Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,055 --> 00:00:58,425
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
2
00:00:58,516 --> 00:01:00,936
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:12,197 --> 00:01:15,527
You crush and trample on
what you can't have.
4
00:01:16,409 --> 00:01:18,499
Won't you do the same
for the Crown Prince title?
5
00:01:18,995 --> 00:01:21,035
You don't know me at all!
6
00:01:22,040 --> 00:01:23,960
I will not back down
until I have what I want.
7
00:01:24,501 --> 00:01:26,421
I will not give up either. That is why
8
00:01:26,920 --> 00:01:29,960
I will not even take a step.
9
00:01:30,548 --> 00:01:32,128
You want me to step down?
10
00:01:32,425 --> 00:01:35,965
A loyal subject
would never suggest such a thing.
11
00:01:36,638 --> 00:01:38,718
-Your Majesty!
-Your Majesty!
12
00:01:38,848 --> 00:01:41,058
A battlefield for Nam Jeon and Bang-won.
13
00:01:42,018 --> 00:01:43,308
It's time we need it.
14
00:01:49,025 --> 00:01:51,775
Prince Jeongan wishes to see you,
Your Majesty.
15
00:01:52,403 --> 00:01:54,703
He came all the way here?
16
00:02:01,287 --> 00:02:02,657
EPISODE 12
17
00:02:02,789 --> 00:02:03,959
Right now,
18
00:02:04,666 --> 00:02:06,246
who am I to you?
19
00:02:07,877 --> 00:02:10,837
Am I still just a subject of yours?
20
00:02:15,093 --> 00:02:16,853
Do you want me to answer that as a father
21
00:02:19,139 --> 00:02:20,849
or a king?
22
00:02:21,432 --> 00:02:22,642
Both.
23
00:02:24,769 --> 00:02:29,319
To a king, you were a sharp knife
and a thick shield.
24
00:02:30,942 --> 00:02:32,612
But to a father...
25
00:02:36,698 --> 00:02:38,368
you were just
26
00:02:40,368 --> 00:02:41,868
the fifth born son out of eight.
27
00:02:44,038 --> 00:02:45,618
But do not despair.
28
00:02:45,874 --> 00:02:48,384
There is nothing in the world
that does not change.
29
00:02:49,043 --> 00:02:51,303
I loathed you
after what happened with Poeun,
30
00:02:51,379 --> 00:02:53,589
but I will be proud of
what you will do to Nam Jeon.
31
00:02:54,507 --> 00:02:57,177
Who knows? Maybe your contribution
32
00:02:58,636 --> 00:03:00,596
will make you into a Crown Prince.
33
00:03:01,347 --> 00:03:02,887
It was the same with Poeun.
34
00:03:04,726 --> 00:03:07,476
Poeun must die in Goryeo.
"Everyone knows that
35
00:03:07,562 --> 00:03:11,112
but no one is willing to do so."
36
00:03:11,190 --> 00:03:12,530
So it has to be you.
37
00:03:14,110 --> 00:03:15,030
It must be...
38
00:03:16,571 --> 00:03:17,611
you."
39
00:03:20,742 --> 00:03:23,452
I never gave you an order.
40
00:03:26,289 --> 00:03:28,879
It was your choice.
41
00:03:29,459 --> 00:03:30,419
I regret
42
00:03:31,628 --> 00:03:34,958
and resent that decision.
43
00:03:35,924 --> 00:03:38,014
Over and over.
44
00:03:40,637 --> 00:03:41,757
Desperately.
45
00:04:04,786 --> 00:04:07,326
All the blood and tears
that will be shed from here on out
46
00:04:09,791 --> 00:04:12,841
will start from you.
47
00:04:13,836 --> 00:04:14,746
So...
48
00:04:15,713 --> 00:04:16,883
Do not regret
49
00:04:18,591 --> 00:04:20,091
or resent it.
50
00:04:54,002 --> 00:04:55,172
You did well.
51
00:05:18,026 --> 00:05:19,396
Cut off the bridge.
52
00:05:20,403 --> 00:05:21,363
Cut off the bridge!
53
00:06:04,614 --> 00:06:06,914
The only path that could lead me
to the King is now cut off.
54
00:06:08,034 --> 00:06:10,204
It will never be reconnected.
55
00:06:12,413 --> 00:06:15,373
Now, what will happen to you and me?
56
00:06:15,958 --> 00:06:18,208
My only goal is destroying Nam Jeon.
57
00:06:19,462 --> 00:06:20,802
Apart from reaching that goal,
58
00:06:22,507 --> 00:06:23,587
I have
59
00:06:24,467 --> 00:06:26,297
no other objective.
60
00:06:43,694 --> 00:06:44,954
Listen to my words!
61
00:06:46,364 --> 00:06:47,574
We were all
62
00:06:48,616 --> 00:06:49,986
born separately
63
00:06:50,618 --> 00:06:52,078
and have been living separate lives.
64
00:06:53,246 --> 00:06:54,906
We all come from different social ranks,
65
00:06:55,123 --> 00:06:58,253
and all of us are here
for different reasons.
66
00:06:59,127 --> 00:07:00,247
However,
67
00:07:02,171 --> 00:07:04,011
we were all abandoned.
68
00:07:05,675 --> 00:07:09,545
Regardless of how it began
and how it will end,
69
00:07:10,471 --> 00:07:11,511
you must survive.
70
00:07:14,934 --> 00:07:17,354
All of you must survive!
71
00:07:24,485 --> 00:07:25,645
That is
72
00:07:26,863 --> 00:07:28,703
my order.
73
00:07:30,825 --> 00:07:32,365
You must survive too.
74
00:07:37,081 --> 00:07:38,331
We'll go to the citadel!
75
00:07:53,347 --> 00:07:54,927
Your Majesty, this is the chief guard.
76
00:07:56,767 --> 00:07:57,767
You may enter.
77
00:08:03,274 --> 00:08:04,784
I had someone tailing Prince Jeongan.
78
00:08:04,859 --> 00:08:06,859
He demolished the bridge
after crossing it.
79
00:08:10,698 --> 00:08:12,068
He demolished the bridge?
80
00:08:12,158 --> 00:08:14,618
I heard he had hundreds
of private soldiers across the bridge.
81
00:08:17,872 --> 00:08:20,212
That means Nam Jeon isn't his only target.
82
00:08:21,417 --> 00:08:23,377
He wants to turn this country upside down.
83
00:08:26,047 --> 00:08:27,877
I will return to the palace immediately.
84
00:08:28,049 --> 00:08:29,259
Yes, Your Majesty.
85
00:08:45,483 --> 00:08:48,113
The sound of the pipe must travel faster
than horses do.
86
00:08:49,070 --> 00:08:51,110
Look at me crawling like this.
87
00:08:51,697 --> 00:08:52,657
Pick up the pace!
88
00:08:52,949 --> 00:08:55,449
We must arrive at the palace
before the day breaks.
89
00:08:55,743 --> 00:08:56,743
Yes, Your Majesty.
90
00:08:57,203 --> 00:08:58,373
Pick up the pace!
91
00:09:04,001 --> 00:09:05,041
Halt.
92
00:09:09,799 --> 00:09:11,799
They broke the bridge
to lock in His Majesty.
93
00:09:12,343 --> 00:09:15,643
He's not just after your father.
94
00:09:17,098 --> 00:09:18,218
It's a revolt.
95
00:09:20,810 --> 00:09:21,850
What will you do now?
96
00:09:22,436 --> 00:09:24,146
Both of them must die while fighting.
97
00:09:24,730 --> 00:09:26,690
If one side overpowers
the other completely,
98
00:09:27,650 --> 00:09:29,030
we won't be able to handle it.
99
00:09:31,612 --> 00:09:34,452
Everything from the checkpoint
to the beacon mound is blocked.
100
00:09:34,532 --> 00:09:37,242
All routes from the palace
to the outside world have been cut off.
101
00:09:40,329 --> 00:09:41,659
Is that so?
102
00:09:42,707 --> 00:09:44,787
Then watch carefully from now on.
103
00:09:45,293 --> 00:09:47,963
See how I crush you to pieces.
104
00:09:52,383 --> 00:09:55,223
When a war begins, you first disturb
your enemy's messenger system.
105
00:09:55,428 --> 00:09:56,598
Those scoundrels
106
00:09:59,015 --> 00:10:00,765
want to start a war.
107
00:10:02,059 --> 00:10:03,889
I must go and tell Sambong.
108
00:10:03,978 --> 00:10:05,608
Sambong?
109
00:10:06,606 --> 00:10:08,436
Is he the King?
110
00:10:11,235 --> 00:10:13,605
I devised the plan,
so I will execute it myself.
111
00:10:15,573 --> 00:10:16,873
Issue a royal order
112
00:10:18,618 --> 00:10:19,948
for the princes.
113
00:10:21,954 --> 00:10:24,624
Tell them to come to the palace now
as His Majesty is critically ill.
114
00:10:25,124 --> 00:10:26,964
Are you going to fake a royal order?
115
00:10:27,543 --> 00:10:29,753
Are you sure you can handle
the consequences?
116
00:10:32,423 --> 00:10:35,303
The Crown Prince is supposed to act
as regent during the King's absence.
117
00:10:35,635 --> 00:10:38,795
And it is the Fifth Royal Secretary's job
to deliver the Crown Prince's orders,
118
00:10:38,888 --> 00:10:40,718
so how could you call it fake?
119
00:10:46,145 --> 00:10:48,225
Mobilize your elite unit.
120
00:10:50,691 --> 00:10:53,361
I will greet the princes myself.
121
00:11:18,636 --> 00:11:20,676
Father is sick...
122
00:11:21,430 --> 00:11:25,230
To me, it feels like walking into
a tiger's den.
123
00:11:26,477 --> 00:11:27,847
What about you?
124
00:11:30,856 --> 00:11:31,896
Tonight, I will slay
125
00:11:34,068 --> 00:11:36,528
Sambong and Nam Jeon.
126
00:11:44,453 --> 00:11:46,503
Well, this is exciting.
127
00:11:47,706 --> 00:11:50,126
So, who else is going to die tonight?
128
00:11:50,751 --> 00:11:53,251
-The Crown Prince?
-It could be you.
129
00:11:54,880 --> 00:11:56,050
So tonight,
130
00:11:56,757 --> 00:11:58,587
make sure not to show your back to me,
131
00:11:59,176 --> 00:12:00,886
or try to stab me in mine.
132
00:12:07,685 --> 00:12:08,935
I will kill you.
133
00:12:10,062 --> 00:12:10,982
You and me.
134
00:12:12,648 --> 00:12:14,938
We were born from the same mother.
We're brothers.
135
00:12:16,902 --> 00:12:18,202
Trust me.
136
00:12:20,781 --> 00:12:22,371
I trust you,
137
00:12:23,993 --> 00:12:25,743
so you trust me.
138
00:12:36,547 --> 00:12:37,547
Are you coming?
139
00:12:38,215 --> 00:12:39,965
We're looking for justification that
140
00:12:40,050 --> 00:12:41,930
Nam Jeon tried to Kill
Prince Jeongan first.
141
00:12:42,011 --> 00:12:46,181
If we gather our men and attack them,
we will be giving them one instead.
142
00:12:46,765 --> 00:12:49,435
Gosh, you and your justification.
143
00:12:50,102 --> 00:12:53,522
The basics of fighting is to attack first
144
00:12:54,690 --> 00:12:57,530
and the basics of war is a sneak attack.
145
00:13:00,279 --> 00:13:02,739
I will guard the Sajeong gate
and meet you at Sunhwabang later.
146
00:13:06,619 --> 00:13:07,749
Give me your flag.
147
00:13:09,455 --> 00:13:10,915
I will fight with you.
148
00:13:14,168 --> 00:13:15,588
I accept.
149
00:13:26,722 --> 00:13:29,272
Did you issue a royal order
to summon the princes?
150
00:13:30,476 --> 00:13:33,186
I will kill them
the moment they enter the palace.
151
00:13:33,270 --> 00:13:35,810
You gave them the cause to revolt.
152
00:13:37,107 --> 00:13:39,607
I cannot revoke an order
that has already been issued.
153
00:13:39,693 --> 00:13:40,823
My lord.
154
00:13:45,032 --> 00:13:47,372
You haven't even begun,
but you already lost.
155
00:13:48,452 --> 00:13:51,162
Were you going to fight me
with such a weak mind?
156
00:13:51,247 --> 00:13:53,207
Don't tell me to revoke the order.
Go and fight.
157
00:13:53,290 --> 00:13:54,500
Slay them all,
158
00:13:56,460 --> 00:13:57,800
and then slay me as well.
159
00:13:59,463 --> 00:14:01,473
After all, wasn't that what you wanted?
160
00:14:10,349 --> 00:14:11,559
From now on,
161
00:14:12,935 --> 00:14:14,645
don't do anything.
162
00:14:15,813 --> 00:14:18,193
All orders will come from me.
163
00:14:20,401 --> 00:14:22,441
If you disobey my orders,
164
00:14:26,532 --> 00:14:27,622
I will slay you.
165
00:14:46,927 --> 00:14:49,217
Are you all right, my lord?
166
00:14:49,305 --> 00:14:51,095
Assemble as many palace guards
as possible.
167
00:14:52,600 --> 00:14:54,640
Half of them will escort Sambong
and the Chief Scholar
168
00:14:54,727 --> 00:14:56,227
all the way to Chwiwoldang.
169
00:14:57,187 --> 00:14:58,607
That will be our last retreat.
170
00:14:58,689 --> 00:15:00,109
The other half
171
00:15:01,150 --> 00:15:03,030
shall assemble in front of Sajeong Gate.
172
00:15:03,110 --> 00:15:05,070
Will you dispatch them out of the palace?
173
00:15:07,072 --> 00:15:09,412
If Bang-won won't enter the palace,
174
00:15:09,992 --> 00:15:12,452
we will leave the palace to kill him.
175
00:15:18,459 --> 00:15:20,879
You are the most capable palace guards.
176
00:15:21,337 --> 00:15:22,957
If I order you to slay someone,
just do it.
177
00:15:23,464 --> 00:15:24,674
Tonight,
178
00:15:26,508 --> 00:15:28,298
you may slay anyone
regardless of their ranks.
179
00:15:28,886 --> 00:15:29,796
-Yes, sir.
-Yes, sir.
180
00:15:43,192 --> 00:15:44,492
All gates at the palace
181
00:15:44,860 --> 00:15:47,780
are guarded by palace guards with torches
at all times.
182
00:15:48,364 --> 00:15:49,824
But today, there is no one here.
183
00:15:51,158 --> 00:15:54,078
I'm not sure what to do.
184
00:15:54,161 --> 00:15:56,961
If we don't enter, we'll be accused
of being disobedient sons
185
00:15:57,039 --> 00:15:58,789
and get framed for treason,
186
00:15:59,375 --> 00:16:02,335
but I have a bad feeling about going in.
187
00:16:02,419 --> 00:16:04,419
As they say, elders first.
188
00:16:04,505 --> 00:16:05,835
In times of turbulence,
189
00:16:05,923 --> 00:16:08,803
the strongest one rules regardless of age.
190
00:16:11,261 --> 00:16:12,471
I'll call you my big brother.
191
00:16:32,116 --> 00:16:35,366
We must ask Your Highness
to disarm yourself prior to entering.
192
00:16:35,869 --> 00:16:37,659
I can't keep my sword
when you all have yours?
193
00:16:38,163 --> 00:16:39,583
That is the law.
194
00:16:39,665 --> 00:16:40,825
What if I refuse?
195
00:16:40,916 --> 00:16:42,376
We will slay Your Highness.
196
00:16:44,586 --> 00:16:45,796
Who will slay whom?
197
00:16:46,338 --> 00:16:47,378
You will
198
00:16:48,173 --> 00:16:49,053
slay me?
199
00:16:49,133 --> 00:16:51,053
Yes, we will slay Your Highness.
200
00:16:51,135 --> 00:16:52,425
You wish.
201
00:17:11,113 --> 00:17:15,243
Now, they can obviously tell
that I was here.
202
00:17:24,460 --> 00:17:27,420
Well, I'll be in Sunhwabang.
203
00:17:36,430 --> 00:17:37,970
Are you here to stop me?
204
00:17:38,557 --> 00:17:40,427
No, I am here to greet you.
205
00:17:44,772 --> 00:17:46,152
Please enter.
206
00:17:50,569 --> 00:17:52,199
Are you afraid?
207
00:17:52,279 --> 00:17:54,699
Who isn't afraid of swords?
208
00:17:55,741 --> 00:17:59,331
We're all just pretending
not to be afraid.
209
00:17:59,953 --> 00:18:01,043
Both you
210
00:18:01,872 --> 00:18:02,962
and I.
211
00:18:06,085 --> 00:18:08,045
Hey, Park Chi-do.
212
00:18:09,296 --> 00:18:13,756
You said that
the Black Snake Unit has never lost.
213
00:18:13,842 --> 00:18:14,932
That is correct.
214
00:18:15,302 --> 00:18:16,602
You also said
215
00:18:18,055 --> 00:18:20,765
that some members of the elite unit
belong to Black Snake.
216
00:18:26,647 --> 00:18:27,607
Unsheathe your swords.
217
00:19:09,690 --> 00:19:11,980
You should not ascend the throne.
218
00:19:12,651 --> 00:19:15,281
You will kill and abandon
countless people.
219
00:19:15,362 --> 00:19:17,952
If a king is afraid of
sacrificing his subjects,
220
00:19:18,323 --> 00:19:19,323
the people
221
00:19:20,284 --> 00:19:21,544
will suffer instead.
222
00:19:21,618 --> 00:19:23,788
You will desert Hwi in the end.
223
00:19:24,621 --> 00:19:26,541
How are you different from my father?
224
00:19:27,332 --> 00:19:28,422
I never
225
00:19:29,126 --> 00:19:31,126
desert my people.
226
00:19:36,967 --> 00:19:38,547
Close the gate!
227
00:19:55,777 --> 00:19:57,817
Relay this to your father.
228
00:20:07,581 --> 00:20:08,921
Nam Jeon,
229
00:20:09,333 --> 00:20:11,463
Sambong, and the meritorious subjects
230
00:20:12,127 --> 00:20:13,997
issued a fake royal order
231
00:20:14,379 --> 00:20:16,969
and summoned the princes to the palace
to assassinate them.
232
00:20:17,966 --> 00:20:19,756
Hence, I, Prince Jeongan,
233
00:20:20,302 --> 00:20:23,182
will kill all you wicked traitors
234
00:20:24,139 --> 00:20:27,389
to punish you for what you did!
235
00:20:38,320 --> 00:20:40,530
Since Bang-won obeyed the royal order,
236
00:20:40,614 --> 00:20:42,744
we can't refute that
he did his duty as a loyal subject.
237
00:20:43,450 --> 00:20:46,620
And because he came to see his ill father
despite the risk of being assassinated,
238
00:20:47,287 --> 00:20:49,327
we also can't refute
that he did his filial duty.
239
00:20:51,333 --> 00:20:53,423
Now, we've become traitors,
240
00:20:57,547 --> 00:21:00,297
and he's been given ammunition
to seize the throne.
241
00:21:08,308 --> 00:21:10,558
Sir, this is all we can do.
242
00:21:20,070 --> 00:21:23,200
I'll go and take care of the guards
around Sunhwabang
243
00:21:23,282 --> 00:21:24,452
and join Hwi.
244
00:21:25,450 --> 00:21:26,740
All right.
245
00:21:40,382 --> 00:21:42,342
The palace guards are assembling
at Sajeong Gate.
246
00:21:45,846 --> 00:21:47,636
He decided to
dispatch the troops after all.
247
00:21:52,561 --> 00:21:55,191
Bang-won is on his way to Sunhwabang.
248
00:21:55,272 --> 00:21:57,652
Before they mobilize
more of their soldiers,
249
00:22:02,112 --> 00:22:03,702
we must kill them all!
250
00:22:04,197 --> 00:22:05,157
-Yes, sir!
-Yes, sir!
251
00:22:09,453 --> 00:22:12,083
THE KING IS RETURNING TO THE PALACE
252
00:22:13,582 --> 00:22:15,632
His Majesty is returning to the palace?
253
00:22:15,709 --> 00:22:17,999
They are taking a detour
as the bridge is demolished.
254
00:22:18,170 --> 00:22:19,960
They will take about four hours.
255
00:22:20,047 --> 00:22:21,467
Keep spying on them.
256
00:22:25,302 --> 00:22:26,552
We should tell Hwi.
257
00:22:26,636 --> 00:22:27,966
I'll do it.
258
00:22:28,555 --> 00:22:30,805
Ihwaru will no longer be involved.
259
00:22:31,391 --> 00:22:33,811
From now on,
I'll consider it a personal matter.
260
00:22:34,853 --> 00:22:36,103
So I'll tell him.
261
00:22:47,199 --> 00:22:49,699
The gate is still shut.
262
00:22:49,785 --> 00:22:51,235
Will it ever open?
263
00:22:52,245 --> 00:22:54,705
It will. I promise.
264
00:22:54,790 --> 00:22:56,880
Why? Will something bad happen
if it doesn't?
265
00:22:56,958 --> 00:22:58,958
Come on. Nothing will happen.
266
00:22:59,044 --> 00:23:01,134
We'll just call it a day
and go have some rice wine.
267
00:23:01,213 --> 00:23:02,633
With my dear Hwa-wol.
268
00:23:02,714 --> 00:23:05,474
"One glass of wine for you
and one for me."
269
00:23:06,259 --> 00:23:07,639
Who says you can do that?
270
00:23:17,646 --> 00:23:19,556
His Majesty is returning to the palace.
271
00:23:24,236 --> 00:23:27,656
Only His Majesty can mobilize
the Consolidated Army Command.
272
00:23:28,740 --> 00:23:30,780
If you fail to get it done
before he returns,
273
00:23:32,035 --> 00:23:34,155
you will be the one who suffers.
274
00:23:41,628 --> 00:23:43,338
From now on,
don't deliver letters like this
275
00:23:43,880 --> 00:23:45,300
yourself.
276
00:23:48,135 --> 00:23:49,295
Still,
277
00:23:50,804 --> 00:23:52,894
I'm happy I got to see you.
278
00:23:54,599 --> 00:23:55,679
Goodbye.
279
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
I promise you
280
00:24:02,732 --> 00:24:04,112
I will return.
281
00:24:08,780 --> 00:24:10,120
I'll wait for you.
282
00:24:23,837 --> 00:24:25,377
I feel so much better now.
283
00:24:26,173 --> 00:24:29,093
Why the heck did you come here?
What were you thinking?
284
00:24:38,185 --> 00:24:39,265
It's a key for my safe.
285
00:24:40,437 --> 00:24:41,857
If I die, go ahead and open it.
286
00:24:42,439 --> 00:24:44,649
I left you a note inside,
so just follow the instructions.
287
00:24:44,733 --> 00:24:45,943
What an ominous remark.
288
00:24:46,818 --> 00:24:48,028
Why would you die?
289
00:24:48,111 --> 00:24:50,531
I figured now is
my only chance to tell you.
290
00:24:52,157 --> 00:24:54,697
You're crazy about money.
What's gotten into you?
291
00:24:54,784 --> 00:24:56,124
What are you talking about?
292
00:24:59,080 --> 00:25:01,000
I'm crazy about you.
293
00:25:12,093 --> 00:25:13,393
I'll see you in the morning.
294
00:25:14,554 --> 00:25:17,524
I'll make doenjangguk with napa cabbage.
295
00:25:19,768 --> 00:25:20,768
Wait.
296
00:25:33,490 --> 00:25:37,370
Tell everyone to vacate Ihwaru at once.
297
00:25:38,453 --> 00:25:40,123
Only you and I will stay.
298
00:25:42,332 --> 00:25:43,172
Yes, Madame Han.
299
00:26:09,609 --> 00:26:11,279
You guys should go to Sunhwabang.
300
00:26:12,279 --> 00:26:13,569
What about here?
301
00:26:13,655 --> 00:26:15,065
I will stop them.
302
00:26:15,156 --> 00:26:17,486
What the heck are you talking about?
303
00:26:17,575 --> 00:26:20,195
How will you fight the palace guards
without us?
304
00:26:20,287 --> 00:26:21,657
I'm the head of the support squad.
305
00:26:21,746 --> 00:26:23,956
Why are you ordering us to leave?
306
00:26:25,417 --> 00:26:26,537
Hwi.
307
00:26:29,045 --> 00:26:30,755
Do you look down on me?
308
00:26:31,548 --> 00:26:34,008
Do you think I'm a joke
because I goof around all the time?
309
00:26:34,092 --> 00:26:36,302
Do you think I'm here because of Bang-won?
310
00:26:38,680 --> 00:26:40,100
I'm here because of you.
311
00:26:41,683 --> 00:26:43,313
Because of you, moron!
312
00:26:43,852 --> 00:26:45,562
Since losing Yeon like that...
313
00:26:47,981 --> 00:26:49,441
I want to make sure you're okay.
314
00:26:50,191 --> 00:26:51,941
I want to make sure you can live.
315
00:26:58,908 --> 00:27:01,288
Go and protect the prince.
That is what you should do.
316
00:27:01,369 --> 00:27:03,039
Whatever. You keep talking bullshit.
317
00:27:04,956 --> 00:27:06,206
Hey!
318
00:27:06,916 --> 00:27:08,286
Let's go together.
319
00:27:08,793 --> 00:27:10,253
To Sunhwabang.
320
00:27:11,755 --> 00:27:14,085
The palace guards aren't coming,
321
00:27:14,174 --> 00:27:17,304
and that palace gate
is completely sealed off.
322
00:27:17,385 --> 00:27:19,255
It won't even budge.
323
00:27:19,346 --> 00:27:22,676
At this rate, we'll all be executed
for treason when the day breaks.
324
00:27:22,766 --> 00:27:24,886
Shut your mouth, you stupid mantis.
325
00:27:24,976 --> 00:27:27,436
Some are lounging around in Sunhwabang
326
00:27:27,520 --> 00:27:29,480
when all of us here
will probably die at this rate.
327
00:27:29,564 --> 00:27:31,154
Don't you think it's so unfair?
328
00:27:31,232 --> 00:27:33,992
The guards and the head of the support
squad must protect the prince.
329
00:27:34,069 --> 00:27:35,359
That's why
330
00:27:36,363 --> 00:27:38,663
we want to protect the prince too.
331
00:27:40,116 --> 00:27:42,366
Let's go to Sunhwabang!
332
00:27:51,711 --> 00:27:53,801
These punks...
333
00:28:00,929 --> 00:28:04,179
It's an order. Do you understand?
334
00:28:07,560 --> 00:28:09,150
My order
335
00:28:10,688 --> 00:28:12,518
is the prince's order.
336
00:28:14,067 --> 00:28:16,067
If you disobey me, I will slay you first.
337
00:28:28,957 --> 00:28:30,417
Back to your ambush positions.
338
00:28:51,938 --> 00:28:53,108
Damn it.
339
00:29:09,539 --> 00:29:10,419
Identify yourself.
340
00:29:11,249 --> 00:29:12,169
Come closer.
341
00:29:15,086 --> 00:29:16,046
Closer.
342
00:29:17,505 --> 00:29:18,875
We'll just run over him.
343
00:30:53,184 --> 00:30:54,774
Send the archers.
344
00:30:55,937 --> 00:30:58,897
Why bring in the archers
when we can't even tell who's who?
345
00:30:58,982 --> 00:31:00,482
Hurry!
346
00:31:17,292 --> 00:31:18,252
Hey!
347
00:31:22,964 --> 00:31:25,384
Do you know why
I've been helping Bang-won?
348
00:31:26,301 --> 00:31:28,641
To shred you to pieces!
349
00:31:46,362 --> 00:31:47,702
Watch out!
350
00:31:57,957 --> 00:31:59,327
Hey, Beom!
351
00:32:04,047 --> 00:32:06,667
-Mun-bok!
-Mun-bok!
352
00:32:08,134 --> 00:32:09,644
Gosh...
353
00:32:10,219 --> 00:32:12,509
Mun-bok!
354
00:32:14,307 --> 00:32:18,097
Mun-bok, are you all right?
Why did you do that?
355
00:32:25,652 --> 00:32:27,532
Take Mun-bok to Sunhwabang.
356
00:32:27,612 --> 00:32:28,612
What about you?
357
00:32:28,905 --> 00:32:31,195
I'll stay here to help the injured. Hurry!
358
00:32:32,784 --> 00:32:33,954
Take care.
359
00:32:34,118 --> 00:32:35,078
Mun-bok, let's go.
360
00:32:35,161 --> 00:32:37,751
Mun-bok. Mun-bok! It will be all right.
361
00:32:37,830 --> 00:32:38,790
Mun-bok.
362
00:33:08,194 --> 00:33:09,744
What do we do now?
363
00:33:17,787 --> 00:33:19,957
We're going to Chwiwoldang.
364
00:33:54,282 --> 00:33:55,622
Halt!
365
00:33:57,035 --> 00:33:58,195
Mun-bok.
366
00:34:06,878 --> 00:34:07,998
Hang in there.
367
00:34:08,087 --> 00:34:09,337
There are physicians
368
00:34:09,422 --> 00:34:11,132
in Sunhwabang.
369
00:34:12,050 --> 00:34:13,720
Pull yourself together.
370
00:34:14,427 --> 00:34:15,677
Why do you keep lying down?
371
00:34:15,845 --> 00:34:17,005
Mun-bok!
372
00:34:17,263 --> 00:34:20,773
You can't die.
373
00:34:33,488 --> 00:34:35,448
How many layers
does this breastplate have?
374
00:34:36,532 --> 00:34:37,582
Three.
375
00:34:38,951 --> 00:34:40,371
You rascal...
376
00:34:41,287 --> 00:34:42,407
Are you crying?
377
00:34:42,914 --> 00:34:44,624
You silly punk.
378
00:34:46,000 --> 00:34:47,130
You...
379
00:34:47,210 --> 00:34:49,670
Hey, Jeong Beom. Stop it.
380
00:34:49,754 --> 00:34:52,134
My gosh. Hey.
381
00:34:53,091 --> 00:34:55,511
Jeong Beom! Hey!
382
00:34:58,012 --> 00:34:59,012
Madame Han.
383
00:34:59,430 --> 00:35:01,850
His Majesty is nearing Gaegyeong.
384
00:35:02,683 --> 00:35:05,773
I thought he was going to take
four more hours. How...
385
00:35:05,853 --> 00:35:08,903
He took the shortcut across Mount Bukak.
386
00:35:25,623 --> 00:35:28,383
You should go to the Consolidated Army
Command as soon as we get there.
387
00:35:28,751 --> 00:35:32,341
Tell them to assemble
all the troops in and around Gaegyeong
388
00:35:32,588 --> 00:35:34,168
and capture Bang-won.
389
00:35:34,257 --> 00:35:36,007
Those who disobey the royal command
390
00:35:36,968 --> 00:35:38,048
shall be beheaded.
391
00:35:38,136 --> 00:35:39,386
Yes, Your Majesty.
392
00:35:40,888 --> 00:35:44,428
Once His Majesty moves the Consolidated
Army Command, all will come to nothing.
393
00:35:45,059 --> 00:35:47,309
-We have to stop it.
-It's dangerous.
394
00:35:49,438 --> 00:35:51,268
If we don't make it through tonight,
395
00:35:51,607 --> 00:35:54,067
Ihwaru will be wiped out anyway.
396
00:35:55,528 --> 00:35:57,608
I'm not going to just sit back
and wait to die.
397
00:35:58,364 --> 00:35:59,324
Madame Han.
398
00:35:59,407 --> 00:36:00,617
Is there
399
00:36:01,742 --> 00:36:02,992
any other choice?
400
00:36:05,288 --> 00:36:07,328
I don't see any.
401
00:36:24,307 --> 00:36:26,137
His Majesty is returning to the palace.
402
00:36:26,350 --> 00:36:28,480
We have to hang in there until then.
403
00:36:36,444 --> 00:36:37,744
We're in Gaegyeong, Your Majesty.
404
00:36:37,820 --> 00:36:39,030
Hurry.
405
00:37:06,933 --> 00:37:08,233
Back away.
406
00:37:21,822 --> 00:37:23,742
Your Majesty, shall we make a detour?
407
00:37:23,824 --> 00:37:26,044
It will take a long way.
408
00:37:26,827 --> 00:37:29,247
We should rather wait
until it's burnt out.
409
00:37:29,956 --> 00:37:33,076
Who dares to block my way?
410
00:37:34,752 --> 00:37:36,212
Make sure to find out who it is.
411
00:37:36,295 --> 00:37:37,165
Yes, Your Majesty.
412
00:37:39,173 --> 00:37:40,633
That fire
413
00:37:42,051 --> 00:37:44,101
will save Prince Jeongan.
414
00:38:42,778 --> 00:38:45,738
-Where's Lord Nam?
-He's with Lord Sambong and Lord Sim.
415
00:38:45,823 --> 00:38:47,333
How many soldiers do we have?
416
00:38:47,408 --> 00:38:48,658
About 20.
417
00:38:48,743 --> 00:38:49,703
What about the archers?
418
00:38:49,785 --> 00:38:51,035
We have eight.
419
00:38:52,955 --> 00:38:55,705
Have them on the roofs of the main
building and the servant's rooms.
420
00:38:56,250 --> 00:38:58,420
Don't leave any guards outside
and vacate the front yard.
421
00:38:58,502 --> 00:38:59,962
The spearmen should hide behind trees
422
00:39:00,046 --> 00:39:01,956
and the swordsmen behind the building.
423
00:39:02,798 --> 00:39:05,428
Paint and darken the blades
to conceal them.
424
00:39:09,013 --> 00:39:11,523
We have four hours left before dawn.
425
00:39:12,516 --> 00:39:15,386
If we make it through
until His Majesty returns,
426
00:39:16,520 --> 00:39:18,480
it will show us the way to live.
427
00:39:58,104 --> 00:39:59,364
Your Highness.
428
00:40:00,689 --> 00:40:02,319
In Nam Jeon's villa, Chwiwoldang,
429
00:40:02,400 --> 00:40:05,650
Nam Jeon, Jeong Do-jeon,
and Sim Hyo-saeng are gathered.
430
00:40:10,032 --> 00:40:12,282
Is it the palace or Chwiwoldang?
431
00:40:14,703 --> 00:40:16,963
Do we kill the Crown Prince first?
432
00:40:17,998 --> 00:40:19,998
-or...
-We shall wait.
433
00:40:20,626 --> 00:40:23,246
His Majesty is on his way back
to the palace.
434
00:40:23,337 --> 00:40:25,297
We are all doomed when the sun comes up.
435
00:40:25,381 --> 00:40:27,051
You have to make a choice.
436
00:40:27,133 --> 00:40:29,393
Hwi is guarding against the main force.
437
00:40:29,677 --> 00:40:30,927
If he breaks down,
438
00:40:31,011 --> 00:40:32,971
it will attack our tail.
439
00:40:33,097 --> 00:40:36,017
If you hesitate like that,
we will be destroyed.
440
00:40:36,100 --> 00:40:39,310
We can only win this fight with Hwi.
441
00:40:39,395 --> 00:40:41,185
He's not that important.
442
00:40:43,482 --> 00:40:44,782
Why must you be so stubborn?
443
00:40:44,859 --> 00:40:45,779
Besides, who knows?
444
00:40:46,735 --> 00:40:48,525
He may have run away.
445
00:40:50,573 --> 00:40:51,823
No, let it go.
446
00:40:53,200 --> 00:40:55,790
He will come. I'm sure of it.
447
00:41:25,941 --> 00:41:27,491
Hwi...
448
00:41:46,587 --> 00:41:48,337
I am sorry I am late, Your Highness.
449
00:41:50,174 --> 00:41:53,514
Take charge of the Consolidated
Army Command and Deliberative Council.
450
00:41:53,594 --> 00:41:57,894
Go to Chwiwoldang with your soldiers
and hit them.
451
00:42:00,267 --> 00:42:02,057
Nam Jeon is there.
452
00:42:05,564 --> 00:42:07,154
What will our watchword be?
453
00:42:07,816 --> 00:42:09,106
Our watchword shall be...
454
00:42:13,739 --> 00:42:15,029
sanseong.
455
00:42:24,416 --> 00:42:25,376
Who's there?
456
00:43:07,751 --> 00:43:09,591
Those who are armed,
457
00:43:10,963 --> 00:43:12,673
will be slayed
458
00:43:13,757 --> 00:43:14,967
regardless of their ranks.
459
00:43:49,168 --> 00:43:50,878
From this moment on,
460
00:43:52,880 --> 00:43:55,260
the Consolidated Army Command
is under my command.
461
00:43:55,883 --> 00:43:58,723
All soldiers will lay down their weapons.
462
00:43:58,802 --> 00:44:00,892
Your weapons will be confiscated.
463
00:44:01,555 --> 00:44:02,845
If you disobey my order,
464
00:44:04,933 --> 00:44:07,143
you will be punished by death.
465
00:44:08,103 --> 00:44:10,233
-Tae-ryeong.
-Yes, Your Highness.
466
00:44:10,439 --> 00:44:13,859
Relay my order
to the Ministry of Rites immediately.
467
00:44:14,860 --> 00:44:18,700
All the officials of this nation
will be summoned before me.
468
00:44:19,073 --> 00:44:20,163
Those who do not attend
469
00:44:21,200 --> 00:44:24,660
will be slaughtered
without any exceptions.
470
00:44:27,247 --> 00:44:30,247
All the blood shed under my orders
471
00:44:32,002 --> 00:44:34,212
will be on my hands and my hands only.
472
00:44:35,297 --> 00:44:36,507
So answer me.
473
00:44:39,134 --> 00:44:41,644
Who dares to
474
00:44:47,267 --> 00:44:49,057
stand against me?
475
00:45:06,078 --> 00:45:07,288
Surround the building.
476
00:45:39,987 --> 00:45:41,407
Enter.
477
00:46:46,720 --> 00:46:47,930
Sambong,
478
00:46:50,265 --> 00:46:51,805
how about a drink?
479
00:46:53,018 --> 00:46:54,098
Sure.
480
00:46:55,354 --> 00:46:56,944
Bring us our drinks.
481
00:47:21,880 --> 00:47:23,420
Make way.
482
00:47:23,507 --> 00:47:25,427
This is the end of your path.
483
00:47:26,426 --> 00:47:28,176
You mustn't even take a step forward.
484
00:47:28,720 --> 00:47:30,970
You cannot be the end of my path.
485
00:47:35,102 --> 00:47:36,142
I will go through you.
486
00:47:36,228 --> 00:47:37,558
My father
487
00:47:38,939 --> 00:47:40,649
must not die by your sword.
488
00:47:41,400 --> 00:47:43,570
Not as a loyal servant
who was sacrificed in a revolt.
489
00:47:44,695 --> 00:47:47,735
He must die while being
resented and cursed upon.
490
00:47:47,823 --> 00:47:50,333
My curse upon him is more than enough.
491
00:47:53,996 --> 00:47:57,036
I will kill your father
and take my life here,
492
00:47:58,709 --> 00:48:00,669
so continue along
on the path carved by my blood.
493
00:48:07,175 --> 00:48:09,845
Your blood on top of all the sins
I already have to pay for?
494
00:48:15,267 --> 00:48:17,227
Must you be so cruel?
495
00:48:17,769 --> 00:48:19,149
I think we are
496
00:48:21,690 --> 00:48:23,110
finished.
497
00:50:25,856 --> 00:50:28,526
I know you. Park Chi-do,
leader of the Black Snake Unit.
498
00:50:28,608 --> 00:50:30,858
I know that you will die soon.
499
00:51:11,902 --> 00:51:13,822
It must be my time to die.
500
00:51:17,908 --> 00:51:20,288
Maybe I should greet death myself.
501
00:51:20,869 --> 00:51:21,749
My lord!
502
00:51:22,913 --> 00:51:23,913
Well,
503
00:51:27,292 --> 00:51:28,922
take care.
504
00:52:25,809 --> 00:52:26,979
Your sword
505
00:52:29,604 --> 00:52:32,274
still feels affectionate.
506
00:53:45,889 --> 00:53:46,969
Fine.
507
00:53:48,308 --> 00:53:49,638
I admit it.
508
00:53:50,936 --> 00:53:52,436
My world?
509
00:53:55,899 --> 00:53:57,529
Yes, you crushed it.
510
00:54:16,628 --> 00:54:18,048
However,
511
00:54:20,131 --> 00:54:23,301
I am the beginning
and the end of my world.
512
00:54:27,514 --> 00:54:28,894
So finish me.
513
00:54:31,559 --> 00:54:33,939
It won't end until you do.
514
00:54:34,020 --> 00:54:36,940
It's true that I never expected
any form of apology.
515
00:54:39,651 --> 00:54:42,151
Still, how can you be so proud
of your actions?
516
00:54:44,322 --> 00:54:46,072
How?
517
00:54:47,367 --> 00:54:50,497
I dreamed of a nation
ruled by the subjects. That's all.
518
00:54:51,871 --> 00:54:52,961
And that dream
519
00:54:53,999 --> 00:54:56,879
wasn't one that needed
anyone's permission.
520
00:54:58,878 --> 00:55:01,168
It was solely mine to fantasize.
521
00:55:03,049 --> 00:55:03,929
That is why
522
00:55:04,467 --> 00:55:06,427
I am proud of it.
523
00:56:14,788 --> 00:56:16,408
What are you waiting for?
524
00:56:16,956 --> 00:56:19,746
Did you expect me to beg for mercy?
525
00:56:20,960 --> 00:56:22,090
Maybe...
526
00:56:22,629 --> 00:56:25,379
I should lie and ask for forgiveness
that I don't need.
527
00:56:37,602 --> 00:56:38,902
Do it.
528
00:57:32,407 --> 00:57:34,697
It's best not to torture yourself forever
529
00:57:35,535 --> 00:57:37,245
for killing a friend's father.
530
00:57:38,830 --> 00:57:40,290
It's how I lived
531
00:57:40,957 --> 00:57:42,577
after killing Poeun.
532
00:57:45,670 --> 00:57:47,010
The guilt is unbearable.
533
00:57:49,966 --> 00:57:51,756
Where are Sambong and Sim Hyo-saeng?
534
00:59:02,789 --> 00:59:04,289
You did well.
535
00:59:08,002 --> 00:59:09,382
You did...
536
00:59:18,888 --> 00:59:20,348
more than enough.
537
01:02:06,264 --> 01:02:07,524
Stay by his side.
538
01:02:10,393 --> 01:02:12,523
-And the King?
-He has returned to Gaegyeong.
539
01:02:13,980 --> 01:02:15,150
We will ride to the palace.
540
01:02:28,745 --> 01:02:29,995
It's over now.
541
01:02:30,580 --> 01:02:32,330
Let's go, Hwi.
542
01:02:32,957 --> 01:02:33,917
Hwi,
543
01:02:34,333 --> 01:02:35,713
we should go.
544
01:02:35,793 --> 01:02:39,383
He won't die. He'll survive that wound.
545
01:02:39,964 --> 01:02:41,094
Hwi.
546
01:02:41,716 --> 01:02:43,296
Let's go.
547
01:04:14,350 --> 01:04:17,690
Your Royal Majesty,
His Majesty is on his way to Sajeong Gate.
548
01:04:17,770 --> 01:04:20,440
We're saved then. We should go to him.
549
01:04:20,523 --> 01:04:23,233
Your Royal Majesty,
there was a fire in Songhyeon
550
01:04:23,317 --> 01:04:25,237
and blood was shed everywhere tonight.
551
01:04:25,403 --> 01:04:26,903
It is too dangerous to leave.
552
01:04:26,988 --> 01:04:30,238
I should be by His Majesty's side.
No one would dare hurt him.
553
01:04:30,324 --> 01:04:32,034
Your Royal Majesty, please.
554
01:04:32,118 --> 01:04:34,328
I'm leaving, and no one shall stop me.
555
01:04:34,412 --> 01:04:36,912
Your Royal Majesty!
556
01:04:36,998 --> 01:04:37,918
Your Royal Majesty,
557
01:04:38,624 --> 01:04:39,964
it's too dangerous outside.
558
01:04:41,836 --> 01:04:44,836
Why are you so slow? Let's get going!
559
01:04:46,799 --> 01:04:48,929
Pick up the pace. Run!
560
01:06:16,472 --> 01:06:17,472
Crown Prince...
561
01:06:20,977 --> 01:06:22,187
Crown Prince...
562
01:06:29,860 --> 01:06:31,110
Open your eyes.
563
01:06:37,493 --> 01:06:38,913
Why are you
564
01:06:40,496 --> 01:06:41,866
lying down on this cold ground?
565
01:06:43,082 --> 01:06:45,502
Why are you so cold?
566
01:06:51,132 --> 01:06:52,132
Crown Prince...
567
01:07:37,219 --> 01:07:38,259
Was it your doing?
568
01:07:40,639 --> 01:07:42,269
You killed him.
569
01:07:46,645 --> 01:07:47,555
Me?
570
01:07:51,108 --> 01:07:52,228
I killed him?
571
01:07:53,402 --> 01:07:55,282
Because of your greed,
572
01:07:57,198 --> 01:07:59,118
because you tried to protect
your throne so badly,
573
01:08:00,576 --> 01:08:02,286
you made your children fight each other
574
01:08:03,412 --> 01:08:05,372
and you enjoyed watching it.
575
01:08:06,916 --> 01:08:08,956
And this is the result.
576
01:08:12,797 --> 01:08:14,167
You...
577
01:08:17,551 --> 01:08:19,051
killed...
578
01:08:22,890 --> 01:08:24,350
Bang-seok.
579
01:08:26,894 --> 01:08:28,234
You are not a human.
580
01:08:33,859 --> 01:08:35,189
If you are,
581
01:08:38,030 --> 01:08:40,320
how could you kill your own brother?
582
01:08:52,920 --> 01:08:53,750
You will die...
583
01:08:59,385 --> 01:09:01,215
a lonely death...
584
01:09:04,431 --> 01:09:05,931
amidst the hatred of everyone.
585
01:11:23,487 --> 01:11:26,317
We did what we had to do.
586
01:11:27,408 --> 01:11:28,618
You got your revenge
587
01:11:29,618 --> 01:11:31,038
and I started a revolution.
588
01:11:31,912 --> 01:11:33,332
I want to see smiles.
589
01:11:33,831 --> 01:11:36,131
I want to see you smile and Hui-jae too.
590
01:11:37,126 --> 01:11:38,166
And...
591
01:11:38,585 --> 01:11:41,545
Whatever it takes
I will take everything from you.
592
01:11:41,630 --> 01:11:43,880
I will make sure you regret
not killing me.
593
01:11:43,966 --> 01:11:47,886
Regret is just an excuse
594
01:11:48,470 --> 01:11:50,260
for the weak.
595
01:11:50,347 --> 01:11:52,177
A man should not be in one's debt.
596
01:11:52,266 --> 01:11:54,266
You should pay him back for what you got.
597
01:11:54,351 --> 01:11:56,101
Use Bang-gan to take down Bang-won.
598
01:11:56,645 --> 01:11:58,265
His Majesty has moved his army.
599
01:11:59,231 --> 01:12:00,941
The chief guard left the palace
600
01:12:01,025 --> 01:12:03,525
when the king is still inside?
601
01:12:03,777 --> 01:12:04,987
It's the king's revenge.
602
01:12:05,404 --> 01:12:07,034
He must have sent them to others as well.
603
01:12:10,367 --> 01:12:12,487
Subtitle translation by Young-ju Kim
41565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.