Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,240 --> 00:01:48,241
Can..can you hear me?
2
00:01:49,142 --> 00:01:50,086
Hello check.
3
00:01:51,745 --> 00:01:52,917
Can you hear me?
4
00:01:53,614 --> 00:01:56,959
Hello. Can you hear me?
5
00:01:58,185 --> 00:01:59,323
ls everyone listening?
6
00:02:00,187 --> 00:02:04,067
Okay, let me tell you
a story about these guys.
7
00:02:06,693 --> 00:02:09,731
In big cities,
they live in penthouses.
8
00:02:10,130 --> 00:02:11,609
They have farmhouses.
9
00:02:12,232 --> 00:02:14,143
Fast cars, fast lives.
10
00:02:14,635 --> 00:02:17,172
Open relationships, and secret wives.
11
00:02:17,804 --> 00:02:22,150
But behind all these lives,
roses are red, violets are blue.
12
00:02:22,209 --> 00:02:24,553
Sex can be messy,
but love can be true.
13
00:02:26,780 --> 00:02:28,088
ls everyone listening?
14
00:02:38,258 --> 00:02:40,260
"Roses are red, violets are blue."
15
00:02:40,327 --> 00:02:42,898
"Sex can be messy,
but love can be true."
16
00:02:52,973 --> 00:02:54,975
Mr. Raichand.
Oh, God!
17
00:03:02,582 --> 00:03:04,027
What were you doing?
Where were you?
18
00:03:06,620 --> 00:03:07,724
Sir, sir.. - Sir.
19
00:03:12,926 --> 00:03:14,928
Who is he? - Om Raichand
20
00:03:15,395 --> 00:03:16,897
He lived in the penthouse upstairs.
21
00:03:17,597 --> 00:03:18,701
The top floor.
22
00:03:19,166 --> 00:03:20,042
That's where he fell from.
23
00:03:20,133 --> 00:03:21,271
Did he fall or was he thrown?
24
00:03:21,935 --> 00:03:23,107
Seems like he fell, sir.
25
00:03:23,303 --> 00:03:24,338
But we cannot rule out suicide either.
26
00:03:24,738 --> 00:03:25,910
He's a very rich man.
27
00:03:26,206 --> 00:03:27,913
The guard said it happened at 3am.
28
00:03:28,175 --> 00:03:29,210
He has no kids.
29
00:03:29,643 --> 00:03:31,213
She has a wife, but. ..she
wasn't at home when this happened.
30
00:03:31,344 --> 00:03:32,254
ls she here now?
31
00:03:32,312 --> 00:03:33,222
She is.
32
00:03:33,313 --> 00:03:35,725
You will receive all
the papers by 3 o'clock.
33
00:03:35,949 --> 00:03:36,927
Okay, bye.
34
00:03:37,984 --> 00:03:38,724
Yes.
35
00:03:38,785 --> 00:03:40,321
I am senior inspector Ramakant Kamath.
36
00:03:40,720 --> 00:03:42,358
This is Gupte. - Yes.
37
00:03:42,956 --> 00:03:45,095
What do we say? We're here to listen.
38
00:03:45,358 --> 00:03:46,769
"whatever your madam says.
39
00:03:47,094 --> 00:03:48,664
Because we need her statement.
40
00:03:55,068 --> 00:03:57,446
You can understand that
madam's very upset right now.
41
00:03:58,772 --> 00:04:01,343
And..we can definitely
come down to the police station..
42
00:04:01,408 --> 00:04:03,046
..and give our statement.
43
00:04:04,144 --> 00:04:05,122
You can.
44
00:04:06,146 --> 00:04:08,285
Sorry, madam. But what to do.
45
00:04:08,982 --> 00:04:10,461
It's our job you see..
46
00:04:10,684 --> 00:04:15,099
We remember our duty,
but not sympathy.
47
00:04:15,222 --> 00:04:17,224
Dirty, insensitive people.
48
00:04:43,784 --> 00:04:47,027
"Heaven..Heaven.."
49
00:04:47,087 --> 00:04:50,034
"..is what the hear-t screams out for."
50
00:04:50,457 --> 00:04:53,870
"Hell..Hell.."
51
00:04:53,927 --> 00:04:56,908
"..is what the hear-t shows you."
52
00:04:57,230 --> 00:05:03,511
"The hear-t is scared of shattering."
53
00:05:03,970 --> 00:05:10,410
"But is breaking it apart in pieces.."
54
00:05:10,477 --> 00:05:15,790
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
55
00:05:15,849 --> 00:05:19,797
"What do you want O cruel heart."
56
00:05:24,124 --> 00:05:29,198
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
57
00:05:29,396 --> 00:05:33,367
"What do you want O cruel heart."
58
00:05:33,433 --> 00:05:36,971
"The hear-t doesn't know."
59
00:05:40,173 --> 00:05:43,120
"The hear-t doesn't know."
60
00:05:46,880 --> 00:05:50,327
Through our police sources we've
found out that this is an accident.
61
00:05:50,383 --> 00:05:52,420
"but this can also be suicide.
62
00:05:52,752 --> 00:05:54,789
Last night at 3am,
the guard of his building.
63
00:05:54,855 --> 00:05:56,994
..saw him fall from his flat.
64
00:05:59,392 --> 00:06:00,928
Ramona, what the hell, dude.
65
00:06:00,994 --> 00:06:02,029
I just heard it over the new.
66
00:06:02,095 --> 00:06:07,010
Are you okay? - Okay. Om and
I never had an amazing love story.
67
00:06:07,400 --> 00:06:10,176
Who would know that better than you?
68
00:06:10,570 --> 00:06:12,777
Marriage with Om
was like the five rings.
69
00:06:12,839 --> 00:06:15,376
First the engagement ring.
Then the wedding ring.
70
00:06:15,575 --> 00:06:17,987
Then suffe-ring.
Then endu-ring.
71
00:06:18,111 --> 00:06:20,352
And finally tonu-ring.
72
00:06:20,881 --> 00:06:23,384
But this quite sucks. It's very sad.
73
00:06:23,450 --> 00:06:27,262
If you're feeling so sad,
then come to my farmhouse tonight.
74
00:06:27,821 --> 00:06:30,859
I am need of sympathy.
75
00:06:31,358 --> 00:06:36,398
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
76
00:06:36,830 --> 00:06:40,403
"What do you want O cruel heart."
77
00:06:44,871 --> 00:06:46,475
I missed your lips.
78
00:06:47,974 --> 00:06:49,112
What?
79
00:06:50,277 --> 00:06:53,451
Nothing. - Say. What?
80
00:06:53,613 --> 00:06:55,524
When your husband
fell from the building.
81
00:06:56,616 --> 00:06:58,994
..were you at home?
82
00:06:59,552 --> 00:07:02,192
You mean to say I pushed Om to death.
83
00:07:03,123 --> 00:07:04,568
I am not saying, just asking.
84
00:07:04,925 --> 00:07:06,404
Isn't that a bit too stereotype.
85
00:07:06,927 --> 00:07:09,567
Just because I didn't love Om,
and I love sex.
86
00:07:09,629 --> 00:07:11,336
Means I am a murderer.
87
00:07:14,200 --> 00:07:18,012
The police has officially declared
Om Raichand's death as an accident.
88
00:07:18,071 --> 00:07:19,675
Ramona Raichands lawyer“.
89
00:07:19,739 --> 00:07:22,948
...last night showed the building's
CCTV footages to the police..
90
00:07:23,109 --> 00:07:25,988
...and it proves that
when Om Raichand fell..
91
00:07:26,146 --> 00:07:28,888
It's paid news.
- Ramona Raichand wasn't at home.
92
00:07:29,182 --> 00:07:31,788
You can clearly see that.
93
00:07:31,952 --> 00:07:36,298
"at 11:15 pm, Ramona Raichand
steps out of her building.
94
00:07:36,656 --> 00:07:40,103
And returns at 3:05am.
95
00:07:41,995 --> 00:07:48,605
"ls this my tear..or my love?"
96
00:07:48,668 --> 00:07:54,118
"Why is my hear-t
pouring out of my eyes?"
97
00:07:55,342 --> 00:08:01,918
"Am I losing myself,
or have I found myself."
98
00:08:01,982 --> 00:08:07,955
"Why is the hear-t
reminiscing old memories?"
99
00:08:08,922 --> 00:08:15,168
"Fears to be vast like the ocean."
100
00:08:15,729 --> 00:08:22,203
"But is breaking it apart in pieces.."
101
00:08:22,268 --> 00:08:24,248
"O heart."
102
00:08:30,310 --> 00:08:32,381
Amazing Pam/-
103
00:08:35,849 --> 00:08:37,419
"O heart."
104
00:08:37,951 --> 00:08:40,431
Have you seen better eyes?
105
00:08:41,054 --> 00:08:43,967
Have you seen better eyes?
106
00:08:46,426 --> 00:08:49,430
Have you seen better eyes?
107
00:08:49,663 --> 00:08:54,305
"O hear-t..what do
you want my tormentor.."
108
00:08:54,467 --> 00:08:58,381
"What do you want O cruel heart."
109
00:08:58,438 --> 00:09:01,476
"The hear-t doesn't know."
110
00:09:05,211 --> 00:09:08,124
"The hear-t doesn't know."
111
00:09:12,052 --> 00:09:15,033
"The hear-t doesn't know."
112
00:09:28,968 --> 00:09:31,847
"Let me live"
113
00:09:32,105 --> 00:09:34,949
"Let it be, O heart."
114
00:09:35,442 --> 00:09:38,821
"Let it be.."
115
00:09:38,878 --> 00:09:41,791
"Let me live, O heart."
116
00:10:08,942 --> 00:10:10,421
You cut yourself again.
117
00:10:11,978 --> 00:10:13,184
No, I fell down.
118
00:10:13,813 --> 00:10:17,727
I am your psychiatrist,
at least don't lie to me.
119
00:10:20,453 --> 00:10:23,434
This thing that you do to yourself,
'SH'..Self-Harm.
120
00:10:23,957 --> 00:10:25,834
Do you know how dangerous this is?
121
00:10:26,459 --> 00:10:29,440
If you ever cut an artery,
you will die.
122
00:10:30,363 --> 00:10:32,138
You'll bleed yourself to death.
123
00:10:33,767 --> 00:10:35,906
You know your father
is so worried about you.
124
00:10:40,173 --> 00:10:41,481
Why do you do it?
125
00:10:43,076 --> 00:10:44,521
I don't know, I just do it.
126
00:10:45,078 --> 00:10:47,149
I know you do it, but why?
127
00:10:48,214 --> 00:10:49,784
Because I can't feel anything.
128
00:10:50,216 --> 00:10:51,217
Meaning?
129
00:10:52,919 --> 00:10:54,830
The fear of cutting myself
makes me feel alive for a while.
130
00:10:55,221 --> 00:10:56,757
After that 'Back to Walking Dead'.
131
00:10:57,257 --> 00:10:58,429
'Zombie Returns.'
132
00:11:01,528 --> 00:11:03,371
Try and explain this more to me.
133
00:11:05,265 --> 00:11:07,438
Have you ever solved a jigsaw puzzle?
134
00:11:07,500 --> 00:11:09,411
The big ones..with 2000 pieces?
135
00:11:10,870 --> 00:11:12,349
They make it out of
very beautiful pictures.
136
00:11:12,405 --> 00:11:15,079
Landscapes, sunsets, etcetera.
137
00:11:15,942 --> 00:11:19,082
But you know what,
when all the pieces are in place.
138
00:11:19,479 --> 00:11:20,753
..and only one piece is missing.
139
00:11:20,880 --> 00:11:22,450
The whole picture seems incomplete.
140
00:11:22,515 --> 00:11:25,359
Even though the 1999
pieces are in their place.
141
00:11:25,418 --> 00:11:27,227
"but we keep looking
at the empty space.
142
00:11:27,820 --> 00:11:29,197
And my life's just like that.
143
00:11:29,823 --> 00:11:32,463
I mean..I've everything, but there's
just one thing that's missing.
144
00:11:32,525 --> 00:11:33,560
..and I don't know what it is.
145
00:11:33,793 --> 00:11:36,296
And I try my best to fill that void,
but it stays empty.
146
00:11:38,932 --> 00:11:39,774
Love?
147
00:11:41,301 --> 00:11:42,245
What about love?
148
00:11:42,368 --> 00:11:43,779
What about love?
149
00:11:44,437 --> 00:11:48,180
Have you ever thought that
maybe love is that missing piece?
150
00:11:50,410 --> 00:11:53,254
Love is just an excuse
to fulfill one's lust.
151
00:11:53,780 --> 00:11:56,488
Every day..all around me.. ..l
see love-stories meeting a tragic end.
152
00:11:57,250 --> 00:11:58,854
So thank you so much,
but no love for me.
153
00:11:59,052 --> 00:12:01,157
I know you don't want
to talk about it, but.
154
00:12:01,354 --> 00:12:04,927
..we know this is because
of your childhood, right.
155
00:12:08,161 --> 00:12:10,266
You also know that your
mother was in love with..
156
00:12:10,330 --> 00:12:12,970
Why do you have to talk
about my mother all the time?
157
00:12:13,166 --> 00:12:14,372
Childhood!
158
00:12:14,901 --> 00:12:16,608
All the time! All the time!
159
00:12:16,836 --> 00:12:18,941
Sam, if you think every
time you come here..
160
00:12:19,005 --> 00:12:22,384
...I'll prescribe some medicines and
you'll feel better, then that is wrong.
161
00:12:23,109 --> 00:12:26,283
The things that are bothering you,
we'll have to speak about it.
162
00:12:26,346 --> 00:12:28,849
I've been coming here for a year now,
and we also talk.
163
00:12:28,915 --> 00:12:29,985
But that didn't make a difference.
164
00:12:30,049 --> 00:12:31,187
But in the past one year..
165
00:12:31,251 --> 00:12:33,356
..we didn't talk about
the things that bother you.
166
00:12:33,419 --> 00:12:34,625
What?
167
00:12:34,854 --> 00:12:36,356
That my mother left with someone else?
168
00:12:36,422 --> 00:12:38,129
My dad raised me alone.
169
00:12:38,191 --> 00:12:40,068
That's it. That's done.
What is the big deal about it?
170
00:12:40,126 --> 00:12:41,332
The big deal is, Sam.
171
00:12:41,394 --> 00:12:45,069
..that ever since that incident,
you've lost faith in love.
172
00:12:45,131 --> 00:12:47,372
And these are abandonment issues.
173
00:12:47,567 --> 00:12:51,481
You think every love leads
to a betrayal, which is not true.
174
00:12:51,604 --> 00:12:53,641
What nonsense?
What has love got to do with this?
175
00:12:53,873 --> 00:12:54,647
What nonsense.
176
00:12:55,008 --> 00:12:57,648
Bloody words, words, words
and more words. Psycho mumbo-jumbo.
177
00:12:57,877 --> 00:12:59,550
You know what,
I don't want to come here anymore.
178
00:13:00,546 --> 00:13:01,991
As you wish, Sam.
179
00:13:02,949 --> 00:13:04,451
But remember one thing.
180
00:13:05,652 --> 00:13:08,258
No one can live alone in this world.
181
00:13:08,888 --> 00:13:11,926
Love is an important part of our life.
182
00:13:12,525 --> 00:13:14,596
Sam, is not worth living..
183
00:13:14,661 --> 00:13:18,438
...until you find someone,
or something to die for.
184
00:13:18,498 --> 00:13:20,500
You know what, leave this psychiatry.
185
00:13:20,566 --> 00:13:22,637
..and stan working for some
greeting card. F*** this sh"!
186
00:14:12,819 --> 00:14:13,820
Hi, Sam.
187
00:14:14,354 --> 00:14:15,662
Meet Naomi.
188
00:14:19,092 --> 00:14:20,969
Hello. - Hi, Sam.
189
00:14:28,434 --> 00:14:30,175
If I knew you were this hot.
190
00:14:30,370 --> 00:14:32,816
"then, I would've made
this happen much sooner.
191
00:14:33,473 --> 00:14:36,977
Made what..happen?
192
00:14:37,043 --> 00:14:39,080
We can trust Naomi.
193
00:14:39,245 --> 00:14:42,192
She won't tell anyone
that we know each other.
194
00:14:43,383 --> 00:14:44,726
Yeah, but.
195
00:14:46,052 --> 00:14:48,862
I am the surprise Ramona
messaged you about.
196
00:15:53,052 --> 00:15:54,690
Why did you leave?
197
00:15:57,190 --> 00:15:58,260
Where's the surprise?
198
00:15:58,858 --> 00:15:59,461
She's sleeping.
199
00:16:00,326 --> 00:16:03,273
You wore her out.
- Don't change the topic.
200
00:16:03,429 --> 00:16:06,740
Why did you leave?
I arranged all this for us.
201
00:16:07,767 --> 00:16:09,007
I don't know..
202
00:16:11,103 --> 00:16:12,377
Something is missing.
203
00:16:13,940 --> 00:16:15,920
Nothing seems like fun anymore.
204
00:16:17,276 --> 00:16:18,448
Not fun anymore? - What the f***
205
00:16:18,511 --> 00:16:19,819
Not fun anymore?
- Are you mad aor what?
206
00:16:19,879 --> 00:16:21,859
Tired of me, is it? - Are you f***
207
00:16:21,914 --> 00:16:23,120
Bored of me, tell me.
208
00:16:23,182 --> 00:16:24,855
Are you f*** out of your mind,
or what?
209
00:16:25,051 --> 00:16:25,961
AS *1“,
210
00:16:27,320 --> 00:16:27,991
Sam!
211
00:16:28,054 --> 00:16:29,260
Get lost. - Sam, I am sorry.
212
00:16:29,388 --> 00:16:30,992
I'll get you a new phone tomorrow.
- Pm off. I don't want it.
213
00:16:31,057 --> 00:16:33,230
Sam, stop.
I know what is missing in your life.
214
00:16:33,459 --> 00:16:34,529
What?
215
00:16:40,466 --> 00:16:44,778
Things that are easily available,
don't have the same importance.
216
00:16:45,304 --> 00:16:47,284
Like jumping over
the neighbor's wa||..
217
00:16:47,340 --> 00:16:52,756
...climbing his tree
and plucking his mangoes.
218
00:16:52,979 --> 00:16:57,450
..are much more sweeter than
the ones we buy in the market.
219
00:16:58,184 --> 00:17:00,960
So? - There's no
adventure in your love.
220
00:17:01,354 --> 00:17:04,164
You get everything
you like very easily.
221
00:17:06,826 --> 00:17:07,930
What do you mean?
222
00:17:07,994 --> 00:17:09,837
Have you read the book 'Love Games'?
223
00:17:10,496 --> 00:17:11,804
No.
224
00:17:12,231 --> 00:17:13,767
Come with me.
225
00:17:14,100 --> 00:17:16,341
Sally explained to
her the rules of the game.
226
00:17:16,569 --> 00:17:17,946
They were quiet simple.
227
00:17:19,405 --> 00:17:24,377
Now I remember. You and I
arrive at a typical page 3 party.
228
00:17:24,777 --> 00:17:29,089
Separately. And no one knows,
that we know each other.
229
00:17:42,528 --> 00:17:44,906
"The bud was thirsty."
230
00:17:46,165 --> 00:17:48,406
"Trapped the butterfly."
231
00:17:49,602 --> 00:17:52,446
"Tricked her showing his heart."
232
00:17:52,505 --> 00:17:53,381
"Love Games."
233
00:17:53,439 --> 00:17:57,910
Then we look for two couples
in that party..who look the happiest.
234
00:17:57,977 --> 00:18:00,048
The most in-love couple in the party.
235
00:18:00,112 --> 00:18:02,285
"The butterfly got angry."
236
00:18:03,516 --> 00:18:05,826
"Got all over the bud."
237
00:18:07,053 --> 00:18:10,000
"And threw the dice of her heart."
238
00:18:10,056 --> 00:18:11,831
"Love Games." - Now
the game is simple.
239
00:18:11,891 --> 00:18:14,565
Will I seduce the husband first,
or do you seduce the wife?
240
00:18:14,894 --> 00:18:18,205
So basically, do I f*** the husband
first, or do you f*** the wife.
241
00:18:18,264 --> 00:18:21,575
And whoever wins,
must give a video proof.
242
00:18:21,634 --> 00:18:23,011
This is wicked.
243
00:18:23,069 --> 00:18:24,446
And what does the winner get?
244
00:18:24,570 --> 00:18:27,141
A week's coke supply, from the loser.
245
00:18:27,907 --> 00:18:31,081
"The lights went off."
246
00:18:31,310 --> 00:18:35,383
"And the hear-t..was shattered."
247
00:18:37,583 --> 00:18:38,857
"Love Games."
248
00:18:41,220 --> 00:18:43,257
"Love Games." - Ramona
Raichand, right?
249
00:18:43,522 --> 00:18:45,263
Yes. - Are you okay?
250
00:18:45,892 --> 00:18:46,461
Yes.
251
00:18:46,525 --> 00:18:49,062
Can I get you..something to drink?
252
00:18:49,262 --> 00:18:52,141
Something that can
make me forget my sorrows!
253
00:18:52,198 --> 00:18:54,678
"Tricked the heart."
254
00:18:54,901 --> 00:18:56,175
Sonia Raina, right?
255
00:18:57,336 --> 00:18:57,973
Yes.
256
00:18:58,037 --> 00:19:01,883
Sonia, me and my friends think you're
the most beautiful woman in the party.
257
00:19:02,909 --> 00:19:03,614
Thank you.
258
00:19:03,676 --> 00:19:07,214
People used to say that
Romana married Om for his money.
259
00:19:08,180 --> 00:19:11,923
But now they say that
Ramona killed Om for his money.
260
00:19:12,985 --> 00:19:14,931
Do I look like a murderer to you?
261
00:19:15,087 --> 00:19:17,192
What nonsense..who says that.
262
00:19:18,324 --> 00:19:21,464
You see, I made a bet with my friends.
263
00:19:22,061 --> 00:19:23,369
It's really embarrassing.
264
00:19:26,132 --> 00:19:31,241
ls Sili-Con to different
words for you, or one.
265
00:19:31,504 --> 00:19:33,984
Listen, I don't want
to create a scene here.
266
00:19:34,473 --> 00:19:35,952
You should quietly leave.
267
00:19:41,247 --> 00:19:42,521
He took my number.
268
00:19:42,581 --> 00:19:44,424
She almost slapped me.
269
00:19:44,483 --> 00:19:45,962
This is so much fun.
270
00:19:46,018 --> 00:19:48,225
"It's the mistake of the heart."
271
00:19:49,321 --> 00:19:51,528
"Or call it a sin."
272
00:19:55,127 --> 00:19:59,075
Look here, if you think.. - Before
you feel that I am following you..
273
00:19:59,231 --> 00:20:02,940
..| just want to say that I am
here to apologies, and not bother you.
274
00:20:04,170 --> 00:20:06,514
That's for you,
go ahead open it please.
275
00:20:09,508 --> 00:20:10,612
"Love Games."
276
00:20:11,177 --> 00:20:13,123
Wow! The Beetles.
277
00:20:13,345 --> 00:20:15,325
Avery Road. Original recording.
278
00:20:15,581 --> 00:20:17,527
How did you know
that I like the beetles?
279
00:20:17,583 --> 00:20:20,291
When you want to apologies
then it should come from the heart.
280
00:20:20,419 --> 00:20:22,490
"Trapped the butterfly."
281
00:20:23,989 --> 00:20:26,970
"Tricked her showing his heart."
282
00:20:27,026 --> 00:20:28,027
"Love Games."
283
00:20:41,374 --> 00:20:44,014
"Spreads fire at night."
284
00:20:44,944 --> 00:20:47,151
"And bites me with his teeth."
285
00:20:52,952 --> 00:20:56,399
Hello. - I know you're
at Ramona Raichands farmhouse.
286
00:20:57,022 --> 00:20:58,365
Who..who..who is speaking?
287
00:20:58,424 --> 00:21:01,030
My name's Prem. Prem Chopra.
288
00:21:01,260 --> 00:21:04,469
Your wife's hired me to follow you.
289
00:21:04,864 --> 00:21:08,073
"Love Games." - I can tell
her where you are right now.
290
00:21:08,667 --> 00:21:11,341
If you leave now,
I won't tell her anything.
291
00:21:11,871 --> 00:21:15,478
But if you don't leave in five
minutes, I'll tell her everything.
292
00:21:15,941 --> 00:21:17,716
I've to go. I've to go.
293
00:21:17,777 --> 00:21:19,688
Rishabh, what happened?
- There's a fire.
294
00:21:19,745 --> 00:21:21,247
But suddenly.
- Fire always breaks out suddenly.
295
00:21:21,313 --> 00:21:23,793
Rishabh. Rishabh. - Rishabh is dead.
296
00:21:24,984 --> 00:21:26,964
Hello. - Madam,
Suresh speaking from the office.
297
00:21:27,019 --> 00:21:28,896
ls sir at home?
- But sir is at the office.
298
00:21:28,954 --> 00:21:30,831
Madam, sir hasn't come
to the office since morning.
299
00:21:30,890 --> 00:21:32,494
If you talk to him,
tell him to call at the office.
300
00:21:32,725 --> 00:21:33,795
"Love Games."
301
00:21:36,429 --> 00:21:37,464
Hi, baby.
302
00:21:38,397 --> 00:21:39,467
Where were you?
303
00:21:39,932 --> 00:21:44,108
I was at the office.
- Don't lie. You were not there.
304
00:21:44,470 --> 00:21:46,347
I was. - All men are the same.
305
00:21:46,739 --> 00:21:48,150
Sonia. Sonia.
306
00:21:48,207 --> 00:21:52,485
"Love Games." - "Ruined the heart."
307
00:21:53,012 --> 00:21:54,821
Hey, Sam. - Hey, Sonia.
308
00:21:54,980 --> 00:21:57,221
I've been waiting for
you all morning. - Why?
309
00:21:57,416 --> 00:22:01,387
You're so beautiful, every time
I close my eyes.. ..| only see you.
310
00:22:02,321 --> 00:22:05,495
And then I thought it's
better to see you in real life.
311
00:22:06,025 --> 00:22:09,006
Sam. You're sweet.
312
00:22:09,895 --> 00:22:11,932
But I am married. - I know.
313
00:22:13,132 --> 00:22:14,805
But, can I ask you a question?
314
00:22:16,268 --> 00:22:19,374
Sometimes I feel,
no matter how beautiful a woman is..
315
00:22:19,772 --> 00:22:21,080
"but after the marriage,
she doesn't have..
316
00:22:21,140 --> 00:22:22,813
"the same value
in her husband's view.
317
00:22:23,876 --> 00:22:25,150
Like he doesn't care anymore.
318
00:22:26,312 --> 00:22:29,088
Like she's just some beautiful
piece of furniture that he owns.
319
00:22:31,517 --> 00:22:35,021
"Love Games. Darling..let's play."
320
00:22:35,087 --> 00:22:36,088
"Love Games."
321
00:22:38,424 --> 00:22:39,494
"Love Games."
322
00:22:41,894 --> 00:22:42,929
"Love Games."
323
00:22:49,235 --> 00:22:51,476
I've whatsapped the video, baby.
Check it out.
324
00:23:03,115 --> 00:23:06,494
This is my love, is the happy dance.
325
00:23:08,254 --> 00:23:12,202
You called Rishabh,
you scared him right?
326
00:23:12,525 --> 00:23:14,061
It was you, wasn't you?
327
00:23:14,360 --> 00:23:18,172
Maybe, darling. maybe not.
328
00:23:19,031 --> 00:23:20,374
You freaking cheater.
329
00:23:21,166 --> 00:23:23,544
Come on my love, salute the champion.
330
00:23:23,602 --> 00:23:25,240
Touch my feet, baby.
331
00:23:25,638 --> 00:23:27,640
Ramona, touch my feet. - Stop it.
332
00:23:27,940 --> 00:23:29,146
Stop pm me off.
333
00:23:29,208 --> 00:23:31,119
What's wrong with you?
- Stop pm me off.
334
00:23:32,244 --> 00:23:34,656
What's wrong.
Okay, fine. Don't touch them.
335
00:23:34,880 --> 00:23:37,156
You like my happy dance.
- Stop laughing, Sam.
336
00:23:38,551 --> 00:23:39,393
Stop laughing.
337
00:23:39,652 --> 00:23:42,155
Sam, stop.
Stop laughing. Just stop, Sam.
338
00:23:42,221 --> 00:23:43,928
You're such a bad loser.
- Stop laughing.
339
00:23:44,156 --> 00:23:45,533
Sam, stop laughing.
340
00:23:47,960 --> 00:23:50,338
Sam, stop laughing. What the"
341
00:23:50,529 --> 00:23:52,406
Stop it! Stop it!
342
00:23:52,898 --> 00:23:54,434
Sam, stop laughing.
343
00:23:58,571 --> 00:24:00,642
Come back, I won't laugh.
344
00:24:01,674 --> 00:24:03,176
Please. Baby.
345
00:24:03,242 --> 00:24:05,688
Laugh now.
You were finding it funny, right.
346
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
Are you serious?
You got a gun..
347
00:24:10,149 --> 00:24:12,060
Laugh, Sam. Sam, laugh.
348
00:24:12,117 --> 00:24:14,597
Are you out of your mind?
- Why aren't you laughing? Laugh.
349
00:24:15,688 --> 00:24:17,690
F*** - I want to see you laugh, Sam.
350
00:24:18,023 --> 00:24:21,994
Laugh! Laugh! Laugh!
Laugh!
351
00:24:22,061 --> 00:24:25,474
What the f*** is wrong with you?
- Laugh! Laugh! Laugh! Laugh!
352
00:24:25,531 --> 00:24:27,670
Just stop" - Stop it!
353
00:24:28,033 --> 00:24:29,569
Stop it! - Come here.
354
00:24:30,436 --> 00:24:32,507
Stop it, Sam. F*** you!
355
00:25:45,177 --> 00:25:47,123
I am sorry I got so p**** off.
356
00:25:48,313 --> 00:25:49,815
You almost killed me.
357
00:25:51,116 --> 00:25:54,825
But unfortunately I missed.
- Unfortunate my a***.
358
00:25:55,921 --> 00:25:59,130
You know..| am addicted to winning.
359
00:26:00,926 --> 00:26:02,906
I cannot endure to lose.
360
00:26:04,196 --> 00:26:07,075
I want to just strangle the winner.
361
00:26:08,901 --> 00:26:10,744
I am used to winning.
362
00:26:11,937 --> 00:26:12,915
It's my obsession.
363
00:26:13,172 --> 00:26:14,378
You're fu“ of 8*“
364
00:27:04,056 --> 00:27:05,467
Go my friend..
365
00:27:07,092 --> 00:27:11,837
Go find some pain,
that can reduce my pain.
366
00:27:51,470 --> 00:27:53,347
Madam, please..
367
00:27:54,339 --> 00:27:58,116
I am so sorry, I am sorry.
368
00:28:53,999 --> 00:28:56,775
Your petals are running my carpet.
369
00:28:57,903 --> 00:28:58,711
Oh..
370
00:29:00,739 --> 00:29:02,218
Please, pick it up.
371
00:29:03,642 --> 00:29:05,144
Yeah, I was just doing that.
372
00:29:11,817 --> 00:29:13,990
Who sent these?
- I guess from the hospital.
373
00:29:14,353 --> 00:29:15,423
I don't know.
374
00:29:16,021 --> 00:29:17,694
Don't know, or don't want to tell.
375
00:29:18,957 --> 00:29:20,800
Gaurav, what's not to tell?
376
00:29:21,260 --> 00:29:23,706
They are just flowers.
What's the big deal?
377
00:29:26,398 --> 00:29:27,968
Come on, Alisha.
378
00:29:29,968 --> 00:29:31,345
No one sends flowers without a reason.
379
00:29:32,738 --> 00:29:35,048
You're my wife. My property.
380
00:29:35,407 --> 00:29:37,944
Who are you sleeping with?
- Please Gaurav, you're hurting me.
381
00:29:38,010 --> 00:29:40,012
I am hurting you! I am hurting you!
382
00:29:40,846 --> 00:29:42,052
Who sent these flowers?
383
00:29:42,281 --> 00:29:44,352
Honestly, I really don't know.
384
00:29:44,416 --> 00:29:46,327
You're lying. You're lying.
385
00:29:46,385 --> 00:29:48,991
I don't know, I am not lying.
- I am going to kill you.
386
00:29:49,054 --> 00:29:50,465
And I'll get locked up
behind bars because of you.
387
00:29:50,822 --> 00:29:54,668
I really don't know. - And
before I kill you, out of my house.
388
00:29:54,726 --> 00:29:56,364
Out! Get out of my house!
389
00:29:56,428 --> 00:29:58,339
What are you doing?
Gaurav!
390
00:29:59,231 --> 00:30:01,370
Gaurav, you're mistaken.
391
00:30:01,767 --> 00:30:03,872
Gaurav, please open the door.
392
00:30:23,121 --> 00:30:24,498
Gaurav, please.
393
00:30:25,991 --> 00:30:27,231
Gaurav!
394
00:30:28,694 --> 00:30:29,866
Gaurav!
395
00:30:49,881 --> 00:30:50,723
Wake up.
396
00:30:52,417 --> 00:30:53,327
I am going to the office.
397
00:30:54,019 --> 00:30:55,498
There's a party at GitanjalFs place.
398
00:30:56,054 --> 00:30:58,830
Be there by 9:30.
Can I expect that much from you?
399
00:30:59,157 --> 00:31:00,135
That you look pretty.
400
00:31:00,392 --> 00:31:02,929
And show that you're a nice,
happy wife.
401
00:31:03,428 --> 00:31:05,305
Clients like lawyers with pretty wife.
402
00:31:05,797 --> 00:31:07,037
And they are important clients.
403
00:31:07,899 --> 00:31:09,503
I should get some
benefit of marrying you.
404
00:31:09,835 --> 00:31:10,540
After all..
405
00:32:01,186 --> 00:32:02,130
Want a drink.
406
00:32:02,854 --> 00:32:03,662
Sure.
407
00:32:04,990 --> 00:32:05,798
Come, come.
408
00:32:28,780 --> 00:32:29,724
Hi.
409
00:32:31,116 --> 00:32:31,890
Hi.
410
00:32:32,451 --> 00:32:34,897
Sam. Sameer Saxena. - I know.
411
00:32:35,320 --> 00:32:36,731
Son of Ashish Saxena.
412
00:32:37,022 --> 00:32:39,263
Blue Sky Flight Kitchen
And Deep Blue Confectionaries.
413
00:32:39,891 --> 00:32:43,395
Nice, I guess you follow page 3.
414
00:32:43,728 --> 00:32:45,833
Sadly, page 3 follows us.
415
00:32:46,031 --> 00:32:47,203
Celebrity overload.
416
00:32:49,134 --> 00:32:50,272
That's a good one.
417
00:32:52,371 --> 00:32:55,511
So, you were standing here alone.
418
00:32:56,174 --> 00:32:57,175
Weren't you getting bored?
419
00:32:57,876 --> 00:33:01,449
How can I get bored alone?
There was no one to bore me.
420
00:33:03,949 --> 00:33:05,019
Okay. .
421
00:33:08,220 --> 00:33:09,164
Okay!
422
00:33:17,195 --> 00:33:18,503
It's called 'SH'.
423
00:33:22,534 --> 00:33:23,535
What?
424
00:33:24,336 --> 00:33:28,011
Those various medals on your body,
it's called 'SH'.
425
00:33:28,073 --> 00:33:29,347
Self Harm.
426
00:33:29,875 --> 00:33:32,014
How do you know? - I hope
you're getting treated for it.
427
00:33:32,410 --> 00:33:33,946
Can be quite dangerous.
428
00:33:35,013 --> 00:33:38,927
I guess..when I can't feel anything,
I feel pain.
429
00:33:42,120 --> 00:33:43,531
It's a strange world.
430
00:33:45,790 --> 00:33:48,066
Some people can't endure pain..
431
00:33:48,994 --> 00:33:51,133
...while others can't feel pain.
432
00:34:00,105 --> 00:34:02,016
Alisha, something urgent has come up..
433
00:34:02,073 --> 00:34:04,212
..so I had to leave immediately.
434
00:34:07,712 --> 00:34:09,885
Don't disturb me.
Take a cab home.
435
00:34:10,248 --> 00:34:11,352
WOW!
436
00:34:12,250 --> 00:34:13,388
That's great.
437
00:34:13,952 --> 00:34:17,297
My husband doesn't feel the
need of saying bye to me personally.
438
00:34:17,489 --> 00:34:19,025
He said it over a sms.
439
00:34:19,257 --> 00:34:20,895
Anyway, saves me the trouble.
440
00:34:20,959 --> 00:34:23,803
Nice talking to you.
- If you want, I can drop you.
441
00:34:24,229 --> 00:34:27,472
You mean I've to decide between
you and the OLA cab driver.
442
00:34:27,766 --> 00:34:30,906
Wonder who I can trust more.
- I mean, you can trust me.
443
00:34:31,203 --> 00:34:33,979
I only inflict pain to myself,
and not others.
444
00:34:35,173 --> 00:34:37,346
Come on, you drop me home.
445
00:34:43,415 --> 00:34:44,985
You didn't tell me your name?
446
00:34:45,917 --> 00:34:47,055
Alisha Asthana.
447
00:34:47,552 --> 00:34:50,192
And that man who left
me alone at the party.
448
00:34:50,822 --> 00:34:52,768
That was my husband.
Gaurav Asthana.
449
00:34:52,891 --> 00:34:55,201
The famous criminal lawyer,
right? - Yes.
450
00:34:56,928 --> 00:34:58,236
So, what do you do?
451
00:34:58,330 --> 00:35:00,037
Excuse me. Hello.
452
00:35:01,266 --> 00:35:02,244
Yes, Swat}.
453
00:35:03,301 --> 00:35:05,042
Oh my, God! Yeah. I'll be right there.
454
00:35:05,437 --> 00:35:06,381
Everything okay?
455
00:35:06,438 --> 00:35:08,247
Can you take me to
the Mumbai Memorial please?
456
00:35:08,373 --> 00:35:10,580
What's wrong? Anything serious?
- My patient is serious?
457
00:35:10,876 --> 00:35:13,117
Patient? - Yeah, please hurry up.
458
00:35:13,178 --> 00:35:14,213
Yeah, sure.
459
00:35:25,824 --> 00:35:27,326
Thank you. - You're welcome.
460
00:35:39,404 --> 00:35:41,645
Do you want to know what pain is?
461
00:35:43,675 --> 00:35:44,881
Come with me.
462
00:35:53,685 --> 00:35:54,959
Hello, ma'am. - Thank you.
463
00:35:55,020 --> 00:35:56,294
He's with me. - Okay.
464
00:36:03,628 --> 00:36:05,869
Get the crash card ready, quick.
Tell me Swati.
465
00:36:05,997 --> 00:36:09,001
Ma'am, patient's received
last dose of nimodipine at 10pm.
466
00:36:09,067 --> 00:36:10,637
Give me 160mg nitro-glycide.
467
00:36:10,702 --> 00:36:13,046
Patient is in inter cardial-hemorrhage,
early signs of a stroke.
468
00:36:13,104 --> 00:36:15,345
Where's Dr. Shah?
Page him now, quick.
469
00:36:15,407 --> 00:36:17,011
What's the blood type? - B ‘ive.
470
00:36:17,075 --> 00:36:19,419
Give me 4 units of PRBC, 6 units
of cross-match crio precipitate.
471
00:36:19,711 --> 00:36:20,985
..and single donor platelets now.
472
00:36:21,046 --> 00:36:22,354
Rush. - Yes, ma'am.
473
00:36:22,647 --> 00:36:24,126
We need to go in and do a craniotic.
474
00:36:24,249 --> 00:36:25,956
But, ma'am Cl? - No time for CT.
475
00:36:26,017 --> 00:36:27,826
Prep OT 3 and get ward boy.
- Okay, doctor.
476
00:36:27,886 --> 00:36:29,957
Ma'am, Dr. Shah is coming. - Good.
477
00:36:30,956 --> 00:36:31,798
I have informed her.
478
00:36:31,890 --> 00:36:33,767
And the formalities
have been taken care of.
479
00:36:34,860 --> 00:36:36,897
OT 3, viewing gallery. Find it.
480
00:36:47,872 --> 00:36:49,874
Doc. - Can you help
me with some water.
481
00:36:49,941 --> 00:36:50,715
Yes.
482
00:36:56,047 --> 00:36:57,993
Oh my, God.
Ma'am, he's having a cardiac arrest.
483
00:36:59,117 --> 00:37:00,687
Stan Dopamine. - Yes, ma'am.
484
00:37:07,192 --> 00:37:09,172
Oh my, God.
Blood pressure is dropping 60.60.
485
00:37:09,227 --> 00:37:10,831
Oxygen saturation is 50 %.
486
00:37:10,895 --> 00:37:12,636
Get me anhromine and andrenalin, now.
487
00:37:12,831 --> 00:37:14,868
He's bleeding,
I am going to stitch him up.
488
00:37:15,767 --> 00:37:17,246
Oh my, God, he's going
into cardiac arrest.
489
00:37:17,302 --> 00:37:19,282
Get the defibrillator.
Quick. - Yes, ma'am.
490
00:37:19,637 --> 00:37:20,240
Quick.
491
00:37:21,239 --> 00:37:22,081
Ma'am.
492
00:37:22,707 --> 00:37:24,778
Charge to 150. - Charged.
493
00:37:25,076 --> 00:37:26,350
All clear. - All clear.
494
00:37:30,215 --> 00:37:31,193
Charge to 200.
495
00:37:31,983 --> 00:37:33,121
Charging. - Charged.
496
00:37:33,184 --> 00:37:34,390
All clear. - All clear.
497
00:37:40,158 --> 00:37:41,899
Charge to 250. - But, ma'am.
498
00:37:41,993 --> 00:37:43,028
Charge to 250.
499
00:37:44,629 --> 00:37:45,107
Charged.
500
00:37:45,163 --> 00:37:47,074
All clear. - All clear.
501
00:37:53,338 --> 00:37:54,146
Take this.
502
00:38:02,647 --> 00:38:03,284
Ma'am, he's..
503
00:38:12,157 --> 00:38:13,101
Alisha.
504
00:38:14,759 --> 00:38:15,635
Alisha.
505
00:38:18,063 --> 00:38:18,871
Alisha.
506
00:38:27,672 --> 00:38:30,312
Nurse, time of death..3:30am.
- Okay, doctor.
507
00:38:54,766 --> 00:38:56,905
M‘! Son!
508
00:39:04,275 --> 00:39:06,255
My Child!
509
00:39:32,570 --> 00:39:34,140
This is how the party ends.
510
00:39:45,450 --> 00:39:51,196
"O..| am so lost."
511
00:39:54,125 --> 00:39:58,267
"Lost in a new feeling."
512
00:40:03,902 --> 00:40:05,848
"The wounds.."
513
00:40:08,406 --> 00:40:10,215
"| do not see."
514
00:40:12,010 --> 00:40:18,928
"But somethingsomething is healing."
515
00:40:20,518 --> 00:40:22,225
If you're not in the mood, just say.
516
00:40:22,854 --> 00:40:23,992
Stupid am
517
00:40:26,257 --> 00:40:29,466
"Find me. Find me."
518
00:40:31,596 --> 00:40:37,274
"Find the angel I am seeking."
519
00:40:40,038 --> 00:40:44,885
"The sun I do not see.."
520
00:40:45,543 --> 00:40:51,960
"..but a new dawn..is breaking."
521
00:40:56,187 --> 00:41:04,937
"Healing..so healing."
522
00:41:12,003 --> 00:41:14,005
"Healing."
523
00:41:31,322 --> 00:41:36,169
"Lost in a new feeling."
524
00:41:36,661 --> 00:41:39,904
"Feeling."
525
00:41:41,399 --> 00:41:45,472
"The wounds.."
526
00:41:46,471 --> 00:41:49,281
"| do not see."
527
00:41:49,574 --> 00:41:57,959
"But somethingsomething is healing."
528
00:42:01,653 --> 00:42:09,367
"Healing..so healing."
529
00:42:14,966 --> 00:42:17,572
I thank Dr. Kambli for that enlightening presentation.
530
00:42:17,635 --> 00:42:21,412
And may I now request everyone to take a
break for tea and snack before we resume.
531
00:42:44,562 --> 00:42:46,064
Mr. Sameer Saxena, right.
532
00:42:47,065 --> 00:42:47,975
Oh, hi.
533
00:42:48,700 --> 00:42:50,907
I noticed that you were
following me in Mumbai.
534
00:42:51,069 --> 00:42:53,208
But I didn't know you
will come all the way to Goa.
535
00:42:53,504 --> 00:42:55,882
No, actually I came
here for some work.
536
00:42:55,973 --> 00:42:57,179
l--
537
00:43:01,546 --> 00:43:02,581
You're right.
538
00:43:04,015 --> 00:43:05,323
I've been following you.
539
00:43:05,884 --> 00:43:07,955
Right, so I think we
need to talk about this.
540
00:43:08,119 --> 00:43:09,792
Why are you following me?
541
00:43:11,322 --> 00:43:12,562
I don't know.
542
00:43:14,058 --> 00:43:16,197
I don't know, just. - Just what.
543
00:43:17,195 --> 00:43:18,868
Let me make this easy for you, come.
544
00:43:39,217 --> 00:43:40,560
What are you doing?
545
00:43:41,719 --> 00:43:42,823
What are you doing?
546
00:43:54,966 --> 00:43:56,843
These wounds have been
inflicted by my husband.
547
00:43:59,203 --> 00:44:00,739
The night before I left for Goa.
548
00:44:05,076 --> 00:44:06,384
It pains so much, that.
549
00:44:06,611 --> 00:44:08,682
..even when the shin touches
the wound, I feel like screaming.
550
00:44:13,017 --> 00:44:16,157
I can't sit, or sleep.
551
00:44:17,855 --> 00:44:18,993
Painkillers keep alive.
552
00:44:23,628 --> 00:44:26,131
You know that my
marriage is networking.
553
00:44:30,034 --> 00:44:31,604
But I am not the unhappy housewife.
554
00:44:31,669 --> 00:44:33,307
..that you can f***
and have an affair with.
555
00:44:43,948 --> 00:44:47,327
Also, I don't think I can tolerate
anymore abuse for any reason.
556
00:44:47,985 --> 00:44:51,125
So take my advice,
and follow some other girl.
557
00:44:51,756 --> 00:44:53,633
Because you won't get
what you're looking for.
558
00:44:54,892 --> 00:44:56,166
Go back to Mumbai.
559
00:45:55,987 --> 00:45:56,988
So you didn't go back.
560
00:45:58,923 --> 00:46:03,201
I tried..but I can't.
561
00:46:07,031 --> 00:46:10,877
I want to tell you something,
but I can't.
562
00:46:15,072 --> 00:46:16,050
80..
563
00:46:20,511 --> 00:46:22,184
Just listen to this.
564
00:46:43,868 --> 00:46:49,045
"My head's fed up..of
wandering around."
565
00:46:49,674 --> 00:46:54,783
"And star-ted dwelling in your lanes."
566
00:46:55,146 --> 00:47:00,789
"Like I did for no one.."
567
00:47:00,918 --> 00:47:06,664
"..l star-ted caring for you."
568
00:47:07,224 --> 00:47:12,867
"I want to drink your tears,
or make you laugh."
569
00:47:12,997 --> 00:47:15,841
"Just look at you from afar.."
570
00:47:15,900 --> 00:47:18,710
"..or let you dwell in my heart."
571
00:47:18,769 --> 00:47:24,276
"l want to live for you..or
just give it all up for you."
572
00:47:24,342 --> 00:47:32,056
"My sweetheart, you're my life."
573
00:47:32,783 --> 00:47:39,257
"Only you.."
574
00:47:40,825 --> 00:47:46,332
"My head's fed up..of
wandering around."
575
00:47:46,397 --> 00:47:52,348
"And star-ted dwelling in your lanes."
576
00:47:52,870 --> 00:47:58,411
"I want to drink your tears,
or make you laugh."
577
00:47:58,476 --> 00:48:01,252
"Just look at you from afar.."
578
00:48:01,312 --> 00:48:04,191
"..or let you dwell in my heart."
579
00:48:04,248 --> 00:48:09,857
"l want to live for you..or
just give it all up for you."
580
00:48:09,920 --> 00:48:17,930
"My sweetheart, you're my life."
581
00:48:18,329 --> 00:48:23,403
"Only you.."
582
00:48:24,068 --> 00:48:26,014
Hello. - Where are you these days?
583
00:48:26,804 --> 00:48:30,115
|..am in Hyderabad. For some work.
584
00:48:30,941 --> 00:48:34,889
You work also.
- Yes, Ramona. Don't be funny.
585
00:48:44,422 --> 00:48:49,422
"I was never myself..nor of God."
586
00:48:55,866 --> 00:49:01,248
"Since I met you.."
587
00:49:01,939 --> 00:49:06,820
"..now I belong to you."
588
00:49:06,944 --> 00:49:12,451
"But now I've star-ted
believing in myself."
589
00:49:12,516 --> 00:49:19,161
"Don't change..after
changing my faith."
590
00:49:23,794 --> 00:49:24,898
Excuse me.
591
00:49:50,888 --> 00:49:51,923
'How dare you.'
592
00:49:57,194 --> 00:49:58,229
Are you okay?
593
00:50:00,131 --> 00:50:01,201
Alisha!
594
00:50:04,301 --> 00:50:09,751
"What do I ask..from your God."
595
00:50:10,007 --> 00:50:15,252
"| don't know..how to pray."
596
00:50:15,780 --> 00:50:21,355
"How do I fall in love?"
597
00:50:21,418 --> 00:50:26,731
"l don't know how to be loyal."
598
00:50:27,491 --> 00:50:33,271
"But every time I look at you,
my hear-t staggers."
599
00:50:33,330 --> 00:50:39,076
"You call out to me.."
600
00:50:39,136 --> 00:50:44,711
"You make me feel great."
601
00:50:44,975 --> 00:50:47,512
"You're my faith, my love."
602
00:50:47,745 --> 00:50:51,852
"Only you."
603
00:50:53,217 --> 00:50:56,426
"It's you."
604
00:50:59,123 --> 00:51:03,503
"It's you."
605
00:51:20,077 --> 00:51:22,819
So finally Sam Saxena found someone.
606
00:51:24,882 --> 00:51:25,860
You were right.
607
00:51:26,116 --> 00:51:27,151
Life is not worth living..
608
00:51:27,218 --> 00:51:28,663
...till you have someone to die for.
609
00:51:29,553 --> 00:51:31,590
Wow! Greeting cards.
610
00:51:34,558 --> 00:51:37,664
I hope you will never
cut yourself again.
611
00:51:39,964 --> 00:51:41,272
Instead of inflicting pain to myself.
612
00:51:41,498 --> 00:51:42,772
..| share someone's pain.
613
00:51:43,134 --> 00:51:44,112
Feels good.
614
00:51:44,635 --> 00:51:45,636
Good.
615
00:51:50,574 --> 00:51:51,848
Hello. - Sam.
616
00:51:52,276 --> 00:51:53,152
Sam, where are you?
617
00:51:53,210 --> 00:51:54,951
Ramona, what happened?
Why are you crying?
618
00:51:55,012 --> 00:51:57,185
I can't tell you over the phone.
Come quickly.
619
00:51:57,247 --> 00:52:00,956
Okay, okay, I am coming. Take it easy.
Take it easy, I am coming.
620
00:52:03,587 --> 00:52:04,691
Hello, Sam.
621
00:52:08,125 --> 00:52:10,628
What the hell, Sam? ls this a joke?
622
00:52:10,828 --> 00:52:11,898
What can I do?
623
00:52:12,229 --> 00:52:14,766
These days you're
like the fire brigade.
624
00:52:15,065 --> 00:52:17,067
You only come when
there's an emergency.
625
00:52:17,134 --> 00:52:18,704
What nonsense.
626
00:52:19,236 --> 00:52:21,182
Come on, Sam. Come with me.
627
00:52:21,605 --> 00:52:22,948
I want to show you something.
628
00:52:23,240 --> 00:52:25,220
What? - Sit. Sit. Sit.
629
00:52:26,343 --> 00:52:27,321
One second.
630
00:52:36,153 --> 00:52:40,158
First time Hyderabad
is looking like Goa.
631
00:52:42,893 --> 00:52:47,308
You bloody dog.
You're in love and you didn't tell me.
632
00:52:48,098 --> 00:52:50,135
You fell in love while
playing the love games.
633
00:52:50,868 --> 00:52:53,314
"Lustful love."
634
00:52:53,704 --> 00:52:56,708
I was going to tell you,
but I'm glad you found out.
635
00:52:57,741 --> 00:53:01,314
So now, you lucky boy.
Best of both worlds, huh!
636
00:53:02,179 --> 00:53:02,953
What do you mean?
637
00:53:03,013 --> 00:53:06,290
Classical piano..and hard rock.
638
00:53:07,251 --> 00:53:08,753
Get the drift, right?
639
00:53:12,189 --> 00:53:14,260
Now don't start getting
ridiculous, Ramona.
640
00:53:14,858 --> 00:53:17,862
Why? What's ridiculous about it?
641
00:53:18,462 --> 00:53:21,773
Keep loving her. I don't care.
642
00:53:22,399 --> 00:53:26,142
But whenever I call, you must come.
643
00:53:27,004 --> 00:53:28,074
0K8‘!-
644
00:53:34,678 --> 00:53:37,955
Ramona, all this is over for me now.
645
00:53:38,382 --> 00:53:41,454
Sex, drugs, cutting myself.
I am done with it.
646
00:53:41,919 --> 00:53:43,921
For all these years, there
was something missing in my life.
647
00:53:43,988 --> 00:53:45,331
And I didn't know what it was.
648
00:53:46,323 --> 00:53:48,360
But after meeting Alisha, now I know.
649
00:53:49,059 --> 00:53:50,231
Its love.
650
00:53:51,762 --> 00:53:53,901
Love changed everything for me.
651
00:53:54,198 --> 00:53:56,371
I don't feel the void for anything.
652
00:53:56,800 --> 00:53:58,711
And finally, I am happy.
653
00:53:59,436 --> 00:54:01,040
What about you and me?
654
00:54:01,505 --> 00:54:03,416
We can always be good friends.
655
00:54:05,309 --> 00:54:08,847
You idiot, do I look like
the 'good friend's type to you?
656
00:54:09,180 --> 00:54:11,854
I don't want friends. I want you.
657
00:54:11,916 --> 00:54:14,487
Love Games.
Par-ties, but only with you.
658
00:54:15,052 --> 00:54:17,328
I am sorry, I am no longer that Sam.
659
00:54:17,788 --> 00:54:21,793
Sam! Sam! Sam!
Sam! My baby, what's wrong with you.
660
00:54:21,859 --> 00:54:24,135
You're scuba-diving, that's all.
661
00:54:24,394 --> 00:54:27,773
You know, this underwater
world of love is not for you.
662
00:54:27,932 --> 00:54:31,812
You will run out of oxygen, baby.
And you will have to come out.
663
00:54:33,737 --> 00:54:35,216
I feel pity for you.
664
00:54:37,107 --> 00:54:39,280
You never realized what true love is.
665
00:54:39,776 --> 00:54:41,983
I wish one day you
find out what love is.
666
00:54:43,047 --> 00:54:44,048
Sad!
667
00:54:46,817 --> 00:54:48,956
Just a minute Mr. Sameer Saxena!
668
00:54:50,187 --> 00:54:51,825
You're telling me what love is.
669
00:54:52,156 --> 00:54:55,262
I know what love is more
than any f**** body in the world.
670
00:54:55,893 --> 00:54:57,338
Love is a weakness.
671
00:54:57,928 --> 00:55:01,034
An alcoholic, that's it.
Ask for self-pity.
672
00:55:01,532 --> 00:55:04,376
Weakness, like the uncle that kept
coming in my room and molesting me..
673
00:55:04,435 --> 00:55:05,937
"but no one asked him.
674
00:55:06,303 --> 00:55:08,442
A weakness like the tears
I shed for the boyfriend.
675
00:55:08,505 --> 00:55:10,382
..that got me pregnant and left.
676
00:55:10,774 --> 00:55:13,084
I don't want this weakness.
You can have it.
677
00:55:13,277 --> 00:55:15,587
I want what I want, and that is you.
678
00:55:15,813 --> 00:55:16,917
You cannot have me.
679
00:55:17,247 --> 00:55:19,124
I am sorry, but you will
have to forget about all this.
680
00:55:19,183 --> 00:55:22,528
Sam, I told you before, I hate losing.
681
00:55:23,087 --> 00:55:25,294
I won't let you go so easily.
682
00:55:25,356 --> 00:55:27,859
I've already moved on.
You just have to get used to it.
683
00:56:20,044 --> 00:56:21,079
Sam.
684
00:56:21,712 --> 00:56:24,716
We've just begun a new Love Game.
685
00:56:45,302 --> 00:56:50,302
"Let me cry..
these are tears of happiness."
686
00:57:02,286 --> 00:57:12,105
"This never happened to me..
Love."
687
00:57:18,869 --> 00:57:26,083
"Let me laugh. Laugh out loud."
688
00:57:29,980 --> 00:57:33,757
"This never.."
689
00:57:35,652 --> 00:57:36,357
You okay?
690
00:57:37,220 --> 00:57:38,062
Yeah.
691
00:57:38,622 --> 00:57:39,191
Why?
692
00:57:39,890 --> 00:57:41,164
Whenever I am away from you..
693
00:57:41,725 --> 00:57:43,830
..| am constantly frightened
whether you're okay or not.
694
00:57:44,795 --> 00:57:47,298
Whether your husband
hum you again or not?
695
00:57:48,365 --> 00:57:49,639
Hoping he's not hum you.
696
00:57:51,268 --> 00:57:52,872
Even if he does, I am used to it.
697
00:57:53,804 --> 00:57:56,808
He can't do anything that
he hasn't done before.
698
00:57:56,873 --> 00:57:59,285
Why, Alisha?
699
00:58:00,944 --> 00:58:02,787
You're educated. You're a surgeon.
700
00:58:02,913 --> 00:58:04,620
You can take care of yourself.
701
00:58:04,715 --> 00:58:06,888
Why don't you leave him?
Why don't you divorce him?
702
00:58:09,920 --> 00:58:11,160
Because I am scared of him.
703
00:58:15,692 --> 00:58:16,830
What do you think, Sam?
704
00:58:17,961 --> 00:58:19,872
Didn't I try to get away from him?
705
00:58:20,931 --> 00:58:22,137
When I tried to make
a police complain.
706
00:58:22,199 --> 00:58:24,042
..no one registered my FIR.
707
00:58:26,270 --> 00:58:29,183
I married Gaurav against
my parent's will.
708
00:58:30,808 --> 00:58:32,082
How will I face them now?
709
00:58:33,844 --> 00:58:36,222
You know, one time I left
my house to stay with a friend.
710
00:58:37,681 --> 00:58:38,921
And he came there.
711
00:58:40,016 --> 00:58:40,926
Drunk.
712
00:58:42,219 --> 00:58:43,857
And he created a scene.
713
00:58:43,920 --> 00:58:46,161
"that, I was even
scared for my friend.
714
00:58:47,858 --> 00:58:49,201
He's a very powerful lawyer.
715
00:58:51,261 --> 00:58:52,331
He knows everyone.
716
00:58:53,930 --> 00:58:55,739
From the police to ministers.
717
00:58:57,868 --> 00:58:59,074
There's nothing I can do.
718
00:59:02,672 --> 00:59:03,844
I am helpless.
719
00:59:07,210 --> 00:59:09,383
"Let it fall."
720
00:59:09,446 --> 00:59:12,427
Hey..you're not helpless.
721
00:59:13,583 --> 00:59:15,221
I am with you.
722
00:59:16,620 --> 00:59:18,964
And I promise I won't
let anything happen to you.
723
00:59:19,189 --> 00:59:26,334
Come here.
724
00:59:26,897 --> 00:59:30,868
"What just happened
between me and you."
725
00:59:31,468 --> 00:59:32,947
"Love.."
726
00:59:34,638 --> 00:59:37,983
"Don't be scared, O heart."
727
00:59:39,843 --> 00:59:45,759
"It'll make us cry,
make us laugh. Love.."
728
00:59:46,850 --> 00:59:48,921
Sorry. I am sorry. Sorry.
729
00:59:51,722 --> 00:59:52,792
Sorry.
730
00:59:54,825 --> 00:59:57,499
Hi, Alisha. - Hi.
731
00:59:57,861 --> 01:00:00,205
Happy birthday. - Thank you.
Thank you so much.
732
01:00:00,264 --> 01:00:01,766
Why are you standing alone?
Where is Gaurav?
733
01:00:01,832 --> 01:00:03,778
Gaurav is late. He must be on the way.
734
01:00:04,234 --> 01:00:05,611
Oh, speak of the devil.
735
01:00:06,470 --> 01:00:07,642
Hi.- Hi.
736
01:00:07,704 --> 01:00:10,344
Happy birthday. Happy birthday.
- Thank you. Thank you so much.
737
01:00:10,407 --> 01:00:12,318
You're looking lovely. - Thank you.
738
01:00:12,476 --> 01:00:15,514
Drink. - Yeah, good idea.
Hey, I'll handle it.
739
01:00:15,579 --> 01:00:16,785
Okay. - Waiter.
740
01:00:21,618 --> 01:00:23,928
Actually, I'll have two.
- Have them all.
741
01:00:29,426 --> 01:00:31,804
Oh my, God. What's wrong with you?
What are you doing, Gaurav?
742
01:00:32,896 --> 01:00:35,536
Stop it. Take it easy.
Guys, please help.
743
01:00:35,599 --> 01:00:37,306
Who is he?
744
01:00:37,567 --> 01:00:40,047
Who is he?
You sleep with everyone.
745
01:00:40,337 --> 01:00:42,476
I will kill you. I will kill you.
746
01:00:42,739 --> 01:00:44,275
I will be jailed because of her.
747
01:00:44,741 --> 01:00:47,620
What did you think? I wouldn't know.
748
01:00:47,811 --> 01:00:49,813
I know everything.
Bloody.. - Gaurav.
749
01:00:49,880 --> 01:00:52,690
Leave me. Since we got married,
she's made my life hell.
750
01:00:52,816 --> 01:00:54,557
Every day it's a new affair.
751
01:00:54,618 --> 01:00:57,724
I am telling you, I will kill you.
752
01:00:57,888 --> 01:00:59,390
I won't spare you!
753
01:00:59,556 --> 01:01:01,502
I am talking to you.
754
01:01:30,821 --> 01:01:32,801
Alisha, are you fine?
755
01:01:33,223 --> 01:01:36,170
Come here. Come here.
Are you okay?
756
01:01:37,828 --> 01:01:39,273
Come, sit.
757
01:01:54,010 --> 01:01:56,286
This is our company's guest house.
758
01:01:58,115 --> 01:01:59,423
No one will come here.
759
01:02:05,455 --> 01:02:07,867
Look, I've kept a shampoo
and switched on the geyser.
760
01:02:08,358 --> 01:02:09,496
You can take a shower.
761
01:02:16,266 --> 01:02:17,142
Alisha!
762
01:02:23,140 --> 01:02:24,915
I want to die, Sam.
763
01:02:27,244 --> 01:02:29,315
I can't live like this.
764
01:02:31,348 --> 01:02:32,292
No!
765
01:02:33,216 --> 01:02:35,218
Just kill me, Sam. Please.
766
01:02:38,021 --> 01:02:38,897
Please.
767
01:02:44,794 --> 01:02:48,401
Don't worry, I'll wash and
dry the dress. It won't take time.
768
01:02:49,466 --> 01:02:50,342
Sam.
769
01:02:52,002 --> 01:02:52,776
Yeah.
770
01:02:53,036 --> 01:02:53,776
Thank you.
771
01:02:55,572 --> 01:02:58,178
You're the only one left now.
My sole support
772
01:03:00,143 --> 01:03:01,554
Don't ever break my heart Sam.
773
01:03:03,113 --> 01:03:03,955
I love you.
774
01:03:06,116 --> 01:03:06,992
I love you too.
775
01:03:54,931 --> 01:03:56,842
Got something to do with all this,
don't you?
776
01:03:57,667 --> 01:04:00,648
You know, Sam.
These kidnapping type films.
777
01:04:00,871 --> 01:04:03,818
First someone get kidnapped,
then they make a ransom call.
778
01:04:03,940 --> 01:04:06,011
The police say "Don't give the money".
779
01:04:06,176 --> 01:04:08,452
And hearing this the
kidnappers get really angry.
780
01:04:08,778 --> 01:04:11,816
And then they cut a finger
of the kidnapped victim and send it.
781
01:04:12,082 --> 01:04:14,460
I always think after
seeing such movies.
782
01:04:14,918 --> 01:04:18,092
..they shou|d've sent the finger first,
it would've saved lot of time. Right?
783
01:04:19,089 --> 01:04:20,329
What the hell are you talking about?
784
01:04:23,794 --> 01:04:26,775
I thought I should star-t
with the finger first.
785
01:04:28,732 --> 01:04:31,212
'Deliver it to the
address I gave you.'
786
01:04:33,036 --> 01:04:33,912
‘Parcelf
787
01:04:46,149 --> 01:04:50,495
Alisha's husband is no.1..
like a mad bull.
788
01:04:50,854 --> 01:04:53,835
As soon as he sees a red cloth, he
charges immediately with his head down.
789
01:04:53,957 --> 01:04:55,459
Come to the point, what do you want?
790
01:04:55,992 --> 01:04:58,097
Are you like serious? Asking me that.
791
01:04:58,295 --> 01:04:59,273
I want you.
792
01:05:01,831 --> 01:05:04,812
Ramona, understand.
that is not possible.
793
01:05:05,268 --> 01:05:07,111
Really, think about it.
794
01:05:07,504 --> 01:05:10,451
If you don't come to me,
I'll get furious.
795
01:05:10,807 --> 01:05:12,753
And I'll show the red cloth to Mr.
Bull again.
796
01:05:12,909 --> 01:05:14,081
And he'll get angry.
797
01:05:14,144 --> 01:05:16,522
And he'll beat your delicate darling.
798
01:05:20,817 --> 01:05:24,196
On the other hand,
if I am happy..I'll be quiet.
799
01:05:24,421 --> 01:05:27,493
So Mr. Bull not angry,
and delicate darling not hum.
800
01:05:27,724 --> 01:05:29,397
See..everyone happy.
801
01:05:30,160 --> 01:05:31,537
Trying to blackmail me.
802
01:05:32,929 --> 01:05:34,840
If that's the case,
then I'll tell Alisha everything.
803
01:05:36,232 --> 01:05:38,974
Sam. What will you tell Alisha?
804
01:05:39,336 --> 01:05:40,440
That she was a Love Game?
805
01:05:40,770 --> 01:05:43,774
You were supposed to do her,
before I did her husband.
806
01:05:43,907 --> 01:05:47,320
Or that..she was
embarrassed in the party.
807
01:05:47,444 --> 01:05:50,323
..because I wasn't playing
Love Games with Ramona.
808
01:05:50,880 --> 01:05:54,191
If she sees your true face,
she will be so hum.
809
01:05:54,317 --> 01:05:56,422
Even Gaurav couldn't
have hum her so much.
810
01:05:57,220 --> 01:05:58,255
Do you want that?
811
01:06:06,362 --> 01:06:09,434
Come on, Sam. Lily is having
a rave tonight, let's go.
812
01:06:09,499 --> 01:06:10,375
Are you mad?
813
01:06:11,368 --> 01:06:12,403
Alisha is upstairs.
814
01:06:12,969 --> 01:06:14,915
She's not doing well. She's depressed.
815
01:06:15,238 --> 01:06:18,151
Oh..I'm depressed too.
816
01:06:18,308 --> 01:06:19,309
Get off me.
817
01:06:23,413 --> 01:06:26,951
Should I tell Gaurav that Alisha
is sleeping in your guesthouse?
818
01:06:27,817 --> 01:06:28,852
Come on, Sam.
819
01:06:29,152 --> 01:06:30,995
If you want to have
a extra-marital affair..
820
01:06:31,054 --> 01:06:33,295
..then you must give some
extra attention to me as well.
821
01:06:43,667 --> 01:06:47,308
"Hey..hello my friend."
822
01:06:48,037 --> 01:06:49,812
"We'll meet again.."
823
01:06:50,407 --> 01:06:55,015
"..just you and me."
824
01:06:58,615 --> 01:07:02,062
"Hey..hello my friend."
825
01:07:02,852 --> 01:07:04,593
"This is the end.."
826
01:07:05,255 --> 01:07:08,099
"..come on start"
827
01:07:13,630 --> 01:07:17,407
"Hey. .where are you
going. sweetheart."
828
01:07:17,867 --> 01:07:25,479
"Know there's no, no, no, no way out."
829
01:07:25,541 --> 01:07:30,251
"You made me..realize.."
830
01:07:30,313 --> 01:07:35,387
"..living here is impossible."
831
01:07:35,452 --> 01:07:40,299
"You made me..realize.."
832
01:07:40,523 --> 01:07:44,437
"..dying here is impossible."
833
01:07:44,494 --> 01:07:46,337
"Give me more.."
834
01:07:47,997 --> 01:07:50,409
"What is life?"
835
01:07:50,467 --> 01:07:52,640
"What is death?" - Sam.
836
01:07:53,036 --> 01:07:57,280
"Who knowssweethean."
837
01:07:58,274 --> 01:07:59,514
"Are you alive."
838
01:08:00,343 --> 01:08:02,016
"..or are you dead?"
839
01:08:02,946 --> 01:08:08,589
"Who knowssweethean."
840
01:08:08,985 --> 01:08:12,990
"You made me..realize.."
841
01:08:13,256 --> 01:08:18,103
"..living here is impossible."
842
01:08:18,161 --> 01:08:22,940
"You made me..realize.."
843
01:08:23,133 --> 01:08:27,309
"..dying here is impossible."
844
01:08:27,370 --> 01:08:28,747
"Give me more.."
845
01:08:28,972 --> 01:08:30,383
"Love.."
846
01:08:30,673 --> 01:08:33,313
"Love.."
847
01:08:41,284 --> 01:08:46,256
"| keep shattering..in
every jamboree."
848
01:08:46,322 --> 01:08:48,825
"Come to me.."
849
01:08:49,025 --> 01:08:51,062
"Come to me.."
850
01:08:51,127 --> 01:08:56,839
"| keep suffering..every moment."
851
01:08:56,900 --> 01:08:58,811
"Come to me.."
852
01:08:59,002 --> 01:09:01,312
"Come to me.."
853
01:09:01,371 --> 01:09:06,252
"Even my shadows
afraid of the mirror."
854
01:09:06,309 --> 01:09:11,349
"What did I achieve..by
losing everything?"
855
01:09:11,414 --> 01:09:15,829
"O shameless."
856
01:09:16,386 --> 01:09:19,595
"Hey..now that you're here.."
857
01:09:20,390 --> 01:09:22,563
"Stay for a while."
858
01:09:23,026 --> 01:09:28,237
"Know there's no, no, no, no way out."
859
01:09:28,364 --> 01:09:32,972
"You made me..realize.."
860
01:09:33,269 --> 01:09:38,309
"..living here is impossible."
861
01:09:38,374 --> 01:09:42,948
"You made me..realize.."
862
01:09:43,112 --> 01:09:47,356
"..dying here is impossible."
863
01:09:47,417 --> 01:09:49,328
"Give me more.."
864
01:09:52,088 --> 01:09:54,329
Finished with your ride.
We're at Alisha's home now.
865
01:09:55,258 --> 01:09:57,636
Can we go now?
- Not so soon, Sammy boy.
866
01:10:00,930 --> 01:10:02,238
Please, let's go.
867
01:10:03,266 --> 01:10:04,574
I don't know what we're doing here.
868
01:10:04,968 --> 01:10:07,881
Don't worry, I found out.
Mad bull is out of town.
869
01:10:08,038 --> 01:10:09,381
Let's go. Let's go.
870
01:10:11,374 --> 01:10:12,444
Listen.
871
01:10:14,110 --> 01:10:15,680
"Give me more.."
872
01:10:15,912 --> 01:10:17,323
Are you f*** out of your mind?
873
01:10:17,380 --> 01:10:19,417
"Give me more..love"
874
01:10:19,482 --> 01:10:21,428
"Give me more..love"
875
01:10:24,421 --> 01:10:26,662
"Give me more..love"
876
01:10:27,056 --> 01:10:28,967
"Give me more..love"
877
01:10:29,492 --> 01:10:31,403
"Give me more..love"
878
01:10:31,461 --> 01:10:35,068
"Hey..hello my friend."
879
01:10:35,598 --> 01:10:37,441
"We'll meet again.."
880
01:10:45,775 --> 01:10:47,550
She's sleeping here.
881
01:10:51,281 --> 01:10:56,162
8*" Sam, he really hit her bad.
Shame on you.
882
01:10:56,386 --> 01:10:58,366
What are we doing here?
Let's go from here.
883
01:10:58,655 --> 01:11:01,329
Okay, fine.
At least listen to my Love Game.
884
01:11:02,725 --> 01:11:03,863
I was thinking.
885
01:11:05,595 --> 01:11:07,506
...let's do it here. On the carpet.
886
01:11:08,131 --> 01:11:09,667
What's wrong with you?
887
01:11:09,866 --> 01:11:10,867
Rules are simple.
888
01:11:11,401 --> 01:11:14,314
If she gets up, you'll be in trouble.
889
01:11:15,605 --> 01:11:17,107
Isn't this exciting?
890
01:11:17,273 --> 01:11:19,310
Ramona, I am doing what you said.
891
01:11:20,076 --> 01:11:21,282
So why all this?
892
01:11:23,379 --> 01:11:28,226
Sam. You must pay
the price for leaving me.
893
01:12:21,537 --> 01:12:22,914
Sam, look at me.
894
01:12:26,876 --> 01:12:29,356
What's the matter?
Did something happen?
895
01:12:29,813 --> 01:12:31,622
Tell me, just don't scare me.
896
01:12:33,516 --> 01:12:34,859
There's something I want to tell you.
897
01:12:38,821 --> 01:12:40,232
I hid something from you.
898
01:12:40,924 --> 01:12:41,959
What is it, Sam?
899
01:12:43,026 --> 01:12:44,528
Have you read this
book called 'Love Games'?
900
01:12:45,595 --> 01:12:46,505
No.
901
01:12:55,638 --> 01:12:57,914
"Dark Lies."
902
01:12:58,107 --> 01:13:00,018
"Brave ties."
903
01:13:00,310 --> 01:13:02,119
"Soul cries."
904
01:13:03,212 --> 01:13:05,089
This is so much fun.
905
01:13:05,148 --> 01:13:08,994
"Relieve..love grief's."
906
01:13:09,352 --> 01:13:11,423
"Oh please.."
907
01:13:12,655 --> 01:13:15,261
"Ya..this is when I say."
908
01:13:15,491 --> 01:13:19,871
"You brought the poison."
909
01:13:20,463 --> 01:13:24,172
"Your black head's easy to see."
910
01:13:24,467 --> 01:13:28,882
"You brought the poison."
911
01:13:29,405 --> 01:13:34,479
"For killing me."
912
01:13:42,051 --> 01:13:44,588
He'! GUYS,
someone spiked himself in the loo.
913
01:13:45,221 --> 01:13:47,497
Let's forget it, let's go.
914
01:13:49,893 --> 01:13:50,894
Let's go.
915
01:13:56,032 --> 01:13:57,306
Ramona baby.
916
01:14:00,436 --> 01:14:03,440
I told Alisha everything, baby.
Everything.
917
01:14:05,341 --> 01:14:09,221
And you know what..she
doesn't want to see my face.
918
01:14:09,378 --> 01:14:11,051
It's all over.
919
01:14:11,981 --> 01:14:13,551
It's all over, baby.
920
01:14:15,218 --> 01:14:17,425
She doesn't want to see my face.
921
01:14:17,587 --> 01:14:18,998
That's how hum she is.
922
01:14:20,390 --> 01:14:22,336
But you know what, you've lost.
923
01:14:24,560 --> 01:14:27,541
I won!
You can't blackmail me again.
924
01:14:28,731 --> 01:14:32,440
Finito! It's all over, baby.
925
01:14:33,502 --> 01:14:35,743
"You brought the poison."
926
01:14:36,172 --> 01:14:39,244
"Your black head's easy to see."
927
01:15:03,900 --> 01:15:05,607
'Who is he? Who is he?'
928
01:15:09,906 --> 01:15:10,850
'I am hurting you.'
929
01:15:29,292 --> 01:15:31,238
'You're my sole support.'
930
01:15:33,396 --> 01:15:35,205
'Don't ever break my heart, Sam.'
931
01:15:37,700 --> 01:15:39,304
'Don't ever break my heart, Sam.'
932
01:15:44,407 --> 01:15:45,283
Coming.
933
01:16:03,960 --> 01:16:04,938
Come in.
934
01:16:06,595 --> 01:16:07,903
Tea/coffee?
935
01:16:10,933 --> 01:16:12,003
Can you play this?
936
01:16:13,469 --> 01:16:15,608
Are you going to
watch a film together?
937
01:16:32,888 --> 01:16:34,367
Where did you get this footage?
938
01:16:34,557 --> 01:16:36,969
The benefits of being
a top lawyer's wife.
939
01:16:37,193 --> 01:16:39,605
..is that some police
officers know you really well.
940
01:16:41,831 --> 01:16:42,536
Excuse me!
941
01:16:49,005 --> 01:16:54,045
11 :15..Ramona Raichand leaves
her penthouse to attend a party.
942
01:16:55,111 --> 01:16:56,089
And here..
943
01:17:01,184 --> 01:17:02,561
She returns at 2:35am.
944
01:17:03,119 --> 01:17:04,496
What rubbish? Who is she?
945
01:17:05,855 --> 01:17:07,425
If the police were fashion police.
946
01:17:07,490 --> 01:17:09,436
...then they would've certainly
noticed this handbag.
947
01:17:09,959 --> 01:17:12,530
Gucci..2015 summer collection.
948
01:17:13,029 --> 01:17:15,236
Which Ramona's holding, and..
949
01:17:15,431 --> 01:17:19,174
Just a second..even this girl.
950
01:17:21,370 --> 01:17:25,250
Don't forget to notice the
teddy bear and silver trinkets.
951
01:17:28,110 --> 01:17:35,119
Then this girl..leaves 5
minutes after Om Raichand falls.
952
01:17:36,052 --> 01:17:40,159
And here,
she returns as Ramona Raichand again.
953
01:17:43,292 --> 01:17:44,566
Very, very smart.
954
01:17:51,634 --> 01:17:53,272
This doesn't prove anything.
955
01:17:53,502 --> 01:17:55,482
Anyone can have this bag.
956
01:17:55,705 --> 01:17:59,016
Only the police can tell
what can be proven, and whatnot.
957
01:18:00,910 --> 01:18:04,016
Face it Ramona,
you killed your husband.
958
01:18:13,422 --> 01:18:17,529
I'm thinking, if you wanted
to turn me over to the police.
959
01:18:18,227 --> 01:18:19,934
"then, you would've done it by now.
960
01:18:21,130 --> 01:18:22,973
So what the hell do you want?
961
01:18:23,232 --> 01:18:25,712
My husband only inflicted
wounds on my body.
962
01:18:26,569 --> 01:18:30,483
But the wounds that Sam gave me,
will never heal.
963
01:18:31,207 --> 01:18:35,917
I mean, you and Sam..in my bedroom,
while I was sleeping.
964
01:18:38,181 --> 01:18:39,251
It's unforgivable.
965
01:18:42,985 --> 01:18:45,056
Enough. I've endured enough.
966
01:18:46,722 --> 01:18:48,167
I can't tolerate anymore.
967
01:18:49,659 --> 01:18:52,970
No one can take advantage of
my weakness or helplessness anymore.
968
01:18:53,662 --> 01:18:56,233
So? - And so I want to kill them both?
969
01:18:57,566 --> 01:18:58,340
What?
970
01:18:58,501 --> 01:19:01,277
Sam and Gaurav, I want to kill them.
971
01:19:02,038 --> 01:19:03,073
They must die.
972
01:19:17,620 --> 01:19:20,464
Dude, you're a bigger b*** than I am.
973
01:19:21,590 --> 01:19:24,298
Respect, I've loads of respect.
974
01:19:28,464 --> 01:19:30,466
If you want to kill them, then do it.
975
01:19:30,599 --> 01:19:32,545
Why come to me?
976
01:19:36,605 --> 01:19:38,710
Because I want to
play Love Games as well.
977
01:19:39,975 --> 01:19:41,784
Wow! What do you mean?
978
01:19:42,011 --> 01:19:44,651
I mean..no one knows
that you know my husband.
979
01:19:46,182 --> 01:19:48,492
And no one knows that I know Sam.
980
01:19:49,185 --> 01:19:54,328
So the game is..you kill my husband,
and I will kill Sam.
981
01:19:55,124 --> 01:19:58,298
And whoever gets caught, loses.
982
01:19:59,295 --> 01:20:00,467
Are you like serious?
983
01:20:00,529 --> 01:20:02,133
Do I look like I am joking?
984
01:20:02,498 --> 01:20:05,035
But this can be a trick?
985
01:20:05,634 --> 01:20:08,581
Or maybe Sam and you
are planning something?
986
01:20:14,109 --> 01:20:15,281
Hear it.
987
01:20:17,613 --> 01:20:21,117
"And so I want to kill them both.
- What?"
988
01:20:21,684 --> 01:20:24,722
"| want to kill Sam and Gaurav."
989
01:20:25,287 --> 01:20:26,357
"They must die."
990
01:20:27,656 --> 01:20:29,294
This is your insurance.
991
01:20:30,359 --> 01:20:32,532
If I double-cross you,
then this is your evidence.
992
01:20:32,595 --> 01:20:34,666
..to prove that I am
a pan of this plan too.
993
01:20:35,497 --> 01:20:38,637
Such a big criminal mind
behind this innocent face.
994
01:20:39,201 --> 01:20:40,646
I never imagined.
995
01:20:41,203 --> 01:20:43,308
Hell hath no fury
like a woman's scorn.
996
01:20:43,506 --> 01:20:47,010
Please. I am really bad at
this Shakespeare type of English.
997
01:20:47,076 --> 01:20:48,646
But you're very good at murder.
998
01:20:50,546 --> 01:20:52,583
We'll meet two days
later at your penthouse.
999
01:20:53,382 --> 01:20:55,589
And if none of us get caught.
1000
01:20:56,085 --> 01:20:57,530
"then we'll open
a bottle of champagne.
1001
01:20:58,320 --> 01:20:59,321
Deal?
1002
01:21:04,760 --> 01:21:06,762
Poor Sam's going to die.
1003
01:21:08,130 --> 01:21:09,541
Dad, I've been thinking.
1004
01:21:10,533 --> 01:21:12,376
Last week at the board
meeting you were saying.
1005
01:21:12,434 --> 01:21:14,277
..that you need someone
to run the London office.
1006
01:21:15,070 --> 01:21:16,606
In order for business to grow.
1007
01:21:17,273 --> 01:21:18,081
Yes.
1008
01:21:24,813 --> 01:21:27,350
Any idea? Who can do it?
1009
01:21:28,184 --> 01:21:31,358
Sameer Saxena. CEO, London office.
1010
01:21:33,822 --> 01:21:35,324
Thank you so much, dad.
1011
01:21:36,425 --> 01:21:38,268
Thank you so much.
1012
01:21:47,036 --> 01:21:49,573
Hello. - Sam. It's me, Alisha.
1013
01:21:49,805 --> 01:21:51,079
Can you come home?
1014
01:21:52,341 --> 01:21:53,820
Okay, but Gaurav?
1015
01:21:54,276 --> 01:21:55,277
Gaurav is not at home.
1016
01:22:04,854 --> 01:22:06,765
You didn't call after that day.
1017
01:22:07,456 --> 01:22:09,834
That means you did not enjoy at all.
1018
01:22:10,159 --> 01:22:11,570
Or maybe you enjoyed so much.
1019
01:22:11,627 --> 01:22:13,106
..that you thought
you'll get addicted.
1020
01:22:13,162 --> 01:22:14,835
I am here on a single phone..
1021
01:22:15,364 --> 01:22:16,638
..so I hope you have your answer.
1022
01:22:17,233 --> 01:22:18,803
But a girl always likes to hear.
1023
01:22:19,301 --> 01:22:21,838
I am already addicted.
1024
01:22:23,472 --> 01:22:24,542
Liar.
1025
01:23:03,445 --> 01:23:04,856
It's adrenaline.
1026
01:23:05,414 --> 01:23:07,792
The best thing is,
the body produces it.
1027
01:23:08,250 --> 01:23:11,288
So in the post mor-tem it will
look like you had a hear-t attack.
1028
01:23:11,820 --> 01:23:13,424
Gaurav, we have the whole night.
1029
01:23:14,323 --> 01:23:15,996
So take your time and die.
1030
01:23:19,027 --> 01:23:21,337
I just can't cross
this level of Candy Crush.
1031
01:23:34,910 --> 01:23:37,390
"Delicious!"
1032
01:23:37,446 --> 01:23:40,984
"Delicious!"
1033
01:24:09,878 --> 01:24:12,119
Who are you? Leave me. leave me.
1034
01:24:17,119 --> 01:24:18,996
Don't move. Don't move.
1035
01:24:21,490 --> 01:24:22,491
Sam!
1036
01:24:22,725 --> 01:24:25,228
You f*** 11*", you wanted to kill me.
1037
01:24:25,294 --> 01:24:26,864
Sam, don't move.
1038
01:24:26,929 --> 01:24:29,739
Didn't you try to kill me with Alisha?
1039
01:24:30,766 --> 01:24:32,905
Tell me. Yes or no?
1040
01:24:33,302 --> 01:24:34,440
Yes or no?
1041
01:24:34,503 --> 01:24:36,983
Yes, yes, yes..but it
was Alisha's plan, not mine.
1042
01:24:37,039 --> 01:24:39,280
She said and you believed her.
- Yes, what else could I do?
1043
01:24:39,341 --> 01:24:41,014
She had evidence that
I killed my husband.
1044
01:24:41,477 --> 01:24:43,855
She blackmailed me.
- And you got blackmailed.
1045
01:24:44,012 --> 01:24:46,492
Hell, yes. I like to f" you,
but I like to live more.
1046
01:24:49,218 --> 01:24:51,755
Sam, just peace out. Alright.
Just chill.
1047
01:24:51,920 --> 01:24:55,060
I will shoot you, I swear.
Just relax, for God's sake.
1048
01:24:59,228 --> 01:25:01,174
Alisha told you this, right.
1049
01:25:01,363 --> 01:25:04,469
That b***
I knew she would double-cross me.
1050
01:25:04,800 --> 01:25:08,043
Alisha didn't double cross you.
- Then what is all this?
1051
01:25:22,084 --> 01:25:23,324
Alisha called me.
1052
01:25:23,852 --> 01:25:24,489
Hello.
1053
01:25:24,553 --> 01:25:26,294
She said she can't live without me.
1054
01:25:27,456 --> 01:25:29,231
She wants to forget everything.
1055
01:25:30,192 --> 01:25:32,502
Then she said Gaurav isn't at home,
so you come home.
1056
01:25:36,265 --> 01:25:37,573
We went to her bedroom.
1057
01:25:38,901 --> 01:25:39,936
And things got a little..
1058
01:25:43,939 --> 01:25:45,350
After that suddenly,
I don't know from where..
1059
01:25:45,407 --> 01:25:47,011
..she attacked me with a knife.
1060
01:25:47,342 --> 01:25:48,946
One inch to the left
and I would be dead.
1061
01:25:50,245 --> 01:25:51,280
I was shocked.
1062
01:25:51,346 --> 01:25:55,089
I pushed her down,
that's when she said..
1063
01:25:55,250 --> 01:25:57,321
If you and Ramona
can play Love Games.
1064
01:25:57,519 --> 01:25:59,055
"then she and I can play it too.
1065
01:25:59,421 --> 01:26:02,061
She said that you had to kill
her husband, and she had to kill me.
1066
01:26:04,226 --> 01:26:04,567
But.
1067
01:26:04,626 --> 01:26:08,540
You think I am weak, you can do
anything you like, and |.. - Shut up.
1068
01:26:09,164 --> 01:26:10,040
But what?
1069
01:26:10,165 --> 01:26:11,337
You think
1070
01:26:14,203 --> 01:26:17,082
But I killed her. - You what?
1071
01:26:21,343 --> 01:26:22,185
PM‘
1072
01:26:24,613 --> 01:26:25,421
PM‘
1073
01:26:25,614 --> 01:26:26,615
How can |..
1074
01:26:32,387 --> 01:26:33,331
I killed her.
1075
01:26:34,523 --> 01:26:35,399
I killed her.
1076
01:26:42,264 --> 01:26:44,301
Oh my, God. This is ridiculous.
1077
01:26:44,499 --> 01:26:45,569
What the hell is going on?
1078
01:26:47,436 --> 01:26:49,177
This is hysterical.
1079
01:26:51,040 --> 01:26:53,816
I killed the one
I loved because of you.
1080
01:26:55,143 --> 01:26:57,145
I will pay for it,
but you won't survive either.
1081
01:26:57,312 --> 01:26:59,189
I see, what are you going to do?
1082
01:27:00,849 --> 01:27:03,420
I am going to the police,
I will tell them everything.
1083
01:27:04,253 --> 01:27:06,494
And anyway, the guilt of whatever
I did won't let me live.
1084
01:27:06,922 --> 01:27:09,368
Are you crazy?
You want to go to jail. - Yes, I will.
1085
01:27:09,558 --> 01:27:11,868
Idiot, you're only
thinking about yourself.
1086
01:27:11,927 --> 01:27:13,565
I don't even want to think about you.
1087
01:27:13,929 --> 01:27:16,307
I meant Alisha, not me.
1088
01:27:18,801 --> 01:27:20,610
The one you loved.
1089
01:27:22,237 --> 01:27:23,307
What will you tell the police?
1090
01:27:24,039 --> 01:27:26,076
That you guys were
in a extra marital affair.
1091
01:27:26,341 --> 01:27:27,820
And that led to her murder.
1092
01:27:28,443 --> 01:27:31,549
So that the entire media, along with
the whole world thinks she's a s***.
1093
01:27:34,149 --> 01:27:38,427
Wow, Sam.
What an idea..to repent for your sin.
1094
01:27:39,288 --> 01:27:42,326
Humiliate the one
you want to apologies to.
1095
01:27:43,559 --> 01:27:44,435
Brilliant.
1096
01:27:45,494 --> 01:27:46,632
Go, Sam. Go.
1097
01:27:53,435 --> 01:27:54,971
Its better you kill me.
1098
01:27:55,037 --> 01:27:57,381
Kill me. Kill me, please.
1099
01:27:58,140 --> 01:28:01,144
Why should I kill you?
You kill yourself.
1100
01:28:01,443 --> 01:28:03,286
Go ahead, take your life.
1101
01:28:17,126 --> 01:28:18,605
Alisha!
1102
01:28:21,930 --> 01:28:23,341
Alisha!
1103
01:28:35,310 --> 01:28:37,381
This is called running out of oxygen.
1104
01:28:38,247 --> 01:28:40,249
I said you were scuba diving.
1105
01:28:40,582 --> 01:28:41,458
Now suffer.
1106
01:28:42,417 --> 01:28:44,522
It's easy to talk
about going to jail..
1107
01:28:45,187 --> 01:28:46,632
"but actually going
to jail is difficult.
1108
01:28:47,522 --> 01:28:48,330
Help me.
1109
01:28:49,358 --> 01:28:50,234
Please.
1110
01:28:53,528 --> 01:28:55,235
Of course I will help you.
1111
01:28:55,731 --> 01:28:57,472
But I have a condition.
1112
01:28:58,233 --> 01:28:59,610
I win this love game.
1113
01:29:01,003 --> 01:29:04,246
Whenever I call you, you must come.
1114
01:29:05,273 --> 01:29:08,379
You will remain my f*** buddy, agreed?
1115
01:29:10,279 --> 01:29:11,053
Fine.
1116
01:29:13,582 --> 01:29:16,222
First let's get rid of Alisha's body.
1117
01:29:18,553 --> 01:29:19,395
Let's go.
1118
01:29:30,198 --> 01:29:32,701
Oh my, God!
1119
01:29:39,241 --> 01:29:40,686
How did the police find out?
1120
01:29:42,444 --> 01:29:43,445
When I came here?
1121
01:29:49,384 --> 01:29:50,294
Look, there.
1122
01:29:51,119 --> 01:29:53,258
That's the one, right.
Talking to the police?
1123
01:29:54,556 --> 01:29:55,557
Yes, that's her.
1124
01:30:00,128 --> 01:30:01,038
Poor thing.
1125
01:30:11,206 --> 01:30:12,651
I don't think we
can get away with this.
1126
01:30:13,408 --> 01:30:15,547
I should surrender before
the police arrests me.
1127
01:30:15,811 --> 01:30:18,189
Oh, God! Just relax you jittery pants.
1128
01:30:18,313 --> 01:30:19,348
Just relax, okay.
1129
01:30:20,048 --> 01:30:20,822
Sam, chill.
1130
01:30:21,583 --> 01:30:22,425
Sam.
1131
01:30:24,653 --> 01:30:26,189
We're both 8cm‘
1132
01:30:29,191 --> 01:30:32,195
Hold. Don't think like think.
1133
01:30:33,161 --> 01:30:37,473
Think like it's a Love Game.
What would you do then?
1134
01:30:37,666 --> 01:30:41,136
You and I are playing a Love Game,
with the Police.
1135
01:30:41,637 --> 01:30:42,741
Think like that.
1136
01:31:00,589 --> 01:31:01,499
There's one way.
1137
01:31:02,891 --> 01:31:03,392
What?
1138
01:31:03,959 --> 01:31:08,339
If we can do something to
prove that Gaurav killed Alisha.
1139
01:31:09,064 --> 01:31:10,099
And then killed himself.
1140
01:31:11,199 --> 01:31:13,372
Everyone knows that things
weren't right between them.
1141
01:31:13,902 --> 01:31:16,280
And that day at the party,
he insulted her in front of everyone.
1142
01:31:17,706 --> 01:31:20,152
I think the Police will agree,
what do you think?
1143
01:31:20,342 --> 01:31:23,221
Nice idea. But Gaurav is already dead.
1144
01:31:23,445 --> 01:31:25,721
How will the police
believe that he killed her?
1145
01:31:25,947 --> 01:31:27,324
I'll have to pose as Gaurav.
1146
01:31:28,350 --> 01:31:31,263
I'll wear Gaurav's clothes,
and keep his purse.
1147
01:31:31,353 --> 01:31:32,457
For identification.
1148
01:31:33,121 --> 01:31:35,226
This is Gaurav's phone,
where do I keep it? - Here.
1149
01:31:42,497 --> 01:31:47,276
Then we'll go to the morgue,
and steal Alisha's body.
1150
01:31:47,969 --> 01:31:49,971
So that when the police
checks the CCTV footage.
1151
01:31:50,205 --> 01:31:52,549
...they will think that
Gaurav stole Alisha's body..
1152
01:31:52,607 --> 01:31:54,280
..so that they can't
perform a postmortem.
1153
01:31:54,509 --> 01:31:56,318
Only a murderer will
do such a thing, right?
1154
01:31:56,445 --> 01:31:57,321
What do you think?
1155
01:31:59,447 --> 01:32:01,427
I knew you were my Sherlock Holmes.
1156
01:32:33,214 --> 01:32:34,386
Holy mow--.
1157
01:32:39,554 --> 01:32:43,058
Sam, you're like so dead.
Like D E A D.
1158
01:32:43,125 --> 01:32:45,264
Oh, God, this is exciting.
1159
01:32:45,460 --> 01:32:47,406
"Exciting."
1160
01:32:48,563 --> 01:32:51,009
"Exciting."
1161
01:32:52,134 --> 01:32:54,136
"Exciting."
1162
01:32:57,572 --> 01:32:58,607
Boss.
1163
01:32:59,941 --> 01:33:01,215
Which department?
1164
01:33:01,743 --> 01:33:03,347
General ward.
1165
01:33:06,581 --> 01:33:07,719
The phone's dead.
1166
01:33:08,750 --> 01:33:11,629
You can go in when I get a message.
1167
01:33:12,621 --> 01:33:14,032
I am not your servant.
1168
01:33:14,089 --> 01:33:16,399
You'll watch a film,
and I'll stand guard.
1169
01:33:16,758 --> 01:33:17,702
Put it in yourself.
1170
01:33:17,759 --> 01:33:21,536
Wait. Don't get angry.
Make a entry and put it in.
1171
01:33:57,132 --> 01:33:57,872
Greetings, sir.
1172
01:33:57,933 --> 01:33:59,606
That murder case lady,
where's the body?
1173
01:34:00,068 --> 01:34:01,376
Come, sir. Come.
1174
01:34:10,211 --> 01:34:13,021
Joking with me?
- No, sir, this was the door.
1175
01:34:13,081 --> 01:34:16,528
This..how did she
turn into a man? - |..|..
1176
01:34:16,851 --> 01:34:17,886
Did someone come here?
1177
01:34:18,320 --> 01:34:20,596
Yes, a ward-boy did
come here with a dead body.
1178
01:34:42,978 --> 01:34:44,457
Good boy, Sammy.
1179
01:34:55,390 --> 01:34:56,664
Oh 3,.“
1180
01:34:59,227 --> 01:35:00,638
Sammy! Sammy! Sammy!
1181
01:35:03,932 --> 01:35:06,003
Come on, star-t the car.
Sammy, star-t the car.
1182
01:35:23,685 --> 01:35:24,561
Sam.
1183
01:35:25,921 --> 01:35:26,729
Sam.
1184
01:35:27,389 --> 01:35:28,993
You know why I lust you?
1185
01:35:29,424 --> 01:35:31,563
You've got beauty with brains.
1186
01:35:32,327 --> 01:35:35,638
What a great idea of burying
the body in the grave yard.
1187
01:35:36,498 --> 01:35:39,308
Another dead body
amongst so many bodies.
1188
01:35:39,534 --> 01:35:43,038
But unfortunately, late Gaurav
Asthana will take the credit.
1189
01:35:43,205 --> 01:35:47,017
He hid his wife's body so well.
It can never be found.
1190
01:35:50,645 --> 01:35:54,422
Yo, Sam. Don't forget
that she tried to kill you..
1191
01:35:54,482 --> 01:35:56,553
..and you killed her in self-defense.
1192
01:35:57,419 --> 01:35:59,330
So you can sing your
sad song once you're home.
1193
01:35:59,387 --> 01:36:02,391
Okay, baby. Let's go, let's go.
It will be morning soon.
1194
01:36:02,657 --> 01:36:05,160
Sam, let's go.
1195
01:36:37,525 --> 01:36:40,028
You know Sammy,
sun-bathing with the dead body..
1196
01:36:40,094 --> 01:36:42,938
..reminds me of my marriage.
1197
01:36:43,865 --> 01:36:44,935
Get it.
1198
01:36:48,002 --> 01:36:50,881
Hey queen, help me push the car.
1199
01:36:51,706 --> 01:36:53,652
What the he||..
1200
01:37:29,210 --> 01:37:30,985
Remember your promise, right.
1201
01:37:33,648 --> 01:37:37,425
I'll give you one day,
to weep for your girlfriend.
1202
01:37:38,053 --> 01:37:39,896
There's a party at
the Chopra's tomorrow.
1203
01:37:40,321 --> 01:37:42,028
We play Love Games, right?
1204
01:37:43,124 --> 01:37:46,003
Right? - Yeah, right.
1205
01:37:49,397 --> 01:37:52,071
You're not trying to pull
something out here, are you?
1206
01:37:52,400 --> 01:37:53,174
What do you mean?
1207
01:37:54,336 --> 01:37:57,681
I mean I hope you're not
trying to betray me and run away
1208
01:37:59,574 --> 01:38:01,576
Where will I go?
Where would I go?
1209
01:38:04,178 --> 01:38:05,213
Good boy.
1210
01:38:06,648 --> 01:38:11,188
"You lie..He's going to fly away."
1211
01:38:13,288 --> 01:38:16,030
Alisha Asthana's murder
case is getting solved with time.
1212
01:38:16,591 --> 01:38:19,003
The police has said to
the media in their statement..
1213
01:38:19,060 --> 01:38:22,200
..that Alisha Asthana was murdered
by her husband Gaurav Asthana.
1214
01:38:22,897 --> 01:38:26,140
The police believes that
as a top criminal lawyer“.
1215
01:38:26,301 --> 01:38:29,407
...he knew that Alisha
Asthana's postmortem report..
1216
01:38:29,470 --> 01:38:32,212
...would've proven his crime.
1217
01:38:32,373 --> 01:38:35,217
CCTV footage proves
that Gaurav Asthana.
1218
01:38:35,276 --> 01:38:38,450
..came to the hospital
late night in his car.
1219
01:38:38,513 --> 01:38:40,652
And his clothes were
recovered from the morgue.
1220
01:38:40,949 --> 01:38:42,656
I was heading towards the
general ward with the stretcher.
1221
01:38:43,017 --> 01:38:44,963
I wonder where he came from,
and rendered me unconscious.
1222
01:38:45,920 --> 01:38:48,366
Gaurav Asthana's body and his car..
1223
01:38:48,423 --> 01:38:50,494
..was recovered from a ravine today.
1224
01:38:50,658 --> 01:38:53,138
Gaurav was wearing the clothes of..
1225
01:38:53,194 --> 01:38:55,435
..the ward boy from the
Mumbai Memorial Hospital.
1226
01:38:55,630 --> 01:38:58,270
But the biggest question is..
1227
01:38:58,333 --> 01:39:02,042
..where did Gaurav hide
Alisha Asthana's body?
1228
01:39:02,103 --> 01:39:04,242
What time's your flight? - Tonight.
1229
01:39:04,305 --> 01:39:05,340
You're just leaving like this.
1230
01:39:05,607 --> 01:39:07,143
No farewell party, no nothing.
1231
01:39:07,342 --> 01:39:10,721
Consider that..| want to
leave without telling anyone.
1232
01:39:11,012 --> 01:39:11,990
Quietly.
1233
01:39:34,135 --> 01:39:36,877
If you don't mind,
I'll just be back. - Okay.
1234
01:39:36,938 --> 01:39:38,349
Just a moment. - Okay.
1235
01:39:41,943 --> 01:39:43,854
Welcome to British Airways.
1236
01:39:43,911 --> 01:39:47,415
Flight no.
BAB775 from Mumbai to London..
1237
01:39:47,482 --> 01:39:49,484
...will depart on time.
1238
01:39:57,625 --> 01:39:59,605
I'll go get the wine, it's in the car
1239
01:39:59,827 --> 01:40:02,068
Hey..we don't need it.
1240
01:40:02,130 --> 01:40:03,837
Believe me, we do.
1241
01:40:29,024 --> 01:40:32,028
Sam..you're running away from me.
1242
01:40:32,460 --> 01:40:33,336
PM‘
1243
01:41:00,555 --> 01:41:02,364
What the hell.
1244
01:41:12,233 --> 01:41:14,577
Gaurav and you taught us one thing.
1245
01:41:15,003 --> 01:41:16,277
The world is a jungle..
1246
01:41:16,404 --> 01:41:19,681
..and the best player rules.
1247
01:41:20,208 --> 01:41:21,812
Survival of the most cunning.
1248
01:41:22,310 --> 01:41:25,723
Fair means if possible.
And foul means if necessary.
1249
01:41:26,281 --> 01:41:27,225
Ramona, baby.
1250
01:41:27,648 --> 01:41:30,185
Those times are gone
when lovers die here..
1251
01:41:30,251 --> 01:41:31,696
..and try to meet in heaven.
1252
01:41:32,654 --> 01:41:35,260
This time..lovers will
kill others in their way.
1253
01:41:35,389 --> 01:41:37,699
..and stay here themselves.
1254
01:41:38,759 --> 01:41:41,069
The need for two
lovers to be together.
1255
01:41:41,129 --> 01:41:42,836
..is much more than two f****
1256
01:41:43,665 --> 01:41:48,478
So I win this Love Game,
I guess you ran out of oxygen.
1257
01:41:55,576 --> 01:41:58,250
The biggest benefit of being dead..
1258
01:42:01,282 --> 01:42:03,660
..is that I will never
be accused of murder.
1259
01:42:14,228 --> 01:42:16,333
Oh 3,.“
1260
01:42:17,532 --> 01:42:18,442
Oh my, God!
1261
01:42:18,633 --> 01:42:22,342
"Nirvana!"
1262
01:42:28,142 --> 01:42:29,519
Hello. - It's done.
1263
01:42:34,115 --> 01:42:35,594
"Nirvana!"
1264
01:42:35,650 --> 01:42:36,856
What's wrong, Sam?
1265
01:42:37,251 --> 01:42:38,662
Have you read this
book called Love Games?
1266
01:42:38,720 --> 01:42:42,167
I love you, Sam. I don't care
about Love Games and all this s***.
1267
01:42:42,523 --> 01:42:46,164
Honestly speaking, I am scared
that someday Gaurav will kill me.
1268
01:42:46,528 --> 01:42:47,734
Ramona is no less.
1269
01:42:47,795 --> 01:42:51,641
It's quite simple,
it's either her or us.
1270
01:42:51,699 --> 01:42:53,906
Are you crazy, Sam?
I am a doctor, not a murderer.
1271
01:42:54,135 --> 01:42:57,275
But we have to do us. Before
they kill us, we must kill them.
1272
01:43:05,980 --> 01:43:07,015
You're right, Sam.
1273
01:43:08,482 --> 01:43:10,587
That's the only way
to get out of this hell.
1274
01:43:18,560 --> 01:43:19,630
I was right.
1275
01:43:20,061 --> 01:43:21,563
Look, Ramona's handbag.
1276
01:43:22,464 --> 01:43:24,273
And look at this.
1277
01:43:25,299 --> 01:43:26,300
This is brilliant.
1278
01:43:26,367 --> 01:43:28,745
We've got a sure
way to blackmail Ramona.
1279
01:43:33,474 --> 01:43:35,613
These are some credit cards,
and your new passport
1280
01:43:35,677 --> 01:43:37,213
I've used all my influence this time.
1281
01:43:37,378 --> 01:43:40,086
Your new name is
Riya Rao from Bengaluru.
1282
01:43:40,281 --> 01:43:42,727
"Nirvana!"
1283
01:43:55,196 --> 01:43:57,335
This is Tetrodotoxin.
It's a neurotoxin.
1284
01:43:57,398 --> 01:43:59,537
If I take this,
my hear-t beat will get really low.
1285
01:43:59,601 --> 01:44:01,706
And my body will be
in a state of paralysis.
1286
01:44:02,203 --> 01:44:04,046
Anyone will think I am dead.
1287
01:44:04,105 --> 01:44:06,642
Are you sure this works?
- Of course, I am a surgeon.
1288
01:44:07,374 --> 01:44:08,250
Right.
1289
01:44:13,648 --> 01:44:16,527
Hello. - Sam, it's me Alisha.
1290
01:44:16,651 --> 01:44:17,652
Can you come home?
1291
01:44:19,220 --> 01:44:20,824
Okay, but Gaurav.
1292
01:44:23,057 --> 01:44:23,797
Hi.
1293
01:44:24,359 --> 01:44:25,599
How did the police find out?
1294
01:44:25,826 --> 01:44:27,635
How will the police
find out you're dead?
1295
01:44:27,795 --> 01:44:29,866
Don't worry,
my maid comes here every evening.
1296
01:44:30,097 --> 01:44:31,474
She will see me dead.
1297
01:44:31,665 --> 01:44:35,272
In that case, I must lie
to Ramona that the maid saw me.
1298
01:44:35,436 --> 01:44:39,407
And she will tell the police
that the maid saw you dead. - Correct.
1299
01:44:42,776 --> 01:44:43,880
Don't worry, Sam.
1300
01:44:44,111 --> 01:44:46,819
My blood group and this blood
from the blood bank are same.
1301
01:44:46,881 --> 01:44:48,827
After you leave, I will take this.
1302
01:44:48,883 --> 01:44:53,832
If you don't save me in 10 hours,
then I'll actually get post-modem.
1303
01:45:07,702 --> 01:45:10,512
You endured all this
for so long, dear.
1304
01:45:10,738 --> 01:45:12,684
And never told us anything.
1305
01:45:12,740 --> 01:45:15,550
I just need one help from you.
1306
01:45:18,579 --> 01:45:19,523
Come on.
1307
01:45:56,484 --> 01:45:58,395
"Roses are red, violets are blue."
1308
01:45:58,452 --> 01:46:00,796
"Sex can be messy,
but love can be true."
1309
01:46:04,625 --> 01:46:06,730
So friends, get the drift.
1310
01:46:07,195 --> 01:46:08,469
See how it's done.
1311
01:46:08,629 --> 01:46:11,872
Kill the badam and fly into the sun.
1312
01:46:12,366 --> 01:46:15,870
Fly into the sun!
1313
01:46:18,373 --> 01:46:19,317
0K8‘!-
1314
01:46:29,951 --> 01:46:35,424
"There's nothing
I can ask your God for."
1315
01:46:35,656 --> 01:46:40,935
"I got everything I wanted."
1316
01:46:41,429 --> 01:46:46,811
"| never belonged to anyone,
nor was anyone mine."
1317
01:46:47,435 --> 01:46:52,942
"But since I found you. I found God."
1318
01:46:53,541 --> 01:46:59,184
"You dwell in every element,
and in every star."
1319
01:46:59,246 --> 01:47:04,855
"You exist in every grain,
and in every drop."
1320
01:47:04,919 --> 01:47:07,661
"You exist in both worlds."
1321
01:47:07,721 --> 01:47:10,497
"You're on earth and in the sky."
1322
01:47:10,557 --> 01:47:18,271
"You're my heaven, you're my love."
1323
01:47:18,933 --> 01:47:23,848
"Just you.."
1324
01:47:26,907 --> 01:47:32,289
"There's nothing
I can ask your God for."
1325
01:47:32,647 --> 01:47:38,689
"I got everything I wanted."
1326
01:47:39,020 --> 01:47:44,663
"You dwell in every element,
and in every star."
1327
01:47:44,725 --> 01:47:50,437
"You exist in every grain,
and in every drop."
1328
01:47:50,498 --> 01:47:53,308
"You exist in both worlds."
1329
01:47:53,367 --> 01:47:55,973
"You're on earth and in the sky."
1330
01:47:56,037 --> 01:48:04,252
"You're my heaven, you're my love."
1331
01:48:04,478 --> 01:48:10,019
"Just you.."
95492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.