. 570 00:34:25,313 --> 00:34:28,570 - Tu te souviens pas que mon anniversaire, c'est le 15 mars. 571 00:34:28,650 --> 00:34:30,864 - Hé, Elliot! Ça va pas bien? 572 00:34:30,944 --> 00:34:32,741 - Qu'est-ce qu'il t'a mis! 573 00:34:32,821 --> 00:34:34,159 - Excuse-le, Max, 574 00:34:34,239 --> 00:34:37,954 c'est l'adolescence. - J'ai l'habitude avec les 2 couillons. 575 00:34:38,034 --> 00:34:39,748 Je suis pas un bon parrain. 576 00:34:39,828 --> 00:34:43,498 - Mais non. - C'est pas vrai! Tu l'as, celle-là? 577 00:34:45,834 --> 00:34:48,169 Oh là là là là là! 578 00:34:48,587 --> 00:34:49,925 La tête qu'on a! 579 00:34:50,005 --> 00:34:51,676 - Laisse-moi voir. 580 00:34:51,756 --> 00:34:54,763 - C'est Éric, avant qu'il ressemble à M. Patate. 581 00:34:54,843 --> 00:34:58,429 - C'est marrant. Ça te fait marrer, toi? 582 00:34:59,514 --> 00:35:02,521 - Comme on a changé! C'était quand? Y a 7 ans? 583 00:35:02,601 --> 00:35:04,769 - Non, presque huit. 584 00:35:04,978 --> 00:35:06,979 - Elle est belle, maman! 585 00:35:08,732 --> 00:35:10,070 C'est qui, lui? 586 00:35:10,150 --> 00:35:12,447 - C'est Ludo. - C'est qui, Ludo? 587 00:35:12,527 --> 00:35:13,573 - Allez hop! 588 00:35:13,653 --> 00:35:16,114 Tu vas te coucher! Tu te grouilles! 589 00:35:33,340 --> 00:35:36,137 - J'ai adoré le dernier, la comédie, là… 590 00:35:36,217 --> 00:35:38,056 - J'ai adoré faire ce film. 591 00:35:38,136 --> 00:35:40,100 Il a bien marché, en plus. 592 00:35:40,180 --> 00:35:43,395 Ça fait 2-3 films que je fais qui cartonnent pas mal. 593 00:35:43,475 --> 00:35:45,939 Antoine, mon portable est sur la table? 594 00:35:46,019 --> 00:35:48,187 - Bouge pas, je vais te le chercher. 595 00:35:51,483 --> 00:35:53,280 - Tu bouges même plus ton cul? 596 00:35:53,360 --> 00:35:57,071 T'as besoin d'un assistant pour te filer ton portable? 597 00:35:58,698 --> 00:35:59,786 - C'est un peu bizarre 598 00:35:59,866 --> 00:36:01,162 comme relation. 599 00:36:01,242 --> 00:36:02,956 - Y a que moi qui lui ai trouvé du boulot. 600 00:36:03,036 --> 00:36:06,585 C'est un travail comme un autre. Alors vos leçons de morale, 601 00:36:06,665 --> 00:36:08,503 vous les mettez… - Tu le payes 602 00:36:08,583 --> 00:36:10,213 en chèques emploi service? 603 00:36:10,293 --> 00:36:13,967 - Je suis intermittent du spectacle. - Intermittent du travail. 604 00:36:14,047 --> 00:36:16,720 - C'est rigolo, ça. C'est malin! 605 00:36:16,800 --> 00:36:20,432 Où est le problème? Éric est mon meilleur pote et mon patron. 606 00:36:20,512 --> 00:36:21,683 Je distingue les deux. 607 00:36:21,763 --> 00:36:24,978 Il m'a tendu la main. Je lui suis reconnaissant. 608 00:36:25,058 --> 00:36:27,480 Et mes parents aussi. Ils l'adorent. 609 00:36:27,560 --> 00:36:30,771 Ça doit pas être facile pour toi, Éric. 610 00:36:31,815 --> 00:36:36,072 Parce qu'entre l'acteur, l'assistant, l'ami, le confident, 611 00:36:36,152 --> 00:36:38,487 tu sais pas qui t'as en face de toi. 612 00:36:39,155 --> 00:36:40,702 Et tu me le fais jamais sentir. 613 00:36:40,782 --> 00:36:43,075 Alors pour ça, merci, Éric. 614 00:36:47,038 --> 00:36:49,252 - C'est quoi ces bips de merde? 615 00:36:49,332 --> 00:36:51,463 - C'est moi. C'est des alertes. 616 00:36:51,543 --> 00:36:53,798 C'est Happn, une appli de rencontres. 617 00:36:53,878 --> 00:36:56,839 J'ai beaucoup de succès dans la région. 618 00:36:57,674 --> 00:37:00,347 - Elle est chauchaude! - Je peux mettre de la musique? 619 00:37:00,427 --> 00:37:02,891 - AH OUI! - Je vais te montrer. 620 00:37:02,971 --> 00:37:04,476 Tu te branches en bluetooth. 621 00:37:04,556 --> 00:37:07,604 - Attends. Bluetooth et Alex, ça fait deux. Laisse. 622 00:37:07,684 --> 00:37:09,731 - Il était pas obligé de faire ça. 623 00:37:09,811 --> 00:37:12,233 - Je vais t'aider. Tu veux laquelle? 624 00:37:12,313 --> 00:37:13,276 - Celle-là. - Celle-là? 625 00:37:13,356 --> 00:37:15,528 - Oui, elle est super. - OK. Super! 626 00:37:15,608 --> 00:37:18,073 - J'adore cette musique! 627 00:37:18,153 --> 00:37:21,614 "Don't Go Breaking My Heart" (Elton John) 628 00:38:40,276 --> 00:38:41,322 - Qu'est-ce tu fais? 629 00:38:41,402 --> 00:38:43,158 - C'est parce que je vais me coucher. 630 00:38:43,238 --> 00:38:46,202 C'est une maison en bois, on laisse pas le feu allumé. 631 00:38:46,282 --> 00:38:48,872 - Oui, mais on est encore tous là, nous. 632 00:38:48,952 --> 00:38:51,207 - Ah oui… Ah merde! 633 00:38:51,287 --> 00:38:54,043 Pardon. Je me suis dit… Bon, ben… 634 00:38:54,123 --> 00:38:55,920 J'en refais un? 635 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 - Ben, non… 636 00:38:59,712 --> 00:39:01,134 - Tu fais quoi, Max? 637 00:39:01,214 --> 00:39:03,636 - Je vais me coucher. 638 00:39:03,716 --> 00:39:07,515 - Tu prends pas un dernier verre? - Non. Pardon, les amis. 639 00:39:07,595 --> 00:39:09,934 J'ai passé une mauvaise nuit. Donc… 640 00:39:10,014 --> 00:39:12,145 La nuit dernière, là… 641 00:39:12,225 --> 00:39:13,480 Donc… Hop! 642 00:39:13,560 --> 00:39:15,190 Je fais une bonne nuit 643 00:39:15,270 --> 00:39:17,150 et demain, je suis en forme! 644 00:39:17,230 --> 00:39:20,153 Mais amusez-vous! C'est cool! Allez! 645 00:39:20,233 --> 00:39:21,905 Allez! - Bonne nuit! 646 00:39:21,985 --> 00:39:24,073 - BONNE NUIT, MAX! 647 00:39:24,153 --> 00:39:26,153 - Bonne nuit! 648 00:39:35,206 --> 00:39:36,836 "Daddy Cool" (Boney M.) 649 00:39:36,916 --> 00:39:38,918 - J'adore! J'adore! 650 00:40:16,789 --> 00:40:18,336 - Ça va, Vincent? 651 00:40:18,416 --> 00:40:19,712 - Oui. Oui. 652 00:40:19,792 --> 00:40:21,792 - Viens. - Viens avec nous. 653 00:40:22,003 --> 00:40:24,922 - Ça sent le gazon. Qu'est-ce que vous faites? 654 00:40:26,466 --> 00:40:28,801 "Slave to Love" (Bryan Ferry) 655 00:40:39,896 --> 00:40:41,693 - Arrête. Tu vas être malade. 656 00:40:41,773 --> 00:40:43,773 - Ne dites rien. 657 00:40:51,699 --> 00:40:53,699 - Chut! - Chut! Chut! 658 00:41:03,586 --> 00:41:05,586 Ah là là! 659 00:41:07,966 --> 00:41:10,384 - Isabelle, je te trouve sublime. 660 00:41:13,429 --> 00:41:18,058 Je te regardais danser. C'est incroyable comment t'as évolué. 661 00:41:19,727 --> 00:41:21,900 T'as l'air confiante… 662 00:41:21,980 --> 00:41:25,065 C'est vrai, bien dans ta peau, sereine… 663 00:41:25,775 --> 00:41:28,194 Alors que ça a pas dû être… 664 00:41:28,528 --> 00:41:30,696 facile tous les jours. 665 00:41:35,493 --> 00:41:38,412 Tu as un corps magnifique! 666 00:41:40,373 --> 00:41:44,919 Et pardon de le dire comme ça, mais qu'est-ce que c'est que ce cul? 667 00:41:45,586 --> 00:41:47,630 - Mais que… - C'est juste… 668 00:41:49,549 --> 00:41:52,343 Qu'est-ce qui s'est passé, quoi? 669 00:41:58,641 --> 00:42:00,641 - Tu me dragues, là? 670 00:42:00,810 --> 00:42:02,810 - Oui… Peut-être, oui. 671 00:42:04,731 --> 00:42:07,987 C'est par rapport à Vincent que t'es mal à l'aise? 672 00:42:08,067 --> 00:42:12,821 - Tu sais Antoine, pendant des années, j'ai pas… Enfin, je… 673 00:42:13,031 --> 00:42:16,909 Je savais plus ce que c'était que de jouir. Et… 674 00:42:17,785 --> 00:42:21,459 Depuis peu, je vis et je redécouvre des trucs de dingue. 675 00:42:21,539 --> 00:42:24,879 Je m'arrête plus. Et plus je m'éclate, plus j'ai envie. 676 00:42:24,959 --> 00:42:26,172 - D'accord… 677 00:42:26,252 --> 00:42:29,175 - Par contre, je me suis donné une règle. 678 00:42:29,255 --> 00:42:31,924 C'est de pas faire n'importe quoi. 679 00:42:33,134 --> 00:42:37,350 Et qu'il y ait un minimum de… de séduction. Tu comprends? 680 00:42:37,430 --> 00:42:40,728 Que je me sente un minimum attirée. Tu vois? 681 00:42:40,808 --> 00:42:43,936 - Attirée, oui… - Tu vois? Et… 682 00:42:44,520 --> 00:42:48,148 Avec toi, ce serait bizarre, comme faire ça avec mon petit frère. 683 00:42:48,649 --> 00:42:50,649 - Oui, oui, oui. 684 00:42:51,235 --> 00:42:54,075 Oui, oui, d'accord.… Non, oui, oui. 685 00:42:54,155 --> 00:42:56,828 Oui, mais je vois ce que tu veux dire. 686 00:42:56,908 --> 00:42:59,535 Oui, dans ce sens-là, oui… 687 00:43:00,119 --> 00:43:04,206 - Mais en tout cas, merci pour ce que tu m'as dit. Ça me… 688 00:43:04,373 --> 00:43:08,377 - Ne me remercie pas. T'as l'air… d'être en pleine forme. 689 00:43:32,193 --> 00:43:34,282 - À demain. Dormez bien. 690 00:43:34,362 --> 00:43:36,617 - J'espère que ça va biper, hein? 691 00:43:36,697 --> 00:43:40,329 - Vous avez tout? Vous avez besoin de rien? Vous êtes sûrs? 692 00:43:40,409 --> 00:43:43,124 Dormez bien. À demain. Ciao! 693 00:43:43,204 --> 00:43:45,204 - Aïe! 694 00:44:14,652 --> 00:44:17,366 - Qu'est-ce tu fais là? T'es pas couché? 695 00:44:17,446 --> 00:44:21,162 - J'arrive pas à dormir avec les autres. J'ai peur. 696 00:44:21,242 --> 00:44:23,122 Je peux dormir avec toi? 697 00:44:23,202 --> 00:44:26,918 - Ah non! C'est bon, je vais pas dormir avec tous les gamins! 698 00:44:26,998 --> 00:44:28,127 Je vais pas me taper 699 00:44:28,207 --> 00:44:30,838 toutes les générations. - Quoi? 700 00:44:30,918 --> 00:44:32,961 - Non, rien. 701 00:44:35,715 --> 00:44:37,678 Bon, d'accord. OK. 702 00:44:37,758 --> 00:44:40,636 Allez, vas-y. Mais que cette nuit, hein? 703 00:44:42,054 --> 00:44:43,851 Allez, ouste! Au lit! 704 00:44:43,931 --> 00:44:46,687 - Oui. - Je la mets sous l'oreiller, hein? 705 00:44:46,767 --> 00:44:48,767 Allez! 706 00:44:50,855 --> 00:44:52,360 Voilà. 707 00:44:52,440 --> 00:44:54,441 Bonne nuit, mon bonhomme. 708 00:44:57,737 --> 00:44:59,075 - Viens. - Quoi? 709 00:44:59,155 --> 00:45:03,246 - Viens te mettre là 2 minutes. - Non, je vais pas m'allonger, ça va. 710 00:45:03,326 --> 00:45:04,914 - Allez! Deux secondes! 711 00:45:04,994 --> 00:45:06,994 - Bon. OK. 712 00:45:10,291 --> 00:45:13,297 - Tu vois, on est bien, tous les deux, non? 713 00:45:13,377 --> 00:45:15,377 - Oui. 714 00:45:27,475 --> 00:45:29,475 - Bouge pas. 715 00:45:36,859 --> 00:45:40,237 "So Nice" (Curtiss Maldoon) 716 00:46:11,644 --> 00:46:14,066 - Hé! Oh! Les gars! Vous allez où? 717 00:46:14,146 --> 00:46:17,069 Les bagages vont pas y aller seuls. - Ouais. 718 00:46:17,149 --> 00:46:21,490 - Je t'ai dit, pas FaceTime. Il est pété mon écran, Nino va rien voir. 719 00:46:21,570 --> 00:46:24,452 Je peux le voir, moi. En quoi ça te dérange? 720 00:46:24,532 --> 00:46:26,532 - Nino! 721 00:46:27,618 --> 00:46:28,915 C'est ton père. 722 00:46:28,995 --> 00:46:31,622 - Allô? - Salut, mon gars! 723 00:46:33,124 --> 00:46:36,255 Tu vas bien? - Oui. Là, on vient d'arriver. 724 00:46:36,335 --> 00:46:39,008 - Tu m'entends? - Oui, mais je te vois pas. 725 00:46:39,088 --> 00:46:42,220 Merde! - Je t'entends mais je te vois pas. 726 00:46:42,300 --> 00:46:43,971 Oh, c'est con! 727 00:46:44,051 --> 00:46:45,890 - Oui, c'est chiant. 728 00:46:45,970 --> 00:46:48,017 Tu as eu mon message? 729 00:46:48,097 --> 00:46:50,097 - Oui… 730 00:46:51,851 --> 00:46:55,020 Là, un cabanon, quoi… 731 00:46:55,771 --> 00:46:57,401 Avec des chambres. 732 00:46:57,481 --> 00:46:58,653 Vous verrez, hein. 733 00:46:58,733 --> 00:47:00,571 À droite, y a une piscine. 734 00:47:00,651 --> 00:47:02,323 - À droite, la piscine. 735 00:47:02,403 --> 00:47:04,905 - Super! - Chauffée? 736 00:47:05,239 --> 00:47:06,911 - Ouais, ouais… 737 00:47:06,991 --> 00:47:09,121 Là, la suite des chambres. 738 00:47:09,201 --> 00:47:10,998 - Waouh! - Ça a l'air énorme. 739 00:47:11,078 --> 00:47:12,375 - Et là… 740 00:47:12,455 --> 00:47:16,124 - Là, on peut déposer les bagages, non? - Oui. Voilà. 741 00:47:16,292 --> 00:47:18,089 Là, la maison principale. 742 00:47:18,169 --> 00:47:20,546 - Là, j'ouvre par là. Là… 743 00:47:21,589 --> 00:47:24,550 - Oh la vache! Oh! 744 00:47:28,637 --> 00:47:30,810 T'as fait très fort, là! Très fort! 745 00:47:30,890 --> 00:47:33,604 - Là, je veux participer, Max. C'est trop. 746 00:47:33,684 --> 00:47:36,399 - C'est démentiel! - C'est de la folie! 747 00:47:36,479 --> 00:47:39,026 Max, ça va pas bien? - Mais non! 748 00:47:39,106 --> 00:47:41,404 - C'est sublime, non? - Oh oui! 749 00:47:41,484 --> 00:47:43,906 - Hein Alex? C'est beau, hein? 750 00:47:43,986 --> 00:47:47,072 Ça va te coûter une fortune, cette connerie. 751 00:47:47,823 --> 00:47:49,578 C'est cher? Combien tu payes? 752 00:47:49,658 --> 00:47:51,658 - T'inquiète pas. 753 00:47:52,244 --> 00:47:53,416 Alors? 754 00:47:53,496 --> 00:47:55,251 - Non mais c'est dingue! 755 00:47:55,331 --> 00:47:58,671 - T'as vu comme c'est beau! - C'est un truc de malade. 756 00:47:58,751 --> 00:48:01,378 - Incroyable! - Sublime! Sublime! 757 00:48:01,796 --> 00:48:03,968 - Putain! La première ligne, 758 00:48:04,048 --> 00:48:05,511 - Oui. c'est autre chose! 759 00:48:05,591 --> 00:48:08,514 - Ça fait des années qu'on vient ici, c'est la première fois 760 00:48:08,594 --> 00:48:10,266 que je vois une maison comme ça. 761 00:48:10,346 --> 00:48:12,435 - C'est débile de venir ici et de pas avoir 762 00:48:12,515 --> 00:48:13,519 vue sur l'eau. 763 00:48:13,599 --> 00:48:17,436 - On n'a plus l'impression d'être au même endroit. 764 00:48:17,645 --> 00:48:18,524 - Bon, Max.…. 765 00:48:18,604 --> 00:48:20,901 Comment on fait pour les chambres? 766 00:48:20,981 --> 00:48:25,277 - Non. Max est là pour se reposer. C'est moi qui m'occupe de tout. 767 00:48:27,947 --> 00:48:29,160 Ça va? 768 00:48:29,240 --> 00:48:31,240 - Merci. 769 00:48:33,077 --> 00:48:35,708 - Alors, pour la distribution des piaules… 770 00:48:35,788 --> 00:48:38,419 - Moi, je veux une piaule avec vue sur mer. 771 00:48:38,499 --> 00:48:41,047 - Viens voir. - Je la connais, la chambre. 772 00:48:41,127 --> 00:48:43,632 - Tu la connais? C'est encore pire. Merci. 773 00:48:43,712 --> 00:48:45,712 C'est agréable. 774 00:48:47,299 --> 00:48:51,223 Regarde. Tu te fous de moi? Je vais pas passer ma vie à dormir 775 00:48:51,303 --> 00:48:53,476 avec les gosses. La baraque est immense. 776 00:48:53,556 --> 00:48:56,729 - On est beaucoup. Calme-toi. Mets-y un peu du tien. 777 00:48:56,809 --> 00:48:59,774 - Pourquoi pas dans celle-là? - Elle est pour Isa. 778 00:48:59,854 --> 00:49:00,858 T'es relou. 779 00:49:00,938 --> 00:49:02,193 - Isa peut aller là-haut. 780 00:49:02,273 --> 00:49:05,404 - Non, je veux convaincre la grosse de dormir ici. 781 00:49:05,484 --> 00:49:07,782 - C'est moi, la grosse? - Non. 782 00:49:07,862 --> 00:49:11,035 Je disais la grosse, en règle générale. C'était pas… 783 00:49:11,115 --> 00:49:12,495 Merci pour tes conneries. 784 00:49:12,575 --> 00:49:14,789 Catherine! Cathy! 785 00:49:14,869 --> 00:49:17,875 - Au moins, y a une chambre de libre. - Catherine! Cathy! 786 00:49:17,955 --> 00:49:19,668 Vous allez pas me laisser seul? 787 00:49:19,748 --> 00:49:21,712 - Appelez-moi un taxi. Je veux partir. 788 00:49:21,792 --> 00:49:23,923 - Non. Catherine, je le pensais pas. 789 00:49:24,003 --> 00:49:25,674 C'était pour le faire rire. 790 00:49:25,754 --> 00:49:26,967 Quand j'étais petit, 791 00:49:27,047 --> 00:49:29,678 j'étais gros, moi aussi. J'en ai souffert. 792 00:49:29,758 --> 00:49:32,427 Je sais très bien ce que vous vivez. 793 00:49:33,846 --> 00:49:34,850 Ou pas… 794 00:49:34,930 --> 00:49:38,354 Je veux dire… C'est pas ce que je voulais dire… 795 00:49:38,434 --> 00:49:42,316 Sa mère est folle. Elle est incapable de s'occuper d'elle. 796 00:49:42,396 --> 00:49:44,652 Ça m'angoisse beaucoup. Énormément. 797 00:49:44,732 --> 00:49:48,406 Vous êtes importante pour l'équilibre de cet enfant. 798 00:49:48,486 --> 00:49:49,782 Hein, ma fille? 799 00:49:49,862 --> 00:49:52,410 Je dis pas suffisamment les choses, mais… 800 00:49:52,490 --> 00:49:54,161 Je vous estime beaucoup. 801 00:49:54,241 --> 00:49:57,164 Et j'apprécie tout ce que vous faites pour elle. 802 00:49:57,244 --> 00:49:59,917 Quand vous me rouspétez, je sais que… 803 00:49:59,997 --> 00:50:02,253 - Ça va. Arrêtez. C'est insupportable. 804 00:50:02,333 --> 00:50:04,333 Reprenez-vous. 805 00:50:06,003 --> 00:50:08,003 - Pardon. 806 00:50:08,422 --> 00:50:10,928 - Mon bébé, papa va s'occuper de toi. 807 00:50:11,008 --> 00:50:13,347 - Votre petit jeu d'acteur, vous êtes même pas bon… 808 00:50:13,427 --> 00:50:15,224 Vous êtes irresponsable. 809 00:50:15,304 --> 00:50:18,477 - Oui. C'est pour ça que j'ai besoin de vous. 810 00:50:18,557 --> 00:50:19,520 Catherine… 811 00:50:19,600 --> 00:50:21,939 - Je vais rester, mais c'est pour Mila. 812 00:50:22,019 --> 00:50:24,984 Et quand on rentrera, vous trouverez quelqu'un d'autre. 813 00:50:25,064 --> 00:50:25,943 - Je comprends. 814 00:50:26,023 --> 00:50:27,611 - Vous comprenez pas. - Non. 815 00:50:27,691 --> 00:50:29,943 - Vous êtes pathétique. - Oui. 816 00:50:30,069 --> 00:50:32,069 Tenez. 817 00:50:32,571 --> 00:50:34,493 - Voilà… Valise! 818 00:50:34,573 --> 00:50:36,573 - Oui. 819 00:50:39,620 --> 00:50:41,620 Ouh! Ouh! 820 00:50:47,086 --> 00:50:49,838 "Girls Just Wanna Have Fun" (Cyndi Lauper) 821 00:50:55,803 --> 00:50:57,016 - Hé! Marie! Oh! 822 00:50:57,096 --> 00:51:00,140 Marie! Oh! Oh! Hé! Hé! 823 00:51:01,892 --> 00:51:04,770 - Bon d'accord, je descends à la cave. 824 00:51:06,355 --> 00:51:08,819 - Catherine, excusez-nous. C'est le 1er jour. 825 00:51:08,899 --> 00:51:11,485 On est un peu excités. Je passe vous voir. 826 00:51:13,696 --> 00:51:15,367 Baisse! Baisse! 827 00:51:15,447 --> 00:51:17,574 Va baisser, putain! 828 00:51:17,950 --> 00:51:21,870 - On a trouvé un crabe! On a trouvé un crabe! 829 00:51:29,420 --> 00:51:32,551 - Oh là! Il est énorme, celui-là! 830 00:51:32,631 --> 00:51:35,429 Regardez-moi ça! Oh là là! - Chanmé! 831 00:51:35,509 --> 00:51:37,556 - Et comment on va l'appeler? 832 00:51:37,636 --> 00:51:39,433 - CRABUS! - Crabus? 833 00:51:39,513 --> 00:51:43,062 Crabus, le crabe qui mord les enfants! 834 00:51:43,142 --> 00:51:46,440 Ça vous va si je fais des pâtes? C'est le plus rapide. 835 00:51:46,520 --> 00:51:47,608 - C'est génial! 836 00:51:47,688 --> 00:51:49,485 - C'est très bien, les pâtes. 837 00:51:49,565 --> 00:51:51,654 Je te file un coup de main? 838 00:51:51,734 --> 00:51:52,988 - Non. Tu fais rien. 839 00:51:53,068 --> 00:51:55,946 "I Can't Help Myself" (The Four Tops) 840 00:51:58,407 --> 00:51:59,995 - Ça va? - Super. 841 00:52:00,075 --> 00:52:02,665 - Hé hé! Bonsoir tout le monde! - Hé! 842 00:52:02,745 --> 00:52:03,499 - Jean-Louis! 843 00:52:03,579 --> 00:52:06,585 - T'es venu avec des huîtres? C'est original. 844 00:52:06,665 --> 00:52:10,047 - C'est ma spécialité. Je vous surprends toujours. 845 00:52:10,127 --> 00:52:11,382 - Ça va? 846 00:52:11,462 --> 00:52:14,009 - Ça va, ma princesse? - Oui et toi? 847 00:52:14,089 --> 00:52:15,761 - Comment tu vas? - Super. 848 00:52:15,841 --> 00:52:16,971 - Ça va, mon pote? 849 00:52:17,051 --> 00:52:18,597 - C'est toi qui cuisines? - Ouais. 850 00:52:18,677 --> 00:52:21,517 Voilà! Des pâtes aux huîtres! 851 00:52:21,597 --> 00:52:25,020 - C'est dégueulasse! C'est pas des… comment? Vongole? 852 00:52:25,100 --> 00:52:28,145 - C'est des palourdes. Des pas comme toi, quoi. 853 00:52:32,441 --> 00:52:36,069 - Quelle est la différence entre une huître et une moule? 854 00:52:36,153 --> 00:52:38,989 Essaye d'ouvrir une huître avec ta langue. 855 00:52:43,243 --> 00:52:44,415 - Salut, Antoine! 856 00:52:44,495 --> 00:52:46,166 - Ça va? - Bien et toi? 857 00:52:46,246 --> 00:52:50,750 - Dis-moi, j'ai oublié de te demander, t'es venu avec Juliette? 858 00:52:52,753 --> 00:52:55,551 - Jean-Louis, ça va? Viens me raconter un peu. 859 00:52:55,631 --> 00:52:57,761 - Super bien. Et toi? 860 00:52:57,841 --> 00:53:00,260 - Oui, cool, moi aussi… 861 00:53:05,974 --> 00:53:08,939 - Putain! Vous avez pas autre chose à foutre? 862 00:53:09,019 --> 00:53:11,650 Désolé mais vous me foutez le cafard. 863 00:53:11,730 --> 00:53:13,982 À votre âge, j'avais une vie plus riche. 864 00:53:14,400 --> 00:53:16,238 Je faisais du dessin, 865 00:53:16,318 --> 00:53:20,284 des poèmes, du vélo, des cabanes dans les arbres. 866 00:53:20,364 --> 00:53:23,329 Vous êtes là, sur vos écrans, complètement abrutis. 867 00:53:23,409 --> 00:53:25,914 Pff! Vous faites même pas de sport. 868 00:53:25,994 --> 00:53:28,000 La vie, ça vaut rien sans adré. 869 00:53:28,080 --> 00:53:30,707 Vous savez ce que c'est l'adrénaline? 870 00:53:32,167 --> 00:53:35,045 C'est pas vos.… conneries de… 871 00:53:35,170 --> 00:53:37,170 débiles, là… 872 00:53:40,426 --> 00:53:42,886 Qu'est-ce que vous faites, là? 873 00:53:43,011 --> 00:53:45,011 Hein? 874 00:53:45,889 --> 00:53:48,062 C'est quoi, ça? - Des chenilles 875 00:53:48,142 --> 00:53:50,189 processionnelles. Il faut pas les toucher. 876 00:53:50,269 --> 00:53:52,191 - Ah oui? Pousse-toi, alors. 877 00:53:52,271 --> 00:53:54,526 - Attention, c'est des processionnelles. 878 00:53:54,606 --> 00:53:56,695 - Oui. Pousse-toi. - Qu'est-ce tu fais? 879 00:53:56,775 --> 00:53:59,114 - Je les pousse. Je les mets sur le côté. 880 00:53:59,194 --> 00:54:01,158 - Je ferais pas ça. - Jean-Louis et Nassim 881 00:54:01,238 --> 00:54:04,036 ont dit qu'elles étaient urticantes. Leurs poils s'envolent 882 00:54:04,116 --> 00:54:06,872 quand tu les touches. - Ils disent ce qu'ils veulent. 883 00:54:06,952 --> 00:54:10,000 On se pousse! - Oh, le con! 884 00:54:10,080 --> 00:54:13,962 - Jean-Louis et Nassim gna gna gna… Pff! 885 00:54:14,042 --> 00:54:17,758 N'importe quoi! Qu'est-ce qu'il y connaît, Nassim? 886 00:54:17,838 --> 00:54:20,298 - Respire par le nez. - Ben, oui. 887 00:54:22,760 --> 00:54:24,760 - Tu vas crever. 888 00:54:26,847 --> 00:54:29,144 - Jean-Pierre, notre toubib local. 889 00:54:29,224 --> 00:54:30,813 - C'est pour moi. - Bonsoir! 890 00:54:30,893 --> 00:54:32,398 - BONSOIR! 891 00:54:32,478 --> 00:54:36,568 - Ah oui! Ah oui! C'est un bel œdème de Quincke, ça! 892 00:54:36,648 --> 00:54:38,779 C'est magnifique! Faut pas toucher 893 00:54:38,859 --> 00:54:40,280 aux chenilles. - Je sais. 894 00:54:40,360 --> 00:54:41,740 - On vous l'a pas dit? 895 00:54:41,820 --> 00:54:44,239 (Tous les enfants) Si, on lui a dit! 896 00:54:47,117 --> 00:54:49,540 - Antoine, tu veux pas aller te coucher? 897 00:54:49,620 --> 00:54:52,205 - Non, ça va. Je suis bien avec vous. 898 00:55:03,634 --> 00:55:05,180 - Tu vas où, mon chéri? 899 00:55:05,260 --> 00:55:07,725 - Je vais voir le film avec les autres. 900 00:55:07,805 --> 00:55:09,810 - Bonne nuit, mon grand. 901 00:55:09,890 --> 00:55:11,729 - Marie, comment ça se passe à Rennes? 902 00:55:11,809 --> 00:55:14,815 - Ça se passe. C'est pas toujours facile de retourner 903 00:55:14,895 --> 00:55:18,902 chez ses parents. Mais c'est pratique par rapport à Nino, mon taf… 904 00:55:18,982 --> 00:55:21,363 Vu que je bosse la nuit… - C'est bien un resto? 905 00:55:21,443 --> 00:55:23,449 - C'est un bar-concert. 906 00:55:23,529 --> 00:55:24,742 Ouais… 907 00:55:24,822 --> 00:55:28,491 - Mais… tes voyages, les Indiens, les tribus? 908 00:55:29,409 --> 00:55:33,459 - Ils ont tous des portables. Qu'est-ce que j'irais foutre là-bas? 909 00:55:33,539 --> 00:55:35,043 Ça sert plus à rien. 910 00:55:35,123 --> 00:55:37,921 De toute façon, on vit dans un monde de merde. 911 00:55:38,001 --> 00:55:39,798 On chopera tous le crabe. 912 00:55:39,878 --> 00:55:42,551 Une personne sur 3 va avoir un cancer. 913 00:55:42,631 --> 00:55:46,722 C'est facile de faire le compte. On est… dix autour de cette table. 914 00:55:46,802 --> 00:55:48,802 Ça fait… plus de 3. 915 00:55:49,847 --> 00:55:50,851 Faites pas la gueule. 916 00:55:50,931 --> 00:55:53,771 Ça fait des années que vous bouffez de la merde. 917 00:55:53,851 --> 00:55:55,731 Fallait s'en rendre compte plus tôt. 918 00:55:55,811 --> 00:56:00,277 Je fais partie de ceux qui pensent que ça sert plus à rien de se battre. 919 00:56:00,357 --> 00:56:02,321 - On a compris, Marie, ça suffit. 920 00:56:02,401 --> 00:56:03,614 - Quoi, ça suffit? 921 00:56:03,694 --> 00:56:06,071 - Ça suffit, on a compris. Merci. 922 00:56:07,489 --> 00:56:08,660 - Tu m'as soûlée, toi. 923 00:56:08,740 --> 00:56:11,534 Je vais me prendre une bière, tiens. 924 00:56:20,669 --> 00:56:23,634 - Ben… j'ai une bonne nouvelle… 925 00:56:23,714 --> 00:56:25,924 Moi, c'est déjà fait. 926 00:56:26,008 --> 00:56:28,180 Ça fait une personne de moins, ici. 927 00:56:28,260 --> 00:56:31,850 Pardon Marie, c'est pas du tout contre toi, mais… 928 00:56:31,930 --> 00:56:34,474 Je crois que c'est important de se battre. 929 00:56:34,641 --> 00:56:37,022 J'ai eu un cancer du sein, il y a 2 ans. 930 00:56:37,102 --> 00:56:39,187 Maintenant, je vais très bien. 931 00:56:41,899 --> 00:56:43,899 Et donc… 932 00:56:44,902 --> 00:56:47,991 J'ai foutu en l'air l'ambiance? - Non, pas du tout. 933 00:56:48,071 --> 00:56:49,701 - Non, pas du tout. 934 00:56:49,781 --> 00:56:53,535 - Mais tu es guérie ou tu es en rémission? 935 00:56:54,077 --> 00:56:56,077 - En.… 936 00:56:56,830 --> 00:56:58,585 En rémission. 937 00:56:58,665 --> 00:57:01,709 - Ah oui? Donc t'es pas complètement guérie. 938 00:57:03,128 --> 00:57:06,339 Donc ça fait une demi-personne en moins. 939 00:57:06,924 --> 00:57:08,428 Statistiquement. 940 00:57:08,508 --> 00:57:10,722 - Oui. C'est une façon de compter. 941 00:57:10,802 --> 00:57:12,474 - Par rapport à ce que disait Marie. 942 00:57:12,554 --> 00:57:14,554 - Oui… 943 00:57:19,686 --> 00:57:22,442 - Les graisses brunes stagnent dans le sang. 944 00:57:22,522 --> 00:57:26,359 - C'est quoi les graisses brunes? - Y a les graisses jaunes… 945 00:57:32,032 --> 00:57:33,871 - Pardon. 946 00:57:33,951 --> 00:57:35,956 Je suis une connasse. Excuse-moi. 947 00:57:36,036 --> 00:57:38,036 - Non, non… 948 00:57:38,830 --> 00:57:41,749 Tout va bien, Marie. Tout va bien. 949 00:57:46,838 --> 00:57:49,845 - C'était quoi ton idée d'invention? Un calbut? 950 00:57:49,925 --> 00:57:52,097 - C'est vrai que ça a une utilité. 951 00:57:52,177 --> 00:57:55,183 - Je comprends pas. En quoi ça consiste exactement? 952 00:57:55,263 --> 00:57:56,810 - Ce sont des poches de froid… 953 00:57:56,890 --> 00:58:00,977 - Que tu places au niveau du périnée. - Non? Sans blague? 954 00:58:02,354 --> 00:58:04,355 - Non, mais c'est sérieux. 955 00:58:18,495 --> 00:58:21,126 - Pardon. Les autres dorment. J'ai vu la lumière. 956 00:58:21,206 --> 00:58:23,206 Tu me prêtes ta voiture? 957 00:58:23,625 --> 00:58:26,211 - Oui… Bien sûr. 958 00:58:29,131 --> 00:58:31,131 - Ça va? 959 00:58:31,675 --> 00:58:33,885 - Tiens. - Merci. 960 00:58:40,851 --> 00:58:42,064 Coucou! Ça va? 961 00:58:42,144 --> 00:58:43,774 - Ça va et toi? - Oui. 962 00:58:43,854 --> 00:58:46,526 J'ai pas beaucoup dormi mais ça va. 963 00:58:46,606 --> 00:58:47,819 J'étais à Pau. 964 00:58:47,899 --> 00:58:48,904 - Oui. - À Pau? 965 00:58:48,984 --> 00:58:52,157 - Mais c'est loin! - Oui. Mais j'aimais bien la photo. 966 00:58:52,237 --> 00:58:53,241 - Oui. - Du café? 967 00:58:53,321 --> 00:58:55,786 - Tu mets les mains derrière la tête. 968 00:58:55,866 --> 00:58:59,873 Et on enchaîne une série de 25 abdos dans les respirations. 969 00:58:59,953 --> 00:59:02,125 Tu ouvres bien tes ailes de requin. 970 00:59:02,205 --> 00:59:04,628 Pourquoi tu serres les fesses? - Pour gainer. 971 00:59:04,708 --> 00:59:08,048 - Tu marcherais en serrant les fesses? Gainer… Gainer… 972 00:59:08,128 --> 00:59:11,593 Ton corps est un jardin. Tu en es le propre jardinier. 973 00:59:11,673 --> 00:59:13,011 - Dites-moi les filles, 974 00:59:13,091 --> 00:59:15,681 qu'est-ce que vous voulez dîner? - Waouh! 975 00:59:15,761 --> 00:59:16,974 Merci, mon poto! 976 00:59:17,054 --> 00:59:19,184 - Parle à mon cul… - Quoi? 977 00:59:19,264 --> 00:59:21,520 - Maintenant, inspire en descendant. 978 00:59:21,600 --> 00:59:22,771 - Bonjour. 979 00:59:22,851 --> 00:59:25,816 - Ça va? - Salut. Je peux prendre un verre d'eau? 980 00:59:25,896 --> 00:59:28,273 - Dans la cuisine. - Merci. 981 00:59:35,822 --> 00:59:37,991 - C'est quoi ce délire? 982 00:59:38,950 --> 00:59:40,330 - Oui, c'est dingue! 983 00:59:40,410 --> 00:59:43,371 - Ho! Ça va? - Non. Tu l'as rencontrée où? 984 00:59:46,541 --> 00:59:48,630 - Bonjour. Je peux prendre un verre d'eau? 985 00:59:48,710 --> 00:59:51,129 - Oui, dans la cuisine. - Merci. 986 00:59:51,213 --> 00:59:53,213 Ah, merci! 987 00:59:59,513 --> 01:00:01,351 - MERCI, AU REVOIR! - Salut, Arthur! 988 01:00:01,431 --> 01:00:04,350 - Salut, les filles! À plus! - Au revoir! 989 01:00:06,436 --> 01:00:09,443 - Alors là, mon gars, tu fais la fierté de ton père. 990 01:00:09,523 --> 01:00:11,069 - Rien à dire. Respect. 991 01:00:11,149 --> 01:00:12,446 - Il s'est rien passé. 992 01:00:12,526 --> 01:00:13,655 - Elles ont pas voulu? 993 01:00:13,735 --> 01:00:14,531 - Elles voulaient que ça. 994 01:00:14,611 --> 01:00:15,449 - Et alors? 995 01:00:15,529 --> 01:00:17,034 - Alors, elles sont sœurs. 996 01:00:17,114 --> 01:00:19,286 C'est dégueulasse. - OH, PUTAIN! 997 01:00:19,366 --> 01:00:22,122 - C'est pas vrai, putain! - Quel con, ce gosse! 998 01:00:22,202 --> 01:00:22,956 - C'est pas vrai? 999 01:00:23,036 --> 01:00:25,792 - T'as très bien fait, Arthur. Les écoute pas. 1000 01:00:25,872 --> 01:00:28,128 - Non! Non, t'as pas très bien fait! 1001 01:00:28,208 --> 01:00:31,840 Regarde-moi. Tu vas le regretter tous les jours de ta vie! 1002 01:00:31,920 --> 01:00:33,133 Quand tu vieilliras, 1003 01:00:33,213 --> 01:00:35,510 tu vas t'en vouloir toute ta vie! T'es fou! 1004 01:00:35,590 --> 01:00:39,723 Il est… C'est tes sœurs? Ben alors? Il est fou! 1005 01:00:39,803 --> 01:00:42,559 - T'es un gros porc. - Mais c'est la nature! 1006 01:00:42,639 --> 01:00:45,516 "Pennies From Heaven" (Louis Prima) 1007 01:01:07,455 --> 01:01:09,711 - Quel con, putain! 1008 01:01:09,791 --> 01:01:13,711 Mais quel con! C'est pas vrai! Putain! 1009 01:01:16,423 --> 01:01:19,509 Je lui ai dit d'attendre! Putain! 1010 01:01:21,928 --> 01:01:25,306 Appeler agent immobilier. 1011 01:01:26,683 --> 01:01:28,480 Putain! 1012 01:01:28,560 --> 01:01:32,984 Allô? Oui. Max Cantara, à l'appareil. La pancarte! 1013 01:01:33,064 --> 01:01:35,821 Sur le portail… la pancarte, putain! 1014 01:01:35,901 --> 01:01:38,069 Je vous ai dit d'attendre! 1015 01:01:55,420 --> 01:01:57,505 Il se croit où, lui? 1016 01:01:57,756 --> 01:01:59,882 75 ça m'aurait étonné! 1017 01:02:06,014 --> 01:02:08,353 - Ben… Max Cantara? 1018 01:02:08,433 --> 01:02:09,938 - Oh, putain! 1019 01:02:10,018 --> 01:02:12,562 - Oh, c'est pas vrai? 1020 01:02:13,730 --> 01:02:15,902 Comment tu vas? - Ça va super. 1021 01:02:15,982 --> 01:02:17,982 - Tu vas bien? - Salut, Alain. 1022 01:02:18,151 --> 01:02:19,406 - Qu'est-ce tu fous là? 1023 01:02:19,486 --> 01:02:21,074 Tu viens souvent, ici? 1024 01:02:21,154 --> 01:02:23,285 - Depuis que je suis môme. - Je savais pas. 1025 01:02:23,365 --> 01:02:26,580 On va se croiser. J'ai loué une semaine avec 2 potes. 1026 01:02:26,660 --> 01:02:29,036 On est venus s'amuser un peu. 1027 01:02:30,705 --> 01:02:32,627 C'est ta maison? - Oui. 1028 01:02:32,707 --> 01:02:35,130 - Et tu vends? Ah merde! Putain! 1029 01:02:35,210 --> 01:02:37,674 J'ai appris pour l'affaire du Trocadéro. 1030 01:02:37,754 --> 01:02:40,302 Je… T'aurais jamais dû t'embarquer là-dedans. 1031 01:02:40,382 --> 01:02:41,803 T'as toujours été prudent. 1032 01:02:41,883 --> 01:02:44,514 Enfin… on fait tous des conneries. 1033 01:02:44,594 --> 01:02:47,267 C'est dur en ce moment, pour tout le monde. 1034 01:02:47,347 --> 01:02:50,645 Tu me fais visiter? Ça, ça m'intéresse bien. 1035 01:02:50,725 --> 01:02:52,725 - Non. 1036 01:03:10,620 --> 01:03:13,664 "I'm Sad About It" (Lee Moses) 1037 01:04:03,673 --> 01:04:07,973 - Attends, on va regarder si y a un truc dans le frigo. Sinon… 1038 01:04:08,053 --> 01:04:10,221 Ça m'aurait étonnée… 1039 01:04:10,972 --> 01:04:13,015 "Attention"… 1040 01:04:14,017 --> 01:04:16,017 Alors… 1041 01:04:16,603 --> 01:04:18,149 "Bien refermer le gaz. 1042 01:04:18,229 --> 01:04:20,944 "Ne pas toucher au réglage des radiateurs. 1043 01:04:21,024 --> 01:04:22,988 "Ne pas toucher aux bouteilles de vin. 1044 01:04:23,068 --> 01:04:26,904 "Ne pas fumer dans…" - Véro, y a des mecs dans le jardin. 1045 01:04:30,867 --> 01:04:32,205 - Vous faites quoi, là? 1046 01:04:32,285 --> 01:04:34,708 - Excusez-nous, on savait pas qu'y avait quelqu'un. 1047 01:04:34,788 --> 01:04:37,252 Le portillon était ouvert, on s'est permis d'entrer. 1048 01:04:37,332 --> 01:04:40,297 - Ah bon? Vous vous permettez d'entrer chez les gens? 1049 01:04:40,377 --> 01:04:44,551 - Je suis désolé. Je m'appelle Alain. Je vous présente Franck, Xavier. 1050 01:04:44,631 --> 01:04:47,178 Je suis un ami de votre mari. - Ex-mari. 1051 01:04:47,258 --> 01:04:48,972 - Pardon. Je savais pas. 1052 01:04:49,052 --> 01:04:50,890 Je suis restaurateur comme lui. 1053 01:04:50,970 --> 01:04:54,644 Ce matin, il m'a proposé de visiter la maison. Je la montrais 1054 01:04:54,724 --> 01:04:58,394 à mes amis. Je suis intéressé et je voulais leur avis. 1055 01:04:59,562 --> 01:05:01,562 - Intéressé par quoi? 1056 01:05:05,610 --> 01:05:07,240 AIIô? - Oui. Allô? 1057 01:05:07,320 --> 01:05:08,908 Je suis à la Maison. 1058 01:05:08,988 --> 01:05:10,368 C'est quoi, cette histoire? 1059 01:05:10,448 --> 01:05:12,537 T'as mis la maison en vente? 1060 01:05:12,617 --> 01:05:15,244 Sans m'en parler? Sans en parler aux enfants? 1061 01:05:16,162 --> 01:05:20,587 T'as toujours dit qu'elle leur reviendrait. Tu te fous de ma gueule? 1062 01:05:20,667 --> 01:05:23,840 - Véro, déjà, tu me parles pas comme ça. 1063 01:05:23,920 --> 01:05:26,634 Et t'arrêtes de me culpabiliser tout le temps. 1064 01:05:26,714 --> 01:05:29,763 Je fais ce que je veux. C'est toi qui l'as payée? 1065 01:05:29,843 --> 01:05:32,098 Oh! C'est toi qui payes l'entretien? 1066 01:05:32,178 --> 01:05:34,059 Tu te rends compte de ce que tu dis? 1067 01:05:34,139 --> 01:05:36,519 J'ai passé plus de 20 ans dans cette maison. 1068 01:05:36,599 --> 01:05:39,356 On l'a construite ensemble. J'ai élevé les enfants. 1069 01:05:39,436 --> 01:05:42,817 On a fait les plans ensemble. Et tu me parles d'entretien. 1070 01:05:42,897 --> 01:05:46,488 Y a que l'argent qui t'intéresse? C'est quoi, cette embrouille? 1071 01:05:46,568 --> 01:05:49,449 *T'as toujours voulu cette maison. - Écoute-moi. 1072 01:05:49,529 --> 01:05:51,529 J'ai aucun… 1073 01:05:52,782 --> 01:05:54,704 J'ai aucun compte à te rendre! 1074 01:05:54,784 --> 01:05:57,165 C'est toi qui es partie, je te rappelle! 1075 01:05:57,245 --> 01:05:59,209 Je suis sympa de te laisser la baraque 1076 01:05:59,289 --> 01:06:01,836 pour que t'invites ta connasse de copine nympho! 1077 01:06:01,916 --> 01:06:04,130 M'emmerde pas! Je fais ce que je veux! 1078 01:06:04,210 --> 01:06:07,133 - Non! Tu ne fais pas ce que tu veux! 1079 01:06:07,213 --> 01:06:10,011 On est pas encore divorcés, et je veux divorcer! 1080 01:06:10,091 --> 01:06:12,176 Ne parle pas de Géraldine comme ça! 1081 01:06:12,260 --> 01:06:13,348 Vous êtes où? 1082 01:06:13,428 --> 01:06:14,849 T'as dit aux enfants 1083 01:06:14,929 --> 01:06:17,352 *de me mentir? Tu me fais chier, Max. 1084 01:06:17,432 --> 01:06:19,396 Tu me feras chier jusqu'au bout. 1085 01:06:19,476 --> 01:06:22,482 Tu sais quoi? Tu vas crever tout seul avec ton pognon. 1086 01:06:22,562 --> 01:06:24,563 T'es qu'un connard! 1087 01:06:32,155 --> 01:06:34,160 - J'ai fait une grosse gaffe. 1088 01:06:34,240 --> 01:06:36,246 Je suis navré des proportions que ça prend. 1089 01:06:36,326 --> 01:06:38,326 - C'est pas grave… 1090 01:06:38,411 --> 01:06:39,958 Je l'aurais appris 1091 01:06:40,038 --> 01:06:42,544 d'une manière ou d'une autre. - On va vous laisser. 1092 01:06:42,624 --> 01:06:46,381 On est juste à côté. En cas de besoin, surtout n'hésitez pas. 1093 01:06:46,461 --> 01:06:51,302 Et si on peut vous inviter à venir prendre l'apéro, en voisins… 1094 01:06:51,382 --> 01:06:53,430 ça sera avec plaisir. 1095 01:06:53,510 --> 01:06:54,722 OK? 1096 01:06:54,802 --> 01:06:56,802 - Ben, ouais. 1097 01:06:57,138 --> 01:06:59,060 - Ou même.… 1098 01:06:59,140 --> 01:07:01,142 peut-être maintenant? 1099 01:07:01,309 --> 01:07:03,309 Hein? 1100 01:07:03,478 --> 01:07:05,525 Ça va vous faire du bien. 1101 01:07:05,605 --> 01:07:07,605 Hmm? 1102 01:07:07,690 --> 01:07:11,823 - Sabine, Max, Isabelle… Ah oui! J'ai oublié Jean-Louis. 1103 01:07:11,903 --> 01:07:14,488 I manque quelqu'un, il me semble. 1104 01:07:15,240 --> 01:07:18,663 Toi, Isabelle, Max, Sabine… 1105 01:07:18,743 --> 01:07:20,457 Marie, Éric… 1106 01:07:20,537 --> 01:07:22,788 - T'aurais une vodka ou un truc fort? 1107 01:07:24,165 --> 01:07:26,165 - Je te fais ça. 1108 01:07:33,758 --> 01:07:37,595 Tu t'en sors très bien, mon pote. Continue comme ça. 1109 01:07:41,849 --> 01:07:45,440 - À moi! À moi! À moi! Est-ce que 1110 01:07:45,520 --> 01:07:49,235 je suis… un homme? J'ai déjà demandé. Est-ce que je suis grand? 1111 01:07:49,315 --> 01:07:51,488 - NON! - On sait pas. 1112 01:07:51,568 --> 01:07:52,906 - Oui, il a raison. 1113 01:07:52,986 --> 01:07:55,366 - T'es toujours assis. - Ne lui dites pas. 1114 01:07:55,446 --> 01:07:57,740 - Trop tard. David Pujadas! 1115 01:07:58,616 --> 01:07:59,954 - Allez, bois! Bois. 1116 01:08:00,034 --> 01:08:02,034 - Tu bois! Tu bois! 1117 01:08:02,495 --> 01:08:04,334 - Pas con, pas con, Pujadas! 1118 01:08:04,414 --> 01:08:05,960 - Alors moi, je suis… 1119 01:08:06,040 --> 01:08:08,505 une femme américaine… - Oui. 1120 01:08:08,585 --> 01:08:10,920 - Riche. - OUI. 1121 01:08:11,254 --> 01:08:14,844 - Euh… Ah! Je suis… Euh… Ophra… 1122 01:08:14,924 --> 01:08:17,388 Oprah Winfrey! - Non! Tu bois! 1123 01:08:17,468 --> 01:08:19,474 - Allez! 1124 01:08:19,554 --> 01:08:21,226 - Oh, la vache! 1125 01:08:21,306 --> 01:08:24,141 Non, mais je rêve! 1126 01:08:25,435 --> 01:08:27,565 - Je l'ai jamais vu comme ça. 1127 01:08:27,645 --> 01:08:29,776 - Je te rassure, nous non plus. 1128 01:08:29,856 --> 01:08:31,486 - Oh! Arrêtez. 1129 01:08:31,566 --> 01:08:33,404 Vous nous foutez la gerbe. 1130 01:08:33,484 --> 01:08:35,406 - Sortez-les! C'est honteux! 1131 01:08:35,486 --> 01:08:38,243 Dehors! C'est honteux! 1132 01:08:38,323 --> 01:08:42,455 - T'es hyper sexy quand t'es bourré. J'adore! 1133 01:08:42,535 --> 01:08:44,874 - Bon, Marie, tu bois. T'as perdu! 1134 01:08:44,954 --> 01:08:47,752 - Elle fait exprès de perdre. - Évidemment. 1135 01:08:47,832 --> 01:08:51,047 - Moi, je suis une femme, j'ai 50 ans, je suis blonde. 1136 01:08:51,127 --> 01:08:53,091 - OUI. - Je suis bonne? 1137 01:08:53,171 --> 01:08:55,093 - Non, pas bonne. Pas bonne. 1138 01:08:55,173 --> 01:08:56,177 - Allez, bois. 1139 01:08:56,257 --> 01:08:58,054 - Non. J'ai pas donné de nom. 1140 01:08:58,134 --> 01:09:00,598 J'ai pas donné de nom. Je bois pas. 1141 01:09:00,678 --> 01:09:02,678 - Si on donne un nom. 1142 01:09:03,931 --> 01:09:06,229 J'ai pas perdu, putain! 1143 01:09:06,309 --> 01:09:09,649 Vous me faites chier avec vos règles à la con. 1144 01:09:09,729 --> 01:09:11,651 - Tu bois! Tu bois! - Chut! 1145 01:09:11,731 --> 01:09:14,612 J'appelle, je laisse des textos depuis une demi-heure. 1146 01:09:14,692 --> 01:09:17,240 Mila s'est réveillée 4 fois à cause de vos cris. 1147 01:09:17,320 --> 01:09:20,030 Je suis fatiguée! J'en peux plus! 1148 01:09:20,406 --> 01:09:21,744 J'en peux plus! 1149 01:09:21,824 --> 01:09:24,497 J'ai besoin de dormir! Vous comprenez? 1150 01:09:24,577 --> 01:09:26,499 Vous me payez pour crever? 1151 01:09:26,579 --> 01:09:28,710 Je suis ni un animal, ni un robot! 1152 01:09:28,790 --> 01:09:30,587 Vous me mettrez sous perfusion? 1153 01:09:30,667 --> 01:09:33,047 - Désolé. On s'est pas rendus compte. 1154 01:09:33,127 --> 01:09:35,967 Là, on… On va aller se coucher. Donc.…. 1155 01:09:36,047 --> 01:09:37,969 - Catherine, on est désolés. 1156 01:09:38,049 --> 01:09:40,718 On s'est pas rendus compte. Vraiment, pardon. 1157 01:09:46,015 --> 01:09:47,353 - Je ne redescends pas. 1158 01:09:47,433 --> 01:09:49,433 - Non, non. 1159 01:09:50,728 --> 01:09:53,480 Bonne nuit, Catherine. - BONNE NUIT! 1160 01:09:54,982 --> 01:09:56,821 - Chut! 1161 01:09:56,901 --> 01:09:59,949 - Oh! Je sais qui c'est! Je sais qui je suis! 1162 01:10:00,029 --> 01:10:02,029 Je suis Catherine. 1163 01:10:06,285 --> 01:10:08,495 - Non. - Bois! Bois! Bois! 1164 01:10:13,918 --> 01:10:17,338 - Qu'est-ce qu'y a? T'as pris le T-shirt. 1165 01:10:25,805 --> 01:10:28,390 Je suis désolé. 1166 01:10:28,641 --> 01:10:32,065 - Ah! Mais merci, Alain. Mais merci! 1167 01:10:32,145 --> 01:10:35,068 C'est la première fois que je me sens aussi bien, ici. 1168 01:10:35,148 --> 01:10:37,403 J'ai toujours adoré cet endroit. 1169 01:10:37,483 --> 01:10:41,324 Mais ça a toujours été du stress, des réflexions, des interdits. 1170 01:10:41,404 --> 01:10:43,242 Il m'a tellement fait chier! 1171 01:10:43,322 --> 01:10:47,330 Mais que c'est bon de rire! Merci, Alain! 1172 01:10:47,410 --> 01:10:49,749 - Dommage de pas s'être marrés dans cette baraque. 1173 01:10:49,829 --> 01:10:51,501 C'est con qu'elle soit plus à vendre. 1174 01:10:51,581 --> 01:10:54,545 - Ah! Si c'est vous, on peut toujours en discuter. 1175 01:10:54,625 --> 01:10:55,963 - C'est vrai? 1176 01:10:56,043 --> 01:10:58,257 - Mais vous l'achetez avec moi dedans. 1177 01:10:58,337 --> 01:10:59,550 - C'est vrai? - Oui. 1178 01:10:59,630 --> 01:11:01,678 - On peut avoir Géraldine aussi? 1179 01:11:01,758 --> 01:11:03,096 - Moi, je suis gratos. 1180 01:11:03,176 --> 01:11:05,807 - Waouh! Waouh! 1181 01:11:05,887 --> 01:11:09,102 Je vais en chercher une dernière pour fêter ça, alors? 1182 01:11:09,182 --> 01:11:12,689 - Non, non, non! Oh là! Non, non, non. Il va être dingue. 1183 01:11:12,769 --> 01:11:14,357 - Tant mieux. - Il sera fou. 1184 01:11:14,437 --> 01:11:17,735 S'il apprend qu'on a bu son vin… Alain, non. Mais non. 1185 01:11:17,815 --> 01:11:18,820 - Ça, c'est rien. 1186 01:11:18,900 --> 01:11:22,903 C'est quand il apprendra que je me suis tapé sa femme. 1187 01:11:27,617 --> 01:11:29,910 Musique brésilienne. 1188 01:11:31,496 --> 01:11:32,709 J'ai trouvé ça! 1189 01:11:32,789 --> 01:11:34,502 Château Lynch-Bages 1982. 1190 01:11:34,582 --> 01:11:36,462 On peut se permettre? - OUAIS. 1191 01:11:36,542 --> 01:11:38,506 - On va se gêner! - Ça sent bon. 1192 01:11:38,586 --> 01:11:40,586 Ça sent très bon. 1193 01:11:41,255 --> 01:11:43,255 - J'ai toujours rêvé de faire ça. 1194 01:11:44,884 --> 01:11:46,222 - Bravo! 1195 01:11:46,302 --> 01:11:48,933 - On! J'ai envie de danser. 1196 01:11:49,013 --> 01:11:54,059 - Oh là là! Oh dis donc! T'as le rythme dans le sang! 1197 01:11:54,352 --> 01:11:57,563 Mon Dieu! Mais ton corps est une liane! 1198 01:11:58,481 --> 01:12:01,525 "99 Luftballons" (Nena) 1199 01:12:07,365 --> 01:12:09,450 - Vous êtes barjos! 1200 01:12:20,294 --> 01:12:22,675 - Je peux pas toujours faire les mêmes films. 1201 01:12:22,755 --> 01:12:23,926 - Mais si! 1202 01:12:24,006 --> 01:12:25,762 Il faut faire plaisir aux gens. 1203 01:12:25,842 --> 01:12:29,640 - Non, il faut faire des choix pour de bonnes raisons. 1204 01:12:29,720 --> 01:12:32,268 Max, tu devrais pas boire ça. C'est de la merde. 1205 01:12:32,348 --> 01:12:35,271 J'en buvais plein. Tu sais ce qu'ils ont trouvé? 1206 01:12:35,351 --> 01:12:38,191 Du quartz dans mon colon. Je te jure. 1207 01:12:38,271 --> 01:12:41,315 - C'était pas plutôt la montre d'Alex? 1208 01:12:42,066 --> 01:12:44,401 On là là! Putain laisse tomber. 1209 01:12:45,152 --> 01:12:47,867 Hé, mon pote! Je fais des vannes mais… 1210 01:12:47,947 --> 01:12:50,119 J'aime beaucoup Alex. Il est super. 1211 01:12:50,199 --> 01:12:53,577 Puis t'as l'air hyper heureux. Il est super, Alex? 1212 01:12:53,703 --> 01:12:55,082 - Ouais… 1213 01:12:55,162 --> 01:12:57,084 "Toop Toop" (Cassius) 1214 01:12:57,164 --> 01:12:59,375 - Merci, mon pote. 1215 01:13:00,668 --> 01:13:03,883 - Éric! Y a 2 nanas qui m'ont reconnu aux chiottes. 1216 01:13:03,963 --> 01:13:05,218 Du film de Kopnaïeff. 1217 01:13:05,298 --> 01:13:06,928 À l'avant-première de Bordeaux. 1218 01:13:07,008 --> 01:13:09,555 Elles m'ont vu dans la scène du commissariat. 1219 01:13:09,635 --> 01:13:11,933 XY en a une qui m'a dit que j'avais bien chopé 1220 01:13:12,013 --> 01:13:14,644 la gestuelle du flic. Ça fait plaisir. 1221 01:13:14,724 --> 01:13:17,188 Vu comme j'ai bossé pour cette scène! 1222 01:13:17,268 --> 01:13:19,357 C'est pas facile sans dialogues. 1223 01:13:19,437 --> 01:13:22,606 Ça me fait bizarre qu'on me reconnaisse. 1224 01:13:23,733 --> 01:13:26,276 Je peux leur dire de venir? - Non. 1225 01:13:54,263 --> 01:13:58,350 "I Feel Love, Patrick Cowley remix" (Donna Summer) 1226 01:14:27,129 --> 01:14:31,095 - C'est le problème français. On te catalogue dans un type de rôle. 1227 01:14:31,175 --> 01:14:34,223 Alors que moi, je suis un peu couteau suisse. 1228 01:14:34,303 --> 01:14:36,809 Aux États-Unis, c'est un peu différent. 1229 01:14:36,889 --> 01:14:39,099 Mais… - On va y aller, nous. 1230 01:14:39,600 --> 01:14:40,646 Salut. 1231 01:14:40,726 --> 01:14:43,312 - Salut. - OK. Salut! 1232 01:14:45,189 --> 01:14:47,189 Très agréable… 1233 01:15:07,753 --> 01:15:09,753 - Ho! Ho! Ho! 1234 01:15:11,966 --> 01:15:14,639 - Que c'est bon de boire! 1235 01:15:14,719 --> 01:15:16,724 - Oui. Demain, tu sautes en parachute? 1236 01:15:16,804 --> 01:15:18,476 - Oui. - Je viens avec toi! 1237 01:15:18,556 --> 01:15:21,646 - J'ai trop de pression, faut que je lâche tout, quoi! 1238 01:15:21,726 --> 01:15:23,356 Oh, je t'aime! 1239 01:15:23,436 --> 01:15:24,649 - Moi aussi. 1240 01:15:24,729 --> 01:15:26,484 Tu vas adorer. C'est dément. 1241 01:15:26,564 --> 01:15:29,904 Le plus fou, c'est quand ils ouvrent la porte de l'avion. 1242 01:15:29,984 --> 01:15:31,985 T'as de l'air qui rentre… 1243 01:15:59,889 --> 01:16:02,307 - C'est plus la même, surtout. 1244 01:16:02,975 --> 01:16:07,191 C'est… Ça fait plaisir de la voir comme ça, quoi. Hein? 1245 01:16:07,271 --> 01:16:08,985 - Oui. 1246 01:16:09,065 --> 01:16:11,942 - Elle a confiance en elle, elle est… 1247 01:16:12,485 --> 01:16:15,654 Et puis elle assure avec Vincent. Hein? 1248 01:16:17,948 --> 01:16:19,203 Qu'est-ce qu'y a? 1249 01:16:19,283 --> 01:16:21,283 - Rien. 1250 01:16:25,039 --> 01:16:27,795 Pourquoi t'es pas tout le temps comme ça? 1251 01:16:27,875 --> 01:16:29,338 - Quoi? Je suis comment? 1252 01:16:29,418 --> 01:16:33,342 - Tu parles doucement. T'es plus douce. Tu gueules pas. 1253 01:16:33,422 --> 01:16:36,303 C'est toi qui m'as demandé de chuchoter. 1254 01:16:36,383 --> 01:16:38,848 - Pourquoi t'es tout le temps en colère? 1255 01:16:38,928 --> 01:16:41,722 T'en veux à qui exactement? 1256 01:16:45,017 --> 01:16:48,228 Tu vas continuer pendant longtemps comme ça? 1257 01:16:48,604 --> 01:16:51,068 Tu vas rester dans ton bar pourri à Rennes? 1258 01:16:51,148 --> 01:16:52,778 Ça va être ça, ta vie? 1259 01:16:52,858 --> 01:16:54,488 - Le Georges Clooney de Quimper, 1260 01:16:54,568 --> 01:16:58,034 même si tout va bien pour toi, pense pas qu'on vit de la merde. 1261 01:16:58,114 --> 01:17:01,203 Je suis très heureuse. - T'es très heureuse? 1262 01:17:01,283 --> 01:17:03,283 - Ouais. 1263 01:17:03,452 --> 01:17:07,331 - C'est pour ça que tu picoles toute la journée. C'est ça? 1264 01:17:09,708 --> 01:17:12,127 Tu t'es vue avec Nino? 1265 01:17:14,421 --> 01:17:17,511 Tu lui gueules dessus, t'es tout le temps énervée… 1266 01:17:17,591 --> 01:17:20,931 Trois jours qu'on est là, t'as pas passé une heure avec lui. 1267 01:17:21,011 --> 01:17:24,643 Tu le fourres dans les pattes des autres. Mais putain… 1268 01:17:24,723 --> 01:17:26,854 Tu voulais sauver l'humanité 1269 01:17:26,934 --> 01:17:30,062 et t'es même pas capable de t'occuper de ton fils. 1270 01:17:30,146 --> 01:17:32,234 Si le Monde va mal, c'est pas de sa faute. 1271 01:17:32,314 --> 01:17:33,527 Il y est pour rien. 1272 01:17:33,607 --> 01:17:35,905 - Tu sais ce que c'est de t'occuper d'un enfant, 1273 01:17:35,985 --> 01:17:37,490 avec ta nounou à plein temps? 1274 01:17:37,570 --> 01:17:39,570 T'es pire que moi. 1275 01:17:44,160 --> 01:17:46,578 C'est vrai, j'ai du mal avec lui. 1276 01:17:48,205 --> 01:17:52,125 Il me met face à tout ce que je déteste dans le monde, ce gosse. 1277 01:17:54,503 --> 01:17:58,094 Puis je suis plus libre… ça me rend ouf. 1278 01:17:58,174 --> 01:18:02,386 - Libre de quoi? Je comprends pas. Tu préfèrerais être seule? 1279 01:18:03,345 --> 01:18:06,393 Tu veux finir toute seule? C'est des conneries. 1280 01:18:06,473 --> 01:18:09,935 Tu dis ça car t'es incapable de rester avec un mec. 1281 01:18:14,648 --> 01:18:17,317 Ça va faire 8 ans, Marie… 1282 01:18:19,862 --> 01:18:22,409 On peut pas parler de Ludo sans que tu pleures. 1283 01:18:22,489 --> 01:18:24,489 - C'est pas vrai. 1284 01:18:28,871 --> 01:18:30,209 Et quoi? 1285 01:18:30,289 --> 01:18:33,462 Ça te pose un problème qu'il me manque? 1286 01:18:33,542 --> 01:18:37,838 Ça te pose un problème que j'arrive pas à vivre sans lui? 1287 01:18:39,548 --> 01:18:42,217 - Oui, ça me pose un problème. 1288 01:18:42,718 --> 01:18:45,262 Moi, je veux que tu sois heureuse. 1289 01:18:49,850 --> 01:18:53,895 - Arrête de me péter les couilles si tu veux que je sois heureuse. 1290 01:18:57,399 --> 01:18:59,399 - D'accord… 1291 01:19:05,699 --> 01:19:07,699 Tu veux pas de moi, alors? 1292 01:19:11,205 --> 01:19:13,707 - Tu vas essayer combien de temps? 1293 01:19:14,166 --> 01:19:16,380 - Jusqu'à ce que tu comprennes. 1294 01:19:16,460 --> 01:19:19,216 - T'es complètement débile! 1295 01:19:19,296 --> 01:19:22,215 N'importe quoi. T'es complètement barjo! 1296 01:19:24,969 --> 01:19:26,849 Mais… je pourrais jamais 1297 01:19:26,929 --> 01:19:30,477 être avec un mec comme toi. Mais jamais de la vie. 1298 01:19:30,557 --> 01:19:33,685 Et toi, tu me supporterais pas. 1299 01:19:34,561 --> 01:19:37,151 - Avec ta grande gueule, j'aurais un peu de mal, 1300 01:19:37,231 --> 01:19:39,153 mais je suis prêt à faire des efforts. 1301 01:19:39,233 --> 01:19:43,445 Je suis prêt à aller vers toi. Même avec tes pires défauts. 1302 01:19:58,919 --> 01:20:01,171 - Arrête. Arrête, arrête. 1303 01:20:01,755 --> 01:20:03,677 Si tu me touches, je te jure… 1304 01:20:03,757 --> 01:20:05,095 - Quoi? - Je te jure… 1305 01:20:05,175 --> 01:20:06,931 - Ben, quoi? 1306 01:20:07,011 --> 01:20:09,011 - Éric! 1307 01:20:10,014 --> 01:20:12,014 Éric! 1308 01:20:12,975 --> 01:20:14,975 Marie! 1309 01:20:15,102 --> 01:20:16,649 Éric! - Oui? 1310 01:20:16,729 --> 01:20:18,984 - Arrête de gueuler comme ça. - Il est… 1311 01:20:19,064 --> 01:20:21,820 - Tu me dis de chuchoter et tu beugles comme… 1312 01:20:21,900 --> 01:20:25,111 - Éric! Marie! - Oui. Quoi? Qu'est-ce qu'y a? 1313 01:20:26,697 --> 01:20:30,951 - Éric! Éric! Éric! - Il me fait chier! Putain de merde! 1314 01:20:31,577 --> 01:20:33,662 - Éric! 1315 01:20:34,788 --> 01:20:37,833 ♪ Musique rythmée 1316 01:20:48,093 --> 01:20:50,136 - Ça va? - Ouais. 1317 01:20:55,476 --> 01:20:59,688 - Max! Max! Arrête! Tu vas attraper la crève! Max! 1318 01:21:05,611 --> 01:21:06,907 - Oh non! Max! 1319 01:21:06,987 --> 01:21:08,325 Voilà mon carrosse! 1320 01:21:08,405 --> 01:21:10,405 Il va nous raccompagner. 1321 01:21:11,575 --> 01:21:13,122 Tu nous raccompagnes? 1322 01:21:13,202 --> 01:21:15,249 - Là, ça va être compliqué. 1323 01:21:15,329 --> 01:21:17,710 - Max, mets quelque chose sur toi. 1324 01:21:17,790 --> 01:21:22,544 - Avayé! Avayé! Avayé! 1325 01:21:24,004 --> 01:21:26,093 - Quelle soirée merveilleuse! Merci, Alain. 1326 01:21:26,173 --> 01:21:29,263 - Non, merci à toi. C'était super, hein? - Oui. 1327 01:21:29,343 --> 01:21:31,181 - Bon… À demain, alors? 1328 01:21:31,261 --> 01:21:32,891 - Oui. - On se fait barbecue. 1329 01:21:32,971 --> 01:21:35,811 - Oh que oui! On va se le faire, ce barbecue. 1330 01:21:35,891 --> 01:21:37,688 - Oui. - Tu me files les clés? 1331 01:21:37,768 --> 01:21:39,768 - Oui. - Que j'aille dormir. 1332 01:21:41,397 --> 01:21:43,110 - Bon ben, OK... 1333 01:21:43,190 --> 01:21:46,488 - Je vais raccompagner Xavier, si ça t'embête pas. 1334 01:21:46,568 --> 01:21:48,904 - Ah bon? - Oui. 1335 01:21:49,488 --> 01:21:51,785 - Bon… OK. À tout à l'heure. 1336 01:21:51,865 --> 01:21:53,909 - Non, plutôt à demain. 1337 01:21:56,662 --> 01:21:57,791 - Ben, merci. 1338 01:21:57,871 --> 01:22:00,040 À demain. - De rien. 1339 01:22:06,547 --> 01:22:08,547 - Bonne nuit. 1340 01:22:12,845 --> 01:22:15,351 - Non, non, non… pas ici. 1341 01:22:15,431 --> 01:22:17,227 Pas ici. C'est pas bien. 1342 01:22:17,307 --> 01:22:20,101 - Si justement, c'est ça qui est bien. 1343 01:22:22,146 --> 01:22:25,486 - C'est n'importe quoi. Tu me fais faire n'importe quoi. 1344 01:22:25,566 --> 01:22:28,276 Je perds le contrôle. Alain, arrête. 1345 01:22:29,069 --> 01:22:30,282 - Allez, lggy Pop. 1346 01:22:30,362 --> 01:22:32,618 On va se coucher. Viens, mon amour. 1347 01:22:32,698 --> 01:22:35,742 Max? Putain! Allez, allez! Viens. 1348 01:22:35,951 --> 01:22:38,457 Je vais jamais réussir à le monter. 1349 01:22:38,537 --> 01:22:41,706 - Je vais t'aider. Je vais me coucher, de toute façon. 1350 01:22:45,127 --> 01:22:47,216 - Ça va, Max? - Tu le mets contre la chaise. 1351 01:22:47,296 --> 01:22:48,842 À 3, tu le bascules. 1352 01:22:48,922 --> 01:22:50,719 Un… deux… 1353 01:22:50,799 --> 01:22:53,009 On bascule! Yalla! 1354 01:22:54,845 --> 01:22:56,845 - Fais gaffe, il va rendre. 1355 01:22:57,347 --> 01:23:00,350 On voit son cul! - Salut, isabelle. 1356 01:23:00,851 --> 01:23:03,228 Salut! - BONNE NUIT! 1357 01:23:05,564 --> 01:23:06,902 - Je vais me coucher. 1358 01:23:06,982 --> 01:23:08,278 Je tiens plus debout. 1359 01:23:08,358 --> 01:23:10,948 - T'as raison, faut pas tirer sur la corde. 1360 01:23:11,028 --> 01:23:12,908 - Allez, bonne nuit. 1361 01:23:12,988 --> 01:23:14,988 - Bonne nuit! 1362 01:23:16,533 --> 01:23:18,910 Je vais mater un film, moi. 1363 01:23:20,412 --> 01:23:21,708 - Oui, un petit film. 1364 01:23:21,788 --> 01:23:23,460 Un film, c'est pas bête. 1365 01:23:23,540 --> 01:23:26,042 J'ai trop picolé, je peux pas pioncer. 1366 01:23:30,589 --> 01:23:32,553 - Tu veux regarder quoi? 1367 01:23:32,633 --> 01:23:35,468 - Je sais pas… Et toi? 1368 01:23:36,929 --> 01:23:37,724 - Je sais pas. 1369 01:23:37,804 --> 01:23:40,015 - Tu veux qu'on regarde Love Actually? 1370 01:23:41,183 --> 01:23:44,273 - Arrête. M'approche pas, je t'en prie. 1371 01:23:44,353 --> 01:23:48,485 Par contre, pour pas faire chier tout le monde avec le bruit, 1372 01:23:48,565 --> 01:23:51,985 c'est mieux de le regarder dans ma chambre. 1373 01:23:55,864 --> 01:23:57,119 - Oui, bien sûr. 1374 01:23:57,199 --> 01:23:58,996 - C'est le mieux. 1375 01:23:59,076 --> 01:24:02,495 C'est ce qu'il y a de mieux à faire. 1376 01:24:03,747 --> 01:24:06,791 - Oui. C'est Vincent. - Oui? 1377 01:24:10,420 --> 01:24:12,797 Je te dérange pas? - Non. 1378 01:24:14,007 --> 01:24:15,345 Qu'est-ce qu'y a? 1379 01:24:15,425 --> 01:24:16,930 - Je pensais à un truc… 1380 01:24:17,010 --> 01:24:21,056 Je… Je me disais tout à l'heure… dans la boîte… 1381 01:24:21,265 --> 01:24:25,564 Pas que dans la boîte, d'ailleurs. Ça fait quelque temps que… 1382 01:24:25,644 --> 01:24:29,814 que… je sais pas comment t'expliquer ça. Je… 1383 01:24:30,774 --> 01:24:34,031 Je te trouve transformée… T'as changé. 1384 01:24:34,111 --> 01:24:38,035 Et… Ce que je veux te dire, c'est que… 1385 01:24:38,115 --> 01:24:40,950 Euh… Plus le temps passe… 1386 01:24:41,618 --> 01:24:45,083 Et… des fois, on fait des choix… 1387 01:24:45,163 --> 01:24:47,878 parce qu'il y a des moments de vie… 1388 01:24:47,958 --> 01:24:50,335 Tu comprends ce que je veux dire? 1389 01:24:50,711 --> 01:24:53,630 - Ben… pas tout. 1390 01:24:54,423 --> 01:24:58,555 - En même temps, je remets pas en question ma relation avec Alex. 1391 01:24:58,635 --> 01:25:00,349 Je l'aime vraiment. 1392 01:25:00,429 --> 01:25:04,770 Mais… ce que je veux dire c'est que… plus je te regarde… 1393 01:25:04,850 --> 01:25:08,019 et… plus je te trouve belle… 1394 01:25:08,770 --> 01:25:10,770 et… 1395 01:25:10,897 --> 01:25:13,733 j'ai encore très envie de toi… 1396 01:25:18,488 --> 01:25:20,488 - Ben euh… 1397 01:25:21,033 --> 01:25:24,786 Je sais pas quoi te dire. Je m'attendais pas du tout à ça. 1398 01:25:24,870 --> 01:25:28,669 - Oui… Non, oui… J'ai trop bu, ce soir. 1399 01:25:28,749 --> 01:25:30,754 Je… J'aurais jamais dû… 1400 01:25:30,834 --> 01:25:33,382 venir te dire tout ça… - Mais non! 1401 01:25:33,462 --> 01:25:37,010 C'est… C'est important de dire les choses. 1402 01:25:37,090 --> 01:25:39,090 - Oui, oui… 1403 01:25:39,926 --> 01:25:43,100 Mais j'ai pas le droit de faire ça. - Pas le droit… 1404 01:25:43,180 --> 01:25:46,099 Pas le droit… Si, t'as le droit de… 1405 01:25:54,191 --> 01:25:57,694 "Not The Girl You Think You Are" (Crowded House) 1406 01:27:32,873 --> 01:27:34,873 - Hé… 1407 01:27:37,502 --> 01:27:39,502 Ça va, toi? 1408 01:27:42,883 --> 01:27:44,883 Tu nous as fait un café? 1409 01:27:47,763 --> 01:27:50,181 - T'as la machine à café, là. 1410 01:27:50,557 --> 01:27:51,895 - Ah, d'accord… 1411 01:27:51,975 --> 01:27:55,144 En mode "démerde yourself", quoi… 1412 01:27:55,437 --> 01:27:57,437 T'es marrante, toi. 1413 01:28:02,402 --> 01:28:05,280 - C'est bon? Ça va aller? - Je sais pas. 1414 01:28:08,241 --> 01:28:11,577 - Attendez-moi, je viens avec vous. - Ah bon? 1415 01:28:12,746 --> 01:28:14,746 - Quoi "Ah bon"? 1416 01:28:30,680 --> 01:28:32,680 - Hé! 1417 01:28:33,558 --> 01:28:35,897 C'est normal le bruit chelou, là? 1418 01:28:35,977 --> 01:28:37,482 - Oui, c'est bizarre. 1419 01:28:37,562 --> 01:28:39,067 - Un problème, Pascal? 1420 01:28:39,147 --> 01:28:41,147 - C'est dans le moteur. 1421 01:28:41,274 --> 01:28:43,697 - C'est très con de dire ça! 1422 01:28:43,777 --> 01:28:45,365 Je flippe. C'est normal. 1423 01:28:45,445 --> 01:28:49,745 C'est pas rassurant de sauter dans le vide à 200 km/h. 1424 01:28:49,825 --> 01:28:52,164 - Ho! Hé! Max! Max! 1425 01:28:52,244 --> 01:28:54,958 C'est jamais bon de s'agiter dans un avion. 1426 01:28:55,038 --> 01:28:56,752 T'es stressé, c'est normal. 1427 01:28:56,832 --> 01:28:59,379 Mais là, tu fais partie d'un groupe. 1428 01:28:59,459 --> 01:29:02,424 Hors de question que tu communiques ton stress. 1429 01:29:02,504 --> 01:29:05,260 D'accord? Détends-toi, tu vas surkiffer. 1430 01:29:05,340 --> 01:29:07,633 Fais-moi confiance. Allez! 1431 01:29:23,900 --> 01:29:25,902 - Allez, c'est bon! 1432 01:29:26,278 --> 01:29:27,824 - Mets la tête comme ça. 1433 01:29:27,904 --> 01:29:30,865 "Baba O'Riley" (The Who) 1434 01:29:43,837 --> 01:29:46,005 - Marie, on se met en place. 1435 01:29:48,008 --> 01:29:51,598 - Je te préviens, je vais gueuler comme ça fait longtemps que j'ai pas gueulé. 1436 01:29:51,678 --> 01:29:54,518 - T'inquiète pas, c'est fait pour ça. Prête? 1437 01:29:54,598 --> 01:29:56,598 - OK. 1438 01:30:06,234 --> 01:30:08,782 - Tu mets la tête en arrière. - Ouais, c'est bon. 1439 01:30:08,862 --> 01:30:11,531 - OK. C'est bon pour toi? - Ouais. 1440 01:30:24,169 --> 01:30:26,838 - Je veux pas mourir. - Moi non plus. 1441 01:31:19,099 --> 01:31:21,104 - Ça va? Ça va? - Oui, oui. 1442 01:31:21,184 --> 01:31:24,187 - Tout va bien? - Wouh! Oui! 1443 01:31:47,127 --> 01:31:49,712 - Calme! Calme-toi! 1444 01:32:02,559 --> 01:32:04,936 - On relève bien les jambes. 1445 01:32:23,496 --> 01:32:27,253 - Oh putain, j'ai tout lâché! J'ai tout lâché! 1446 01:32:27,333 --> 01:32:29,172 J'ai tout lâché! Tout! 1447 01:32:29,252 --> 01:32:31,341 Ah, merci mon pote! 1448 01:32:31,421 --> 01:32:33,009 Merci! Merci! 1449 01:32:33,089 --> 01:32:36,429 Oh, c'était génial! Génial! - Chanmé! 1450 01:32:36,509 --> 01:32:39,971 - J'étais là… J'avais l'impression de voler. 1451 01:32:40,305 --> 01:32:42,519 - Bravo! Félicitations! C'est top. 1452 01:32:42,599 --> 01:32:45,522 - J'ai pas eu peur. Même au départ, 1453 01:32:45,602 --> 01:32:46,856 quand l'avion part. 1454 01:32:46,936 --> 01:32:49,021 J'avais pas peur. 1455 01:32:49,981 --> 01:32:51,981 Un homme volant, quoi. 1456 01:32:52,734 --> 01:32:55,615 - Oh non! C'est pas vrai! 1457 01:32:55,695 --> 01:32:58,489 - Il faut mettre des couches, maintenant. 1458 01:32:59,324 --> 01:33:00,787 - Tu fais une tête! 1459 01:33:00,867 --> 01:33:03,039 - T'as pris une douche, là-bas? 1460 01:33:03,119 --> 01:33:04,499 - Ben, oui. - C'est sain. 1461 01:33:04,579 --> 01:33:07,544 Son corps se libère des tensions, des toxines. 1462 01:33:07,624 --> 01:33:09,129 L'image est très belle. 1463 01:33:09,209 --> 01:33:13,258 - Laisse-moi voir! - Ça suffit. Elliot, rends ça à Antoine. 1464 01:33:13,338 --> 01:33:16,720 Pas de téléphone à table. - Je veux voir une vidéo! 1465 01:33:16,800 --> 01:33:18,304 - Chut! - Hé, Nino! Chut! 1466 01:33:18,384 --> 01:33:20,598 Viens, je vais te dire un secret. - Non. 1467 01:33:20,678 --> 01:33:22,142 - Un super secret. 1468 01:33:22,222 --> 01:33:24,352 - Pourquoi je viendrais? - C'est super. 1469 01:33:24,432 --> 01:33:26,146 - Oh, d'accord. 1470 01:33:26,226 --> 01:33:29,899 - Si t'es sage, on fera du catamaran cet après-midi. 1471 01:33:29,979 --> 01:33:31,651 - Mais pas avec lui. - Non. 1472 01:33:31,731 --> 01:33:32,819 - Lui, non! 1473 01:33:32,899 --> 01:33:35,155 - C'est pour qui le crabe? 1474 01:33:35,235 --> 01:33:39,322 - Ah, le crabe, c'est pour Sabine. 1475 01:33:45,662 --> 01:33:47,662 - C'est pour moi. 1476 01:33:50,208 --> 01:33:52,088 - Ça va, Marie? 1477 01:33:52,168 --> 01:33:53,590 - Oui. Super. 1478 01:33:53,670 --> 01:33:56,926 Un peu shootée par le saut… Mais c'était dément. 1479 01:33:57,006 --> 01:33:59,721 - C'est génial, hein? Des sensations de ouf! 1480 01:33:59,801 --> 01:34:02,682 Je t'avais dit, on devient accro. Oh, j'ai kiffé! 1481 01:34:02,762 --> 01:34:05,727 - C'est une addiction, le sport. Tu crées une endorphine 1482 01:34:05,807 --> 01:34:08,646 et ça fait du bien au moral. - Comme l'adrénaline. 1483 01:34:08,726 --> 01:34:12,563 - Mais toi, l'adrénaline, tu la préfères en piqûre. 1484 01:34:14,440 --> 01:34:18,323 - Nani! Je peux inviter mon copain à la maison? 1485 01:34:18,403 --> 01:34:19,866 - Oui. D'accord. 1486 01:34:19,946 --> 01:34:21,367 - Je demande à ma mère. 1487 01:34:21,447 --> 01:34:22,494 Maman! 1488 01:34:22,574 --> 01:34:25,121 Je peux aller chez un copain, cet aprèm? 1489 01:34:25,201 --> 01:34:26,539 - Je sais pas. On verra. 1490 01:34:26,619 --> 01:34:28,619 - C'est pas grave. 1491 01:34:29,414 --> 01:34:30,668 - Ça s'est bien passé? 1492 01:34:30,748 --> 01:34:32,170 Tout va bien? - OUI. 1493 01:34:32,250 --> 01:34:34,631 - Parfait, comme d'habitude. Merci, Bernadette. 1494 01:34:34,711 --> 01:34:36,966 - Parfait, merci à vous. 1495 01:34:37,046 --> 01:34:38,968 - MERCI. - Max, 1496 01:34:39,048 --> 01:34:41,679 t'inquiète, c'est pour moi. - Je m'inquiète pas. 1497 01:34:41,759 --> 01:34:42,806 Pourquoi je m'inquièterais? 1498 01:34:42,886 --> 01:34:43,848 - Je vais payer. 1499 01:34:43,928 --> 01:34:46,643 - Je peux payer. Où est le problème? 1500 01:34:46,723 --> 01:34:50,021 - Y a pas de problème, ça me fait plaisir de vous inviter. 1501 01:34:50,101 --> 01:34:52,607 - Moi aussi. C'est mon anniversaire. 1502 01:34:52,687 --> 01:34:57,403 - On va partager, comme ça, ça mettra tout le monde d'accord. 1503 01:34:57,483 --> 01:34:59,489 - Surtout que Sabine a pris qu'une salade. 1504 01:34:59,569 --> 01:35:02,325 - Pendant 20 ans, je vous ai toujours invités. 1505 01:35:02,405 --> 01:35:05,954 Maintenant, vous voulez partager. Arrêtons les conneries. 1506 01:35:06,034 --> 01:35:08,828 - Max, arrête, s'il te plaît. - Max… 1507 01:35:09,204 --> 01:35:13,290 - Max, je vous invite, comme ça le problème est réglé. 1508 01:35:14,584 --> 01:35:17,298 - Olivier, tu peux m'encaisser? - J'arrive, Max. 1509 01:35:17,378 --> 01:35:20,969 - Pourquoi tu réagis comme ça? - C'était quoi, cette allusion? 1510 01:35:21,049 --> 01:35:22,053 - Quelle allusion? 1511 01:35:22,133 --> 01:35:23,513 - Tu devais fermer ta gueule. 1512 01:35:23,593 --> 01:35:26,850 - Ça va pas? Je voulais vous inviter, c'est tout. 1513 01:35:26,930 --> 01:35:28,226 - Très classe, ta façon de faire. 1514 01:35:28,306 --> 01:35:30,728 - Fais la gueule si tu veux. T'es relou. 1515 01:35:30,808 --> 01:35:33,064 C'est pas du tout ce que j'ai voulu dire. 1516 01:35:33,144 --> 01:35:35,771 - Maintenant, c'est moi qui suis relou! 1517 01:35:36,814 --> 01:35:38,236 - Ça a été? - Oui. 1518 01:35:38,316 --> 01:35:40,316 - Nickel. 1519 01:35:42,570 --> 01:35:44,868 - Bonjour! Vous avez réservé? 1520 01:35:44,948 --> 01:35:47,620 - Pour deux. - Suivez-moi, je vous emmène. 1521 01:35:47,700 --> 01:35:50,453 - T'as pas une autre carte? Elle passe pas. 1522 01:35:50,954 --> 01:35:52,167 - Je comprends pas. 1523 01:35:52,247 --> 01:35:56,129 - C'est pas grave. Je te la mets en compte, tu repasseras. 1524 01:35:56,209 --> 01:35:58,209 Bonne journée. 1525 01:36:00,463 --> 01:36:03,883 - Je le prends pas personnellement. Je m'en fous… 1526 01:36:05,260 --> 01:36:07,682 - Je rentre pas de suite, je vais faire un tour. 1527 01:36:07,762 --> 01:36:09,017 - Tu vas rentrer comment? 1528 01:36:09,097 --> 01:36:11,978 - J'irai voir Nassim, il Me raccompagnera. Je verrai. 1529 01:36:12,058 --> 01:36:14,058 - Tiens. - T'es sûr? 1530 01:36:17,647 --> 01:36:19,732 - Hé, doucement, hein! 1531 01:36:19,816 --> 01:36:21,279 - Merci, Max! 1532 01:36:21,359 --> 01:36:23,031 - Oui, merci. 1533 01:36:23,111 --> 01:36:24,490 - Qu'est-ce qu'il a? 1534 01:36:24,570 --> 01:36:26,993 - Je sais pas. Il va voir Nassim. 1535 01:36:27,073 --> 01:36:30,872 - Ah? C'est bien, pas besoin de lui en parler comme ça. 1536 01:36:30,952 --> 01:36:32,707 On y va? On passe la voir? 1537 01:36:32,787 --> 01:36:35,335 - C'est pas une bonne idée d'y aller sans lui dire. 1538 01:36:35,415 --> 01:36:37,253 - Il va faire la gueule s'il l'apprend. 1539 01:36:37,333 --> 01:36:39,881 - Faites comme vous voulez, moi je rentre. OK? 1540 01:36:39,961 --> 01:36:41,716 - Jeanne! Nino! 1541 01:36:41,796 --> 01:36:43,927 Venez, on va faire des gâteaux. 1542 01:36:44,007 --> 01:36:45,511 - Je la préviens? - Oui. 1543 01:36:45,591 --> 01:36:48,056 - Catherine, je vous ramène? - En Méhari? 1544 01:36:48,136 --> 01:36:49,724 Avec un bébé? Avec ce froid? 1545 01:36:49,804 --> 01:36:51,309 - Mais si vous la prenez 1546 01:36:51,389 --> 01:36:52,602 dans vos bras? 1547 01:36:52,682 --> 01:36:54,854 - Je prends Mila avec nous. 1548 01:36:54,934 --> 01:36:56,934 Catherine! 1549 01:36:57,186 --> 01:36:58,233 Catherine, 1550 01:36:58,313 --> 01:37:01,277 je vais prendre Mila avec moi. Comme ça, on… 1551 01:37:01,357 --> 01:37:03,905 - À cette heure-ci, c'est hors de question. 1552 01:37:03,985 --> 01:37:05,531 Elle doit faire sa sieste. 1553 01:37:05,611 --> 01:37:07,909 - Elle est chiante, Mary Poppins. 1554 01:37:07,989 --> 01:37:10,995 - En voiture, il fait plus chaud. - Il faut qu'elle dorme. 1555 01:37:11,075 --> 01:37:13,285 - Ça me fait plaisir… - Non! 1556 01:37:15,872 --> 01:37:18,169 - Ça l'arrange pas. Rapport à la sieste. 1557 01:37:18,249 --> 01:37:20,793 Il faut qu'elle dorme. Enfin… 1558 01:37:21,878 --> 01:37:23,258 - Et le vélo? 1559 01:37:23,338 --> 01:37:24,592 - On ira après. 1560 01:37:24,672 --> 01:37:27,553 - Non, après, on prépare l'anniversaire. - Ah oui. 1561 01:37:27,633 --> 01:37:31,057 - Tant pis. On en avait juste parlé. - Non, non, non. 1562 01:37:31,137 --> 01:37:35,019 Les filles! On viendra une autre fois. Je dois l'emmener 1563 01:37:35,099 --> 01:37:38,106 faire du vélo. Enfin… On va faire du vélo. 1564 01:37:38,186 --> 01:37:40,608 Catherine, on peut vous déposer. 1565 01:37:40,688 --> 01:37:42,688 - Je vous remercie. 1566 01:37:50,365 --> 01:37:51,995 - Pardon. - Pardon. 1567 01:37:52,075 --> 01:37:53,329 Alors… Oups! 1568 01:37:53,409 --> 01:37:55,832 - Attention… Alors, on va plier ça. 1569 01:37:55,912 --> 01:37:59,874 - Non. Non, pas avec le bébé dedans. 1570 01:38:00,625 --> 01:38:02,755 - J'arrive! 1571 01:38:02,835 --> 01:38:04,835 Je suis là! 1572 01:38:08,132 --> 01:38:11,472 Que je suis contente de vous voir! 1573 01:38:11,552 --> 01:38:13,266 - Nous aussi. 1574 01:38:13,346 --> 01:38:14,600 - Ça va? 1575 01:38:14,680 --> 01:38:16,352 - Ça va? - Salut! 1576 01:38:16,432 --> 01:38:18,851 - Comment ça va? - Ça va, Véro? 1577 01:38:20,186 --> 01:38:22,817 - Vous avez déjeuné? - Oui, on sort de table. 1578 01:38:22,897 --> 01:38:25,190 - Ah bon? J'avais pas compris. 1579 01:38:26,609 --> 01:38:30,491 Faites pas attention. J'ai invité mes voisins. Ils sont lourds. 1580 01:38:30,571 --> 01:38:32,698 - Ah oui? D'accord. 1581 01:38:33,908 --> 01:38:36,452 "Call It Even" (Yodelice) 1582 01:38:58,599 --> 01:39:02,603 - Il met la maison en vente. Faut arrêter. Enfin, ça va! 1583 01:40:09,086 --> 01:40:11,086 - Ça va, Max? 1584 01:40:37,907 --> 01:40:40,288 - Waouh! Tu m'as semé, hein! 1585 01:40:40,368 --> 01:40:42,411 T'as vu comme c'est beau! 1586 01:40:42,578 --> 01:40:44,705 - T'étais où, hier? 1587 01:40:45,081 --> 01:40:46,836 - Comment ça, j'étais où? 1588 01:40:46,916 --> 01:40:50,465 - Je suis pas con. Vous êtes rentrés à 4h et t'es ressorti jusqu'à 6h15. 1589 01:40:50,545 --> 01:40:51,924 - Tu me surveilles? 1590 01:40:52,004 --> 01:40:54,218 - C'est la dernière fois que tu me fais ça. 1591 01:40:54,298 --> 01:40:56,721 Tu la considères encore comme ta femme? 1592 01:40:56,801 --> 01:41:00,516 - C'est la mère de mon fils. J'ai passé 14 ans avec elle. 1593 01:41:00,596 --> 01:41:03,140 C'est un peu la femme de ma vie, ouais. 1594 01:41:03,766 --> 01:41:06,189 Mais ça change rien entre nous. 1595 01:41:06,269 --> 01:41:08,191 Alex… 1596 01:41:08,271 --> 01:41:09,442 Alex! 1597 01:41:09,522 --> 01:41:10,693 Attends! 1598 01:41:10,773 --> 01:41:14,026 Oh! C'est pas ce que je voulais dire! 1599 01:41:17,071 --> 01:41:18,534 Alex! 1600 01:41:18,614 --> 01:41:20,614 - Oh, merde! 1601 01:41:22,326 --> 01:41:24,207 - Alex! 1602 01:41:24,287 --> 01:41:26,287 Alex! 1603 01:41:29,000 --> 01:41:32,169 - C'est fou qu'il ait rien dit à Sabine! 1604 01:41:33,421 --> 01:41:34,800 - Tu savais qu'il vendait 1605 01:41:34,880 --> 01:41:36,302 la baraque? 1606 01:41:36,382 --> 01:41:38,382 - Non… 1607 01:41:39,552 --> 01:41:41,552 - C'est la version de Véro. 1608 01:42:00,740 --> 01:42:02,740 - Ça va, Max? 1609 01:42:06,037 --> 01:42:07,542 - Personne n'a vu Alex? 1610 01:42:07,622 --> 01:42:09,622 - NON. 1611 01:43:09,392 --> 01:43:11,063 - Hé! 1612 01:43:11,143 --> 01:43:13,312 Ça va pas, mon grand? 1613 01:43:26,867 --> 01:43:30,583 - Alex! T'étais où? Qu'est-ce qui t'est arrivé? Tu t'es fait mal? 1614 01:43:30,663 --> 01:43:34,337 - J'aurais pu me tuer. Tu m'as laissé seul. Tu m'as abandonné. 1615 01:43:34,417 --> 01:43:37,757 - Pas du tout. Je t'ai cherché partout, comme un dingue. 1616 01:43:37,837 --> 01:43:41,552 J'ai essayé de t'appeler. T'avais laissé ton portable, ici. 1617 01:43:41,632 --> 01:43:45,306 - Votre copain a fait une connerie. Il a essayé de se suicider 1618 01:43:45,386 --> 01:43:47,763 au ponton. - Putain! Max! 1619 01:43:51,892 --> 01:43:54,144 - Oh putain! 1620 01:43:57,565 --> 01:43:59,565 Mon poto! Hé! 1621 01:43:59,942 --> 01:44:01,405 Jean-Louis! 1622 01:44:01,485 --> 01:44:03,654 - Enlève-lui la corde. 1623 01:44:06,240 --> 01:44:08,240 - Doucement… 1624 01:44:19,503 --> 01:44:21,672 Doucement. Doucement. 1625 01:44:29,388 --> 01:44:32,520 - Les enfants! Restez là-haut. - Mais pourquoi? 1626 01:44:32,600 --> 01:44:34,855 - Elliot, remonte! - On va faire du cata! 1627 01:44:34,935 --> 01:44:36,357 - Elliot, tu discutes pas! 1628 01:44:36,437 --> 01:44:37,775 Vous remontez! 1629 01:44:37,855 --> 01:44:40,649 - C'est dégueulasse. Éric devait nous emmener. 1630 01:44:41,358 --> 01:44:43,568 - Une serviette pour… 1631 01:44:45,237 --> 01:44:48,073 Ça va aller. 1632 01:44:50,034 --> 01:44:52,786 Mon amour, c'est bon, on est là. 1633 01:45:06,050 --> 01:45:07,138 Max… 1634 01:45:07,218 --> 01:45:09,720 qu'est-ce qui s'est passé, mon amour? 1635 01:45:10,805 --> 01:45:12,017 Comment tu peux 1636 01:45:12,097 --> 01:45:15,438 faire ça? Et si ça avait été marée basse? 1637 01:45:15,518 --> 01:45:18,103 - De toute façon, la corde était trop longue. 1638 01:45:22,691 --> 01:45:25,652 - Je suis désolé. Je t'ai menti. 1639 01:45:25,861 --> 01:45:28,071 J'avais peur de te perdre. 1640 01:45:29,198 --> 01:45:31,162 De toute façon… 1641 01:45:31,242 --> 01:45:33,664 Maintenant, j'ai tout perdu. 1642 01:45:33,744 --> 01:45:37,372 J'ai eu un gros problème avec l'affaire du Trocadéro. 1643 01:45:38,165 --> 01:45:41,084 J'aurais jamais dû me lancer là-dedans. 1644 01:45:42,419 --> 01:45:45,422 Quand on s'est fâchés, tous, là… 1645 01:45:45,923 --> 01:45:48,842 j'ai eu beaucoup de mal à m'en remettre. 1646 01:45:49,051 --> 01:45:51,265 J'avais sûrement des choses à me prouver. 1647 01:45:51,345 --> 01:45:53,893 Je me suis mis à faire n'importe quoi. 1648 01:45:53,973 --> 01:45:56,183 J'ai beaucoup emprunté. 1649 01:45:56,267 --> 01:45:58,267 Et les banques m'ont lâché. 1650 01:46:01,105 --> 01:46:04,691 Redressement judiciaire, liquidation, faillite. 1651 01:46:09,071 --> 01:46:11,281 J'ai dû vendre l'hôtel… 1652 01:46:13,117 --> 01:46:15,117 Le resto. 1653 01:46:16,579 --> 01:46:19,710 J'ai mis la maison en vente… - Quoi? 1654 01:46:19,790 --> 01:46:22,626 - Elle doit être vendue dans le mois. 1655 01:46:25,087 --> 01:46:29,007 Demande-leur, ils savent. Je vous ai vus avec Véro. 1656 01:46:29,216 --> 01:46:32,761 À peine j'ai le dos tourné, vous foncez chez Véro. 1657 01:46:33,095 --> 01:46:35,180 C'est très beau à voir… 1658 01:46:35,973 --> 01:46:38,479 J'avais devant moi tout ce que j'ai perdu : 1659 01:46:38,559 --> 01:46:41,520 ma femme, ma maison, mes potes. 1660 01:46:42,438 --> 01:46:45,107 Une très belle image de l'échec. 1661 01:46:45,190 --> 01:46:48,405 C'est ça que vous vouliez fêter? 60 ans d'échecs? 1662 01:46:48,485 --> 01:46:50,741 - Max, tu me situes où, là-dedans? 1663 01:46:50,821 --> 01:46:54,574 - C'est pas ce que je voulais dire. Je parlais pas de toi. 1664 01:46:54,658 --> 01:46:58,874 Heureusement que t'étais là. Je sais pas comment j'aurais tenu. 1665 01:46:58,954 --> 01:47:02,294 Je t'ai rien dit car je voulais pas que tu me voies comme ça. 1666 01:47:02,374 --> 01:47:05,252 Comme un perdant, comme un raté. 1667 01:47:07,254 --> 01:47:09,798 - Pardon. Je suis désolée, pardon. 1668 01:47:16,305 --> 01:47:17,142 - Ça fait 1669 01:47:17,222 --> 01:47:19,270 plus d'un an que je suis à la gorge. 1670 01:47:19,350 --> 01:47:22,394 J'essaye de m'en sortir mais j'y arrive plus. 1671 01:47:23,020 --> 01:47:26,398 Même me pendre, j'y arrive pas. Je suis pathétique. 1672 01:47:27,274 --> 01:47:29,864 C'est pas moi qui ai loué cette maison. 1673 01:47:29,944 --> 01:47:32,366 C'est Éric. Je vous ai fait croire 1674 01:47:32,446 --> 01:47:34,446 que c'était moi… 1675 01:47:34,657 --> 01:47:36,657 C'était lui. 1676 01:47:39,745 --> 01:47:42,334 Je comprends pas pourquoi vous êtes revenus. 1677 01:47:42,414 --> 01:47:44,414 Je comprends pas. 1678 01:47:44,833 --> 01:47:46,833 Pourquoi vous… 1679 01:47:49,880 --> 01:47:51,844 Pourquoi soudain vous vous souciez de moi? 1680 01:47:51,924 --> 01:47:56,094 - T'as toujours été là pour nous. On veut être là pour toi. 1681 01:47:56,303 --> 01:47:58,100 - Oui, c'est ça, oui… 1682 01:47:58,180 --> 01:48:01,729 On est potes pour la vie, on finira ensemble. Conneries! 1683 01:48:01,809 --> 01:48:05,149 Pourquoi entretenir une relation qui n'existe plus? 1684 01:48:05,229 --> 01:48:09,028 - Je suis pas d'accord, Max. Être ami, c'est pas 1685 01:48:09,108 --> 01:48:12,527 être là tout le temps, c'est être là quand il faut. 1686 01:48:12,778 --> 01:48:14,450 Là, t'as besoin de nous. 1687 01:48:14,530 --> 01:48:17,908 On est tous là pour te dire combien on t'aime. 1688 01:48:27,876 --> 01:48:29,757 - Je suis fatigué. 1689 01:48:29,837 --> 01:48:33,385 - T'es en pleine dépression. C'est normal ce qui t'arrive. 1690 01:48:33,465 --> 01:48:36,218 Tu t'es enfermé en occultant des choses. 1691 01:48:36,343 --> 01:48:37,932 Et ça te pète à la gueule. 1692 01:48:38,012 --> 01:48:39,808 - Et tu vas avoir 60 piges. 1693 01:48:39,888 --> 01:48:41,685 Ça fout le cafard, ça. 1694 01:48:41,765 --> 01:48:43,687 Enfin, je comprends… 1695 01:48:43,767 --> 01:48:45,773 On va tous passer par là. 1696 01:48:45,853 --> 01:48:47,938 - Faut te reprendre, Max. 1697 01:48:48,939 --> 01:48:50,653 Tu peux pas baisser les bras. 1698 01:48:50,733 --> 01:48:54,778 Tu peux pas vendre ta maison. C'était ton rêve, cette maison. 1699 01:48:55,237 --> 01:48:57,284 Tu l'as promise à tes enfants. 1700 01:48:57,364 --> 01:48:59,991 - Elle a raison, c'est une connerie. 1701 01:49:00,492 --> 01:49:04,583 - Vous croyez pas que j'ai envie de la garder, cette baraque? 1702 01:49:04,663 --> 01:49:06,251 C'est pas si simple. 1703 01:49:06,331 --> 01:49:08,629 - Mais ta vie a jamais été simple, Max. 1704 01:49:08,709 --> 01:49:10,923 Tu veux que je te rappelle d'où tu viens? 1705 01:49:11,003 --> 01:49:14,927 Vous aviez pas une thune. Tu venais aux huîtres tous les étés 1706 01:49:15,007 --> 01:49:16,178 pour te faire 3 sous. 1707 01:49:16,258 --> 01:49:20,053 Et la fierté de ton père quand t'as construit cette maison! 1708 01:49:39,031 --> 01:49:41,658 - Accepte ce putain d'échec. 1709 01:49:41,825 --> 01:49:43,956 Accepte cette séparation. 1710 01:49:44,036 --> 01:49:46,917 Je m'en fous que t'aies plus d'argent, mon amour. 1711 01:49:46,997 --> 01:49:48,997 Je m'en fous. 1712 01:49:51,043 --> 01:49:53,043 D'accord? 1713 01:50:16,151 --> 01:50:18,407 - Je voulais vous dire… Je m'en vais. 1714 01:50:18,487 --> 01:50:21,702 Là, on a dépassé l'entendement. Un suicide! 1715 01:50:21,782 --> 01:50:24,872 Vous êtes malades. Vous vous suicidez devant les enfants? 1716 01:50:24,952 --> 01:50:27,329 Alors je… - Barrez-vous! 1717 01:50:28,622 --> 01:50:30,377 - Pardon? - Barrez-vous! 1718 01:50:30,457 --> 01:50:32,046 Ça suffit. J'en ai marre. 1719 01:50:32,126 --> 01:50:35,132 Vous croyez que j'ai besoin de quelqu'un pour ma fille? 1720 01:50:35,212 --> 01:50:37,426 J'ai besoin de personne. Barre-toi! 1721 01:50:37,506 --> 01:50:40,554 - Ah oui! Ah oui! On tutoie, maintenant. 1722 01:50:40,634 --> 01:50:44,888 - Ta gueule! Ça te va, ça? Ferme ta gueule! 1723 01:50:53,355 --> 01:50:56,695 - Éric! T'as pas vu les enfants? - Ils sont pas 1724 01:50:56,775 --> 01:50:57,821 dans le cinoche? 1725 01:50:57,901 --> 01:51:00,157 - Non, Vincent vient d'aller voir. 1726 01:51:00,237 --> 01:51:02,237 Elliot! 1727 01:51:02,823 --> 01:51:04,578 Elliot! 1728 01:51:04,658 --> 01:51:06,288 - Ils ont pris le catamaran. 1729 01:51:06,368 --> 01:51:08,373 - Quoi? - Ils ont pris le cata. 1730 01:51:08,453 --> 01:51:09,792 - Non? 1731 01:51:09,872 --> 01:51:11,210 - Comment ça? 1732 01:51:11,290 --> 01:51:14,004 - Ils ont pris le cata. - C'est pas vrai! 1733 01:51:14,084 --> 01:51:15,214 - Arthur sait naviguer? 1734 01:51:15,294 --> 01:51:16,673 - Un peu. - Ils doivent pas 1735 01:51:16,753 --> 01:51:19,843 être loin. J'y vais. - Je te rejoins avec mon bateau. 1736 01:51:19,923 --> 01:51:22,179 - Je t'appelle pour te dire où on est. 1737 01:51:22,259 --> 01:51:23,806 - Je viens avec toi. 1738 01:51:23,886 --> 01:51:26,058 Je suis con! J'ai viré l'autre truffe. 1739 01:51:26,138 --> 01:51:27,059 - Je m'occupe de Mila. 1740 01:51:27,139 --> 01:51:28,018 - Ça t'embête pas? 1741 01:51:28,098 --> 01:51:30,020 - Non. - Elle a un biberon dans 15 mn. 1742 01:51:30,100 --> 01:51:32,100 Merci, Sabine. 1743 01:51:36,064 --> 01:51:38,064 - Lance le bout. 1744 01:51:40,777 --> 01:51:43,117 - C'est quoi, ce bateau? - C'est son bateau. 1745 01:51:43,197 --> 01:51:45,494 - Non mais, Max.. Ton bateau en bois. 1746 01:51:45,574 --> 01:51:47,329 Il est où? - Il l'a vendu. 1747 01:51:47,409 --> 01:51:50,749 Il a pris ça. C'était surfait. Ça faisait parisien. 1748 01:51:50,829 --> 01:51:52,960 C'est ça qu'il faut pour ici. 1749 01:51:53,040 --> 01:51:54,378 Tu peux beacher n'importe où. 1750 01:51:54,458 --> 01:51:57,631 - Ils sont pas au bassin. Ils ont dû partir vers l'océan. 1751 01:51:57,711 --> 01:52:00,050 On se sépare. Tu pars au banc d'Arguin. 1752 01:52:00,130 --> 01:52:01,510 Moi, je vais sur les passes. 1753 01:52:01,590 --> 01:52:02,636 OK? 1754 01:52:02,716 --> 01:52:03,595 T'as une cibi? 1755 01:52:03,675 --> 01:52:05,305 - J'ai mon portable, c'est pareil. 1756 01:52:05,385 --> 01:52:07,387 - Non, c'est pas pareil. 1757 01:52:08,764 --> 01:52:11,766 - Bon allez, on y va. Ouvrez l'œil. 1758 01:52:22,361 --> 01:52:25,492 - Accrochez-vous bien, je vais mettre la gomme. 1759 01:52:25,572 --> 01:52:28,825 Vous allez voir si c'est de la merde, mon bateau. 1760 01:52:41,255 --> 01:52:43,385 Antoine! Antoine! 1761 01:52:43,465 --> 01:52:44,636 Assieds-toi. 1762 01:52:44,716 --> 01:52:46,763 Ça sert à rien ça. C'est dangereux. 1763 01:52:46,843 --> 01:52:48,887 - Non, je me tiens. 1764 01:52:57,145 --> 01:52:58,734 - Hé, Max! 1765 01:52:58,814 --> 01:53:00,814 C'est normal, ça? 1766 01:53:02,693 --> 01:53:06,863 - Non mais… ça, c'est rien, ça… Attends. 1767 01:53:09,241 --> 01:53:11,241 - Oh putain! 1768 01:53:11,702 --> 01:53:14,208 - Qu'est-ce tu fous là? - Ça va, Antoine? 1769 01:53:14,288 --> 01:53:15,500 - Ça va! 1770 01:53:15,580 --> 01:53:18,545 J'ai été un peu surpris par l'arrêt, mais ça va. 1771 01:53:18,625 --> 01:53:21,503 Je suis étonné, elle est pas si froide. 1772 01:53:22,045 --> 01:53:25,427 - C'est rien. La valve du boudin a dû se dévisser un peu. 1773 01:53:25,507 --> 01:53:27,804 - Et elle est où la valve? - Je sais pas. 1774 01:53:27,884 --> 01:53:30,557 Tu risques rien. C'est insubmersible. 1775 01:53:30,637 --> 01:53:34,603 - Insubmersible, mon cul! Y a plein de flotte, on coule. 1776 01:53:34,683 --> 01:53:38,770 - Je vais jeter l'ancre et trouver un truc pour écoper. 1777 01:53:40,605 --> 01:53:42,194 - Impossible de nager 1778 01:53:42,274 --> 01:53:46,073 avec une doudoune en plumes. Comment ils font les canards? 1779 01:53:46,153 --> 01:53:47,324 C'est quoi le problème? 1780 01:53:47,404 --> 01:53:49,614 - Y'a pas de problème. Écope. 1781 01:53:51,408 --> 01:53:54,414 - Y a un problème? - Non, y a pas de problème. 1782 01:53:54,494 --> 01:53:56,792 C'est rien. C'est juste la pression. 1783 01:53:56,872 --> 01:53:59,378 La pression du boudin droit, tu vois. 1784 01:53:59,458 --> 01:54:02,965 - Montez. Pas le temps de gonfler. Il fera nuit dans une heure. 1785 01:54:03,045 --> 01:54:05,050 - Je peux pas le laisser là. 1786 01:54:05,130 --> 01:54:07,844 - Vas-y, Max. J'ai pas de gosse, moi. 1787 01:54:07,924 --> 01:54:10,222 Je suis immature et je finirai ma vie seul. 1788 01:54:10,302 --> 01:54:12,641 Si y en a un qui doit crever, c'est moi. 1789 01:54:12,721 --> 01:54:14,935 - Ho hé ho! C'est insubmersible. 1790 01:54:15,015 --> 01:54:17,604 T'écopes un peu, tu gonfles et c'est bon. 1791 01:54:17,684 --> 01:54:19,147 T'as les clés là. OK? 1792 01:54:19,227 --> 01:54:21,275 - On va pas laisser Antoine seul? 1793 01:54:21,355 --> 01:54:23,151 - Arrête tes conneries. Monte. 1794 01:54:23,231 --> 01:54:26,738 - C'est tout ce qui lui reste. Je peux pas le laisser couler. 1795 01:54:26,818 --> 01:54:29,362 - Merci, Antoine. C'est sympa. 1796 01:54:29,613 --> 01:54:30,867 - Tu sais Max, 1797 01:54:30,947 --> 01:54:34,288 ce qui compte en amitié, c'est pas d'être là quand… 1798 01:54:34,368 --> 01:54:36,623 c'est pas d'être là quand il faut… 1799 01:54:36,703 --> 01:54:40,961 c'est pas d'être là tout le temps… - T'inquiète, j'ai compris. 1800 01:54:41,041 --> 01:54:43,380 - Antoine, t'es ancré. Tu bouges pas. 1801 01:54:43,460 --> 01:54:46,588 J'ai pris un point GPS, on vient te chercher après. 1802 01:54:46,838 --> 01:54:49,632 - OK. Allez! Allez, filez. 1803 01:54:50,509 --> 01:54:53,765 - Antoine! Gonfle un peu! 1804 01:54:53,845 --> 01:54:56,435 Gonfle! Avant d'écoper, tu gonfles. 1805 01:54:56,515 --> 01:54:58,515 - Oui, je sais ça. 1806 01:54:58,934 --> 01:55:02,353 Hé! Elle est où… Elle est où la valve? 1807 01:55:03,563 --> 01:55:05,563 La valve? 1808 01:55:07,526 --> 01:55:09,526 - Jean-Louis? 1809 01:55:09,778 --> 01:55:12,659 - Regardez à ras de l'eau. Regardez à ras de l'eau. 1810 01:55:12,739 --> 01:55:17,076 Avec les vagues et le courant, on voit un coup sur deux. 1811 01:55:22,124 --> 01:55:25,380 - C'est pas possible qu'ils soient allés aussi loin. 1812 01:55:25,460 --> 01:55:29,672 Ils peuvent pas être allés aussi loin. C'est un truc de fou! 1813 01:55:29,798 --> 01:55:31,798 - Là-bas! Là-bas! 1814 01:55:33,343 --> 01:55:36,012 Tenez bon! Tenez bon, on y va! 1815 01:55:37,097 --> 01:55:39,349 - Ils se sont retournés, oh! 1816 01:55:47,732 --> 01:55:49,732 - On est là! 1817 01:55:52,571 --> 01:55:55,573 - Y'a pas Nino! Éric, y a pas Nino! 1818 01:55:57,492 --> 01:55:59,039 Arthur! Il est où Nino? 1819 01:55:59,119 --> 01:56:00,874 - Il a dérivé par là. 1820 01:56:00,954 --> 01:56:02,209 - Y a combien de temps? 1821 01:56:02,289 --> 01:56:04,461 - Je sais pas. - Il avait un gilet? 1822 01:56:04,541 --> 01:56:05,962 - Oui. 1823 01:56:06,042 --> 01:56:08,042 - Nino! 1824 01:56:08,336 --> 01:56:09,883 - Venez, venez, venez! 1825 01:56:09,963 --> 01:56:13,424 - Attention! Attention! Tu vas te faire mal! 1826 01:56:14,801 --> 01:56:16,431 Tu t'es fait mal? 1827 01:56:16,511 --> 01:56:18,475 - Par où il est passé? Par où? 1828 01:56:18,555 --> 01:56:20,769 - Par là-bas. - Nino! 1829 01:56:20,849 --> 01:56:22,849 - Jean-Louis! Par là! 1830 01:56:23,977 --> 01:56:26,233 Musique triste (Matthieu Chedid) 1831 01:56:26,313 --> 01:56:28,313 - Dans l'autre sens! 1832 01:56:29,274 --> 01:56:31,363 C'est dans l'autre sens! - Marie! 1833 01:56:31,443 --> 01:56:34,032 - Arthur a dit qu'il était parti de ce côté! 1834 01:56:34,112 --> 01:56:37,119 - Le courant a tourné, la marée a tourné. - Non! 1835 01:56:37,199 --> 01:56:39,204 - Ça fait 2 heures que la marée a tourné. 1836 01:56:39,284 --> 01:56:41,706 - Il a dit de ce côté, putain! - Il se trompe. 1837 01:56:41,786 --> 01:56:44,251 Il est forcément parti avec le courant. 1838 01:56:44,331 --> 01:56:47,796 - J'ai rien pu faire. Il est tombé. Y avait trop de courant. 1839 01:56:47,876 --> 01:56:49,005 - Nino! 1840 01:56:49,085 --> 01:56:51,258 Putain! Putain! 1841 01:56:51,338 --> 01:56:54,048 - Éric, je te jure, fais-moi confiance. 1842 01:56:55,467 --> 01:56:57,222 - Mayday! Mayday! - Nino! 1843 01:56:57,302 --> 01:56:59,391 - Un homme à la mer. Gamin de 7 ans. 1844 01:56:59,471 --> 01:57:02,727 - Nino! - Brassière et gilet. Tombé face nord. 1845 01:57:02,807 --> 01:57:05,439 Mayday! Appel à tous les navires. 1846 01:57:05,519 --> 01:57:08,400 Tous les navires sur zone priés de chercher 1847 01:57:08,480 --> 01:57:11,194 un garçon de 7 ans. Combinaison de plongée. 1848 01:57:11,274 --> 01:57:11,987 - Nino! 1849 01:57:12,067 --> 01:57:14,489 - Brassière et gilet de sauvetage. 1850 01:57:14,569 --> 01:57:16,908 - Nino! 1851 01:57:16,988 --> 01:57:19,703 Putain! Putain! 1852 01:57:19,783 --> 01:57:24,037 - Mettez-vous contre la cabine, rentrez les enfants, ça va taper. 1853 01:57:28,583 --> 01:57:31,002 - Nino! 1854 01:57:33,588 --> 01:57:35,588 Nino! 1855 01:57:38,635 --> 01:57:40,635 T'as entendu? 1856 01:57:41,346 --> 01:57:43,268 Il est là! Jean-Louis, je le vois! 1857 01:57:43,348 --> 01:57:47,147 - On peut pas aller plus loin. On est au bord des passes. 1858 01:57:47,227 --> 01:57:49,399 On peut pas y aller avec le bateau. 1859 01:57:49,479 --> 01:57:51,735 C'est trop dangereux. On va finir à l'eau. 1860 01:57:51,815 --> 01:57:53,111 - Laissez-moi y aller! 1861 01:57:53,191 --> 01:57:54,488 - Vincent! 1862 01:57:54,568 --> 01:57:56,948 Vincent, viens prendre la barre. Vite! 1863 01:57:57,028 --> 01:58:00,160 Tu mets en arrière douce quand je te le dis, hein? 1864 01:58:00,240 --> 01:58:02,287 - J'ai compris. Lâchez-moi. 1865 01:58:02,367 --> 01:58:04,289 - On va y aller. Calme-toi. - On y va. 1866 01:58:04,369 --> 01:58:07,709 Marie, on va y aller. Mais y a beaucoup de courant. 1867 01:58:07,789 --> 01:58:09,461 - Lâchez-moi! 1868 01:58:09,541 --> 01:58:11,667 J'ai compris. C'est bon! 1869 01:58:13,795 --> 01:58:15,717 - Marie! - Non! 1870 01:58:15,797 --> 01:58:17,797 - Non! Putain! 1871 01:58:35,525 --> 01:58:37,525 - Nino! 1872 01:58:37,819 --> 01:58:39,819 J'arrive! 1873 01:58:51,750 --> 01:58:53,171 Je suis là. 1874 01:58:53,251 --> 01:58:55,251 Je suis là. 1875 01:58:58,882 --> 01:59:00,882 - C'est bon! 1876 01:59:13,188 --> 01:59:16,190 - Attention. Ne lâche pas. Lâche pas! 1877 01:59:18,276 --> 01:59:20,736 - Nino, donne-moi ta main. 1878 01:59:26,201 --> 01:59:27,163 Marie, viens. 1879 01:59:27,243 --> 01:59:30,292 Relance-lui le bout. - Renvoyez le bout. 1880 01:59:30,372 --> 01:59:32,372 - Je te le renvoie. 1881 01:59:33,917 --> 01:59:35,338 - Ça va? 1882 01:59:35,418 --> 01:59:39,175 Ça va? Avec le courant? - J'ai été aspiré grave. 1883 01:59:39,255 --> 01:59:42,508 - J'ai eu très très peur, mon bébé. 1884 01:59:46,596 --> 01:59:48,602 C'est fini, maintenant. 1885 01:59:48,682 --> 01:59:51,605 - Allez Marie, on y va. Ils vont choper la crève. 1886 01:59:51,685 --> 01:59:54,024 - Et Antoine? - Ah oui, merde! 1887 01:59:54,104 --> 01:59:55,984 Bon ben, on ira après. 1888 01:59:56,064 --> 01:59:58,064 Antoine? 1889 02:00:00,902 --> 02:00:02,699 - Antoine? 1890 02:00:02,779 --> 02:00:04,779 Hé! Ho! 1891 02:00:08,159 --> 02:00:10,159 - Antoine? 1892 02:00:11,746 --> 02:00:13,043 - Attends, je l'entends. 1893 02:00:13,123 --> 02:00:14,461 - Où? 1894 02:00:14,541 --> 02:00:15,795 - C'est là-bas! 1895 02:00:15,875 --> 02:00:16,921 - On y va. 1896 02:00:17,001 --> 02:00:19,001 - Antoine? 1897 02:00:24,092 --> 02:00:25,972 Jean-Louis, il est là-bas! 1898 02:00:26,052 --> 02:00:27,766 - Il est là! 1899 02:00:27,846 --> 02:00:29,846 - Oh, le con! 1900 02:00:32,100 --> 02:00:34,936 - Mais qu'est-ce que t'as foutu? 1901 02:00:36,229 --> 02:00:37,525 - Ça va? 1902 02:00:37,605 --> 02:00:38,568 Hein? 1903 02:00:38,648 --> 02:00:40,445 - Ça va? 1904 02:00:40,525 --> 02:00:41,946 - Au secours. 1905 02:00:42,026 --> 02:00:43,281 - Ça va, mon pote? 1906 02:00:43,361 --> 02:00:45,488 - Je suis désolé, Max…. 1907 02:00:45,947 --> 02:00:50,080 J'ai rien pu faire. J'ai pas pu le sauver. C'est allé très vite. 1908 02:00:50,160 --> 02:00:53,333 J'ai écopé, écopé. Il a coulé comme une pierre. 1909 02:00:53,413 --> 02:00:56,457 - Allez viens. Rapproche-toi. 1910 02:00:57,584 --> 02:01:00,419 - Tu connais mon pote Antoine le koala? 1911 02:01:03,548 --> 02:01:04,302 - Viens. 1912 02:01:04,382 --> 02:01:06,968 "To Love Somebody" (Nina Simone) 1913 02:01:44,339 --> 02:01:47,758 Ils chantent "Joyeux anniversaire". 1914 02:02:08,029 --> 02:02:10,740 "To Love Somebody" (Nina Simone) 1915 02:04:03,061 --> 02:04:05,479 - Pardon. Excuse-moi. 1916 02:04:09,901 --> 02:04:12,949 - Bon… Ça va aller? T'es sûr de ta décision? 1917 02:04:13,029 --> 02:04:15,618 - Oui. - Tu veux pas qu'on vienne avec toi? 1918 02:04:15,698 --> 02:04:19,038 - Non. C'est gentil mais je dois le faire tout seul. 1919 02:04:19,118 --> 02:04:21,118 Enfin, je suis pas seul. 1920 02:04:21,287 --> 02:04:22,917 - Bon, allez… 1921 02:04:22,997 --> 02:04:24,997 Ciao. 1922 02:04:27,126 --> 02:04:29,462 - Fais attention à toi. 1923 02:04:33,174 --> 02:04:34,888 - Non, Antoine. Non! - Quoi? 1924 02:04:34,968 --> 02:04:36,222 - Laisse. - Ben non. 1925 02:04:36,302 --> 02:04:38,224 - Je le fais, je te dis. 1926 02:04:38,304 --> 02:04:42,057 On va arrêter avec ces relations pourries. Ils ont raison. 1927 02:04:42,392 --> 02:04:45,189 Allez. - Ça veut dire que tu vas plus me payer? 1928 02:04:45,269 --> 02:04:47,984 - Je vais pas te payer pour être mon pote? 1929 02:04:48,064 --> 02:04:50,900 - Je sais pas, faut voir. Force pas. 1930 02:04:51,401 --> 02:04:53,402 - Tu conduis? Je suis mort. 1931 02:04:54,570 --> 02:04:57,952 - Je conduis en tant que pote ou en tant qu'assistant? 1932 02:04:58,032 --> 02:05:00,830 - En tant que pote. Je te paye pas pour ça. 1933 02:05:00,910 --> 02:05:03,499 - Donc, c'est pareil, mais gratos. 1934 02:05:03,579 --> 02:05:06,874 - Ben oui… c'est ça. 1935 02:05:20,388 --> 02:05:22,388 - Max? 1936 02:05:29,564 --> 02:05:31,110 Pour la table, tu fais quoi? 1937 02:05:31,190 --> 02:05:34,405 - Pareil. Je lui ai dit que je la lui laissais. 1938 02:05:34,485 --> 02:05:37,158 - Bonjour! Comment allez-vous? - Bien, merci. 1939 02:05:37,238 --> 02:05:38,785 - Bonjour! - Bonjour. 1940 02:05:38,865 --> 02:05:41,659 - C'est bien, ça a été rapide. 1941 02:05:43,202 --> 02:05:43,915 Je vais… 1942 02:05:43,995 --> 02:05:46,417 aller les attendre dehors. 1943 02:05:46,497 --> 02:05:48,044 Ah… 1944 02:05:48,124 --> 02:05:50,338 C'est eux. Quand on parle du loup… 1945 02:05:50,418 --> 02:05:52,418 Je vais les chercher. 1946 02:05:57,050 --> 02:05:58,680 Bonjour! Comment allez-vous? 1947 02:05:58,760 --> 02:06:00,807 - Bien merci, et vous? Bonjour. 1948 02:06:00,887 --> 02:06:03,226 - M. Cantara, M. Et Mme Lagrange. 1949 02:06:03,306 --> 02:06:04,185 - Bienvenue. 1950 02:06:04,265 --> 02:06:07,188 - On est excités. Ça fait longtemps qu'on cherche. 1951 02:06:07,268 --> 02:06:09,107 C'est la 3e visite en 2 jours. 1952 02:06:09,187 --> 02:06:12,398 Chaque fois qu'on vient, c'est une évidence. 1953 02:06:14,317 --> 02:06:16,777 Oh putain, c'est magnifique! 1954 02:06:17,945 --> 02:06:19,826 Paul, Antoine! Non, non. 1955 02:06:19,906 --> 02:06:23,162 Tu vois, c'est le long de la barrière, je te disais. 1956 02:06:23,242 --> 02:06:25,415 - C'est mieux dans l'autre sens. 1957 02:06:25,495 --> 02:06:27,417 - On voudrait faire une piscine. 1958 02:06:27,497 --> 02:06:32,209 Je vais tout daller, virer le gazon. J'ai horreur du gazon. 1959 02:06:32,627 --> 02:06:34,632 - Et si on peint celui-là, 1960 02:06:34,712 --> 02:06:36,968 il faut repeindre les autres aussi. 1961 02:06:37,048 --> 02:06:40,551 On va peindre les cabanons en blanc. Un peu à la Starck. 1962 02:06:44,764 --> 02:06:46,764 - Paul! Antoine! 1963 02:06:47,850 --> 02:06:50,273 - Bon. Allons-y, qu'on en finisse. 1964 02:06:50,353 --> 02:06:51,482 - Oui. 1965 02:06:51,562 --> 02:06:55,069 - Le piquet est derrière la clôture où vous mettrez la piscine. 1966 02:06:55,149 --> 02:06:58,656 - Ah oui d'accord. Dans la végétation alors, c'est ça? OK. 1967 02:06:58,736 --> 02:07:01,784 - Alors, je vais vous lire le compromis de vente. 1968 02:07:01,864 --> 02:07:04,370 Vous m'arrêtez s'il y a une erreur. 1969 02:07:04,450 --> 02:07:05,621 "Compromis de vente. 1970 02:07:05,701 --> 02:07:09,417 "Entre les soussignés, vendeur, M. Max Pierre Cantara, 1971 02:07:09,497 --> 02:07:11,753 "demeurant à Paris, 75007, 1972 02:07:11,833 --> 02:07:13,379 "22 avenue de Ségur. 1973 02:07:13,459 --> 02:07:15,840 "Né M. Cantara le 10 avril 1958 1974 02:07:15,920 --> 02:07:19,469 "à Paris, 75013, 1975 02:07:19,549 --> 02:07:21,679 "dénommé ci-après, le vendeur. 1976 02:07:21,759 --> 02:07:24,432 "Ci-après dénommé ensemble le vendeur et soumis 1977 02:07:24,512 --> 02:07:26,476 "solidairement entre eux à toutes les obligations" 1978 02:07:26,556 --> 02:07:29,099 "leur incombant en vertu du présent acte…." 1979 02:07:29,851 --> 02:07:32,857 "Acquéreur, M. Charles Stéphane Jean Lagrange 1980 02:07:32,937 --> 02:07:36,569 "et Mme Valérie Claire Jeanne Lagrange née Maury, son épouse," 1981 02:07:36,649 --> 02:07:41,445 "demeurant ensemble à Paris, 10 rue de Seine, 75006." 1982 02:07:50,163 --> 02:07:54,458 - Oh! Qu'est-ce tu fous là? Arrête tes conneries. Viens. 1983 02:07:59,130 --> 02:08:00,259 - Max! - Max! 1984 02:08:00,339 --> 02:08:03,092 - VIENS! VIENS! ALLEZ! 1985 02:08:06,137 --> 02:08:10,937 - "Forme des engagements et déclarations. Les engagements souscrits 1986 02:08:11,017 --> 02:08:14,816 "et les déclarations faites ci-après seront toujours indiqués…". 1987 02:08:14,896 --> 02:08:15,775 - Excusez-moi. 1988 02:08:15,855 --> 02:08:16,859 - Oui? 1989 02:08:16,939 --> 02:08:18,736 - Je vais vous demander de partir. 1990 02:08:18,816 --> 02:08:21,989 - Euh… Comment? - La maison n'est plus à vendre. 1991 02:08:22,069 --> 02:08:25,701 - Je ne comprends pas. - Y a rien à comprendre. Merci. 1992 02:08:25,781 --> 02:08:27,370 - C'est le contrat? 1993 02:08:27,450 --> 02:08:29,664 - Non, il est super. Faut y aller. 1994 02:08:29,744 --> 02:08:32,375 Allez! - Je comprends pas. 1995 02:08:32,455 --> 02:08:34,377 - Vous croyez que j'ai que ça à foutre? 1996 02:08:34,457 --> 02:08:37,463 Je suis revenu exprès de Paris pour cette signature. 1997 02:08:37,543 --> 02:08:39,132 Je vous parle, monsieur. 1998 02:08:39,212 --> 02:08:40,800 Inadmissible! 1999 02:08:40,880 --> 02:08:43,465 - Que se passe-t-il, M. Cantara? 2000 02:08:45,718 --> 02:08:49,638 "Brand New Day" (Esther Phillips) 2001 02:09:14,664 --> 02:09:16,294 - Allô? 2002 02:09:16,374 --> 02:09:17,837 Allô, c'est Max. 2003 02:09:17,917 --> 02:09:19,917 Vous êtes où? 2004 02:12:45,124 --> 02:12:48,126 "I Can't Help Myself" (The Four Tops) 2005 02:14:22,846 --> 02:14:25,390 Sous-titrage : HIVENTY 148194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.