Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,817 --> 00:00:33,328
I'm really glad you're here.
2
00:00:48,000 --> 00:00:49,010
Fire!
3
00:00:49,034 --> 00:00:50,045
Everybody out!
4
00:00:50,069 --> 00:00:52,080
There's a fire! Get out! Get out!
5
00:00:52,104 --> 00:00:53,787
Fire!
6
00:00:56,709 --> 00:00:58,420
Everyone, there's a fire!
7
00:00:58,444 --> 00:01:00,355
Please, move! Everyone, come on!
8
00:01:00,379 --> 00:01:02,290
Get out! There's a fire!
9
00:01:02,314 --> 00:01:04,025
Come on, come on, come on...
10
00:01:04,049 --> 00:01:05,160
Let's do it.
11
00:01:11,624 --> 00:01:14,099
Yo. Hold on.
12
00:01:14,780 --> 00:01:16,671
- Nobody's allowed up here.
- Mm-hmm.
13
00:01:28,173 --> 00:01:29,374
Oh, geez.
14
00:01:31,243 --> 00:01:33,121
- Guys, we got it.
- Let's go.
15
00:01:33,145 --> 00:01:34,856
Why is this door open?
16
00:01:34,880 --> 00:01:37,325
Mm...
17
00:01:37,349 --> 00:01:38,393
TJ?
18
00:01:38,417 --> 00:01:39,773
Aah!
19
00:01:39,797 --> 00:01:41,129
What the hell is going on?
20
00:01:41,153 --> 00:01:42,864
And who is this bitch?
21
00:01:42,888 --> 00:01:45,967
Oh, I have no idea where I am right now.
22
00:01:45,991 --> 00:01:47,602
I just... I smoked this new strain.
23
00:01:47,626 --> 00:01:49,237
Whoa! It was so gnarly.
24
00:01:49,261 --> 00:01:50,939
Came in one of those little vaporizers.
25
00:01:50,963 --> 00:01:53,152
It's hard to judge.
I made a bad decision.
26
00:01:53,176 --> 00:01:56,044
I thought you were cute
with a touch of moron.
27
00:01:56,068 --> 00:01:57,712
But I guess I was wrong.
28
00:01:57,736 --> 00:01:59,390
You got a lot of moron in you.
29
00:01:59,414 --> 00:02:01,049
Listen, Mara, I can explain.
30
00:02:01,073 --> 00:02:02,550
I-I came in here
31
00:02:02,574 --> 00:02:04,686
and I saw this older lady
trying to steal your painting.
32
00:02:04,710 --> 00:02:05,954
Really?
33
00:02:05,978 --> 00:02:07,522
And you decided, what,
that you were just gonna...
34
00:02:07,546 --> 00:02:09,013
I don't know... kiss her?
35
00:02:09,014 --> 00:02:10,324
Don't worry about her, baby.
36
00:02:10,348 --> 00:02:12,093
Let's just go outside,
we can hit that sauna,
37
00:02:12,117 --> 00:02:13,661
hit that Jacuzzi, we'll
get away from these guys
38
00:02:13,685 --> 00:02:17,388
and their testosterone,
tight jeans and guns, eh?
39
00:02:19,082 --> 00:02:20,316
Kill him.
40
00:02:20,692 --> 00:02:22,103
Off property.
41
00:02:22,127 --> 00:02:23,504
You move...
42
00:02:23,528 --> 00:02:25,129
You die on property.
43
00:02:40,248 --> 00:02:48,248
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44
00:02:52,324 --> 00:02:54,310
We all good?
45
00:02:54,334 --> 00:02:55,403
Everything on the hard drive?
46
00:02:55,427 --> 00:02:57,205
Digital forensics said that
Mara was stealing her firm's
47
00:02:57,229 --> 00:02:58,906
financial and personal
data from 200 scientists
48
00:02:58,930 --> 00:03:00,437
and naval architect clients.
49
00:03:00,461 --> 00:03:02,609
- Did it make it onto the Dark Web?
- No.
50
00:03:02,633 --> 00:03:04,078
Ooh, good thing,
otherwise, tons of leverage
51
00:03:04,102 --> 00:03:06,247
would've been transferred to the
Chinese in a matter of minutes.
52
00:03:06,271 --> 00:03:08,872
- Nice work, TJ.
- Yeah, it's not much
53
00:03:08,896 --> 00:03:10,251
of a stretch, though, I got to be honest.
54
00:03:10,275 --> 00:03:11,919
Got this whole Malibu
chic thing kind of down.
55
00:03:11,943 --> 00:03:14,455
The only part that was kind of
hard to fake was the rich part.
56
00:03:14,479 --> 00:03:16,324
Other than calling me an older woman...
57
00:03:16,348 --> 00:03:17,425
- Oh, yeah.
- I really liked TJ.
58
00:03:17,449 --> 00:03:18,724
Yeah? I kind of like that red dress.
59
00:03:18,748 --> 00:03:19,737
- You do?
- And now we're leaving.
60
00:03:19,761 --> 00:03:20,803
- No, no, no!
- No!
61
00:03:20,827 --> 00:03:22,263
- It's a... Ho, ho, ha, ha.
- Wait, wait.
62
00:03:22,287 --> 00:03:23,875
Deeks and I have started
63
00:03:23,899 --> 00:03:25,466
serving breakfast on the weekends
64
00:03:25,490 --> 00:03:27,468
- at the Squid & Dagger.
- Here's our plan:
65
00:03:27,492 --> 00:03:29,003
we treat you guys breakfast on us,
66
00:03:29,027 --> 00:03:31,372
you give us your honest
opinion about our specialty.
67
00:03:31,396 --> 00:03:33,074
Whoa, whoa. What's the specialty?
68
00:03:33,098 --> 00:03:34,609
When I was in Hawaii, your boy McGarrett
69
00:03:34,633 --> 00:03:35,943
gave me this thing
called the loco moco...
70
00:03:35,967 --> 00:03:37,478
Oh, oh, say no more.
71
00:03:37,502 --> 00:03:38,846
If the loco moco is half as good
72
00:03:38,870 --> 00:03:40,014
as the one at Rainbows, I'm in.
73
00:03:40,038 --> 00:03:41,615
- Hold on, wh-what is the loco moco?
- Hey!
74
00:03:41,639 --> 00:03:42,817
You'll wait and see.
75
00:03:42,841 --> 00:03:44,485
What's the loco moco
I'm getting myself into?
76
00:03:44,509 --> 00:03:45,623
Just wait and see!
77
00:03:46,143 --> 00:03:47,622
Nice win today, Beale.
78
00:03:47,646 --> 00:03:48,956
You know, I got to say,
79
00:03:48,980 --> 00:03:51,192
I kind of like being back in the saddle.
80
00:03:51,216 --> 00:03:52,660
If by "saddle" you mean
81
00:03:52,684 --> 00:03:54,420
"perfectly broken-in ergonomic chair,"
82
00:03:54,444 --> 00:03:55,620
then sure.
83
00:03:55,644 --> 00:03:57,498
I mean...
84
00:03:57,522 --> 00:03:59,300
working here with you.
85
00:03:59,324 --> 00:04:02,336
Oh, so in this analogy, I'm the saddle.
86
00:04:03,062 --> 00:04:04,138
You know what I mean.
87
00:04:04,162 --> 00:04:05,729
I know.
88
00:04:06,772 --> 00:04:08,209
I'm glad you're back, Beale.
89
00:04:09,399 --> 00:04:12,146
Hey, there's, um, something
I haven't told you.
90
00:04:12,778 --> 00:04:14,348
Okay...
91
00:04:14,372 --> 00:04:17,118
When I was up in SF, I...
92
00:04:18,042 --> 00:04:19,125
I shouldn't have done it.
93
00:04:19,785 --> 00:04:21,355
Eric, what are you trying to say?
94
00:04:21,379 --> 00:04:23,090
I caved.
95
00:04:23,114 --> 00:04:25,176
I bought the new Oculus Quest.
96
00:04:25,540 --> 00:04:26,994
Shut up.
97
00:04:27,018 --> 00:04:27,995
Yeah.
98
00:04:28,019 --> 00:04:29,630
Tell me you also didn't buy...
99
00:04:29,654 --> 00:04:32,200
Star Wars Vader Immortal.
100
00:04:32,224 --> 00:04:33,701
Beale, you big stud.
101
00:04:33,725 --> 00:04:35,336
Take me to Oculus
102
00:04:35,360 --> 00:04:37,071
or lose me forever.
103
00:04:37,095 --> 00:04:39,440
Mm, soon as I finish
this after-action report,
104
00:04:39,464 --> 00:04:41,642
we are on the next Millennium Falcon
105
00:04:41,666 --> 00:04:43,511
out of here.
106
00:04:43,535 --> 00:04:46,047
Oh, ladies and gentlemens,
boys and girls, welcome to
107
00:04:46,071 --> 00:04:49,417
the soon-to-be-famous
Squid & Dagger loco moco.
108
00:04:49,441 --> 00:04:50,585
- Yeah.
- Oh, dear lord.
109
00:04:50,609 --> 00:04:52,372
Okay, so this is rice,
110
00:04:52,396 --> 00:04:54,205
uh, hamburger patty, fried egg,
111
00:04:54,229 --> 00:04:56,029
and then our signature
gravy poured all over it.
112
00:04:59,217 --> 00:05:00,461
So?
113
00:05:00,485 --> 00:05:02,278
- It's impressive.
- Yeah?
114
00:05:02,302 --> 00:05:03,931
Holds its own against
the ones in Honolulu.
115
00:05:03,955 --> 00:05:05,497
I got to admit...
116
00:05:05,701 --> 00:05:07,347
I didn't want to like it, but, um...
117
00:05:07,707 --> 00:05:09,460
I kind of love it.
118
00:05:14,730 --> 00:05:16,174
I have a question.
119
00:05:16,199 --> 00:05:17,543
Hmm?
120
00:05:18,276 --> 00:05:20,679
Do you guys think Hetty's
gonna retire from NCIS?
121
00:05:22,489 --> 00:05:24,100
Eventually, but...
122
00:05:24,683 --> 00:05:26,002
where's this coming from?
123
00:05:26,393 --> 00:05:27,804
Well...
124
00:05:28,103 --> 00:05:30,840
I mean, when she does
come to work, she's late.
125
00:05:30,864 --> 00:05:33,443
And then she leaves early, and she's been
126
00:05:33,467 --> 00:05:34,644
working from home more and more.
127
00:05:34,668 --> 00:05:35,952
Look...
128
00:05:35,976 --> 00:05:38,114
Hetty's never been a nine-
to-five kind of person, okay?
129
00:05:38,138 --> 00:05:39,482
I know.
130
00:05:39,506 --> 00:05:41,818
But it does seem to me
like she's slowing down.
131
00:05:42,976 --> 00:05:44,354
Yeah, well,
132
00:05:44,378 --> 00:05:47,009
NCIS without Hetty Lange is not
something I want to think about.
133
00:05:47,033 --> 00:05:49,759
She is strong, she wants to be here.
134
00:05:49,783 --> 00:05:52,462
She's not going anywhere, okay?
135
00:05:52,711 --> 00:05:53,997
The bottom line is this:
136
00:05:54,021 --> 00:05:56,666
I don't want just anybody
taking over Hetty's place
137
00:05:56,690 --> 00:05:58,134
when she goes.
138
00:05:58,158 --> 00:05:59,525
What about you guys?
139
00:06:00,261 --> 00:06:01,476
Would any one of you be willing
140
00:06:01,500 --> 00:06:02,726
to take over if Hetty...
141
00:06:02,750 --> 00:06:04,107
I don't want that job.
142
00:06:04,347 --> 00:06:06,309
Okay.
143
00:06:06,333 --> 00:06:09,212
Callen, would you be willing
to put in for promotion if...
144
00:06:09,236 --> 00:06:11,381
This is nothing
we're gonna have to worry about
145
00:06:11,405 --> 00:06:13,473
for a long time, okay?
146
00:06:16,232 --> 00:06:17,710
I don't know.
147
00:06:19,379 --> 00:06:21,865
I thought Granger was gonna
be here forever, too.
148
00:06:25,785 --> 00:06:28,465
Yeah, well, uh...
149
00:06:28,489 --> 00:06:30,133
none of us are.
150
00:06:30,498 --> 00:06:32,502
But while I am, uh...
151
00:06:32,876 --> 00:06:35,795
I think I'm gonna get
more, uh, loco moco.
152
00:06:44,404 --> 00:06:47,050
Almost done with the report.
153
00:06:47,074 --> 00:06:49,953
FYI, I am so Lightsaber ready and you are
154
00:06:49,977 --> 00:06:52,188
so going down.
155
00:06:53,347 --> 00:06:55,091
Ooh.
156
00:06:55,115 --> 00:06:58,435
We have an alert on the secure
line, U.S. Army CID.
157
00:06:58,459 --> 00:07:00,296
Let me put it up.
158
00:07:00,949 --> 00:07:02,499
Special Agent Evans.
159
00:07:02,523 --> 00:07:04,801
Eric, Nell, sorry to barge in like this.
160
00:07:04,825 --> 00:07:06,168
Not a problem, sir.
161
00:07:06,192 --> 00:07:07,830
I know it's a Saturday, but are you able
162
00:07:07,854 --> 00:07:09,973
- to assemble the team?
- Yeah, what's up?
163
00:07:09,997 --> 00:07:12,542
I believe that Los Angeles
is going to be the target
164
00:07:12,566 --> 00:07:15,101
of a large-scale terrorist attack today.
165
00:07:26,849 --> 00:07:27,993
Special Agent Evans.
166
00:07:28,017 --> 00:07:30,262
Thanks for coming in
so fast on your day off.
167
00:07:30,286 --> 00:07:31,410
Of course.
168
00:07:31,434 --> 00:07:33,589
- Hey, Steve, what's up?
- Nothing good.
169
00:07:33,613 --> 00:07:36,552
My unit is tracking a man
by the name of Ethan Peretz.
170
00:07:36,576 --> 00:07:37,921
Peretz was believed to be
171
00:07:37,945 --> 00:07:40,605
an original Stuxnet
senior project engineer.
172
00:07:40,629 --> 00:07:41,998
We believe that he's altered
173
00:07:42,022 --> 00:07:44,763
the original Stuxnet worm
and created a new strain of it.
174
00:07:44,764 --> 00:07:46,241
Of course, we have no idea exactly
175
00:07:46,265 --> 00:07:48,444
how he altered the original
worm, but at its core,
176
00:07:48,468 --> 00:07:51,200
Stuxnet was designed to
attack large machinery
177
00:07:51,224 --> 00:07:53,449
and industrial processes, like, uh,
178
00:07:53,473 --> 00:07:55,884
power grids, water and
communication systems.
179
00:07:55,908 --> 00:07:58,520
Any of those networks go
down, L.A. goes into panic.
180
00:07:58,544 --> 00:07:59,888
So you think Peretz
181
00:07:59,912 --> 00:08:02,458
is gonna release this new,
altered worm on L.A.?
182
00:08:02,482 --> 00:08:04,793
Our investigation has narrowed
the two potential targets
183
00:08:04,817 --> 00:08:06,528
to either L.A. or Chicago.
184
00:08:06,552 --> 00:08:08,263
Military hard targets or civilians?
185
00:08:08,691 --> 00:08:09,802
Both.
186
00:08:09,827 --> 00:08:11,620
My partner's en route to Chicago
187
00:08:11,644 --> 00:08:13,402
and I'm flying into LAX.
188
00:08:13,426 --> 00:08:14,870
We've already informed
and briefed the other three
189
00:08:14,894 --> 00:08:16,816
and four-letter agencies
on the situation.
190
00:08:16,840 --> 00:08:18,002
What do you need from us?
191
00:08:18,026 --> 00:08:19,169
The evidence points to someone
192
00:08:19,193 --> 00:08:21,123
with deep pockets funding Peretz.
193
00:08:21,147 --> 00:08:22,637
We think that he'll be
sent with shooters.
194
00:08:22,661 --> 00:08:23,974
I'm downloading the rest
195
00:08:23,998 --> 00:08:25,914
of our intel photos to you as we speak.
196
00:08:25,938 --> 00:08:27,750
Copy that, we will run it
through Kaleidoscope
197
00:08:27,774 --> 00:08:29,952
and facial rec at our points
of entry immediately.
198
00:08:29,976 --> 00:08:31,754
Yeah, if they're in L.A.,
we'll find them.
199
00:08:31,778 --> 00:08:34,056
We'll also require your tactical
support if we locate them.
200
00:08:34,080 --> 00:08:36,058
- Not a problem.
- Yeah, we'll stay operational.
201
00:08:36,082 --> 00:08:37,828
As soon as we locate them,
we'll be ready to roll.
202
00:08:37,852 --> 00:08:39,676
Thanks. I'll be there in two hours.
203
00:08:39,700 --> 00:08:41,087
Copy that.
204
00:08:41,314 --> 00:08:44,400
Okay, so Eric and I will work
on locating Peretz and his men.
205
00:08:44,424 --> 00:08:46,447
- Let us know when you find them.
- Will do.
206
00:08:46,471 --> 00:08:48,203
Well, looks like we aren't going home.
207
00:08:48,227 --> 00:08:49,772
We're gonna be stuck here for a while,
208
00:08:49,796 --> 00:08:51,206
we might as well be productive.
209
00:08:51,230 --> 00:08:53,475
Does watching surfing on
my laptop count as productive?
210
00:08:53,499 --> 00:08:55,310
Deeks and I will grab the weapons
211
00:08:55,334 --> 00:08:56,478
from the cars and prep them.
212
00:08:56,502 --> 00:08:57,613
All right, sounds good.
213
00:08:57,637 --> 00:08:58,981
We'll file the after-action reports.
214
00:08:59,005 --> 00:09:00,049
What, "we"?
215
00:09:00,073 --> 00:09:02,074
You got a frog in your pocket?
216
00:09:03,576 --> 00:09:07,647
If this guy Peretz is really a
Stuxnet senior project engineer,
217
00:09:07,671 --> 00:09:09,258
he's basically a genius.
218
00:09:09,282 --> 00:09:11,827
Yeah, I don't even want to think
about what could happen in L.A.
219
00:09:11,851 --> 00:09:13,395
if he altered the worm
to take out something
220
00:09:13,419 --> 00:09:15,185
like water or power grids.
221
00:09:15,209 --> 00:09:16,888
We can't let that happen.
222
00:09:22,328 --> 00:09:25,107
What time did we leave
the Lamborghini with the valet?
223
00:09:26,424 --> 00:09:27,976
1:14 a.m.
224
00:09:28,000 --> 00:09:29,385
That's right.
225
00:09:30,762 --> 00:09:32,247
And how many miles did we put on it?
226
00:09:32,597 --> 00:09:34,016
Twelve.
227
00:09:34,557 --> 00:09:36,051
I wouldn't go to sleep.
228
00:09:36,075 --> 00:09:38,320
It's better to stay up, power through it.
229
00:09:38,603 --> 00:09:40,255
If there's one thing
I learned from the teams,
230
00:09:40,279 --> 00:09:42,377
it's to take sleep
when you have a chance to sleep.
231
00:09:42,401 --> 00:09:44,126
Well, it makes sense, but...
232
00:09:44,150 --> 00:09:45,652
But now I'm awake.
233
00:09:46,861 --> 00:09:48,097
Thank you.
234
00:09:48,363 --> 00:09:49,998
Not a problem.
235
00:09:50,657 --> 00:09:53,585
Okay, after-action report is filed.
236
00:09:53,609 --> 00:09:55,994
Done and done.
237
00:09:59,811 --> 00:10:01,684
What?
238
00:10:02,401 --> 00:10:03,745
When Hetty leaves...
239
00:10:03,769 --> 00:10:05,647
She's not leaving.
240
00:10:05,671 --> 00:10:06,882
I know, I know.
241
00:10:06,906 --> 00:10:08,617
But, uh...
242
00:10:09,075 --> 00:10:10,185
Kensi's right.
243
00:10:10,209 --> 00:10:12,855
Can't just have someone walk
off the street, take the job.
244
00:10:12,879 --> 00:10:14,022
It won't work.
245
00:10:14,046 --> 00:10:15,657
It won't work for the team
246
00:10:15,681 --> 00:10:16,959
and it definitely won't work for me.
247
00:10:16,983 --> 00:10:18,927
Okay, well, I agree, I'm just not sure
248
00:10:18,951 --> 00:10:21,330
that I am the person that
wants to take on that...
249
00:10:21,354 --> 00:10:23,098
responsibility.
250
00:10:23,815 --> 00:10:25,601
Plus, uh...
251
00:10:25,625 --> 00:10:27,569
you wouldn't survive
on the streets without me.
252
00:10:27,593 --> 00:10:28,704
In what way?
253
00:10:28,728 --> 00:10:30,672
- Diet, mainly.
- Mm.
254
00:10:30,696 --> 00:10:34,476
Yeah, there's only so
much acai and green juice
255
00:10:34,500 --> 00:10:36,178
that one body can ingest.
256
00:10:36,202 --> 00:10:38,882
Plus, who would introduce you
to all the culinary delights
257
00:10:38,906 --> 00:10:40,578
that pop up in Los Angeles, huh?
258
00:10:40,602 --> 00:10:42,985
Shake Shack is not a culinary delight.
259
00:10:43,009 --> 00:10:45,156
Okay, well, millions of
people disagree with you.
260
00:10:45,180 --> 00:10:46,745
Well, assuming I could manage
261
00:10:46,769 --> 00:10:49,466
to feed myself, why wouldn't
you want to take Hetty's job?
262
00:10:49,755 --> 00:10:51,257
I don't know.
263
00:10:51,282 --> 00:10:52,568
Yes, you do.
264
00:10:56,723 --> 00:10:59,334
I have been with Hetty since I was a kid.
265
00:10:59,684 --> 00:11:01,686
A lot of me is her.
266
00:11:01,687 --> 00:11:04,778
If I were to take her job,
it would be the culmination
267
00:11:04,802 --> 00:11:06,668
of all of her teachings,
all of her lessons.
268
00:11:06,692 --> 00:11:08,503
And how is that a bad thing?
269
00:11:08,943 --> 00:11:11,105
You think I'm overthinking this,
I should just take the job.
270
00:11:11,129 --> 00:11:13,141
No, not at all. I think the fact
that you're thinking about this
271
00:11:13,165 --> 00:11:15,310
means you understand how
important this decision is.
272
00:11:17,336 --> 00:11:20,311
I don't know. Maybe I'm just tired.
273
00:11:20,335 --> 00:11:21,950
Maybe you should take the job.
274
00:11:23,775 --> 00:11:25,564
See how it makes you react.
275
00:11:25,588 --> 00:11:27,284
Thanks, but no.
276
00:11:27,308 --> 00:11:28,790
If Hetty retired and I took her job,
277
00:11:28,814 --> 00:11:30,124
it would be permanent and...
278
00:11:30,148 --> 00:11:31,326
There it is.
279
00:11:32,217 --> 00:11:33,321
There what is?
280
00:11:33,345 --> 00:11:35,090
You need something permanent.
281
00:11:35,114 --> 00:11:36,625
Every time someone
282
00:11:36,649 --> 00:11:38,293
or something gets close to you...
283
00:11:38,317 --> 00:11:41,096
seems kind of permanent...
you push it away.
284
00:11:41,120 --> 00:11:44,366
Okay, um, first of all, you're wrong,
285
00:11:44,390 --> 00:11:46,101
Okay? I've been here for a long time.
286
00:11:46,125 --> 00:11:48,837
Second of all... don't be vague.
287
00:11:48,861 --> 00:11:50,505
Okay? If you're gonna give me advice...
288
00:11:50,529 --> 00:11:51,773
I'm talking about Anna.
289
00:11:51,797 --> 00:11:52,987
Yeah.
290
00:11:53,365 --> 00:11:55,343
I don't even know where she is right now.
291
00:11:55,367 --> 00:11:57,379
Yeah, that's the outcome
of how you played your cards.
292
00:11:57,951 --> 00:11:59,603
Another outcome could have been
293
00:11:59,627 --> 00:12:01,183
she's in L.A. and you two are together.
294
00:12:01,207 --> 00:12:03,351
I know that's what she wanted.
I think you wanted it.
295
00:12:03,375 --> 00:12:05,291
But you never told her how you felt.
296
00:12:06,417 --> 00:12:08,356
That's what I did with Michelle.
297
00:12:08,380 --> 00:12:10,725
And not everyone is you, Sam.
298
00:12:10,749 --> 00:12:12,027
Okay? Not everybody is perfect.
299
00:12:12,051 --> 00:12:13,361
Not everyone can be the hero
300
00:12:13,385 --> 00:12:15,297
all the time and do the exact right thing
301
00:12:15,321 --> 00:12:16,721
at the exact right time.
302
00:12:19,472 --> 00:12:22,494
If that was the case, my wife
would be alive right now.
303
00:12:29,502 --> 00:12:32,170
I'm sorry. That was...
304
00:12:35,848 --> 00:12:37,448
I'm sorry.
305
00:12:40,546 --> 00:12:41,995
We're tired.
306
00:12:43,115 --> 00:12:45,026
Let's...
307
00:12:45,050 --> 00:12:48,186
let's get the blood moving.
Meet me at the gym.
308
00:13:00,404 --> 00:13:01,714
Okay.
309
00:13:01,738 --> 00:13:04,952
All of Ethan Peretz's photos
and surveillance images
310
00:13:04,976 --> 00:13:07,254
have been uploaded
to Kaleidoscope and facial rec.
311
00:13:07,278 --> 00:13:09,766
This is pretty much worst-case scenario.
312
00:13:09,790 --> 00:13:12,092
If Peretz altered the Stuxnet worm,
313
00:13:12,116 --> 00:13:13,932
there's no telling
what could be targeting.
314
00:13:13,956 --> 00:13:16,129
I mean, it took out
the Iranian nuclear centrifuges.
315
00:13:16,153 --> 00:13:18,167
Maybe the target's down south.
316
00:13:18,168 --> 00:13:20,246
- San Onofre nuclear power plant?
- Yeah,
317
00:13:20,270 --> 00:13:21,581
but all of Agent Evans's theories
318
00:13:21,605 --> 00:13:23,383
point to either L.A. or Chicago.
319
00:13:23,407 --> 00:13:25,852
Well, then, now's the time
to let the algorithms
320
00:13:25,876 --> 00:13:27,520
do what they do.
321
00:13:27,544 --> 00:13:29,000
Letting it go.
322
00:13:29,847 --> 00:13:32,125
- Oh, hi, there.
- Care to chair dance?
323
00:13:32,149 --> 00:13:35,551
Yes, I think so.
324
00:13:38,122 --> 00:13:41,692
- Hey.
- So, were you, like,
325
00:13:41,716 --> 00:13:44,204
scared at all to go up
326
00:13:44,228 --> 00:13:46,511
to San Francisco and work
that assignment for Hetty?
327
00:13:46,535 --> 00:13:48,374
You kidding? Being undercover
at that company...
328
00:13:48,398 --> 00:13:49,932
that was terrifying.
329
00:13:51,235 --> 00:13:52,879
But I don't know.
330
00:13:54,228 --> 00:13:55,295
What is it?
331
00:13:56,903 --> 00:13:58,708
I kind of fell in love with it.
332
00:14:00,198 --> 00:14:02,041
With San Francisco?
333
00:14:02,065 --> 00:14:03,910
I mean, that's a cool city, but...
334
00:14:05,061 --> 00:14:06,562
being a civilian.
335
00:14:07,440 --> 00:14:10,070
Not having the weight of
the world on my shoulders.
336
00:14:10,094 --> 00:14:13,299
The safety of Callen, Sam, Kensi, Deeks.
337
00:14:14,337 --> 00:14:15,958
It was freeing.
338
00:14:17,394 --> 00:14:19,239
It didn't have anything
to do with you, though.
339
00:14:19,263 --> 00:14:20,863
Oh, I get that.
340
00:14:20,887 --> 00:14:23,429
What... Come on, no. I missed you.
341
00:14:23,453 --> 00:14:27,228
I just didn't miss Ops.
342
00:14:27,252 --> 00:14:28,748
You know, Eric, we never
343
00:14:28,772 --> 00:14:31,017
talked at length about
the whole Sydney thing
344
00:14:31,041 --> 00:14:32,986
and your new apartment.
345
00:14:33,010 --> 00:14:35,906
I just kind of wanted to check in and...
346
00:14:35,907 --> 00:14:37,752
If Sydney felt that strongly
347
00:14:37,776 --> 00:14:40,021
that she needs you, that she
needs to move in with you,
348
00:14:40,613 --> 00:14:42,056
I'm not there to stop it.
349
00:14:42,865 --> 00:14:44,158
And...
350
00:14:44,617 --> 00:14:47,595
you don't mind having
to get a new apartment?
351
00:14:48,037 --> 00:14:50,039
I don't care about an apartment.
352
00:14:51,040 --> 00:14:52,656
Just want you to be happy.
353
00:14:54,127 --> 00:14:55,200
Okay.
354
00:14:55,224 --> 00:14:56,629
Yeah?
355
00:15:01,033 --> 00:15:02,718
Hey, look, I wasn't trying to...
356
00:15:03,636 --> 00:15:04,946
I'm sorry.
357
00:15:04,970 --> 00:15:06,714
No need to be sorry.
358
00:15:06,738 --> 00:15:08,383
I loved Michelle. I'm not trying to hide
359
00:15:08,407 --> 00:15:09,874
that it hurts that she's gone.
360
00:15:12,499 --> 00:15:13,955
Besides,
361
00:15:14,438 --> 00:15:16,547
I'm a better man for having
told her that I loved her.
362
00:15:17,682 --> 00:15:19,127
Well, she was a pretty damn lucky woman.
363
00:15:20,552 --> 00:15:22,964
You bet your ass she was.
364
00:15:22,988 --> 00:15:25,767
Hey, when Kensi brought up
you putting in for Hetty's job,
365
00:15:25,791 --> 00:15:27,602
you shut it down pretty quick.
366
00:15:27,626 --> 00:15:29,103
You wouldn't want to do it?
367
00:15:29,583 --> 00:15:30,638
Nah.
368
00:15:30,662 --> 00:15:32,042
Nah?
369
00:15:32,066 --> 00:15:33,274
You're not gonna give me a reason?
370
00:15:33,298 --> 00:15:34,776
You're just gonna stand on "nah"?
371
00:15:34,800 --> 00:15:36,444
That job isn't my destiny.
372
00:15:36,468 --> 00:15:38,813
- It's not what this has led to for me.
- Uh-huh.
373
00:15:38,837 --> 00:15:41,716
Okay, I'll, uh, I'll bite.
What is your destiny?
374
00:15:41,740 --> 00:15:42,984
Oh, I don't know yet.
375
00:15:43,509 --> 00:15:45,053
But I've lived a lot of lives,
376
00:15:45,077 --> 00:15:46,220
accumulated a lot of knowledge.
377
00:15:46,244 --> 00:15:47,555
I'd like to try to pass it on.
378
00:15:47,579 --> 00:15:49,157
What, to your kids?
379
00:15:49,181 --> 00:15:50,867
Well, obviously, my kids, but
380
00:15:50,891 --> 00:15:52,260
I'd like to try to find
some younger agents,
381
00:15:52,284 --> 00:15:54,318
teach them how to do
the job the right way.
382
00:15:55,938 --> 00:15:58,066
Are you talking about being
an instructor at FLETC?
383
00:15:58,090 --> 00:16:00,301
No, no. On the job, in the field.
384
00:16:00,325 --> 00:16:03,571
Teach them how I move, what
I do, you know, in real time.
385
00:16:04,332 --> 00:16:05,485
So let's bring someone in.
386
00:16:05,905 --> 00:16:06,987
We'll have Washington
387
00:16:07,011 --> 00:16:08,534
screen agents
that are on the transfer list.
388
00:16:08,558 --> 00:16:10,678
I've already done that.
There's none out there.
389
00:16:10,702 --> 00:16:12,947
There are plenty of young agents.
390
00:16:12,971 --> 00:16:14,785
- None that meet my standards.
- Uh-huh.
391
00:16:14,809 --> 00:16:16,951
I'm looking for someone who wants
to be the best that they can be
392
00:16:16,975 --> 00:16:18,728
and has the singular focus
393
00:16:18,753 --> 00:16:19,886
necessary to get there.
394
00:16:19,910 --> 00:16:22,370
Well, I'll tell you,
whoever that, uh, agent is
395
00:16:22,394 --> 00:16:23,449
is gonna be very lucky.
396
00:16:23,473 --> 00:16:25,827
Now, they may not feel lucky when
you're doing your teaching...
397
00:16:25,851 --> 00:16:28,830
You know, some people actually
get quiet when they're tired,
398
00:16:28,854 --> 00:16:31,288
but you... you just don't shut up.
399
00:16:32,724 --> 00:16:34,235
You like that, huh?
400
00:16:35,727 --> 00:16:36,871
You know my buddy Braden?
401
00:16:36,895 --> 00:16:38,873
- Uh, yoga Braden?
- No, no, no. Volleyball Braden.
402
00:16:38,897 --> 00:16:40,408
Orange County trust fund Braden.
403
00:16:40,432 --> 00:16:41,576
Oh, yeah. He's funny.
404
00:16:41,600 --> 00:16:42,710
He is funny, right?
405
00:16:42,734 --> 00:16:43,878
Well, he is dating this woman,
406
00:16:43,902 --> 00:16:45,046
and guess what she does for a living.
407
00:16:45,070 --> 00:16:47,782
She is a reality TV writer.
408
00:16:47,806 --> 00:16:49,875
- They have writers?
- That's what I said.
409
00:16:49,899 --> 00:16:52,887
So I thought, you know what, why
not throw my hat into that ring?
410
00:16:52,911 --> 00:16:54,689
What ring?
411
00:16:54,713 --> 00:16:56,844
The-the reality TV writer ring.
412
00:16:56,868 --> 00:16:58,626
I mean, think about this. If
anyone can come up with crazy,
413
00:16:58,650 --> 00:17:00,596
over-the-top life scenarios
that usually end up
414
00:17:00,620 --> 00:17:03,464
in full-frontal male nudity,
it's me, right?
415
00:17:03,488 --> 00:17:05,489
I'd be great for that.
416
00:17:07,659 --> 00:17:09,793
And that's when I started
dating Helen Mirren.
417
00:17:11,997 --> 00:17:13,474
Wow.
418
00:17:13,899 --> 00:17:16,177
Okay, um...
419
00:17:16,201 --> 00:17:19,680
I fully digest the fact that
I am never gonna be the guy
420
00:17:19,704 --> 00:17:21,182
that can buy you the dream ranch
421
00:17:21,206 --> 00:17:23,184
in Montana or get you
into the Soho House,
422
00:17:23,208 --> 00:17:24,719
but there is one thing that I do
423
00:17:24,743 --> 00:17:26,387
better than anybody else on the planet
424
00:17:26,411 --> 00:17:27,555
and that's make you laugh.
425
00:17:28,447 --> 00:17:31,159
And for whatever reason, today,
426
00:17:31,183 --> 00:17:32,560
I can't even get you to crack a smile.
427
00:17:32,584 --> 00:17:33,895
You want to talk about that?
428
00:17:34,495 --> 00:17:37,532
Maybe I'm just more
focused today. I don't know.
429
00:17:38,165 --> 00:17:40,067
Focused on what... on cleaning
and prepping your gun?
430
00:17:40,091 --> 00:17:41,869
'Cause you can do that blindfolded.
431
00:17:41,893 --> 00:17:43,677
There. That's a start.
432
00:17:43,701 --> 00:17:44,872
You just cracked a smile.
433
00:17:44,896 --> 00:17:46,841
I just saw your teeth
for the first time all day.
434
00:17:48,533 --> 00:17:50,912
I'm smiling because you reminded
me of when my dad
435
00:17:50,936 --> 00:17:53,114
used to make me clean
my rifle blindfolded.
436
00:17:53,138 --> 00:17:55,216
And then he would sing
437
00:17:55,240 --> 00:17:57,652
"Boot Scootin' Boogie"
to try and make me laugh
438
00:17:57,676 --> 00:18:00,578
and, you know, break my concentration.
439
00:18:01,613 --> 00:18:02,898
Yeah, you had a great dad.
440
00:18:04,816 --> 00:18:06,227
Yes, I did.
441
00:18:06,251 --> 00:18:07,929
Oh, my God, I'm an idiot.
442
00:18:08,487 --> 00:18:10,064
Sometimes.
443
00:18:11,032 --> 00:18:12,856
Today is the eighth.
444
00:18:15,286 --> 00:18:17,438
We're not pregnant this month, are we?
445
00:18:18,080 --> 00:18:19,999
I got my period this morning.
446
00:18:21,042 --> 00:18:21,976
Right.
447
00:18:22,000 --> 00:18:23,311
Yeah.
448
00:18:23,669 --> 00:18:25,846
Well, that's okay.
449
00:18:25,870 --> 00:18:28,249
I mean, because that's...
450
00:18:28,273 --> 00:18:29,650
That's three months we've been trying.
451
00:18:29,674 --> 00:18:31,809
And three months is not a long time.
452
00:18:35,264 --> 00:18:36,757
I mean, is-is...
453
00:18:37,183 --> 00:18:38,926
is three months a long time?
454
00:18:39,352 --> 00:18:42,786
You're right. It's not a long time.
455
00:18:50,369 --> 00:18:53,641
Whoa. You know how Hetty
feels about beverages in Ops.
456
00:18:53,665 --> 00:18:55,142
Well, Hetty's not here right now,
457
00:18:55,166 --> 00:18:57,011
so what she doesn't know won't hurt her.
458
00:18:57,035 --> 00:18:58,435
- Twist my arm.
- Mm-hmm.
459
00:19:00,138 --> 00:19:02,683
- Still no hits on Peretz, huh?
- Mm.
460
00:19:02,707 --> 00:19:04,852
Huh. I'm beginning to wonder
461
00:19:04,876 --> 00:19:06,787
if maybe Chicago's the target.
462
00:19:06,811 --> 00:19:09,523
You know, I almost hope he
altered the worm for L.A.
463
00:19:09,547 --> 00:19:11,025
You do?
464
00:19:11,049 --> 00:19:12,893
Yeah. Something this powerful...
465
00:19:12,917 --> 00:19:15,196
I don't trust anyone
but our team to stop it.
466
00:19:16,207 --> 00:19:17,888
Yeah.
467
00:19:22,395 --> 00:19:23,927
You know, we never dated.
468
00:19:25,064 --> 00:19:26,374
Wait, what?
469
00:19:26,398 --> 00:19:29,176
I mean, we were best friends
470
00:19:29,200 --> 00:19:30,945
and then, bam...
471
00:19:30,969 --> 00:19:32,780
girlfriend and boyfriend.
472
00:19:32,804 --> 00:19:35,483
Next thing you know,
we're living together.
473
00:19:35,908 --> 00:19:37,099
Not anymore.
474
00:19:37,123 --> 00:19:38,152
That's just it.
475
00:19:38,176 --> 00:19:40,955
We're both oddly okay
with you moving out.
476
00:19:41,455 --> 00:19:43,190
Yeah, but that doesn't have
to do with you and me.
477
00:19:43,214 --> 00:19:44,725
- That has to do...
- No, it has to do
478
00:19:44,749 --> 00:19:46,861
with me and Syd, but still, Eric,
479
00:19:46,885 --> 00:19:48,087
I just...
480
00:19:48,553 --> 00:19:51,841
I feel like we got so serious so fast.
481
00:19:53,058 --> 00:19:55,249
That's because we knew
everything about each other.
482
00:19:55,719 --> 00:19:59,240
People date for years trying to
find out what we already knew.
483
00:19:59,264 --> 00:20:02,075
Yeah, I know, but...
484
00:20:02,100 --> 00:20:03,634
maybe that wasn't a good thing?
485
00:20:05,170 --> 00:20:06,883
I mean, maybe we should have dated,
486
00:20:06,907 --> 00:20:09,764
you know, and felt those butterflies.
487
00:20:09,788 --> 00:20:12,070
Like, not know every single thing
488
00:20:12,094 --> 00:20:14,712
each other was gonna
say or do all the time.
489
00:20:17,199 --> 00:20:18,816
What are you saying?
490
00:20:22,288 --> 00:20:24,088
I don't know what I'm saying.
491
00:20:32,564 --> 00:20:34,442
Hey. You know, Kens, I've been thinking
492
00:20:34,466 --> 00:20:36,510
that three months is not a long time.
493
00:20:36,534 --> 00:20:38,245
In fact, three months is a short time.
494
00:20:38,269 --> 00:20:40,889
Because getting pregnant,
baby, is a journey.
495
00:20:40,913 --> 00:20:42,824
You know what I mean?
It's-it's like a hike,
496
00:20:42,848 --> 00:20:44,719
but not like up Runyon Canyon,
497
00:20:44,743 --> 00:20:45,853
it's like a journey up Big Bear.
498
00:20:45,877 --> 00:20:47,521
You know what it's like?
It's like rock climbing.
499
00:20:47,545 --> 00:20:49,523
We're like that guy in the
documentary who was climbing
500
00:20:49,547 --> 00:20:52,021
the mountain at Yosemite except
for he doesn't have ropes.
501
00:20:52,045 --> 00:20:53,260
Why does he not have ropes?
502
00:20:53,284 --> 00:20:55,996
Deeks, I know that three months
is not a long time, okay?
503
00:20:56,020 --> 00:20:58,532
I-I'm aware that I shouldn't
be concerned at this point.
504
00:20:58,556 --> 00:21:00,201
That's all I'm trying
to say is that, baby,
505
00:21:00,225 --> 00:21:01,635
if it takes four or-or six months,
506
00:21:01,659 --> 00:21:03,504
- it can take eight months.
- Hey, did you know
507
00:21:03,528 --> 00:21:05,673
that Kat and her husband have
been trying for two years?
508
00:21:05,697 --> 00:21:07,791
Two years.
509
00:21:10,735 --> 00:21:12,046
I did not.
510
00:21:12,070 --> 00:21:15,019
- That is a long time.
- Yeah.
511
00:21:15,043 --> 00:21:17,162
And she doesn't say anything,
but I know that she is
512
00:21:17,186 --> 00:21:19,453
so terrified of this not
happening for her, you know?
513
00:21:19,477 --> 00:21:21,455
Okay, but listen, baby,
those are your friends.
514
00:21:21,479 --> 00:21:22,923
- Our friends.
- Right. No.
515
00:21:22,947 --> 00:21:24,358
They're our friends and we like them.
516
00:21:24,382 --> 00:21:26,927
- We love them, Deeks.
- We love them because they're amazing.
517
00:21:26,951 --> 00:21:28,763
My point is that's them, all right?
518
00:21:28,787 --> 00:21:30,680
This-this is...
this is our journey, and we...
519
00:21:30,704 --> 00:21:33,200
Oh, my gosh, if you talk about
hiking again, I swear to God.
520
00:21:33,224 --> 00:21:35,336
No, no, I-I've moved past
the hiking analogy,
521
00:21:35,360 --> 00:21:37,104
I found it to be
pedestrian and sophomoric.
522
00:21:37,128 --> 00:21:38,739
I've moved onto rock climbing.
523
00:21:39,198 --> 00:21:42,343
Look, yes, it's only been three months.
524
00:21:42,367 --> 00:21:44,111
And yes,
525
00:21:44,135 --> 00:21:46,947
what I'm feeling is-is not necessarily
526
00:21:46,971 --> 00:21:48,282
rational at this point,
527
00:21:49,416 --> 00:21:50,918
but the thing is is that
528
00:21:50,942 --> 00:21:52,319
when I got my period this morning,
529
00:21:52,343 --> 00:21:54,855
it just kind of, like, planted a
seed in my head, and I'm having
530
00:21:54,879 --> 00:21:56,757
so much trouble shaking it, you know?
531
00:21:56,781 --> 00:21:58,359
Stop, babe, babe,
it's okay. Hey, hey, hey.
532
00:21:58,383 --> 00:21:59,827
- I can't shake it, you know?
- It's okay.
533
00:21:59,851 --> 00:22:02,630
And we're always used to, like,
technique and protocol and-and
534
00:22:02,654 --> 00:22:05,166
control, and I don't know
how to do that with my body.
535
00:22:05,190 --> 00:22:06,725
It's okay.
536
00:22:07,238 --> 00:22:09,306
No matter what happens, we're okay.
537
00:22:20,872 --> 00:22:23,651
All right, so if you found
538
00:22:23,675 --> 00:22:26,487
a young NCIS agent to mentor,
539
00:22:26,511 --> 00:22:28,179
you gonna let them drive the Hellcat?
540
00:22:28,203 --> 00:22:30,280
I didn't say "young NCIS agent."
541
00:22:33,218 --> 00:22:35,118
You thinking about leaving NCIS?
542
00:22:39,924 --> 00:22:41,702
Aiden's about to graduate from Annapolis.
543
00:22:41,726 --> 00:22:43,737
Kam's in boarding school,
544
00:22:43,761 --> 00:22:45,606
she'll be going away to college.
545
00:22:45,630 --> 00:22:47,641
Neither one has said anything
about coming back to L.A.
546
00:22:47,665 --> 00:22:48,642
I sold the house.
547
00:22:48,666 --> 00:22:50,010
You bought the boat.
548
00:22:50,034 --> 00:22:51,502
Boats move.
549
00:22:54,315 --> 00:22:56,484
Pretty much the coolest thing
about boats.
550
00:22:56,942 --> 00:22:59,587
Oh, stop. You love L.A.
551
00:22:59,611 --> 00:23:01,255
You're not going anywhere.
552
00:23:01,279 --> 00:23:03,824
Maybe I'll love someplace else more.
553
00:23:03,848 --> 00:23:06,727
I'm not saying I will,
I'm just saying I don't know.
554
00:23:06,751 --> 00:23:08,863
Okay, well, when you find
a place with better weather
555
00:23:08,887 --> 00:23:11,081
than L.A., let me know, will you?
556
00:23:13,358 --> 00:23:15,603
This is the first time
since I was 22 years old
557
00:23:15,627 --> 00:23:17,037
that I've lived alone.
558
00:23:17,061 --> 00:23:20,883
I can go where
I want, do whatever I want.
559
00:23:22,447 --> 00:23:23,893
And at their ages,
560
00:23:23,918 --> 00:23:26,280
I can be a father to the kids
from anywhere in the world.
561
00:23:26,304 --> 00:23:28,182
Yeah, but if you go somewhere
else, what are you gonna do?
562
00:23:28,206 --> 00:23:31,886
One option would allow me
to be based in L.A.
563
00:23:31,910 --> 00:23:33,420
H-Hold on a second.
564
00:23:34,063 --> 00:23:36,790
What are you talking about? You...
565
00:23:36,814 --> 00:23:38,682
You're talking about a specific job?
566
00:23:40,018 --> 00:23:42,663
The Department of Justice
is willing to do a lateral hire.
567
00:23:42,687 --> 00:23:44,064
I'd be working with Lance Hamilton.
568
00:23:44,698 --> 00:23:46,700
I'd be based in L.A.
569
00:23:47,785 --> 00:23:50,027
We'd work national cases.
570
00:23:52,664 --> 00:23:54,958
I guess you have given this some thought.
571
00:23:56,668 --> 00:23:57,935
Yeah.
572
00:24:06,699 --> 00:24:09,611
- Dig in.
- Oh, wow.
573
00:24:09,635 --> 00:24:12,614
- Um...
- You okay?
574
00:24:13,185 --> 00:24:14,749
Nothing.
575
00:24:14,773 --> 00:24:16,084
Are you sure? Too extravagant?
576
00:24:16,108 --> 00:24:17,986
You know, I found a promo code,
so the delivery fee
577
00:24:18,010 --> 00:24:19,487
- was only, like...
- No, no, no. I...
578
00:24:19,511 --> 00:24:21,189
I have to tell you something.
579
00:24:21,693 --> 00:24:24,492
- What's up?
- Okay, um...
580
00:24:24,516 --> 00:24:27,529
I asked Sydney to move in.
581
00:24:27,553 --> 00:24:29,732
It was my idea, not hers.
582
00:24:30,219 --> 00:24:31,967
I just... You know,
583
00:24:31,991 --> 00:24:33,301
everything's so crazy with my family
584
00:24:33,325 --> 00:24:36,152
right now, and I just felt like
we should be together
585
00:24:36,176 --> 00:24:37,839
to support each other.
586
00:24:37,863 --> 00:24:40,809
Yeah. Okay.
587
00:24:40,833 --> 00:24:42,043
- Eric.
- No,
588
00:24:42,067 --> 00:24:43,776
- I mean, that's cool, it's fine.
- No, please,
589
00:24:43,800 --> 00:24:45,880
just stop.
590
00:24:45,904 --> 00:24:48,783
- What's the problem?
- Stop being so nice all the time.
591
00:24:48,807 --> 00:24:50,842
- What?
- Stop saying
592
00:24:50,866 --> 00:24:53,031
everything you think
you should be saying.
593
00:24:53,055 --> 00:24:55,551
God, aren't you even
a little bit upset with me?
594
00:24:55,575 --> 00:24:57,675
I mean, I lied
595
00:24:57,699 --> 00:25:00,347
and that caused you to have to move out
596
00:25:00,371 --> 00:25:01,525
and get a new apartment.
597
00:25:01,549 --> 00:25:03,707
You should get mad, like, get mad at me.
598
00:25:03,731 --> 00:25:05,595
Nell, if you're happy,
then I'm not gonna...
599
00:25:05,619 --> 00:25:07,598
No, Eric, this isn't...
600
00:25:07,599 --> 00:25:09,677
This is the both of us. Okay?
601
00:25:09,701 --> 00:25:11,045
This isn't just me.
602
00:25:11,069 --> 00:25:13,062
I'm sorry for being nice, okay?
I'm not gonna get mad.
603
00:25:13,086 --> 00:25:15,249
I understand why you
asked Sydney to move in.
604
00:25:15,273 --> 00:25:16,748
What's the big...
605
00:25:20,345 --> 00:25:21,879
It's just my mom.
606
00:25:23,315 --> 00:25:24,692
Hey.
607
00:25:24,716 --> 00:25:27,028
Come here. Aw.
608
00:25:27,757 --> 00:25:30,778
Your mom is so lucky to have you.
609
00:25:31,121 --> 00:25:32,842
You hear me?
610
00:25:35,894 --> 00:25:38,195
Eric, my mom's not getting any better.
611
00:25:39,931 --> 00:25:42,977
And now my dad
612
00:25:43,001 --> 00:25:45,046
has to come to grips
with being a full-time caregiver
613
00:25:45,070 --> 00:25:47,181
for the rest of his life.
614
00:25:47,205 --> 00:25:50,407
The man used to live outside.
615
00:25:51,409 --> 00:25:54,822
He would hike and fix his cars
616
00:25:54,846 --> 00:25:57,681
and volunteer, and now...
617
00:26:00,151 --> 00:26:02,930
He's inside all of the time,
day and night.
618
00:26:02,954 --> 00:26:05,833
He's, like, he's a different person.
619
00:26:05,857 --> 00:26:07,065
Hey.
620
00:26:07,587 --> 00:26:10,371
Your family needs to be
your focus now, okay?
621
00:26:10,774 --> 00:26:12,108
Not us.
622
00:26:13,965 --> 00:26:15,682
I know.
623
00:26:16,791 --> 00:26:17,900
Eric, I just...
624
00:26:19,070 --> 00:26:20,114
Oh, my God.
625
00:26:20,138 --> 00:26:23,084
Facial rec just got a hit.
626
00:26:23,108 --> 00:26:25,086
That's one of the men Evans
627
00:26:25,110 --> 00:26:26,548
thought was working with Peretz.
628
00:26:26,572 --> 00:26:29,190
- Uh, Marcus Swanson.
- I'll send it to the team.
629
00:26:29,214 --> 00:26:32,126
Okay, I will patch in Agent Evans.
630
00:26:32,150 --> 00:26:34,562
- Hey, you okay?
- Yeah.
631
00:26:38,123 --> 00:26:39,800
- Agent Evans.
- Hey, Nell.
632
00:26:39,824 --> 00:26:41,302
We're on our final approach to LAX.
633
00:26:41,326 --> 00:26:44,939
Copy that. We just ID'd a man,
uh, Marcus Swanson,
634
00:26:44,963 --> 00:26:46,640
believed to be working with Peretz.
635
00:26:46,664 --> 00:26:49,543
Ex-601st, out of the Czech Republic.
636
00:26:49,567 --> 00:26:51,645
So the people funding this operation
637
00:26:51,669 --> 00:26:53,080
are either from Central Europe...
638
00:26:53,104 --> 00:26:55,549
Or they're contracting Czech mercenaries.
639
00:26:55,573 --> 00:26:57,618
Either way, we will try to ID some more
640
00:26:57,642 --> 00:26:59,253
- and send them your way.
- Thanks.
641
00:26:59,277 --> 00:27:01,455
As soon as I hit the ground,
I'll head straight to you.
642
00:27:01,479 --> 00:27:02,604
You got it.
643
00:27:06,017 --> 00:27:07,854
Czech mercenaries.
644
00:27:07,878 --> 00:27:10,865
Hired guns to work with Peretz.
645
00:27:10,889 --> 00:27:14,402
Operation is well funded.
Ops needs to locate these guys.
646
00:27:14,426 --> 00:27:15,926
Uh, yeah.
647
00:27:18,863 --> 00:27:20,497
Not bad.
648
00:27:22,082 --> 00:27:24,945
Hey, uh, were you serious about
649
00:27:24,969 --> 00:27:27,648
that job and leaving NCIS?
650
00:27:28,213 --> 00:27:30,234
I thought about it. I considered it.
651
00:27:30,258 --> 00:27:32,216
But if I really wanted to do it,
652
00:27:32,759 --> 00:27:35,424
- I would've done it by now.
- Okay, and if you did,
653
00:27:35,448 --> 00:27:36,524
are you one of those guys that would just
654
00:27:36,548 --> 00:27:38,473
leave in the middle
of the night, not say a word?
655
00:27:39,317 --> 00:27:40,528
If I was serious about leaving,
656
00:27:40,552 --> 00:27:41,929
you'd be the first person I talked to.
657
00:27:41,953 --> 00:27:44,062
That's what I'm talking about.
658
00:27:46,524 --> 00:27:47,733
Nice shot.
659
00:27:49,924 --> 00:27:51,368
Look.
660
00:27:54,732 --> 00:27:57,445
After Michelle passed,
I was in a dark place,
661
00:27:57,469 --> 00:27:58,823
and I felt
662
00:28:00,716 --> 00:28:03,915
like I needed to hold on to that darkness
inside of me
663
00:28:05,076 --> 00:28:06,752
to honor her,
664
00:28:07,178 --> 00:28:08,779
to respect her.
665
00:28:11,798 --> 00:28:13,467
But it didn't feel right.
666
00:28:15,112 --> 00:28:16,612
It's not what she would want.
667
00:28:19,085 --> 00:28:21,767
So I think that time, that darkness...
668
00:28:22,293 --> 00:28:23,977
I think
669
00:28:25,630 --> 00:28:27,105
I've moved past it.
670
00:28:29,858 --> 00:28:31,335
That's good to hear.
671
00:28:33,171 --> 00:28:36,584
I didn't know what to do
for you, how to help, I...
672
00:28:36,608 --> 00:28:38,185
You were there.
673
00:28:38,909 --> 00:28:40,462
That's what counts.
674
00:28:40,486 --> 00:28:42,287
You were there every day.
675
00:28:43,455 --> 00:28:46,193
So, uh...
676
00:28:46,217 --> 00:28:47,737
why are you staying?
677
00:28:47,761 --> 00:28:49,563
I mean, you're absolutely right...
it's the first time
678
00:28:49,587 --> 00:28:51,555
in years you haven't had
something holding you here.
679
00:28:53,091 --> 00:28:54,502
Our team is good.
680
00:28:55,634 --> 00:28:57,338
Better than good.
681
00:28:58,303 --> 00:29:00,497
But it's not the best that's ever been.
682
00:29:01,633 --> 00:29:03,043
We can get it there.
683
00:29:03,067 --> 00:29:04,712
Uh-huh.
684
00:29:04,736 --> 00:29:06,347
What's your plan?
685
00:29:06,371 --> 00:29:08,839
'Cause I know you got one.
686
00:29:11,709 --> 00:29:13,587
After Hetty steps down,
687
00:29:13,611 --> 00:29:15,256
Headquarters promotes you to her job,
688
00:29:15,987 --> 00:29:18,792
we find a young agent, maybe two of them,
689
00:29:18,816 --> 00:29:21,762
we teach them the way we do things,
690
00:29:21,786 --> 00:29:25,055
and we turn this office
into the best that's ever been.
691
00:29:26,997 --> 00:29:28,698
This really something
you want to take on?
692
00:29:31,253 --> 00:29:32,896
Then I'm in.
693
00:29:47,325 --> 00:29:48,892
There you go.
694
00:29:55,253 --> 00:29:56,797
So I was thinking about our journey...
695
00:29:56,821 --> 00:29:57,965
No, no. No more journeys.
696
00:29:57,989 --> 00:29:59,543
Path, can I say path?
697
00:30:00,073 --> 00:30:01,268
Paths are fine.
698
00:30:01,741 --> 00:30:02,970
I was thinking about our path,
699
00:30:02,994 --> 00:30:05,005
and maybe we should consider adoption.
700
00:30:05,954 --> 00:30:07,341
Well, just hold on.
701
00:30:07,365 --> 00:30:09,076
There's so many kids out there
702
00:30:09,100 --> 00:30:12,680
that could use an amazing mother
like you. I was just...
703
00:30:12,704 --> 00:30:14,014
And I appreciate the sentiment,
704
00:30:14,038 --> 00:30:16,150
but I am definitely not there yet.
705
00:30:16,965 --> 00:30:18,967
Yeah, I'm not there yet either.
706
00:30:19,843 --> 00:30:21,088
I don't know why I said it.
707
00:30:21,112 --> 00:30:22,441
I'm just trying to figure out what to...
708
00:30:22,465 --> 00:30:23,838
You don't have to be sorry, okay?
709
00:30:23,862 --> 00:30:25,713
I-I don't need you
to make this right for me.
710
00:30:25,737 --> 00:30:28,829
I-I guess all I need you to do
is just be...
711
00:30:28,853 --> 00:30:30,664
in it with me.
712
00:30:30,688 --> 00:30:31,999
Of course I'm in it with you.
713
00:30:32,023 --> 00:30:33,434
Okay, then tell me how you're feeling,
714
00:30:33,458 --> 00:30:34,993
what's going through your head?
715
00:30:35,018 --> 00:30:37,705
- Like, what is this doing to you?
- You want me to be honest?
716
00:30:38,115 --> 00:30:39,482
Yeah.
717
00:30:41,132 --> 00:30:42,876
I'm scared to death.
718
00:30:43,700 --> 00:30:44,912
Okay.
719
00:30:44,936 --> 00:30:46,703
I'm terrified that...
720
00:30:49,873 --> 00:30:52,067
I'm terrified something's gonna go wrong.
721
00:30:52,091 --> 00:30:54,154
I'm terrified that he or she's
not gonna be healthy.
722
00:30:54,178 --> 00:30:56,123
I'm terrified that something's
gonna happen in this baby's life
723
00:30:56,147 --> 00:30:57,645
that I can't solve or can't fix.
724
00:30:57,669 --> 00:30:59,344
I'm terrified because
I have no blueprint.
725
00:30:59,368 --> 00:31:00,661
I was raised by wolves.
726
00:31:00,685 --> 00:31:02,186
My mom was non-existent
and all of a sudden...
727
00:31:02,210 --> 00:31:03,664
- I'm trying to make a path that...
- Okay, okay. Okay, okay,
728
00:31:03,688 --> 00:31:05,689
okay. I'm sorry.
729
00:31:10,810 --> 00:31:12,860
And I think that's so ridiculous, too,
730
00:31:12,884 --> 00:31:15,009
because that's if we have
the baby, 'cause part of me
731
00:31:15,033 --> 00:31:18,646
just goes, "You know,
we're-we're not 30 anymore,
732
00:31:18,670 --> 00:31:20,667
so maybe we waited too long."
733
00:31:20,691 --> 00:31:22,516
That is exactly what I was thinking.
734
00:31:22,540 --> 00:31:25,119
Like, all we do is think about
is it the right time for us,
735
00:31:25,143 --> 00:31:27,187
for our careers, for us financially?
736
00:31:27,211 --> 00:31:29,223
And maybe that's just us
being selfish and arrogant.
737
00:31:29,247 --> 00:31:30,733
- Kind of like Babe Ruth.
- Yeah.
738
00:31:30,757 --> 00:31:31,925
- Calling the shot.
- Right.
739
00:31:31,949 --> 00:31:33,494
- We're not Babe Ruth.
- This year,
740
00:31:33,518 --> 00:31:35,496
on this day, you know,
the sun's gonna be shining
741
00:31:35,520 --> 00:31:37,231
and we're just gonna get pregnant.
742
00:31:37,255 --> 00:31:39,156
And then God just laughs at us.
743
00:31:45,595 --> 00:31:46,807
Good news is this.
744
00:31:46,831 --> 00:31:48,375
What's the good news?
745
00:31:49,057 --> 00:31:50,725
Now, more than ever,
746
00:31:51,810 --> 00:31:54,404
in spite of all this thing
that were talking about...
747
00:31:56,994 --> 00:31:59,962
...I know that I want
to have a baby with you.
748
00:32:05,201 --> 00:32:06,950
We're ready to have a baby.
749
00:32:10,555 --> 00:32:11,899
Yes.
750
00:32:11,923 --> 00:32:13,498
Little baby wolves.
751
00:32:14,499 --> 00:32:16,193
Yes on all that.
752
00:32:26,104 --> 00:32:27,948
You know, you weren't way off base
753
00:32:27,972 --> 00:32:29,917
with that whole "permanent" thing.
754
00:32:30,354 --> 00:32:31,453
Anna?
755
00:32:31,683 --> 00:32:32,920
Yeah.
756
00:32:33,602 --> 00:32:35,789
And if I'd acted differently,
757
00:32:36,479 --> 00:32:38,192
who knows where that could've gone.
758
00:32:38,523 --> 00:32:40,794
But like I said before, I don't
even know where she is now.
759
00:32:40,818 --> 00:32:42,096
All things being equal,
760
00:32:42,120 --> 00:32:44,164
you'd like to have a
relationship with her?
761
00:32:44,529 --> 00:32:45,933
A serious one?
762
00:32:46,623 --> 00:32:48,123
I don't know.
763
00:32:49,927 --> 00:32:51,238
And I'm not-I'm not saying that
'cause I don't want to
764
00:32:51,262 --> 00:32:54,074
answer your question. I just don't
know what kind of relationship...
765
00:32:54,098 --> 00:32:56,377
I would be even capable of having.
766
00:32:56,401 --> 00:32:59,703
I-I think a shrink could spend a
year trying to unpack all the...
767
00:32:59,727 --> 00:33:01,648
That's because you don't
know who you are.
768
00:33:02,464 --> 00:33:03,817
What?
769
00:33:03,841 --> 00:33:06,512
You spent your entire adult life
trying to find your father
770
00:33:06,536 --> 00:33:07,988
and uncover your identity.
771
00:33:08,012 --> 00:33:09,323
You've done those things.
772
00:33:09,679 --> 00:33:10,991
Now you don't know who you are
773
00:33:11,015 --> 00:33:12,783
without that weight on your shoulders.
774
00:33:20,992 --> 00:33:22,369
Yep.
775
00:33:26,330 --> 00:33:29,009
Facial rec and Kaleidoscope
got a hit on Ethan Peretz.
776
00:33:29,033 --> 00:33:30,644
He's in Santa Monica.
777
00:33:31,159 --> 00:33:32,980
He gets into the Suburban.
778
00:33:33,004 --> 00:33:34,848
Then another Suburban pulls out,
779
00:33:34,872 --> 00:33:36,316
followed by his own... What time is this?
780
00:33:36,340 --> 00:33:37,518
Uh, time code...
781
00:33:37,542 --> 00:33:38,819
four minutes ago.
782
00:33:38,843 --> 00:33:41,508
Please report to Ops immediately.
783
00:33:41,532 --> 00:33:43,505
We have located Ethan Peretz.
784
00:33:54,125 --> 00:33:55,469
Peretz is in L.A.?
785
00:33:55,493 --> 00:33:57,449
Yeah, we first spotted him
in this supermarket
786
00:33:57,473 --> 00:33:59,032
parking lot in Santa Monica...
787
00:33:59,057 --> 00:34:01,005
there's Peretz getting
into that Suburban.
788
00:34:01,030 --> 00:34:02,873
And the second Suburban follows him out.
789
00:34:02,898 --> 00:34:04,042
Do we have eyes inside the vehicles?
790
00:34:04,066 --> 00:34:05,268
How many people are we dealing with?
791
00:34:05,292 --> 00:34:07,180
Unfortunately, no, but we do know each
792
00:34:07,204 --> 00:34:09,375
SUV has an eight-person seating capacity.
793
00:34:09,399 --> 00:34:10,984
That's a lot of potential shooters.
794
00:34:11,008 --> 00:34:13,094
They could be using the
space for guns and ammunition.
795
00:34:13,118 --> 00:34:14,747
Oh, that's much better, super comforting.
796
00:34:14,771 --> 00:34:16,690
- Where are they now?
- Uh, we were
797
00:34:16,714 --> 00:34:18,959
able to leapfrog surveillance
and traffic cams and as of
798
00:34:18,983 --> 00:34:20,725
15 minutes ago, both Suburbans
799
00:34:20,749 --> 00:34:22,632
are headed south down Lincoln Boulevard.
800
00:34:22,656 --> 00:34:24,831
So the Stuxnet worm attacks
industrial control systems.
801
00:34:24,855 --> 00:34:26,558
What potential targets
do we have on the Westside?
802
00:34:26,582 --> 00:34:28,783
Well, we're still running it
through our database, but
803
00:34:28,807 --> 00:34:31,775
it looks like he won't be able
attack water or power grids.
804
00:34:31,799 --> 00:34:33,554
Communications, cell phones, Wi-Fi?
805
00:34:33,578 --> 00:34:36,143
Uh, possible, but all those
systems are fragmented
806
00:34:36,167 --> 00:34:37,844
with a ton of different
transmission points.
807
00:34:37,868 --> 00:34:40,013
What about gas lines or...
808
00:34:40,037 --> 00:34:43,650
Got another hit... both
Suburbans just passed LAX,
809
00:34:43,674 --> 00:34:45,138
heading for El Segundo.
810
00:34:45,162 --> 00:34:47,228
There's got to be a target
south of there we're missing.
811
00:34:47,252 --> 00:34:49,222
Ooh, I may have it.
812
00:34:49,246 --> 00:34:51,058
So, there's a secure off-site
813
00:34:51,082 --> 00:34:52,909
air traffic control center in Torrance.
814
00:34:52,933 --> 00:34:55,764
That center would have a direct
and secure communication line
815
00:34:55,788 --> 00:34:57,864
- with LAX... it's the perfect upload point.
- Mm-hmm.
816
00:34:57,888 --> 00:34:59,118
So, what does that mean...
817
00:34:59,142 --> 00:35:00,284
that they can intercept communications
818
00:35:00,308 --> 00:35:01,697
between LAX and incoming flights?
819
00:35:01,721 --> 00:35:04,137
I'm saying that worm could
alter flight plans, coordinates,
820
00:35:04,161 --> 00:35:07,074
speeds... it could crash
every plane in the air.
821
00:35:07,098 --> 00:35:09,910
LAX logs over 1,600 flights a day.
822
00:35:09,934 --> 00:35:11,457
- That's the target.
- Let's roll.
823
00:35:11,481 --> 00:35:13,146
Okay, I will re-route Agent Evans
824
00:35:13,170 --> 00:35:15,096
to meet you guys in Torrance.
825
00:35:22,713 --> 00:35:24,006
Glad you could join us.
826
00:35:24,030 --> 00:35:25,592
I was in the neighborhood.
827
00:35:25,616 --> 00:35:27,134
You got eyes on Peretz and his men?
828
00:35:27,158 --> 00:35:28,536
Yeah, they pulled over in a parking lot
829
00:35:28,560 --> 00:35:29,859
to ready their weapons and ballistics.
830
00:35:29,860 --> 00:35:31,838
We count Peretz,
plus six additional shooters.
831
00:35:31,862 --> 00:35:33,039
It's a lot of firepower.
832
00:35:33,063 --> 00:35:34,373
Odds are in their favor.
833
00:35:34,397 --> 00:35:35,775
I'll take those odds
if it means that planes
834
00:35:35,799 --> 00:35:37,076
aren't falling out of the sky.
835
00:35:37,100 --> 00:35:38,873
So I've been in communication
836
00:35:38,897 --> 00:35:40,880
with the security detail at the off-site
837
00:35:40,904 --> 00:35:42,615
air traffic control center.
838
00:35:42,639 --> 00:35:45,105
They've got the entire facility
completely locked down.
839
00:35:45,129 --> 00:35:46,853
And, guys, the two Suburbans
840
00:35:46,877 --> 00:35:48,120
are leaving the parking lot now
841
00:35:48,144 --> 00:35:49,922
- and moving out.
- Copy that. We got to move.
842
00:35:49,946 --> 00:35:51,057
I'll ride with Evans.
843
00:35:51,081 --> 00:35:52,725
They got real firepower.
Set up 20 yards out.
844
00:35:52,749 --> 00:35:54,469
- Got it.
- Copy that.
845
00:36:06,129 --> 00:36:07,429
- Federal agents!
- Federal agents!
846
00:36:20,096 --> 00:36:21,220
Whoa!
847
00:36:21,244 --> 00:36:22,912
That's not cool... they're
ruining my fancy clothes.
848
00:36:25,248 --> 00:36:26,993
They're gonna blow the door.
849
00:36:27,017 --> 00:36:29,202
Nell, alert everyone inside...
back away from the door!
850
00:36:29,226 --> 00:36:30,897
Copy that, Callen.
I have eyes on the door
851
00:36:30,921 --> 00:36:32,087
and doing it now.
852
00:36:33,323 --> 00:36:34,600
Evans and I will get to that van.
853
00:36:34,624 --> 00:36:36,903
Should be able to see
the door from there. Cover us.
854
00:36:36,927 --> 00:36:39,272
- Got it.
- One, two...
855
00:36:39,296 --> 00:36:41,597
Three!
856
00:37:00,717 --> 00:37:02,287
Grenade!
857
00:37:14,864 --> 00:37:16,926
- Cover me.
- Move!
858
00:37:23,907 --> 00:37:25,451
Don't do it, Peretz.
859
00:37:26,269 --> 00:37:27,977
Put down the detonator.
860
00:37:29,079 --> 00:37:30,356
Even if you blow the door, you'll never
861
00:37:30,380 --> 00:37:32,358
make it to the terminal
to upload that virus.
862
00:37:32,964 --> 00:37:34,950
Don't even think about it, Egon.
863
00:37:36,207 --> 00:37:37,496
It's over.
864
00:37:37,520 --> 00:37:38,990
You hear me?
865
00:37:39,603 --> 00:37:41,437
Put it down.
866
00:37:45,562 --> 00:37:47,206
Back against the wall. Up.
867
00:37:47,590 --> 00:37:49,091
Turn around.
868
00:37:58,882 --> 00:38:00,209
We're clear.
869
00:38:02,045 --> 00:38:04,613
Copy that. Nice work.
870
00:38:05,849 --> 00:38:07,326
Wow.
871
00:38:07,350 --> 00:38:09,520
"Wow" is right.
872
00:38:10,720 --> 00:38:12,331
That was a day.
873
00:38:12,355 --> 00:38:13,733
Yeah.
874
00:38:15,925 --> 00:38:18,337
Um, I've been thinking.
875
00:38:18,361 --> 00:38:19,992
Mm-hmm.
876
00:38:20,016 --> 00:38:21,574
And... between
877
00:38:21,598 --> 00:38:24,076
our jobs and my family...
878
00:38:24,100 --> 00:38:26,445
everything else...
879
00:38:26,469 --> 00:38:28,781
life's pretty stressful right now.
880
00:38:28,805 --> 00:38:30,950
I don't think we need to add to it by...
881
00:38:30,974 --> 00:38:33,876
trying to define our relationship.
882
00:38:35,278 --> 00:38:36,756
You want to break up?
883
00:38:36,780 --> 00:38:38,057
No.
884
00:38:38,081 --> 00:38:39,911
No, I'm saying
885
00:38:39,935 --> 00:38:41,927
let's just keep it simple.
886
00:38:42,387 --> 00:38:46,065
So, when we're both in L.A., we hang out.
887
00:38:46,943 --> 00:38:49,284
As boyfriend and girlfriend?
888
00:38:49,983 --> 00:38:51,504
I'm saying that those titles
889
00:38:51,528 --> 00:38:52,905
are essentially meaningless.
890
00:38:53,189 --> 00:38:54,874
They're really for other people.
891
00:38:55,233 --> 00:38:57,877
So they can label us
and put us in a little box.
892
00:38:57,901 --> 00:39:00,546
But we know what we have.
893
00:39:01,030 --> 00:39:03,115
It's confusing and
894
00:39:03,139 --> 00:39:05,551
messy... and...
895
00:39:05,575 --> 00:39:08,154
a little weird right now, but...
896
00:39:08,178 --> 00:39:09,945
it's us.
897
00:39:11,181 --> 00:39:12,425
I like us.
898
00:39:12,449 --> 00:39:14,293
Me too.
899
00:39:16,953 --> 00:39:19,398
Do we, like, press a reset button?
900
00:39:19,422 --> 00:39:21,801
I think that's a thing.
901
00:39:21,825 --> 00:39:23,069
Okay.
902
00:39:23,886 --> 00:39:26,002
I'm sorry. I know I just kind of threw...
903
00:39:26,026 --> 00:39:27,429
I do have one question.
904
00:39:28,998 --> 00:39:32,270
When can we get out of here
and play Oculus Quest?
905
00:39:33,403 --> 00:39:34,747
Right now.
906
00:39:34,771 --> 00:39:38,107
- No...!
- You'd better run, Beale.
907
00:39:41,878 --> 00:39:43,879
- Thank you. Yeah.
- You got it.
908
00:39:45,215 --> 00:39:47,626
Well, the head of security
is very grateful.
909
00:39:47,650 --> 00:39:49,395
They had not game-planned for this much
910
00:39:49,419 --> 00:39:51,330
firepower or explosives.
911
00:39:51,354 --> 00:39:53,293
I bet they're gonna
have a plan for it now.
912
00:39:53,317 --> 00:39:55,768
Mm-hmm. Peretz is being transferred
for interrogation.
913
00:39:55,792 --> 00:39:58,037
Hopefully they'll figure
out why they targeted L.A.
914
00:39:58,061 --> 00:40:00,339
And if they were working
with anybody else.
915
00:40:00,363 --> 00:40:01,741
Well, I got to roll.
916
00:40:01,765 --> 00:40:03,109
Thank you all again.
917
00:40:03,133 --> 00:40:05,077
Give me a call me
if I can return the favor.
918
00:40:05,101 --> 00:40:06,512
- Will do.
- Chief.
919
00:40:06,536 --> 00:40:09,014
And now, my friends, it
is officially the weekend.
920
00:40:09,038 --> 00:40:11,236
- Let's get out of here, huh?
- I got to be honest,
921
00:40:11,260 --> 00:40:13,843
I'm so tired, I don't even know
what day it is. Is it Sunday?
922
00:40:13,867 --> 00:40:16,455
I will see you boys in 48 hours.
We'll see you.
923
00:40:16,479 --> 00:40:17,817
Let's go.
924
00:40:17,841 --> 00:40:19,483
Would it be weird if I fell
asleep right here?
925
00:40:19,507 --> 00:40:20,763
You can't fall asleep right now.
926
00:40:20,787 --> 00:40:22,902
- I don't want any more loco mocos.
- No, I know that.
927
00:40:22,926 --> 00:40:25,064
You know what the good thing
about not being pregnant is?
928
00:40:25,088 --> 00:40:26,565
Ooh, that you can drink?
929
00:40:26,589 --> 00:40:27,867
I so want a beer.
930
00:40:27,891 --> 00:40:30,069
Oh, I can use three.
931
00:40:30,093 --> 00:40:32,404
You know, I think I'm, uh,
932
00:40:32,428 --> 00:40:33,839
I'm gonna look for Anna.
933
00:40:34,415 --> 00:40:35,875
That's good.
934
00:40:35,899 --> 00:40:38,511
As much as it pains me to admit
that you may have been right,
935
00:40:38,535 --> 00:40:41,514
I'm not sure that I gave her a fair shot.
936
00:40:42,340 --> 00:40:43,516
I also think
937
00:40:43,540 --> 00:40:45,918
that Michelle would be glad
that you're happy.
938
00:40:45,942 --> 00:40:47,820
I think so.
939
00:40:48,221 --> 00:40:49,722
You know this is difficult for me, right?
940
00:40:49,746 --> 00:40:50,823
- Yeah.
- These little private talks.
941
00:40:50,847 --> 00:40:53,225
- I know.
- Yeah. Like, this whole day
942
00:40:53,249 --> 00:40:54,627
has been difficult, frankly.
943
00:40:54,651 --> 00:40:56,585
- I know.
- Mm-hmm.
944
00:40:58,189 --> 00:41:01,767
- Ah...
- We didn't drive the Hellcat here.
945
00:41:01,791 --> 00:41:03,502
No, we didn't.
946
00:41:03,526 --> 00:41:05,671
Everybody left.
947
00:41:05,695 --> 00:41:07,262
Yes, they did.
948
00:41:09,132 --> 00:41:10,442
Think all these guns would make
949
00:41:10,466 --> 00:41:12,120
the Uber driver uncomfortable?
950
00:41:14,789 --> 00:41:16,148
We're gonna find out.
951
00:41:22,267 --> 00:41:26,734
_
68402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.