Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,332 --> 00:03:02,180
Mechanic?
Mechanic?
2
00:03:49,990 --> 00:03:50,991
Hello?
3
00:03:55,474 --> 00:03:56,539
Diesel?
4
00:03:56,562 --> 00:03:58,672
Sorry, I have no,
5
00:03:58,695 --> 00:04:00,369
but I can make.
6
00:04:00,392 --> 00:04:03,372
How long?
Mm. Maybe...
7
00:04:03,395 --> 00:04:04,765
three days.
8
00:04:04,788 --> 00:04:07,028
No, that's, that's too long.
I need faster.
9
00:04:07,051 --> 00:04:09,030
You want good, mister?
10
00:04:09,053 --> 00:04:11,359
Yeah, maybe three days.
11
00:04:18,192 --> 00:04:19,193
Two days.
12
00:04:20,543 --> 00:04:21,848
Okay. Two day.
13
00:04:46,656 --> 00:04:48,635
Hey!
14
00:04:48,658 --> 00:04:49,920
Shit.
15
00:04:52,531 --> 00:04:54,031
Why you do that?
16
00:04:54,054 --> 00:04:55,337
I just trying to help.
17
00:04:55,360 --> 00:04:56,361
I don't need any.
18
00:04:56,883 --> 00:04:58,253
Go away.
19
00:04:58,276 --> 00:04:59,472
You need help.
20
00:04:59,495 --> 00:05:00,583
I good worker.
21
00:05:01,366 --> 00:05:02,889
Please, I help you.
22
00:05:20,080 --> 00:05:21,494
You too quiet.
23
00:05:21,517 --> 00:05:22,996
You need to talk more.
24
00:05:28,828 --> 00:05:32,592
I serious.
My mom cook you dinner.
25
00:05:32,615 --> 00:05:33,964
She really good cook.
26
00:05:50,850 --> 00:05:51,851
It's fine.
27
00:05:53,157 --> 00:05:54,570
Don't worry.
28
00:05:54,593 --> 00:05:55,594
I take care of you.
29
00:06:10,914 --> 00:06:11,915
Doni!
30
00:06:13,656 --> 00:06:14,656
Doni!
31
00:06:15,353 --> 00:06:16,853
Oh, shit.
32
00:06:16,876 --> 00:06:18,051
I be right back.
33
00:06:49,909 --> 00:06:50,954
Uh...
34
00:06:51,868 --> 00:06:53,324
you meet my mom.
35
00:06:53,347 --> 00:06:55,611
I... got stuff I have to do.
36
00:06:57,743 --> 00:06:58,744
Hello.
37
00:06:59,527 --> 00:07:00,528
Uh...
38
00:07:01,921 --> 00:07:04,184
Doni tell me you give Doni work.
39
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
For today.
40
00:07:13,324 --> 00:07:15,805
That's really nice of you
give Doni lots of money.
41
00:07:17,545 --> 00:07:19,394
What did Doni do?
42
00:07:19,417 --> 00:07:20,940
Just take some things
to my boat.
43
00:07:22,942 --> 00:07:24,138
Doni...
44
00:07:24,161 --> 00:07:26,793
tell me you want come
to home to dinner.
45
00:07:26,816 --> 00:07:27,817
No.
46
00:07:29,775 --> 00:07:30,820
I have to get back.
47
00:07:31,908 --> 00:07:33,039
Uh, why?
48
00:07:43,093 --> 00:07:45,138
Well, it's nice to meet you Mr.?
49
00:07:46,749 --> 00:07:47,750
Ryan.
50
00:07:48,446 --> 00:07:49,795
Mr. Ryan.
51
00:07:50,753 --> 00:07:52,340
Mm.
52
00:07:52,363 --> 00:07:54,147
Yeah.
53
00:07:58,761 --> 00:08:00,783
If you want to come
to our house to eat,
54
00:08:00,806 --> 00:08:03,243
you are very welcome, Mr. Ryan.
55
00:08:40,411 --> 00:08:41,629
What you looking at?
56
00:08:43,196 --> 00:08:44,197
Get in.
57
00:09:33,246 --> 00:09:34,291
Wow.
58
00:09:35,074 --> 00:09:36,705
Don't, don't touch that.
59
00:09:36,728 --> 00:09:37,729
Don't touch anything.
60
00:09:40,036 --> 00:09:41,080
What is for?
61
00:09:46,782 --> 00:09:48,108
Wow.
62
00:09:48,131 --> 00:09:49,762
You use for fishing?
63
00:09:49,785 --> 00:09:51,787
I told you not to touch
anything, please. Don't.
64
00:09:54,877 --> 00:09:56,400
So what do you for job?
65
00:09:57,923 --> 00:09:58,968
I'm retired.
66
00:10:02,319 --> 00:10:04,602
What that mean? Retired?
67
00:10:04,625 --> 00:10:06,105
Means I don't work anymore.
68
00:10:07,585 --> 00:10:08,955
Is that hard?
69
00:10:08,978 --> 00:10:10,130
What?
70
00:10:10,153 --> 00:10:11,371
Being retired?
71
00:10:18,944 --> 00:10:19,945
Let's get the rest.
72
00:10:35,787 --> 00:10:37,093
You come for dinner?
73
00:10:37,571 --> 00:10:39,289
Go home.
74
00:10:39,312 --> 00:10:41,814
It's the Kampong
at the end of the road.
75
00:10:41,837 --> 00:10:43,337
The hut with the blue door.
76
00:10:43,360 --> 00:10:45,382
You come for dinner at my home.
77
00:10:45,405 --> 00:10:46,929
I help tomorrow, mister?
78
00:10:48,147 --> 00:10:49,517
Go home.
79
00:10:49,540 --> 00:10:50,541
But...
80
00:13:40,058 --> 00:13:41,058
Mr. Ryan!
81
00:13:44,845 --> 00:13:46,041
Come.
82
00:13:54,333 --> 00:13:55,334
You came.
83
00:14:00,252 --> 00:14:01,839
Wow!
84
00:14:01,862 --> 00:14:03,342
You used your arrow?
85
00:14:04,126 --> 00:14:05,170
Good shot.
86
00:14:06,302 --> 00:14:07,367
Wow.
87
00:14:16,399 --> 00:14:17,400
Thank you.
88
00:14:41,859 --> 00:14:43,165
This is my chickens.
89
00:14:51,738 --> 00:14:53,000
This one my favorite.
90
00:14:54,089 --> 00:14:57,135
He grow up one day and fight.
91
00:15:01,574 --> 00:15:02,575
Where's your father?
92
00:15:05,491 --> 00:15:06,492
He die.
93
00:15:08,103 --> 00:15:09,168
You like my chicken?
94
00:15:09,191 --> 00:15:10,192
It's nice.
95
00:15:11,062 --> 00:15:12,194
When did he die?
96
00:15:15,197 --> 00:15:16,415
When I was little.
97
00:15:18,025 --> 00:15:20,158
This one, my second favorite.
98
00:15:20,985 --> 00:15:23,486
I like him just as much.
99
00:15:23,509 --> 00:15:26,643
But I need
to have a favorite though.
100
00:15:27,426 --> 00:15:28,775
You see the strips, huh?
101
00:15:29,950 --> 00:15:30,951
They're nice.
102
00:15:46,402 --> 00:15:47,490
We better go in.
103
00:15:56,586 --> 00:15:57,674
Okay. Yeah.
104
00:16:00,938 --> 00:16:02,157
Wants fish?
105
00:16:08,424 --> 00:16:09,729
I work tomorrow?
106
00:16:15,605 --> 00:16:16,780
Meet me at the jetty,
107
00:16:17,346 --> 00:16:18,347
nine a.m.
108
00:16:19,696 --> 00:16:20,761
Don't be late.
109
00:16:20,784 --> 00:16:23,178
I never late, ask mom.
110
00:16:24,135 --> 00:16:25,136
Good night.
111
00:17:30,462 --> 00:17:32,812
So, I think my mom like you.
112
00:17:34,945 --> 00:17:35,946
You nice guy.
113
00:17:37,208 --> 00:17:38,514
You just so quiet.
114
00:17:43,388 --> 00:17:44,433
That's enough.
115
00:17:53,224 --> 00:17:54,660
I did a good job, huh?
116
00:17:55,357 --> 00:17:56,445
So what next?
117
00:17:59,317 --> 00:18:00,318
We provide.
118
00:18:06,498 --> 00:18:07,499
Okay.
119
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
Doni!
120
00:18:20,860 --> 00:18:22,558
Yeah.
121
00:18:24,908 --> 00:18:26,452
You need fish?
122
00:18:26,475 --> 00:18:27,670
I'm your man.
123
00:18:27,693 --> 00:18:28,868
I take care of it.
124
00:18:33,743 --> 00:18:34,874
So are you come...
125
00:18:35,658 --> 00:18:36,853
coming for dinner?
126
00:18:36,876 --> 00:18:38,290
I mean,
127
00:18:38,313 --> 00:18:40,315
do you want to come to dinner?
128
00:18:42,229 --> 00:18:43,318
Sure.
129
00:18:46,843 --> 00:18:48,671
Could you tell Doni
that I'll be back.
130
00:18:49,280 --> 00:18:50,325
Okay.
131
00:19:01,988 --> 00:19:03,120
How'd you go?
132
00:19:05,731 --> 00:19:08,276
Perfect. I do really good job.
133
00:19:08,299 --> 00:19:09,387
Best ever.
134
00:19:17,482 --> 00:19:18,852
Not good enough.
135
00:19:18,875 --> 00:19:20,332
What?
136
00:19:20,355 --> 00:19:22,072
Look there. See?
137
00:19:22,095 --> 00:19:23,096
There's a crack.
138
00:19:25,838 --> 00:19:27,991
It's no crack.
139
00:19:29,929 --> 00:19:31,430
Redo them. Ha?
140
00:19:31,453 --> 00:19:33,170
Make me an extra set for spares.
141
00:19:33,193 --> 00:19:35,065
Oh. Okay.
142
00:19:36,196 --> 00:19:37,197
Five days.
143
00:21:23,042 --> 00:21:25,152
Good Mr. Ryan, get in.
144
00:21:42,801 --> 00:21:44,824
Go there. There, there, there.
145
00:22:30,632 --> 00:22:32,132
He die.
146
00:22:32,155 --> 00:22:33,460
My favorite one.
147
00:22:33,983 --> 00:22:35,027
How?
148
00:22:36,289 --> 00:22:37,508
A dog.
149
00:22:39,466 --> 00:22:40,555
Do you know which dog?
150
00:22:42,165 --> 00:22:43,383
Yes.
151
00:22:45,168 --> 00:22:46,386
So, what are you gonna do?
152
00:22:48,127 --> 00:22:49,215
What do you mean?
153
00:22:51,217 --> 00:22:53,545
You can't accept the dog
killed your chicken
154
00:22:53,568 --> 00:22:54,656
and let him go.
155
00:22:56,440 --> 00:22:57,549
Or you could kill the dog
156
00:22:57,572 --> 00:22:59,132
so it doesn't come back
and do it again.
157
00:22:59,704 --> 00:23:01,053
I don't kill dog.
158
00:23:01,663 --> 00:23:03,293
Why?
159
00:23:03,316 --> 00:23:05,252
Because that bad.
160
00:23:05,275 --> 00:23:07,559
I want a better cage.
161
00:23:07,582 --> 00:23:08,800
That will stop dog.
162
00:23:18,767 --> 00:23:19,855
Let's say a prayer.
163
00:23:21,465 --> 00:23:22,748
And bury the chicken.
164
00:23:22,771 --> 00:23:25,904
What about the others.
They not safe.
165
00:23:27,993 --> 00:23:30,799
We could sleep out here tonight.
And keep an eye on them.
166
00:23:30,822 --> 00:23:32,215
We'll fix the cage tomorrow.
167
00:23:53,018 --> 00:23:54,106
Hey.
168
00:25:20,802 --> 00:25:22,519
That's it.
169
00:25:22,542 --> 00:25:23,999
No more room.
170
00:25:24,022 --> 00:25:26,436
Why don't you take this
to the house. I get the rest.
171
00:25:26,459 --> 00:25:28,787
What about stuff
for my chicken house?
172
00:25:28,810 --> 00:25:29,898
We'll get that next.
173
00:25:32,944 --> 00:25:34,357
You okay with that?
174
00:25:34,380 --> 00:25:35,837
Yeah.
175
00:25:35,860 --> 00:25:38,167
Just need to get it started.
176
00:26:03,409 --> 00:26:04,605
Doni?
177
00:28:29,251 --> 00:28:30,339
Jenti?
178
00:28:31,949 --> 00:28:32,949
Doni?
179
00:28:34,821 --> 00:28:36,365
Doni!
180
00:28:36,388 --> 00:28:38,324
I'll fix him. Let me fix him.
What happened to my son?
181
00:28:38,347 --> 00:28:40,282
Clear the table.
182
00:28:40,305 --> 00:28:42,197
Do you have any antiseptic
or thread? Needles?
183
00:28:42,220 --> 00:28:43,982
No, no. I don't have. Okay.
184
00:28:44,005 --> 00:28:45,331
I need you to put pressure here.
185
00:28:46,442 --> 00:28:48,139
No, Doni.
186
00:28:49,401 --> 00:28:50,489
Where are you going?
187
00:28:53,536 --> 00:28:54,949
I'll fix him.
188
00:28:54,972 --> 00:28:56,626
My son.
189
00:28:57,322 --> 00:28:58,997
Doni, my son.
190
00:30:06,000 --> 00:30:07,305
Are you a doctor?
191
00:30:09,699 --> 00:30:10,874
How you know all this?
192
00:30:15,400 --> 00:30:16,836
Tell me about the pirates.
193
00:30:27,064 --> 00:30:28,326
Every month they come.
194
00:30:31,329 --> 00:30:32,504
They took girls.
195
00:30:33,940 --> 00:30:35,072
They took money.
196
00:30:37,596 --> 00:30:38,771
They took lots.
197
00:30:40,469 --> 00:30:41,557
How many are they?
198
00:30:44,647 --> 00:30:45,755
Many.
199
00:30:45,778 --> 00:30:46,910
How many?
200
00:30:47,693 --> 00:30:48,955
Thirty, maybe.
201
00:30:52,089 --> 00:30:54,048
The people here give them
what they want.
202
00:30:59,575 --> 00:31:00,967
If not, they kill.
203
00:31:05,320 --> 00:31:06,408
Was it them?
204
00:31:23,468 --> 00:31:25,188
When he wakes,
I'm gonna take you somewhere.
205
00:31:25,949 --> 00:31:27,667
To another place.
206
00:31:27,690 --> 00:31:28,755
A better place.
207
00:31:28,778 --> 00:31:30,626
No, no. We stay.
208
00:31:30,649 --> 00:31:31,824
It's too late.
209
00:31:36,742 --> 00:31:37,961
What did you do?
210
00:32:14,128 --> 00:32:15,216
Mr. Lee,
211
00:32:16,086 --> 00:32:17,760
we're running late.
212
00:32:17,783 --> 00:32:21,329
We need more workers
and they want more money.
213
00:32:21,352 --> 00:32:24,094
You know the one thing
that I hate most in this world?
214
00:32:27,315 --> 00:32:28,728
Waiting.
215
00:32:28,751 --> 00:32:30,033
I understand, sir.
216
00:32:30,056 --> 00:32:31,861
But they need more time...
It's unfortunate
217
00:32:31,884 --> 00:32:33,211
that what they want
and what they get
218
00:32:33,234 --> 00:32:34,278
is two different things.
219
00:32:35,801 --> 00:32:37,780
Cut all their wages in half.
220
00:32:37,803 --> 00:32:39,849
Cut in half, sir...
As I just said,
221
00:32:40,676 --> 00:32:43,003
everyone gets half.
222
00:32:43,026 --> 00:32:44,506
With all due respect... Then,
223
00:32:45,333 --> 00:32:47,225
next week,
224
00:32:47,248 --> 00:32:49,749
and they all have quit,
225
00:32:49,772 --> 00:32:51,948
they will come begging for work.
226
00:32:53,123 --> 00:32:54,449
We'll give them a raise.
227
00:32:54,472 --> 00:32:56,779
I say, what, 25 percent?
228
00:32:59,085 --> 00:33:00,281
You...
229
00:33:00,304 --> 00:33:02,196
need to give yourself
an opportunity
230
00:33:02,219 --> 00:33:04,067
to be a nice guy for once.
231
00:33:07,790 --> 00:33:09,072
Hello.
232
00:33:09,095 --> 00:33:10,552
Who is this?
233
00:33:10,575 --> 00:33:11,945
Not now, he's busy right now.
234
00:33:11,968 --> 00:33:15,667
Feel the amazing feeling
of giving someone a raise.
235
00:33:20,759 --> 00:33:22,761
Boss, I think
you might want to see this.
236
00:34:52,024 --> 00:34:53,417
Alive.
237
00:34:55,114 --> 00:34:58,727
I want you to bring him back
to me alive.
238
00:35:37,026 --> 00:35:38,244
Pretty necklace...
239
00:35:39,289 --> 00:35:40,551
for a pretty girl.
240
00:35:46,731 --> 00:35:48,231
I need to get something
from my boat.
241
00:35:48,254 --> 00:35:50,756
What? No. If something happen
I don't know what...
242
00:35:50,779 --> 00:35:51,780
I have to.
243
00:35:56,045 --> 00:35:57,676
I need you to keep
the kids inside.
244
00:35:57,699 --> 00:35:59,112
Pack some clothes.
245
00:35:59,135 --> 00:36:01,288
If I'm not back in two hours,
246
00:36:01,311 --> 00:36:02,855
take the kids
to the green church
247
00:36:02,878 --> 00:36:03,966
in the jetty.
248
00:36:06,534 --> 00:36:07,883
Please do as I say.
249
00:36:09,014 --> 00:36:10,494
Two hours. Okay.
250
00:38:31,026 --> 00:38:32,114
Who sent you?
251
00:38:35,596 --> 00:38:37,400
How many others are there?
252
00:38:45,344 --> 00:38:46,694
How much they pay you?
253
00:38:47,651 --> 00:38:48,652
One million?
254
00:38:50,175 --> 00:38:51,307
Two?
255
00:38:59,533 --> 00:39:00,708
Two million?
256
00:39:02,710 --> 00:39:03,885
Was it Lee?
257
00:39:09,847 --> 00:39:11,022
They didn't pay you enough.
258
00:39:44,926 --> 00:39:45,970
No.
259
00:39:47,058 --> 00:39:48,820
I'm sick of waiting, Lee.
260
00:39:48,843 --> 00:39:50,061
I sent my men in.
261
00:39:52,237 --> 00:39:54,347
Do you think this is a game?
262
00:39:54,370 --> 00:39:56,175
Do you have any idea
who this is?
263
00:39:56,198 --> 00:39:59,265
I lost girls and I lost my men.
264
00:39:59,288 --> 00:40:02,224
I'm sick of this little game.
265
00:40:02,247 --> 00:40:06,402
You will not waste my chance.
266
00:40:06,425 --> 00:40:09,492
I need you to be a smart man now
and seep these next word
267
00:40:09,515 --> 00:40:13,018
to your fucking tiny,
little skull,
268
00:40:13,041 --> 00:40:16,195
you fucking wait 'til I say!
269
00:40:29,057 --> 00:40:30,754
Is everything alright?
270
00:40:36,020 --> 00:40:37,195
I found something.
271
00:40:40,721 --> 00:40:41,852
Something...
272
00:40:43,680 --> 00:40:46,509
I've wanted
for a very long time.
273
00:40:51,209 --> 00:40:53,211
How long you look?
274
00:40:54,082 --> 00:40:55,083
Many...
275
00:40:56,475 --> 00:40:58,913
many years.
276
00:41:01,089 --> 00:41:02,743
What is this thing?
277
00:41:12,491 --> 00:41:13,536
A man.
278
00:41:17,671 --> 00:41:19,606
A murderer.
279
00:41:19,629 --> 00:41:21,500
And why you want him so bad?
280
00:41:24,329 --> 00:41:25,766
He killed my parents.
281
00:41:37,038 --> 00:41:38,300
How did he do it?
282
00:41:39,518 --> 00:41:40,694
This had to happen.
283
00:41:42,434 --> 00:41:43,609
I've killed too many.
284
00:41:46,177 --> 00:41:48,179
Their bodies were on the floor.
285
00:41:52,183 --> 00:41:53,837
Blood everywhere.
286
00:41:59,669 --> 00:42:02,063
They call him the "Message Man."
287
00:42:06,197 --> 00:42:08,069
I thought he was going
to kill me too.
288
00:42:14,336 --> 00:42:15,729
It's my time now.
289
00:42:19,036 --> 00:42:21,363
We'll see how he likes
losing things.
290
00:43:35,896 --> 00:43:36,984
Tom.
291
00:43:40,814 --> 00:43:41,815
Why?
292
00:43:43,555 --> 00:43:44,600
The money.
293
00:43:47,733 --> 00:43:49,625
I needed the money.
294
00:43:49,648 --> 00:43:51,041
It's been quiet out there.
295
00:43:53,130 --> 00:43:54,349
Kids are getting married.
296
00:43:55,132 --> 00:43:56,568
My goddamned mortgage.
297
00:43:57,395 --> 00:43:58,527
The kids.
298
00:44:01,486 --> 00:44:02,531
All grown up.
299
00:44:06,143 --> 00:44:07,928
Trish is married now
for god's sakes.
300
00:44:10,365 --> 00:44:11,366
Got a granddaughter.
301
00:44:13,063 --> 00:44:14,325
And Lucy?
302
00:44:19,200 --> 00:44:20,201
We're divorced.
303
00:44:21,898 --> 00:44:24,443
Hey, 20 good years out of it.
304
00:44:24,466 --> 00:44:26,511
All good things
come to an end, right?
305
00:44:32,169 --> 00:44:33,170
So...
306
00:44:36,826 --> 00:44:38,175
where does that
leave us, friend?
307
00:44:40,699 --> 00:44:41,962
Tell me about Lee.
308
00:44:51,754 --> 00:44:53,016
He got wind you were here.
309
00:44:54,626 --> 00:44:56,454
He's like a kid
with a fucking toy now.
310
00:44:57,238 --> 00:44:58,346
And how many?
311
00:44:58,369 --> 00:45:00,740
Jesus Christ,
it's fucking hot here.
312
00:45:00,763 --> 00:45:03,047
What are you doing
out here anyways?
313
00:45:03,070 --> 00:45:05,005
This fucking place
is a shithole.
314
00:45:05,028 --> 00:45:08,139
It stinks, mosquitoes,
bad water,
315
00:45:08,162 --> 00:45:09,967
thousand fucking islands.
316
00:45:09,990 --> 00:45:11,078
Wait, wait.
317
00:45:12,166 --> 00:45:13,167
Please.
318
00:45:37,278 --> 00:45:38,453
The other players.
319
00:45:41,151 --> 00:45:42,521
Uri?
320
00:45:42,544 --> 00:45:43,588
We just met.
321
00:45:49,420 --> 00:45:51,074
Third guy is a Jap.
322
00:45:52,815 --> 00:45:55,490
Chinese or some shit like that.
323
00:45:55,513 --> 00:45:56,970
He's been getting
all the big gigs
324
00:45:56,993 --> 00:45:58,255
over the last couple years.
325
00:45:59,909 --> 00:46:02,433
Listen, this guy doesn't play
by the same set of rules.
326
00:46:03,652 --> 00:46:04,870
And he's here now.
327
00:46:05,871 --> 00:46:06,872
Yeah.
328
00:46:08,048 --> 00:46:09,701
And the pirates,
the work for Lee?
329
00:46:12,139 --> 00:46:13,140
Yeah.
330
00:46:17,579 --> 00:46:18,580
Hey...
331
00:46:20,799 --> 00:46:21,975
I can walk away.
332
00:46:22,932 --> 00:46:23,933
Disappear.
333
00:46:25,674 --> 00:46:27,392
Completely off the grid.
334
00:46:27,415 --> 00:46:28,459
I tried that.
335
00:46:32,246 --> 00:46:34,030
What was it like
being alone for so long?
336
00:46:35,640 --> 00:46:36,685
Lonely.
337
00:46:41,037 --> 00:46:42,560
I'll keep an eye
on them for you.
338
00:46:46,173 --> 00:46:47,174
Thanks.
339
00:46:50,003 --> 00:46:51,352
Do they know about the family?
340
00:46:54,050 --> 00:46:55,051
Yeah.
341
00:46:56,618 --> 00:46:58,663
Something tells me
I'm just the distraction now.
342
00:47:01,318 --> 00:47:02,598
What's your
granddaughter's name?
343
00:47:11,937 --> 00:47:13,568
Suzie.
344
00:47:13,591 --> 00:47:14,911
She's the most beautiful thing...
345
00:47:36,005 --> 00:47:37,050
Send them now.
346
00:48:12,172 --> 00:48:13,172
Okay.
347
00:50:34,096 --> 00:50:35,489
Oh, shit!
348
00:51:58,920 --> 00:51:59,964
Jenti?
349
00:52:08,408 --> 00:52:09,408
Jenti.
350
00:52:17,547 --> 00:52:20,875
Why are they here, Mr. Ryan?
351
00:52:20,898 --> 00:52:23,727
Why they take my babies away?
352
00:52:27,644 --> 00:52:30,038
Why me?
353
00:52:53,888 --> 00:52:56,520
Ryan, welcome back.
354
00:52:56,543 --> 00:52:59,305
Did you like my gift?
I asked them to be creative
355
00:52:59,328 --> 00:53:02,308
and I hope
they did their job well.
356
00:53:02,331 --> 00:53:03,724
You know what I want.
357
00:53:05,073 --> 00:53:06,268
I will give you one chance,
358
00:53:06,291 --> 00:53:08,183
to bring them back to me
unharmed.
359
00:53:08,206 --> 00:53:11,688
See you in Jakarta.
Two hours or I kill them both.
360
00:53:37,453 --> 00:53:38,453
Just sleep.
361
00:53:42,153 --> 00:53:43,349
It's okay.
362
00:53:43,372 --> 00:53:44,808
I'm gonna get your kids.
363
00:53:46,680 --> 00:53:47,724
I'll get 'em back.
364
00:54:17,537 --> 00:54:18,581
Yes?
365
00:54:19,364 --> 00:54:20,952
Lee!
366
00:54:20,975 --> 00:54:22,672
Why the fuck is this here?
367
00:54:24,152 --> 00:54:26,827
To kill you, I suggest.
368
00:54:26,850 --> 00:54:29,569
You said that he will come
for you.
369
00:54:29,592 --> 00:54:31,789
Well I say he come
for all of us.
370
00:54:31,812 --> 00:54:33,335
No, no, fucking game.
371
00:54:34,989 --> 00:54:36,773
I will kill him myself.
372
00:54:38,122 --> 00:54:40,450
Then I will kill your girls,
373
00:54:40,473 --> 00:54:41,691
then I will kill you.
374
00:54:42,562 --> 00:54:43,975
You fucking with me?
375
00:54:45,303 --> 00:54:46,891
Good luck with that.
376
00:54:46,914 --> 00:54:49,067
Lee? Lee?
377
00:54:51,571 --> 00:54:52,723
Fuck!
378
00:56:57,044 --> 00:56:58,109
Due to time constraints,
379
00:56:58,132 --> 00:56:59,452
I won't be able
to stay very long.
380
00:57:00,482 --> 00:57:01,939
That being said,
381
00:57:01,962 --> 00:57:04,419
I feel under the circumstances,
I owe it to some people
382
00:57:04,442 --> 00:57:06,378
I've become very close to.
383
00:57:06,401 --> 00:57:08,249
To give you
my fullest attention.
384
00:57:13,321 --> 00:57:15,300
Please, don't kill me.
385
00:57:15,323 --> 00:57:17,694
This is not
an exercise in torture.
386
00:57:17,717 --> 00:57:18,935
Nor is it a lesson.
387
00:57:21,111 --> 00:57:22,699
This is a combination
388
00:57:22,722 --> 00:57:24,744
of all the bad choices
that you've made
389
00:57:24,767 --> 00:57:26,551
grouped into a single action.
390
00:57:27,727 --> 00:57:28,792
Me.
391
00:57:28,815 --> 00:57:29,967
Wait.
392
00:57:29,990 --> 00:57:31,382
We must...
393
00:57:32,645 --> 00:57:36,930
accept the consequences
of our actions.
394
00:57:36,953 --> 00:57:39,585
No matter how painful,
how torturous,
395
00:57:39,608 --> 00:57:42,806
how brutal or cruel
they may seem.
396
00:57:42,829 --> 00:57:46,136
Anything.
Women, money, anything.
397
00:57:48,704 --> 00:57:49,923
I don't need anything.
398
00:58:00,063 --> 00:58:04,610
Transfer code two four three
eight double-nine F-D-S.
399
00:58:04,633 --> 00:58:06,960
Voice recognition approved,
how can we help you today?
400
00:58:06,983 --> 00:58:09,528
I need a long-range consultant
and a satellite track for two.
401
00:58:09,551 --> 00:58:11,922
Please confirm
price and availability.
402
00:58:11,945 --> 00:58:14,141
We have a long-range consultant
available in the area.
403
00:58:14,164 --> 00:58:15,926
The price
will be one million, US.
404
00:58:15,949 --> 00:58:17,014
Do you approve?
405
00:58:17,037 --> 00:58:18,038
Approved.
406
00:59:22,929 --> 00:59:24,974
Activation code 1135.
407
00:59:27,107 --> 00:59:28,912
Your consultation
period is now active.
408
00:59:28,935 --> 00:59:32,132
Purchase request code 2315.
How may I be of assistance?
409
00:59:32,155 --> 00:59:34,047
Sending coordinates.
Relocate to marker one.
410
00:59:34,070 --> 00:59:35,745
Hold for instructions.
411
00:59:35,768 --> 00:59:37,529
Copy that. Coordinates received.
412
00:59:37,552 --> 00:59:39,902
Relocating. ETA, 16 minutes.
413
00:59:51,871 --> 00:59:52,871
Where to mister?
414
00:59:58,878 --> 01:00:00,247
Where?
415
01:00:00,270 --> 01:00:01,683
Drive.
416
01:00:23,903 --> 01:00:25,513
How far away from here
do you live?
417
01:00:26,122 --> 01:00:27,274
Huh?
418
01:00:27,297 --> 01:00:28,951
How far away from here
do you live?
419
01:00:29,734 --> 01:00:30,735
Not far.
420
01:00:33,521 --> 01:00:35,828
Okay, turn down here. Here.
421
01:01:03,943 --> 01:01:05,138
No. No.
422
01:01:05,161 --> 01:01:06,487
I need you to listen to me.
423
01:01:06,510 --> 01:01:07,749
I'm gonna go into this building
424
01:01:07,772 --> 01:01:09,273
and I'm gonna get a small girl.
Okay.
425
01:01:09,296 --> 01:01:10,927
When I come back
we take her to your house.
426
01:01:10,950 --> 01:01:12,406
I want you to call your wife
427
01:01:12,429 --> 01:01:14,147
and tell her to be ready.
Not my wife. No, no.
428
01:01:14,170 --> 01:01:16,846
We go to one more location
and you are done.
429
01:01:16,869 --> 01:01:18,760
No, no, no. Money is no good
if I die, mister.
430
01:01:18,783 --> 01:01:21,328
You will not die as long
as you stay in the vehicle.
431
01:01:21,351 --> 01:01:22,852
As long as
you do not leave this location.
432
01:01:22,875 --> 01:01:24,462
You understand? No, no, mister.
433
01:01:24,485 --> 01:01:26,551
This is too dangerous for me.
You can go. Please, please.
434
01:01:26,574 --> 01:01:28,576
Please, you can go, mister.
What's your name?
435
01:01:29,359 --> 01:01:30,491
What's your name?
436
01:01:31,884 --> 01:01:32,885
Adi.
437
01:01:33,320 --> 01:01:34,364
Adi.
438
01:01:35,844 --> 01:01:37,997
Adi, these people...
439
01:01:38,020 --> 01:01:40,565
they take children
like your daughter.
440
01:01:40,588 --> 01:01:43,307
They abuse them
and then they sell them.
441
01:01:43,330 --> 01:01:44,786
I'm gonna make sure
they never do it again
442
01:01:44,809 --> 01:01:46,310
but I need your help.
443
01:01:46,333 --> 01:01:48,051
Mm, no, no. I'm not involved.
444
01:01:48,074 --> 01:01:49,139
You already are.
445
01:01:50,772 --> 01:01:52,794
Look, you are not in danger
as long as you stay here, okay.
446
01:01:52,817 --> 01:01:54,384
Do not get out of the vehicle.
447
01:02:35,077 --> 01:02:36,470
Ha?
448
01:02:48,351 --> 01:02:49,352
Please advise movement.
449
01:02:54,183 --> 01:02:55,901
Relocate.
450
01:02:55,924 --> 01:02:58,231
Southwest. Copy. Relocating.
451
01:04:06,516 --> 01:04:09,105
No clear shot. Please advise.
452
01:04:09,128 --> 01:04:10,303
Hold for instructions.
453
01:04:11,130 --> 01:04:12,131
Copy.
454
01:04:25,535 --> 01:04:26,536
Hey!
455
01:04:28,538 --> 01:04:30,062
Oh, shit!
456
01:04:39,680 --> 01:04:41,311
Bomb!
457
01:04:47,514 --> 01:04:48,579
What?
458
01:05:23,680 --> 01:05:26,596
Ground vehicle clear.
Please advise next location.
459
01:05:32,820 --> 01:05:35,495
About to enter top floor.
ETA one minute.
460
01:05:35,518 --> 01:05:37,433
Copy. Relocating.
461
01:06:27,135 --> 01:06:28,484
Ryan Teller.
462
01:06:30,356 --> 01:06:33,640
I have to admit,
I'm quite an admirer.
463
01:06:33,663 --> 01:06:35,251
Have clear shot. Two targets.
464
01:06:35,274 --> 01:06:36,904
Your three o'clock
and your nine o'clock.
465
01:06:36,927 --> 01:06:38,036
Awaiting signal.
466
01:06:38,059 --> 01:06:39,539
The work you did in Korea.
467
01:06:41,758 --> 01:06:43,737
That group in Brazil.
468
01:06:47,286 --> 01:06:48,286
Beautiful.
469
01:06:52,029 --> 01:06:54,183
So it's hard to believe that
470
01:06:54,206 --> 01:06:56,881
someone with such
a skill and passion
471
01:06:56,904 --> 01:06:58,558
for brutality would just...
472
01:07:01,256 --> 01:07:02,388
fade away.
473
01:07:11,788 --> 01:07:13,137
Seven years.
474
01:07:16,358 --> 01:07:18,207
You of all people
should understand
475
01:07:18,230 --> 01:07:23,342
the necessity for such
drastic measures,
476
01:07:23,365 --> 01:07:27,955
if nothing but at least
find some kind of, uh...
477
01:07:27,978 --> 01:07:30,915
finality to our relationship.
478
01:07:30,938 --> 01:07:33,309
I'm actually
extremely grateful that
479
01:07:33,332 --> 01:07:35,267
now I have the opportunity
to show you
480
01:07:35,290 --> 01:07:38,075
how much you affected
my development as a child.
481
01:07:42,036 --> 01:07:45,169
Put them down or the girl
will die, very slowly.
482
01:07:51,175 --> 01:07:53,285
Put your guns down now.
483
01:07:56,442 --> 01:07:58,574
Put the guns down now!
484
01:08:04,624 --> 01:08:05,625
Kill the girl.
485
01:08:22,859 --> 01:08:24,513
Dewi? Hey.
486
01:08:25,645 --> 01:08:28,125
You okay? They didn't hurt you?
487
01:08:28,909 --> 01:08:30,127
Okay, come on.
488
01:08:33,435 --> 01:08:36,676
I need you to wait here for me.
Can you do that?
489
01:08:36,699 --> 01:08:38,919
I want you to cover your ears
and close your eyes again.
490
01:08:39,789 --> 01:08:40,790
Good girl.
491
01:09:01,158 --> 01:09:02,551
I shot him in the cerebellum.
492
01:09:03,944 --> 01:09:06,010
Paralyzed,
but all his sense and feelings
493
01:09:06,033 --> 01:09:08,252
are still intact
and responsive to pain.
494
01:09:12,996 --> 01:09:14,192
You know,
I've always considered myself
495
01:09:14,215 --> 01:09:16,281
a highly motivated person.
496
01:09:16,304 --> 01:09:18,805
Just imagine the, the passion
497
01:09:18,828 --> 01:09:20,308
I must be feeling.
498
01:09:23,224 --> 01:09:25,095
Can you imagine
the passion, Lee?
499
01:09:25,792 --> 01:09:27,814
Can you? Huh?
500
01:09:40,633 --> 01:09:42,330
Give me back the fucking boy!
501
01:09:49,381 --> 01:09:50,469
If you've hurt him,
502
01:09:52,862 --> 01:09:55,015
I'll kill everyone
in your family.
503
01:09:55,038 --> 01:09:56,408
I'll kill all your friends,
504
01:09:56,431 --> 01:09:57,975
I'll kill
your business associates.
505
01:09:57,998 --> 01:10:00,217
I will kill everything
that you've ever loved.
506
01:10:05,179 --> 01:10:06,223
Kill him.
507
01:10:08,051 --> 01:10:10,967
Find and kill
this fucking piece of shit!
508
01:10:14,841 --> 01:10:15,885
We go to the club.
509
01:10:33,120 --> 01:10:35,578
I got you.
510
01:10:35,601 --> 01:10:37,667
Hey, mister. You're bleeding,
let me help you.
511
01:10:37,690 --> 01:10:39,364
No, I've got it.
512
01:10:45,393 --> 01:10:47,372
Keep her safe for me.
513
01:10:47,395 --> 01:10:48,918
Mother's address
is in her pocket.
514
01:11:03,324 --> 01:11:04,737
Mister, you bleeding.
515
01:11:04,760 --> 01:11:06,478
We need to fix you.
Let's go to doctor first.
516
01:11:06,501 --> 01:11:08,524
Need to hurry.
I haven't got much time.
517
01:11:08,547 --> 01:11:09,678
Get in.
518
01:11:14,466 --> 01:11:16,793
They're moving. Where to?
519
01:11:16,816 --> 01:11:18,534
The city.
520
01:11:18,557 --> 01:11:20,057
Go.
521
01:11:34,181 --> 01:11:36,160
Your consultation
period has now ended.
522
01:11:36,183 --> 01:11:38,641
Funds have been wired
to your nominated account.
523
01:11:38,664 --> 01:11:41,121
Your services
have been requested in Rome.
524
01:11:41,144 --> 01:11:43,428
Please board flight
in 48 minutes.
525
01:11:43,451 --> 01:11:45,169
Time and location received.
526
01:11:45,192 --> 01:11:47,563
Acknowledge termination
of consult period.
527
01:11:47,586 --> 01:11:49,608
Adi, do you know this place?
528
01:11:49,631 --> 01:11:51,523
That's the Red Club.
Take me there.
529
01:11:51,546 --> 01:11:52,895
That's where they've got
the boy.
530
01:12:07,867 --> 01:12:08,998
Where we go, sir?
531
01:12:09,608 --> 01:12:10,608
Red Club.
532
01:12:33,370 --> 01:12:34,914
I'm gonna go get the boy.
533
01:12:34,937 --> 01:12:36,112
Okay, good luck.
534
01:12:37,549 --> 01:12:39,136
You're gonna help me.
535
01:12:39,159 --> 01:12:41,596
No, no I cannot help you.
536
01:12:42,771 --> 01:12:44,620
No, I cannot. Yes, Adi, you can.
537
01:12:44,643 --> 01:12:46,404
I believe that you can.
How can I help you?
538
01:12:46,427 --> 01:12:47,623
I'm just a Bajaj driver.
539
01:12:47,646 --> 01:12:48,885
No, you're a good man.
540
01:12:48,908 --> 01:12:51,365
You know the difference
between right and wrong.
541
01:12:51,388 --> 01:12:53,411
No, mister. Please, listen.
542
01:12:53,434 --> 01:12:55,413
These people are very, very bad.
543
01:12:55,436 --> 01:12:56,893
They're like the king of bad.
544
01:12:56,916 --> 01:12:58,918
If you don't help me,
this little boy could die.
545
01:13:01,834 --> 01:13:03,682
You have a choice,
546
01:13:03,705 --> 01:13:05,402
and I'm asking you
for your help.
547
01:13:11,670 --> 01:13:12,671
Okay.
548
01:13:14,020 --> 01:13:16,129
Okay, but this is the last time.
549
01:13:16,152 --> 01:13:18,479
This will be the last time
that I am going to help you.
550
01:13:18,502 --> 01:13:20,003
No more.
551
01:13:20,026 --> 01:13:21,178
Promise me,
this is the last time.
552
01:13:21,201 --> 01:13:22,440
I promise you.
553
01:13:22,463 --> 01:13:24,268
No. Promise me
that this is the last time
554
01:13:24,291 --> 01:13:25,509
I'm going to help you.
555
01:13:26,206 --> 01:13:27,294
I promise.
556
01:13:28,774 --> 01:13:29,949
What do you want me to do?
557
01:13:34,562 --> 01:13:35,911
I need you to be rich.
558
01:13:36,477 --> 01:13:37,478
Huh?
559
01:14:41,281 --> 01:14:42,282
Hm?
560
01:14:52,684 --> 01:14:53,902
Do you take Americans?
561
01:14:56,862 --> 01:14:58,515
Yeah, oh.
562
01:14:59,603 --> 01:15:00,886
Yeah?
563
01:15:00,909 --> 01:15:02,737
Okay, okay, okay.
564
01:15:04,173 --> 01:15:05,697
Okay. Okay, boss.
565
01:16:10,979 --> 01:16:12,111
Security?
566
01:16:19,509 --> 01:16:20,641
Security?
567
01:17:46,640 --> 01:17:48,207
Go. Go.
568
01:18:17,714 --> 01:18:19,563
Two armed guys
approaching your seven.
569
01:18:19,586 --> 01:18:20,848
No clear shot.
570
01:19:10,942 --> 01:19:14,510
We are going to have
a lot of fun with you.
571
01:19:44,888 --> 01:19:45,889
He's coming.
572
01:19:46,890 --> 01:19:47,979
He's coming.
573
01:20:50,998 --> 01:20:52,347
Come here. Come here.
574
01:20:54,741 --> 01:20:57,657
It took a lot of work.
But here we are.
575
01:21:07,145 --> 01:21:08,668
I got you now, bitch!
576
01:21:13,499 --> 01:21:15,956
Wait, wait, wait.
577
01:21:15,979 --> 01:21:17,329
Wait, wait.
578
01:21:25,163 --> 01:21:26,860
Remember this sword, Ryan?
579
01:21:35,608 --> 01:21:37,175
You should.
580
01:21:45,661 --> 01:21:47,837
It still have
my parents' blood on it.
581
01:21:48,882 --> 01:21:50,339
Here's what I'm gonna do.
582
01:21:50,362 --> 01:21:51,862
Starting with the boy.
583
01:21:51,885 --> 01:21:53,211
I'm gonna keep him.
584
01:21:53,234 --> 01:21:55,605
Oh, and that little sister,
that little girl.
585
01:21:55,628 --> 01:21:58,347
I'm going to make her work
her whole fucking life.
586
01:21:58,370 --> 01:22:00,262
Until she's dead.
587
01:22:00,285 --> 01:22:02,177
Oh, and the mother, the mother?
588
01:22:02,200 --> 01:22:06,900
Oh, I'm going to cut her throat
into five parts.
589
01:22:07,901 --> 01:22:09,120
Slowly.
590
01:22:10,599 --> 01:22:11,644
Get the message?
591
01:22:14,255 --> 01:22:15,952
You should have forgotten
about me.
592
01:22:19,608 --> 01:22:20,696
Bye, Ryan.
593
01:22:23,743 --> 01:22:24,744
Fuck!
594
01:22:42,153 --> 01:22:43,719
The dog must die.
595
01:22:50,204 --> 01:22:51,466
Come on. Come on.
596
01:22:54,295 --> 01:22:55,296
No.
597
01:22:57,864 --> 01:22:59,190
No.
598
01:22:59,213 --> 01:23:00,258
Close your eyes.
599
01:23:00,867 --> 01:23:01,868
Close them.
600
01:23:22,105 --> 01:23:24,911
Don't worry, I take care of you.
601
01:23:24,934 --> 01:23:26,153
Yeah, I know you will.
602
01:26:09,316 --> 01:26:12,145
Yeah!
37463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.