Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,184 --> 00:01:18,184
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:20,646 --> 00:01:25,685
(birds chirping)
3
00:01:32,158 --> 00:01:37,230
(panpipes music playing)
4
00:02:34,353 --> 00:02:36,786
- Karl: Please, come forward.
- Buyer: Thank you.
5
00:02:36,788 --> 00:02:39,590
- These are our special breeds.
- Buyer: Mm-hmm.
6
00:02:39,592 --> 00:02:40,760
Karl: Uh, please.
7
00:02:41,460 --> 00:02:44,364
- Man: Oh, how exciting.
- Karl: You, uh...
8
00:02:44,896 --> 00:02:46,399
You will like this.
9
00:02:47,633 --> 00:02:49,636
Alice: The breeding program
you see here,
10
00:02:49,835 --> 00:02:52,401
it's finally been successful,
11
00:02:52,403 --> 00:02:56,308
despite the extremely complex
genetic engineering involved.
12
00:02:56,875 --> 00:02:58,841
The aim has been
to create a plant
13
00:02:58,843 --> 00:03:01,778
with a scent
that makes its owner happy.
14
00:03:01,780 --> 00:03:02,879
Buyer: Oh, really?
15
00:03:02,881 --> 00:03:04,250
Alice: Yes, that's right.
16
00:03:05,417 --> 00:03:06,416
In recent years, plant breeding
has increasingly focused
17
00:03:06,418 --> 00:03:09,389
on making plants
more resilient and more durable,
18
00:03:09,587 --> 00:03:11,524
thus more energy efficient.
19
00:03:11,757 --> 00:03:14,590
So, finally, the owner
can go away on holiday for weeks
20
00:03:14,592 --> 00:03:16,025
and the flowers still survive.
21
00:03:16,027 --> 00:03:19,029
However, as a rule,
this kind of engineering
22
00:03:19,031 --> 00:03:22,534
involves a loss of scent;
the flowers don't smell of much.
23
00:03:22,901 --> 00:03:27,373
In our case, we have attempted
to create the opposite.
24
00:03:27,705 --> 00:03:30,840
Um, our aim
was to create a plant
25
00:03:30,842 --> 00:03:33,376
that has to be watered
regularly,
26
00:03:33,378 --> 00:03:35,478
protected from cold and heat,
27
00:03:35,480 --> 00:03:37,714
that wants to be touched
and talked to.
28
00:03:37,716 --> 00:03:39,786
Buyer: (chuckles)
Sounds like hard work.
29
00:03:40,286 --> 00:03:42,018
Alice: Precisely. And in return,
30
00:03:42,020 --> 00:03:44,854
the plant emits a scent,
which promotes happiness
31
00:03:44,856 --> 00:03:46,656
as a reward for all that effort.
32
00:03:46,658 --> 00:03:47,659
(buyers chuckle)
33
00:03:48,693 --> 00:03:51,328
Chris: Moreover, the scent
contains a precursor
34
00:03:51,330 --> 00:03:52,832
for the human hormone oxytocin.
35
00:03:53,365 --> 00:03:56,433
Your body uses this molecule
to produce oxytocin
36
00:03:56,435 --> 00:03:57,537
when the scent is inhaled.
37
00:03:58,437 --> 00:03:59,706
Buyer 2: Oxytocin?
38
00:04:00,004 --> 00:04:02,471
It's sometimes called
the "mother-hormone",
39
00:04:02,473 --> 00:04:05,007
it's supposed to initiate
the bond between a mother
40
00:04:05,009 --> 00:04:06,411
and her newborn.
41
00:04:06,645 --> 00:04:07,778
You'll love this plant
like your own child.
42
00:04:07,780 --> 00:04:09,078
(all chuckle)
43
00:04:09,080 --> 00:04:10,782
Karl: We are entering
a new era here.
44
00:04:11,015 --> 00:04:14,953
The first, mood-lifting,
anti-depressant, happy plant,
45
00:04:16,387 --> 00:04:17,723
that's fit for market.
46
00:04:18,057 --> 00:04:20,759
I mean you can imagine
the benefit for humanity
47
00:04:20,992 --> 00:04:23,659
- implicated in this innovation.
- Mm-hmm.
48
00:04:23,661 --> 00:04:26,598
Yes, but will the plants be
fully grown for the flower fair?
49
00:04:26,798 --> 00:04:28,300
There's not much time left.
50
00:04:28,800 --> 00:04:30,666
As a side-effect
to the breeding program,
51
00:04:30,668 --> 00:04:33,769
the plants produce an excess
of the growth hormone Cytokinin.
52
00:04:33,771 --> 00:04:36,843
So, yes, they will be ready
on time for the fair.
53
00:04:38,043 --> 00:04:39,679
What this plant really needs...
54
00:04:39,978 --> 00:04:41,713
- is love.
- (buyer chuckles)
55
00:04:52,925 --> 00:04:54,026
Chris: Hey, Joe.
56
00:04:55,627 --> 00:04:57,597
- Everything okay?
- Joe: Yeah.
57
00:05:02,067 --> 00:05:03,670
I'm sure your mum
will be finished soon.
58
00:05:04,769 --> 00:05:05,704
Joe: Yeah.
59
00:05:06,939 --> 00:05:07,874
Whatever.
60
00:05:09,774 --> 00:05:11,443
Chris: Hey, cool trainers!
61
00:05:28,093 --> 00:05:30,663
Joe: We were in Geography
and she opened her bag, and...
62
00:05:32,064 --> 00:05:34,598
...and she says that she found
a little dead rat in there.
63
00:05:34,600 --> 00:05:35,968
- Alice: What? (laughs)
- Joe: Yeah,
64
00:05:36,999 --> 00:05:37,666
and what she says...
65
00:05:37,668 --> 00:05:40,605
She says that she doesn't know
who put it in.
66
00:05:41,706 --> 00:05:43,408
(water running)
67
00:05:48,747 --> 00:05:49,848
I think he likes you.
68
00:05:50,682 --> 00:05:52,117
- Alice: Who?
- Chris.
69
00:05:53,451 --> 00:05:54,519
Alice: What?
70
00:05:54,952 --> 00:05:56,688
What makes you think that?
71
00:05:57,055 --> 00:05:58,424
I can see it.
72
00:06:02,427 --> 00:06:03,629
Well, I can't.
73
00:06:04,629 --> 00:06:06,163
Well, that's because
all you can see
74
00:06:06,165 --> 00:06:07,400
are your flowers.
75
00:06:12,103 --> 00:06:13,570
He's smart.
76
00:06:13,572 --> 00:06:15,007
He helps you with your work.
77
00:06:15,641 --> 00:06:18,644
You have the same interests.
He suits you.
78
00:06:20,646 --> 00:06:22,682
- Much more than Dad anyway.
- (scoffs)
79
00:06:28,187 --> 00:06:31,086
Dad would really like you
to spend next weekend with him.
80
00:06:31,088 --> 00:06:32,656
I told him I'd ask you.
81
00:06:32,658 --> 00:06:34,757
(sighs) Do I have to?
82
00:06:34,759 --> 00:06:36,762
He really wants to see
more of you.
83
00:06:36,995 --> 00:06:38,161
He's so...
84
00:06:38,163 --> 00:06:40,466
(sighs) ...different.
85
00:06:40,766 --> 00:06:41,768
From who?
86
00:06:42,634 --> 00:06:43,636
From you!
87
00:06:44,136 --> 00:06:47,070
- And me!
- So, you'll get to know
88
00:06:47,072 --> 00:06:49,105
something different.
Believe me, Joe,
89
00:06:49,107 --> 00:06:51,778
it will do you good to spend
more time with your father.
90
00:06:53,011 --> 00:06:55,045
So, you'd have more time
for your work?
91
00:06:55,047 --> 00:06:56,048
Alice: What?
92
00:06:56,682 --> 00:06:58,117
- No. Oh, shit.
- (liquid squelches)
93
00:06:59,016 --> 00:07:00,786
Oh, no!
94
00:07:01,752 --> 00:07:03,822
(Joe laughing)
95
00:07:04,021 --> 00:07:05,724
Stop laughing at me, Joe.
96
00:07:08,494 --> 00:07:09,529
(Alice groans)
97
00:07:09,761 --> 00:07:11,760
I guess there's nothing
to worry about.
98
00:07:11,762 --> 00:07:12,864
Psychotherapist: Good.
99
00:07:13,999 --> 00:07:16,701
Yeah, the new breeding program
could be a real success.
100
00:07:17,069 --> 00:07:19,205
Anyway, I wouldn't
want to jinx it.
101
00:07:23,709 --> 00:07:26,879
But it does look very promising.
102
00:07:28,045 --> 00:07:29,178
We'll see.
103
00:07:29,180 --> 00:07:30,880
Psychotherapist:
Congratulations.
104
00:07:30,882 --> 00:07:33,519
Alice: I mean, you never know
what can happen.
105
00:07:35,254 --> 00:07:36,689
Does that bother you?
106
00:07:37,855 --> 00:07:41,060
Alice: No, that's my job.
Handling the unpredictable.
107
00:07:41,692 --> 00:07:44,163
It's what I'm pretty good at,
usually. (chuckles)
108
00:07:45,863 --> 00:07:48,697
Of course, there's always a
way for a mistake to sneak in
109
00:07:48,699 --> 00:07:50,002
that even I can't predict.
110
00:07:50,302 --> 00:07:52,872
I can't control everything,
can I?
111
00:07:53,771 --> 00:07:56,873
After all, I have Joe
to take care of and...
112
00:07:56,875 --> 00:07:57,877
Of course.
113
00:07:58,744 --> 00:08:00,480
That must be quite a burden.
114
00:08:02,848 --> 00:08:04,717
No, well,
I wouldn't call it a burden!
115
00:08:05,083 --> 00:08:07,918
I love my son and I enjoy
spending time with him.
116
00:08:07,920 --> 00:08:09,088
Psychotherapist: Naturally.
117
00:08:09,887 --> 00:08:11,990
But sometimes, I simply
can't be there for him.
118
00:08:12,257 --> 00:08:14,126
Which does worry me.
119
00:08:15,026 --> 00:08:16,528
Psychotherapist:
What worries you?
120
00:08:19,865 --> 00:08:22,264
(sighs) Sometimes I'm overcome
by the fear
121
00:08:22,266 --> 00:08:24,269
that something
could happened to Joe.
122
00:08:27,271 --> 00:08:28,875
And I wouldn't be there for him.
123
00:08:32,144 --> 00:08:35,214
(birds chirping)
124
00:08:46,158 --> 00:08:48,592
My beautiful darling.
125
00:08:48,594 --> 00:08:50,596
Hmm, my Bello.
126
00:08:50,962 --> 00:08:51,963
Stay.
127
00:09:04,676 --> 00:09:06,312
- Hiya.
- Morning.
128
00:09:09,214 --> 00:09:10,249
(lock beeps)
129
00:09:16,187 --> 00:09:17,889
Bella: They're doing fine.
130
00:09:20,625 --> 00:09:24,596
These Flash2 are far stronger
than the Flash1 ever were.
131
00:09:25,663 --> 00:09:27,066
Better give them quite a boost.
132
00:09:27,331 --> 00:09:29,601
I don't want to loss these, too.
133
00:09:31,636 --> 00:09:32,637
You'll see.
134
00:09:33,672 --> 00:09:36,008
They will be viable this time.
135
00:09:38,009 --> 00:09:41,112
We all know how hard it is
to succeed with a new strain.
136
00:09:44,783 --> 00:09:47,620
Bella: And the blue
is just perfect.
137
00:09:51,956 --> 00:09:56,995
(panpipes music playing)
138
00:09:59,163 --> 00:10:02,067
Chris: If these plants prove
to be capable of survival,
139
00:10:03,168 --> 00:10:04,834
we could enter
the production phase
140
00:10:04,836 --> 00:10:05,904
sooner than we thought.
141
00:10:22,421 --> 00:10:23,855
Chris: Alice,
do you have a minute?
142
00:10:25,923 --> 00:10:30,826
I just wanted to say
that I feel really... proud
143
00:10:30,828 --> 00:10:32,931
and excited
to be working with you.
144
00:10:34,432 --> 00:10:35,668
Well, um...
145
00:10:37,869 --> 00:10:39,004
(clears throat)
146
00:10:40,772 --> 00:10:42,108
Don't expect too much.
147
00:10:42,374 --> 00:10:43,709
No, I'm...
148
00:10:44,875 --> 00:10:46,345
convinced that this plant
is gonna be a huge success.
149
00:10:47,111 --> 00:10:48,246
If you say so.
150
00:10:48,746 --> 00:10:49,881
Would you...
151
00:10:50,414 --> 00:10:53,418
How about, um,
a drink after work?
152
00:10:54,385 --> 00:10:55,855
Oh, um...
153
00:10:58,056 --> 00:10:59,057
Uh...
154
00:11:01,726 --> 00:11:03,261
Uh, no.
I have to run.
155
00:11:09,868 --> 00:11:11,367
Could you finish the logbook?
156
00:11:11,369 --> 00:11:12,969
And double-check the timing
of the grow lamps.
157
00:11:12,971 --> 00:11:14,503
That would be so nice of you.
158
00:11:14,505 --> 00:11:15,440
Chris: Sure.
159
00:11:18,876 --> 00:11:20,178
Aye, aye, sir.
160
00:11:46,937 --> 00:11:48,774
Alice:
Look, what I have for you!
161
00:11:50,341 --> 00:11:51,342
Oh.
162
00:11:54,412 --> 00:11:55,480
Is that allowed?
163
00:11:56,514 --> 00:11:57,449
I mean...
164
00:11:57,883 --> 00:11:59,418
Alice: No one has to know.
165
00:12:00,317 --> 00:12:01,453
Do you like it?
166
00:12:02,921 --> 00:12:03,889
Yeah.
167
00:12:09,494 --> 00:12:11,864
- It's really hot in here.
- Yes.
168
00:12:12,096 --> 00:12:13,399
It needs to be warm.
169
00:12:15,399 --> 00:12:17,336
This is a very special breed.
170
00:12:19,236 --> 00:12:21,173
You have to take
good care of it.
171
00:12:22,106 --> 00:12:23,208
Keep it warm.
172
00:12:24,009 --> 00:12:25,110
Talk to it.
173
00:12:26,043 --> 00:12:29,212
- Really?
- Yeah, it's a living being.
174
00:12:29,214 --> 00:12:31,484
It needs attention
and affection.
175
00:12:34,119 --> 00:12:35,821
What's so special about it?
176
00:12:36,554 --> 00:12:38,089
It makes you happy.
177
00:12:42,460 --> 00:12:44,764
What do you say we call him
Little Joe?
178
00:12:47,932 --> 00:12:49,235
Hi, Little Joe.
179
00:12:53,171 --> 00:12:55,174
Hi, Little Joe.
180
00:12:55,407 --> 00:12:56,509
Welcome.
181
00:13:01,245 --> 00:13:07,153
(whimsical music playing)
182
00:13:14,458 --> 00:13:15,994
Ric: Uh-oh.
183
00:13:21,166 --> 00:13:22,434
Doesn't look good.
184
00:13:25,336 --> 00:13:27,239
(door buzzes open)
185
00:13:55,100 --> 00:13:56,902
Karl:
Oh, damn. Look at that.
186
00:14:07,412 --> 00:14:09,081
Bella: They won't make it.
187
00:14:40,177 --> 00:14:43,148
We designed Little Joe
to be sterile.
188
00:14:43,682 --> 00:14:46,114
So, the pollen
isn't able to produce seeds.
189
00:14:46,116 --> 00:14:48,450
If the pollen falls
on female stigma, it dies
190
00:14:48,452 --> 00:14:50,456
without creating
any sustainable offspring.
191
00:14:51,255 --> 00:14:52,524
We engineered it
192
00:14:52,957 --> 00:14:54,360
so the plants can maximize
production of scent.
193
00:14:54,658 --> 00:14:57,196
Karl: Why did it emit pollen
in such quantities?
194
00:14:57,696 --> 00:15:00,563
As if they had a will
of their own.
195
00:15:00,565 --> 00:15:03,299
Perhaps, it's a reaction of the
male plant to its infertility.
196
00:15:03,301 --> 00:15:05,200
Oh. Perhaps, perhaps.
197
00:15:05,202 --> 00:15:08,003
Perhaps you made a mistake
and things got out of control.
198
00:15:08,005 --> 00:15:10,172
And now several
of my Flash2's have died.
199
00:15:10,174 --> 00:15:11,708
Alice: I hardly think
that has got anything to do
200
00:15:11,710 --> 00:15:13,209
with Little Joe's pollen.
201
00:15:13,211 --> 00:15:15,210
I mean, Flash1
didn't last long either.
202
00:15:15,212 --> 00:15:17,015
Jasper: What I'd like to know
is how you did it?
203
00:15:17,649 --> 00:15:20,583
None of us have ever succeeded
in manipulating a plant
204
00:15:20,585 --> 00:15:22,153
to such an extent.
205
00:15:23,254 --> 00:15:26,055
Or perhaps you took
a rather relaxed approach
206
00:15:26,057 --> 00:15:27,293
to the regulations.
207
00:15:28,360 --> 00:15:30,425
Well, there's been
more than enough discussion
208
00:15:30,427 --> 00:15:32,697
about deploying
certain new methods.
209
00:15:33,230 --> 00:15:35,567
And no doubt,
they're extremely efficient.
210
00:15:36,400 --> 00:15:38,100
But as I'm sure you know,
211
00:15:38,102 --> 00:15:40,371
their use has not yet
been approved.
212
00:15:42,273 --> 00:15:44,507
I am well aware
of the controversy
213
00:15:44,509 --> 00:15:46,378
over the new virus vectors.
214
00:15:46,745 --> 00:15:48,947
If that is what
you're hinting at.
215
00:15:49,714 --> 00:15:52,681
Yeah. And naturally,
I used the usual vectors.
216
00:15:52,683 --> 00:15:54,252
Bella: But why is it sterile?
217
00:15:55,586 --> 00:15:58,021
Why did you design the plant
to be infertile?
218
00:15:58,023 --> 00:15:59,091
It's not natural.
219
00:15:59,524 --> 00:16:01,523
The ability to reproduce
is what gives
220
00:16:01,525 --> 00:16:03,227
every living being meaning.
221
00:16:04,328 --> 00:16:05,627
Chris:
Well if you're questioning that,
222
00:16:05,629 --> 00:16:07,066
you're in the wrong profession.
223
00:16:10,534 --> 00:16:12,100
As if it were possible
224
00:16:12,102 --> 00:16:13,770
to prevent a plant
from reproducing itself
225
00:16:13,772 --> 00:16:16,041
and thus ensuring
its own survival.
226
00:16:17,241 --> 00:16:19,610
And this plant
will follow its purpose, too.
227
00:16:22,580 --> 00:16:24,313
Karl:
What is really important here,
228
00:16:24,315 --> 00:16:26,681
is the possible allergens
in this pollen.
229
00:16:26,683 --> 00:16:28,350
I mean that would be
an absolute gift
230
00:16:28,352 --> 00:16:29,754
to the Greenpeacers.
231
00:16:30,254 --> 00:16:32,991
A genetically engineered plant
spreading unknown allergens.
232
00:16:33,424 --> 00:16:34,258
Hello?
233
00:16:35,659 --> 00:16:38,363
We all wear face masks
until further notice.
234
00:16:38,696 --> 00:16:41,066
(indistinct chatter)
235
00:16:44,369 --> 00:16:45,370
Bello.
236
00:16:45,669 --> 00:16:46,604
Bello.
237
00:16:47,471 --> 00:16:49,107
Do you want this?
Do you want this?
238
00:16:50,174 --> 00:16:51,142
Fetch!
239
00:16:55,179 --> 00:16:56,579
Come on, Bello!
240
00:16:56,581 --> 00:16:57,546
Come on!
241
00:16:57,548 --> 00:16:58,681
Yeah!
242
00:16:58,683 --> 00:17:00,519
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
243
00:17:01,452 --> 00:17:03,389
Bella: It must be their pollen.
244
00:17:08,425 --> 00:17:09,427
Karl: Fuck.
245
00:17:15,165 --> 00:17:16,434
So have a lovely weekend.
246
00:17:17,268 --> 00:17:19,337
And say hi to Joe from me.
247
00:17:19,703 --> 00:17:21,639
Joe isn't home;
he's with his father.
248
00:17:22,473 --> 00:17:24,373
- Oh.
- So...
249
00:17:24,375 --> 00:17:25,778
So, how about a drink tonight?
250
00:17:26,743 --> 00:17:28,376
Oh, I don't know.
251
00:17:28,378 --> 00:17:30,615
You've been working so hard.
We both have.
252
00:17:31,115 --> 00:17:34,153
We could do with a change
of scenery, don't you think?
253
00:17:34,853 --> 00:17:36,255
All right.
254
00:17:36,554 --> 00:17:38,657
Bello has vanished.
I can't find him anywhere.
255
00:17:41,425 --> 00:17:43,162
He's never left me before.
256
00:17:45,596 --> 00:17:47,296
Alice: I'm sure he'll turn up.
257
00:17:47,298 --> 00:17:49,268
What if someone's locked him
in the greenhouse?
258
00:17:52,436 --> 00:17:53,638
I'll go and have a look.
259
00:17:55,507 --> 00:17:57,543
- You stay here.
- (chuckles)
260
00:18:10,721 --> 00:18:12,290
- Janitor: Night.
- Chris: Night.
261
00:18:26,471 --> 00:18:27,673
Chris: Bello!
262
00:18:42,953 --> 00:18:44,388
Here boy!
263
00:18:54,932 --> 00:18:57,702
(rustling)
264
00:19:16,688 --> 00:19:18,257
(rustling continues)
265
00:19:29,267 --> 00:19:30,736
- (Bello barks viciously)
- Oh!
266
00:19:32,002 --> 00:19:34,772
Oh. Fuck!
(snorts)
267
00:19:38,843 --> 00:19:40,711
(Bello whines)
268
00:20:01,865 --> 00:20:03,434
(indistinct chatter)
269
00:20:03,667 --> 00:20:06,270
Oh, he lives in this house
in the middle of nowhere.
270
00:20:06,671 --> 00:20:08,373
He's a real lone wolf.
271
00:20:08,772 --> 00:20:10,405
(giggles)
And you know what?
272
00:20:10,407 --> 00:20:13,676
Ivan is hyper-allergic
to all sorts of pollen.
273
00:20:13,678 --> 00:20:15,044
(chuckles)
274
00:20:15,046 --> 00:20:16,715
Doesn't sound like
your perfect match.
275
00:20:17,648 --> 00:20:18,783
(chuckles)
276
00:20:19,284 --> 00:20:20,716
You know,
you really need someone
277
00:20:20,718 --> 00:20:23,018
who's gonna understand
and respect your talent.
278
00:20:23,020 --> 00:20:25,587
(scoffs) If you say so.
279
00:20:25,589 --> 00:20:27,992
But who'll stand up to you,
if necessary!
280
00:20:30,928 --> 00:20:33,298
I think that Joe likes you.
281
00:20:33,798 --> 00:20:37,635
He has this idea that you and I
would be the perfect match.
282
00:20:38,769 --> 00:20:41,306
Yeah, I like Joe too.
283
00:20:42,539 --> 00:20:45,777
(indistinct chatter)
284
00:20:55,886 --> 00:20:58,423
I'll get the drinks.
(clears throat)
285
00:20:59,356 --> 00:21:03,961
(indistinct chatter)
286
00:21:18,009 --> 00:21:19,810
(chuckles)
287
00:21:24,749 --> 00:21:28,953
(indistinct chatter)
288
00:21:34,092 --> 00:21:37,125
Bella:
Bello. There you are.
289
00:21:37,127 --> 00:21:38,797
(Bello growling)
290
00:21:39,997 --> 00:21:41,963
Bella: Bello, Bello.
291
00:21:41,965 --> 00:21:44,502
(Bello whining)
292
00:21:44,736 --> 00:21:46,102
Darling?
293
00:21:46,104 --> 00:21:47,773
Darling, what's the matter?
294
00:21:49,906 --> 00:21:51,942
- Bello.
- (Bello whining)
295
00:21:52,542 --> 00:21:54,378
Oh, come to Mummy.
296
00:21:55,712 --> 00:21:57,813
- What's wrong?
- (Bello whines, barks)
297
00:21:57,815 --> 00:21:58,884
Bella: Bello.
298
00:22:00,951 --> 00:22:02,820
(Bello whining)
299
00:22:05,056 --> 00:22:07,957
Bella: Bello.
Oh, my darling.
300
00:22:07,959 --> 00:22:11,330
- My darling.
- (Bello barking)
301
00:22:14,932 --> 00:22:16,801
- (Bella sobs)
- Bello bit Bella.
302
00:22:17,535 --> 00:22:19,805
I just wanted to stroke him
and...
303
00:22:21,672 --> 00:22:23,442
That dog isn't my Bello.
304
00:22:23,907 --> 00:22:26,644
That can't be. Bello would never
do something like this.
305
00:22:26,844 --> 00:22:28,613
Maybe the dog's sick.
306
00:22:29,980 --> 00:22:31,516
You don't understand.
307
00:22:32,784 --> 00:22:34,052
That is not my dog.
308
00:22:37,755 --> 00:22:40,726
(sobbing)
309
00:22:45,896 --> 00:22:49,500
(indistinct chatter)
310
00:22:53,938 --> 00:22:55,574
What's the matter with Bella?
311
00:22:56,173 --> 00:22:57,541
She's so...
312
00:22:59,477 --> 00:23:01,209
Maybe I should explain
that Bella...
313
00:23:01,211 --> 00:23:02,944
How should I put it?
314
00:23:02,946 --> 00:23:05,516
She's had psychological issues.
315
00:23:06,483 --> 00:23:07,718
What do you mean?
316
00:23:09,086 --> 00:23:12,656
- She tried to kill herself.
- Oh.
317
00:23:14,125 --> 00:23:16,161
She was on sick leave
for almost a year.
318
00:23:16,661 --> 00:23:17,996
A so-called "burn-out".
319
00:23:19,529 --> 00:23:21,833
And she only returned,
just before you started here.
320
00:23:24,669 --> 00:23:26,201
And Karl took her on
as his assistant,
321
00:23:26,203 --> 00:23:27,571
but it wasn't so easy for her.
322
00:23:27,971 --> 00:23:30,674
Trying to resume work
while being downgraded.
323
00:23:33,611 --> 00:23:35,847
She used to be one
of the best plant breeders here,
324
00:23:36,047 --> 00:23:37,783
and now...
325
00:23:41,219 --> 00:23:42,985
What with the medication
and so on,
326
00:23:42,987 --> 00:23:45,090
she's just not the same person
that she used to be.
327
00:23:49,527 --> 00:23:51,196
Of course,
one shouldn't be prejudiced.
328
00:23:52,262 --> 00:23:54,465
And I would be the last person
to judge her.
329
00:23:55,500 --> 00:23:57,568
Is that why she has
restricted access?
330
00:23:58,635 --> 00:24:00,838
Chris: Could I please have
the curry and the rice?
331
00:24:43,713 --> 00:24:45,916
(keypad clicking)
332
00:24:48,986 --> 00:24:49,888
(cellphone chimes)
333
00:24:56,126 --> 00:24:57,528
(cellphone camera clicks)
334
00:25:06,069 --> 00:25:11,242
(panpipes music playing)
335
00:25:26,891 --> 00:25:27,893
(cellphone camera clicks)
336
00:25:42,906 --> 00:25:44,775
(rustling)
337
00:26:19,910 --> 00:26:22,681
Hi, Little Joe.
338
00:26:41,298 --> 00:26:44,134
(sniffs)
339
00:26:46,269 --> 00:26:47,638
(sniffles)
340
00:26:47,872 --> 00:26:48,974
(sneezes)
341
00:26:59,083 --> 00:27:00,085
Hi.
342
00:27:03,019 --> 00:27:04,855
I'm sorry darling.
343
00:27:13,196 --> 00:27:15,430
(indistinct TV chatter)
344
00:27:15,432 --> 00:27:18,132
Man on TV: Wow.
I can't wait for tonight.
345
00:27:18,134 --> 00:27:19,301
Yes.
346
00:27:19,303 --> 00:27:21,469
Great to see you too, pal.
347
00:27:21,471 --> 00:27:23,471
Woman on TV: My work colleagues,
everywhere, yes.
348
00:27:23,473 --> 00:27:25,774
Man on TV: How would you
put a smile on my face?
349
00:27:25,776 --> 00:27:27,112
(smooches, chuckles)
350
00:27:29,145 --> 00:27:31,046
Man: I can see what you
mean already about...
351
00:27:31,048 --> 00:27:33,148
Is this true, that you write
to Hollywood greats?
352
00:27:33,150 --> 00:27:35,417
Woman: Yeah! I do.
I used to, yeah.
353
00:27:35,419 --> 00:27:37,151
Man: And did you get
any response?
354
00:27:37,153 --> 00:27:38,690
Woman: Yes, I wrote
to Bob Hope...
355
00:27:39,056 --> 00:27:40,956
...I got an autograph from him.
356
00:27:40,958 --> 00:27:42,490
I wrote to James Stewart...
357
00:27:42,492 --> 00:27:44,663
Let's order some takeaway,
hmm?
358
00:27:45,128 --> 00:27:46,263
Joe: I've already eaten.
359
00:27:46,463 --> 00:27:48,096
(audience on TV laughs)
360
00:27:48,098 --> 00:27:49,097
Woman on TV:
You wouldn't believe that
361
00:27:49,099 --> 00:27:50,466
from my own experience.
362
00:27:50,468 --> 00:27:51,400
Man on TV: Well, don't write
to me!
363
00:27:51,402 --> 00:27:52,968
(TV audience laughs)
364
00:27:52,970 --> 00:27:54,402
Man: Good luck tonight.
365
00:27:54,404 --> 00:27:56,037
Woman: Thank you
very much, Steven.
366
00:27:56,039 --> 00:27:57,038
Steven: I hope you win
a lot of money.
367
00:27:57,040 --> 00:27:57,675
Woman: I hope so too.
368
00:28:02,813 --> 00:28:03,882
Alice: Where's Bello?
369
00:28:04,347 --> 00:28:06,084
That wasn't my dog anymore.
370
00:28:08,152 --> 00:28:09,485
What did you...
371
00:28:09,487 --> 00:28:11,022
Bella: I had him put down.
372
00:28:13,490 --> 00:28:15,426
That dog was not my dog.
373
00:28:18,394 --> 00:28:19,830
What do you mean?
374
00:28:23,067 --> 00:28:24,134
You'll see.
375
00:28:46,123 --> 00:28:47,125
Bella: Alice.
376
00:28:48,025 --> 00:28:49,094
We need to talk.
377
00:28:49,960 --> 00:28:51,129
Please. It's important.
378
00:28:51,961 --> 00:28:52,864
Now?
379
00:29:07,178 --> 00:29:09,981
Bello was like a child to me.
380
00:29:10,847 --> 00:29:13,250
I'm sure you can understand
what that feels like.
381
00:29:14,417 --> 00:29:15,886
To lose a child.
382
00:29:17,221 --> 00:29:19,421
What?
What are you talking about?
383
00:29:19,423 --> 00:29:20,858
Can you imagine that?
384
00:29:21,826 --> 00:29:24,461
Somebody you love.
Joe for example.
385
00:29:25,395 --> 00:29:28,133
One day, Joe isn't Joe anymore.
386
00:29:28,464 --> 00:29:31,935
He looks the same, he even acts
like the same old Joe but...
387
00:29:32,970 --> 00:29:34,038
he isn't Joe.
388
00:29:34,505 --> 00:29:37,038
- Something's changed him.
- Like what?
389
00:29:37,040 --> 00:29:38,242
Little Joe.
390
00:29:40,176 --> 00:29:43,444
At first, I thought
it might've been allergens
391
00:29:43,446 --> 00:29:45,013
in Little Joe's pollen
392
00:29:45,015 --> 00:29:47,082
that triggered a reaction
in Bello.
393
00:29:47,084 --> 00:29:47,986
Well?
394
00:29:49,053 --> 00:29:53,091
The vet did blood tests
before he put Bello down.
395
00:29:55,058 --> 00:29:56,027
Nothing.
396
00:29:57,260 --> 00:29:59,463
No antibodies, no histamines.
397
00:30:00,497 --> 00:30:02,597
He couldn't find
anything unusual.
398
00:30:02,599 --> 00:30:04,535
Well, then maybe
there was nothing wrong.
399
00:30:04,934 --> 00:30:06,336
I really don't think that.
400
00:30:06,903 --> 00:30:09,574
After all, we only ever find
what we're looking for.
401
00:30:10,441 --> 00:30:14,979
The vet said he thought Bello
might have senile dementia.
402
00:30:15,546 --> 00:30:17,582
Well, that sounds
quite reasonable.
403
00:30:18,949 --> 00:30:22,921
I think it's Little Joe's pollen
that's triggered something.
404
00:30:25,321 --> 00:30:27,391
Not an allergy perhaps.
405
00:30:28,893 --> 00:30:30,862
- But something else.
- Alice: Like what?
406
00:30:31,095 --> 00:30:32,163
Bella: Look here.
407
00:30:35,531 --> 00:30:38,132
The pollen
comes through the nose
408
00:30:38,134 --> 00:30:40,070
onto the olfactory receptors.
409
00:30:40,604 --> 00:30:43,438
And then the olfactory
information goes straight
410
00:30:43,440 --> 00:30:44,843
into the limbic system.
411
00:30:45,075 --> 00:30:46,909
The very part of the brain
412
00:30:46,911 --> 00:30:49,113
where it influences
our feelings,
413
00:30:49,346 --> 00:30:52,317
our behavior, our personalities.
414
00:30:53,250 --> 00:30:57,221
And where that oxytocin of yours
triggers its effect.
415
00:30:59,088 --> 00:31:04,095
Whatever it is that is in that
pollen that changed Bello,
416
00:31:05,496 --> 00:31:07,131
that is where it happened.
417
00:31:09,365 --> 00:31:11,232
Will you please stop blaming
Little Joe
418
00:31:11,234 --> 00:31:13,103
for whatever was wrong
with Bello?
419
00:31:13,403 --> 00:31:15,006
Blame Little Joe?
420
00:31:15,673 --> 00:31:17,642
We're talking about a plant,
aren't we?
421
00:31:18,409 --> 00:31:20,278
If anyone is to blame, it's you.
422
00:31:22,346 --> 00:31:25,650
Haven't you notice
how Chris has changed?
423
00:31:26,317 --> 00:31:27,352
No.
424
00:31:28,353 --> 00:31:30,419
Bella: I have the feeling
he's infected too.
425
00:31:30,421 --> 00:31:31,652
Infected?
426
00:31:31,654 --> 00:31:33,191
Bella: From Little Joe's pollen.
427
00:31:34,325 --> 00:31:38,096
Chris will defend Little Joe
at any price.
428
00:31:38,494 --> 00:31:41,263
And why shouldn't he?
I will defend Little Joe as well
429
00:31:41,265 --> 00:31:43,101
because I am responsible
for him.
430
00:31:45,102 --> 00:31:46,604
So, you are a good mother.
431
00:31:49,272 --> 00:31:51,375
But which of your children
will you choose?
432
00:32:26,442 --> 00:32:27,610
And could she be right?
433
00:32:29,212 --> 00:32:32,279
Alice: Of course not. I did
the genetic engineering myself
434
00:32:32,281 --> 00:32:33,984
and I know what I'm doing.
435
00:32:34,550 --> 00:32:37,654
Fine. Then there's nothing
to worry about.
436
00:32:38,454 --> 00:32:42,225
Your colleague is just imagining
Little Joe changed her dog.
437
00:32:43,326 --> 00:32:45,363
Alice: Yeah.
I think she's a little...
438
00:32:46,296 --> 00:32:47,465
unbalanced.
439
00:32:48,231 --> 00:32:50,198
Possibly, your colleague
is projecting
440
00:32:50,200 --> 00:32:53,567
some inner conflicts
onto the outside world,
441
00:32:53,569 --> 00:32:57,471
and, consequently, elements
of her environment strike her
442
00:32:57,473 --> 00:32:59,242
as changed.
443
00:32:59,542 --> 00:33:01,244
Yeah. That must be it.
444
00:33:04,048 --> 00:33:06,084
Chris isn't infected either.
445
00:33:07,050 --> 00:33:08,583
Psychotherapist: Is that
what your colleague said?
446
00:33:08,585 --> 00:33:12,754
Yes. But he's only trying
to protect the plant.
447
00:33:12,756 --> 00:33:14,422
It's very important to him.
448
00:33:14,424 --> 00:33:15,759
Psychotherapist:
So, he's an ally...
449
00:33:16,460 --> 00:33:17,694
Yeah.
450
00:33:19,596 --> 00:33:20,631
It's just...
451
00:33:21,632 --> 00:33:23,632
I'm not sure if he cares more
for the plant
452
00:33:23,634 --> 00:33:25,066
than he cares for me.
453
00:33:25,068 --> 00:33:26,738
And what about you?
454
00:33:28,271 --> 00:33:29,473
You care for him?
455
00:33:30,374 --> 00:33:32,242
Me? (chuckles) No.
456
00:33:32,843 --> 00:33:34,479
I mean, after all, I have Joe.
457
00:33:44,654 --> 00:33:46,423
What do you think
you're playing at?
458
00:33:48,525 --> 00:33:51,860
Sorry,
I really don't know what...
459
00:33:51,862 --> 00:33:53,694
How could you set out
more of those plants
460
00:33:53,696 --> 00:33:56,133
before the allergy tests
have been evaluated?
461
00:33:58,602 --> 00:33:59,737
I didn't know.
462
00:34:04,273 --> 00:34:05,675
Karl: My dear colleague,
463
00:34:06,242 --> 00:34:09,276
perhaps you haven't yet grasped
how we do things here.
464
00:34:09,278 --> 00:34:10,414
But for us,
465
00:34:10,746 --> 00:34:13,380
safety is more important
than success.
466
00:34:13,382 --> 00:34:16,353
I'm certain that
Little Joe's pollen is harmless.
467
00:34:16,820 --> 00:34:19,390
Oh. What makes you so certain?
468
00:34:20,724 --> 00:34:22,791
Alice: My son
has a Little Joe at home,
469
00:34:22,793 --> 00:34:26,631
and neither he nor I have shown
any allergic reactions at all.
470
00:34:28,498 --> 00:34:29,664
Karl: That's...
471
00:34:29,666 --> 00:34:31,465
Against the rules.
472
00:34:31,467 --> 00:34:33,168
I'm strongly tempted to halt
473
00:34:33,170 --> 00:34:35,769
any further planting
of Little Joe immediately.
474
00:34:35,771 --> 00:34:38,275
But we need to be ready
for the flower fair.
475
00:34:39,309 --> 00:34:40,809
If we miss it this year,
476
00:34:40,811 --> 00:34:43,146
another lab might come up
with a similar idea.
477
00:34:44,181 --> 00:34:45,583
I've already heard rumors.
478
00:34:46,483 --> 00:34:48,719
I really don't think
we can risk any delay.
479
00:34:50,420 --> 00:34:51,521
Karl: Very well.
480
00:34:53,289 --> 00:34:55,657
But I assure you,
I will not let those plants
481
00:34:55,659 --> 00:34:58,762
out to public until the tests
have been fully evaluated.
482
00:35:07,670 --> 00:35:08,936
Alice: Why didn't you tell me
483
00:35:08,938 --> 00:35:10,774
that you were putting
in new plants?
484
00:35:11,942 --> 00:35:14,842
I don't need this right now.
Karl is already against me.
485
00:35:14,844 --> 00:35:16,713
Chris: Just trust me for once.
486
00:35:18,414 --> 00:35:19,717
I know what I'm doing.
487
00:35:34,264 --> 00:35:36,363
Ella: Oh yes,
this scent is lovely.
488
00:35:36,365 --> 00:35:37,731
Could get addicted.
489
00:35:37,733 --> 00:35:39,336
Ric: Any specific reaction?
490
00:35:39,936 --> 00:35:41,702
Ella: All fine.
491
00:35:41,704 --> 00:35:43,604
Ric: No itchy nose,
skin rashes, runny eyes,
492
00:35:43,606 --> 00:35:44,905
swelling
of the mucous membranes?
493
00:35:44,907 --> 00:35:45,909
Ella: Nothing.
494
00:35:46,476 --> 00:35:47,876
Ric: Very well then...
495
00:35:47,878 --> 00:35:49,646
Woman: If I could just
say something.
496
00:35:50,780 --> 00:35:52,581
Ric: Yeah, of course.
497
00:35:52,583 --> 00:35:57,521
Woman: Well, recently,
she's been... moody I suppose.
498
00:35:57,753 --> 00:35:59,019
Yeah. When I'm talking to her,
499
00:35:59,021 --> 00:36:01,192
she's thinking about something
completely different.
500
00:36:02,358 --> 00:36:03,561
Tell him what
you told me, Ella.
501
00:36:04,293 --> 00:36:06,730
It's like I was a person
502
00:36:07,530 --> 00:36:10,731
in a play or a film.
503
00:36:10,733 --> 00:36:13,603
- Ric: What person?
- I don't know.
504
00:36:15,405 --> 00:36:17,871
Me, of course.
I'm playing myself.
505
00:36:17,873 --> 00:36:19,541
That's the strange feeling.
506
00:36:19,543 --> 00:36:21,575
Ric: Okay. And how long
did that feeling last?
507
00:36:21,577 --> 00:36:23,181
I don't know...
508
00:36:23,547 --> 00:36:25,849
- for ages.
- No, not really darling.
509
00:36:27,284 --> 00:36:28,519
Started...
510
00:36:31,887 --> 00:36:34,822
The scent was fantastic.
511
00:36:34,824 --> 00:36:37,925
It made me feel sort of,
uh, happy.
512
00:36:37,927 --> 00:36:39,728
Everything okay
with the interviews?
513
00:36:39,730 --> 00:36:41,528
Woman: I walked with my head
in the clouds...
514
00:36:41,530 --> 00:36:42,699
Yes. Fine.
515
00:36:44,333 --> 00:36:45,902
The reactions
seem pretty average.
516
00:36:47,403 --> 00:36:49,574
Are you looking for anything
in particular?
517
00:36:50,474 --> 00:36:54,642
No. I just wanted to be sure,
what with Karl being after me.
518
00:36:54,644 --> 00:36:56,614
Hmm. I get it.
519
00:36:58,047 --> 00:37:00,414
Ric, is this all the material?
520
00:37:00,416 --> 00:37:02,286
I mean, are these
the full interviews?
521
00:37:03,052 --> 00:37:04,885
No. Of course not.
522
00:37:04,887 --> 00:37:08,625
They just babbled on and on
so I had to edit.
523
00:37:10,427 --> 00:37:11,429
Alice: I see.
524
00:37:19,835 --> 00:37:21,438
Ivan: Yeah. Well done.
525
00:37:22,072 --> 00:37:23,340
Great.
526
00:37:30,480 --> 00:37:32,682
So, how are things at school?
527
00:37:34,918 --> 00:37:36,586
Joe: Yeah. Fine.
528
00:37:37,586 --> 00:37:41,626
What about the other kids?
I mean, are they cool?
529
00:37:44,360 --> 00:37:46,364
- Yeah.
- Good.
530
00:37:51,501 --> 00:37:52,637
That's very good.
531
00:37:57,907 --> 00:38:00,710
And girls? Anyone special?
532
00:38:04,880 --> 00:38:06,983
Listen,
we hardly ever see each other.
533
00:38:07,483 --> 00:38:09,819
So, come on. Hmm?
534
00:38:10,887 --> 00:38:12,323
Is there a girl?
535
00:38:16,559 --> 00:38:18,596
No. Not really.
536
00:38:23,032 --> 00:38:24,301
Sort of.
537
00:38:25,702 --> 00:38:26,737
Great.
538
00:38:28,105 --> 00:38:30,307
Thanks. Want to come in?
539
00:38:30,507 --> 00:38:32,710
- Ivan: No.
- Okay.
540
00:38:34,010 --> 00:38:35,346
Alice: Hey.
541
00:38:37,114 --> 00:38:39,046
- Look.
- (grunts)
542
00:38:39,048 --> 00:38:40,518
- (chuckles) Please.
- I caught it myself.
543
00:38:41,617 --> 00:38:43,985
I can cook it in the oven.
Dad taught me how.
544
00:38:43,987 --> 00:38:46,389
Sure. Yeah, let's do that.
545
00:38:46,590 --> 00:38:49,393
Cook something in the oven
for once. Great.
546
00:38:54,030 --> 00:38:55,700
So, how was the weekend?
547
00:38:59,536 --> 00:39:00,804
Joe is...
548
00:39:01,438 --> 00:39:02,606
He's changing.
549
00:39:03,539 --> 00:39:05,375
I don't know how to put it.
550
00:39:06,476 --> 00:39:08,579
He's not the boy
he used to be anymore.
551
00:39:09,913 --> 00:39:13,416
- What do you mean?
- You haven't noticed anything?
552
00:39:25,929 --> 00:39:27,530
(car door closes)
553
00:39:27,931 --> 00:39:30,367
(car engine starts)
554
00:39:40,710 --> 00:39:41,644
Joe?
555
00:39:43,847 --> 00:39:46,617
You know that your dad wants
you to go and live with him.
556
00:39:48,452 --> 00:39:49,453
Joe: So?
557
00:39:51,822 --> 00:39:53,124
Well, so...
558
00:39:54,858 --> 00:39:55,993
is that what you want?
559
00:39:58,594 --> 00:39:59,829
What about you?
560
00:40:01,530 --> 00:40:02,666
Alice: Me?
561
00:40:03,666 --> 00:40:06,403
Of course I want you
to stay here with me.
562
00:40:15,211 --> 00:40:16,447
Mm!
563
00:40:17,146 --> 00:40:18,748
Really good, Joe.
564
00:40:27,990 --> 00:40:31,094
So, are you still up for a movie
this weekend?
565
00:40:31,862 --> 00:40:34,932
Oh. I'm sorry. I have to work.
566
00:40:36,565 --> 00:40:37,567
Whatever.
567
00:40:40,036 --> 00:40:41,137
After the fair?
568
00:40:42,706 --> 00:40:43,774
I promise.
569
00:42:21,070 --> 00:42:23,039
(dance music plays
through earphones)
570
00:42:33,349 --> 00:42:34,552
Hi.
571
00:42:39,356 --> 00:42:40,558
Come on.
572
00:42:55,838 --> 00:42:56,940
Selma: Cool.
573
00:43:16,126 --> 00:43:17,595
(lock beeping)
574
00:43:24,099 --> 00:43:25,702
(keypad beeping)
575
00:43:34,143 --> 00:43:35,244
Wait.
576
00:43:45,688 --> 00:43:48,358
Selma: Whoa.
It's really hot in here.
577
00:43:49,759 --> 00:43:51,061
Joe: The Little Joes need it.
578
00:43:52,061 --> 00:43:53,230
They're very sensitive.
579
00:44:03,405 --> 00:44:04,708
(sniffs)
580
00:44:06,076 --> 00:44:07,411
Smells sexy.
581
00:44:18,121 --> 00:44:19,823
You have to talk to them.
582
00:44:21,925 --> 00:44:23,127
Did you know that?
583
00:44:30,166 --> 00:44:31,802
And do they talk back?
584
00:44:43,512 --> 00:44:44,815
Joe: Watch out.
585
00:44:57,460 --> 00:44:59,063
(petals rustling)
586
00:45:52,916 --> 00:45:54,151
That tickles.
587
00:45:57,119 --> 00:45:58,121
(sneezes)
588
00:45:58,588 --> 00:46:00,290
I hope I don't get hay fever.
589
00:46:01,858 --> 00:46:02,860
You won't.
590
00:46:12,869 --> 00:46:14,471
There. See that?
591
00:46:17,407 --> 00:46:19,076
Rewind it, will you?
592
00:46:19,608 --> 00:46:22,179
I didn't notice
it at first, either.
593
00:46:30,987 --> 00:46:33,588
Sorry, I really don't know
what you're talking about.
594
00:46:33,590 --> 00:46:35,092
The plants, of course.
595
00:46:35,490 --> 00:46:38,061
When the camera comes back,
one of them has gone.
596
00:46:40,329 --> 00:46:41,331
Oh, there.
597
00:46:45,434 --> 00:46:48,371
Someone clearly knew his way
around the surveillance system.
598
00:46:49,539 --> 00:46:52,242
But what would be the point
of stealing a plant?
599
00:46:53,909 --> 00:46:56,376
The cameras are only there
to monitor growth.
600
00:46:56,378 --> 00:46:58,347
Industrial espionage, maybe.
601
00:46:59,983 --> 00:47:01,249
(chuckles)
602
00:47:01,251 --> 00:47:02,986
Let's not get carried away.
603
00:47:04,019 --> 00:47:06,923
I mean, those plants
aren't that special after all.
604
00:47:30,079 --> 00:47:31,949
You're starting to notice
too, aren't you?
605
00:47:32,148 --> 00:47:34,180
Please don't.
I'm not like you.
606
00:47:34,182 --> 00:47:35,117
Oh, no?
607
00:47:36,119 --> 00:47:38,255
Then why are you standing here
talking to me?
608
00:47:40,255 --> 00:47:41,157
I...
609
00:47:41,423 --> 00:47:43,159
We don't have much time.
610
00:47:44,159 --> 00:47:46,395
I think I understand now
what's going on.
611
00:47:47,230 --> 00:47:50,132
Little Joe is infecting people
in order to reproduce.
612
00:47:52,201 --> 00:47:53,534
He's trying to survive.
613
00:47:53,536 --> 00:47:55,536
It's his response
to being sterile.
614
00:47:55,538 --> 00:47:57,074
Isn't that incredible?
615
00:47:57,940 --> 00:47:59,342
It's complete nonsense.
616
00:48:00,443 --> 00:48:03,411
Little Joe changes
the people he infects,
617
00:48:03,413 --> 00:48:06,416
so they will protect
and propagate him.
618
00:48:08,217 --> 00:48:09,983
They care for Little Joe
619
00:48:09,985 --> 00:48:12,221
more than they care
for anyone else.
620
00:48:13,989 --> 00:48:16,459
They will force us
to inhale the pollen.
621
00:48:17,327 --> 00:48:20,898
Our only chance might be
if we pretend.
622
00:48:21,264 --> 00:48:23,532
- Pretend what?
- That nothing is happening.
623
00:48:24,967 --> 00:48:26,335
But nothing is happening.
624
00:48:28,204 --> 00:48:29,940
I know you didn't want this.
625
00:48:35,577 --> 00:48:37,346
But it is really happening.
626
00:48:49,257 --> 00:48:51,027
(keys jingling)
627
00:48:56,766 --> 00:48:57,968
Joe?
628
00:49:14,317 --> 00:49:15,952
If I could just say something.
629
00:49:16,753 --> 00:49:18,418
Ric: Yes, of course.
630
00:49:18,420 --> 00:49:22,690
Well, recently
she's been... moody...
631
00:49:22,692 --> 00:49:26,530
(inaudible)
632
00:49:26,795 --> 00:49:28,795
Ric: Okay. And how long
did that feeling last?
633
00:49:28,797 --> 00:49:30,166
I don't know.
634
00:49:31,233 --> 00:49:33,036
- For ages.
- No, not really, darling.
635
00:49:34,137 --> 00:49:36,470
It started exactly on the day
636
00:49:36,472 --> 00:49:38,307
she did the pollen test,
for you.
637
00:49:40,175 --> 00:49:42,278
- I don't know why we did it.
- For the money.
638
00:49:43,579 --> 00:49:45,615
We said that
she could buy a bike.
639
00:49:46,148 --> 00:49:48,451
It's not really as though
we can afford to buy a bicycle.
640
00:49:49,619 --> 00:49:52,753
- We thought it was harmless.
- Ric: And it is, okay?
641
00:49:52,755 --> 00:49:54,691
- So please don't worry.
- Don't worry?
642
00:49:55,625 --> 00:49:58,092
Well, my daughter doesn't
respond to her own name,
643
00:49:58,094 --> 00:49:59,626
doesn't recognize me when
I collect her
644
00:49:59,628 --> 00:50:01,128
- from her flute lesson
- Mummy, I told you,
645
00:50:01,130 --> 00:50:02,666
I wasn't wearing my glasses.
646
00:50:03,065 --> 00:50:04,067
Woman: Be quiet.
647
00:50:07,170 --> 00:50:08,536
Well, I really don't know
648
00:50:08,538 --> 00:50:10,273
what my husband
is trying to say.
649
00:50:10,472 --> 00:50:12,342
I'm absolutely fine. (chuckles)
650
00:50:13,509 --> 00:50:15,277
That's exactly the problem.
651
00:50:15,811 --> 00:50:18,345
She used to complain about me
all the time.
652
00:50:18,347 --> 00:50:20,648
Nothing was ever good for her.
653
00:50:20,650 --> 00:50:22,452
But I knew she loved me.
654
00:50:22,818 --> 00:50:26,556
Now, she couldn't be
nicer to me, but...
655
00:50:27,123 --> 00:50:29,025
Because you deserve it, Harry.
656
00:50:32,260 --> 00:50:34,364
I don't know
this woman anymore.
657
00:50:34,764 --> 00:50:36,365
This isn't my wife.
658
00:50:37,833 --> 00:50:41,735
My God! Please, don't take
my husband seriously.
659
00:50:41,737 --> 00:50:44,441
Ric: If we just could get back
to the allergic reactions?
660
00:50:44,739 --> 00:50:45,641
(button clicks)
661
00:50:46,742 --> 00:50:50,614
(faint indistinct chatter)
662
00:51:01,824 --> 00:51:05,561
(indistinct conversation)
663
00:51:05,827 --> 00:51:08,465
- Selma: (sighs) Parents.
- Joe: But when do they finish?
664
00:51:09,164 --> 00:51:11,664
Selma: Um, midnight,
but I have to sleep by 11:00.
665
00:51:11,666 --> 00:51:14,869
- Joe: (sighs) That sucks.
- Selma: Yep.
666
00:51:14,871 --> 00:51:16,871
Joe: Yeah, at least
you got to go.
667
00:51:16,873 --> 00:51:18,407
Selma: Yeah, I guess.
668
00:51:19,442 --> 00:51:21,277
- You missed it.
- What?
669
00:51:22,512 --> 00:51:24,211
Selma: Ah, it was sick.
670
00:51:24,213 --> 00:51:26,550
Like, oh, my God,
it was actually really good.
671
00:51:27,617 --> 00:51:29,753
Who's there? Um...
672
00:51:31,521 --> 00:51:32,522
Joe: Mum?
673
00:51:36,826 --> 00:51:38,494
Oh, I didn't know...
674
00:51:40,730 --> 00:51:42,865
Good evening, Mrs. Woodard.
675
00:51:44,400 --> 00:51:49,506
Mum, this is Selma.
We're doing a project together.
676
00:51:50,273 --> 00:51:51,041
Alice: Lovely.
677
00:51:51,806 --> 00:51:55,478
Hello, Selma.
So, you're classmates?
678
00:51:56,179 --> 00:51:57,414
That's right.
679
00:51:58,280 --> 00:51:59,181
Right.
680
00:52:00,750 --> 00:52:02,485
Would you like to stay
for dinner?
681
00:52:02,851 --> 00:52:04,520
Oh, yes, please.
682
00:52:05,487 --> 00:52:06,856
Alice: Well, then I...
683
00:52:08,724 --> 00:52:10,327
Shouldn't you tell
your parents?
684
00:52:11,494 --> 00:52:12,496
Sure.
685
00:52:19,534 --> 00:52:20,569
Hi, Dad.
686
00:52:21,804 --> 00:52:25,142
Joe's mum wants me to tell you
I'm staying here for dinner.
687
00:52:34,217 --> 00:52:36,186
This is delicious,
Mrs. Woodard.
688
00:52:37,253 --> 00:52:38,588
Please call me Alice.
689
00:52:38,954 --> 00:52:40,356
It's just the takeaway.
690
00:52:40,690 --> 00:52:42,259
I'm not much of a cook.
691
00:52:42,657 --> 00:52:44,161
But thanks anyway.
692
00:52:45,661 --> 00:52:47,695
I'm glad that you invited
somebody over.
693
00:52:47,697 --> 00:52:49,599
I hardly know any
of Joe's friends.
694
00:52:49,798 --> 00:52:52,434
Oh, I am sorry.
695
00:52:53,469 --> 00:52:54,704
Well, of course,
696
00:52:55,871 --> 00:52:57,403
a boy doesn't have to discuss
everything with his mum.
697
00:52:57,405 --> 00:52:58,574
(chuckles)
698
00:52:58,840 --> 00:53:01,577
I suppose Joe spends more time
with his father?
699
00:53:02,545 --> 00:53:05,347
No, he's mostly here with me.
700
00:53:05,715 --> 00:53:07,617
Joe's father
lives out in the wilds.
701
00:53:08,416 --> 00:53:10,719
I know, I've been there.
702
00:53:11,519 --> 00:53:12,521
What?
703
00:53:12,922 --> 00:53:15,824
Yes, Selma came with me once.
704
00:53:16,025 --> 00:53:19,396
Yes, it was really wonderful.
I love the countryside.
705
00:53:20,429 --> 00:53:22,666
That's unusual for a teenager.
706
00:53:23,498 --> 00:53:24,299
Why?
707
00:53:26,635 --> 00:53:28,001
Joe, there's something
that I wanted
708
00:53:28,003 --> 00:53:29,538
to discuss with you.
709
00:53:30,572 --> 00:53:32,975
- My plant house keycard?
- That's funny.
710
00:53:33,976 --> 00:53:36,677
I also wanted to discuss
something with you too.
711
00:53:36,679 --> 00:53:37,681
Alice: Yes?
712
00:53:39,547 --> 00:53:41,217
Well, see...
713
00:53:42,952 --> 00:53:44,952
you're always so busy
with work
714
00:53:44,954 --> 00:53:47,787
and I guess it must be
really tiring for you
715
00:53:47,789 --> 00:53:49,423
taking care of me as well.
716
00:53:49,425 --> 00:53:51,228
What? Who says so?
717
00:53:51,427 --> 00:53:52,429
Ivan?
718
00:53:52,762 --> 00:53:53,763
Joe: No.
719
00:53:54,896 --> 00:53:56,664
You don't notice,
720
00:53:56,666 --> 00:53:58,831
but usually I'm here
all by myself,
721
00:53:58,833 --> 00:54:02,571
and recently I've been getting
on really well with Dad.
722
00:54:04,539 --> 00:54:05,808
Just been thinking.
723
00:54:06,909 --> 00:54:08,979
I do want to live with him,
after all.
724
00:54:13,481 --> 00:54:16,786
That's out of the question!
I simply won't allow it.
725
00:54:17,786 --> 00:54:19,321
(sighs)
726
00:54:20,322 --> 00:54:21,324
See?
727
00:54:22,090 --> 00:54:23,659
I knew you'd say that.
728
00:54:25,427 --> 00:54:26,962
This is how you will
get rid of me.
729
00:54:27,963 --> 00:54:29,599
It's your own fault.
730
00:54:31,032 --> 00:54:33,836
(sighs) Come on, we're going.
731
00:54:35,070 --> 00:54:36,603
Alice: Wait, please.
732
00:54:36,605 --> 00:54:37,606
Joe!
733
00:54:38,807 --> 00:54:40,574
- Please!
- Joe: Let go!
734
00:54:40,576 --> 00:54:41,978
You're hurting me.
735
00:54:43,646 --> 00:54:44,748
- (grunts)
- (groans)
736
00:54:56,625 --> 00:54:57,860
I'll get a plaster.
737
00:55:08,471 --> 00:55:09,972
Can I help you, Mrs. Woodard?
738
00:55:10,806 --> 00:55:12,509
Alice: No, it's all right.
739
00:55:31,059 --> 00:55:32,762
I think it does talk back.
740
00:55:34,463 --> 00:55:35,695
Joe: I told you.
741
00:55:35,697 --> 00:55:37,533
It's a very special plant.
742
00:55:37,932 --> 00:55:39,969
(Selma and Joe chuckling)
743
00:55:58,686 --> 00:56:00,489
What happened to your ants?
744
00:56:02,791 --> 00:56:04,893
I can't take care
of everything around here.
745
00:56:21,510 --> 00:56:24,614
(air hissing)
746
00:56:27,817 --> 00:56:28,818
Ric: Fuck.
747
00:56:32,521 --> 00:56:34,724
Shit, shit, shit, shit, shit.
748
00:56:34,923 --> 00:56:36,456
(beeping)
749
00:56:36,458 --> 00:56:37,460
Fuck!
750
00:56:40,195 --> 00:56:41,764
(beeping)
751
00:56:47,836 --> 00:56:49,903
If you didn't know
how to handle the thermostat,
752
00:56:49,905 --> 00:56:52,008
- you just had to ask.
- Oh, come on.
753
00:56:52,807 --> 00:56:55,541
I've been a plant breeder here
for 20 years.
754
00:56:55,543 --> 00:56:56,411
Of course, you have.
755
00:56:57,847 --> 00:56:59,646
Just next time I'll be
better off doing it
756
00:56:59,648 --> 00:57:01,885
all by myself, I think.
757
00:57:04,820 --> 00:57:06,823
- I think she did it on purpose.
- All right.
758
00:57:07,590 --> 00:57:09,889
Bella, I'm sorry.
Ric doesn't mean it like that.
759
00:57:09,891 --> 00:57:12,027
I mean, you're one
of our best breeders.
760
00:57:12,561 --> 00:57:14,963
Oh, please save your breath.
761
00:57:15,998 --> 00:57:17,766
(scoffs) I know
what you think of me.
762
00:57:19,568 --> 00:57:20,970
I can see through you.
763
00:57:23,606 --> 00:57:25,508
I know what's going on here.
764
00:57:26,275 --> 00:57:27,477
(scoffs)
765
00:57:29,010 --> 00:57:30,012
(device beeps)
766
00:57:37,585 --> 00:57:40,622
(device whirring)
767
00:57:48,664 --> 00:57:51,801
Bella's theories
are completely crazy.
768
00:57:52,800 --> 00:57:54,034
Not that I'm prejudiced.
769
00:57:54,036 --> 00:57:55,202
- I'd be...
- The last person
770
00:57:55,204 --> 00:57:56,773
to have such a prejudice.
771
00:57:57,873 --> 00:57:59,909
Right, stop looking at me
as if I were a zombie.
772
00:58:00,175 --> 00:58:01,742
I've had enough!
773
00:58:01,744 --> 00:58:04,113
I'm... I'm sorry.
Of course you're right.
774
00:58:04,813 --> 00:58:07,050
The whole thing is ridiculous.
775
00:58:11,920 --> 00:58:13,787
Chris: I just don't understand
why you're worried.
776
00:58:13,789 --> 00:58:14,924
I mean, it worked well.
777
00:58:15,623 --> 00:58:18,227
Perhaps it worked too well.
778
00:58:19,894 --> 00:58:22,695
Perhaps the plant isn't only
making people happy
779
00:58:22,697 --> 00:58:25,701
but it's actually infecting
people's brains.
780
00:58:26,902 --> 00:58:27,903
What?
781
00:58:29,338 --> 00:58:31,037
Alice:
What if we made a mistake?
782
00:58:31,039 --> 00:58:33,106
and then something went wrong
with the R-virus
783
00:58:33,108 --> 00:58:34,744
during gene transfer?
784
00:58:35,844 --> 00:58:36,813
Like what?
785
00:58:37,914 --> 00:58:41,918
What if the virus mutated
and it became pathogenic?
786
00:58:42,885 --> 00:58:44,650
(laughs) Wow.
787
00:58:44,652 --> 00:58:46,052
I mean, are you serious?
788
00:58:46,054 --> 00:58:47,757
Cytokinin could have caused
a mutation.
789
00:58:48,856 --> 00:58:50,893
Hang on, let me
get this straight.
790
00:58:51,594 --> 00:58:52,961
You're suggesting
791
00:58:53,161 --> 00:58:56,598
that this harmless
little R-virus vector
792
00:58:56,998 --> 00:59:01,637
has mutated into a human
pathogenic virus
793
00:59:01,836 --> 00:59:03,172
that infects people's brains?
794
00:59:05,273 --> 00:59:08,641
What in the world could cause
that to happen?
795
00:59:08,643 --> 00:59:10,012
Little Joe.
796
00:59:10,311 --> 00:59:11,979
I mean, what if Bella's right
and this is how the plant
797
00:59:11,981 --> 00:59:13,950
is trying to overcome
its sterility?
798
00:59:14,916 --> 00:59:16,983
Chris:
By infecting people's brains?
799
00:59:16,985 --> 00:59:18,954
By using the R-virus to do it.
800
00:59:19,887 --> 00:59:21,787
We never should've made
Little Joe sterile,
801
00:59:21,789 --> 00:59:24,791
- It is unnatural, after all.
- No, it's vital!
802
00:59:24,793 --> 00:59:26,726
That's what makes genetic
engineering safe.
803
00:59:26,728 --> 00:59:28,061
That we don't let our plants
propagate
804
00:59:28,063 --> 00:59:29,695
into nature uncontrolled.
805
00:59:29,697 --> 00:59:31,097
(scoffs) You sound like
a promotional clip.
806
00:59:31,099 --> 00:59:32,268
You believe that?
807
00:59:33,335 --> 00:59:34,133
Well, of course, there are
other benefits, such as
808
00:59:34,135 --> 00:59:36,202
the commercial use
of the plant.
809
00:59:36,204 --> 00:59:38,338
- Alice: See?
- But that's okay.
810
00:59:38,340 --> 00:59:40,340
Well, maybe Little Joe
doesn't think it's okay.
811
00:59:40,342 --> 00:59:43,146
Little Joe doesn't think
at all.
812
00:59:44,112 --> 00:59:47,079
Listen, if you go around
telling people
813
00:59:47,081 --> 00:59:49,916
that we may have some sort of
human pathogenic virus
814
00:59:49,918 --> 00:59:52,755
in our plant,
our careers are over!
815
01:00:10,039 --> 01:00:11,807
So, you do think
that it could happen?
816
01:00:12,141 --> 01:00:14,840
- No, I don't.
- Perhaps that's exactly
817
01:00:14,842 --> 01:00:15,744
what happened.
818
01:00:16,679 --> 01:00:20,313
So, now, we're dealing
with a super virus
819
01:00:20,315 --> 01:00:22,682
that infects people
so that all they care about
820
01:00:22,684 --> 01:00:24,351
is the reproduction
of Little Joe.
821
01:00:24,353 --> 01:00:26,219
But at the same time
you don't notice
822
01:00:26,221 --> 01:00:29,057
because the infected people act
exactly as they did before.
823
01:00:29,257 --> 01:00:31,023
And they're deceptively good
at it.
824
01:00:31,025 --> 01:00:32,260
Sounds very plausible.
825
01:00:32,760 --> 01:00:33,762
Bravo!
826
01:00:36,431 --> 01:00:40,733
Alice, don't you think
that these "changes"
827
01:00:40,735 --> 01:00:42,638
that Little Joe is supposed
to cause
828
01:00:42,838 --> 01:00:45,307
could be happening for
completely different reasons?
829
01:00:49,244 --> 01:00:51,014
I'm just so worried about Joe.
830
01:00:52,313 --> 01:00:54,481
I just don't know him anymore.
We were so close
831
01:00:54,483 --> 01:00:55,818
and now he's...
832
01:00:56,184 --> 01:00:58,186
Well, Joe is growing up.
833
01:00:58,786 --> 01:01:01,088
It's completely normal
for him to change.
834
01:01:01,090 --> 01:01:02,392
He wants to move in with Ivan.
835
01:01:03,125 --> 01:01:04,793
What would I do without him?
836
01:01:05,760 --> 01:01:07,362
Well, I could talk to him,
837
01:01:08,230 --> 01:01:09,331
if you like.
838
01:01:55,277 --> 01:01:56,479
Joe: I have to go.
839
01:01:56,878 --> 01:01:58,278
Boy: All right. Cool.
840
01:01:58,280 --> 01:01:59,845
- See you later.
- See you later.
841
01:01:59,847 --> 01:02:00,849
All right.
842
01:02:03,385 --> 01:02:06,189
(music playing)
843
01:02:32,347 --> 01:02:33,345
Hi, mum.
844
01:02:33,347 --> 01:02:34,516
I didn't see you.
845
01:02:47,496 --> 01:02:50,162
So I decided to take
the weekend off.
846
01:02:50,164 --> 01:02:52,934
We can go to an exhibition
or a movie?
847
01:02:55,036 --> 01:02:56,772
Joe: I'm already
doing something.
848
01:03:02,177 --> 01:03:04,010
It's like I barely know
you anymore.
849
01:03:04,012 --> 01:03:05,481
You never tell me
what you're up to.
850
01:03:11,853 --> 01:03:14,022
I don't have to discuss
everything with you.
851
01:03:15,257 --> 01:03:19,228
Mum, please,
this is normal at my age.
852
01:03:41,483 --> 01:03:42,485
Ric: Bella.
853
01:03:46,054 --> 01:03:48,088
I have a huge favor
to ask you.
854
01:03:48,090 --> 01:03:48,958
I'm...
855
01:03:49,157 --> 01:03:51,023
I need to leave early today.
856
01:03:51,025 --> 01:03:54,230
My girlfriend
has had an accident.
857
01:03:54,896 --> 01:03:57,232
She is in hospital right now.
858
01:03:57,565 --> 01:03:59,034
- and...
- What do you want?
859
01:04:00,402 --> 01:04:02,405
Could you do
the nutrient feed for me?
860
01:04:03,105 --> 01:04:04,106
Please?
861
01:04:11,246 --> 01:04:12,181
Fine.
862
01:04:13,014 --> 01:04:14,016
Thank you.
863
01:04:18,686 --> 01:04:20,686
The access code is "fromage".
864
01:04:20,688 --> 01:04:23,024
F- R-O-M-A-G-E.
865
01:04:23,692 --> 01:04:24,994
Thanks, Bella.
866
01:04:37,706 --> 01:04:38,908
(machine beeps)
867
01:04:41,043 --> 01:04:44,280
(keypad beeping)
868
01:05:13,375 --> 01:05:14,943
(sighs)
869
01:06:12,134 --> 01:06:14,099
- (banging on window)
- Bella: Hello?
870
01:06:14,101 --> 01:06:16,538
(rustling)
871
01:06:48,070 --> 01:06:50,338
(tense music plays)
872
01:07:12,860 --> 01:07:14,230
(sighs)
873
01:07:42,724 --> 01:07:43,826
Alice: Bella?
874
01:07:50,297 --> 01:07:51,266
How are you?
875
01:07:51,465 --> 01:07:52,300
Bella: Why?
876
01:07:53,235 --> 01:07:54,800
Alice: Well, you seemed,
how should I say,
877
01:07:54,802 --> 01:07:57,205
- quite concerned lately.
- Bella: Oh, that?
878
01:07:57,639 --> 01:07:59,407
That's all over, I'm fine.
879
01:08:00,275 --> 01:08:01,610
I'm sorry I frightened you.
880
01:08:02,610 --> 01:08:05,413
I realize now that it was
all in my mind. (chuckles)
881
01:08:06,481 --> 01:08:09,752
I'm not sure if you know
but I used to be ill.
882
01:08:10,818 --> 01:08:12,353
Mentally ill.
883
01:08:13,188 --> 01:08:14,554
Sometimes,
my illness comes back
884
01:08:14,556 --> 01:08:16,255
and I'm not myself anymore.
885
01:08:16,257 --> 01:08:18,726
Anyway, if I take my medication,
everything's fine.
886
01:08:20,761 --> 01:08:22,331
That's how it is.
887
01:08:24,265 --> 01:08:25,567
Alice: But, Bello...
888
01:08:29,570 --> 01:08:31,603
Really. You don't have to worry.
889
01:08:31,605 --> 01:08:33,406
Little Joe
is completely harmless.
890
01:08:33,408 --> 01:08:35,375
I inhaled some
of the pollen myself.
891
01:08:35,377 --> 01:08:36,709
and I'm just fine.
892
01:08:36,711 --> 01:08:38,443
Little Joe
couldn't harm anybody.
893
01:08:38,445 --> 01:08:39,247
How can you be sure?
894
01:08:40,215 --> 01:08:42,650
It's just a plant
trying to survive.
895
01:08:45,353 --> 01:08:47,389
(scanner beeps)
896
01:08:57,731 --> 01:09:00,200
Sorry, I don't see
an appointment for you today.
897
01:09:00,202 --> 01:09:01,904
Alice: I know.
But it's important.
898
01:09:03,704 --> 01:09:05,707
This is most irregular.
899
01:09:14,849 --> 01:09:16,619
Well, I'm no biologist.
900
01:09:16,917 --> 01:09:18,253
What can I say?
901
01:09:20,421 --> 01:09:22,390
What would the consequences be?
902
01:09:23,625 --> 01:09:24,792
We don't know.
903
01:09:26,795 --> 01:09:28,898
We really don't know
what a virus like that could do.
904
01:09:29,797 --> 01:09:31,533
Psychotherapist:
Well, neither do I.
905
01:09:34,336 --> 01:09:37,373
So, your colleague, Bella?
906
01:09:38,273 --> 01:09:39,708
Might be right after all?
907
01:09:41,275 --> 01:09:42,043
Yeah.
908
01:09:42,610 --> 01:09:44,876
No. She's changed her mind
recently,
909
01:09:44,878 --> 01:09:47,349
but I think that's because
she's been infected too.
910
01:09:49,583 --> 01:09:50,752
Just like Joe.
911
01:09:51,586 --> 01:09:52,818
Joe?
912
01:09:52,820 --> 01:09:54,422
Alice: It sounds so crazy.
913
01:09:55,957 --> 01:09:57,426
But it's as if...
914
01:10:01,395 --> 01:10:03,666
Joe weren't Joe anymore.
915
01:10:04,798 --> 01:10:06,467
He frightens me.
916
01:10:07,801 --> 01:10:09,971
Let's remember Bella's dog.
917
01:10:11,773 --> 01:10:13,473
In our last session,
918
01:10:13,475 --> 01:10:16,808
you spoke about how Bella
stopped loving her dog
919
01:10:16,810 --> 01:10:19,247
because she thought
it had changed.
920
01:10:20,047 --> 01:10:21,951
She had it put down, right?
921
01:10:23,752 --> 01:10:25,287
Is it possible,
922
01:10:25,619 --> 01:10:27,789
Bella prompted
certain fears in you?
923
01:10:28,789 --> 01:10:31,627
Fears connected
with the loss of your son.
924
01:10:33,595 --> 01:10:36,595
Fear can distort
our perception of reality
925
01:10:36,597 --> 01:10:40,903
until we actually see
what we are afraid of...
926
01:10:42,069 --> 01:10:44,706
or what we secretly
wish for.
927
01:10:46,908 --> 01:10:48,344
Wish for?
928
01:10:49,610 --> 01:10:50,878
What wish would that be?
929
01:10:55,449 --> 01:10:59,887
Patient Woodard, Alice:
workaholic,
930
01:11:00,488 --> 01:11:01,789
feelings of guilt
931
01:11:02,090 --> 01:11:05,828
centered on perceived
neglect of pubescent son, Joe.
932
01:11:07,328 --> 01:11:08,429
(voice recorder beeps)
933
01:11:13,967 --> 01:11:14,970
(voice recorder beeps)
934
01:11:16,104 --> 01:11:19,339
Possibly patient is suppressing
her subconscious wish
935
01:11:19,341 --> 01:11:22,311
to free herself from the bond
with her child.
936
01:11:23,478 --> 01:11:24,480
(voice recorder beeps)
937
01:11:27,548 --> 01:11:29,551
(wind blowing)
938
01:11:41,462 --> 01:11:46,701
(tense music playing)
939
01:12:34,448 --> 01:12:36,551
Joe: I don't even see
what the problem should be.
940
01:12:37,551 --> 01:12:40,052
Chris: Try to make her feel
more needed.
941
01:12:40,054 --> 01:12:42,888
- That's just how mothers are.
- Yeah.
942
01:12:42,890 --> 01:12:44,859
Yeah, I also think that...
943
01:12:46,828 --> 01:12:48,494
Oh, Alice, there you are.
944
01:12:48,496 --> 01:12:49,961
We were just wondering
what happened to you.
945
01:12:49,963 --> 01:12:51,399
What are you doing here?
946
01:12:51,865 --> 01:12:53,402
We're just having a chat.
947
01:12:53,935 --> 01:12:56,638
Me and Joe
and his girlfriend Selma.
948
01:12:58,072 --> 01:13:00,005
Is it all right if Chris stays
for dinner?
949
01:13:00,007 --> 01:13:01,143
Alice: No!
950
01:13:02,743 --> 01:13:03,746
Pity.
951
01:13:06,680 --> 01:13:07,949
What's going on here?
952
01:13:08,449 --> 01:13:09,484
Chris: Nothing.
953
01:13:10,452 --> 01:13:11,987
Didn't you want me
to speak to Joe?
954
01:13:14,588 --> 01:13:17,557
Alice, how can you possibly
misunderstand everything?
955
01:13:17,559 --> 01:13:19,628
Alice: Chris, please,
you should leave now.
956
01:13:20,462 --> 01:13:21,563
Alice...
957
01:13:22,029 --> 01:13:24,966
I don't think you know
how much...
958
01:13:26,935 --> 01:13:28,067
I...
959
01:13:28,069 --> 01:13:29,638
I think I love you.
960
01:13:33,875 --> 01:13:36,478
(passers by speaking
indistinctly and giggling)
961
01:13:37,110 --> 01:13:38,113
Chris...
962
01:13:42,649 --> 01:13:45,186
You know what?
There's nothing wrong with Joe.
963
01:13:46,654 --> 01:13:48,187
You just have to let him go.
964
01:13:48,189 --> 01:13:50,692
Alice: It's really none
of your business, Joe is my boy.
965
01:13:51,525 --> 01:13:52,827
Well, I'm just trying to help.
966
01:13:53,927 --> 01:13:56,597
If there's anyone that's changed
around here, it's you.
967
01:14:03,971 --> 01:14:05,139
(whispers) That's not true.
968
01:14:08,275 --> 01:14:10,112
Joe, please,
I have to talk to you.
969
01:14:18,786 --> 01:14:21,053
Several things
have happened recently
970
01:14:21,055 --> 01:14:22,724
that have disturbed me
quite a lot.
971
01:14:23,557 --> 01:14:25,258
For instance,
what you and Selma
972
01:14:25,260 --> 01:14:26,862
were doing in the growing hall.
973
01:14:27,228 --> 01:14:28,831
What are you talking about?
974
01:14:30,030 --> 01:14:31,533
I've no idea what you mean.
975
01:14:32,000 --> 01:14:33,699
Don't bother lying.
976
01:14:33,701 --> 01:14:36,137
- Joe, I know you were in there.
- You followed us!
977
01:14:37,238 --> 01:14:38,539
Mum...
978
01:14:38,907 --> 01:14:40,175
that's really...
979
01:14:40,975 --> 01:14:43,846
- How could you do that?
- No! What...
980
01:14:44,177 --> 01:14:46,180
Why do you think...
of course not.
981
01:14:51,051 --> 01:14:52,920
We wanted to give Ivan a plant,
982
01:14:53,887 --> 01:14:54,957
for his birthday.
983
01:14:55,590 --> 01:14:56,824
He's allergic.
984
01:14:57,225 --> 01:14:58,494
Joe: I know.
985
01:15:04,332 --> 01:15:06,602
We wanted him to inhale
the pollen, too.
986
01:15:08,202 --> 01:15:09,704
So, he'd become like us.
987
01:15:12,573 --> 01:15:13,574
What?
988
01:15:15,143 --> 01:15:16,278
It's true.
989
01:15:18,313 --> 01:15:20,949
Selma and I have been infected
by Little Joe's pollen.
990
01:15:23,184 --> 01:15:25,020
(chuckles) What?
991
01:15:25,886 --> 01:15:26,889
Joe: Yes.
992
01:15:27,956 --> 01:15:29,224
It's funny, but...
993
01:15:29,923 --> 01:15:31,960
ever since,
I've felt quite happy.
994
01:15:33,261 --> 01:15:35,697
All of us who have inhaled
the pollen,
995
01:15:36,363 --> 01:15:37,899
we belong together now.
996
01:15:39,132 --> 01:15:41,068
And we'll do anything
to help Little Joe.
997
01:15:43,237 --> 01:15:44,773
That's our job, isn't it?
998
01:15:48,176 --> 01:15:49,244
Of course,
999
01:15:50,110 --> 01:15:52,581
it's a pity you feel bad now,
but...
1000
01:15:53,715 --> 01:15:55,250
that's just because
you're not one of us.
1001
01:15:56,717 --> 01:15:57,985
Selma: Not yet.
1002
01:15:58,886 --> 01:15:59,988
Joe: That's right.
1003
01:16:01,021 --> 01:16:03,057
If you inhale the pollen too,
you'll understand.
1004
01:16:03,925 --> 01:16:05,127
It doesn't hurt.
1005
01:16:06,027 --> 01:16:07,828
You'll hardly notice
the difference.
1006
01:16:08,895 --> 01:16:11,899
No one does. Not even us.
1007
01:16:12,766 --> 01:16:16,572
We pretend to be the same
as before and it works.
1008
01:16:17,372 --> 01:16:19,074
It's a kind of reflex.
1009
01:16:20,875 --> 01:16:22,176
And it makes you feel happy.
1010
01:16:23,944 --> 01:16:25,813
Which is what you wanted,
right?
1011
01:16:26,279 --> 01:16:27,280
No.
1012
01:16:27,981 --> 01:16:30,152
Joe, that's impossible.
That's not what I wanted.
1013
01:16:30,917 --> 01:16:32,954
But look, Alice...
1014
01:16:34,756 --> 01:16:36,024
Can I call you Alice?
1015
01:16:36,289 --> 01:16:37,592
Yes.
1016
01:16:38,594 --> 01:16:39,627
Selma: There's nothing for you
to be afraid of.
1017
01:16:40,494 --> 01:16:43,064
Now, you think something
will be missing,
1018
01:16:43,264 --> 01:16:46,902
but, like I said,
you won't notice.
1019
01:16:49,237 --> 01:16:50,771
It's like being dead.
1020
01:16:51,104 --> 01:16:53,140
You don't notice you're dead,
do you?
1021
01:16:55,309 --> 01:16:56,677
Good comparison.
1022
01:16:59,180 --> 01:17:05,787
(both laugh)
1023
01:17:07,954 --> 01:17:08,923
Joke.
1024
01:17:09,690 --> 01:17:11,025
It was a joke.
1025
01:17:12,426 --> 01:17:13,628
What?
1026
01:17:14,061 --> 01:17:15,695
Joe: Come on, Mum,
1027
01:17:15,697 --> 01:17:17,763
you don't really believe
that nonsense, do you?
1028
01:17:17,765 --> 01:17:19,801
It's me, Joe.
1029
01:17:20,001 --> 01:17:22,404
Your Joe.
I'm... I'm fine really!
1030
01:17:22,904 --> 01:17:24,973
And so is Selma.
Right, Selma?
1031
01:17:28,309 --> 01:17:29,177
But...
1032
01:17:29,476 --> 01:17:31,380
what gave you that idea?
1033
01:17:33,247 --> 01:17:35,984
Chris told us a bit
about your problems...
1034
01:17:37,284 --> 01:17:38,987
with Little Joe.
1035
01:17:39,453 --> 01:17:41,188
Seriously, Mum.
1036
01:17:42,189 --> 01:17:45,693
I suppose I have changed a bit
but it's nothing against you.
1037
01:17:46,127 --> 01:17:47,929
It has nothing to do with you.
1038
01:17:50,131 --> 01:17:51,266
I guess I'm growing up
1039
01:17:51,966 --> 01:17:54,903
and I simply want to spend
a bit more time with my father.
1040
01:17:56,037 --> 01:17:57,372
Can you please accept that?
1041
01:18:57,064 --> 01:18:58,133
Joe?
1042
01:19:18,819 --> 01:19:20,421
Oh, Joe.
1043
01:19:24,926 --> 01:19:27,259
I will always love you.
1044
01:19:27,261 --> 01:19:31,800
(tense music playing)
1045
01:19:39,372 --> 01:19:44,278
Alice: Karl, I have to confess
that I lied to you all.
1046
01:19:45,246 --> 01:19:46,914
I'm terribly sorry.
1047
01:19:47,480 --> 01:19:49,581
I didn't use the usual vectors
1048
01:19:49,583 --> 01:19:53,087
but one of the new
virus vectors. It was, um...
1049
01:19:53,988 --> 01:19:55,987
precisely the ones
that we're not allowed.
1050
01:19:55,989 --> 01:19:57,356
That's how
we were able to modify
1051
01:19:57,358 --> 01:19:59,027
Little Joe's scent so well.
1052
01:20:00,627 --> 01:20:01,862
I see.
1053
01:20:04,431 --> 01:20:05,466
Well...
1054
01:20:06,434 --> 01:20:08,804
that is, of course,
a very serious offense.
1055
01:20:10,104 --> 01:20:11,472
If you want my opinion,
1056
01:20:12,340 --> 01:20:14,305
sooner or later,
we are all going to be using
1057
01:20:14,307 --> 01:20:16,243
those new viruses anyway.
1058
01:20:17,878 --> 01:20:19,447
They are pretty efficient,
aren't they?
1059
01:20:20,581 --> 01:20:22,083
Well, yes.
1060
01:20:23,317 --> 01:20:25,183
But I have reason to believe
that the ones that we've used...
1061
01:20:25,185 --> 01:20:27,119
- Which one was it?
- It's the R-virus.
1062
01:20:27,121 --> 01:20:29,120
I have reason to believe
that it has mutated
1063
01:20:29,122 --> 01:20:31,826
and it now has a pathogenic
effect on the human brain.
1064
01:20:33,127 --> 01:20:34,129
Really?
1065
01:20:36,096 --> 01:20:37,898
Has this ever happened before?
1066
01:20:38,265 --> 01:20:39,598
Not that we know of.
1067
01:20:39,600 --> 01:20:41,165
- Well...
- Alice: That doesn't mean
1068
01:20:41,167 --> 01:20:42,237
that it didn't happen.
1069
01:20:42,435 --> 01:20:44,171
Maybe just no one dared
to think of it.
1070
01:20:49,143 --> 01:20:50,241
Look.
1071
01:20:50,243 --> 01:20:52,213
What exactly are the symptoms?
1072
01:20:53,146 --> 01:20:55,350
Well, it's not like
they become zombies. (chuckles)
1073
01:20:56,917 --> 01:20:59,183
I believe that
those who are infected,
1074
01:20:59,185 --> 01:21:01,555
they change in a nearly
imperceptible way.
1075
01:21:02,189 --> 01:21:04,990
They actually feel happy,
1076
01:21:04,992 --> 01:21:07,358
but it cannot be compared
to the sort of happiness
1077
01:21:07,360 --> 01:21:08,930
that we wanted to create.
1078
01:21:09,596 --> 01:21:12,063
The consequences
that we are facing here,
1079
01:21:12,065 --> 01:21:13,400
they could be disastrous.
1080
01:21:14,969 --> 01:21:16,070
Could they?
1081
01:21:16,470 --> 01:21:18,606
Well,
wouldn't it be terrible if...
1082
01:21:19,073 --> 01:21:20,539
people lost
their genuine feelings
1083
01:21:20,541 --> 01:21:22,574
and only pretended
to be the same as before,
1084
01:21:22,576 --> 01:21:24,175
but they weren't,
because actually
1085
01:21:24,177 --> 01:21:25,443
they had stopped caring
1086
01:21:25,445 --> 01:21:27,349
about anybody else
but the plant?
1087
01:21:28,315 --> 01:21:29,885
As long as they're happy.
1088
01:21:33,154 --> 01:21:35,521
- I was joking.
- We can't take any risks here.
1089
01:21:35,523 --> 01:21:37,458
We must have the whole
genome sequenced.
1090
01:21:39,193 --> 01:21:40,261
Karl: Very well then.
1091
01:21:41,028 --> 01:21:43,227
Alice: I'll get everything ready
and we can send a sample
1092
01:21:43,229 --> 01:21:44,531
to Genex later today.
1093
01:22:02,682 --> 01:22:06,153
(machine whirring)
1094
01:22:09,756 --> 01:22:11,358
(machine beeps)
1095
01:23:31,639 --> 01:23:34,309
(crying)
1096
01:23:44,118 --> 01:23:47,322
(Bella crying)
1097
01:23:48,421 --> 01:23:52,459
(indistinct chatter)
1098
01:24:02,802 --> 01:24:05,536
Bella: My Bello was
the only living being
1099
01:24:05,538 --> 01:24:07,141
I ever really loved.
1100
01:24:08,341 --> 01:24:10,077
I didn't inhale the pollen.
1101
01:24:11,112 --> 01:24:12,279
I just pretended.
1102
01:24:13,713 --> 01:24:16,117
Like I always just pretended.
1103
01:24:19,185 --> 01:24:21,753
Bello was the only one
I could be myself with.
1104
01:24:21,755 --> 01:24:23,158
And now he's gone.
1105
01:24:25,759 --> 01:24:27,228
You're all gone.
1106
01:24:28,162 --> 01:24:29,463
You just don't know it.
1107
01:24:33,134 --> 01:24:35,569
You're no longer
your real selves.
1108
01:24:40,274 --> 01:24:42,744
I'm afraid I'm still
pretty much myself.
1109
01:24:43,877 --> 01:24:48,148
- What about you?
- Yeah, I am, too.
1110
01:24:50,650 --> 01:24:53,253
(people whispering indistinctly)
1111
01:24:59,760 --> 01:25:01,229
Come and sit down.
1112
01:25:02,195 --> 01:25:03,765
Chris: What's the matter
with you, Bella?
1113
01:25:04,164 --> 01:25:06,397
Nothing's the matter.
Nothing at all.
1114
01:25:06,399 --> 01:25:08,400
- Alice: Please, sit down.
- I don't want to sit down.
1115
01:25:08,402 --> 01:25:09,537
Just leave me alone.
1116
01:25:10,904 --> 01:25:12,474
Oh, my God...
1117
01:25:13,740 --> 01:25:15,510
Karl: Nice and easy now, Bella.
1118
01:25:17,243 --> 01:25:18,612
Where's your medication?
1119
01:25:19,212 --> 01:25:21,312
- Go and see a doctor.
- I don't need a doctor.
1120
01:25:21,314 --> 01:25:22,349
Let go.
1121
01:25:22,550 --> 01:25:27,521
(indistinct chatter)
1122
01:25:29,590 --> 01:25:30,725
(Karl sighs)
1123
01:25:31,824 --> 01:25:33,558
No, we'll deal with this.
1124
01:25:33,560 --> 01:25:38,265
(indistinct chatter)
1125
01:25:39,399 --> 01:25:40,501
Ric: Sorry.
1126
01:25:40,900 --> 01:25:42,403
I'm just...
1127
01:25:44,805 --> 01:25:46,307
- (plate smashes)
- (Alice shrieks)
1128
01:25:47,507 --> 01:25:50,310
(footsteps)
1129
01:26:06,292 --> 01:26:07,793
- Bella: Don't come any closer.
- Chris: Please.
1130
01:26:07,795 --> 01:26:09,794
- Bella: Stay where you are.
- Chris: Bella.
1131
01:26:09,796 --> 01:26:11,562
(Bella screams)
1132
01:26:11,564 --> 01:26:12,799
(thud)
1133
01:26:30,551 --> 01:26:33,521
(footsteps)
1134
01:26:43,930 --> 01:26:45,232
(Alice gasps)
1135
01:26:46,367 --> 01:26:48,000
- What have you done?
- Nothing.
1136
01:26:48,002 --> 01:26:49,504
We were trying to stop her.
1137
01:26:49,970 --> 01:26:51,439
It's not what you think.
1138
01:26:53,573 --> 01:26:56,877
(footsteps)
1139
01:27:06,319 --> 01:27:10,257
What can I say is that
I'm absolutely shaken.
1140
01:27:11,324 --> 01:27:14,595
Bella was...
is my closest colleague.
1141
01:27:14,795 --> 01:27:18,899
Her dedication and empathy...
1142
01:27:20,333 --> 01:27:22,804
absolutely invaluable
to the work we do here.
1143
01:27:24,872 --> 01:27:28,373
So, all our thoughts
are with our dear colleague
1144
01:27:28,375 --> 01:27:29,577
who is, at this moment,
1145
01:27:30,476 --> 01:27:31,778
fighting for her life.
1146
01:27:34,381 --> 01:27:36,815
And as soon as we know more,
we'll post that information
1147
01:27:36,817 --> 01:27:38,453
on the internal newsletter.
1148
01:27:41,854 --> 01:27:44,623
But now, in spite
of today's tragic events,
1149
01:27:44,625 --> 01:27:46,293
we must carry on.
1150
01:27:46,627 --> 01:27:47,862
The fair is approaching.
1151
01:27:48,628 --> 01:27:52,300
So... congratulations
Team Woodard and Ric.
1152
01:27:52,632 --> 01:27:55,067
You have done
fantastic work.
1153
01:27:55,069 --> 01:27:57,635
The test results confirm
that Little Joe doesn't trigger
1154
01:27:57,637 --> 01:28:00,571
any serious allergies
or other adverse reactions.
1155
01:28:00,573 --> 01:28:04,375
So, consequently,
face masks need longer be worn,
1156
01:28:04,377 --> 01:28:05,846
with immediate effect.
1157
01:28:06,546 --> 01:28:08,513
(chuckles)
1158
01:28:08,515 --> 01:28:10,618
We will be ready
for the flower fair.
1159
01:28:12,653 --> 01:28:16,053
There'll always be somebody
with minor allergic reactions.
1160
01:28:16,055 --> 01:28:18,525
(indistinct muttering)
1161
01:28:18,725 --> 01:28:19,693
Well...
1162
01:28:20,060 --> 01:28:21,727
I'm so sorry, Alice.
1163
01:28:21,729 --> 01:28:23,628
Little Joe is harmless.
1164
01:28:23,630 --> 01:28:27,398
Now I take full responsibility
for the failure of my Flash 2s.
1165
01:28:27,400 --> 01:28:29,002
So I'll just have to do better
next time.
1166
01:28:29,837 --> 01:28:33,041
Yeah? Concerning the sample
you prepared...
1167
01:28:34,041 --> 01:28:35,076
Yes?
1168
01:28:35,708 --> 01:28:37,878
We won't need it. I mean...
1169
01:28:38,612 --> 01:28:40,478
Neither of us wants Genex
finding out
1170
01:28:40,480 --> 01:28:42,817
about your somewhat
unorthodox approach.
1171
01:28:43,783 --> 01:28:45,683
Now that we're so close
to presenting
1172
01:28:45,685 --> 01:28:47,587
our Little Joes to the public,
1173
01:28:48,087 --> 01:28:51,058
we don't want to spoil it,
do we?
1174
01:28:52,893 --> 01:28:54,828
But the risk of infection...
1175
01:28:55,895 --> 01:28:57,562
Karl: Please, don't be offended,
1176
01:28:57,564 --> 01:28:59,600
but your theory lacks
any sort of evidence.
1177
01:29:00,400 --> 01:29:02,867
There are simply no symptoms.
1178
01:29:02,869 --> 01:29:07,474
And who can prove
the genuineness of feelings?
1179
01:29:07,875 --> 01:29:09,674
Moreover, who cares?
1180
01:29:09,676 --> 01:29:10,745
(chuckles)
1181
01:29:11,811 --> 01:29:14,178
Karl: I fear Bella's ideas
have infected your mind,
1182
01:29:14,180 --> 01:29:15,649
rather than any virus.
1183
01:29:15,948 --> 01:29:19,586
It seems that this has all been
a bit much for you.
1184
01:29:20,720 --> 01:29:22,522
If there's anything I can do?
1185
01:29:23,524 --> 01:29:26,361
No, I'm... I should be fine.
1186
01:29:28,561 --> 01:29:32,632
(indistinct chatter)
1187
01:29:37,938 --> 01:29:42,174
(indistinct chatter)
1188
01:29:42,176 --> 01:29:45,012
(birds chirping)
1189
01:29:54,520 --> 01:29:57,491
(machine whirring)
1190
01:29:58,658 --> 01:30:00,157
(machine beeps)
1191
01:30:00,159 --> 01:30:03,530
(machine whirring)
1192
01:30:20,980 --> 01:30:22,149
Chris: Still here so late?
1193
01:30:25,752 --> 01:30:27,555
Alice: Just checking
the thermostat.
1194
01:30:27,921 --> 01:30:30,525
- Chris: Well?
- Alice: Well what?
1195
01:30:31,091 --> 01:30:32,493
Is the temperature all right?
1196
01:30:32,859 --> 01:30:34,161
Alice: Yeah, everything's fine.
1197
01:30:35,962 --> 01:30:38,830
(chuckles) It's just I thought
1198
01:30:38,832 --> 01:30:40,701
that you might
do something rash.
1199
01:30:41,902 --> 01:30:43,538
Alice:
What makes you think that?
1200
01:30:45,538 --> 01:30:48,208
You have been getting
a bit carried away recently.
1201
01:30:53,113 --> 01:30:55,182
A bit chilly in here, isn't it?
1202
01:30:56,149 --> 01:30:57,485
Alice: Um...
1203
01:30:57,984 --> 01:30:59,119
Alice...
1204
01:31:00,654 --> 01:31:02,223
you don't really want this.
1205
01:31:04,291 --> 01:31:05,893
Please, just trust me for once.
1206
01:31:06,193 --> 01:31:08,496
I'll convince Karl
to authorize the sequencing.
1207
01:31:12,666 --> 01:31:14,101
We are a team after all.
1208
01:31:20,274 --> 01:31:21,609
How could you?
1209
01:31:23,143 --> 01:31:24,612
Your own children!
1210
01:31:27,014 --> 01:31:27,981
Alice: I know.
1211
01:31:28,814 --> 01:31:30,248
But I can't take the risk.
1212
01:31:30,250 --> 01:31:32,683
If I made a mistake,
then it's my fault.
1213
01:31:32,685 --> 01:31:35,555
No, it's not.
I am a part of this as well.
1214
01:31:35,922 --> 01:31:38,723
Alice: Chris,
I am the one who did...
1215
01:31:38,725 --> 01:31:41,195
Oh, me, me, me!
This isn't all about you.
1216
01:31:42,261 --> 01:31:43,997
- Give me the...
- Alice: No!
1217
01:31:44,730 --> 01:31:45,932
Give me the key!
1218
01:31:48,734 --> 01:31:49,737
Just...
1219
01:31:57,077 --> 01:31:58,179
(Alice grunts)
1220
01:32:00,079 --> 01:32:00,981
- (thud)
- (Alice shrieks)
1221
01:32:01,815 --> 01:32:03,216
- (objects clatter)
- (Chris gasps)
1222
01:32:21,902 --> 01:32:25,105
(beeping)
1223
01:32:32,912 --> 01:32:36,716
(machine whirring)
1224
01:33:05,945 --> 01:33:10,717
(tense music playing)
1225
01:34:09,376 --> 01:34:10,875
(Karl clears throat)
1226
01:34:10,877 --> 01:34:12,680
Karl: Uh, I have some news
1227
01:34:12,912 --> 01:34:15,115
that I wouldn't want to keep
from you.
1228
01:34:16,349 --> 01:34:19,686
Little Joe has been nominated
1229
01:34:20,453 --> 01:34:22,922
for the European Herb
& Health Award.
1230
01:34:23,256 --> 01:34:25,290
(chuckling)
1231
01:34:25,292 --> 01:34:29,396
Um, as you know already,
we've received orders from...
1232
01:34:29,829 --> 01:34:32,867
the National School Board
and NHS providers.
1233
01:34:33,132 --> 01:34:36,366
So, soon Little Joe
will be improving well-being
1234
01:34:36,368 --> 01:34:40,104
in classrooms
and hospital wards nationwide.
1235
01:34:40,106 --> 01:34:43,842
Plus, with this nomination,
1236
01:34:43,844 --> 01:34:47,148
we will receive orders
from all over the world.
1237
01:34:48,148 --> 01:34:49,848
- Even the EU.
- (champagne cork pops)
1238
01:34:49,850 --> 01:34:51,419
(chuckling)
1239
01:34:52,418 --> 01:34:56,122
Little Joe is our finest work
by far.
1240
01:35:00,127 --> 01:35:03,093
It was a good decision
to bring you in after all.
1241
01:35:03,095 --> 01:35:04,264
Alice: Oh...
1242
01:35:05,332 --> 01:35:06,164
You've turned out
to be one of our top breeders.
1243
01:35:06,166 --> 01:35:09,933
So... congratulations
to you both.
1244
01:35:09,935 --> 01:35:11,037
Um...
1245
01:35:12,372 --> 01:35:16,143
Little Joe will make the world
a little happier.
1246
01:35:16,443 --> 01:35:17,712
Man: To us.
1247
01:35:18,110 --> 01:35:19,279
To team Woodard.
1248
01:35:19,813 --> 01:35:21,845
- Chris: To you.
- To Little Joe.
1249
01:35:21,847 --> 01:35:23,250
- Man: Little Joe.
- Man: Little Joe.
1250
01:35:28,555 --> 01:35:29,856
Chris: Alice...
1251
01:35:30,222 --> 01:35:32,059
again, about what happened,
1252
01:35:32,359 --> 01:35:33,461
I'm so sorry.
1253
01:35:35,194 --> 01:35:38,364
I was so angry
because you always...
1254
01:35:40,966 --> 01:35:42,168
and you never really...
1255
01:35:44,270 --> 01:35:45,271
Anyway.
1256
01:35:46,405 --> 01:35:49,007
Maybe it's too late now
and I've screwed everything up,
1257
01:35:49,009 --> 01:35:53,146
but I do want you to know
how much I respect you.
1258
01:35:55,881 --> 01:35:57,016
Please forgive me.
1259
01:35:58,184 --> 01:36:00,454
It looks as though it was me
who screwed everything up.
1260
01:36:01,954 --> 01:36:03,224
We are a team after all.
1261
01:36:04,356 --> 01:36:05,458
(machine beeps)
1262
01:36:30,283 --> 01:36:31,415
Joe: Mm.
1263
01:36:31,417 --> 01:36:32,920
Vietnamese.
1264
01:36:34,154 --> 01:36:35,422
That makes a change.
1265
01:36:39,458 --> 01:36:42,061
I'm glad to see
I can still surprise you.
1266
01:36:47,567 --> 01:36:49,467
Joe, I've been thinking,
1267
01:36:49,469 --> 01:36:51,971
if you still want to move in
with your father,
1268
01:36:52,204 --> 01:36:53,541
I would understand.
1269
01:36:55,207 --> 01:36:56,210
Really?
1270
01:36:59,145 --> 01:37:01,245
Maybe I was just too worried.
1271
01:37:01,247 --> 01:37:03,016
You know me,
always fearing the worst.
1272
01:37:04,149 --> 01:37:06,250
Yeah, true.
1273
01:37:06,252 --> 01:37:09,222
And I suppose it's high time
I learn to manage without you.
1274
01:37:19,131 --> 01:37:20,598
Oh, gosh,
what did you put in here?
1275
01:37:20,600 --> 01:37:22,469
- It's so heavy.
- Just rocks.
1276
01:37:23,203 --> 01:37:24,438
Pull.
1277
01:37:25,639 --> 01:37:27,408
(Alice strains)
1278
01:37:35,215 --> 01:37:36,583
Take good care of yourself.
1279
01:37:38,618 --> 01:37:39,587
Yeah.
1280
01:37:41,354 --> 01:37:43,220
You're doing the right thing,
believe me.
1281
01:37:43,222 --> 01:37:44,158
Mm-hmm.
1282
01:37:44,390 --> 01:37:46,124
You're a good mother,
1283
01:37:46,126 --> 01:37:47,528
but an even better
plant-breeder.
1284
01:37:48,094 --> 01:37:49,363
If you say so.
1285
01:37:50,462 --> 01:37:52,131
Anyway, I have to go now.
1286
01:37:54,567 --> 01:37:56,069
I have work to do.
1287
01:38:21,261 --> 01:38:23,527
For a minute there,
I really believed that my plant
1288
01:38:23,529 --> 01:38:24,931
would change people.
1289
01:38:26,065 --> 01:38:29,500
How absurd to think that a plant
would change the love
1290
01:38:29,502 --> 01:38:32,072
- between a mother and a child.
- Right.
1291
01:38:32,671 --> 01:38:34,440
And what made you change
your mind?
1292
01:38:35,007 --> 01:38:37,642
Oh, there was no proof,
no virus could be found.
1293
01:38:37,644 --> 01:38:38,913
I see.
1294
01:38:39,645 --> 01:38:41,314
And can you be sure?
1295
01:38:41,613 --> 01:38:42,615
Alice: Yes.
1296
01:38:43,550 --> 01:38:45,717
We finally had
the sequencing done.
1297
01:38:45,719 --> 01:38:47,253
And it's all fine.
1298
01:38:48,287 --> 01:38:50,420
And do you have any idea
why you believed it
1299
01:38:50,422 --> 01:38:51,958
in the first place?
1300
01:38:52,559 --> 01:38:55,026
I guess I felt guilty
about spending more time
1301
01:38:55,028 --> 01:38:56,995
with Little Joe
than with Joe.
1302
01:38:56,997 --> 01:38:58,231
But what can I do,
1303
01:38:58,564 --> 01:39:00,099
I love my work too.
1304
01:39:00,667 --> 01:39:02,436
And a boy needs his father.
1305
01:39:03,569 --> 01:39:06,070
And you know what, maybe
I did actually wish for it,
1306
01:39:06,072 --> 01:39:07,373
unconsciously.
1307
01:39:08,574 --> 01:39:09,674
Psychotherapist: That Joe
would move in with his father?
1308
01:39:09,676 --> 01:39:10,678
Yeah.
1309
01:39:11,411 --> 01:39:13,447
To have a bit more time
for myself
1310
01:39:14,180 --> 01:39:15,182
and my work.
1311
01:39:16,115 --> 01:39:16,781
Psychotherapist:
And there's really no need
1312
01:39:16,783 --> 01:39:17,817
to blame yourself for that.
1313
01:39:19,351 --> 01:39:22,989
It would be a mistake
to deny who you really are.
1314
01:39:31,463 --> 01:39:32,796
Is it the one
that makes you happy?
1315
01:39:32,798 --> 01:39:33,734
Hmm.
1316
01:39:34,701 --> 01:39:36,634
Hmm, lovely.
1317
01:39:36,636 --> 01:39:38,305
They like being talked to.
1318
01:40:18,278 --> 01:40:20,146
Good night, Little Joe.
1319
01:40:21,146 --> 01:40:23,783
(rustling)
1320
01:40:28,154 --> 01:40:30,153
Little Joe: (whispers)
Good night, Mum.
1321
01:40:30,155 --> 01:40:34,293
(music playing)
1322
01:40:39,351 --> 01:40:44,351
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1323
01:42:21,533 --> 01:42:26,172
(music playing)
1324
01:42:49,494 --> 01:42:53,496
Singer: ♪ Happiness business,
happiness business ♪
1325
01:42:53,498 --> 01:42:57,670
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1326
01:43:05,478 --> 01:43:09,546
♪ One day, happiness
will be all around us ♪
1327
01:43:09,548 --> 01:43:13,386
♪ Happiness's business
has already found us ♪
1328
01:43:45,484 --> 01:43:49,653
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1329
01:43:49,655 --> 01:43:53,793
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1330
01:44:01,600 --> 01:44:05,602
♪ One day, happiness
will be all around us ♪
1331
01:44:05,604 --> 01:44:09,408
♪ Happiness's business
has already found us ♪
1332
01:44:17,684 --> 01:44:21,585
♪ Happiness's business,
good for you and me ♪
1333
01:44:21,587 --> 01:44:25,589
♪ Happiness's business,
good for you and me ♪
1334
01:44:25,591 --> 01:44:29,660
♪ Happiness is the perfect word
for the harmony ♪
1335
01:44:29,662 --> 01:44:32,266
♪ Happiness in the street ♪
1336
01:44:33,632 --> 01:44:37,634
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1337
01:44:37,636 --> 01:44:41,638
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1338
01:44:41,640 --> 01:44:45,675
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1339
01:44:45,677 --> 01:44:49,746
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1340
01:44:49,748 --> 01:44:53,718
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1341
01:44:53,720 --> 01:44:57,722
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1342
01:44:57,724 --> 01:45:01,759
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1343
01:45:01,761 --> 01:45:05,696
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1344
01:45:05,698 --> 01:45:09,866
♪ Happiness business,
happiness business ♪
1345
01:45:09,868 --> 01:45:13,839
♪ Happiness business,
happiness business ♪
94756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.