Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:10,255
تذهب معه
2
00:00:10,340 --> 00:00:14,174
مع الناس الذين أحبهم
3
00:00:14,260 --> 00:00:19,459
أخبره أنني آسف
4
00:00:19,540 --> 00:00:27,220
أنت وأنا - اذهب إلى النهاية
كل شيء هنا
5
00:00:27,300 --> 00:00:36,572
لم يلتق مرة أخرى
في هذه الحياة أو في الحياة التالية
6
00:01:15,220 --> 00:01:21,614
ثعبان!
7
00:01:21,700 --> 00:01:23,292
أنا آسف
8
00:01:23,380 --> 00:01:26,497
رأى السائق الأفعى.
لذلك ضرب الفرامل
9
00:01:26,580 --> 00:01:31,210
إنه غير متأكد
إذا كان أي شخص يزور رؤوسهم
10
00:01:32,900 --> 00:01:37,178
بانكوك الناس يعتقدون
هذا هو الثعبان
11
00:01:37,260 --> 00:01:41,094
ولكن للقرويين هنا
في مقاطعة سوفان بوري صغيرة جدا
12
00:01:41,180 --> 00:01:44,297
في المنزل التايلاندي ، سوف نذهب ،
لا ثعبان
13
00:01:44,380 --> 00:01:46,291
لا تخف
14
00:01:46,380 --> 00:01:48,894
ملكة جمال كامالا
هل أنت خائف من الثعابين؟
15
00:01:48,980 --> 00:01:51,448
ثعبان؟
أنها ليست مخيفة جدا.
16
00:01:51,540 --> 00:01:54,896
إذا لم نؤذي بهم
لن يؤذينا.
17
00:01:54,980 --> 00:01:56,049
حسنا ، أنا خائف منهم.
18
00:01:56,140 --> 00:01:58,779
على أي حال ، ملكة جمال المكسيكية ،
اسمح لي بالبقاء بالقرب منك
19
00:01:58,860 --> 00:02:04,378
السيد بوي ، أنت تبدو أكثر زاحف
من ثعبان
20
00:02:14,100 --> 00:02:17,570
Chanachon هو اسم غير عادي للغاية.
21
00:02:17,660 --> 00:02:21,414
باك باكبوم
22
00:02:21,500 --> 00:02:26,699
قضى معظم حياته في الخارج.
وعاد لتوه إلى تايلاند
23
00:02:26,780 --> 00:02:29,738
سمعت أنه مهتم بالثقافة التايلاندية.
24
00:02:29,820 --> 00:02:35,929
ليس لديك فرصة
تزوج
مع طفل
25
00:02:40,700 --> 00:02:42,292
كن حذرا في الانزلاق
26
00:03:01,860 --> 00:03:03,737
تفضل
27
00:03:05,900 --> 00:03:13,534
السيد تشاناشون ، هل أنت بخير؟
أنت شاحب
28
00:03:13,620 --> 00:03:16,737
انا جيد
29
00:03:16,820 --> 00:03:19,653
يرجى تأتي بهذه الطريقة.
30
00:03:43,860 --> 00:03:45,930
يمكنك الراحة هنا.
31
00:03:46,020 --> 00:03:49,535
سأحضر الماء والوجبات الخفيفة.
32
00:03:53,340 --> 00:03:57,811
انها مزحة.
ما الحلوى
33
00:03:57,900 --> 00:04:01,176
وهذا ما يسمى "جا مونجكوت"
الحلويات التايلاندية القديمة
34
00:04:01,260 --> 00:04:08,848
أين مكالا؟
وكان بعض الوقت بعيدا.
35
00:04:59,020 --> 00:05:02,217
تشاهد وحدها
36
00:05:02,300 --> 00:05:03,415
ليس صحيحا
37
00:05:03,500 --> 00:05:06,139
رأيت هذه الزهور الجميلة.
وأريد أن ننظر عن كثب
38
00:05:06,220 --> 00:05:09,656
يطلق عليهم "زهور الخوخ"
39
00:05:13,300 --> 00:05:19,409
عبق جدا لكنني لست متأكدا
إذا كنت مثلهم
40
00:05:34,100 --> 00:05:36,489
منزل التايلاندية مقسمة
في 3 أجزاء
41
00:05:36,580 --> 00:05:38,969
نادرا ما ينقسم هذا المنزل.
ما يصل إلى 5 أجزاء
42
00:05:39,060 --> 00:05:41,290
من دون كهرباء
43
00:05:41,380 --> 00:05:43,371
نحن نعيش نفس الشيء
44
00:05:43,460 --> 00:05:48,773
يعتقد القرويون أن هذا المنزل مسكون.
45
00:05:54,260 --> 00:05:59,459
يجب أسلافك
لديها بالفعل زوجة
46
00:05:59,540 --> 00:06:01,371
في الواقع لديك الحق
47
00:06:01,460 --> 00:06:04,975
كل من جدي وأبي
العديد من الزوجات
48
00:06:05,060 --> 00:06:10,657
من في الصورة؟
49
00:06:12,300 --> 00:06:14,370
جده وزوجته
50
00:06:14,460 --> 00:06:17,577
هذا هو والده وزوجته.
51
00:06:17,660 --> 00:06:19,890
اين انت في هذه الصورة
ملكة جمال كامالا
52
00:06:19,980 --> 00:06:22,335
لماذا لا تحاول
يبحث عني ...
53
00:06:22,420 --> 00:06:26,299
بالضبط حيث يحدق تشاناشون
54
00:06:40,100 --> 00:06:44,332
هذه هي زوجتي الجديدة Kosoom.
55
00:06:44,420 --> 00:06:45,694
هذا مكالا
56
00:06:45,780 --> 00:06:46,929
كم عمرك
57
00:06:47,020 --> 00:06:48,339
ليما
58
00:06:50,220 --> 00:06:53,610
في السنة الأولى أرسلت لي هناك
في مهمة ، لدي زوجة.
59
00:06:54,140 --> 00:06:55,050
في العام التالي لدي ابنة.
60
00:06:56,140 --> 00:06:57,050
Kosoom
61
00:06:57,580 --> 00:07:06,409
هذه هي زوجاتي الثلاث.
تشوا ، زوجتي الأولى
نينغ والرمال
62
00:07:06,500 --> 00:07:10,732
أنت جديد هنا
يجب أن تطيع
63
00:07:10,820 --> 00:07:12,333
لا يسمح للقتال
64
00:07:12,420 --> 00:07:13,535
أنا لا أحب القتال
65
00:07:13,620 --> 00:07:15,531
نعم فعلا
66
00:07:15,620 --> 00:07:18,088
أنت مكالا
67
00:07:18,180 --> 00:07:22,492
يجب عليك طاعة زوجة الأب.
مثل أمك الخاصة
68
00:07:22,580 --> 00:07:25,458
تفهم
69
00:07:30,740 --> 00:07:35,131
أي شخص يحب الزهور التايلاندية
يمكن أن يتبعني
70
00:07:35,220 --> 00:07:36,892
هناك العديد من الزهور هنا.
71
00:07:36,980 --> 00:07:42,532
أنشأنا مثل هذا التقسيم.
لن تغمرها المياه.
72
00:07:42,620 --> 00:07:44,850
لأننا هنا ، دعونا نرى
73
00:07:44,940 --> 00:07:46,214
كن حذرا مع الثعابين!
74
00:07:46,300 --> 00:07:47,892
هل أنت هنا
75
00:07:47,980 --> 00:07:50,050
نعم كوبرا كبيرة
76
00:07:50,140 --> 00:07:55,134
عدني!
77
00:07:55,900 --> 00:08:00,655
إذا كنت لا تخاف من الثعابين ،
اتبعني
78
00:08:20,900 --> 00:08:25,337
هذه الغابة ليس لديها أحد.
الاعتناء به
79
00:08:26,500 --> 00:08:29,139
خادمة أعطاني
80
00:08:29,900 --> 00:08:33,097
لجعل صوت الثعابين يخاف
81
00:08:33,180 --> 00:08:39,096
انها قصب
كن حذرا جدا ، حاد.
82
00:08:39,180 --> 00:08:42,855
الصالة الرياضية القديمة هي القاطع قصب.
83
00:08:42,940 --> 00:08:46,853
آلة قطع تستخدم للعب
لعبة القمار
84
00:08:46,940 --> 00:08:49,329
لا أحد يستطيع اللعب
85
00:08:49,420 --> 00:08:51,888
ما الزهور سوف أشم؟
86
00:08:51,980 --> 00:08:53,732
بعض
87
00:08:53,820 --> 00:08:58,450
أقوى رائحة ممكنة.
زهرة "كايو"
88
00:08:58,540 --> 00:09:01,896
لها رائحة مألوفة.
89
00:09:01,980 --> 00:09:08,852
ليس فقط مصلحة
ولكن هذا المنزل التايلاندي هو أيضا
90
00:09:08,940 --> 00:09:13,809
انا اعلم ايضا
91
00:09:15,220 --> 00:09:19,532
أنا سعيد لمقابلتك
92
00:09:19,620 --> 00:09:21,451
يبدو أنك تعرف
الكثير عن الثقافة التايلاندية
93
00:09:21,540 --> 00:09:22,973
ما زلت مهتمة
94
00:09:23,060 --> 00:09:26,257
ربما يجب أن أتعلم منك
95
00:09:26,340 --> 00:09:28,012
بكل سرور
96
00:09:28,100 --> 00:09:30,898
كيف يمكنني الاتصال بك؟
97
00:09:30,980 --> 00:09:36,498
إنه أمر سهل إذا كنت حقيقيًا.
تريد أن تراني
98
00:09:36,580 --> 00:09:38,730
لنذهب
زمن
99
00:09:38,820 --> 00:09:42,529
عليك ان تذهب
انظر أماكن أخرى
100
00:09:50,300 --> 00:09:53,417
أنا لا أرى أي ثعابين.
101
00:09:53,500 --> 00:09:57,857
هناك واحد
لكنك لا ترى
102
00:10:05,740 --> 00:10:07,935
الجد قريبا
انا اخشى!
103
00:10:08,020 --> 00:10:09,009
أنا أيضا!
104
00:10:11,500 --> 00:10:15,539
بعد ظهر اليوم
لماذا تتحدثين عن الثعابين؟
105
00:10:15,620 --> 00:10:17,212
الكثير من الناس،
106
00:10:17,300 --> 00:10:19,291
أخشى أن يعثر عليه أحد.
107
00:10:19,380 --> 00:10:23,134
أنا معهم
لا يستطيع أن يؤذي.
108
00:10:23,220 --> 00:10:25,529
وقال انه لن يؤذيك.
ولكن لست متأكدا للآخرين
109
00:10:25,620 --> 00:10:30,216
أناس أبرياء
سيجعله غاضبا
110
00:11:03,900 --> 00:11:06,778
انا سوف اتغير
111
00:11:06,860 --> 00:11:09,499
قلت لك أن تغادر
فقط اذهب
112
00:11:12,300 --> 00:11:15,372
مزعج جدا،
سوف يضربك حتى الموت يوما ما.
113
00:12:50,500 --> 00:12:54,573
التايلاندية المنزل الجميل
تجعلك معجب
114
00:12:55,460 --> 00:13:01,137
مالك واحد ولكن قد يكون
لن تبيع
115
00:13:01,460 --> 00:13:03,052
قطعة كعكة
116
00:13:04,300 --> 00:13:08,339
انت تعرف المال
يمكن شراء كل شيء في الآونة الأخيرة
117
00:13:10,500 --> 00:13:13,890
أنا لا أعرف ما هو الخطأ معي.
أنا لست فقط جائع
118
00:13:26,220 --> 00:13:28,370
يرجى شرب 1 كوب من القهوة.
119
00:13:32,420 --> 00:13:37,016
- سواسدي ، تاو
- تعال هنا قبل مكالا
120
00:13:37,100 --> 00:13:40,297
إذا جئت متأخرا ، سوف تبيع.
121
00:13:40,380 --> 00:13:41,574
أريد الشعرية والحساء
122
00:13:43,300 --> 00:13:46,337
- اخو الام؟
- حسنا
123
00:13:46,420 --> 00:13:47,899
كم طفلا لديك؟
124
00:13:53,620 --> 00:13:57,659
مرحبا!
يرجى اختيار
ل Supot رقم 24
125
00:13:57,740 --> 00:13:59,173
لا تنس مساعدتنا.
126
00:13:59,260 --> 00:14:00,329
شكرا جزيلا
127
00:14:02,220 --> 00:14:04,688
هل تشارك في الانتخابات؟
128
00:14:04,780 --> 00:14:06,372
التفاصيل في ذلك
129
00:14:06,460 --> 00:14:08,815
لديك أسئلة ، يمكنك أن تسألني
130
00:14:12,500 --> 00:14:15,492
أولاً ، أخطط لعدم السؤال.
131
00:14:15,580 --> 00:14:17,457
لكن منذ التقيت بك ،
ماذا اسال
132
00:14:17,540 --> 00:14:20,054
من يختار الصور للملصقات؟
133
00:14:20,140 --> 00:14:21,971
اختيار سيء
134
00:14:22,060 --> 00:14:27,259
أعتقد سوبوت يبدو كثيرا.
أفضل مباشرة
135
00:14:27,340 --> 00:14:29,695
لنذهب
لا تزال تخسره
الكثير هنا
136
00:14:38,220 --> 00:14:41,018
عند الانتهاء
إلى أين تذهب
منزل مستقيم
137
00:14:41,100 --> 00:14:42,977
غير مؤكد
يعتمد على
138
00:14:43,060 --> 00:14:45,051
سأتوقف لاحقا
139
00:14:45,140 --> 00:14:45,936
لا تهتم
اذهب للعمل مع نفسك
140
00:14:46,020 --> 00:14:51,492
إذا كنت لا تختار
سوف تلومني
141
00:14:57,540 --> 00:14:59,371
استخدم عضلاتك
142
00:14:59,460 --> 00:15:03,009
كيفية تنظيف
إذا فعلت ذلك؟
143
00:15:04,980 --> 00:15:08,655
Kosoom لا يمكن
انها قذرة
144
00:15:08,740 --> 00:15:11,618
لا تحتاج إلى المبالغة في ذلك أيضًا.
145
00:15:01 1800 -> 00: 15: 13،850
نعم فعلا
146
00:15:13,940 --> 00:15:19,219
ولكن شعاع السقف هو الغبار
147
00:15:19,300 --> 00:15:26,012
نظيف
يمكن للجميع التنفس بسهولة.
148
00:15:51. - 00: 15: 43،532
احترس من Kosoom
149
00:16:16,820 --> 00:16:21,848
لماذا تعلم ابنتك؟
التحديق في الناس من هذا القبيل؟
150
00:16:21,940 --> 00:16:22,611
أنا آسف
151
00:16:22,700 --> 00:16:25,897
مكالا ، اذهب هنا!
الآن!
152
00:16:25,980 --> 00:16:28,653
أنا آسف
لم يكن ينوي القيام بذلك.
153
00:16:28,740 --> 00:16:31,538
أنا أقول هنا الآن!
154
00:16:31,620 --> 00:16:36,171
سيدتي سيدتي
155
00:16:57,900 --> 00:17:00,289
السيد سوبوت هنا.
156
00:17:00,380 --> 00:17:03,019
أخبره أن ينتظر في الطابق الأرضي
سوف أدهب هناك
157
00:17:03,100 --> 00:17:05,216
نعم فعلا
158
00:17:14,220 --> 00:17:16,609
Mekala
159
00:17:16,700 --> 00:17:21,694
لا يهم
يمكنك الذهاب
160
00:17:21,780 --> 00:17:24,772
تقصد حقا أنك لن تفعل ذلك.
اسمحوا لي أن أراك وأراك
161
00:17:24,860 --> 00:17:27,499
ماذا حدث؟
162
00:17:27,580 --> 00:17:30,890
أريد أن يأخذك على متن الطائرة
163
00:17:30,980 --> 00:17:35,098
لا ، سنتحدث في المدينة.
سوف ننظر مثل ...
164
00:17:35,180 --> 00:17:36,772
... لدينا قصة
165
00:17:36,860 --> 00:17:39,374
في الماضي؟
ليس لدينا أي شيء.
166
00:17:39,460 --> 00:17:41,371
أعتقد أننا نتفق ...
167
00:17:41,460 --> 00:17:45,931
... انها مجرد رمي متعة
وانتهى
168
00:17:46,020 --> 00:17:48,090
لكنني لا أريد أن أنهيها. Mekala
أحبك
169
00:17:48,180 --> 00:17:50,171
دعنا نعود معا
170
00:17:50,260 --> 00:17:51,773
لقد اغتصبتني بأدب.
171
00:17:51,860 --> 00:17:53,418
أحبك
172
00:17:54,180 --> 00:17:55,613
ثعبان!
173
00:17:55,700 --> 00:18:00,171
ثعبان!
ثعبان!
174
00:18:00,580 --> 00:18:04,209
لا يمكن القيام به!
لا من فضلك لا!
175
00:18:15,140 --> 00:18:17,813
لن تموت على الأقل
نصف ساعه
176
00:18:17,900 --> 00:18:19,492
اذهب إلى المركز الصحي
177
00:18:19,580 --> 00:18:21,536
لديهم مصل
178
00:18:21,620 --> 00:18:25,135
حذار!
الأفعى ممكن
إخفاء مكان ما!
179
00:18:25,220 --> 00:18:27,575
التعبير!
لا تقلق علي
180
00:18:39,300 --> 00:18:47,298
نعم ، أريد أن أجد معلومات عن رجل.
مع لدغات الثعابين
181
00:18:47,380 --> 00:18:57,096
نعم ماذا تفعل؟
إيا نيه
شكرا جزيلا
182
00:20:13,900 --> 00:20:19,133
- إنها وجبة خفيفة بالنسبة لك
- شكرا لكم
183
00:20:19,500 --> 00:20:24,938
العقرب فتاة التفكير
لقد وصلت حياتك
184
00:20:25,020 --> 00:20:28,217
عليك أن تنظر في كليهما.
الرغبة والشيء الصحيح
185
00:20:28,300 --> 00:20:30,609
سوف يوصي قلبك
أنت للسعادة ...
186
00:20:30,700 --> 00:20:33,055
... ولكن هذا قد لا يكون صحيحا
187
00:20:33,140 --> 00:20:36,974
قد لا يكون الحب المثالي
188
00:20:37,060 --> 00:20:43,010
هناك أناس يفتقدونك
ويجب عليه أيضا أن تزن
189
00:20:48,660 --> 00:20:51,220
يا رفاق اعتذر لي للحظة.
190
00:20:51,300 --> 00:20:55,816
Pakpoom يرجى الاعتناء
هذا العميل
191
00:21:36,100 --> 00:21:39,854
أعتقد أنك رميها بعيدا
رقم هاتفي
192
00:21:39,940 --> 00:21:44,650
أنا مشغول بالعمل
لذلك ليس لدي وقت للاتصال بك.
193
00:21:44,740 --> 00:21:47,698
آمل ألا أزعجك
194
00:21:47,780 --> 00:21:50,897
ليس كل شيء
أنا سعيد لأنك اتصلت
195
00:22:08,460 --> 00:22:13,090
شكرا لمقابلتي اليوم.
196
00:22:13,180 --> 00:22:15,740
لا يجب أن تشكرني
197
00:22:15,820 --> 00:22:22,373
أنا سعيد لأننا يمكن أن نلتقي مرة أخرى ،
Chanachon
198
00:22:22,460 --> 00:22:24,769
من أعطاك هذا الاسم؟
199
00:22:24,860 --> 00:22:29,331
والدي ، زوج أمي
200
00:22:29,420 --> 00:22:33,254
ربما يريدني أن أضرب الماء.
201
00:22:33,340 --> 00:22:43,329
لدي تجربة سيئة
في الماء عندما كنت صغيرا
202
00:22:43,420 --> 00:22:47,572
ليس عليك أن تخبرني
إذا كنت لا تريد التحدث عن هذا
203
00:22:47,660 --> 00:22:49,571
لا يهم
204
00:22:49,660 --> 00:22:56,293
أنا سعيد لأخبرك
ماذا تريد ان تعرف
205
00:22:56,380 --> 00:22:59,099
هل شعرت بهذا من قبل؟
206
00:22:59,180 --> 00:23:08,452
نراكم لأول مرة
وأنت فقط اضغط؟
207
00:23:08,540 --> 00:23:15,491
إذا كنت لا ترى ذلك
تريد الرد ، انتظر الكلام ...
208
00:23:15,580 --> 00:23:21,416
... اريد معرفة المزيد
209
00:23:21,500 --> 00:23:23,411
هل شعرت بهذا من قبل؟
210
00:23:23,500 --> 00:23:25,570
وأنت أيضا؟
211
00:23:25,660 --> 00:23:31,815
نعم مرة واحدة فقط في حياتي
212
00:23:31,900 --> 00:23:37,850
كيف أشعر
ربما سيكون هذا هو الحال.
حدث في نفس الوقت كما كنت
213
00:23:40,020 --> 00:23:42,978
متى سوف تعود إلى سوفان بورى؟
214
00:23:43,060 --> 00:23:47,451
أريد العودة إلى هناك مرة أخرى
215
00:23:47,540 --> 00:23:51,453
لست متأكد
بعض الأحيان
عندما أريد الذهاب ، أنا فقط أفعل ذلك.
216
00:23:51,540 --> 00:23:54,691
لا يوجد تخطيط أولي
217
00:23:57,900 --> 00:24:02,610
شكرا لك لدعوتي.
المكان ذو جو جيد جدا.
218
00:24:02,700 --> 00:24:15,329
شيء واحد أريد أن أخبرك به
انا متزوج
219
00:24:15,420 --> 00:24:19,732
اريد ان اخبرك
220
00:24:19,820 --> 00:24:23,574
لأنه إذا لم أخبرك
سوف اعاني
221
00:24:23,660 --> 00:24:30,771
أنا أحسد زوجتك
لديه زوج جميل.
222
00:24:43,220 --> 00:24:50,296
إذا ذهبت الأسبوع المقبل ،
هل ما زلت تريد الذهاب؟
223
00:24:52,780 --> 00:24:55,738
إلى جانب القيام به
الأعمال في تايلاند ،
224
00:24:55,820 --> 00:24:58,618
هل تخطط
نعيش هنا بشكل دائم؟
225
00:24:58,700 --> 00:25:00,770
نحن نخطط لشراء منزل هنا.
226
00:25:00,860 --> 00:25:02,532
ديفيد يحب تايلاند كثيرا.
227
00:25:02,620 --> 00:25:04,611
قال إنه حب من النظرة الأولى.
228
00:25:04,700 --> 00:25:12,459
لقد تأثرت كثيرا بتايلاند.
229
00:25:12,540 --> 00:25:15,134
آسف
230
00:25:15,900 --> 00:25:16,696
هذا ماي
231
00:25:16,780 --> 00:25:19,499
لقد وجدت والدتي فقط
أقيم عيد الميلاد الستين ل ...
232
00:25:19,580 --> 00:25:21,730
- أبي هذا الأسبوع
- هذا الأحد؟
233
00:25:21,820 --> 00:25:24,288
لماذا ا؟
هل أتصل بك ببطء؟
234
00:25:24,380 --> 00:25:30,774
هذا الأسبوع لا بد لي من التحقق
الموقع مع السيد ديفيد
235
00:25:30,860 --> 00:25:33,818
أنا آسف
لم أخبرك من قبل
236
00:25:33,900 --> 00:25:36,539
سيئ جدا
والدي سوف
خائب الامل
237
00:25:36,620 --> 00:25:37,496
لا يهم
238
00:25:37,580 --> 00:25:40,970
سأقول لأمي
أنك سوف تأتي لاحقا
يلتقي قريبا
239
00:26:16,740 --> 00:26:18,856
آسف
أنا لا أفهم الصينية
240
00:26:18,940 --> 00:26:21,898
قال الجد
أنت عن حياتك
241
00:26:21,980 --> 00:26:23,618
أخبره أنني لم أكن مهتمًا
242
00:26:28,740 --> 00:26:30,810
قال الجد أن نكون حذرين
243
00:26:30,900 --> 00:26:33,653
شخص يأخذك
244
00:26:35,740 --> 00:26:40,689
مخاطر الثعابين أو الأنهار
245
00:26:45,500 --> 00:26:52,895
قال الجد أن نكون حذرين
رأى الموت من حولك.
246
00:29:04,140 --> 00:29:06,574
ماذا حدث لك؟
247
00:29:20,860 --> 00:29:22,896
الانتظار لي
248
00:29:22,980 --> 00:29:24,652
التعبير!
249
00:30:01,140 --> 00:30:03,370
عاج!
250
00:30:08,860 --> 00:30:13,934
واسمحوا لي أن أرى نوان
251
00:30:21,380 --> 00:30:25,055
خون نوان ، هل أنت جيد؟
252
00:30:25,140 --> 00:30:28,132
هل هذا صحيح؟
253
00:31:13,540 --> 00:31:22,494
ماذا يحدث هنا؟
أنت لا تبدو جيدة جدا
254
00:31:22,580 --> 00:31:25,538
لا شيئ
255
00:31:25,620 --> 00:31:29,659
ثم اذهب إلى القارب
256
00:32:05,060 --> 00:32:10,009
أنا خائف
لأنني ما زلت شابًا
257
00:32:10,100 --> 00:32:14,810
أحاول أن أتعلم السباحة.
مرات عديدة
لا تستطيع أن تفعل ذلك
258
00:32:14,900 --> 00:32:17,539
آخر مرة لم تخف فيها
259
00:32:17,620 --> 00:32:19,975
الرحلة الأخيرة ، قارب كبير
260
00:32:20,060 --> 00:32:21,095
كثير من الناس أيضا.
261
00:32:21,180 --> 00:32:23,410
هذا ليس فظيعا.
262
00:32:23,500 --> 00:32:25,889
المزيد من الناس،
أكثر خطورة
263
00:32:25,980 --> 00:32:29,017
هذه المرة لا يوجد سوى اثنين
264
00:32:29,100 --> 00:32:33,332
أنت مسؤوليتي فقط.
265
00:32:33,420 --> 00:32:36,696
سوف أعتني بك
266
00:33:20,260 --> 00:33:27,450
لا يهم. يمكنك الحصول على ما يصل.
رجاء قف
267
00:33:38,140 --> 00:33:41,371
إذا كان الثعبان ليس في الوقت المناسب
268
00:33:41,460 --> 00:33:43,849
لا اعرف
ماذا سيحدث لك؟
269
00:33:43,940 --> 00:33:46,090
هل أنت متأكد من أنهم على حد سواء؟
270
00:33:46,180 --> 00:33:49,297
أنا لا أراها بوضوح.
271
00:33:49,380 --> 00:33:53,692
ولكن إذا تعرضوا للعض من هذا القبيل
أنا متأكد من أنهم كذلك
272
00:33:53,780 --> 00:33:57,056
أكثر من واحد
كوبرا في العالم
273
00:33:57,140 --> 00:33:59,415
أعلم أنك قلتي
274
00:33:59,500 --> 00:34:04,096
عميق في الداخل
أنت تعرف من يفعل ذلك
275
00:34:10,300 --> 00:34:12,655
سأحضره إليه.
276
00:34:40,860 --> 00:34:42,851
ماذا حدث؟
277
00:34:42,940 --> 00:34:46,330
لماذا لا تغير؟
خارج هذه الغرفة؟
278
00:35:06,140 --> 00:35:08,700
لا أحد أجاب على الهاتف على الإطلاق.
279
00:35:08,780 --> 00:35:13,092
لا يهم
يجب أن يكون والدك على الفور
في مزاج أفضل
280
00:35:13,180 --> 00:35:17,617
هذا هو عيد ميلاده الستين.
ويريد أن يرى الجميع
281
00:35:17,700 --> 00:35:21,056
تشاناشون مشغول جدا.
282
00:35:21,140 --> 00:35:23,017
ليس لدي أي فكرة
متى سينتهي
283
00:35:23,100 --> 00:35:26,649
سأتأكد
284
00:35:31,620 --> 00:35:34,088
لديك للحصول على
هنا طوال الوقت
285
00:35:34,180 --> 00:35:40,858
نعم ، قبل 5 أو 6 سنوات من Kosoom ،
جاءت والدة مكالة إلى هنا
286
00:35:41,100 --> 00:35:42,852
أعتقد أنك شخص محلي.
287
00:35:42,940 --> 00:35:44,851
لقد جئت من مقاطعة أخرى
288
00:35:44,940 --> 00:35:47,408
في ذلك الوقت كان لدي مشكلة كبيرة.
289
00:35:47,500 --> 00:35:51,778
اصطحبني الأصدقاء إلى العمل.
والد مكلا
290
00:35:51,860 --> 00:35:54,977
هل تلك الفتاة زوجتك؟
291
00:35:55,060 --> 00:35:59,053
لا ، نحن لسنا متورطين.
292
00:35:59,140 --> 00:36:00,732
الآن ليس لدي أقارب.
293
00:36:00,820 --> 00:36:04,972
اعتدت أن أخت
صهر وابن أخي
294
00:36:05,060 --> 00:36:10,180
انهم جميعا يموتون
295
00:36:10,260 --> 00:36:14,458
أنا آسف
ماذا حدث لهم؟
296
00:36:14,540 --> 00:36:16,132
تغرق هنا
297
00:36:16,220 --> 00:36:21,453
العثور على جثتين
لم يتم العثور على جثة ابنة أخي.
298
00:36:21,540 --> 00:36:29,493
يجب أن تصبح داينج الطعام.
سرطان البحر والأسماك في النهر
299
00:36:30,500 --> 00:36:35,893
إذا كان لا يزال حيا ،
سيكون عمرك
300
00:36:57,220 --> 00:37:02,499
أنا لا أعرف إذا كنت مثل هذا.
طاه جيد
301
00:37:02,580 --> 00:37:09,770
والدتي علمتني
لكنني لست جيدًا مثل أمي
302
00:37:11,820 --> 00:37:15,256
جوز الهند هذا طازج من الشجرة.
303
00:37:15,340 --> 00:37:17,251
القرويون يأكلونه بسكر النخيل.
304
00:37:17,340 --> 00:37:20,093
هل ترغب بالمحاولة
305
00:37:34,780 --> 00:37:38,136
استخدام 3 بوصات في اللفة
306
00:37:38,220 --> 00:37:41,690
استخدم إبهامك للضغط
طعام في فمك
307
00:37:53,580 --> 00:37:56,777
هل تأكل هذه الوجبة؟
308
00:37:56,860 --> 00:37:58,532
ليس صحيحا
309
00:37:58,620 --> 00:38:00,850
هذا برنامج خاص
لجذب السياح
310
00:38:00,940 --> 00:38:06,412
وخاصة هذا المسافر
إنه كافي
عاطفي في الثقافة التايلاندية
311
00:38:06,500 --> 00:38:10,573
مع خدمات مثل هذا ،
يجب علي ...
312
00:38:10,660 --> 00:38:13,049
... استخدم جولة مكالا
الخدمة في كثير من الأحيان!
313
00:38:13,140 --> 00:38:14,971
حفظ الثناء الخاص بك
314
00:38:15,060 --> 00:38:18,018
هناك برامج خاصة أخرى.
في انتظارك
315
00:38:36,020 --> 00:38:38,011
إذا وضعنا المال في المصباح ،
316
00:38:38,100 --> 00:38:41,092
الآباء يعتقدون أننا نفعل
شيء جيد للنهر
317
00:38:41,180 --> 00:38:47,176
أمل الأشياء الجيدة في حين ليست جيدة
الكرمة العائمة على النهر
318
00:38:47,260 --> 00:38:54,132
بعد أن ننجرف بهم ، سنحصل عليهم.
لحسن الحظ ، نأمل أن هذا صحيح؟
319
00:38:54,220 --> 00:38:57,132
انها مجرد خرافة.
320
00:38:57,220 --> 00:39:01,975
سأصنع الأمل
321
00:39:02,060 --> 00:39:05,530
بالنسبة لك ، يجب أن يكون لديك
كل شيء يتم
322
00:39:05,620 --> 00:39:08,180
لا تحتاج أن تتوقع أكثر.
323
00:39:08,260 --> 00:39:13,209
ليس بعد
هناك شيء واحد أقوم به
تريد ولكن لم تصل بعد
324
00:39:13,300 --> 00:39:17,418
ثم اتبع احتياجاتك
325
00:39:50,900 --> 00:39:54,097
اريد رؤية النهر
أكثر قليلا
326
00:39:54,180 --> 00:39:58,458
هل تعتقد
إذا كنت بين عشية وضحاها هنا؟
327
00:39:59,900 --> 00:40:07,329
يمكنني
أستطيع أن أنام هناك
328
00:40:07,420 --> 00:40:11,936
أعتقد أن عليك أن تكون هكذا.
مهتم في هذا المكان
329
00:40:25,980 --> 00:40:27,493
أنا لست نعسان بعد
330
00:40:27,580 --> 00:40:31,289
عليك أن تنام
حان الوقت
331
00:40:44,500 --> 00:40:47,697
مكالة ، هل أنت مرتاح؟
332
00:40:50,860 --> 00:40:53,658
أتساءل كيف تربي طفلك.
333
00:40:53,740 --> 00:40:57,574
لا يمكن للفتاة حتى الملابس الحديد.
334
00:40:57,660 --> 00:41:00,379
ما هذا الصوت؟
335
00:41:00,460 --> 00:41:06,456
هذا مكالا
شعر بعدم الارتياح.
336
00:41:06,540 --> 00:41:07,973
انها حقيقة.
337
00:41:08,060 --> 00:41:13,259
لا شي جدي
صيحاته فاجأت الجميع.
338
00:41:13,340 --> 00:41:16,218
true غير صحيح
انظر كيف يعمل
هل هذا جرح كبير؟
339
00:41:16,300 --> 00:41:19,133
هل تعتقد أنني أكذب كوسوم؟
340
00:41:19,220 --> 00:41:23,213
يكفي
لا تفعل هذا المشهد
341
00:41:23,300 --> 00:41:30,172
أنت كوزوم
أخبر مكلا أن تكون أكثر حذرا.
342
00:41:36,100 --> 00:41:40,855
كن حذرا في وقت لاحق
343
00:41:47,180 --> 00:41:50,729
صبر
توقف عن البكاء
344
00:41:51,380 --> 00:41:56,090
يجب أن ابنتي لا تسمح لأحد.
رآه يبكي
345
00:41:56,180 --> 00:41:59,456
إذا كان هناك أشخاص يتعرضون للاضطهاد
نحن نراك تبكي
346
00:41:59,540 --> 00:42:02,259
سوف يضطهدنا أكثر.
347
00:42:02,340 --> 00:42:05,218
لماذا يتعين عليهم القيام به؟
يعاملنا مثل هذا أم لا؟
348
00:42:05,300 --> 00:42:07,530
لأننا قادمون جدد
349
00:42:07,620 --> 00:42:12,091
لا أحد يريدنا أن نضربهم.
350
00:42:12,180 --> 00:42:18,210
مكالا مجرد الانتظار. لا اريد
دع الناس يؤذيك مرة أخرى
351
00:42:40,220 --> 00:42:41,972
ما هي الأم؟
352
00:42:42,060 --> 00:42:45,496
هذا كراشي ،
353
00:42:45,580 --> 00:42:47,889
في الماضي،
اعتاد الناس على ...
354
00:42:47,980 --> 00:42:49,493
... على ماذا؟
355
00:42:49,580 --> 00:42:52,697
هذا ليس طفل.
356
00:42:52,780 --> 00:42:56,375
اذهب يقلب لي
357
00:42:56,460 --> 00:42:58,894
سوف أهتم بالامر
358
00:43:55,260 --> 00:43:58,138
إنه لذيذ وحار.
359
00:43:58,220 --> 00:44:02,179
لا أحد يستطيع أن يفعل هذا.
360
00:44:31,180 --> 00:44:33,569
حتى سريع جدا
361
00:44:33,660 --> 00:44:37,778
أيقظني الطائر
اي نوع؟
362
00:44:37,860 --> 00:44:44,459
هذا طائر كول
الغناء في الصباح فقط
363
00:44:44,540 --> 00:44:50,456
حان الوقت لي لمغادرة ، أليس كذلك؟
364
00:44:50,540 --> 00:44:52,974
يرجى تناول وجبة الإفطار.
365
00:44:53,060 --> 00:44:58,134
مدبرة منزلي جاهزة.
عصيدة لك
366
00:45:22,540 --> 00:45:23,893
هذا أنا
367
00:45:23,980 --> 00:45:25,891
أين أنت طوال الليل؟
368
00:45:25,980 --> 00:45:29,575
لا أعلم
انا قلق عليك
369
00:45:29,660 --> 00:45:34,688
أنا آسف
نسيت أن أعتبر ذلك.
هاتفي الخلوي معي
370
00:45:34,780 --> 00:45:35,974
كيف حال والدك؟
371
00:45:36,060 --> 00:45:37,573
هذا هو والدك
372
00:45:37,660 --> 00:45:43,257
سيتم تطعيمك.
التحدث معه
373
00:45:43,340 --> 00:45:45,410
مرحبا أبي
374
00:45:45,500 --> 00:45:47,650
ما هو الخطأ في رعاة البقر؟
375
00:45:47,740 --> 00:45:49,890
سوف أطلق النار
376
00:45:49,980 --> 00:45:53,097
أعلم أنك لست خائفًا
هل انت رعاة البقر؟
377
00:45:53,180 --> 00:45:56,695
لا ، أنا لا أخاف من الإبر.
ولكن أخشى أن أكون مريضا
378
00:45:56,780 --> 00:46:00,534
مجرد السخرية مثل النمل العض
379
00:46:00,620 --> 00:46:05,853
عندما أعطى الطبيب الحقن
تفكر فقط في أشياء أخرى.
380
00:46:05,940 --> 00:46:07,692
هذا سوف ينتهي.
قبل أن تعرف
381
00:46:07,780 --> 00:46:10,453
ساشتاق لك
382
00:46:10,540 --> 00:46:16,297
صيح،
سوف تكون أمي بجانبك.
383
00:47:21,820 --> 00:47:27,338
شكرا جزيلا
مقابلتك في العداد
384
00:47:27,420 --> 00:47:29,650
التايلاندية الدولية ، الساعة 5:00.
385
00:47:29,740 --> 00:47:32,618
شكرا جزيلا
386
00:47:39,220 --> 00:47:45,659
حظا سعيدا!
لهذا السبب!
387
00:47:51,060 --> 00:47:56,418
لا يمكن أن نرى عملنا
في الآونة الأخيرة كان رائعا.
388
00:47:56,500 --> 00:47:59,458
الحب ابراج ليست جيدة
389
00:47:59,540 --> 00:48:02,338
حب غير متوازن
390
00:48:02,420 --> 00:48:07,414
الحب غير المحبوب أو أحبائهم
ينتمي إلى أشخاص آخرين
391
00:48:07,500 --> 00:48:15,418
صبور
الصبر سيقودنا إلى هذا الأمر.
392
00:48:15,500 --> 00:48:18,378
ماذا لديك لإخفاء
393
00:48:18,460 --> 00:48:20,690
لا تحتاج أن تعرف
394
00:48:20,780 --> 00:48:23,248
لا يوجد ما يمكن فعله
395
00:48:23,420 --> 00:48:25,172
هذا بالتأكيد لا
396
00:48:25,260 --> 00:48:33,656
إذا كنت تشعر بعدم الارتياح الشديد
أنا هنا للاستماع
397
00:48:33,740 --> 00:48:37,813
الليلة ، دعونا نستمع إلى الموسيقى.
398
00:48:37,900 --> 00:48:39,811
لوقت طويل
نحن نمرح
399
00:48:39,900 --> 00:48:42,016
ليس ذلك؟
400
00:48:57,220 --> 00:49:04,296
الرقص اللاتينية هي موضع ترحيب كبير.
فكر في الرقص طوال الليل.
401
00:49:04,380 --> 00:49:07,258
لا ينبغي أن تأتي إلى هنا لموسيقى الجاز
402
00:49:07,340 --> 00:49:12,130
هذا ليس سيئا للغاية.
هذا محزن.
403
00:49:12,220 --> 00:49:16,611
لماذا تريد
التعذيب الذاتي العقلية!
404
00:49:16,700 --> 00:49:19,168
أعتقد أنك قليلا
غريب مؤخرا
405
00:49:19,260 --> 00:49:22,297
هل هذا عن تشاناشون؟
406
00:49:22,380 --> 00:49:28,296
ماذا؟
من هو تشاناشون؟
407
00:49:28,380 --> 00:49:31,895
تعال لتقبل ذلك
لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة.
408
00:49:31,980 --> 00:49:35,416
أنا لست أعمى
أنا لست أصم
409
00:49:35,500 --> 00:49:37,889
انا فقط اريد ان اعرف ...
410
00:49:37,980 --> 00:49:47,332
... إذا فاتني
مثلي عنه
411
00:50:40,980 --> 00:50:45,770
انا اسف مي
412
00:50:45,860 --> 00:50:51,617
لا يهم
413
00:50:51,700 --> 00:50:59,414
لديك فقط الإجهاد في العمل.
414
00:52:05,380 --> 00:52:06,654
مرحبا
415
00:52:06,740 --> 00:52:12,019
هذا أنا
دعني آخذك إلى العشاء
416
00:52:12,100 --> 00:52:13,613
أوقات أخرى
أنا مشغول جدا
417
00:52:13,700 --> 00:52:15,770
هل ما زلت غاضب مني؟
418
00:52:15,860 --> 00:52:18,328
هذا ليس السبب
أنا مشغول جدا
419
00:52:18,420 --> 00:52:20,888
إذا كان الأمر كذلك ، فأنا أقفل
420
00:54:12,380 --> 00:54:15,099
ماذا يحدث هنا؟
421
00:54:15,180 --> 00:54:16,659
اذهب إلى منزلك
422
00:54:16,740 --> 00:54:21,131
هذا منزلي
423
00:55:20,740 --> 00:55:30,092
لا تخف منه هنا.
للدفء في شرفه
424
00:55:49,900 --> 00:55:55,691
هل أنت غاضب مني ، أليس كذلك؟
425
00:55:55,780 --> 00:55:59,568
لكل
يعضني إذا كنت تعتقد ذلك
لقد فعلت شيئا خطأ.
426
00:55:59,660 --> 00:56:00,934
ابتعد أو ارحل
427
00:56:01,020 --> 00:56:04,695
قلت لك أن تغادر
ابتعد أو ارحل
428
00:56:41,100 --> 00:56:47,289
استيقظ في الصباح
429
00:56:55,100 --> 00:57:00,333
حان الوقت لي لمغادرة ، أليس كذلك؟
430
00:57:17,820 --> 00:57:19,651
يا ماي صباح الخير
انت عجوز
431
00:57 19،740 -> 00: 57: 21،173
هل هذا تشاناشون؟
432
00:57:21,260 --> 00:57:22,852
لم يأت
433
00:57:22,940 --> 00:57:24,612
سوف ياتي قريبا.
434
00:57:24,700 --> 00:57:29,296
هل تريد الإنتظار؟
غرفة شونان
435
00:57:36,700 --> 00:57:41,216
لا أستطيع العثور على رجل.
تعال معك
436
00:57:55,540 --> 00:57:57,019
ما الذي تفعله هنا؟
437
00:57:57,100 --> 00:58:00,934
يجب أن يأتي الفريق القديم معك.
438
00:58:01,020 --> 00:58:02,931
تابعت صوت الطيور.
439
00:58:03,020 --> 00:58:05,659
ما هو العطر؟
440
00:58:05,740 --> 00:58:07,810
هذه هي زهرة البصر
441
00:58:07,900 --> 00:58:14,009
توقف سايوت عن صنع العطور
بعد الصباح
442
00:58:14,100 --> 00:58:18,890
بعد فوات الأوان ، لا تتوقف عن السحر.
كن حزينا
443
00:58:18,980 --> 00:58:21,210
أعتقد أنك تكبر في الخارج.
444
00:58:21,300 --> 00:58:23,860
الآن يمكنك إنشاء الأغاني التايلاندية بحكمة.
445
00:58:23,940 --> 00:58:25,134
هيا
446
00:58:25,220 --> 00:58:29,293
أعددت طعامًا ساخنًا لك.
447
00:58:32,900 --> 00:58:37,576
توقف أرجوك
نوان يمكن أن يرانا.
448
00:59:04,740 --> 00:59:07,937
حذار!
449
00:59:31,220 --> 00:59:33,495
هل أنت بخير
450
00:59:33,900 --> 00:59:37,939
لا تتبعه. لن ترى.
451
00:59:48,140 --> 00:59:53,260
كنت تؤذيه
سوف يعود لك.
452
00:59:53,340 --> 00:59:59,893
انتقام؟
يعتذر
لكنها مجرد ثعبان
453
00:59:59,980 --> 01:00:01,857
ربما سيموت
454
01:00:01,940 --> 01:00:03,976
ليس فقط الثعابين العادية
455
01:00:04,060 --> 01:00:05,539
يرجى تغيير ملابسك.
456
01:00:05,620 --> 01:00:09,932
إرجع من فضلك
عليك الذهاب الآن
457
01:00:26,180 --> 01:00:29,855
يجب أن تكون مصاب.
458
01:00:29,940 --> 01:00:33,376
آسف لا بد لي
آسف
459
01:00:33,460 --> 01:00:36,657
يخشى
460
01:00:36,740 --> 01:00:39,459
إنه يعتقد أنك سوف تؤذيني.
461
01:00:39,540 --> 01:00:47,811
من فضلك لا تؤذيه.
إنه الشخص الذي أحبه
462
01:00:48,500 --> 01:00:51,298
قلت لأصدقائك بالمغادرة
463
01:00:51,380 --> 01:00:54,099
يجب أن لا تدع له.
تعال هنا مرة أخرى
464
01:00:54,180 --> 01:00:57,092
كيف الثعابين؟
465
01:00:57,180 --> 01:01:02,573
رأيت دمه يحترق.
حد السكين
466
01:02:02,260 --> 01:02:04,615
توقف!
467
01:02:18,900 --> 01:02:22,176
هل أنت بخير
468
01:02:23,740 --> 01:02:30,498
لا يمكنك العودة هنا.
مرة أخرى حتى أنا متأكد من أنه ذهب
469
01:02:30,580 --> 01:02:35,495
لا يجوز لك
نعتقد في الانتقام من الثعبان
470
01:02:35,580 --> 01:02:38,048
لكن أنا افعل
471
01:02:38,140 --> 01:02:39,892
انا لست خائف
أريد أن أعود
472
01:02:39,980 --> 01:02:47,216
لا تكن عنيدًا
لنذهب
473
01:03:23,660 --> 01:03:24,934
من يتصل؟
474
01:03:25,020 --> 01:03:30,970
لا أحد يجوز
إشارة الهاتف غير صحيحة.
475
01:04:03,460 --> 01:04:07,976
"الأسبوع القادم هو يوم الرياضة
اريدك ان تأتي. "
476
01:04:15,940 --> 01:04:18,374
"أعدك ابني"
477
01:04:25,140 --> 01:04:30,612
أنت في المنزل
ينفد من الطاقة؟
478
01:04:30,700 --> 01:04:33,339
ماذا تقول؟
479
01:04:33,420 --> 01:04:36,571
سألت
نفاد الطاقة ...
480
01:04:36,660 --> 01:04:39,697
... ويجب أن أذهب للمنزل
481
01:04:39,780 --> 01:04:41,293
ثم؟
482
01:04:41,380 --> 01:04:44,178
لديك الكثير من المرح
مع البغايا هل مكالا؟
483
01:04:44,260 --> 01:04:54,090
عليك أن تنظر لي غبي.
ربة منزل أنا لا أعرف أي شيء
484
01:04:54,180 --> 01:04:57,172
آسف أنا أثق بك
485
01:04:57,260 --> 01:04:57,976
حافظ على الهدوء
سوف تستيقظ أطفالنا.
486
01:04:58,060 --> 01:05:00,699
لماذا ا؟
هل تشعر بالحرج؟
من الأطفال أو أي شخص؟
487
01:05:00,780 --> 01:05:02,850
أنا شخص مخجل
488
01:05:02,940 --> 01:05:10,051
اصدقاء العائلة،
ماذا سيفكرون في هذا؟
489
01:05:10,140 --> 01:05:12,529
أن لدي ذلك
زوج مختلط
490
01:05:12,620 --> 01:05:14,611
آسف أنا أعلم
أنا مخطئ حقًا
491
01:05:14,700 --> 01:05:16,816
من السهل عليك القيام به.
آسف!
492
01:05:16,900 --> 01:05:19,209
آسف للانتهاء
493
01:05:19,300 --> 01:05:20,858
يمكنك الذهاب للنوم مع عاهرة.
494
01:05:20,940 --> 01:05:23,090
لا اعتقد
الآن يمكننا أن نعقل.
495
01:05:23,180 --> 01:05:26,377
نعم فعلا
ليس لدي سبب
496
01:05:26,460 --> 01:05:29,418
لماذا لا تخرج
العثور على الشخص المناسب
497
01:05:29,500 --> 01:05:30,489
ابتعد أو ارحل
لا تستخدمني كذريعة ...
498
01:05:30,580 --> 01:05:33,219
تريد أن تنام معها
مكالة أو غيرها من البغايا
499
01:05:33,300 --> 01:05:38,010
لكل
الذهاب إلى أي مكان تريد
ابتعد أو ارحل
500
01:06:55,220 --> 01:06:58,257
حياتك مثالية
501
01:06:58,340 --> 01:07:03,130
أنا لا أريد تدميره.
502
01: 07: 0320 -> 01: 07: 07،930
هذا ليس ما تظن
503
01:07:08,020 --> 01:07:11,535
لا تلوم نفسك على ذلك.
504
01:07:11,620 --> 01:07:19,049
حقيقة ماحصل
قراري
505
01:07 19،140 -> 01: 07: 22،098
اخترت أن يحدث.
506
01:07:27,500 --> 01:07:30,378
أنا جزء من ذلك
507
01:07:30,460 --> 01:07:34,931
هل تعلم أنه عندما أذهب ،
508
01:07:36,660 --> 01:07:45,853
ساشتاق لك
ومنزلك في تايلاند
509
01:07:45,940 --> 01:07:54,575
لأنني أشعر وكأنني بيتي
510
01:07:54,660 --> 01:07:59,131
أريد أن أعود
في البيت مجددا
511
01:07:59,220 --> 01:08:04,852
وعدني أنك سوف تفعل ذلك
لم يعد المنزل
512
01:08:57,740 --> 01:09:00,493
سأذهب هناك قريبا
513
01:09:10,340 --> 01:09:14,458
تقريبا انتهيت
قليلا فقط
514
01:09:14,540 --> 01:09:21,571
لا يهم أنا هنا.
رعاة البقر الصبر
515
01:09:21,660 --> 01:09:25,209
البطل لا يستطيع البكاء ، أليس كذلك؟
516
01:09:26,740 --> 01:09:30,494
حسنا حسنا
517
01:09:30,580 --> 01:09:33,890
إنه محظوظ
لا يخسر لسعات.
518
01:09:33,980 --> 01:09:36,699
إذا لم يكن كذلك ، سيكون أكثر إيلاما.
519
01:09:36,780 --> 01:09:42,332
هل أنت بخير؟
520
01:09:42,420 --> 01:09:44,331
أنا بخير الآن
521
01:09:44,420 --> 01:09:47,776
قام بمساعدتي
522
01:09:47,860 --> 01:09:50,738
اخر مساء،
أنا أعيش في منزل الجدة.
523
01:09:50,820 --> 01:09:58,135
عذرا ، لقد تركتك وحيدا في المنزل.
524
01:10:23,020 --> 01:10:27,810
من المسؤول؟
الجولة الأوروبية القادمة؟
525
01:10:27,900 --> 01:10:29,492
Sornchai والعمارة
526
01:10:29,580 --> 01:10:34,290
أضفني إلى القائمة
رحلة واحدة فقط
527
01:10:34,380 --> 01:10:37,417
لست متأكدا متى سأعود.
528
01:10:37,500 --> 01:10:40,139
اريد اجازة قصيرة
529
01:10:40,220 --> 01:10:43,815
يبدو ذلك جيدا
تغير المناخ يمكن أن يساعد.
530
01:10:43,900 --> 01:10:49,850
إذا اتصل شخص ما ،
فقط أقول إنني بعيد
531
01:10:49,940 --> 01:10:54,331
إلا أنا؟
532
01:11:12,980 --> 01:11:15,448
هل أنت بخير
533
01:11:15,540 --> 01:11:18,100
إيلاء الاهتمام لنفسك
534
01:11:18,180 --> 01:11:24,210
آخر مرة قمت فيها باللوح
بعد 20 صورة فقط
535
01:11:24,300 --> 01:11:28,816
هذه المرة أفعل ذلك من أجلك
536
01:11:28,900 --> 01:11:36,818
أنت تعرف أنني سعيد جدًا بهذا.
نحن معا الليلة
537
01:11:36,900 --> 01:11:38,253
لا تذهب بعيدا جدا
538
01:11:38,340 --> 01:11:44,176
أن أعيش ليست مشكلة كبيرة
539
01:11:44,260 --> 01:11:49,732
أنت لا تستسلم ، أليس كذلك؟
540
01:11:49,820 --> 01:11:53,529
من قال هذا؟
541
01:12:19,980 --> 01:12:24,849
مكالا ينتظرني
542
01:12:24,940 --> 01:12:27,295
Mekala
543
01:13:20,620 --> 01:13:23,612
كن حذرا مع الثعابين.
544
01:13:32,380 --> 01:13:37,579
أتمنى لك مغادرة هذا المنزل.
545
01:13:37,660 --> 01:13:42,973
اخرج من حياتي
546
01:13:57,180 --> 01:13:59,330
إلى أين تذهب؟
547
01:13:59,420 --> 01:14:00,694
لقتل الثعبان
548
01:14:01,220 --> 01:14:03,780
قلت مكالا
وهو لا يمانع
549
01:14:03,860 --> 01:14:06,579
أين هو؟
550
01:14:06,660 --> 01:14:07,888
بالقرب من شجرة سايوت
551
01:14:07,980 --> 01:14:11,973
أراه هناك الكثير.
552
01:14:12,060 --> 01:14:13,459
أرني الطريق
553
01:14:13,540 --> 01:14:18,534
لا أنا لا أريد
أخشى الخطيئة
554
01:15:59,860 --> 01:16:02,693
أعتقد أنه تعرض للعض.
555
01:16:48,260 --> 01:16:54,335
أنت عاهرة
لا يمكنك العثور على أشخاص آخرين؟
556
01:16:54,420 --> 01:16:56,172
لماذا زوجي
557
01:16:56,260 --> 01:16:57,295
ما هي مشكلتك؟
558
01:16:57,380 --> 01:16:58,654
أنا لا أشارك
559
01:16:58,740 --> 01:17:00,571
مع زوجك لفترة طويلة
560
01:17:00,660 --> 01:17:02,491
انه انت
أنت السبب
561
01:17:02,580 --> 01:17:06,732
بدونك
زوجي سوف يعيش
562
01:17:06,820 --> 01:17:10,051
قتلته. أيمكنك سماعي؟
563
1:17: 34،700 -> 01: 17: 37،089
أين أنت
564
01:17:37,180 --> 01:17:39,296
اخرج الان
565
01:17:50,100 --> 01:17:53,695
يجب أن تكون مصاب.
566
01:17:53,780 --> 01:17:56,089
أنت لا يرحم
567
01:17:56,180 --> 01:18:05,771
انت تقتل صديقي
568
01:18:05,860 --> 01:18:14,336
يجب أن تكون مصاب.
اخرج من هنا
569
01:18:14,420 --> 01:18:17,298
اخرج من حياتي
570
01:18:17,380 --> 01:18:26,379
إن لم يكن سأذهب
571
01:18:33,620 --> 01:18:41,652
الأب ، لا تنسى
غدا
572
01:18:41,740 --> 01:18:44,300
سألتقي بك في الساعة الثالثة.
573
01:18:44,380 --> 01:18:48,168
لن افتقدها
574
01:18:48,260 --> 01:18:50,899
نحن ننتظر ونرى
575
01:18:50,980 --> 01:18:58,250
التوقف عن علاج لي مثل هذا الهراء
576
01:18:58,340 --> 01:19:00,410
كل شيء ليس هكذا.
577
01:19:00,500 --> 01:19:05,699
بالتأكيد
إذا عرف صديقي ،
لن ينسى أحد
578
01:19:05,780 --> 01:19:11,377
كيف يمكنني إظهار وجهي؟
579
01:19:17,980 --> 01:19:24,533
مواصلة الأكل
اتبعني إن أمكن
580
1:20: 31.020 -> 1:20: 34.695
جوازات السفر والتذاكر جاهزة.
581
01:20:34,780 --> 01:20:39,137
المغادرة غدا في الساعة 3:00 صباحا
582
01:20:39,220 --> 01:20:42,849
شكرا جزيلا
583
1:20: 45،900 -> 1:20: 49،495
لا تنسى ذلك
اشتريناها بسعر مرتفع جدا.
584
01:20:49,580 --> 01:20:51,650
قبل إعطاء الأرض
بناء الطريق
585
01:20:51,740 --> 01:20:53,253
أعتقد أننا يجب أن
إعطاء بعض الأفكار الإضافية
586
01:20:54,180 --> 01:20:56,535
ولكن إذا أخبر الناس الصحيفة ،
587
01:20:56,620 --> 01:20:58,850
تم تدمير صورة الشركة.
588
01:20:58,940 --> 01:21:01,977
من سيتعامل معنا؟
بعد ذلك؟
589
01:21:02,060 --> 01:21:05,609
لا أعتقد أنه متصل.
العمل هو العمل
590
01:21:28,900 --> 01:21:29,935
أعتقد أنني أؤكد ،
591
01:21:30,020 --> 01:21:33,057
ما يتعين علينا الوقوف
حقوق المجتمع ...
592
01:21:33,140 --> 01:21:35,779
لسمعة الشركة
593
01:21:35,860 --> 01:21:38,738
وخون تشاناشون ،
ماذا تريد منا أن نفعل؟
594
01:21:42,540 --> 01:21:44,610
رسالة جديدة ، يرجى قراءة الآن.
595
01:21:47,500 --> 01:21:50,617
أحضر منشفة
596
01:21:56,660 --> 01:21:59,458
أنا صديق لمكالا
597
01:21:59,700 --> 01:22:02,578
مكالا يسافر إلى أوروبا
598
01:22:02,660 --> 01:22:04,457
الباقي متروك لك.
599
01:23:26,500 --> 01:23:28,775
هل أنت جاهز؟
600
01:23:28,860 --> 01:23:29,656
ليس بعد
601
01:23:29,740 --> 01:23:31,890
الآب!
602
01:23:31,980 --> 01:23:33,971
أنا آسف
603
01:23:34,060 --> 01:23:37,655
انا لا اظن ذلك
ستعقد الاجتماعات خلال هذه الفترة.
604
01:24:16,740 --> 01:24:18,332
لماذا تأتي في وقت متأخر
605
01:24:18,420 --> 01:24:21,537
أنت تعرف أنه يمكن أن يساعد
أبحث عنك
606
01:24:21,620 --> 01:24:27,252
إذا كنت تظهر من البداية
لن نذهب بعيدا.
607
01:24:27,340 --> 01:24:31,253
قلت أنا آسف
بعض العمل في الاجتماع
608
01:24:31,340 --> 01:24:35,219
الغش العمل أو غيرها من الأعمال؟
609
01:24:35,300 --> 01:24:37,291
شيانغ ماي هو أمام أطفالنا.
610
01:24:37,380 --> 01:24:38,893
بلا وقاحة
611
01:24:38,980 --> 01:24:41,448
قلت كان خطأي
612
01:24:41,540 --> 01:24:44,577
تم الانتهاء من
ذهب Mekala.
613
01:24:44,660 --> 01:24:47,379
الآن أنت تقبل
614
01:24:47,460 --> 01:24:49,371
ماذا عن البغايا؟
615
01:24:49,460 --> 01:24:51,132
خطأ؟
616
01:24:51,220 --> 01:24:54,417
انه سرق
زوج شخص ما
617
01:24:57,420 --> 01:25:01,174
سيدي ، لن أعود.
معك ايضا
618
01:25:01,260 --> 01:25:03,012
اراك الليلة
619
01:25:03,100 --> 01:25:06,649
إلى أين تذهب؟
620
01:25:08,620 --> 01:25:12,533
هل تعتقد
البغايا أفضل مني
621
01:25:12,620 --> 01:25:13,575
ابتعد أو ارحل
622
01:25:13,660 --> 01:25:15,696
لا تعد
623
01:25:15,780 --> 01:25:20,296
أنت!
أنت تخونني
624
01:25:30,740 --> 01:25:36,451
الفريق القديم للفريق القديم
شخص ما يريد مقابلتك
625
01:25:48,980 --> 01:25:50,732
لماذا أنت هنا
626
01:25:50,820 --> 01:25:54,654
ذهبت ملكة جمال الخارج
627
01:25:54,740 --> 01:25:57,777
بعد ظهر هذا اليوم ، أليس كذلك؟
628
01:25:57,860 --> 01:26:01,330
إرجع من فضلك
لا شيء لك هنا
629
01:26:01,420 --> 01:26:07,416
أنا لست هنا لمكالا
لقد جئت لمقابلتك هنا
630
01:26:07,500 --> 01:26:10,970
لدي قصة لأتحدث معك
631
01:26:18,060 --> 01:26:20,130
دعونا نتحدث هناك.
632
01:26:20,220 --> 01:26:22,211
ملكة جمال لا تريد منك أن تأتي إلى هنا.
633
01:26:22,300 --> 01:26:24,734
سوف يأخذك مرة أخرى
634
01:26:29,900 --> 01:26:35,896
أعتقد أنني في عداد المفقودين
إسقاط ابنة أخته
635
01:26:37,820 --> 01:26:39,890
أنا لا أعرف والدي
636
01:26:39,980 --> 01:26:43,052
عندما أخذت من النهر
انا صغير جدا
637
01:26:43,140 --> 01:26:47,133
ليل
وأماكن مثل هذا
638
01:26:47,220 --> 01:26:49,859
اسمح لي أن أسألك سؤالا
639
01:26:49,940 --> 01:26:52,579
ذلك اليوم
غرق قارب أختك ...
640
01:26:52,660 --> 01:26:57,415
هل هو النهار أم في الليل؟
641
01:27:12,660 --> 01:27:14,332
أرجوك لا
642
01:32:40,340 --> 01:32:45,130
أنت أحضرته مني
643
01:32:45,220 --> 01:32:49,532
هل هذا ما تريده؟
644
01:32:49,620 --> 01:32:53,056
أنت لا يرحم
645
01:32:53,140 --> 01:32:56,576
انت تقتل شعبي
646
01:32:56> 01: 33: 02،212
لماذا لا تقتلني أيضًا؟
647
01:33:02,300 --> 01:33:09,570
يعضني ، أقول لك أن تعض
اقتلني
648
01:33:09,660 --> 01:33:14,051
لم يتبق لي شيء
649
01:33:14,140 --> 01:33:21,410
أنت لا تريد أن تقتلني
جيد
650
01:33:21,500 --> 01:33:29,214
إذا كنت لا تريد قتلي ،
سأقتلك لحل كل هذه المشاكل.
651
01:34:29,340 --> 01:34:35,859
أنا آسف
55198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.