Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,033 --> 00:00:10,234
[ Down-tempo music plays ]
2
00:00:10,234 --> 00:00:14,601
So you can actually make money
out of torturing people?
3
00:00:14,601 --> 00:00:18,067
Build it...and they will suffer.
4
00:00:18,067 --> 00:00:19,801
[ Chuckles ]
5
00:00:19,801 --> 00:00:22,868
Oh, I thought you were happy
running a paper mill.
6
00:00:22,868 --> 00:00:26,234
Never look a gift horse
in the mouth, Artie.
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,968
One word -- savage.
8
00:00:31,033 --> 00:00:34,234
I didn't call it
the Psycho Mud Run for nothing.
9
00:00:35,701 --> 00:00:39,067
You're not making them plow
through water as well, are you?
10
00:00:40,634 --> 00:00:42,501
[ Chuckles ]
11
00:00:42,501 --> 00:00:44,667
[ Ducks squawking ]
12
00:00:44,667 --> 00:00:47,167
[ Music continues ]
13
00:00:55,167 --> 00:00:57,501
-Artie, don't!
-[ Electricity crackles ]
14
00:00:58,534 --> 00:01:00,000
This can't be legal.
15
00:01:00,000 --> 00:01:00,234
This can't be legal.
16
00:01:00,234 --> 00:01:02,968
[ Woman screaming ]
17
00:01:15,234 --> 00:01:17,567
[ Both laughing ]
18
00:01:22,834 --> 00:01:25,167
[ Down-tempo music plays ]
19
00:01:43,267 --> 00:01:44,501
Come on.
20
00:01:44,501 --> 00:01:46,133
All right.
21
00:01:49,267 --> 00:01:50,200
-Go.
-Go.
22
00:01:51,501 --> 00:01:53,067
Ha!
23
00:01:56,801 --> 00:01:58,634
MAN:
[ Chuckles ]
24
00:01:59,467 --> 00:02:00,000
Josie?
25
00:02:00,000 --> 00:02:01,133
Josie?
26
00:02:02,601 --> 00:02:04,167
Josie.
27
00:02:04,300 --> 00:02:05,901
What?
28
00:02:07,133 --> 00:02:08,467
Josie?
29
00:02:08,467 --> 00:02:10,934
[ Suspenseful music plays ]
30
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
[ Laughing ]
31
00:02:20,200 --> 00:02:22,133
-[ Sighs ]
-For goodness' sake!
32
00:02:22,133 --> 00:02:23,634
ARTIE:
Oh, hysterical.
33
00:02:27,033 --> 00:02:28,267
Ned.
34
00:02:29,067 --> 00:02:30,000
[ Suspenseful music plays ]
35
00:02:30,000 --> 00:02:31,734
[ Suspenseful music plays ]
36
00:02:34,567 --> 00:02:36,400
Get out of the water.
37
00:02:40,200 --> 00:02:41,534
Take my hand!
38
00:02:41,534 --> 00:02:42,968
Hurry!
39
00:02:44,267 --> 00:02:45,801
Come on!
40
00:02:55,300 --> 00:02:57,834
[ Music continues ]
41
00:02:57,834 --> 00:03:00,000
[ Growling, water bubbling ]
42
00:03:00,000 --> 00:03:01,534
[ Growling, water bubbling ]
43
00:03:02,467 --> 00:03:04,834
ARTIE:
Was that what I think it was?
44
00:03:04,834 --> 00:03:06,133
NED:
Yeah.
45
00:03:06,133 --> 00:03:11,033
Ahab...the monster of the lake.
46
00:03:11,033 --> 00:03:14,000
[ Down-tempo music plays ]
47
00:04:14,634 --> 00:04:16,801
[ Dog barking ]
48
00:04:16,801 --> 00:04:19,467
[ Down-tempo music plays ]
49
00:04:24,167 --> 00:04:26,667
[ Engine shuts off ]
50
00:04:26,667 --> 00:04:29,334
[ Indistinct conversations ]
51
00:04:38,901 --> 00:04:40,367
MAN:
Boss.
52
00:04:42,000 --> 00:04:44,701
Right. Move it, ladies.
And you, Suze.
53
00:04:44,701 --> 00:04:46,701
[ Laughter ]
54
00:04:46,701 --> 00:04:48,534
Max, so, who are you sharing
a room with?
55
00:04:48,534 --> 00:04:50,868
MAN: We're gonna get a pint,
aren't we?
56
00:04:53,667 --> 00:04:56,300
One day I'm going to do a Lola
and visit all of those places.
57
00:04:56,300 --> 00:04:58,400
And leave me to run this place
on me own?
58
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
A girl can dream.
59
00:05:00,000 --> 00:05:00,434
A girl can dream.
60
00:05:03,133 --> 00:05:05,834
Welcome to The Fisherman's Arms.
61
00:05:11,968 --> 00:05:14,067
Here comes my future.
62
00:05:15,701 --> 00:05:16,934
What, no kiss?
63
00:05:18,067 --> 00:05:19,400
That wasn't a kiss.
64
00:05:19,400 --> 00:05:22,234
You get a proper one
if you win tomorrow.
65
00:05:22,234 --> 00:05:23,300
Deal?
66
00:05:23,300 --> 00:05:24,968
You'd better get ready
to pucker up.
67
00:05:28,300 --> 00:05:30,000
Griff.
68
00:05:30,000 --> 00:05:30,133
Griff.
69
00:05:30,133 --> 00:05:31,467
Look.
What do you reckon?
70
00:05:31,467 --> 00:05:33,300
I thought you'd never ask, mate.
71
00:05:33,300 --> 00:05:35,567
Idiot.
I'm gonna propose tomorrow.
72
00:05:35,567 --> 00:05:36,834
Have you asked Simone's dad yet?
73
00:05:36,834 --> 00:05:39,033
-It's not him I'm marrying.
-It's tradition.
74
00:05:39,033 --> 00:05:40,534
Idiot.
75
00:05:43,000 --> 00:05:45,067
So that's two nights
with breakfast.
76
00:05:45,067 --> 00:05:47,300
And if you want to dine in the
restaurant, you need to book.
77
00:05:47,300 --> 00:05:48,901
We're inundated.
78
00:05:48,901 --> 00:05:51,200
I presume you're here
for the Psycho.
79
00:05:51,200 --> 00:05:52,968
What gave it away?
80
00:05:52,968 --> 00:05:54,734
You've stayed with us before.
81
00:05:54,734 --> 00:05:56,734
That's some memory.
82
00:05:56,734 --> 00:05:58,267
I never forget a face.
83
00:06:01,000 --> 00:06:03,234
Right. Check in,
then meet me out front.
84
00:06:03,234 --> 00:06:05,367
Quick 5K to blow the cobwebs.
85
00:06:05,367 --> 00:06:06,501
Yes!
86
00:06:06,501 --> 00:06:08,467
Come on.
87
00:06:08,467 --> 00:06:10,334
Is that your van outside?
88
00:06:10,334 --> 00:06:11,968
Does it double as an ambulance?
89
00:06:11,968 --> 00:06:13,133
[ Crowd murmuring ]
90
00:06:13,133 --> 00:06:14,467
LEX:
Winter, isn't it?
91
00:06:14,467 --> 00:06:16,400
That's just about
when you'll finish the race.
92
00:06:16,400 --> 00:06:18,067
[ Crowd murmuring, laughing ]
93
00:06:18,067 --> 00:06:19,567
At least I'll finish.
94
00:06:19,567 --> 00:06:21,100
Good luck, son.
95
00:06:21,100 --> 00:06:22,634
Cheers.
96
00:06:27,234 --> 00:06:30,000
[ Indistinct conversations
in distance ]
97
00:06:30,000 --> 00:06:30,167
[ Indistinct conversations
in distance ]
98
00:06:30,167 --> 00:06:32,400
Oh.
You got lucky.
99
00:06:32,400 --> 00:06:33,901
The room with the best view.
100
00:06:33,901 --> 00:06:36,067
Bet you say that to every guest.
101
00:06:36,868 --> 00:06:40,334
-MAN: Go on! Back it up!
-[ Vehicle approaching ]
102
00:06:41,801 --> 00:06:43,133
LEX:
What is that?
103
00:06:43,133 --> 00:06:44,834
SIMONE:
That's Ahab.
104
00:06:44,834 --> 00:06:47,033
Twenty grand to the first person
to catch him.
105
00:06:47,033 --> 00:06:48,467
That's happening this weekend?
106
00:06:48,467 --> 00:06:50,801
First competition we've had here
in years.
107
00:06:51,367 --> 00:06:53,067
Surprised you didn't hear
about it.
108
00:06:53,067 --> 00:06:56,200
The build-up's been boring me
to death for weeks.
109
00:06:56,200 --> 00:06:59,467
Mind you, they can't catch
something that doesn't exist.
110
00:07:00,133 --> 00:07:01,334
Enjoy your stay.
111
00:07:02,634 --> 00:07:04,801
[ Door closes ]
112
00:07:04,801 --> 00:07:07,300
[ Down-tempo music plays ]
113
00:07:07,300 --> 00:07:10,300
[ Cellphone clicking,
line ringing ]
114
00:07:13,801 --> 00:07:16,434
I know it's been ages,
but listen.
115
00:07:16,434 --> 00:07:19,033
I'm at Solomon Gorge.
116
00:07:19,033 --> 00:07:22,000
Yeah. Never mind why.
You need to get here.
117
00:07:24,267 --> 00:07:27,100
[ Children shouting,
dog barking in distance ]
118
00:07:30,334 --> 00:07:32,667
[ Gulps, burps ]
119
00:07:34,067 --> 00:07:36,267
Inevitably, there's a lot
of discussion about it.
120
00:07:36,267 --> 00:07:38,567
But there are myths
and there are truths,
121
00:07:38,567 --> 00:07:41,033
and Ahab is a bona fide truth.
122
00:07:41,033 --> 00:07:43,501
And I am gonna prove that
beyond all doubt this weekend.
123
00:07:43,501 --> 00:07:44,634
His time is up.
124
00:07:44,634 --> 00:07:46,767
He tells all the girls
about his monster.
125
00:07:46,767 --> 00:07:48,901
[ Laughs ]
126
00:07:48,901 --> 00:07:51,634
[ Music continues ]
127
00:07:51,634 --> 00:07:53,968
[ Bell chimes ]
128
00:07:55,701 --> 00:07:58,067
Uh, give me two of everything,
please, Freddie, mate.
129
00:07:58,067 --> 00:08:00,000
I need, uh, two carp rods,
um, hooks, swivels,
130
00:08:00,000 --> 00:08:02,167
I need, uh, two carp rods,
um, hooks, swivels,
131
00:08:02,167 --> 00:08:05,167
10 kilos of boilies,
plus a sack of pellet.
132
00:08:05,167 --> 00:08:06,968
Need to see your money first.
133
00:08:06,968 --> 00:08:09,434
You'll see it when I hook
the big one, mate.
134
00:08:10,534 --> 00:08:12,601
You're going up against
the pros, Griff.
135
00:08:13,234 --> 00:08:14,801
World-class anglers, mate.
136
00:08:15,567 --> 00:08:17,801
You know me.
I was born lucky.
137
00:08:18,834 --> 00:08:20,000
[ Bell chimes ]
138
00:08:20,000 --> 00:08:22,834
[ Music continues ]
139
00:08:29,367 --> 00:08:30,000
Ned, how's things?
140
00:08:30,000 --> 00:08:30,901
Ned, how's things?
141
00:08:30,901 --> 00:08:32,334
Good, Harper.
Thank you.
142
00:08:32,334 --> 00:08:35,534
Good is good, but, uh,
I'm gonna make your day great.
143
00:08:36,234 --> 00:08:39,000
I'd, uh, I'd like to ask you
144
00:08:39,000 --> 00:08:41,267
for your daughter's hand
in marriage.
145
00:08:42,467 --> 00:08:45,400
[ Chuckles ]
You almost had me going then.
146
00:08:45,400 --> 00:08:46,868
I'm serious.
147
00:08:47,534 --> 00:08:48,868
Do I have your blessing?
148
00:08:51,734 --> 00:08:53,667
Ned?
Mr. Skye?
149
00:08:53,667 --> 00:08:55,167
What are you doing
with all that gear?
150
00:08:55,167 --> 00:08:57,200
It's open season, mate.
151
00:08:57,200 --> 00:08:59,868
-Mr. Skye?
-Not now, Harper!
152
00:08:59,868 --> 00:09:00,000
[ Down-tempo music plays ]
153
00:09:00,000 --> 00:09:02,534
[ Down-tempo music plays ]
154
00:09:13,367 --> 00:09:16,801
[ Bell chimes, door closes ]
155
00:09:24,367 --> 00:09:27,167
I demand a refund
for my fishing peg.
156
00:09:27,167 --> 00:09:29,033
The competition
hasn't even started yet.
157
00:09:29,033 --> 00:09:30,000
You are a charlatan, Mr. Lamb.
158
00:09:30,000 --> 00:09:31,567
You are a charlatan, Mr. Lamb.
159
00:09:31,567 --> 00:09:34,868
The course of this abomination
runs clean through the lake.
160
00:09:34,868 --> 00:09:37,601
Well, it can't.
I've got an agreement in place.
161
00:09:39,601 --> 00:09:41,667
That is the course.
162
00:09:41,667 --> 00:09:42,901
That is the lake.
163
00:09:43,467 --> 00:09:45,467
You see how they converge?
164
00:09:45,467 --> 00:09:49,968
All of the fish will be spooked,
including Ahab!
165
00:09:49,968 --> 00:09:53,234
It's not on.
Let's have a word.
166
00:09:53,234 --> 00:09:55,567
MAN: What's going on, Freddie?
Is this some sort of joke?
167
00:09:55,567 --> 00:09:58,167
-This ain't gonna work, Freddie.
-Yeah. We want our money back.
168
00:09:58,167 --> 00:10:00,000
[ Indistinct conversations ]
169
00:10:00,000 --> 00:10:00,667
[ Indistinct conversations ]
170
00:10:02,734 --> 00:10:05,400
Griffin! We're fully booked.
I need you this weekend.
171
00:10:05,400 --> 00:10:06,801
It's only two days.
172
00:10:07,868 --> 00:10:10,534
Yeah.
The busiest two days!
173
00:10:13,701 --> 00:10:16,934
Lex.
Wow.
174
00:10:16,934 --> 00:10:19,367
Long time no see.
What are you doing here?
175
00:10:19,367 --> 00:10:20,801
Are you serious?
176
00:10:20,801 --> 00:10:24,267
Sometimes in life,
choices are made for you.
177
00:10:24,267 --> 00:10:26,267
You know that as well as I do.
178
00:10:29,801 --> 00:10:30,000
[ Down-tempo music plays ]
179
00:10:30,000 --> 00:10:31,767
[ Down-tempo music plays ]
180
00:10:35,167 --> 00:10:37,167
Make another choice.
181
00:10:41,000 --> 00:10:43,167
[ Music continues ]
182
00:10:43,167 --> 00:10:45,501
[ Birds chirping, owl hooting ]
183
00:10:56,167 --> 00:10:58,501
[ Register clicking ]
184
00:10:58,501 --> 00:11:00,000
[ Coins jingling ]
185
00:11:00,000 --> 00:11:01,334
[ Coins jingling ]
186
00:11:05,701 --> 00:11:07,734
[ Bell chimes, door closes ]
187
00:11:07,734 --> 00:11:09,634
Sorry.
We're closing.
188
00:11:13,734 --> 00:11:15,534
You rerouted the course.
189
00:11:15,534 --> 00:11:18,434
I meant to tell you, Freddie.
That's why I'm here now.
190
00:11:18,434 --> 00:11:22,033
I need the Psycho to be
more of a test.
191
00:11:22,033 --> 00:11:23,200
We shook hands.
192
00:11:23,767 --> 00:11:26,234
The one thing your stupid course
isn't supposed to do
193
00:11:26,234 --> 00:11:27,901
-is go near the lake.
-It's unfortunate, but --
194
00:11:27,901 --> 00:11:29,667
Well, change it back.
195
00:11:30,767 --> 00:11:34,167
I spent years trying to set up
another fishing competition.
196
00:11:41,300 --> 00:11:43,634
[ Bell chimes, door closes ]
197
00:11:46,033 --> 00:11:48,033
Anyone need another teammate?
198
00:11:48,033 --> 00:11:49,767
A fiver and I'm in.
199
00:11:49,767 --> 00:11:52,033
I even know a shortcut.
200
00:11:52,033 --> 00:11:53,868
[ Chuckles ]
201
00:11:53,868 --> 00:11:57,033
[ Indistinct conversations,
birds chirping ]
202
00:12:08,667 --> 00:12:09,834
Right.
203
00:12:09,834 --> 00:12:12,801
Remember,
we're reigning champions,
204
00:12:12,801 --> 00:12:16,834
going for a fourth win
in five Midsomer Mud Runs.
205
00:12:20,334 --> 00:12:24,000
And, uh...yeah,
let's get it done!
206
00:12:24,000 --> 00:12:26,167
-Whoo!
-Let's do it. Come on.
207
00:12:26,167 --> 00:12:29,300
ALL:
Wha-a-a-a-hey!
208
00:12:29,300 --> 00:12:30,000
[ Laughter, applause ]
209
00:12:30,000 --> 00:12:30,968
[ Laughter, applause ]
210
00:12:30,968 --> 00:12:33,434
So, is there a-a prize
for winning?
211
00:12:33,434 --> 00:12:34,767
Winning?
212
00:12:34,767 --> 00:12:37,100
I'll be happy just to make it
over the finish line.
213
00:12:37,100 --> 00:12:38,367
[ Chuckles ]
214
00:12:38,367 --> 00:12:41,901
I should've brought some tinfoil
to wrap around you.
215
00:12:41,901 --> 00:12:43,534
Have you seen Jamie?
216
00:12:43,534 --> 00:12:45,234
Uh, just look for the day-glo.
217
00:12:45,234 --> 00:12:47,234
-Oh, there he is.
-There you go, mate.
218
00:12:47,234 --> 00:12:48,767
JOHN:
All bright and shining.
219
00:12:48,767 --> 00:12:50,434
Hey, I'll see you
at the finish line.
220
00:12:50,434 --> 00:12:53,100
-I've got a week's leave due.
-[ Laughter ]
221
00:12:53,100 --> 00:12:54,767
You squabbling, Winter?
222
00:12:54,767 --> 00:12:57,100
Hardly the way to represent
Causton C.I.D.
223
00:12:57,100 --> 00:12:59,234
They started it.
224
00:12:59,234 --> 00:13:00,000
Well, that's terrible.
225
00:13:00,000 --> 00:13:00,767
Well, that's terrible.
226
00:13:00,767 --> 00:13:02,667
It's good likeness, though.
227
00:13:02,667 --> 00:13:04,400
There's definitely
some real talent there.
228
00:13:04,400 --> 00:13:06,534
JOHN:
[ Laughing ] Look, Betty.
229
00:13:06,534 --> 00:13:08,767
Jamie.
Hi.
230
00:13:08,767 --> 00:13:10,734
Oh.
Um...
231
00:13:10,734 --> 00:13:13,334
Jade-Marie.
P.C. Jade-Marie Pierce.
232
00:13:13,334 --> 00:13:15,467
Pierce. Yeah. Of course.
No. I've seen you around.
233
00:13:16,033 --> 00:13:18,067
So, uh, is it just us?
234
00:13:18,067 --> 00:13:19,734
Half the station said
they joined up.
235
00:13:19,734 --> 00:13:21,167
Yeah.
I heard the same.
236
00:13:21,167 --> 00:13:23,634
I think they might have been
winding us up.
237
00:13:23,634 --> 00:13:25,601
Well, it looks like
we're in this together.
238
00:13:25,601 --> 00:13:27,868
I'll just go and drop my bag.
239
00:13:27,868 --> 00:13:30,000
[ Down-tempo music plays ]
240
00:13:30,000 --> 00:13:30,467
[ Down-tempo music plays ]
241
00:13:32,968 --> 00:13:34,434
[ Sighs ]
242
00:13:34,434 --> 00:13:36,701
Couldn't resist seeing
a big, scary fish eat you.
243
00:13:36,701 --> 00:13:38,701
As if Ahab actually exists.
244
00:13:38,701 --> 00:13:42,100
One word, Winter -- Jaws.
245
00:13:42,100 --> 00:13:44,567
Easy.
You'll throw up.
246
00:13:45,601 --> 00:13:48,200
Yeah.
All over him if I can.
247
00:13:48,200 --> 00:13:50,067
SIMONE:
He's staying at the inn.
248
00:13:50,067 --> 00:13:51,934
Didn't know you knew him.
249
00:13:51,934 --> 00:13:53,200
Yeah.
I know him.
250
00:13:53,200 --> 00:13:55,701
[ Dog barking, growling ]
251
00:14:03,634 --> 00:14:06,300
JOHN: All right, Paddy.
He's not real.
252
00:14:06,300 --> 00:14:07,968
At least I hope he's not.
253
00:14:07,968 --> 00:14:10,567
Oh!
Paddy, come here!
254
00:14:10,567 --> 00:14:12,767
[ Dog barking, growling ]
255
00:14:12,767 --> 00:14:14,100
Oh.
256
00:14:15,801 --> 00:14:17,434
Years of planning
down the drain.
257
00:14:17,434 --> 00:14:19,734
JOHN:
Paddy.
258
00:14:19,734 --> 00:14:21,367
Paddy, get back here.
259
00:14:22,267 --> 00:14:24,334
Where's Lola been now, then?
260
00:14:24,334 --> 00:14:26,767
Stop doing this to yourself.
261
00:14:26,767 --> 00:14:29,334
[ Dog whimpering ]
262
00:14:30,400 --> 00:14:32,734
Ah. Cuba.
Very nice.
263
00:14:32,734 --> 00:14:34,834
My daughter's on
a 'round-the-world tour.
264
00:14:34,834 --> 00:14:37,868
I never know where
the next postcard's coming from.
265
00:14:37,868 --> 00:14:40,033
Not sure I could bear that.
266
00:14:40,033 --> 00:14:43,934
Yeah.
Worst part of being a parent.
267
00:14:43,934 --> 00:14:46,601
You know they're gonna
fly the nest one day.
268
00:14:48,300 --> 00:14:50,634
[ Indistinct conversations ]
269
00:14:53,501 --> 00:14:56,267
-Smash it, girl.
-Hey, what about me?
270
00:14:56,267 --> 00:14:59,200
You'll be too busy being
a delicious snack for Ahab.
271
00:14:59,200 --> 00:15:00,000
Hey, keep the same pace, yeah?
Be there for each other.
272
00:15:00,000 --> 00:15:02,901
Hey, keep the same pace, yeah?
Be there for each other.
273
00:15:02,901 --> 00:15:04,567
Teamwork makes the dream work.
274
00:15:04,567 --> 00:15:06,067
NED: Right.
We're about to start, so...
275
00:15:06,067 --> 00:15:07,634
Come on. Where's Mummy?
We've got to find Mummy.
276
00:15:07,634 --> 00:15:09,033
...take your places?
277
00:15:09,033 --> 00:15:11,334
Obviously good luck.
Run well.
278
00:15:11,334 --> 00:15:13,467
-Meet me at the finish line.
-NED: Okay.
279
00:15:13,467 --> 00:15:17,133
So let's put Solomon Gorge
on the Psycho map!
280
00:15:17,133 --> 00:15:19,467
-Are you ready?!
-[ Cheers and applause ]
281
00:15:19,467 --> 00:15:22,434
Three! Two! One!
282
00:15:22,434 --> 00:15:25,400
[ Air horn blows,
crowd cheering ]
283
00:15:25,400 --> 00:15:26,968
Promise me!
284
00:15:26,968 --> 00:15:28,767
No kiss unless you win.
285
00:15:28,767 --> 00:15:30,000
[ Up-tempo music plays ]
286
00:15:30,000 --> 00:15:32,267
[ Up-tempo music plays ]
287
00:15:46,868 --> 00:15:50,801
Key is not to go haring off.
You won't last the course.
288
00:15:53,334 --> 00:15:55,100
[ Music continues ]
289
00:15:55,100 --> 00:15:57,467
[ Grunts ]
290
00:15:57,467 --> 00:15:59,501
MAN:
Keep going! That's it!
291
00:16:00,133 --> 00:16:02,801
Come on!
Let's do it!
292
00:16:04,067 --> 00:16:06,267
Come on!
Go! Go! Go!
293
00:16:06,267 --> 00:16:08,934
WOMAN:
Yeah! Come on!
294
00:16:08,934 --> 00:16:12,868
[ Crowd shouting, groaning ]
295
00:16:18,033 --> 00:16:19,234
Stop.
296
00:16:19,234 --> 00:16:20,601
[ Man grunts ]
297
00:16:20,601 --> 00:16:21,701
Stay back.
298
00:16:21,701 --> 00:16:23,167
MAN:
Fishhooks everywhere.
299
00:16:23,167 --> 00:16:25,000
Stop the race.
Stand back.
300
00:16:25,000 --> 00:16:26,767
[ Man groaning ]
301
00:16:26,767 --> 00:16:30,000
-MAN: There's hooks everywhere.
-[ Woman screams ]
302
00:16:30,000 --> 00:16:30,501
-MAN: There's hooks everywhere.
-[ Woman screams ]
303
00:16:30,501 --> 00:16:33,334
[ Indistinct conversations ]
304
00:16:33,334 --> 00:16:35,834
[ Down-tempo music plays ]
305
00:16:38,067 --> 00:16:39,400
[ Man groans ]
306
00:16:39,400 --> 00:16:41,067
MAN:
That's the worst of it.
307
00:16:41,067 --> 00:16:43,267
Come on.
Sit down here.
308
00:16:43,267 --> 00:16:45,334
MAN:
It's just my hand.
309
00:16:45,334 --> 00:16:47,767
Well, it's lucky you were slow
off the mark.
310
00:16:47,767 --> 00:16:49,400
I was pacing myself.
311
00:16:49,400 --> 00:16:52,834
I checked the course last night.
I went over every inch of it.
312
00:16:52,834 --> 00:16:56,033
Easy, Ned.
Nobody is blaming you.
313
00:16:56,033 --> 00:16:58,133
D.C.I. Blythe?
314
00:16:58,133 --> 00:17:00,000
John Barnaby.
What are you doing here?
315
00:17:00,000 --> 00:17:01,167
John Barnaby.
What are you doing here?
316
00:17:01,167 --> 00:17:02,968
Artie.
I was about to ask the same.
317
00:17:02,968 --> 00:17:04,267
Well, I took early retirement.
318
00:17:04,267 --> 00:17:06,467
Fancied a nice,
trouble-free life.
319
00:17:06,467 --> 00:17:09,467
Ned, meet an old oppo of mine --
D.C.I. John Barnaby.
320
00:17:09,467 --> 00:17:10,834
I want to know who did this.
321
00:17:11,400 --> 00:17:14,767
Oh, I'm not actually here
in an official capacity.
322
00:17:15,734 --> 00:17:17,834
How am I gonna get this race
started again?
323
00:17:17,834 --> 00:17:19,868
Are you sure you can't help?
324
00:17:19,868 --> 00:17:22,834
Oh, the local police will be
only too happy to step in.
325
00:17:22,834 --> 00:17:23,901
Oh, come, John.
It's the weekend.
326
00:17:23,901 --> 00:17:25,067
They won't do anything
till Monday.
327
00:17:25,067 --> 00:17:27,334
and it'll be too late
to restart it then.
328
00:17:27,334 --> 00:17:29,501
Ned's me best mate.
329
00:17:30,901 --> 00:17:33,534
I heard you say that you checked
the course last night.
330
00:17:33,534 --> 00:17:34,801
Good man, John.
331
00:17:34,801 --> 00:17:36,033
What time was that?
332
00:17:36,033 --> 00:17:38,934
Um, around 9:00 p.m.,
before it got too dark.
333
00:17:40,200 --> 00:17:42,734
Winter, find out
if, uh, anyone was seen
334
00:17:42,734 --> 00:17:45,367
out on the course last night
after 9:00 p.m.
335
00:17:45,367 --> 00:17:46,601
I'm off duty this weekend.
336
00:17:46,601 --> 00:17:48,334
-I can do it if you like, sir.
-It's all right.
337
00:17:48,334 --> 00:17:49,834
That would be helpful,
P.C. Pierce.
338
00:17:49,834 --> 00:17:52,801
John?
I'm taking Betty home.
339
00:17:52,801 --> 00:17:56,367
We'll watch Winter get trampled
another time.
340
00:17:56,367 --> 00:17:58,400
[ Dog whimpering ]
341
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
Oh, Sarah, this is
an old colleague of mine.
342
00:18:00,000 --> 00:18:02,200
Oh, Sarah, this is
an old colleague of mine.
343
00:18:02,200 --> 00:18:04,100
Artie Blythe, ex-D.C.I.
344
00:18:04,100 --> 00:18:06,267
-Nice to meet you, Artie.
-Likewise.
345
00:18:06,267 --> 00:18:08,334
-Is this your daughter?
-Yes. This is Betty.
346
00:18:08,334 --> 00:18:10,434
-Hello.
-This is my bear.
347
00:18:10,434 --> 00:18:13,734
And it is a very fine bear.
[ Chuckles ]
348
00:18:13,734 --> 00:18:15,901
Oh, you're a very lucky man,
John.
349
00:18:15,901 --> 00:18:17,367
SARAH:
You should come 'round sometime.
350
00:18:17,367 --> 00:18:19,033
You're very welcome
to bring your partner --
351
00:18:19,033 --> 00:18:21,467
If I had one, I would.
Eternal bachelor.
352
00:18:21,467 --> 00:18:23,734
Come on, darling.
353
00:18:23,734 --> 00:18:26,234
So, how's retirement
treating you?
354
00:18:26,234 --> 00:18:28,200
You've settled
on a beautiful village.
355
00:18:28,200 --> 00:18:29,701
Oh, I've lived here for years.
356
00:18:29,701 --> 00:18:30,000
And to be honest...
I'm a little bit bored.
357
00:18:30,000 --> 00:18:34,300
And to be honest...
I'm a little bit bored.
358
00:18:34,300 --> 00:18:36,801
[ Down-tempo music plays ]
359
00:18:41,734 --> 00:18:43,400
[ Birds chirping ]
360
00:18:43,400 --> 00:18:46,234
Fishing for humans.
Different.
361
00:18:46,234 --> 00:18:48,734
Found this in the woods nearby.
362
00:18:49,834 --> 00:18:52,200
"F. Lamb Fishing Limited."
363
00:18:52,200 --> 00:18:54,267
NED:
Freddie flaming Lamb.
364
00:18:54,267 --> 00:18:56,701
His tackle shop's
in the village.
365
00:18:58,701 --> 00:19:00,000
Hey, Freddie, make sure
you sort me out a decent peg.
366
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Hey, Freddie, make sure
you sort me out a decent peg.
367
00:19:01,200 --> 00:19:02,734
Hold on, mate.
I was here first.
368
00:19:02,734 --> 00:19:04,801
-One at a time, please.
-ARTIE: Freddie?
369
00:19:04,801 --> 00:19:06,701
[ Bell chimes, door closes ]
370
00:19:07,367 --> 00:19:10,133
We need to know where you were
last night.
371
00:19:10,133 --> 00:19:12,834
Last I heard,
you'd hung up your truncheon.
372
00:19:16,234 --> 00:19:17,767
Tell me instead.
373
00:19:19,067 --> 00:19:21,667
I was at home.
What's this about?
374
00:19:21,667 --> 00:19:25,434
Ned Skye seems to think you're
very much against the mud run.
375
00:19:25,434 --> 00:19:26,934
Not me.
376
00:19:26,934 --> 00:19:28,501
ARTIE:
Try again.
377
00:19:28,501 --> 00:19:30,000
Only I helped Ned reroute
the course through the lake.
378
00:19:30,000 --> 00:19:30,934
Only I helped Ned reroute
the course through the lake.
379
00:19:31,501 --> 00:19:33,901
Who's gonna pay to enter a
fishing competition after that?
380
00:19:33,901 --> 00:19:35,300
Here you are, sir.
381
00:19:35,300 --> 00:19:36,734
Thank you.
382
00:19:37,567 --> 00:19:40,033
Could these be from your shop?
383
00:19:40,033 --> 00:19:41,200
[ Bell chimes ]
384
00:19:41,200 --> 00:19:42,901
They're sold everywhere.
385
00:19:42,901 --> 00:19:46,467
And what about this packaging?
That sold everywhere too?
386
00:19:47,701 --> 00:19:50,667
Be a good citizen and let us
look at your purchase book.
387
00:19:54,934 --> 00:19:57,601
[ Exhales deeply ]
388
00:19:57,601 --> 00:19:59,601
[ Down-tempo music plays ]
389
00:20:06,100 --> 00:20:08,667
Griffin Twigg bought them.
390
00:20:10,133 --> 00:20:12,667
And where might we find
this Mr. Twigg?
391
00:20:12,667 --> 00:20:13,834
"We"?
392
00:20:13,834 --> 00:20:15,501
Well, you said you were bored,
393
00:20:15,501 --> 00:20:18,000
and a little local knowledge
is always helpful.
394
00:20:25,000 --> 00:20:26,667
[ Bell chimes ]
395
00:20:26,667 --> 00:20:28,834
[ Music continues ]
396
00:20:28,834 --> 00:20:30,000
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
397
00:20:30,000 --> 00:20:31,834
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
398
00:20:42,167 --> 00:20:44,834
[ Water splashes,
duck squawking ]
399
00:20:49,400 --> 00:20:50,734
[ Water splashes ]
400
00:20:50,734 --> 00:20:53,467
You're living the dream here,
Artie.
401
00:20:53,467 --> 00:20:55,067
Do you fish?
402
00:20:55,067 --> 00:20:57,000
Be serious.
403
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
I chased enough dead ends
when I was in the force.
404
00:21:00,000 --> 00:21:00,133
I chased enough dead ends
when I was in the force.
405
00:21:00,934 --> 00:21:02,868
Well, there's a lot
of happy fishermen.
406
00:21:02,868 --> 00:21:05,100
Ah.
Twenty grand's serious money.
407
00:21:05,100 --> 00:21:08,133
I'd sabotage the mud run
for half of that.
408
00:21:08,133 --> 00:21:11,534
There's Twigg.
The guy with the funny hat.
409
00:21:11,534 --> 00:21:14,701
Griff, this is
D.C.I. John Barnaby
410
00:21:14,701 --> 00:21:16,133
from Causton Police Department.
411
00:21:16,133 --> 00:21:18,601
Sweet.
You've made a new friend, Artie.
412
00:21:18,601 --> 00:21:21,501
He'd like to ask you
a few questions.
413
00:21:21,501 --> 00:21:24,868
We know you purchased these
from Freddie Lamb.
414
00:21:24,868 --> 00:21:25,701
So?
415
00:21:26,334 --> 00:21:29,200
Could you show me
the other hooks you bought?
416
00:21:29,200 --> 00:21:30,000
No problemo.
417
00:21:30,000 --> 00:21:30,934
No problemo.
418
00:21:32,534 --> 00:21:35,033
[ Down-tempo music plays ]
419
00:21:35,033 --> 00:21:37,067
Oh, that -- that was full
last night.
420
00:21:37,067 --> 00:21:38,868
I swear.
421
00:21:38,868 --> 00:21:41,000
I want to report a theft.
422
00:21:41,000 --> 00:21:43,467
Where were you after 9:00 p.m.
yesterday?
423
00:21:44,033 --> 00:21:46,567
Uh, I had an early night.
424
00:21:46,567 --> 00:21:48,133
Can anyone confirm that?
425
00:21:48,133 --> 00:21:50,767
No.
I was on my own.
426
00:21:50,767 --> 00:21:52,234
Yes. I'll hold.
427
00:21:52,234 --> 00:21:55,667
But, uh, honestly, how long
do you think this will take?
428
00:21:55,667 --> 00:21:58,133
I'd know that nasally whine
anywhere.
429
00:21:58,133 --> 00:21:59,868
Um, I'm gonna
have to call you back.
430
00:21:59,868 --> 00:22:00,000
[ Cellphone beeps ]
431
00:22:00,000 --> 00:22:01,934
[ Cellphone beeps ]
432
00:22:01,934 --> 00:22:03,667
What are you doing here, Blaise?
433
00:22:04,968 --> 00:22:06,067
Put that away.
434
00:22:06,067 --> 00:22:07,868
Oh, it's been a long time, Ned.
435
00:22:07,868 --> 00:22:09,901
I'd like to capture the moment.
436
00:22:09,901 --> 00:22:11,734
You swore you would never
come back here.
437
00:22:11,734 --> 00:22:13,701
Don't worry.
I'm not here for you.
438
00:22:13,701 --> 00:22:16,868
Ahab was calling to me.
439
00:22:16,868 --> 00:22:18,701
Whoa.
[ Laughs ]
440
00:22:18,701 --> 00:22:20,033
[ Cellphone beeps ]
441
00:22:20,033 --> 00:22:21,901
I saw your daughter at the inn
earlier.
442
00:22:21,901 --> 00:22:25,234
She didn't see me,
but...what a life she has.
443
00:22:25,234 --> 00:22:28,634
Changing bed linen
and cleaning toilet bowls.
444
00:22:28,634 --> 00:22:30,000
You must be very proud
of yourself.
445
00:22:30,000 --> 00:22:30,868
You must be very proud
of yourself.
446
00:22:30,868 --> 00:22:32,334
I look after her.
447
00:22:32,334 --> 00:22:35,567
The three of us could've been
traveling the world together.
448
00:22:35,567 --> 00:22:38,300
I thought you'd have let that go
by now.
449
00:22:38,300 --> 00:22:40,133
I managed to.
450
00:22:41,834 --> 00:22:44,734
I guess it meant more to me,
Ned.
451
00:22:46,901 --> 00:22:49,367
[ Down-tempo music plays ]
452
00:22:57,868 --> 00:22:59,934
Look into one Griffin Twigg.
453
00:22:59,934 --> 00:23:00,000
He's a chef at the inn.
454
00:23:00,000 --> 00:23:01,801
He's a chef at the inn.
455
00:23:01,801 --> 00:23:04,133
Find out exactly how much
winning 20 grand
456
00:23:04,133 --> 00:23:05,267
would mean to him.
457
00:23:05,267 --> 00:23:08,667
His alibi for last night --
wafer-thin.
458
00:23:08,667 --> 00:23:10,400
WINTER: You think he'd sabotage
the Psycho
459
00:23:10,400 --> 00:23:11,701
just to win
the fishing competition?
460
00:23:11,701 --> 00:23:12,901
Nobody will catch a thing
461
00:23:12,901 --> 00:23:14,934
with people like you
churning up the lake.
462
00:23:16,501 --> 00:23:18,100
Here I am at Solomon Gorge,
463
00:23:18,100 --> 00:23:21,133
and the competition is looking
fierce and formidable.
464
00:23:21,133 --> 00:23:24,267
But you know me.
That is exactly how I like it.
465
00:23:24,267 --> 00:23:26,267
[ Cellphone beeps ]
466
00:23:26,267 --> 00:23:29,133
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
467
00:23:29,133 --> 00:23:30,000
Your new rods sum you up.
468
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Your new rods sum you up.
469
00:23:31,000 --> 00:23:32,834
What, dashing and colorful?
470
00:23:32,834 --> 00:23:35,200
Garish and horribly female.
471
00:23:35,200 --> 00:23:37,267
Poor, miserable Damian.
472
00:23:37,267 --> 00:23:39,701
Is this what happens when
all of your sponsors dry up?
473
00:23:40,634 --> 00:23:43,901
I have a natural talent.
That's all I need.
474
00:23:43,901 --> 00:23:46,767
Is that what you used to tell
Lex?
475
00:23:46,767 --> 00:23:49,367
"Be the fish.
See the fish."
476
00:23:49,367 --> 00:23:52,467
Lex is history.
Long gone.
477
00:23:52,467 --> 00:23:55,234
So how come he's staying
in the same inn as I am?
478
00:23:55,234 --> 00:23:56,634
Don't be ridiculous.
479
00:23:56,634 --> 00:23:58,400
No?
Take a look for yourself.
480
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
-Oh.
-[ Laughs ]
481
00:24:00,000 --> 00:24:00,834
-Oh.
-[ Laughs ]
482
00:24:01,501 --> 00:24:02,934
Give up, Damian.
483
00:24:02,934 --> 00:24:06,400
With me and Lex around,
you won't catch a thing.
484
00:24:07,534 --> 00:24:09,701
[ Down-tempo music plays ]
485
00:24:13,467 --> 00:24:15,367
Sorry for the delay.
486
00:24:16,534 --> 00:24:18,834
I had to draft in
a temporary chef.
487
00:24:20,234 --> 00:24:22,567
You came here for the fishing
last time.
488
00:24:23,334 --> 00:24:25,601
Yeah.
That's not my game anymore.
489
00:24:26,167 --> 00:24:27,534
Oh.
490
00:24:35,467 --> 00:24:38,167
[ Indistinct conversations ]
491
00:24:41,767 --> 00:24:43,934
[ Music continues ]
492
00:24:51,033 --> 00:24:52,534
LEX: Yes?
493
00:24:55,100 --> 00:24:56,701
What?
494
00:24:58,467 --> 00:24:59,968
Hello again, Harper.
495
00:24:59,968 --> 00:25:00,000
Look, let's talk.
496
00:25:00,000 --> 00:25:01,801
Look, let's talk.
497
00:25:01,801 --> 00:25:03,000
Not now.
498
00:25:03,567 --> 00:25:05,934
Yes.
Now.
499
00:25:09,968 --> 00:25:12,467
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
500
00:25:22,000 --> 00:25:24,434
[ Camera beeps, whirs ]
501
00:25:38,901 --> 00:25:41,434
Hey.
Hey!
502
00:25:43,667 --> 00:25:45,501
I need some hooks.
503
00:25:46,901 --> 00:25:48,734
Ah! Well, look at that.
I found some.
504
00:25:48,734 --> 00:25:49,868
Yeah.
Those are mine.
505
00:25:50,434 --> 00:25:52,234
Stop carping.
Learn to share.
506
00:25:52,234 --> 00:25:53,367
I need those.
507
00:25:53,367 --> 00:25:56,267
What for?
You couldn't catch a cold, mate.
508
00:25:59,667 --> 00:26:00,000
[ Down-tempo music plays ]
509
00:26:00,000 --> 00:26:01,901
[ Down-tempo music plays ]
510
00:26:01,901 --> 00:26:04,067
[ Camera beeps, water bubbling ]
511
00:26:04,067 --> 00:26:05,701
NED: Thank you
for your understanding.
512
00:26:05,701 --> 00:26:07,200
It's hugely appreciated.
513
00:26:07,200 --> 00:26:08,534
Good news?
514
00:26:08,534 --> 00:26:10,934
Well, the course
has been inspected,
515
00:26:10,934 --> 00:26:13,434
and the mud run can go ahead
tomorrow.
516
00:26:13,434 --> 00:26:14,734
How did you swing that?
517
00:26:14,734 --> 00:26:16,000
I just pointed out
518
00:26:16,000 --> 00:26:19,234
that the village would suffer
financially.
519
00:26:19,234 --> 00:26:22,467
Tell me -- What made you decide
to reroute the course, Mr. Skye?
520
00:26:22,467 --> 00:26:26,033
Well, I can't call it a Psycho
Mud Run and make it too easy.
521
00:26:26,033 --> 00:26:28,667
Is there anyone
other than Freddie Lamb
522
00:26:28,667 --> 00:26:30,000
who didn't approve
of the changes?
523
00:26:30,000 --> 00:26:30,501
who didn't approve
of the changes?
524
00:26:30,501 --> 00:26:33,834
"Didn't approve" is a bit kind.
I heard he was furious.
525
00:26:35,901 --> 00:26:37,467
Simone, I'm not gonna wait
another minute.
526
00:26:37,467 --> 00:26:38,767
Harper, we're in the middle
of --
527
00:26:38,767 --> 00:26:41,501
I wanted to do this
after I'd won the mudder.
528
00:26:42,067 --> 00:26:44,968
Um, Simone Skye...
529
00:26:45,634 --> 00:26:48,000
...will you do me
the great honor...
530
00:26:49,000 --> 00:26:50,200
No.
531
00:26:50,200 --> 00:26:52,133
-No, she won't.
-Dad.
532
00:26:52,133 --> 00:26:53,400
Didn't you get the message
yesterday?
533
00:26:53,400 --> 00:26:54,701
I was trying to be kind,
534
00:26:54,701 --> 00:26:56,067
but obviously you couldn't read
the signs.
535
00:26:56,067 --> 00:26:57,667
Simone, say something.
536
00:26:57,667 --> 00:26:59,968
NED:
I've already said it for her.
537
00:26:59,968 --> 00:27:00,000
It's a no.
538
00:27:00,000 --> 00:27:01,133
It's a no.
539
00:27:01,133 --> 00:27:03,400
You're not gonna waste your life
on him.
540
00:27:03,400 --> 00:27:04,467
He hasn't even got a job.
541
00:27:04,467 --> 00:27:05,634
I've been hanging out
with Griffin.
542
00:27:05,634 --> 00:27:07,200
He's been teaching me
how to cook.
543
00:27:07,200 --> 00:27:09,767
Hanging out
is not a career plan.
544
00:27:09,767 --> 00:27:10,968
Simone.
545
00:27:10,968 --> 00:27:14,601
I told you.
It's a no.
546
00:27:14,601 --> 00:27:17,434
[ Down-tempo music plays ]
547
00:27:17,434 --> 00:27:18,834
Simone?
548
00:27:19,734 --> 00:27:21,567
I hate my dad.
549
00:27:21,567 --> 00:27:23,701
-Don't talk like that.
-I need to get away.
550
00:27:23,701 --> 00:27:25,734
I don't care where, as long
as I never see him again.
551
00:27:25,734 --> 00:27:26,968
Now, come on.
552
00:27:26,968 --> 00:27:29,968
I know I've got used to
not seeing Lola,
553
00:27:29,968 --> 00:27:30,000
but it still really hurts.
554
00:27:30,000 --> 00:27:31,300
but it still really hurts.
555
00:27:31,300 --> 00:27:33,701
My dad deserves
that sort of pain.
556
00:27:33,701 --> 00:27:36,367
Lola left because we had
an argument.
557
00:27:36,367 --> 00:27:39,033
You and your dad don't want to
be in the same boat.
558
00:27:39,033 --> 00:27:42,968
Don't reduce your relationship
to a series of postcards.
559
00:27:42,968 --> 00:27:45,400
[ Music continues ]
560
00:28:16,000 --> 00:28:18,334
[ Line rings, clicks ]
561
00:28:19,834 --> 00:28:25,701
I'm sorry for calling,
but, uh, I need to talk to you.
562
00:28:27,400 --> 00:28:29,901
[ Fox screeching,
frogs chirping ]
563
00:28:32,300 --> 00:28:34,634
[ Down-tempo music plays ]
564
00:28:36,133 --> 00:28:38,467
[ Footsteps approaching ]
565
00:28:39,667 --> 00:28:42,567
Thanks for giving me
the chance to explain.
566
00:28:42,567 --> 00:28:46,834
Only I-I promise I didn't know
the mud run was coming here.
567
00:28:47,400 --> 00:28:49,801
Soon as I did,
I tried to wriggle out of it.
568
00:28:49,801 --> 00:28:53,334
Truth is I-I never wanted
to come to Solomon Gorge.
569
00:28:53,334 --> 00:28:55,567
I didn't know
about the fishing competition.
570
00:28:55,567 --> 00:28:58,501
I didn't want to visit
this place.
571
00:28:59,067 --> 00:29:00,000
Not then.
Not now.
572
00:29:00,000 --> 00:29:01,567
Not then.
Not now.
573
00:29:01,567 --> 00:29:04,067
[ Electricity crackling ]
574
00:29:04,067 --> 00:29:06,934
[ Grunts, screams ]
575
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
[ Indistinct conversations,
dog barking ]
576
00:29:20,868 --> 00:29:22,701
We did some digging
into Griffin Twigg.
577
00:29:22,701 --> 00:29:24,901
He's facing bankruptcy
after he cheated on his wife
578
00:29:24,901 --> 00:29:26,267
and she took him
for every penny.
579
00:29:26,267 --> 00:29:28,934
Twenty grand would go a long way
to solving his problems.
580
00:29:28,934 --> 00:29:30,000
Making it in his best interest
581
00:29:30,000 --> 00:29:30,434
Making it in his best interest
582
00:29:30,434 --> 00:29:32,501
to keep the runners away
from the lake.
583
00:29:32,501 --> 00:29:34,534
Here we are,
ladies and gentlemen,
584
00:29:34,534 --> 00:29:36,834
back to do it all over again.
585
00:29:36,834 --> 00:29:38,634
-WOMAN: Whoo!
-Give us a quid?
586
00:29:38,634 --> 00:29:40,701
-I don't have any change on me.
-A fiver, then.
587
00:29:40,701 --> 00:29:42,534
Do you mind?
I'm about to run a race.
588
00:29:42,534 --> 00:29:43,634
Cheapskate.
589
00:29:43,634 --> 00:29:46,267
NED:
Three! Two!
590
00:29:46,267 --> 00:29:48,100
-One!
-[ Air horn blows ]
591
00:29:48,100 --> 00:29:51,434
[ Crowd cheering ]
592
00:29:52,300 --> 00:29:53,734
I can't see Harper.
593
00:29:53,734 --> 00:29:55,767
Lots of people have cried off.
594
00:29:55,767 --> 00:29:57,767
You had no right
to embarrass him like that.
595
00:29:57,767 --> 00:29:59,901
If you loved him,
you'd have said yes despite me.
596
00:29:59,901 --> 00:30:00,000
-But you didn't.
-I'm still moving away.
597
00:30:00,000 --> 00:30:02,400
-But you didn't.
-I'm still moving away.
598
00:30:02,400 --> 00:30:05,033
Not if your passport's
safely hidden.
599
00:30:06,033 --> 00:30:10,033
I can't look after you if you're
halfway across the world.
600
00:30:15,267 --> 00:30:18,100
[ Music continues ]
601
00:30:18,100 --> 00:30:19,300
[ Grunts ]
602
00:30:19,300 --> 00:30:21,501
Who's facedown in the mud now?
603
00:30:22,267 --> 00:30:23,868
You all right?
604
00:30:23,868 --> 00:30:26,367
-You okay?
-PIERCE: Don't mind me.
605
00:30:26,367 --> 00:30:27,467
Now go win.
606
00:30:27,467 --> 00:30:29,634
[ Alarms blaring ]
607
00:30:31,601 --> 00:30:34,367
[ Whirring ]
608
00:30:38,033 --> 00:30:39,601
[ Grunts ]
Oh!
609
00:30:41,767 --> 00:30:45,367
[ Electricity crackling ]
610
00:30:45,367 --> 00:30:46,601
[ Man grunts ]
611
00:30:46,601 --> 00:30:48,534
-Jamie!
-I'm fine. I'm fine.
612
00:30:48,534 --> 00:30:50,868
I wasn't talking about you.
613
00:30:50,868 --> 00:30:53,367
[ Dramatic music plays ]
614
00:30:57,267 --> 00:30:59,200
[ Gasps ]
Oh!
615
00:31:06,033 --> 00:31:09,534
[ Indistinct talking on radio,
birds chirping ]
616
00:31:09,534 --> 00:31:12,634
It's Lex Bedford,
chief of Causton Fire Station.
617
00:31:12,634 --> 00:31:15,434
He was supposed to be running
the Psycho.
618
00:31:15,934 --> 00:31:18,067
And now we know why he wasn't.
619
00:31:18,067 --> 00:31:19,734
Fleur?
620
00:31:19,734 --> 00:31:21,300
Initial response --
621
00:31:21,300 --> 00:31:25,067
I'd say he was in the water
maybe eight to ten hours,
622
00:31:25,067 --> 00:31:26,834
though don't quote me on that.
623
00:31:26,834 --> 00:31:29,167
That would be late last night.
624
00:31:32,234 --> 00:31:34,400
This might not be for you,
Artie.
625
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
I can handle it.
626
00:31:36,400 --> 00:31:38,234
Just.
627
00:31:38,234 --> 00:31:41,133
And obviously,
if you still need my help...
628
00:31:41,133 --> 00:31:43,667
Let's see, shall we?
629
00:31:43,667 --> 00:31:45,701
[ Down-tempo music plays ]
630
00:31:45,701 --> 00:31:48,100
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
631
00:31:48,100 --> 00:31:50,767
[ Down-tempo music plays ]
632
00:31:53,667 --> 00:31:56,000
[ Water bubbling ]
633
00:31:59,701 --> 00:32:00,000
[ Growling ]
634
00:32:00,000 --> 00:32:02,501
[ Growling ]
635
00:32:10,667 --> 00:32:13,534
Judging from the scorch marks
on his clothing and skin,
636
00:32:13,534 --> 00:32:15,367
he was electrocuted.
637
00:32:15,367 --> 00:32:19,033
That part of the course is wired
to give mild shocks.
638
00:32:19,033 --> 00:32:21,734
Is this a sport
or an S&M outing?
639
00:32:22,868 --> 00:32:24,934
Was it an accident, Fleur?
640
00:32:24,934 --> 00:32:26,901
Unlikely at that voltage.
641
00:32:26,901 --> 00:32:30,000
I think we'll find
that someone rigged the current.
642
00:32:30,000 --> 00:32:32,868
It was set back to normal
when I got here.
643
00:32:32,868 --> 00:32:35,868
If not, Winter would have been
grilled to a crisp.
644
00:32:35,868 --> 00:32:37,968
JOHN: I need everything
you can find on Lex Bedford.
645
00:32:37,968 --> 00:32:39,634
Interview his fire crew.
646
00:32:39,634 --> 00:32:42,234
Establish who liked him and,
more importantly, who didn't.
647
00:32:42,234 --> 00:32:44,334
And look into his phone records.
648
00:32:44,968 --> 00:32:46,701
I need to talk to the anglers
again.
649
00:32:46,701 --> 00:32:50,434
It could be that the saboteur
tried to stop the mud run
650
00:32:50,434 --> 00:32:54,133
a second time
but made a fatal mistake.
651
00:32:54,734 --> 00:32:56,133
Are you up to that?
652
00:32:59,868 --> 00:33:00,000
[ Down-tempo music plays ]
653
00:33:00,000 --> 00:33:02,601
[ Down-tempo music plays ]
654
00:33:06,167 --> 00:33:08,634
[ Water bubbling ]
655
00:33:11,767 --> 00:33:13,300
ARTIE:
Cornelius.
656
00:33:15,400 --> 00:33:16,968
Artie.
657
00:33:16,968 --> 00:33:19,167
This how fish get caught
these days?
658
00:33:19,167 --> 00:33:23,267
It's just an app that tells you
the best time of day to fish.
659
00:33:23,267 --> 00:33:25,133
Hope that's within the rules.
660
00:33:25,133 --> 00:33:27,434
You know me.
Straight as the day is long.
661
00:33:27,434 --> 00:33:28,601
Was teasing.
662
00:33:28,601 --> 00:33:30,000
Oh.
Right.
663
00:33:30,000 --> 00:33:30,868
Oh.
Right.
664
00:33:31,534 --> 00:33:33,367
Cheating is still an abhorrence,
though.
665
00:33:33,367 --> 00:33:35,133
If you got caught,
you'd never fish again.
666
00:33:35,133 --> 00:33:37,367
Were you near the lake
last night?
667
00:33:37,934 --> 00:33:39,801
Not me. No.
I was at home.
668
00:33:39,801 --> 00:33:41,801
JOHN:
Can anyone confirm that?
669
00:33:41,801 --> 00:33:43,300
Afraid I live alone.
670
00:33:43,300 --> 00:33:44,801
Something happened?
671
00:33:44,801 --> 00:33:48,767
Lex Bedford was murdered
last night.
672
00:33:48,767 --> 00:33:51,767
[ Down-tempo music plays ]
673
00:33:51,767 --> 00:33:53,467
Lex was killed?
674
00:33:53,467 --> 00:33:54,834
JOHN:
You knew him?
675
00:33:54,834 --> 00:33:57,667
Uh, not personally, no.
676
00:33:57,667 --> 00:33:59,234
But he's an angling legend.
677
00:33:59,234 --> 00:34:00,000
I'm a big fan.
678
00:34:00,000 --> 00:34:00,934
I'm a big fan.
679
00:34:00,934 --> 00:34:02,400
Embarrassingly so.
680
00:34:02,400 --> 00:34:04,667
When you say a legend...
681
00:34:04,667 --> 00:34:07,634
Well, Lex used to be a celebrity
in the angling world,
682
00:34:07,634 --> 00:34:09,534
one of the best
in recent memory.
683
00:34:09,534 --> 00:34:10,601
Used to be?
684
00:34:10,601 --> 00:34:13,067
He retired -- years ago now.
685
00:34:13,067 --> 00:34:15,767
But everyone here at the lake
would still know of him?
686
00:34:15,767 --> 00:34:18,033
And fear him, probably.
687
00:34:18,567 --> 00:34:20,334
Including yourself?
688
00:34:20,334 --> 00:34:21,934
Of course.
689
00:34:21,934 --> 00:34:23,834
But then again,
he wasn't here to fish.
690
00:34:23,834 --> 00:34:26,367
I saw him out jogging,
training for the mud run.
691
00:34:26,367 --> 00:34:28,367
He hasn't been seen
anywhere near the lake.
692
00:34:32,968 --> 00:34:36,200
[ Music continues ]
693
00:34:42,000 --> 00:34:44,801
I'm, uh, hoping to get promoted
this year,
694
00:34:44,801 --> 00:34:46,734
get out of uniform.
695
00:34:46,734 --> 00:34:48,067
Imagine if we ended up
696
00:34:48,067 --> 00:34:50,200
working alongside each other
permanently.
697
00:34:50,200 --> 00:34:53,300
[ Indistinct talking on radio ]
698
00:34:55,501 --> 00:34:56,567
What?
699
00:34:56,567 --> 00:34:58,234
You two ought to get a room.
700
00:34:58,234 --> 00:35:00,000
I've got a key.
Here you are.
701
00:35:00,000 --> 00:35:00,701
I've got a key.
Here you are.
702
00:35:04,400 --> 00:35:06,100
I need to speak
to the fire crew.
703
00:35:06,100 --> 00:35:08,000
Could you chase up
Lex Bedford's phone records?
704
00:35:08,000 --> 00:35:11,033
We didn't find his phone,
but I did track his provider.
705
00:35:11,033 --> 00:35:14,734
I'm looking to see if he made or
received any calls last night.
706
00:35:14,734 --> 00:35:16,701
I can see that promotion
already.
707
00:35:16,701 --> 00:35:20,100
[ Down-tempo music plays ]
708
00:35:24,133 --> 00:35:26,467
[ Music continues ]
709
00:35:35,167 --> 00:35:38,501
Is it usual for, uh,
fishermen to leave their pegs?
710
00:35:38,501 --> 00:35:41,667
I don't know why she entered.
She hasn't even cast a line yet.
711
00:35:41,667 --> 00:35:44,100
Why else would an angler
come here?
712
00:35:44,100 --> 00:35:47,667
There's the small matter of
corporate deals and advertising.
713
00:35:47,667 --> 00:35:49,601
And lower your voices.
714
00:35:50,367 --> 00:35:51,567
Excuse me?
715
00:35:51,567 --> 00:35:54,434
I'm sick of you people
spooking the fish.
716
00:35:54,434 --> 00:35:55,934
Lex Bedford.
717
00:35:56,968 --> 00:35:59,734
Did you know
he was in Solomon Gorge?
718
00:35:59,734 --> 00:36:00,000
I may have heard a whisper.
719
00:36:00,000 --> 00:36:02,167
I may have heard a whisper.
720
00:36:02,167 --> 00:36:05,033
You see him?
Talk to him, maybe?
721
00:36:05,033 --> 00:36:06,367
DAMIAN:
Not me.
722
00:36:06,367 --> 00:36:10,167
Though if it helps, I did see
this chap talking to him.
723
00:36:10,167 --> 00:36:11,634
Looked a bit heated.
724
00:36:11,634 --> 00:36:14,267
-JOHN: Where was this?
-DAMIAN: The Fisherman's Arms.
725
00:36:14,267 --> 00:36:16,400
Would you recognize this man
again?
726
00:36:17,734 --> 00:36:22,300
Young black guy, hooded top,
maybe late 20s.
727
00:36:23,501 --> 00:36:25,734
Uh, one last thing.
728
00:36:25,734 --> 00:36:28,434
Would you know
why Lex quit fishing?
729
00:36:28,434 --> 00:36:30,000
Haven't a clue.
730
00:36:30,000 --> 00:36:30,567
Haven't a clue.
731
00:36:34,100 --> 00:36:36,400
That description ring any bells?
732
00:36:36,400 --> 00:36:38,234
Harper Kaplan.
733
00:36:38,234 --> 00:36:41,067
[ Down-tempo music plays ]
734
00:36:46,100 --> 00:36:47,767
[ Indistinct talking on radio ]
735
00:36:47,767 --> 00:36:49,834
I thought the police
would've cordoned the lake off.
736
00:36:49,834 --> 00:36:51,734
It's a crime scene, isn't it?
737
00:36:51,734 --> 00:36:53,467
Why are people still fishing?
738
00:36:53,467 --> 00:36:54,901
Maybe I should
start casting out.
739
00:36:54,901 --> 00:36:56,067
What?
740
00:36:56,067 --> 00:36:58,467
I'll catch Ahab,
and then everyone can go home.
741
00:36:58,467 --> 00:36:59,834
Are you mocking me?
742
00:36:59,834 --> 00:37:00,000
You left a bitter taste.
743
00:37:00,000 --> 00:37:02,267
You left a bitter taste.
744
00:37:04,100 --> 00:37:07,000
None of that matters now,
and you know that.
745
00:37:07,000 --> 00:37:08,501
What are you gonna do, Ned?
746
00:37:08,501 --> 00:37:10,434
If Lex's death hasn't stopped
the fishing,
747
00:37:10,434 --> 00:37:11,834
what else have you got?
748
00:37:15,267 --> 00:37:17,501
Just spoke with the fire crew.
749
00:37:17,501 --> 00:37:20,234
Three years ago,
Lex sacked Harper Kaplan.
750
00:37:20,234 --> 00:37:22,033
-They say why?
-Yeah.
751
00:37:22,033 --> 00:37:25,133
He was hotheaded, impetuous,
and didn't follow orders.
752
00:37:25,133 --> 00:37:26,767
And how did Harper take it?
753
00:37:26,767 --> 00:37:29,434
No one could prove it, but they
think that he poured paraffin
754
00:37:29,434 --> 00:37:30,000
over Lex's car
and then set fire to it.
755
00:37:30,000 --> 00:37:32,367
over Lex's car
and then set fire to it.
756
00:37:32,367 --> 00:37:35,033
So we've got an aggrieved
ex-employee
757
00:37:35,033 --> 00:37:37,534
who was seen having
a heated debate with Lex Bedford
758
00:37:37,534 --> 00:37:38,734
before he died.
759
00:37:38,734 --> 00:37:39,868
Anyone else?
760
00:37:39,868 --> 00:37:41,767
With the mud run canceled,
Freddie Lamb's
761
00:37:41,767 --> 00:37:43,834
fishing competition
is back in full swing.
762
00:37:43,834 --> 00:37:45,334
Don't forget Griffin Twigg.
763
00:37:45,334 --> 00:37:47,501
Who, according
to Izzy Silvermane,
764
00:37:47,501 --> 00:37:49,200
also had a bit of a moment
with Lex.
765
00:37:49,200 --> 00:37:51,601
We'll find Harper
while you talk to Griffin Twigg.
766
00:37:51,601 --> 00:37:54,801
Find out exactly what was said
between him and Lex Bedford.
767
00:37:54,801 --> 00:37:55,601
Sir.
768
00:37:55,601 --> 00:37:57,834
[ Down-tempo music plays ]
769
00:38:07,667 --> 00:38:10,067
You can always dust off
your fishing rods.
770
00:38:10,067 --> 00:38:13,234
Ha. Are you a total
numskull, Griffin?
771
00:38:13,234 --> 00:38:16,100
Steady, now.
You need to stay calm.
772
00:38:16,100 --> 00:38:17,434
With people like you around?
773
00:38:17,434 --> 00:38:20,901
And I want to stay around,
so chill.
774
00:38:20,901 --> 00:38:22,067
You hear?
775
00:38:22,067 --> 00:38:24,734
[ Music continues ]
776
00:38:24,734 --> 00:38:27,234
[ Bird cawing ]
777
00:38:30,567 --> 00:38:33,234
[ Indistinct conversations ]
778
00:38:36,334 --> 00:38:39,701
Ah, Mr. Kaplan.
A word if I may.
779
00:38:40,534 --> 00:38:43,968
Lex Bedford sacked you from the
fire service three years ago.
780
00:38:43,968 --> 00:38:45,501
-Is that correct?
-So what?
781
00:38:45,501 --> 00:38:47,167
Harper, this is important.
782
00:38:47,167 --> 00:38:48,834
What, are you a cop again,
are you?
783
00:38:48,834 --> 00:38:50,334
No.
I didn't think so.
784
00:38:50,334 --> 00:38:51,868
Judging from what I saw,
785
00:38:51,868 --> 00:38:55,300
Simone's father might have been
more receptive to your proposal
786
00:38:55,300 --> 00:38:57,167
if you'd had a job.
787
00:38:57,167 --> 00:39:00,000
[ Scoffs ]
Well, ask him, not me.
788
00:39:00,000 --> 00:39:00,100
[ Scoffs ]
Well, ask him, not me.
789
00:39:00,100 --> 00:39:03,100
Were you near the mud run
last night?
790
00:39:03,100 --> 00:39:04,868
After seeing Freddie
heading that way,
791
00:39:04,868 --> 00:39:07,067
the last thing I wanted
was him pitying me.
792
00:39:07,067 --> 00:39:09,767
How did you get these cuts
on your hands?
793
00:39:09,767 --> 00:39:12,067
[ Down-tempo music plays ]
794
00:39:13,467 --> 00:39:16,167
You said that, uh,
you and Griffin Twigg
795
00:39:16,167 --> 00:39:17,968
had been hanging out a lot.
796
00:39:17,968 --> 00:39:21,334
Yeah. Why not?
He's a decent bloke.
797
00:39:21,334 --> 00:39:24,000
Who bought a lot
of fishing tackle,
798
00:39:24,000 --> 00:39:26,834
then had some of it stolen.
799
00:39:26,834 --> 00:39:29,801
It meant a lot to you,
winning the mud run,
800
00:39:29,801 --> 00:39:30,000
becoming someone you hoped
might be worth marrying.
801
00:39:30,000 --> 00:39:33,534
becoming someone you hoped
might be worth marrying.
802
00:39:33,534 --> 00:39:34,934
Harper?
803
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Harper Kaplan, I'm arresting you
804
00:39:38,000 --> 00:39:42,567
for causing serious bodily harm
with intent to maim or wound.
805
00:39:42,567 --> 00:39:45,634
Simone, I wanted to win
to show your dad,
806
00:39:45,634 --> 00:39:47,701
to show you both!
807
00:39:47,701 --> 00:39:49,801
I love you, Simone.
I'll do anything for you.
808
00:39:49,801 --> 00:39:50,767
Anything.
809
00:39:51,834 --> 00:39:53,801
But I'm not a killer.
810
00:39:53,801 --> 00:39:55,701
I swear.
811
00:39:56,334 --> 00:40:00,000
[ Indistinct talking on radio ]
812
00:40:00,000 --> 00:40:00,167
[ Indistinct talking on radio ]
813
00:40:11,634 --> 00:40:14,167
You're starting to enjoy this.
814
00:40:15,267 --> 00:40:18,701
Didn't realize I missed
police work this much.
815
00:40:20,968 --> 00:40:26,801
Starting to think...
I retired too soon.
816
00:40:28,067 --> 00:40:30,000
Shame it's over already.
817
00:40:30,000 --> 00:40:30,067
Shame it's over already.
818
00:40:30,067 --> 00:40:31,667
Well, I'm not so sure
about that, Artie.
819
00:40:31,667 --> 00:40:33,334
We may have caught a saboteur,
820
00:40:33,334 --> 00:40:36,067
but I'm not convinced
Harper's a killer.
821
00:40:36,067 --> 00:40:38,000
[ Bells chime ]
822
00:40:38,000 --> 00:40:41,968
Closing the shop when the
village is teeming with anglers?
823
00:40:42,701 --> 00:40:44,267
No-brainer.
824
00:40:44,267 --> 00:40:47,133
Need to pick up some more stock,
so if you don't mind...
825
00:40:47,133 --> 00:40:49,033
We have an eyewitness
826
00:40:49,033 --> 00:40:52,000
who saw you in the vicinity
of the mud run last night.
827
00:40:52,901 --> 00:40:55,067
It's not what you think.
828
00:40:55,834 --> 00:40:57,267
I like to be alone.
829
00:40:57,267 --> 00:40:59,167
And why would that be?
830
00:41:00,133 --> 00:41:03,267
ARTIE: Probably best not to hang
on to your secrets, Freddie.
831
00:41:03,267 --> 00:41:05,367
Not when the police
are asking questions.
832
00:41:08,868 --> 00:41:10,534
Ever been in love?
833
00:41:11,100 --> 00:41:13,167
I was engaged once,
834
00:41:13,167 --> 00:41:16,467
till she upped and left
without saying a single word.
835
00:41:16,467 --> 00:41:19,100
And this makes you wander
the woods?
836
00:41:19,100 --> 00:41:20,601
I have a shed out there.
837
00:41:21,501 --> 00:41:23,968
That's where I went last night.
838
00:41:23,968 --> 00:41:25,400
It's the postcard.
839
00:41:27,501 --> 00:41:29,534
They always set me off.
840
00:41:30,100 --> 00:41:31,567
The postcard?
841
00:41:31,567 --> 00:41:33,067
From Lola Silvermane.
842
00:41:33,834 --> 00:41:37,267
You've been inside Izzy's place.
You can't miss them.
843
00:41:37,834 --> 00:41:39,834
Did Lola ever think
of sending me one?
844
00:41:41,000 --> 00:41:44,701
She's off traveling the world
as if I never existed...
845
00:41:44,701 --> 00:41:47,334
let alone that I was engaged
to her.
846
00:41:48,200 --> 00:41:50,300
That gets to a person.
847
00:41:50,300 --> 00:41:53,167
Did you see anyone else
out there last night?
848
00:41:53,701 --> 00:41:54,701
No.
849
00:41:55,267 --> 00:41:59,067
It's the same as every night.
It was dead out there.
850
00:41:59,067 --> 00:42:00,000
[ Down-tempo music plays ]
851
00:42:00,000 --> 00:42:01,634
[ Down-tempo music plays ]
852
00:42:07,434 --> 00:42:09,934
[ Frogs chirping,
rooster crows ]
853
00:42:11,534 --> 00:42:14,501
I just said hello to Lex
in passing.
854
00:42:14,501 --> 00:42:16,234
We heard from Izzy Silvermane
855
00:42:16,234 --> 00:42:19,234
that things looked quite tense
between you two.
856
00:42:19,234 --> 00:42:21,501
Lex was never
what you'd call friendly.
857
00:42:21,501 --> 00:42:23,400
You've known him
a long time, then?
858
00:42:23,400 --> 00:42:26,868
I knew him, and then I didn't,
and then I saw him at the inn.
859
00:42:26,868 --> 00:42:29,067
I'm pretty sure
you've got friends like that.
860
00:42:29,067 --> 00:42:30,000
They come in and out
of your life.
861
00:42:30,000 --> 00:42:30,534
They come in and out
of your life.
862
00:42:30,534 --> 00:42:32,234
But why the animosity?
863
00:42:32,234 --> 00:42:36,334
The trouble with Izzy
is she's not very reliable.
864
00:42:36,334 --> 00:42:38,100
She's a bit on the flaky side.
865
00:42:38,100 --> 00:42:40,033
She didn't seem it to me.
866
00:42:40,033 --> 00:42:42,300
Well, then it's my word
against hers.
867
00:42:42,300 --> 00:42:44,734
Because you can hardly ask Lex,
now, can you?
868
00:42:56,467 --> 00:42:59,901
[ Hinges squeak, bell chimes ]
869
00:42:59,901 --> 00:43:00,000
[ Down-tempo music plays ]
870
00:43:00,000 --> 00:43:02,801
[ Down-tempo music plays ]
871
00:43:02,801 --> 00:43:04,734
Freddie?
872
00:43:29,734 --> 00:43:30,000
[ Down-tempo music plays ]
873
00:43:30,000 --> 00:43:33,534
[ Down-tempo music plays ]
874
00:43:40,901 --> 00:43:43,300
Maybe you should wait outside.
875
00:43:43,300 --> 00:43:45,234
He's my best mate.
876
00:43:48,501 --> 00:43:49,934
What have you got, Fleur?
877
00:43:49,934 --> 00:43:53,033
I'll need to get him
out of the barrel first,
878
00:43:53,033 --> 00:43:56,300
but I'd say he was killed
elsewhere and then brought here.
879
00:43:59,367 --> 00:44:00,000
What were you doing in the shop?
880
00:44:00,000 --> 00:44:01,501
What were you doing in the shop?
881
00:44:01,501 --> 00:44:04,501
I'd run out of bait.
Door was open.
882
00:44:04,501 --> 00:44:07,000
-[ Bell chimes ]
-Sir.
883
00:44:08,634 --> 00:44:10,334
Excuse me.
884
00:44:12,234 --> 00:44:14,100
Found these on Ned's clothes.
885
00:44:14,100 --> 00:44:16,801
Looks like he was in the woods
before he died.
886
00:44:16,801 --> 00:44:19,033
We need to know everything
about Ned Skye.
887
00:44:19,033 --> 00:44:21,400
Check his phone.
Find out who he last spoke to.
888
00:44:21,400 --> 00:44:22,834
And also --
889
00:44:22,834 --> 00:44:25,968
Did he and Lex Bedford come
into contact with each other?
890
00:44:25,968 --> 00:44:27,300
On it, sir.
891
00:44:28,901 --> 00:44:30,000
Are you coming?
892
00:44:30,000 --> 00:44:30,467
Are you coming?
893
00:44:30,467 --> 00:44:32,701
Um, oh.
894
00:44:34,868 --> 00:44:37,200
How am I gonna tell Simone?
895
00:44:37,200 --> 00:44:40,367
[ Down-tempo music plays ]
896
00:44:49,968 --> 00:44:52,634
I'm sorry I have to do this now.
897
00:44:54,367 --> 00:44:55,734
I'm right here.
898
00:44:55,734 --> 00:44:58,234
When was the last time
you saw your father?
899
00:44:58,234 --> 00:44:59,934
Me and Dad had a row.
900
00:44:59,934 --> 00:45:00,000
I told him I wanted to get away.
901
00:45:00,000 --> 00:45:02,634
I told him I wanted to get away.
902
00:45:02,634 --> 00:45:04,567
When you say a row...
903
00:45:04,567 --> 00:45:07,300
I'll never get to say sorry
to him.
904
00:45:07,300 --> 00:45:09,734
Does that make me
a terrible daughter?
905
00:45:09,734 --> 00:45:11,267
Will that have been
his last thought?
906
00:45:11,267 --> 00:45:14,033
No.
Never.
907
00:45:14,634 --> 00:45:16,200
He loved you.
908
00:45:16,200 --> 00:45:18,701
Everything he did was for you.
909
00:45:18,701 --> 00:45:20,267
I was so angry, though.
910
00:45:20,267 --> 00:45:21,534
Hey.
Now, you look at me.
911
00:45:21,534 --> 00:45:23,968
I've never heard a man
talk about his daughter
912
00:45:23,968 --> 00:45:25,400
the way your dad spoke
about you.
913
00:45:25,400 --> 00:45:27,234
Never.
914
00:45:27,234 --> 00:45:28,534
You were his life.
915
00:45:28,534 --> 00:45:30,000
[ Sobs ]
916
00:45:30,000 --> 00:45:30,167
[ Sobs ]
917
00:45:30,167 --> 00:45:32,334
He didn't always go about it
the right way,
918
00:45:32,334 --> 00:45:34,968
but he was always there for you.
919
00:45:34,968 --> 00:45:36,601
Hey.
920
00:45:39,400 --> 00:45:41,234
And men like me,
who were never there,
921
00:45:41,234 --> 00:45:44,000
well, he put us all to shame.
922
00:45:46,067 --> 00:45:48,334
His last thought
would've been about you.
923
00:45:48,334 --> 00:45:50,767
And it would've been
a loving one.
924
00:45:51,400 --> 00:45:53,234
I promise you.
925
00:45:56,267 --> 00:45:58,501
[ Down-tempo music plays ]
926
00:46:02,567 --> 00:46:06,601
We know Harper is out on bail.
Have you seen him?
927
00:46:08,167 --> 00:46:11,200
I've been calling him,
but he's not answering.
928
00:46:12,200 --> 00:46:14,601
He was really angry
with my dad, though.
929
00:46:18,901 --> 00:46:21,901
[ Indistinct conversations ]
930
00:46:30,067 --> 00:46:32,167
You moving?
931
00:46:32,167 --> 00:46:35,834
Who knows?
Could be high time for a change.
932
00:46:35,834 --> 00:46:38,601
-What does that mean?
-We've got work to do.
933
00:46:39,701 --> 00:46:42,701
Is that the, uh, new layout
for the Psycho Mud Run?
934
00:46:42,701 --> 00:46:43,834
Yeah.
935
00:46:46,133 --> 00:46:47,968
Well, compared to the original,
936
00:46:47,968 --> 00:46:51,801
the new course looks
a lot shorter and easier.
937
00:46:51,801 --> 00:46:53,667
Yeah, and the hill climbs
have gone,
938
00:46:53,667 --> 00:46:56,801
and a couple of the tougher
features have been cordoned off.
939
00:46:57,367 --> 00:46:59,200
When were the changes made?
940
00:46:59,200 --> 00:47:00,000
Ned lodged the new plans
941
00:47:00,000 --> 00:47:01,234
Ned lodged the new plans
942
00:47:01,234 --> 00:47:03,133
with the village council
on the 16th.
943
00:47:03,133 --> 00:47:04,467
WINTER:
That was the same day
944
00:47:04,467 --> 00:47:06,467
the fishing competition
was announced.
945
00:47:06,467 --> 00:47:08,767
So the minute he hears
about the fishing competition,
946
00:47:08,767 --> 00:47:10,601
Ned Skye alters the course.
947
00:47:10,601 --> 00:47:12,267
Rerouting it through the lake,
948
00:47:12,267 --> 00:47:15,667
which would imply that Ned was
against the fishing tournament.
949
00:47:17,434 --> 00:47:20,834
Have you established a link
between Lex and Ned yet?
950
00:47:21,868 --> 00:47:25,400
Well, I did find this.
951
00:47:27,667 --> 00:47:29,501
JOHN:
Do we know who the woman is?
952
00:47:29,501 --> 00:47:30,000
WINTER:
Yeah. It's one Blaise McQuinn.
953
00:47:30,000 --> 00:47:31,567
WINTER:
Yeah. It's one Blaise McQuinn.
954
00:47:31,567 --> 00:47:33,534
She and Ned were together once.
955
00:47:33,534 --> 00:47:39,200
And Lex Bedford called her the
day he arrived in Solomon Gorge.
956
00:47:39,200 --> 00:47:42,200
[ Down-tempo music plays ]
957
00:47:42,200 --> 00:47:44,667
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
958
00:47:45,868 --> 00:47:47,200
Blaise McQuinn?
959
00:47:47,200 --> 00:47:48,701
The one and only.
960
00:47:48,701 --> 00:47:50,901
We'd like to speak to you
about Ned Skye.
961
00:47:54,033 --> 00:47:56,234
Of course.
Anything to help.
962
00:47:56,234 --> 00:47:57,934
When was the last time
you saw him?
963
00:47:58,501 --> 00:48:00,000
It was quite a few years ago.
964
00:48:00,000 --> 00:48:00,300
It was quite a few years ago.
965
00:48:00,300 --> 00:48:01,801
WINTER:
Didn't see him more recently?
966
00:48:01,801 --> 00:48:04,667
No. We went our separate ways,
and that was that.
967
00:48:04,667 --> 00:48:06,133
How did things end between you?
968
00:48:06,133 --> 00:48:08,100
Emotionally.
Is that all?
969
00:48:08,100 --> 00:48:09,634
PIERCE:
Tell me about Lex Bedford.
970
00:48:09,634 --> 00:48:11,901
Who, according to
his phone records, called you
971
00:48:11,901 --> 00:48:13,367
as soon as he got
to the village.
972
00:48:13,367 --> 00:48:16,200
PIERCE:
What was the phone call about?
973
00:48:16,200 --> 00:48:19,667
We used to be good friends back
when he was a champion angler.
974
00:48:19,667 --> 00:48:22,868
It's not a crime to say hello,
especially not to a legend.
975
00:48:23,434 --> 00:48:27,000
I keep hearing that, but surely
fishing's just about luck.
976
00:48:27,000 --> 00:48:28,334
[ Exhales sharply ]
977
00:48:28,334 --> 00:48:30,000
Well...if it was,
978
00:48:30,000 --> 00:48:30,934
Well...if it was,
979
00:48:30,934 --> 00:48:33,167
then fools like you would be
going 'round the world
980
00:48:33,167 --> 00:48:35,067
trying to earn small fortunes
every month.
981
00:48:38,400 --> 00:48:39,734
This is my career.
982
00:48:39,734 --> 00:48:41,667
I get sponsored.
I sail the seven seas.
983
00:48:41,667 --> 00:48:43,567
And you think
it's because I'm lucky?
984
00:48:43,567 --> 00:48:45,100
[ Water splashing ]
985
00:48:45,100 --> 00:48:47,534
GRIFFIN: Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
986
00:48:47,534 --> 00:48:48,901
Hey. Hey.
Hey, hey, hey, hey!
987
00:48:48,901 --> 00:48:51,133
-I've got him! I've got Ahab!
-Excuse me.
988
00:48:51,133 --> 00:48:52,968
GRIFFIN:
Come on, you beauty!
989
00:48:52,968 --> 00:48:55,467
Come on!
Come on, big fella!
990
00:48:55,467 --> 00:48:57,834
[ Dramatic music plays ]
991
00:48:57,834 --> 00:49:00,000
[ Reel clicking ]
992
00:49:00,000 --> 00:49:00,067
[ Reel clicking ]
993
00:49:00,067 --> 00:49:01,901
[ Breathing heavily ]
Oh, he's powerful.
994
00:49:01,901 --> 00:49:03,267
I'm losing him.
995
00:49:03,267 --> 00:49:05,100
-Aren't you gonna help him?
-Two things.
996
00:49:05,100 --> 00:49:07,834
Helping a fellow competitor
means instant disqualification.
997
00:49:07,834 --> 00:49:09,033
And the second?
998
00:49:09,033 --> 00:49:10,567
That is my fish.
999
00:49:10,567 --> 00:49:12,133
GRIFFIN:
You're not escaping me!
1000
00:49:12,133 --> 00:49:14,834
-No, sir! No way!
-Reel him in slowly.
1001
00:49:14,834 --> 00:49:16,667
Let the line play out
and bring him back in.
1002
00:49:16,667 --> 00:49:18,133
You need to tire him out.
1003
00:49:18,133 --> 00:49:19,300
Just shut up!
1004
00:49:19,300 --> 00:49:21,334
Just slowly.
Slowly.
1005
00:49:21,334 --> 00:49:22,501
Slowly.
Now get reeling!
1006
00:49:22,501 --> 00:49:24,400
I can't think
with you yapping in my ear!
1007
00:49:24,400 --> 00:49:26,767
-Let me help.
-No! Stand back!
1008
00:49:26,767 --> 00:49:29,200
Both of you!
[ Grunting ]
1009
00:49:29,200 --> 00:49:30,000
[ Music continues ]
1010
00:49:30,000 --> 00:49:32,501
[ Music continues ]
1011
00:49:32,501 --> 00:49:34,100
CORNELIUS:
Winter! No!
1012
00:49:34,100 --> 00:49:36,300
-[ Water splashes ]
-Oh! Oh!
1013
00:49:36,300 --> 00:49:37,901
Oh!
1014
00:49:37,968 --> 00:49:39,367
Oh!
1015
00:49:39,367 --> 00:49:42,000
What the hell?!
Oh!
1016
00:49:42,000 --> 00:49:44,300
You owe me 20 K.
1017
00:49:44,300 --> 00:49:45,801
-Twenty K!
-[ Men murmuring ]
1018
00:49:45,801 --> 00:49:47,934
GRIFFIN:
[ Groans ]
1019
00:49:47,934 --> 00:49:50,100
[ Down-tempo music plays ]
1020
00:49:52,033 --> 00:49:54,167
WINTER:
Do not put that online.
1021
00:49:54,167 --> 00:49:56,501
Thirty thousand fans demand it.
1022
00:50:01,767 --> 00:50:03,601
[ Indistinct conversations ]
1023
00:50:03,601 --> 00:50:06,267
Have you heard from Harper
since all this?
1024
00:50:06,267 --> 00:50:08,467
Not sure I want to.
1025
00:50:08,467 --> 00:50:11,167
Simone, we know
that the Psycho Run
1026
00:50:11,167 --> 00:50:13,367
was rerouted at the last minute,
but we don't know why.
1027
00:50:13,367 --> 00:50:15,667
Could you shed any light
on that?
1028
00:50:16,601 --> 00:50:19,467
IZZY: I'm sorry.
Do we have to do this now?
1029
00:50:19,467 --> 00:50:21,334
SIMONE:
It's okay.
1030
00:50:21,334 --> 00:50:24,767
All Dad said was that
it was something he had to do.
1031
00:50:24,767 --> 00:50:27,667
"Had to"?
Those were his exact words?
1032
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Did Ned and Lex meet at all?
1033
00:50:30,000 --> 00:50:31,868
Did Ned and Lex meet at all?
1034
00:50:31,868 --> 00:50:33,701
If they did, I never saw them.
1035
00:50:33,701 --> 00:50:36,934
How was your dad's relationship
with Blaise McQuinn?
1036
00:50:36,934 --> 00:50:38,167
Not great.
1037
00:50:38,167 --> 00:50:40,234
She wanted to travel the world
with him.
1038
00:50:40,234 --> 00:50:41,834
He said no.
1039
00:50:41,834 --> 00:50:43,601
She got nasty.
1040
00:50:45,701 --> 00:50:48,701
[ Down-tempo music plays ]
1041
00:50:52,000 --> 00:50:55,300
It's a weird rule, not being
able to help your fellow angler.
1042
00:50:55,300 --> 00:50:57,734
That's competitive fishing
for you --
1043
00:50:57,734 --> 00:50:59,567
the emphasis on competitive.
1044
00:50:59,567 --> 00:51:00,000
Pros have to win at all costs.
1045
00:51:00,000 --> 00:51:01,300
Pros have to win at all costs.
1046
00:51:01,300 --> 00:51:04,501
You're all professionals, then,
being paid to travel the world?
1047
00:51:04,501 --> 00:51:07,634
Me?
Chance would be a fine thing.
1048
00:51:07,634 --> 00:51:09,734
Although if I hooked a legend
like Ahab,
1049
00:51:09,734 --> 00:51:11,300
I could probably turn pro.
1050
00:51:11,300 --> 00:51:13,067
That's the dream scenario.
1051
00:51:13,067 --> 00:51:15,501
Strange that Lex Bedford
would turn his back on that.
1052
00:51:15,501 --> 00:51:17,968
Yeah.
I never could figure that out.
1053
00:51:17,968 --> 00:51:20,133
PIERCE: I thought fishing
was a compulsion,
1054
00:51:20,133 --> 00:51:22,033
that once you start
you can't quit.
1055
00:51:23,501 --> 00:51:25,000
If you want compulsion,
1056
00:51:25,000 --> 00:51:27,601
you should take a look
at Lex's old mentor.
1057
00:51:27,601 --> 00:51:28,701
And who would that be?
1058
00:51:28,701 --> 00:51:30,000
Damian Lint.
1059
00:51:30,000 --> 00:51:30,467
Damian Lint.
1060
00:51:30,467 --> 00:51:33,667
The teacher taught the pupil,
then the pupil turned around
1061
00:51:33,667 --> 00:51:37,000
and showed the teacher
what fishing was all about.
1062
00:51:37,000 --> 00:51:39,133
Were Lex and Damian Lint close?
1063
00:51:39,133 --> 00:51:42,801
They're like father and son --
once upon a time.
1064
00:51:42,801 --> 00:51:44,033
But not now?
1065
00:51:44,033 --> 00:51:48,434
I think the phrase is...
Damian hated his guts.
1066
00:51:48,434 --> 00:51:51,300
[ Down-tempo music plays ]
1067
00:51:55,033 --> 00:51:58,033
[ Frogs chirping, owl hooting ]
1068
00:51:58,033 --> 00:52:00,000
[ Water bubbling ]
1069
00:52:00,000 --> 00:52:00,601
[ Water bubbling ]
1070
00:52:18,567 --> 00:52:19,734
[ Cellphone chimes ]
1071
00:52:48,634 --> 00:52:51,801
[ Suspenseful music plays ]
1072
00:52:57,834 --> 00:53:00,000
[ Foliage crackling ]
1073
00:53:00,000 --> 00:53:01,133
[ Foliage crackling ]
1074
00:53:01,133 --> 00:53:03,334
[ Breathing heavily ]
1075
00:53:18,067 --> 00:53:20,100
[ Grunts ]
1076
00:53:24,601 --> 00:53:26,434
[ Mid-tempo music playing ]
1077
00:53:26,434 --> 00:53:28,100
I should've got married.
1078
00:53:28,100 --> 00:53:29,300
[ Laughs ]
1079
00:53:29,300 --> 00:53:30,000
Well, John will be cooking
next time, though.
1080
00:53:30,000 --> 00:53:31,367
Well, John will be cooking
next time, though.
1081
00:53:31,367 --> 00:53:33,934
Oh, we're doing this again?
Wonderful.
1082
00:53:33,934 --> 00:53:35,801
Oh, God.
It's later than I thought.
1083
00:53:35,801 --> 00:53:38,167
Oh, we can make up a spare bed.
1084
00:53:38,167 --> 00:53:40,167
Well, if you don't mind?
1085
00:53:40,167 --> 00:53:41,434
No. Of course not.
1086
00:53:41,434 --> 00:53:43,934
I need to hear more
about retired life anyway.
1087
00:53:43,934 --> 00:53:45,501
SARAH:
Uh, excuse me. Since when?
1088
00:53:45,501 --> 00:53:48,400
Well, think about it.
You'd see a lot more of me.
1089
00:53:48,400 --> 00:53:51,100
-Mm...
-BETTY: Mummy.
1090
00:53:51,100 --> 00:53:53,100
Oh, sweetheart.
What is it?
1091
00:53:53,100 --> 00:53:55,100
I can't find my teddy.
1092
00:53:55,100 --> 00:53:59,300
Oh, then you're in luck, because
you've got two policemen here
1093
00:53:59,300 --> 00:54:00,000
who are both experts
in finding lost teddies.
1094
00:54:00,000 --> 00:54:02,534
who are both experts
in finding lost teddies.
1095
00:54:02,534 --> 00:54:07,267
Now, tell me, madam --
uh, where did you last see him?
1096
00:54:07,267 --> 00:54:09,467
-In my bed.
-Ah. Right.
1097
00:54:09,467 --> 00:54:12,901
Then I think you should probably
start looking there.
1098
00:54:12,901 --> 00:54:15,100
I think we need to get you
a couple of extra teddies
1099
00:54:15,100 --> 00:54:16,968
so that we can all get
some sleep.
1100
00:54:16,968 --> 00:54:18,968
And then you can be Goldilocks.
1101
00:54:18,968 --> 00:54:21,501
No, thank you.
1102
00:54:21,501 --> 00:54:23,501
Come on, darling.
1103
00:54:24,901 --> 00:54:27,868
[ Music continues ]
1104
00:54:27,868 --> 00:54:30,000
Y-You're not serious, are you,
about retiring?
1105
00:54:30,000 --> 00:54:32,234
Y-You're not serious, are you,
about retiring?
1106
00:54:32,234 --> 00:54:34,834
Are you serious
about becoming a cop again?
1107
00:54:34,834 --> 00:54:38,067
[ Down-tempo music plays ]
1108
00:54:44,300 --> 00:54:47,300
[ Birds chirping ]
1109
00:54:47,300 --> 00:54:49,367
Fleur's time of death for Ned
1110
00:54:49,367 --> 00:54:51,434
puts Freddie Lamb
very much in the picture.
1111
00:54:51,434 --> 00:54:55,067
He even told us himself that
he was in the woods that night.
1112
00:54:55,067 --> 00:54:57,167
Shed's just around the corner.
1113
00:54:57,167 --> 00:54:59,801
If he's not in his shop,
then he's got to be there.
1114
00:55:03,000 --> 00:55:05,400
[ Down-tempo music plays ]
1115
00:55:09,501 --> 00:55:11,868
It's definitely
Freddie Lamb's shed?
1116
00:55:11,868 --> 00:55:13,033
Uh...
1117
00:55:15,734 --> 00:55:18,367
Probably keeps bait in there.
1118
00:55:22,167 --> 00:55:24,167
[ Music continues ]
1119
00:55:34,467 --> 00:55:37,133
[ Air hisses, hinges squeaking ]
1120
00:55:39,367 --> 00:55:40,767
That's not bait.
1121
00:55:43,868 --> 00:55:47,534
[ Birds squawking,
indistinct talking on radio]
1122
00:55:48,801 --> 00:55:50,634
Anything for us yet, Fleur?
1123
00:55:50,634 --> 00:55:53,200
These look like
the murder weapons,
1124
00:55:53,200 --> 00:55:54,868
but I'll know for sure later.
1125
00:55:54,868 --> 00:55:56,734
Exact time of death
will be hard to tell
1126
00:55:56,734 --> 00:55:58,367
because the body is frozen
1127
00:55:58,367 --> 00:56:00,000
and the lividity
will have slowed down.
1128
00:56:00,000 --> 00:56:01,033
and the lividity
will have slowed down.
1129
00:56:01,033 --> 00:56:02,901
They're mounting up, Barnaby.
1130
00:56:03,467 --> 00:56:05,167
I'm well aware of that.
1131
00:56:05,167 --> 00:56:06,300
Sir.
1132
00:56:06,300 --> 00:56:08,200
[ Down-tempo music plays ]
1133
00:56:09,634 --> 00:56:12,300
[ Ducks squawking ]
1134
00:56:20,734 --> 00:56:24,601
One remote control camera
with infrared capability.
1135
00:56:24,601 --> 00:56:27,000
It can probably go out
as far as 100 meters.
1136
00:56:27,000 --> 00:56:29,000
Cornelius was cheating?
1137
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
If he was, it looks like
someone found out.
1138
00:56:30,000 --> 00:56:31,868
If he was, it looks like
someone found out.
1139
00:56:31,868 --> 00:56:33,300
Go through the footage.
1140
00:56:33,300 --> 00:56:36,234
Cornelius may have inadvertently
captured a clip of his killer.
1141
00:56:36,234 --> 00:56:38,400
Bit of a long shot, isn't it?
1142
00:56:38,400 --> 00:56:41,267
No stone unturned, Artie.
1143
00:56:41,267 --> 00:56:43,634
Look into Blaise McQuinn.
1144
00:56:43,634 --> 00:56:46,000
She had a checkered past
with Ned.
1145
00:56:46,000 --> 00:56:49,734
Let's see if she had some
connection to Cornelius as well.
1146
00:56:49,734 --> 00:56:50,968
Sir.
1147
00:56:54,067 --> 00:56:56,968
And we need to talk
to Freddie Lamb again.
1148
00:56:58,834 --> 00:57:00,000
BLAISE:
This used to be a man's world.
1149
00:57:00,000 --> 00:57:00,901
BLAISE:
This used to be a man's world.
1150
00:57:00,901 --> 00:57:03,334
But women are here to fish,
my friends.
1151
00:57:03,334 --> 00:57:06,868
And we're not going away
any time soon.
1152
00:57:06,868 --> 00:57:08,501
[ Indistinct conversations ]
1153
00:57:08,501 --> 00:57:09,567
Any luck with that?
1154
00:57:09,567 --> 00:57:11,567
Freddie sold about 20 catapults,
1155
00:57:11,567 --> 00:57:13,167
though there's one
he can't account for.
1156
00:57:13,167 --> 00:57:14,400
Thinks it was stolen.
1157
00:57:14,400 --> 00:57:17,000
Convenient.
Any more on Blaise McQuinn?
1158
00:57:17,000 --> 00:57:18,067
I did some digging.
1159
00:57:18,067 --> 00:57:20,501
She had a pretty fierce rivalry
with Lex
1160
00:57:20,501 --> 00:57:21,868
back when he was fishing.
1161
00:57:21,868 --> 00:57:23,734
Can you link her to Cornelius?
1162
00:57:23,734 --> 00:57:25,067
Not so far.
1163
00:57:26,968 --> 00:57:30,000
There has to be someone we can
connect to all three victims.
1164
00:57:30,000 --> 00:57:30,567
There has to be someone we can
connect to all three victims.
1165
00:57:30,567 --> 00:57:32,801
ARTIE:
Griffin needs the prize money,
1166
00:57:32,801 --> 00:57:36,400
so he had the motive for Ned
after he rerouted the mud run.
1167
00:57:36,400 --> 00:57:38,334
And even Cornelius for cheating.
1168
00:57:38,334 --> 00:57:40,167
And there was tension
between him and Lex,
1169
00:57:40,167 --> 00:57:41,901
though he denies it.
1170
00:57:41,901 --> 00:57:43,534
-Who else?
-Sir.
1171
00:57:43,534 --> 00:57:46,434
Damian Lint is obsessed
with catching Ahab,
1172
00:57:46,434 --> 00:57:48,400
which means he wouldn't have had
a lot of love for Ned.
1173
00:57:48,400 --> 00:57:49,701
And we know he hated Lex.
1174
00:57:49,701 --> 00:57:51,234
Which he failed
to tell us about.
1175
00:57:51,234 --> 00:57:53,234
WINTER:
Cornelius' phone.
1176
00:57:53,234 --> 00:57:56,000
It was found in the woods
along with Griffin Twigg's hat.
1177
00:57:56,000 --> 00:57:58,267
There are traces
of Cornelius' blood on it.
1178
00:57:58,834 --> 00:58:00,000
Should we go
and talk to Griffin?
1179
00:58:00,000 --> 00:58:00,968
Should we go
and talk to Griffin?
1180
00:58:00,968 --> 00:58:02,133
Possibly not.
1181
00:58:02,133 --> 00:58:05,033
Only I saw Griffin leave his hat
at the lake,
1182
00:58:05,033 --> 00:58:06,467
and then Cornelius picked it up.
1183
00:58:06,467 --> 00:58:09,133
Let's look at people
outside the world of fishing.
1184
00:58:09,133 --> 00:58:11,267
Well, Kaplan's the obvious one.
1185
00:58:11,267 --> 00:58:14,534
What if he wanted revenge on Lex
for sacking him?
1186
00:58:14,534 --> 00:58:17,267
And we both saw Ned
humiliate him.
1187
00:58:17,267 --> 00:58:18,701
WINTER:
Simone has no alibi
1188
00:58:18,701 --> 00:58:20,701
and was seriously at odds
with her father.
1189
00:58:20,701 --> 00:58:22,734
But why kill the other two?
1190
00:58:23,300 --> 00:58:25,133
ARTIE:
And don't forget Freddie Lamb.
1191
00:58:25,133 --> 00:58:28,601
Two bodies were found
at places he owns.
1192
00:58:28,601 --> 00:58:30,000
[ Telephone rings ]
1193
00:58:30,000 --> 00:58:30,501
[ Telephone rings ]
1194
00:58:30,501 --> 00:58:31,901
D.S. Winter.
1195
00:58:33,300 --> 00:58:34,801
Okay.
1196
00:58:34,801 --> 00:58:37,534
That was Jade-Marie.
We need to get to the lake.
1197
00:58:37,534 --> 00:58:40,367
[ Down-tempo music plays ]
1198
00:58:42,200 --> 00:58:45,868
[ Indistinct talking on radio ]
1199
00:58:50,200 --> 00:58:53,400
It's hard to make out, but there
is definitely a jeep down there.
1200
00:58:53,400 --> 00:58:54,767
A jeep?
1201
00:58:58,667 --> 00:59:00,000
And human remains
if I'm not mistaken.
1202
00:59:00,000 --> 00:59:02,400
And human remains
if I'm not mistaken.
1203
00:59:11,934 --> 00:59:14,434
[ Music continues ]
1204
00:59:35,133 --> 00:59:38,267
MAN:
All right. All right. Stop.
1205
00:59:38,267 --> 00:59:40,767
[ Machinery whirring ]
1206
00:59:48,334 --> 00:59:49,701
Hold her there.
1207
00:59:51,767 --> 00:59:53,334
Ms. Silvermane,
I wouldn't touch that --
1208
00:59:53,334 --> 00:59:55,367
I-Izzy.
1209
00:59:57,267 --> 00:59:59,434
IZZY:
No. No.
1210
00:59:59,434 --> 01:00:00,000
I...
It can't be.
1211
01:00:00,000 --> 01:00:00,667
I...
It can't be.
1212
01:00:00,667 --> 01:00:02,067
Ms. Silvermane, may I --
1213
01:00:02,067 --> 01:00:03,367
No.
1214
01:00:07,767 --> 01:00:09,267
I think I know
who's in the jeep.
1215
01:00:09,267 --> 01:00:12,167
Don't say it.
Please don't say it.
1216
01:00:14,667 --> 01:00:16,133
It's Lola.
1217
01:00:16,133 --> 01:00:18,400
[ Down-tempo music plays ]
1218
01:00:28,701 --> 01:00:30,000
[ Music continues ]
1219
01:00:30,000 --> 01:00:31,367
[ Music continues ]
1220
01:00:35,968 --> 01:00:38,434
There has to be a mistake.
There's got to be.
1221
01:00:38,434 --> 01:00:40,267
She writes to me all the time.
1222
01:00:43,801 --> 01:00:45,467
I'm very sorry, Ms. Silvermane,
1223
01:00:45,467 --> 01:00:48,334
but the pathologist
has established
1224
01:00:48,334 --> 01:00:50,200
that an old leg injury
on the body
1225
01:00:50,200 --> 01:00:52,400
matches Lola's medical records.
1226
01:00:52,400 --> 01:00:54,968
She fell off her bike
when she was 9.
1227
01:00:54,968 --> 01:00:56,367
[ Sobs ]
1228
01:00:58,534 --> 01:01:00,000
Someone clearly knew how to copy
your daughter's handwriting.
1229
01:01:00,000 --> 01:01:02,634
Someone clearly knew how to copy
your daughter's handwriting.
1230
01:01:07,567 --> 01:01:09,200
ARTIE:
Izzy.
1231
01:01:09,200 --> 01:01:10,567
Hey.
It's all right.
1232
01:01:10,567 --> 01:01:12,200
Izzy. Hey. Hey.
I'm here.
1233
01:01:12,200 --> 01:01:15,167
What sort of a person
would send these to me?
1234
01:01:15,167 --> 01:01:17,167
[ Sobs ]
1235
01:01:17,167 --> 01:01:18,901
Whoever it is, they clearly knew
1236
01:01:18,901 --> 01:01:20,934
where your daughter was
all along.
1237
01:01:20,934 --> 01:01:23,267
[ Music continues ]
1238
01:01:32,701 --> 01:01:35,300
Sir, we've established
a probable time of death
1239
01:01:35,300 --> 01:01:36,334
for Cornelius.
1240
01:01:36,334 --> 01:01:38,367
He made a call
at 10:48 last night,
1241
01:01:38,367 --> 01:01:40,000
so it was sometime after that.
1242
01:01:40,000 --> 01:01:41,200
And the call was made
1243
01:01:41,200 --> 01:01:44,167
to an automated
weather-forecasting service.
1244
01:01:44,167 --> 01:01:45,367
Two things.
1245
01:01:45,367 --> 01:01:47,267
Apparently,
Lola didn't own a car,
1246
01:01:47,267 --> 01:01:48,901
so whose jeep was she driving?
1247
01:01:48,901 --> 01:01:50,834
And also, I need a list of dates
1248
01:01:50,834 --> 01:01:53,200
and places these postcards
were sent from.
1249
01:01:53,200 --> 01:01:56,734
[ Vehicle passing, dog barking ]
1250
01:01:58,501 --> 01:02:00,000
I need to ask you
a few questions.
1251
01:02:00,000 --> 01:02:00,234
I need to ask you
a few questions.
1252
01:02:00,234 --> 01:02:01,767
I've got a lot on.
I'm sorry.
1253
01:02:01,767 --> 01:02:04,133
How were things
between you and Cornelius?
1254
01:02:04,701 --> 01:02:06,801
He -- He was a decent bloke.
1255
01:02:06,801 --> 01:02:08,767
Uh, I used to take the mick
a bit,
1256
01:02:08,767 --> 01:02:11,033
but that's only
'cause I liked him.
1257
01:02:11,033 --> 01:02:13,300
Did he know Lex Bedford
and Ned Skye?
1258
01:02:13,868 --> 01:02:15,234
How would I know?
1259
01:02:15,234 --> 01:02:17,300
It's just that I'm trying to
establish a connection
1260
01:02:17,300 --> 01:02:18,667
between the three victims.
1261
01:02:18,667 --> 01:02:20,567
T-They're linked?
1262
01:02:21,601 --> 01:02:25,367
Also, your hat was found
with Cornelius' blood on it.
1263
01:02:25,367 --> 01:02:26,868
I-I chucked that hat away.
1264
01:02:26,868 --> 01:02:30,000
It was...It was meant to be
lucky, but, um...
1265
01:02:30,000 --> 01:02:30,467
It was...It was meant to be
lucky, but, um...
1266
01:02:32,033 --> 01:02:35,133
A-Are you sure those deaths
are connected?
1267
01:02:35,133 --> 01:02:37,801
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
1268
01:02:44,534 --> 01:02:46,334
[ Exhales deeply ]
1269
01:02:46,334 --> 01:02:48,267
What are we gonna do?
1270
01:02:49,067 --> 01:02:51,067
You can see what's happening,
right?
1271
01:02:51,067 --> 01:02:53,467
And what exactly is that,
Griffin?
1272
01:02:54,968 --> 01:02:57,200
I think someone tried
to kill me.
1273
01:02:58,834 --> 01:03:00,000
And if they did, then...
1274
01:03:00,000 --> 01:03:00,868
And if they did, then...
1275
01:03:02,267 --> 01:03:03,634
Say it.
1276
01:03:05,400 --> 01:03:07,501
They may come for you as well.
1277
01:03:10,200 --> 01:03:11,834
We need each other.
1278
01:03:11,834 --> 01:03:13,868
-Don't.
-Blaise.
1279
01:03:14,367 --> 01:03:17,868
You go your way,
and I'll go mine.
1280
01:03:17,868 --> 01:03:20,033
[ Sighs ]
1281
01:03:24,067 --> 01:03:27,701
We still need alibis
for all three murders, Freddie.
1282
01:03:28,200 --> 01:03:30,000
I honestly can't think straight
right now.
1283
01:03:30,000 --> 01:03:30,634
I honestly can't think straight
right now.
1284
01:03:33,567 --> 01:03:35,567
Tell me about Lola.
1285
01:03:37,801 --> 01:03:40,133
We were crazy about each other.
1286
01:03:40,133 --> 01:03:41,634
Anyone will tell you that.
1287
01:03:41,634 --> 01:03:43,734
Ask Izzy or Simone.
1288
01:03:43,734 --> 01:03:45,934
We found a suitcase
in the vehicle
1289
01:03:45,934 --> 01:03:49,834
which might suggest that Lola
was leaving Solomon Gorge.
1290
01:03:49,834 --> 01:03:52,267
That seems odd if you two
were so much in love.
1291
01:03:53,267 --> 01:03:55,334
Hand on my heart,
I can't explain that.
1292
01:03:55,334 --> 01:03:57,167
There has to be something,
Freddie.
1293
01:03:57,167 --> 01:03:59,367
It's important,
no matter how small.
1294
01:04:03,000 --> 01:04:07,234
She had a row with her mum,
but that was just standard
1295
01:04:07,234 --> 01:04:09,334
mother-and-headstrong-daughter
stuff.
1296
01:04:09,334 --> 01:04:10,334
A row?
1297
01:04:11,400 --> 01:04:14,734
Izzy still blames herself
for Lola running away.
1298
01:04:14,734 --> 01:04:16,734
[ Cellphone ringing ]
1299
01:04:21,734 --> 01:04:23,467
Fleur.
1300
01:04:25,167 --> 01:04:26,667
Barmy thought,
1301
01:04:26,667 --> 01:04:30,000
but I'd say this was the vehicle
that collided with Lola.
1302
01:04:30,000 --> 01:04:30,067
but I'd say this was the vehicle
that collided with Lola.
1303
01:04:30,067 --> 01:04:32,234
Do you have anything less barmy?
1304
01:04:32,234 --> 01:04:34,767
Lola endured massive trauma.
1305
01:04:34,767 --> 01:04:37,167
I've seen it a hundred times
in hit-and-run cases.
1306
01:04:37,167 --> 01:04:39,634
Instinct and years of being
1307
01:04:39,634 --> 01:04:41,801
the most intelligent person
in the room
1308
01:04:41,801 --> 01:04:44,133
tells me we'll find samples
of her skin and clothing
1309
01:04:44,133 --> 01:04:45,834
on the front grille --
1310
01:04:45,834 --> 01:04:48,534
assuming there's any left
after all that time underwater.
1311
01:04:48,534 --> 01:04:51,234
She was run over and then put
in the jeep afterwards?
1312
01:04:51,801 --> 01:04:52,868
I believe so.
1313
01:04:53,801 --> 01:04:55,634
I want to know who the owner was
1314
01:04:55,634 --> 01:04:58,100
and, more importantly,
who was driving it.
1315
01:04:58,100 --> 01:05:00,000
ARTIE:
I think this is Ned's jeep.
1316
01:05:00,000 --> 01:05:00,400
ARTIE:
I think this is Ned's jeep.
1317
01:05:01,367 --> 01:05:03,534
I remember he reported it
stolen.
1318
01:05:03,534 --> 01:05:05,934
Can you recall when?
1319
01:05:05,934 --> 01:05:09,334
Same night Lola supposedly left
Solomon Gorge.
1320
01:05:09,334 --> 01:05:11,434
[ Down-tempo music plays ]
1321
01:05:17,601 --> 01:05:20,968
Izzy's at the lake.
I'm holding the fort for now.
1322
01:05:20,968 --> 01:05:24,334
We'll need to go back as far
as the night Lola disappeared.
1323
01:05:24,934 --> 01:05:26,601
[ Keyboard clicking ]
1324
01:05:26,601 --> 01:05:28,100
SIMONE:
I can do you a search.
1325
01:05:28,100 --> 01:05:30,000
PIERCE: Thank you.
Have you decided to close today?
1326
01:05:30,000 --> 01:05:30,801
PIERCE: Thank you.
Have you decided to close today?
1327
01:05:30,801 --> 01:05:32,934
SIMONE: Yeah.
It didn't feel right to open.
1328
01:05:32,934 --> 01:05:34,634
Oh.
Here we are.
1329
01:05:34,634 --> 01:05:37,200
Lex Bedford stayed here
10 years ago.
1330
01:05:37,200 --> 01:05:40,400
WINTER: So did Damian Lint
and Blaise McQuinn.
1331
01:05:40,400 --> 01:05:41,667
No surprise there.
1332
01:05:41,667 --> 01:05:43,868
Was a big fishing competition
on.
1333
01:05:43,868 --> 01:05:45,868
[ Telephone ringing ]
1334
01:05:47,534 --> 01:05:49,033
The Fisherman's Arms.
1335
01:05:49,033 --> 01:05:50,200
I'll get onto the postcards.
1336
01:05:50,200 --> 01:05:52,033
Give me a shout
if you discover anything.
1337
01:05:52,033 --> 01:05:54,200
I'll update Barnaby.
1338
01:05:54,200 --> 01:05:55,601
-Jamie?
-Yeah?
1339
01:05:55,601 --> 01:05:58,100
-We work well together.
-Yeah.
1340
01:05:58,934 --> 01:06:00,000
Yeah.
We do.
1341
01:06:00,000 --> 01:06:00,167
Yeah.
We do.
1342
01:06:06,167 --> 01:06:09,334
[ Down-tempo music plays ]
1343
01:06:09,334 --> 01:06:12,334
[ Birds chirping,
dog barking in distance ]
1344
01:06:12,334 --> 01:06:13,868
[ Door closes ]
1345
01:06:13,868 --> 01:06:16,033
Mr. Kaplan.
1346
01:06:16,601 --> 01:06:18,734
We've been looking for you.
1347
01:06:24,868 --> 01:06:27,367
I've bought a plane ticket.
This explains everything.
1348
01:06:27,367 --> 01:06:28,868
Flying off?
That's convenient.
1349
01:06:28,868 --> 01:06:30,000
It's not for me.
It's for Simone.
1350
01:06:30,000 --> 01:06:30,367
It's not for me.
It's for Simone.
1351
01:06:30,367 --> 01:06:32,300
It's a nice story, but Cornelius
was killed at night.
1352
01:06:32,300 --> 01:06:34,200
It doesn't matter what you were
doing this morning.
1353
01:06:34,200 --> 01:06:35,601
What are you doing?
1354
01:06:35,601 --> 01:06:37,567
He has no alibi
for Cornelius' murder.
1355
01:06:37,567 --> 01:06:40,000
But he has.
Me.
1356
01:06:40,000 --> 01:06:41,501
He was here last night --
1357
01:06:41,501 --> 01:06:43,067
finishing with me,
of all things.
1358
01:06:43,067 --> 01:06:46,133
I love you,
and I want to set you free.
1359
01:06:46,133 --> 01:06:49,567
Get away.
Don't be held back anymore.
1360
01:06:49,567 --> 01:06:51,901
[ Down-tempo music plays ]
1361
01:07:08,968 --> 01:07:12,567
Thank you so much for canceling
the fishing.
1362
01:07:12,567 --> 01:07:13,934
I couldn't be happier.
1363
01:07:13,934 --> 01:07:16,434
This is a police investigation,
Mr. Lint.
1364
01:07:16,434 --> 01:07:19,534
Well, you'd better find Blaise.
Someone will nick that lot.
1365
01:07:19,534 --> 01:07:23,234
Mind you,
she wouldn't even notice.
1366
01:07:23,234 --> 01:07:26,367
Hasn't done a single second
of fishing.
1367
01:07:27,501 --> 01:07:29,367
We know you were
in Solomon Gorge
1368
01:07:29,367 --> 01:07:30,000
for the last big competition.
1369
01:07:30,000 --> 01:07:31,534
for the last big competition.
1370
01:07:31,534 --> 01:07:33,501
I'm around
for every competition.
1371
01:07:33,501 --> 01:07:36,100
This particular one
was 10 years ago.
1372
01:07:36,100 --> 01:07:38,267
A young woman was killed.
1373
01:07:38,834 --> 01:07:41,367
What woman?
I don't remember that.
1374
01:07:41,367 --> 01:07:43,367
Who won that competition?
1375
01:07:43,367 --> 01:07:45,234
DAMIAN:
Lex did.
1376
01:07:45,234 --> 01:07:49,667
Probably had a small
victory party, as was his wont.
1377
01:07:49,667 --> 01:07:51,501
You celebrated in the village?
1378
01:07:51,501 --> 01:07:52,834
Not me.
1379
01:07:52,834 --> 01:07:54,834
Wasn't invited.
1380
01:07:54,834 --> 01:07:56,767
I think he went
to the next village alone.
1381
01:07:56,767 --> 01:07:58,601
A better pub with better beer.
1382
01:07:59,334 --> 01:08:00,000
You failed to mention that you
and Lex were once close.
1383
01:08:00,000 --> 01:08:02,434
You failed to mention that you
and Lex were once close.
1384
01:08:02,434 --> 01:08:05,334
I taught that ingrate
everything,
1385
01:08:05,334 --> 01:08:07,701
and not once
did he ever credit me.
1386
01:08:08,501 --> 01:08:12,367
Not in one victory speech,
not in one interview.
1387
01:08:12,367 --> 01:08:13,400
Nothing.
1388
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
That clearly stung.
1389
01:08:15,834 --> 01:08:18,567
JOHN: So you went to see Lex
at the inn,
1390
01:08:18,567 --> 01:08:20,534
only Harper was already there.
1391
01:08:20,534 --> 01:08:23,400
DAMIAN:
I didn't actually talk to Lex.
1392
01:08:23,400 --> 01:08:26,968
Believe me.
I couldn't face it.
1393
01:08:27,534 --> 01:08:30,000
How well did you know Ned Skye
and Cornelius Tetbury?
1394
01:08:30,000 --> 01:08:30,934
How well did you know Ned Skye
and Cornelius Tetbury?
1395
01:08:30,934 --> 01:08:33,567
You think I talk to Noddies?
1396
01:08:33,567 --> 01:08:34,701
Noddies?
1397
01:08:34,701 --> 01:08:36,334
Amateurs.
1398
01:08:36,334 --> 01:08:38,133
I haven't fallen that far.
1399
01:08:38,133 --> 01:08:40,901
But you must have worked out
that Ned's Psycho Mud Run
1400
01:08:40,901 --> 01:08:42,767
was ruining
the fishing competition.
1401
01:08:42,767 --> 01:08:46,267
And perhaps you also knew
that Cornelius was cheating.
1402
01:08:46,267 --> 01:08:47,834
DAMIAN:
He was?
1403
01:08:48,534 --> 01:08:51,300
Then he got what he deserved.
1404
01:08:51,834 --> 01:08:54,367
[ Down-tempo music plays ]
1405
01:08:54,968 --> 01:08:57,300
BLAISE: There are worse places
a girl can be
1406
01:08:57,300 --> 01:08:59,334
than by the water
in Madeira in the summer.
1407
01:08:59,334 --> 01:09:00,000
But there aren't many better,
1408
01:09:00,000 --> 01:09:00,901
But there aren't many better,
1409
01:09:00,901 --> 01:09:04,067
especially when she's
in the form of her life.
1410
01:09:05,033 --> 01:09:06,200
[ Key clicks ]
1411
01:09:06,200 --> 01:09:08,133
It's a bit of a slow day today
1412
01:09:08,133 --> 01:09:09,968
at the St. Lawrence River,
New York.
1413
01:09:09,968 --> 01:09:12,367
It's almost like the fish know
we're here.
1414
01:09:12,367 --> 01:09:16,167
But I've got a few tricks
up my sleeve, so watch this.
1415
01:09:16,167 --> 01:09:18,133
[ Music continues ]
1416
01:09:21,067 --> 01:09:23,734
Fleur has more on the jeep.
1417
01:09:23,734 --> 01:09:26,968
The transmission was damaged
in the hit-and-run,
1418
01:09:26,968 --> 01:09:30,000
meaning it must have been pushed
into the lake.
1419
01:09:30,000 --> 01:09:30,434
meaning it must have been pushed
into the lake.
1420
01:09:30,434 --> 01:09:32,901
Well, jeeps aren't
exactly light.
1421
01:09:32,901 --> 01:09:34,701
Are we looking at
a man mountain?
1422
01:09:34,701 --> 01:09:37,701
Or somebody very fit and strong,
like Harper Kaplan.
1423
01:09:37,701 --> 01:09:39,334
WINTER:
Harper has an alibi for Ned
1424
01:09:39,334 --> 01:09:41,734
and there's no history
between him and Cornelius.
1425
01:09:41,734 --> 01:09:43,901
Then maybe it was more
than one person.
1426
01:09:43,901 --> 01:09:47,767
Damian Lint said that Lex always
threw a small victory party,
1427
01:09:47,767 --> 01:09:50,200
which means others were with him
that night.
1428
01:09:50,200 --> 01:09:52,534
Sorry to interrupt, sir.
1429
01:09:52,534 --> 01:09:53,968
These are the postcards,
1430
01:09:53,968 --> 01:09:56,167
and these are the stills
from Blaise's vlog.
1431
01:09:56,167 --> 01:09:58,000
If you look at the stamp dates
on the postcards
1432
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
and you compare them to the
dates the vlogs were published,
1433
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
and you compare them to the
dates the vlogs were published,
1434
01:10:01,000 --> 01:10:03,300
you'll see that they correlate
perfectly.
1435
01:10:03,300 --> 01:10:05,534
I think she sent the postcards,
sir.
1436
01:10:05,534 --> 01:10:06,601
Good work, Jade-Marie.
1437
01:10:06,601 --> 01:10:09,367
You can come and work here
again.
1438
01:10:09,367 --> 01:10:12,300
I want to know
how Lex's celebration went
1439
01:10:12,300 --> 01:10:13,634
and who else was there.
1440
01:10:14,300 --> 01:10:16,534
-Yeah. On it, sir.
-Hey. Hold on.
1441
01:10:17,667 --> 01:10:20,701
Teamwork makes the dream work,
remember.
1442
01:10:20,701 --> 01:10:21,767
[ Chuckles ]
1443
01:10:21,767 --> 01:10:23,100
[ Siren wailing ]
1444
01:10:23,100 --> 01:10:26,100
And I think we need to speak
to Blaise again.
1445
01:10:26,100 --> 01:10:28,267
[ Down-tempo music plays ]
1446
01:10:30,434 --> 01:10:32,934
[ Birds chirping,
dog barking in distance ]
1447
01:10:34,367 --> 01:10:36,200
Blaise McQuinn?
1448
01:10:36,200 --> 01:10:38,567
She's not in her room.
I'm just heading out.
1449
01:10:38,567 --> 01:10:40,667
I don't know where she is,
I'm afraid.
1450
01:10:40,667 --> 01:10:43,467
How angry was she with
your father after he left her?
1451
01:10:44,267 --> 01:10:45,634
Volcanic.
1452
01:10:45,634 --> 01:10:48,601
Can you recall
when they split up?
1453
01:10:48,601 --> 01:10:51,534
I know it was a weird time.
Dad was not himself.
1454
01:10:51,534 --> 01:10:53,367
Plus he'd just had his...
1455
01:10:54,267 --> 01:10:56,000
Simone?
1456
01:10:56,000 --> 01:10:59,434
They ended it a day
after Dad's jeep got stolen.
1457
01:10:59,434 --> 01:11:00,000
[ Down-tempo music plays ]
1458
01:11:00,000 --> 01:11:02,767
[ Down-tempo music plays ]
1459
01:11:02,767 --> 01:11:05,467
[ Engine revs ]
1460
01:11:05,467 --> 01:11:07,133
PIERCE:
Do you recognize this person?
1461
01:11:07,133 --> 01:11:08,534
No.
1462
01:11:08,534 --> 01:11:10,434
-This one?
-No.
1463
01:11:10,434 --> 01:11:12,067
I told you --
I haven't seen them before.
1464
01:11:12,067 --> 01:11:13,634
-PIERCE: Okay.
-Buy us a pint?
1465
01:11:13,634 --> 01:11:15,601
-Let's try this one.
-No.
1466
01:11:15,601 --> 01:11:16,934
[ Coins jingling ]
1467
01:11:16,934 --> 01:11:19,067
No.
I'm sorry.
1468
01:11:19,067 --> 01:11:21,167
-There's a couple of quid.
-Still a miser.
1469
01:11:21,167 --> 01:11:22,834
I don't have to give you
anything.
1470
01:11:22,834 --> 01:11:24,000
No luck.
1471
01:11:24,000 --> 01:11:26,434
Landlord wasn't working here
10 years ago.
1472
01:11:26,434 --> 01:11:28,734
-And we were doing so well.
-GERT: I see people.
1473
01:11:28,734 --> 01:11:30,000
Yeah.
With all due respect, sir.
1474
01:11:30,000 --> 01:11:30,267
Yeah.
With all due respect, sir.
1475
01:11:30,267 --> 01:11:32,100
I know everyone,
and everyone knows me.
1476
01:11:32,100 --> 01:11:33,868
PIERCE:
We're busy here right now, sir.
1477
01:11:33,868 --> 01:11:35,968
They had a ruddy great trophy
with them.
1478
01:11:35,968 --> 01:11:37,200
Who did?
1479
01:11:37,200 --> 01:11:38,968
You should've given me
more than two quid.
1480
01:11:38,968 --> 01:11:41,934
-This is a murder investigation.
-And I'm parched.
1481
01:11:48,067 --> 01:11:50,167
Those two turned up in a jeep.
1482
01:11:50,167 --> 01:11:52,400
-Anyone else with them?
-GERT: A bloke and a woman.
1483
01:11:58,601 --> 01:11:59,934
Is that them?
1484
01:11:59,934 --> 01:12:00,000
Spot on.
1485
01:12:00,000 --> 01:12:01,667
Spot on.
1486
01:12:01,667 --> 01:12:03,300
That's very helpful.
Thank you.
1487
01:12:03,300 --> 01:12:05,300
For the girl, that is.
Not the bloke.
1488
01:12:05,300 --> 01:12:06,567
I've never seen him before.
1489
01:12:06,567 --> 01:12:08,200
But there was definitely
another man?
1490
01:12:08,200 --> 01:12:10,534
Have you got any more photos?
1491
01:12:12,200 --> 01:12:13,601
Is that him?
1492
01:12:13,601 --> 01:12:14,767
GERT:
No.
1493
01:12:15,367 --> 01:12:17,968
Are you sure or are you
just after another tenner?
1494
01:12:18,534 --> 01:12:19,801
He was there, though.
1495
01:12:19,801 --> 01:12:21,701
He drove them here,
and he drove them back.
1496
01:12:21,701 --> 01:12:23,734
And they all left together?
1497
01:12:23,734 --> 01:12:25,734
Come on, skinflint.
1498
01:12:25,734 --> 01:12:29,167
You want more,
you need to cough up.
1499
01:12:32,234 --> 01:12:34,734
[ Birds chirping, squawking ]
1500
01:12:45,901 --> 01:12:47,000
Griffin?
1501
01:12:47,000 --> 01:12:50,234
Izzy, what are you doing
out here?
1502
01:12:50,801 --> 01:12:52,434
Wandering.
1503
01:12:53,100 --> 01:12:55,400
Trying to make sense of things.
1504
01:12:56,901 --> 01:12:58,701
You look worse than me.
1505
01:12:58,701 --> 01:13:00,000
[ Exhales deeply ]
I don't know where to turn next.
1506
01:13:00,000 --> 01:13:01,167
[ Exhales deeply ]
I don't know where to turn next.
1507
01:13:01,167 --> 01:13:02,467
Hey.
1508
01:13:03,701 --> 01:13:05,567
What is it?
1509
01:13:06,501 --> 01:13:08,000
Tell me.
1510
01:13:08,501 --> 01:13:10,701
I might be able to help.
1511
01:13:10,701 --> 01:13:12,367
[ Down-tempo music plays ]
1512
01:13:12,367 --> 01:13:16,701
You've always...been so kind
to me.
1513
01:13:18,367 --> 01:13:20,300
And I don't deserve it.
1514
01:13:20,934 --> 01:13:24,501
I really...and truly don't.
1515
01:13:25,567 --> 01:13:27,767
Only, God forgive me...
1516
01:13:28,868 --> 01:13:30,000
...but I was the one driving
that jeep.
1517
01:13:30,000 --> 01:13:31,934
...but I was the one driving
that jeep.
1518
01:13:35,334 --> 01:13:39,234
We've now got Blaise, Ned,
Griffin, and Lex in the jeep.
1519
01:13:39,234 --> 01:13:40,834
They take a shortcut
through the woods.
1520
01:13:40,834 --> 01:13:42,701
-And hit Lola.
-Which writes the jeep off.
1521
01:13:42,701 --> 01:13:45,467
-So they decide to shove it...
-And poor Lola.
1522
01:13:45,467 --> 01:13:48,033
...into the lake rather
than explain what happened.
1523
01:13:48,033 --> 01:13:50,033
Blaise then starts
sending postcards
1524
01:13:50,033 --> 01:13:51,734
to stop Izzy wondering
where her daughter is.
1525
01:13:51,734 --> 01:13:53,701
JOHN: And now two of the people
involved in Lola's death
1526
01:13:53,701 --> 01:13:55,200
have been murdered.
1527
01:13:55,200 --> 01:13:57,467
You're positive
Cornelius wasn't in the jeep?
1528
01:13:57,467 --> 01:13:59,200
The witness had perfect recall.
1529
01:13:59,200 --> 01:14:00,000
JOHN: The killer mistook
Cornelius for Griffin.
1530
01:14:00,000 --> 01:14:01,834
JOHN: The killer mistook
Cornelius for Griffin.
1531
01:14:01,834 --> 01:14:04,734
The hat. It was dark.
He was hit from behind.
1532
01:14:04,734 --> 01:14:07,100
So if his murder was a mistake,
that means...
1533
01:14:07,100 --> 01:14:09,567
Someone in the jeep
could be bumping the others off.
1534
01:14:10,334 --> 01:14:13,400
In order to protect the secret
and themselves.
1535
01:14:13,400 --> 01:14:16,601
Or someone knows what happened
1536
01:14:16,601 --> 01:14:19,767
and they're taking revenge
on Lola's killers.
1537
01:14:19,767 --> 01:14:22,133
We need to find Blaise
and Griffin.
1538
01:14:22,133 --> 01:14:24,567
One or both of them could be
in danger.
1539
01:14:26,567 --> 01:14:29,067
[ Down-tempo music plays ]
1540
01:14:39,267 --> 01:14:42,067
[ Door opens, closes ]
1541
01:14:42,067 --> 01:14:44,133
No one will know you're here.
1542
01:14:46,234 --> 01:14:49,033
I still can't believe
you're helping me.
1543
01:14:50,033 --> 01:14:51,934
It was an accident.
1544
01:14:52,434 --> 01:14:55,100
What would be the point
in ruining more lives?
1545
01:14:56,601 --> 01:14:59,167
It wasn't my fault.
1546
01:14:59,167 --> 01:15:00,000
It was Lex's.
1547
01:15:00,000 --> 01:15:01,200
It was Lex's.
1548
01:15:01,934 --> 01:15:04,868
He kept fooling around.
1549
01:15:04,868 --> 01:15:06,934
He was waving the trophy
in my face.
1550
01:15:06,934 --> 01:15:08,434
And then...
1551
01:15:09,601 --> 01:15:13,167
...I took my eyes off
the road for one second...
1552
01:15:14,267 --> 01:15:17,267
...and then when I looked up,
she was there --
1553
01:15:17,267 --> 01:15:21,234
Lola...
in the middle of the lane.
1554
01:15:21,234 --> 01:15:22,434
[ Sobs ]
1555
01:15:23,167 --> 01:15:26,601
I had to stand by and watch
those postcards arriving.
1556
01:15:26,601 --> 01:15:29,133
The amount of times
I wanted to say something.
1557
01:15:29,133 --> 01:15:30,000
I'm sorry!
1558
01:15:30,000 --> 01:15:30,801
I'm sorry!
1559
01:15:30,801 --> 01:15:32,501
[ Sobbing ]
1560
01:15:34,701 --> 01:15:37,000
It's been a torture
for everyone.
1561
01:15:39,400 --> 01:15:43,400
You just sit tight while
I work out what to do next.
1562
01:15:50,467 --> 01:15:52,467
[ Door closes, latch clicks ]
1563
01:15:59,167 --> 01:16:00,000
GRIFFIN:
Izzy?
1564
01:16:00,000 --> 01:16:00,734
GRIFFIN:
Izzy?
1565
01:16:00,734 --> 01:16:02,701
-[ Door rattling ]
-Come on, Izzy!
1566
01:16:02,701 --> 01:16:04,467
Izzy!
1567
01:16:04,534 --> 01:16:06,234
Izzy!
1568
01:16:06,234 --> 01:16:08,567
[ Down-tempo music plays ]
1569
01:16:08,567 --> 01:16:11,901
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
1570
01:16:20,834 --> 01:16:22,167
Sir.
1571
01:16:22,968 --> 01:16:24,467
Thank you.
1572
01:16:41,234 --> 01:16:42,734
New recruits?
1573
01:16:42,734 --> 01:16:44,934
A gift from a friend.
1574
01:16:44,934 --> 01:16:47,200
Quick update on Cornelius.
1575
01:16:47,200 --> 01:16:50,100
You need to revise your thinking
on the time of death.
1576
01:16:50,667 --> 01:16:52,367
Based on the body's lividity
1577
01:16:52,367 --> 01:16:54,634
compared with the temperature
of the freezer it was found in,
1578
01:16:54,634 --> 01:16:56,901
he was killed earlier
than we originally thought --
1579
01:16:56,901 --> 01:16:59,067
probably around 9:00 p.m.
1580
01:16:59,067 --> 01:17:00,000
Oh, but he made a phone call
at 10:48 that night.
1581
01:17:00,000 --> 01:17:02,534
Oh, but he made a phone call
at 10:48 that night.
1582
01:17:02,534 --> 01:17:04,868
[ Scoffs ]
Only through a medium.
1583
01:17:08,767 --> 01:17:10,601
Thanks.
Keep me updated.
1584
01:17:10,601 --> 01:17:12,934
There's still no sign
of either Blaise or Griffin.
1585
01:17:12,934 --> 01:17:14,868
I've put out an APB.
1586
01:17:16,033 --> 01:17:19,033
Lola went into the woods
with her suitcase
1587
01:17:19,033 --> 01:17:21,467
but never said goodbye
to Freddie because...
1588
01:17:21,467 --> 01:17:23,667
She was killed
before she had the chance.
1589
01:17:23,667 --> 01:17:26,167
But why take a path
through the woods?
1590
01:17:26,167 --> 01:17:27,734
Freddie's shed is out there.
1591
01:17:27,734 --> 01:17:30,000
Would you take a suitcase
to someone's shed?
1592
01:17:30,000 --> 01:17:32,667
He keeps bait there.
1593
01:17:32,667 --> 01:17:36,234
What if she was never
actually leaving the village?
1594
01:17:36,234 --> 01:17:37,834
Where else would she be going?
1595
01:17:37,834 --> 01:17:40,434
We know that she had an argument
with her mother.
1596
01:17:40,434 --> 01:17:42,267
What if, in typical
teenage fashion,
1597
01:17:42,267 --> 01:17:43,834
she decided to move out,
1598
01:17:43,834 --> 01:17:48,033
to go and live somewhere else
and with someone else?
1599
01:17:48,033 --> 01:17:50,000
Have we got a map
of Solomon Gorge?
1600
01:17:50,000 --> 01:17:51,300
Yeah.
1601
01:17:55,801 --> 01:17:57,467
What are we looking for?
1602
01:17:58,968 --> 01:18:00,000
Sir?
1603
01:18:00,000 --> 01:18:01,200
Sir?
1604
01:18:01,200 --> 01:18:03,200
JOHN:
Goldilocks.
1605
01:18:03,200 --> 01:18:05,601
The three bears lived
contentedly
1606
01:18:05,601 --> 01:18:07,868
in their cottage in the woods.
1607
01:18:09,501 --> 01:18:12,133
And then Goldilocks turned up.
1608
01:18:13,434 --> 01:18:15,901
[ Sirens wailing ]
1609
01:18:23,701 --> 01:18:26,701
[ Engines turn off,
sirens stop ]
1610
01:18:26,701 --> 01:18:29,701
[ Indistinct talking on radio ]
1611
01:18:31,601 --> 01:18:34,133
There's the path that leads
to the cottage.
1612
01:18:35,634 --> 01:18:38,601
[ Clattering in distance ]
1613
01:18:38,601 --> 01:18:40,367
What's that?
1614
01:18:40,367 --> 01:18:42,534
[ Down-tempo music plays ]
1615
01:18:57,734 --> 01:19:00,000
You don't want to do that,
Artie.
1616
01:19:00,000 --> 01:19:00,200
You don't want to do that,
Artie.
1617
01:19:04,300 --> 01:19:07,133
When did you find out
Lola was your daughter?
1618
01:19:09,167 --> 01:19:11,968
Knew you'd work it out
in the end, John.
1619
01:19:12,734 --> 01:19:15,467
Didn't want it to be
this quickly, though.
1620
01:19:16,033 --> 01:19:17,868
What gave it away?
1621
01:19:18,534 --> 01:19:20,534
Little things.
1622
01:19:20,534 --> 01:19:22,133
When you were comforting Simone,
1623
01:19:22,133 --> 01:19:26,033
you said that her father's care
for her put you to shame.
1624
01:19:26,601 --> 01:19:28,868
But you don't have a family,
1625
01:19:28,868 --> 01:19:30,000
and you told Sarah
you were a lifelong bachelor.
1626
01:19:30,000 --> 01:19:31,834
and you told Sarah
you were a lifelong bachelor.
1627
01:19:31,834 --> 01:19:35,267
Definitely wouldn't get my job
back making mistakes like that.
1628
01:19:35,267 --> 01:19:37,834
JOHN:
The call from Cornelius' phone
1629
01:19:37,834 --> 01:19:39,367
when you were with me
and Sarah, though --
1630
01:19:39,367 --> 01:19:41,767
That was clever.
That threw me off.
1631
01:19:42,334 --> 01:19:45,133
But then Fleur had worked out
that the real time of death
1632
01:19:45,133 --> 01:19:47,000
was a few hours earlier.
1633
01:19:47,567 --> 01:19:49,467
You are good.
1634
01:19:49,467 --> 01:19:52,534
I hope for Causton's sake
you stay on.
1635
01:19:52,534 --> 01:19:55,100
But I'm not going to prison,
John.
1636
01:19:55,100 --> 01:19:58,367
Thank you for the teddy bears,
Artie.
1637
01:20:00,434 --> 01:20:01,901
Couldn't help myself.
1638
01:20:02,667 --> 01:20:04,200
Betty's a great kid.
1639
01:20:04,200 --> 01:20:06,334
And you were great with her.
1640
01:20:07,067 --> 01:20:08,834
That give it away too?
1641
01:20:09,501 --> 01:20:11,834
A little.
1642
01:20:11,834 --> 01:20:14,267
Oh, my God.
1643
01:20:14,267 --> 01:20:16,000
Oh!
Do something!
1644
01:20:16,000 --> 01:20:17,634
Yeah.
Like you deserve saving.
1645
01:20:17,634 --> 01:20:20,334
I didn't do anything!
I was in the back of the jeep!
1646
01:20:20,334 --> 01:20:21,934
I-It was the others
that made me --
1647
01:20:21,934 --> 01:20:23,934
What, send postcards?!
1648
01:20:23,934 --> 01:20:26,000
That was you, right?
1649
01:20:26,000 --> 01:20:27,434
Probably your idea.
1650
01:20:27,434 --> 01:20:30,000
Lola's necklace was a gift
from you, wasn't it?
1651
01:20:30,000 --> 01:20:30,734
Lola's necklace was a gift
from you, wasn't it?
1652
01:20:33,067 --> 01:20:35,267
It was for her 18th.
1653
01:20:36,868 --> 01:20:41,133
Izzy had only just told me
that I was Lola's dad, and...
1654
01:20:41,133 --> 01:20:43,000
I panicked.
1655
01:20:43,000 --> 01:20:44,434
Went to Ned for advice,
1656
01:20:44,434 --> 01:20:47,701
and he said that a good dad
was what every girl deserved.
1657
01:20:49,434 --> 01:20:52,167
I went straight out
and bought that necklace.
1658
01:20:52,834 --> 01:20:54,434
Left it on her doorstep.
1659
01:20:55,000 --> 01:20:57,501
But she wanted to know
who it was from.
1660
01:20:57,501 --> 01:21:00,000
[ Groans ]
Get me off this boat!
1661
01:21:00,000 --> 01:21:00,234
[ Groans ]
Get me off this boat!
1662
01:21:00,234 --> 01:21:02,934
Shut up!
1663
01:21:02,934 --> 01:21:05,167
[ Gasping ]
1664
01:21:07,834 --> 01:21:10,100
Izzy eventually told her.
1665
01:21:11,100 --> 01:21:13,434
We met up a few times.
1666
01:21:14,033 --> 01:21:16,667
I mean, I-I'd known her
all her life as a --
1667
01:21:16,667 --> 01:21:22,234
as a kid in the village
but now...as my daughter.
1668
01:21:23,234 --> 01:21:27,167
It was...strange.
1669
01:21:28,601 --> 01:21:30,000
Exciting.
1670
01:21:30,000 --> 01:21:30,400
Exciting.
1671
01:21:31,901 --> 01:21:33,734
Wasn't easy for Izzy, though.
1672
01:21:34,367 --> 01:21:37,300
They had a-a big row,
and then...
1673
01:21:37,300 --> 01:21:39,400
Lola just turned up
on my doorstep.
1674
01:21:39,400 --> 01:21:41,801
Said she was coming
to live with me.
1675
01:21:44,734 --> 01:21:47,200
[ Sobbing ] But I didn't know
how to be a dad, John!
1676
01:21:51,901 --> 01:21:53,901
It was too soon.
1677
01:21:55,667 --> 01:21:57,501
And I, um...
1678
01:21:59,467 --> 01:22:00,000
...I sent her back to her mum.
1679
01:22:00,000 --> 01:22:02,534
...I sent her back to her mum.
1680
01:22:02,534 --> 01:22:05,100
And that's why she was walking
through the woods
1681
01:22:05,100 --> 01:22:07,234
with her suitcase that night.
1682
01:22:07,234 --> 01:22:10,167
She was on her way back
from your cottage.
1683
01:22:10,767 --> 01:22:12,734
I never told you where I live.
1684
01:22:13,334 --> 01:22:16,801
Your return address was
on the parcel with the bears.
1685
01:22:18,267 --> 01:22:21,868
No good deed goes unpunished,
eh?
1686
01:22:21,868 --> 01:22:25,067
And then after she disappeared,
you spent the next 10 years
1687
01:22:25,067 --> 01:22:28,567
blaming yourself
for her leaving Solomon Gorge.
1688
01:22:28,567 --> 01:22:30,000
I tried so hard...
to bring her home...
1689
01:22:30,000 --> 01:22:33,300
I tried so hard...
to bring her home...
1690
01:22:34,100 --> 01:22:35,601
...to say sorry.
1691
01:22:38,467 --> 01:22:43,167
I gave up everything
just to try and find...
1692
01:22:44,100 --> 01:22:46,734
[ Down-tempo music plays ]
1693
01:22:46,734 --> 01:22:49,434
But she wasn't there to find,
was she?
1694
01:22:49,434 --> 01:22:52,567
JOHN: And then the postcards
started arriving.
1695
01:22:52,567 --> 01:22:54,334
Nothing for you, though.
1696
01:22:54,334 --> 01:22:57,000
And you thought
you had lost Lola for good.
1697
01:22:57,000 --> 01:22:58,634
ARTIE:
I got over it.
1698
01:22:59,267 --> 01:23:00,000
At least I thought I had.
And then Lex Bedford showed up.
1699
01:23:00,000 --> 01:23:03,501
At least I thought I had.
And then Lex Bedford showed up.
1700
01:23:04,300 --> 01:23:06,934
Came to me to confess.
1701
01:23:06,934 --> 01:23:09,267
Thought I was still a cop.
1702
01:23:09,267 --> 01:23:12,734
Not knowing he was
really talking to Lola's father.
1703
01:23:12,734 --> 01:23:14,400
ARTIE: He gave me the names
of the others,
1704
01:23:14,400 --> 01:23:17,801
and something just...snapped.
1705
01:23:19,000 --> 01:23:22,167
I'm sorry about Cornelius.
Stupid hat threw me.
1706
01:23:22,167 --> 01:23:24,334
But I...
1707
01:23:25,300 --> 01:23:30,000
And for what it's worth, John...
I didn't enjoy lying to you.
1708
01:23:30,000 --> 01:23:30,200
And for what it's worth, John...
I didn't enjoy lying to you.
1709
01:23:30,200 --> 01:23:33,033
I don't care about that, Artie.
You've killed three people.
1710
01:23:33,033 --> 01:23:35,434
ARTIE:
Who took my daughter from me.
1711
01:23:35,434 --> 01:23:37,400
This is justice.
1712
01:23:38,968 --> 01:23:41,634
I never got to be her dad.
1713
01:23:42,868 --> 01:23:45,868
That was my little girl, John.
1714
01:23:45,868 --> 01:23:48,601
[ Oars rattling ]
1715
01:23:48,601 --> 01:23:54,434
I was that close...to being
like every other dad, hmm?
1716
01:23:54,434 --> 01:23:56,234
Like you, in fact.
1717
01:23:58,367 --> 01:23:59,467
No, but...
1718
01:23:59,467 --> 01:24:00,000
No. I-I was one
of the unlucky ones, huh?
1719
01:24:00,000 --> 01:24:03,534
No. I-I was one
of the unlucky ones, huh?
1720
01:24:03,534 --> 01:24:06,033
The ones that never quite get
to be there for their daughters.
1721
01:24:06,033 --> 01:24:09,400
Please do something!
1722
01:24:09,400 --> 01:24:13,200
What about Griffin Twigg?
Is he still out there?
1723
01:24:13,200 --> 01:24:15,968
-Couldn't find him.
-BLAISE: [ Screams ]
1724
01:24:15,968 --> 01:24:17,901
And I could feel you
getting close.
1725
01:24:17,901 --> 01:24:19,534
Aah!
No!
1726
01:24:19,534 --> 01:24:22,234
-No, no, no, no, no, no!
-So...
1727
01:24:22,234 --> 01:24:25,000
-No!
-...Blaise can drown...
1728
01:24:25,000 --> 01:24:28,667
-[ Grunts ]
-...alongside me.
1729
01:24:29,267 --> 01:24:30,000
And I'll just have to hope
that Lola understands.
1730
01:24:30,000 --> 01:24:33,200
And I'll just have to hope
that Lola understands.
1731
01:24:33,200 --> 01:24:34,868
-No, Artie.
-Sir?
1732
01:24:34,868 --> 01:24:36,200
Take good care of Betty.
1733
01:24:36,200 --> 01:24:38,200
No! No!
1734
01:24:38,200 --> 01:24:40,634
-[ Grunts ]
-[ Screams ]
1735
01:24:41,701 --> 01:24:43,868
Winter!
1736
01:24:43,868 --> 01:24:46,701
[ Dramatic music plays ]
1737
01:24:54,100 --> 01:24:56,767
[ Indistinct talking on radio ]
1738
01:25:10,868 --> 01:25:12,901
-Nice work.
-You too.
1739
01:25:12,901 --> 01:25:14,667
We should have a chat sometime.
1740
01:25:14,667 --> 01:25:17,267
Yeah.
We should.
1741
01:25:21,667 --> 01:25:24,767
There's one more --
Griffin Twigg.
1742
01:25:24,767 --> 01:25:27,434
Assuming he hasn't already fled.
1743
01:25:27,434 --> 01:25:29,467
He hasn't.
1744
01:25:29,467 --> 01:25:30,000
I've got him locked up.
1745
01:25:30,000 --> 01:25:31,100
I've got him locked up.
1746
01:25:31,100 --> 01:25:34,067
My office.
He's fine.
1747
01:25:35,334 --> 01:25:37,400
Probably best not to ask.
1748
01:25:50,501 --> 01:25:53,501
[ Birds chirping,
ducks squawking ]
1749
01:25:53,501 --> 01:25:56,167
[ Down-tempo music plays ]
1750
01:26:16,701 --> 01:26:21,267
So...are you retiring?
1751
01:26:21,267 --> 01:26:22,267
Me?
1752
01:26:22,801 --> 01:26:24,400
What ever gave you that idea?
1753
01:26:24,400 --> 01:26:26,634
Well, you did, sort of.
1754
01:26:26,634 --> 01:26:29,167
All those pictures
of quaint cottages.
1755
01:26:29,167 --> 01:26:30,000
Retire?
I'm in my prime, Winter.
1756
01:26:30,000 --> 01:26:32,601
Retire?
I'm in my prime, Winter.
1757
01:26:32,601 --> 01:26:35,300
[ Cellphone ringing ]
1758
01:26:38,200 --> 01:26:41,167
[ Suspenseful music plays ]
1759
01:26:41,167 --> 01:26:43,167
[ Growling ]
1760
01:26:46,167 --> 01:26:48,601
[ Sighs ]
She can't be serious.
1761
01:26:48,601 --> 01:26:50,801
[ Down-tempo music plays ]
1762
01:26:52,701 --> 01:26:55,934
I asked Jade-Marie out,
and, uh, and she's just said
1763
01:26:55,934 --> 01:26:58,567
that she just likes me
as a friend.
1764
01:27:00,334 --> 01:27:02,167
I could have sworn I was --
1765
01:27:02,167 --> 01:27:04,000
I was getting a vibe off her,
you know?
1766
01:27:04,000 --> 01:27:05,734
How could you misread that?
1767
01:27:05,734 --> 01:27:08,367
Honestly.
You call yourself a detective?
1768
01:27:12,868 --> 01:27:14,467
Don't text her now.
1769
01:27:14,467 --> 01:27:16,467
You'll just embarrass yourself.
1770
01:27:16,467 --> 01:27:18,701
-Give that to me.
-Don't -- Oh...
1771
01:27:18,701 --> 01:27:20,534
[ Water bubbling ]
1772
01:27:20,534 --> 01:27:22,367
[ Sighs ]
1773
01:27:22,367 --> 01:27:24,534
[ Duck squawking ]
1774
01:27:25,567 --> 01:27:27,801
[ Suspenseful music plays ]
1775
01:27:28,367 --> 01:27:30,000
Steady. There's a monster
lurking out there.
1776
01:27:30,000 --> 01:27:31,200
Steady. There's a monster
lurking out there.
1777
01:27:31,200 --> 01:27:34,734
Probably just a tiddler.
It's a fisherman's tale.
1778
01:27:37,534 --> 01:27:39,534
[ Growling ]
1779
01:27:40,334 --> 01:27:42,667
You know, I think I'm due
an upgrade.
1780
01:27:44,334 --> 01:27:46,834
[ Mid-tempo music plays ]
119959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.