All language subtitles for Lie.Low_.2019.HDRip_.x264-SHADOW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:04,765 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:13,111 --> 00:03:15,028 What the fuck? 3 00:03:22,810 --> 00:03:23,641 Maggie? 4 00:03:23,643 --> 00:03:25,208 Shit! Oh! 5 00:03:25,210 --> 00:03:26,292 Oh I didn't know whether to knock or... 6 00:03:26,294 --> 00:03:27,125 Shh. 7 00:03:27,127 --> 00:03:27,959 Sorry, sorry. 8 00:03:27,961 --> 00:03:29,270 What's happened? 9 00:03:29,272 --> 00:03:30,294 Is Esme in? 10 00:03:30,296 --> 00:03:31,727 No, yeah, she's asleep. 11 00:03:31,729 --> 00:03:32,560 What's happening? 12 00:03:32,562 --> 00:03:34,245 Oh, we had a fire. 13 00:03:34,247 --> 00:03:35,590 Jesus, are you on your own? 14 00:03:35,592 --> 00:03:36,907 No, I'm with Parnell. 15 00:03:36,909 --> 00:03:39,447 Okay, where is he, is everyone alright? 16 00:03:39,449 --> 00:03:42,132 Yeah, do you think we should wake Esme up? 17 00:03:42,134 --> 00:03:43,250 I thought it was gonna be warm. 18 00:03:43,252 --> 00:03:44,649 It gets warm later in the day. 19 00:03:44,651 --> 00:03:45,483 Should I go get him? 20 00:03:45,485 --> 00:03:47,308 No, that's alright, I'll get him. 21 00:03:47,310 --> 00:03:48,815 It's fine. 22 00:03:48,817 --> 00:03:49,648 Oh, you sure? 23 00:03:49,650 --> 00:03:50,853 Yeah, it's easier. 24 00:03:50,855 --> 00:03:52,298 Alright. 25 00:03:52,300 --> 00:03:53,618 It's parked out by the gate. 26 00:03:53,620 --> 00:03:54,568 Do you want me to move it? 27 00:03:54,570 --> 00:03:56,648 No, we can do that later. 28 00:03:56,650 --> 00:03:58,526 I'll go get Parnell, you just chill out here. 29 00:03:58,528 --> 00:03:59,726 Alright. 30 00:03:59,728 --> 00:04:02,228 Have a cup of tea or coffee. 31 00:04:03,394 --> 00:04:05,149 Actually, the kettle's pretty loud. 32 00:04:05,151 --> 00:04:07,151 Oh, I'll grab a water. 33 00:05:15,261 --> 00:05:16,094 Parnell. 34 00:05:19,365 --> 00:05:20,355 What's up? 35 00:05:20,357 --> 00:05:21,190 Nothing. 36 00:05:22,086 --> 00:05:23,592 You look a bit lost mate. 37 00:05:24,449 --> 00:05:26,017 Your mom's wondering where you are. 38 00:05:26,019 --> 00:05:27,569 She left me in the car. 39 00:05:29,158 --> 00:05:30,490 What happened with this fire then? 40 00:05:30,492 --> 00:05:31,492 What fire? 41 00:05:34,730 --> 00:05:35,694 Where were you? 42 00:05:35,696 --> 00:05:38,368 Shh, your sister's asleep. 43 00:05:38,370 --> 00:05:40,043 You left me in the car. 44 00:05:40,045 --> 00:05:43,712 You didn't look like you wanted waking up. 45 00:05:53,519 --> 00:05:54,852 Alfie! 46 00:05:57,497 --> 00:05:58,330 Ah. 47 00:06:12,451 --> 00:06:13,281 Alfie, what's going on? 48 00:06:13,283 --> 00:06:14,272 Who's downstairs? 49 00:06:15,180 --> 00:06:16,293 It's your mom. 50 00:06:17,449 --> 00:06:18,706 Fuck off. 51 00:06:18,708 --> 00:06:20,132 What? 52 00:06:20,134 --> 00:06:21,248 You're joking. 53 00:06:21,250 --> 00:06:22,733 No, she's downstairs. 54 00:06:24,028 --> 00:06:25,488 What are you on about? 55 00:06:25,490 --> 00:06:26,397 Why? 56 00:06:26,399 --> 00:06:27,305 What the fuck? 57 00:06:27,307 --> 00:06:28,928 Your brother's here too. 58 00:06:28,930 --> 00:06:29,760 Who, Parnell? 59 00:06:29,762 --> 00:06:30,596 Yeah. 60 00:06:31,589 --> 00:06:32,640 Marty's not here? 61 00:06:32,642 --> 00:06:34,502 No, just your mom and Parnell. 62 00:06:36,312 --> 00:06:38,387 Wait, wait, wait, I don't get it. 63 00:06:38,389 --> 00:06:39,671 Why, why are they here? 64 00:06:39,673 --> 00:06:42,399 There was a fire apparently. 65 00:06:42,401 --> 00:06:43,231 What? 66 00:06:43,233 --> 00:06:44,718 Are you serious? 67 00:06:44,720 --> 00:06:46,798 Wait, that doesn't even make any sense. 68 00:06:46,800 --> 00:06:48,728 Why would they come all this way? 69 00:06:48,730 --> 00:06:49,580 Calm down Esme. 70 00:06:51,901 --> 00:06:52,993 Shh. 71 00:07:07,470 --> 00:07:08,789 Should I leave you to it? 72 00:07:08,791 --> 00:07:10,199 No, no. 73 00:07:10,201 --> 00:07:11,451 Don't leave me. 74 00:07:14,202 --> 00:07:15,036 Okay. 75 00:07:31,529 --> 00:07:33,352 Hi, how are you both? 76 00:07:34,439 --> 00:07:35,273 Good. 77 00:07:36,500 --> 00:07:39,707 Is everything okay? 78 00:07:39,709 --> 00:07:40,543 We had a fire. 79 00:07:41,470 --> 00:07:43,058 Yeah, Alfie said. 80 00:07:43,060 --> 00:07:45,408 I'm not sure I quite understand. 81 00:07:45,410 --> 00:07:46,368 Understand what? 82 00:07:46,370 --> 00:07:47,567 Well it's such a long way to come. 83 00:07:47,569 --> 00:07:49,348 Maybe you should have rang first? 84 00:07:49,350 --> 00:07:51,302 Oh both batteries are dead. 85 00:07:53,259 --> 00:07:55,127 Have you offered everyone a drink Alfie? 86 00:07:55,129 --> 00:07:55,961 Are you both alright for a drink? 87 00:07:55,963 --> 00:07:57,879 Yeah, no, no, we're both good Esme. 88 00:07:59,629 --> 00:08:01,687 So how did you get here? 89 00:08:01,689 --> 00:08:04,151 Oh we drove down in the car. 90 00:08:04,153 --> 00:08:05,928 I didn't know you had a car. 91 00:08:05,930 --> 00:08:08,404 No, Janet lent us hers. 92 00:08:08,406 --> 00:08:10,798 And there wasn't an option to stay at Janet's no? 93 00:08:10,800 --> 00:08:11,630 Es. 94 00:08:11,632 --> 00:08:12,577 Well I didn't want to bother her. 95 00:08:12,579 --> 00:08:14,748 So Janet let you take the car, 96 00:08:14,750 --> 00:08:16,337 drive across the channel in the middle of the night, 97 00:08:16,339 --> 00:08:17,627 but you couldn't stop on her sofa? 98 00:08:17,629 --> 00:08:19,627 She's only got that small flat. 99 00:08:19,629 --> 00:08:20,777 How bad was it? 100 00:08:20,779 --> 00:08:21,610 How bad was what? 101 00:08:21,612 --> 00:08:22,478 The fire. 102 00:08:22,480 --> 00:08:23,310 How bad was it? 103 00:08:23,312 --> 00:08:25,218 Was it contained or did neighbors have to be moved away. 104 00:08:25,220 --> 00:08:26,988 No, no, it wasn't a big fire, 105 00:08:26,990 --> 00:08:29,663 but it was water damage. 106 00:08:30,899 --> 00:08:32,302 The water damage. 107 00:08:33,360 --> 00:08:35,578 Well I see you managed to pack before it all kicked off. 108 00:08:35,580 --> 00:08:36,498 Oh Jesus. 109 00:08:36,500 --> 00:08:37,690 Why are you here? 110 00:08:37,692 --> 00:08:39,189 I don't know! 111 00:08:39,191 --> 00:08:40,145 Maybe this wasn't a good idea. 112 00:08:40,147 --> 00:08:42,007 And the fuck would you think it was? 113 00:08:42,009 --> 00:08:43,460 Do you know what! 114 00:08:47,500 --> 00:08:48,763 What, I tried. 115 00:08:49,929 --> 00:08:51,988 Don't worry, she wouldn't have gone anywhere. 116 00:08:51,990 --> 00:08:53,243 She just likes the drama. 117 00:09:04,470 --> 00:09:07,098 So, what's going on? 118 00:09:07,100 --> 00:09:07,932 Nothing. 119 00:09:09,509 --> 00:09:11,413 Nothing, nothing's going on? 120 00:09:13,027 --> 00:09:14,277 I don't know. 121 00:09:16,990 --> 00:09:17,822 Okay. 122 00:09:20,769 --> 00:09:21,602 How are you? 123 00:09:24,490 --> 00:09:25,866 Can I have a hug? 124 00:09:53,004 --> 00:09:53,836 Yep. 125 00:09:54,711 --> 00:09:55,544 Come up. 126 00:09:56,710 --> 00:09:58,060 Don't let him in, please. 127 00:09:58,062 --> 00:09:59,287 Oi, oi, oi, oi, oi, oi. 128 00:09:59,289 --> 00:10:01,232 Listen, nothing's gonna happen to ya. 129 00:10:02,750 --> 00:10:04,147 You got nothing to worry about. 130 00:10:04,149 --> 00:10:05,501 No you don't understand, they're gonna kill me. 131 00:10:05,503 --> 00:10:06,336 Hey, hey. 132 00:10:08,620 --> 00:10:09,720 Don't you be daft son. 133 00:10:10,720 --> 00:10:14,060 No one's gonna do anything like that, you hear me? 134 00:10:14,062 --> 00:10:16,068 I didn't even do anything wrong. 135 00:10:16,070 --> 00:10:16,903 Exactly. 136 00:10:17,883 --> 00:10:20,238 Alright, you haven't done anything. 137 00:10:20,240 --> 00:10:21,690 You've done everything right. 138 00:10:22,559 --> 00:10:23,425 We've not gone to the police, 139 00:10:23,427 --> 00:10:26,208 Malk's the first person we've called. 140 00:10:26,210 --> 00:10:28,533 There's nothing to worry about, alright? 141 00:10:30,500 --> 00:10:32,100 And you won't let him hurt me? 142 00:10:33,480 --> 00:10:34,879 No one's going to hurt ya. 143 00:10:47,389 --> 00:10:48,438 Is that John? 144 00:10:48,440 --> 00:10:50,185 He's with me Kev, don't worry. 145 00:10:50,187 --> 00:10:52,056 I told you not to bring him here though. 146 00:10:52,058 --> 00:10:53,537 He's alright, he's waiting outside. 147 00:10:53,539 --> 00:10:55,623 You're the first person he talked to. 148 00:10:55,625 --> 00:10:56,457 You know him. 149 00:10:58,403 --> 00:10:59,557 No one's interrogating anyone, 150 00:10:59,559 --> 00:11:01,627 everyone just wants to know what happened. 151 00:11:01,629 --> 00:11:03,188 I don't like him being right outside the door, 152 00:11:03,190 --> 00:11:04,342 it makes me nervous. 153 00:11:04,344 --> 00:11:06,078 Kev, I'm here, nothings gonna kick off. 154 00:11:06,080 --> 00:11:08,667 And the lads done nothing wrong, alright. 155 00:11:08,669 --> 00:11:11,208 Just go easy alright, he's a good lad. 156 00:11:11,210 --> 00:11:12,297 Yeah, alright. 157 00:11:12,299 --> 00:11:13,887 It's been a shitty night for him too. 158 00:11:13,889 --> 00:11:15,702 Just go easy. 159 00:11:16,980 --> 00:11:18,637 Yeah. 160 00:11:18,639 --> 00:11:21,383 Alright, no one's in trouble. 161 00:11:23,809 --> 00:11:25,359 We're all just talking alright? 162 00:11:26,758 --> 00:11:27,958 Just tell the truth son. 163 00:11:37,750 --> 00:11:39,200 Who put this together, mom? 164 00:11:48,940 --> 00:11:50,618 How did this happen? 165 00:11:50,620 --> 00:11:53,098 I'm too tired to lie to you so, 166 00:11:53,100 --> 00:11:54,100 can we just drop it? 167 00:12:02,250 --> 00:12:04,499 There you go. 168 00:12:06,302 --> 00:12:07,962 Hey, I've missed you you know. 169 00:12:08,802 --> 00:12:10,003 You must be tired too. 170 00:12:15,070 --> 00:12:17,157 Alfie's gonna set you up with one of the 171 00:12:17,159 --> 00:12:19,829 guest rooms so you can get some sleep okay? 172 00:12:19,831 --> 00:12:21,230 You sending me to bed now? 173 00:12:22,250 --> 00:12:23,212 Jesus mom, what? 174 00:12:24,384 --> 00:12:25,310 I'm sorry we're bothering you. 175 00:12:25,312 --> 00:12:27,477 I thought we'd be welcome. 176 00:12:27,479 --> 00:12:30,007 You are welcome mom, but you call first, 177 00:12:30,009 --> 00:12:34,185 you ask to stay or you get invited, like normal people. 178 00:12:34,187 --> 00:12:35,387 I guess we're not normal are we? 179 00:12:35,389 --> 00:12:37,667 Okay, I'm gonna go to work. 180 00:12:37,669 --> 00:12:38,501 Get some sleep. 181 00:12:38,503 --> 00:12:39,917 Alfie's gonna give you whatever you need, ya? 182 00:12:39,919 --> 00:12:40,752 Thanks. 183 00:12:45,072 --> 00:12:47,600 What? 184 00:12:47,602 --> 00:12:49,287 Where's Marty? 185 00:12:49,289 --> 00:12:50,318 I don't know Esme. 186 00:12:50,320 --> 00:12:52,541 He's not planning on showing up too is he? 187 00:12:52,543 --> 00:12:53,710 No. 188 00:13:01,100 --> 00:13:02,432 Boycie. 189 00:13:05,753 --> 00:13:06,586 Boycie. 190 00:13:10,823 --> 00:13:12,117 Don't tell them I'm here. 191 00:13:12,119 --> 00:13:13,869 As if I would, shh. 192 00:13:15,114 --> 00:13:16,065 Boycie! 193 00:13:16,067 --> 00:13:16,922 Two seconds mate. 194 00:13:16,924 --> 00:13:18,257 Boycie, what's going on? 195 00:13:18,259 --> 00:13:19,460 What, is this for him? 196 00:13:19,462 --> 00:13:20,440 Out the back. 197 00:13:20,442 --> 00:13:21,273 Out the back. 198 00:13:21,275 --> 00:13:24,358 I'm not having this shit in my house! 199 00:13:27,370 --> 00:13:29,451 What's up mate? 200 00:13:29,453 --> 00:13:30,285 It's locked. 201 00:13:30,287 --> 00:13:31,797 Oh Jesus. 202 00:13:31,799 --> 00:13:33,249 I don't think that's a good idea mate. 203 00:13:33,251 --> 00:13:34,083 Why? 204 00:13:34,085 --> 00:13:35,140 Why I've got the kids upstairs. 205 00:13:35,142 --> 00:13:36,243 Well come outside then. 206 00:13:36,245 --> 00:13:38,501 Don't leave me out here like a fucking cunt. 207 00:13:47,215 --> 00:13:48,931 Shit! 208 00:13:48,933 --> 00:13:50,935 For fuck's sake. 209 00:13:50,937 --> 00:13:53,828 Wait, no, no, no don't do that! 210 00:13:53,830 --> 00:13:54,663 Ryan! 211 00:13:56,179 --> 00:13:58,338 Open the fucking door! 212 00:13:58,340 --> 00:13:59,350 Alright, alright, alright! 213 00:13:59,352 --> 00:14:00,588 Hey, hey, hey! 214 00:14:00,590 --> 00:14:02,127 There's no need for this. 215 00:14:02,129 --> 00:14:02,959 No need for what? 216 00:14:02,961 --> 00:14:03,877 Why wouldn't you open the door for him? 217 00:14:03,879 --> 00:14:05,112 He's not even here. 218 00:14:06,110 --> 00:14:06,940 Who's not here? 219 00:14:06,942 --> 00:14:07,773 This is out of order, 220 00:14:07,775 --> 00:14:08,613 you don't just barge into our house. 221 00:14:08,615 --> 00:14:09,906 It's alright Debs, we'll be out of here in a second. 222 00:14:09,908 --> 00:14:11,600 If he's not here, then why won't you 223 00:14:11,602 --> 00:14:12,958 open the fucking door for him? 224 00:14:12,960 --> 00:14:15,509 'Cause I don't want you in my fucking house mate. 225 00:14:16,379 --> 00:14:17,210 So where is he then? 226 00:14:17,212 --> 00:14:18,919 I told you, he's not here! 227 00:14:18,921 --> 00:14:20,671 He's not here Malk! 228 00:14:21,905 --> 00:14:23,339 Let's have a look upstairs, eh? 229 00:14:23,341 --> 00:14:24,276 Oi, no don't do that! 230 00:14:24,278 --> 00:14:25,166 The kids are in bed! 231 00:14:25,168 --> 00:14:25,998 Leave it alone! 232 00:14:26,000 --> 00:14:26,831 John! 233 00:14:26,833 --> 00:14:28,359 Savs, for fucks sakes, he's not here! 234 00:14:29,389 --> 00:14:30,248 Leave it alone! 235 00:14:30,250 --> 00:14:31,915 Malk mate, what the fuck? 236 00:14:31,917 --> 00:14:33,065 What the fucks it gotta do with me mate? 237 00:14:33,067 --> 00:14:34,832 You're in my fucking house! 238 00:14:35,770 --> 00:14:36,912 Mommy! 239 00:14:36,914 --> 00:14:37,746 It's alright. 240 00:14:37,748 --> 00:14:39,170 Stay there, stay there! 241 00:14:39,172 --> 00:14:40,579 It's alright kids. 242 00:14:40,581 --> 00:14:42,537 For fucks sake, you're out of order. 243 00:14:42,539 --> 00:14:43,633 Savs man, there's no need for this. 244 00:14:43,635 --> 00:14:44,467 He's not even here. 245 00:14:44,469 --> 00:14:45,300 So where is he? 246 00:14:45,302 --> 00:14:46,291 I told you, I swear, I haven't seen him. 247 00:14:46,293 --> 00:14:48,127 Can you just leave now Malk? 248 00:14:48,129 --> 00:14:50,022 John, he's my mate yeah? 249 00:14:50,024 --> 00:14:50,854 Yeah, yeah. 250 00:14:50,856 --> 00:14:51,688 No! 251 00:14:51,690 --> 00:14:52,978 Don't, he hasn't done anything! 252 00:14:52,980 --> 00:14:54,828 He's gone, he was here but he left! 253 00:14:54,830 --> 00:14:55,700 Oh, so he was here aye? 254 00:14:55,702 --> 00:14:56,618 Half an hour ago! 255 00:14:56,620 --> 00:14:57,498 Stop it! 256 00:14:57,500 --> 00:14:58,560 Where's he gone then Debs? 257 00:14:58,562 --> 00:14:59,393 I don't know! 258 00:14:59,395 --> 00:15:00,227 Please! 259 00:15:00,229 --> 00:15:01,493 I swear to fucking god. 260 00:15:01,495 --> 00:15:02,915 I will burn this place down with your kids in it. 261 00:15:02,917 --> 00:15:05,575 For fucks sake, he went over the back fence! 262 00:15:05,577 --> 00:15:06,408 When? 263 00:15:06,410 --> 00:15:08,078 Literally a fucking minute ago! 264 00:15:08,080 --> 00:15:09,108 John. 265 00:15:09,110 --> 00:15:09,988 John! 266 00:15:09,990 --> 00:15:11,903 Get the fuck out of my house now! 267 00:15:12,879 --> 00:15:14,029 Alright, fair enough. 268 00:15:16,986 --> 00:15:18,057 And you can fuck off too! 269 00:15:18,059 --> 00:15:20,287 I'm not having this shit around my kids! 270 00:15:20,289 --> 00:15:22,169 You and your fucking friends! 271 00:15:24,403 --> 00:15:25,234 What? 272 00:15:25,236 --> 00:15:26,068 It's alright kids. 273 00:15:48,029 --> 00:15:51,507 She's a fucking cunt dude, come on. 274 00:15:51,509 --> 00:15:52,342 John. 275 00:15:56,370 --> 00:15:57,463 John are you listening? 276 00:15:57,465 --> 00:15:58,296 What? 277 00:15:58,298 --> 00:16:00,177 That wasn't too bright mate. 278 00:16:00,179 --> 00:16:01,148 What? 279 00:16:01,150 --> 00:16:02,588 Well you can't just be breaking into peoples 280 00:16:02,590 --> 00:16:04,700 houses threatening their kids. 281 00:16:04,702 --> 00:16:07,054 I wasn't threatening their kids. 282 00:16:07,056 --> 00:16:07,889 Fuck. 283 00:16:08,807 --> 00:16:10,938 I just don't wanna upset anyone 284 00:16:10,940 --> 00:16:13,052 that don't need upsetting, that's all. 285 00:16:13,054 --> 00:16:14,598 Aye, you know what mate? 286 00:16:14,600 --> 00:16:16,358 We can go back and settle 'em down if you want. 287 00:16:16,360 --> 00:16:18,493 No, we don't need to do that. 288 00:16:18,495 --> 00:16:19,980 Boycie's sound mate. 289 00:16:19,982 --> 00:16:22,787 It's just, we don't want anyone turning. 290 00:16:22,789 --> 00:16:24,338 We're just knocking on doors mate. 291 00:16:24,340 --> 00:16:25,171 Yeah, but you know what happens if we get caught 292 00:16:25,173 --> 00:16:27,532 knocking on doors right? 293 00:16:27,534 --> 00:16:28,640 You know what happens if I get seen 294 00:16:28,642 --> 00:16:30,028 in a car with you? 295 00:16:30,030 --> 00:16:31,614 You know what mate, 296 00:16:31,616 --> 00:16:35,366 I don't really wanna talk about it right now. 297 00:16:39,389 --> 00:16:41,373 We need to find these fucking cunts! 298 00:16:43,100 --> 00:16:44,167 It's a cupboard. 299 00:16:44,169 --> 00:16:45,692 Yeah, it's your cupboard. 300 00:16:47,350 --> 00:16:49,478 I'll get Bill to bring some towels, 301 00:16:49,480 --> 00:16:51,537 and bedding, and stuff later on. 302 00:16:51,539 --> 00:16:52,748 Thanks. 303 00:16:52,750 --> 00:16:54,218 I'll show you your room Maggie. 304 00:16:54,220 --> 00:16:55,052 Yeah, thanks. 305 00:17:03,579 --> 00:17:04,679 Here we are. 306 00:17:07,410 --> 00:17:08,948 Fucking hell, it's beautiful. 307 00:17:08,950 --> 00:17:10,807 Oh sorry, pardon my French. 308 00:17:10,809 --> 00:17:12,159 It's alright, I'm fluent. 309 00:17:13,109 --> 00:17:14,378 Is it far into town? 310 00:17:14,380 --> 00:17:16,883 No, it's like a 10 minute walk, something like that. 311 00:17:17,869 --> 00:17:19,738 There's plenty of stuff in the fridge. 312 00:17:19,740 --> 00:17:21,948 Food and whatever, whatever you need. 313 00:17:21,950 --> 00:17:23,248 Oh thanks. 314 00:17:23,250 --> 00:17:24,288 I've got some work to do, 315 00:17:24,290 --> 00:17:26,440 so I'm gonna get on with it. 316 00:17:26,442 --> 00:17:27,273 Alright. 317 00:17:27,275 --> 00:17:28,105 Cool, in a bit. 318 00:17:28,107 --> 00:17:28,939 See ya later. 319 00:17:28,941 --> 00:17:30,107 Bye. 320 00:18:03,818 --> 00:18:05,748 When can I have my phone back? 321 00:18:05,750 --> 00:18:07,428 I told ya, you can't have your phone back. 322 00:18:07,430 --> 00:18:08,718 Why? 323 00:18:08,720 --> 00:18:11,648 Because I don't want you calling anyone. 324 00:18:11,650 --> 00:18:12,638 Really though! 325 00:18:12,640 --> 00:18:13,767 I need to tell you why. 326 00:18:13,769 --> 00:18:14,928 No. 327 00:18:14,930 --> 00:18:15,763 Okay. 328 00:18:26,319 --> 00:18:27,699 We need to talk about Marty though. 329 00:18:27,701 --> 00:18:29,538 Fuck Marty. 330 00:18:29,540 --> 00:18:30,867 Fuck him, he's on his own now. 331 00:18:30,869 --> 00:18:31,998 Why would you say that? 332 00:18:32,000 --> 00:18:33,408 Why would I say what? 333 00:18:33,410 --> 00:18:34,938 Look at the position he's put us in. 334 00:18:34,940 --> 00:18:36,083 You don't know what you're talking about. 335 00:18:36,085 --> 00:18:36,918 Don't I? 336 00:18:39,950 --> 00:18:41,250 Why'd you bring us here? 337 00:18:42,950 --> 00:18:44,719 We're safe here. 338 00:18:44,721 --> 00:18:46,554 You think? 339 00:19:27,039 --> 00:19:29,117 Quick, hide the joint, hide the joint. 340 00:19:29,119 --> 00:19:30,638 It's the feds! 341 00:19:30,640 --> 00:19:31,840 Got your bedding sorted. 342 00:20:26,373 --> 00:20:27,738 Esme. 343 00:20:27,740 --> 00:20:28,677 Sorry. 344 00:20:28,679 --> 00:20:29,509 That's okay. 345 00:20:29,511 --> 00:20:30,343 I'm just popping out. 346 00:20:30,345 --> 00:20:31,448 You okay to look after the customer? 347 00:20:31,450 --> 00:20:34,116 Yeah, yeah, that's fine, yeah. 348 00:20:43,107 --> 00:20:46,421 40 perches and an acre. 349 00:20:46,423 --> 00:20:47,708 Oh really? 350 00:20:47,710 --> 00:20:48,540 Yeah, it's quite big 351 00:20:48,542 --> 00:20:50,867 and hopefully it'll get bigger the year after. 352 00:20:50,869 --> 00:20:52,498 I mean the idea is to get less tourists 353 00:20:52,500 --> 00:20:54,577 and more, like real people. 354 00:20:54,579 --> 00:20:56,107 Are tourists not real people though? 355 00:20:56,109 --> 00:20:56,940 Well yeah, 356 00:20:56,942 --> 00:20:59,027 but we want the place to be more 357 00:20:59,029 --> 00:21:01,297 of a permanent residence, self-sufficient. 358 00:21:01,299 --> 00:21:02,782 Why don't you have a beer? 359 00:21:06,400 --> 00:21:07,750 Just the one though. 360 00:21:07,752 --> 00:21:09,836 Yeah alright. 361 00:21:20,210 --> 00:21:22,087 Hey, how's everyone? 362 00:21:22,089 --> 00:21:23,089 Oh hello. 363 00:21:24,460 --> 00:21:25,498 I'm Maggie. 364 00:21:25,500 --> 00:21:26,827 Bill. 365 00:21:26,829 --> 00:21:27,837 Alfie's dad. 366 00:21:27,839 --> 00:21:28,807 On occasion. 367 00:21:30,976 --> 00:21:31,938 I thought you might want something 368 00:21:31,940 --> 00:21:33,708 to keep you occupied while you're staying. 369 00:21:33,710 --> 00:21:34,543 Oh, thank you. 370 00:21:35,509 --> 00:21:36,341 That's nice. 371 00:21:36,343 --> 00:21:37,893 This is Esme's mom. 372 00:21:38,848 --> 00:21:39,680 Our guest. 373 00:21:39,682 --> 00:21:40,863 And her brother Parnell. 374 00:21:41,769 --> 00:21:43,959 I'm Bill, nice to meet you. 375 00:21:43,961 --> 00:21:45,218 You reckon that thing still works? 376 00:21:45,220 --> 00:21:46,577 Well if you're lucky, Alfie will have 377 00:21:46,579 --> 00:21:48,579 some decent games buried away somewhere. 378 00:21:51,701 --> 00:21:52,680 Where ya going? 379 00:21:52,682 --> 00:21:53,514 Outside. 380 00:21:53,516 --> 00:21:55,516 Don't go far. 381 00:22:05,212 --> 00:22:07,807 Mm, tastes a bit like hamster food. 382 00:22:10,080 --> 00:22:12,158 It does taste a bit like hamster food. 383 00:22:12,160 --> 00:22:14,557 Well, depending on how long you stay, 384 00:22:14,559 --> 00:22:16,509 I'll make you something nice one night. 385 00:22:18,390 --> 00:22:19,293 What, a proper meal? 386 00:22:35,849 --> 00:22:36,682 Chilly aye? 387 00:22:38,019 --> 00:22:39,093 Fucking freezing. 388 00:22:40,160 --> 00:22:41,610 Do you need an extra layer? 389 00:22:43,039 --> 00:22:44,698 I'm alright, thanks. 390 00:22:44,700 --> 00:22:47,317 Stick with the roadman look aye? 391 00:22:47,319 --> 00:22:49,178 Look mate, don't strain yourself. 392 00:22:49,180 --> 00:22:50,830 Wherever you're heading, head on. 393 00:22:51,730 --> 00:22:52,992 Got no friends have you? 394 00:22:54,897 --> 00:22:56,142 Brought them all with you? 395 00:22:58,029 --> 00:23:00,797 Doubt you brought anymore of that other stuff either. 396 00:23:00,799 --> 00:23:03,797 If you need anymore, swing by my place. 397 00:23:03,799 --> 00:23:05,507 And don't worry, I won't tell your mom. 398 00:23:05,509 --> 00:23:06,978 My mom's not the one I'm worried about, 399 00:23:06,980 --> 00:23:08,507 it's my sister. 400 00:23:08,509 --> 00:23:10,292 She is the strict one alright. 401 00:23:14,160 --> 00:23:15,267 I was just leaving. 402 00:23:15,269 --> 00:23:16,772 Don't let me get in your way. 403 00:23:25,359 --> 00:23:26,622 Settling in then? 404 00:23:27,559 --> 00:23:28,680 Have a beer. 405 00:23:28,682 --> 00:23:29,823 I don't drink. 406 00:23:29,825 --> 00:23:31,825 Sorry, force of habit. 407 00:23:32,721 --> 00:23:33,552 You alright? 408 00:23:33,554 --> 00:23:35,178 Mm hm. 409 00:23:35,180 --> 00:23:39,678 Is everyone okay? 410 00:23:39,680 --> 00:23:40,513 Alfie. 411 00:23:54,019 --> 00:23:55,337 You alright? 412 00:23:55,339 --> 00:23:56,267 Yeah. 413 00:23:56,269 --> 00:23:57,468 Now that the whole gang's back together, 414 00:23:57,470 --> 00:23:59,242 all we're missing is Monopoly. 415 00:24:06,089 --> 00:24:08,232 Should we see if we can get this thing set up? 416 00:24:13,480 --> 00:24:14,313 Yeah, can do. 417 00:24:18,325 --> 00:24:20,044 I guess I'm staying here then. 418 00:24:20,046 --> 00:24:21,748 Let's go upstairs. 419 00:24:21,750 --> 00:24:22,581 Can I bring my drink? 420 00:24:22,583 --> 00:24:24,393 You don't need my permission mom. 421 00:24:45,355 --> 00:24:46,605 Stupid thing. 422 00:24:47,636 --> 00:24:50,194 You haven't any gotten any photos around here. 423 00:24:50,196 --> 00:24:53,898 I'm gonna have to get you some of us. 424 00:24:53,900 --> 00:24:55,027 Yeah, Alfie loves the photo. 425 00:24:55,029 --> 00:24:56,379 I've never really bothered. 426 00:24:57,648 --> 00:24:58,780 How come? 427 00:24:58,782 --> 00:25:00,547 I don't know. 428 00:25:00,549 --> 00:25:02,597 You never had any photos around the house. 429 00:25:02,599 --> 00:25:03,432 Didn't I? 430 00:25:04,940 --> 00:25:08,323 Okay, so there's no judgment in this space. 431 00:25:09,675 --> 00:25:10,509 Okay. 432 00:25:11,779 --> 00:25:15,658 This place is a place of honesty. 433 00:25:15,660 --> 00:25:18,097 Yeah, so let's not talk about this whole fire 434 00:25:18,099 --> 00:25:19,617 because it's hurtful to me when I know 435 00:25:19,619 --> 00:25:21,017 you're lying and I think we should avoid 436 00:25:21,019 --> 00:25:22,948 - being hurtful to one another. - Who says I'm lying? 437 00:25:22,950 --> 00:25:23,780 Mom! 438 00:25:23,782 --> 00:25:24,789 You don't know I'm lying. 439 00:25:28,250 --> 00:25:29,083 Okay. 440 00:25:30,054 --> 00:25:31,587 Let's just forget about that. 441 00:25:31,589 --> 00:25:34,158 I'm really trying to make this non-confrontational. 442 00:25:34,160 --> 00:25:35,777 But you are being confrontational. 443 00:25:35,779 --> 00:25:36,878 You just called me a liar. 444 00:25:36,880 --> 00:25:38,120 But you did lie! 445 00:25:38,122 --> 00:25:40,574 Maybe, but you don't now I lied, do ya? 446 00:25:40,576 --> 00:25:41,748 You said you know I lied, you didn't. 447 00:25:41,750 --> 00:25:42,921 You're guessing. 448 00:25:42,923 --> 00:25:44,343 And that means you're judging me. 449 00:25:50,099 --> 00:25:51,732 Okay. 450 00:25:51,734 --> 00:25:53,817 Well let's just start again. 451 00:25:53,819 --> 00:25:56,517 Fine, just don't call me a liar. 452 00:25:56,519 --> 00:25:58,062 Fine, I won't. 453 00:25:59,240 --> 00:26:00,113 Don't lie. 454 00:26:09,289 --> 00:26:12,757 Parnell went out with Marty last night. 455 00:26:12,759 --> 00:26:14,796 They got into a fight. 456 00:26:14,798 --> 00:26:16,257 All I know is that Marty's give this kid 457 00:26:16,259 --> 00:26:17,938 a really good hiding. 458 00:26:17,940 --> 00:26:20,311 And now his brothers after him. 459 00:26:20,313 --> 00:26:21,870 Well it sounds like he wants to 460 00:26:23,349 --> 00:26:24,956 give Parnell a digging on. 461 00:26:26,400 --> 00:26:27,658 Okay. 462 00:26:27,660 --> 00:26:28,577 Well I didn't want Parnell getting a 463 00:26:28,579 --> 00:26:29,888 beating 'cause of what Marty had done, 464 00:26:29,890 --> 00:26:30,908 so I thought the best thing to do 465 00:26:30,910 --> 00:26:32,710 was just to get him away from there. 466 00:26:35,690 --> 00:26:36,607 And how long do you think 467 00:26:36,609 --> 00:26:38,307 before this all gets sorted out? 468 00:26:38,309 --> 00:26:41,017 You mean how long do you think we'd be staying? 469 00:26:41,019 --> 00:26:43,337 I don't think that's an unreasonable question. 470 00:26:43,339 --> 00:26:44,173 I don't know. 471 00:26:45,099 --> 00:26:46,138 I'll find somewhere for us. 472 00:26:46,140 --> 00:26:48,133 I just need tonight, maybe tomorrow. 473 00:26:50,575 --> 00:26:51,408 What? 474 00:26:53,278 --> 00:26:54,109 Nothing. 475 00:26:54,111 --> 00:26:55,888 Well if you're gonna say something, go on. 476 00:26:55,890 --> 00:26:57,797 I just don't understand why you're 477 00:26:57,799 --> 00:27:00,567 letting Parnell hang out with Marty in the first place. 478 00:27:00,569 --> 00:27:01,969 Parnell's 16, he can hang out with 479 00:27:01,971 --> 00:27:02,802 whoever he wants. 480 00:27:02,804 --> 00:27:03,757 And Marty is his brother. 481 00:27:03,759 --> 00:27:06,057 Yeah, but Marty's bad news mom. 482 00:27:06,059 --> 00:27:08,179 Marty and all his little mates. 483 00:27:08,181 --> 00:27:09,757 What do you mean Marty and all his little mates? 484 00:27:09,759 --> 00:27:11,287 You don't know anything about Marty. 485 00:27:11,289 --> 00:27:13,186 I don't know anything about Marty? 486 00:27:13,188 --> 00:27:14,030 He's your brother and all. 487 00:27:14,032 --> 00:27:14,908 I don't care! 488 00:27:14,910 --> 00:27:17,208 He's nasty and he always been! 489 00:27:17,210 --> 00:27:18,458 He's my son! 490 00:27:18,460 --> 00:27:19,423 Oh isn't he just. 491 00:27:24,125 --> 00:27:25,375 Can I go now? 492 00:27:29,390 --> 00:27:31,138 I really don't know what I ever did to you. 493 00:27:31,140 --> 00:27:33,047 No you really don't. 494 00:27:56,900 --> 00:27:58,371 Oi. 495 00:27:58,373 --> 00:27:59,203 What? 496 00:27:59,205 --> 00:28:00,401 Can you not do that? 497 00:28:00,403 --> 00:28:01,235 Do what? 498 00:28:01,237 --> 00:28:02,420 I'm brushing my teeth. 499 00:28:03,450 --> 00:28:04,283 Yeah. 500 00:28:06,400 --> 00:28:07,497 I don't want to be one of those couples 501 00:28:07,499 --> 00:28:10,326 that brush their teeth together. 502 00:28:20,109 --> 00:28:21,878 They can't stay here. 503 00:28:21,880 --> 00:28:23,130 Es they're your family. 504 00:28:24,000 --> 00:28:25,297 I don't care. 505 00:28:25,299 --> 00:28:27,367 The last thing we want is them getting comfortable 506 00:28:27,369 --> 00:28:30,133 or thinking they can stay here indefinitely. 507 00:28:30,135 --> 00:28:31,418 Do you think there's more to the story 508 00:28:31,420 --> 00:28:32,938 than they're telling us? 509 00:28:32,940 --> 00:28:35,289 There's always more to the story with Maggie. 510 00:28:36,786 --> 00:28:39,036 Alright, my turn. 511 00:29:08,257 --> 00:29:10,046 I don't have to go to work you know. 512 00:29:10,048 --> 00:29:10,881 What? 513 00:29:13,203 --> 00:29:14,388 I could stay here. 514 00:29:14,390 --> 00:29:15,965 Why? 515 00:29:15,967 --> 00:29:18,248 I don't know, we could talk. 516 00:29:18,250 --> 00:29:20,178 What are we gonna talk about? 517 00:29:20,180 --> 00:29:22,760 Anything Parnell, I feel like we haven't talked in ages. 518 00:29:22,762 --> 00:29:25,617 We haven't talked in ages. 519 00:29:25,619 --> 00:29:26,769 Alright, fair enough. 520 00:29:28,130 --> 00:29:29,763 We used to talk all the time. 521 00:29:30,859 --> 00:29:31,895 When? 522 00:29:31,897 --> 00:29:33,554 When you were little. 523 00:29:33,556 --> 00:29:34,517 You used to sit on my lap 524 00:29:34,519 --> 00:29:37,097 and name as many dinosaurs as you could. 525 00:29:37,099 --> 00:29:38,869 Yeah, I don't remember that. 526 00:29:56,309 --> 00:29:57,718 I thought there were three of them? 527 00:29:57,720 --> 00:29:58,847 Three what? 528 00:29:58,849 --> 00:30:00,297 Three kids. 529 00:30:00,299 --> 00:30:01,676 Marty's not with them. 530 00:30:02,700 --> 00:30:05,503 Well, it's good to finally get to meet them I suppose. 531 00:30:06,799 --> 00:30:09,299 I honestly thought she was keeping us under wraps. 532 00:30:12,579 --> 00:30:13,666 Was that Esme? 533 00:30:16,987 --> 00:30:18,403 Oh I need to shit. 534 00:30:31,420 --> 00:30:32,253 How is Esme? 535 00:30:33,859 --> 00:30:35,262 She's fine, why? 536 00:30:36,396 --> 00:30:39,071 There's a lot of tension in that family unit. 537 00:30:39,073 --> 00:30:40,573 Must be difficult. 538 00:30:41,559 --> 00:30:44,559 Just let me worry about Esme yeah? 539 00:31:02,076 --> 00:31:03,643 It was a phantom shit. 540 00:31:06,240 --> 00:31:08,068 Excuse me, what are you doing in here? 541 00:31:08,070 --> 00:31:09,136 Looking for my phone. 542 00:31:09,138 --> 00:31:10,607 I told you, you're not having your phone. 543 00:31:10,609 --> 00:31:11,440 I want to talk to Marty 544 00:31:11,442 --> 00:31:12,507 and this shit's doing my fucking head in. 545 00:31:12,509 --> 00:31:13,638 Oi, watch what you're saying. 546 00:31:13,640 --> 00:31:14,470 Where is it? 547 00:31:14,472 --> 00:31:15,470 In the car? 548 00:31:15,472 --> 00:31:16,304 No. 549 00:31:16,306 --> 00:31:18,257 Don't keep on about the fucking phone and Marty. 550 00:31:18,259 --> 00:31:20,077 Why are you being such a cunt? 551 00:31:20,079 --> 00:31:21,134 Oi, excuse me! 552 00:31:21,136 --> 00:31:22,507 I want my phone. 553 00:31:22,509 --> 00:31:23,341 Don't talk to me like I'm one 554 00:31:23,343 --> 00:31:24,488 of your little fucking pals! 555 00:31:24,490 --> 00:31:25,562 Yeah, what are you gonna do about it? 556 00:31:25,564 --> 00:31:26,394 I'm your mom! 557 00:31:26,396 --> 00:31:27,228 Yeah? Seriously? 558 00:31:27,230 --> 00:31:28,061 - What are you gonna do? - Yeah! 559 00:31:28,063 --> 00:31:33,063 What in the fuck are you gonna do about it? 560 00:31:34,883 --> 00:31:37,643 Exactly. 561 00:31:37,645 --> 00:31:38,682 Where you going? 562 00:31:38,684 --> 00:31:39,798 Wherever the fuck I want. 563 00:31:39,800 --> 00:31:40,780 It's not in the car. 564 00:31:40,782 --> 00:31:42,115 I threw it away. 565 00:31:43,670 --> 00:31:46,741 On the drive down I threw it in a skip with your clothes. 566 00:31:46,743 --> 00:31:47,574 What for? 567 00:31:47,576 --> 00:31:48,408 Well, I don't know. 568 00:31:48,410 --> 00:31:50,307 I thought it was the best thing to do. 569 00:31:50,309 --> 00:31:51,859 The phone is with my clothes? 570 00:31:54,472 --> 00:31:56,389 You're a fucking idiot. 571 00:32:26,974 --> 00:32:27,807 Morning. 572 00:32:28,801 --> 00:32:30,628 What are you doing skulking around? 573 00:32:30,630 --> 00:32:32,928 I was gonna see about getting some of that gear off ya. 574 00:32:32,930 --> 00:32:34,248 You want to be friends then. 575 00:32:34,250 --> 00:32:35,579 You asked me to come. 576 00:32:36,789 --> 00:32:37,668 Actually, you know what, forget about it. 577 00:32:37,670 --> 00:32:39,220 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 578 00:32:40,059 --> 00:32:41,077 Can you roll? 579 00:32:41,079 --> 00:32:42,388 Yeah. 580 00:32:42,390 --> 00:32:43,757 You can join me on my walk. 581 00:32:43,759 --> 00:32:44,591 What, now? 582 00:32:44,593 --> 00:32:46,547 Unless you have any other plans. 583 00:32:46,549 --> 00:32:47,517 Where are you going? 584 00:32:47,519 --> 00:32:48,698 Just through the woods. 585 00:32:48,700 --> 00:32:50,087 You can keep me company. 586 00:32:50,089 --> 00:32:51,527 Wait, why do you need my company? 587 00:32:51,529 --> 00:32:53,698 Oh, I don't know. 588 00:32:53,700 --> 00:32:56,350 Maybe I'm just bowed over by your overwhelming charm. 589 00:32:58,069 --> 00:32:58,903 You coming? 590 00:33:10,895 --> 00:33:12,142 You alright? 591 00:33:12,144 --> 00:33:14,124 What are you up to? 592 00:33:14,126 --> 00:33:14,960 Work? 593 00:33:17,042 --> 00:33:18,160 I'm bored. 594 00:33:18,162 --> 00:33:19,793 I can't help you there I'm afraid. 595 00:33:21,705 --> 00:33:22,933 It's a lovely day outside. 596 00:33:22,935 --> 00:33:24,011 Go and enjoy the sun. 597 00:33:24,013 --> 00:33:24,844 I hate the sun. 598 00:33:24,846 --> 00:33:26,478 You hate the sun? 599 00:33:26,480 --> 00:33:27,648 Jump in the pool. 600 00:33:27,650 --> 00:33:28,480 I can't swim. 601 00:33:28,482 --> 00:33:29,757 I don't like water. 602 00:33:29,759 --> 00:33:31,408 You live by the sea. 603 00:33:31,410 --> 00:33:32,938 You're having a laugh ain't ya? 604 00:33:32,940 --> 00:33:34,882 No one swims in that. 605 00:33:34,884 --> 00:33:37,153 You get all this shit that comes down from the Thames. 606 00:33:38,390 --> 00:33:40,138 Okay, I'm running some errands in town later, 607 00:33:40,140 --> 00:33:41,228 you can come with me. 608 00:33:41,230 --> 00:33:42,730 Yeah please, yeah, anything. 609 00:33:44,019 --> 00:33:44,853 Okay. 610 00:33:46,549 --> 00:33:48,772 Okay, I'm gonna crack on. 611 00:33:55,147 --> 00:33:56,947 So what's your problem with shoes? 612 00:33:58,109 --> 00:33:58,942 Nothing. 613 00:33:59,900 --> 00:34:01,218 I love shoes. 614 00:34:01,220 --> 00:34:03,932 I just really love the feeling ya know. 615 00:34:04,960 --> 00:34:07,262 Your feet connecting with the earth. 616 00:34:08,269 --> 00:34:09,659 Energizes your soul. 617 00:34:10,570 --> 00:34:12,012 You should give it a go. 618 00:34:12,014 --> 00:34:13,847 I'm alright, thanks. 619 00:35:14,847 --> 00:35:15,679 Karen? 620 00:35:15,681 --> 00:35:16,628 Yes. 621 00:35:16,630 --> 00:35:17,570 I'm not feeling that well, 622 00:35:17,572 --> 00:35:20,217 is it okay if I take the rest of the day off? 623 00:35:20,219 --> 00:35:21,050 Are you okay? 624 00:35:21,052 --> 00:35:23,998 No not really, I'm feeling like I'm gonna pass out. 625 00:35:24,000 --> 00:35:25,617 Okay, get yourself home. 626 00:35:25,619 --> 00:35:26,537 Are you sure you're okay to walk home by yourself? 627 00:35:26,539 --> 00:35:27,597 Yeah, yeah, yeah, yeah. 628 00:35:27,599 --> 00:35:28,430 Should I phone Alfie? 629 00:35:28,432 --> 00:35:29,264 No, no, no. 630 00:35:29,266 --> 00:35:30,293 It's okay. 631 00:35:30,295 --> 00:35:31,663 I'll call him if I feel faint or anything. 632 00:35:45,199 --> 00:35:47,269 Where are we going man? 633 00:35:47,271 --> 00:35:48,105 This is long. 634 00:36:42,809 --> 00:36:44,791 All I want from her is a consistent mood you know? 635 00:36:44,793 --> 00:36:46,208 Well if they were consistent 636 00:36:46,210 --> 00:36:47,742 they wouldn't be called moods. 637 00:36:47,744 --> 00:36:49,197 Yeah, I suppose not. 638 00:36:49,199 --> 00:36:50,847 She's always been a stress head. 639 00:36:50,849 --> 00:36:52,597 Some people just like the drama. 640 00:36:52,599 --> 00:36:54,728 She's been working really hard on herself. 641 00:36:54,730 --> 00:36:55,748 She's changed a lot. 642 00:36:55,750 --> 00:36:56,728 You think? 643 00:36:56,730 --> 00:36:58,668 Yeah, for the better. 644 00:36:58,670 --> 00:36:59,987 She certainly thinks she's better than me. 645 00:36:59,989 --> 00:37:01,389 I don't think that's true. 646 00:37:02,590 --> 00:37:04,447 I don't think people really change anyway. 647 00:37:04,449 --> 00:37:05,280 Why? 648 00:37:05,282 --> 00:37:06,237 Well I don't. 649 00:37:06,239 --> 00:37:08,327 They just hide bits of themselves. 650 00:37:08,329 --> 00:37:09,529 What's the difference? 651 00:37:10,900 --> 00:37:14,008 If your attitude is different, your relationships. 652 00:37:14,010 --> 00:37:15,918 Well 'cause it's always still there inside ya. 653 00:37:15,920 --> 00:37:18,338 Waiting to pop the fuck back up. 654 00:37:18,340 --> 00:37:20,767 I don't think people are finite. 655 00:37:20,769 --> 00:37:23,063 I think you have the capacity to change your brain. 656 00:37:24,349 --> 00:37:26,017 We're too old for that. 657 00:37:26,019 --> 00:37:28,028 I'm carved in stone, warts and all. 658 00:37:28,030 --> 00:37:29,367 No one's ever too old. 659 00:37:29,369 --> 00:37:30,987 Well you're not that far behind me. 660 00:37:30,989 --> 00:37:32,200 I wouldn't go that far. 661 00:37:32,202 --> 00:37:33,809 Oi! 662 00:37:33,811 --> 00:37:35,193 I'm not over the hill yet. 663 00:37:35,195 --> 00:37:36,813 It's good to know. 664 00:37:36,815 --> 00:37:38,365 Oh I do miss clubbing though. 665 00:37:39,344 --> 00:37:40,487 Like properly clubbing. 666 00:37:40,489 --> 00:37:41,856 Were you into all that? 667 00:37:41,858 --> 00:37:42,740 Me? 668 00:37:42,742 --> 00:37:44,278 No, no, not really. 669 00:37:44,280 --> 00:37:45,467 God I was. 670 00:37:45,469 --> 00:37:46,677 We used to go out Friday night 671 00:37:46,679 --> 00:37:48,287 and come home Monday morning. 672 00:37:48,289 --> 00:37:49,440 It's pretty hardcore. 673 00:37:50,597 --> 00:37:52,753 You only get one go around. 674 00:37:52,755 --> 00:37:54,838 Yeah I suppose. 675 00:38:27,730 --> 00:38:28,730 Log flume. 676 00:38:30,146 --> 00:38:32,195 It's two words. 677 00:38:32,197 --> 00:38:33,166 Hyphenated. 678 00:38:33,168 --> 00:38:35,001 Nah, it's two words. 679 00:38:37,751 --> 00:38:38,585 Falafel. 680 00:38:44,376 --> 00:38:45,793 Falafel. 681 00:38:50,989 --> 00:38:51,822 Falafel. 682 00:39:01,271 --> 00:39:03,418 I couldn't sleep the other night so I went for a walk, 683 00:39:03,420 --> 00:39:05,387 and I came by your place. 684 00:39:05,389 --> 00:39:06,958 Yeah? 685 00:39:06,960 --> 00:39:09,583 You got some strange noises coming out of there. 686 00:39:13,960 --> 00:39:14,793 Yeah. 687 00:39:16,266 --> 00:39:17,402 Yeah, like singing. 688 00:39:28,780 --> 00:39:30,380 Yeah, that's right. 689 00:39:31,697 --> 00:39:33,393 Yeah, it was weird. 690 00:39:37,079 --> 00:39:37,913 What was it? 691 00:39:39,260 --> 00:39:40,307 That's a medicine song. 692 00:39:40,309 --> 00:39:42,012 What the fuck's a medicine song? 693 00:39:43,838 --> 00:39:48,048 A song you use during a healing ceremony. 694 00:39:48,050 --> 00:39:50,500 So what's a healing ceremony? 695 00:39:54,003 --> 00:39:56,086 That's a good question. 696 00:39:57,586 --> 00:40:01,907 So I spent some time in a village in Brazil. 697 00:40:01,909 --> 00:40:03,432 Way way way in the jungle. 698 00:40:04,400 --> 00:40:06,050 And this tribe had the tradition 699 00:40:06,052 --> 00:40:09,987 that all the young men, when they reached a certain age, 700 00:40:09,989 --> 00:40:11,552 maybe the same age as yourself, 701 00:40:12,530 --> 00:40:14,648 they would head off into the jungle for weeks. 702 00:40:14,650 --> 00:40:18,023 Sometimes months on end, on these long hunts. 703 00:40:19,000 --> 00:40:22,258 Kind of like a right of passage. 704 00:40:22,260 --> 00:40:24,347 And they would take a Shaman with them. 705 00:40:24,349 --> 00:40:25,250 What's a Shaman? 706 00:40:27,063 --> 00:40:29,358 A kind of a medicine man. 707 00:40:29,360 --> 00:40:30,663 Witch doctor if you will. 708 00:40:33,989 --> 00:40:37,327 So sometimes they would get lost, 709 00:40:37,329 --> 00:40:38,517 and when they got lost they would 710 00:40:38,519 --> 00:40:39,440 turn to the Shaman 711 00:40:40,407 --> 00:40:42,407 and the Shaman would give them this medicine 712 00:40:42,409 --> 00:40:43,529 and perform a ceremony 713 00:40:44,530 --> 00:40:46,280 and they would find their way home. 714 00:40:47,170 --> 00:40:49,508 So over time, the tribe started to use 715 00:40:49,510 --> 00:40:51,597 this medicine as part of everything they did, 716 00:40:51,599 --> 00:40:52,583 not just hunting. 717 00:40:53,610 --> 00:40:58,610 So if someone felt lost, they would take the medicine, 718 00:40:58,860 --> 00:41:01,030 take part in the ceremony, 719 00:41:01,032 --> 00:41:02,722 and try and find their way home. 720 00:41:30,626 --> 00:41:31,459 Oh hey. 721 00:41:32,773 --> 00:41:34,021 Hi. 722 00:41:34,023 --> 00:41:34,854 Yeah, can you go inside please? 723 00:41:34,856 --> 00:41:35,913 I need to talk to my mom. 724 00:41:37,280 --> 00:41:38,113 Yeah alright. 725 00:41:45,268 --> 00:41:46,374 Is that Marty? 726 00:41:46,376 --> 00:41:47,206 Is what Marty? 727 00:41:47,208 --> 00:41:48,552 Read the fucking article. 728 00:41:49,969 --> 00:41:51,867 Just a slap huh? 729 00:41:51,869 --> 00:41:52,700 Just a fight? 730 00:41:52,702 --> 00:41:54,028 That's nothing to do with Marty. 731 00:41:54,030 --> 00:41:54,943 Don't lie to me. 732 00:41:56,230 --> 00:41:57,347 We're going to the police. 733 00:41:57,349 --> 00:41:59,168 What are you talking about? 734 00:41:59,170 --> 00:42:00,898 Me, you, and Parnell, 735 00:42:00,900 --> 00:42:03,075 we're going to the police, now. 736 00:42:03,077 --> 00:42:04,208 Look, I think you need to calm down. 737 00:42:04,210 --> 00:42:06,347 I don't need to calm down Maggie. 738 00:42:06,349 --> 00:42:07,180 Ring them. 739 00:42:07,182 --> 00:42:08,537 No! 740 00:42:08,539 --> 00:42:09,498 Ah, what's this about? 741 00:42:09,500 --> 00:42:12,338 Is it 'cause I've been out for a drink with your boyfriend? 742 00:42:12,340 --> 00:42:13,173 What? 743 00:42:14,137 --> 00:42:15,822 Are you fucking insane? 744 00:42:16,949 --> 00:42:18,168 This isn't a trivial thing. 745 00:42:18,170 --> 00:42:19,307 You can't stay here. 746 00:42:19,309 --> 00:42:20,398 It's not safe. 747 00:42:20,400 --> 00:42:21,231 Ring them. 748 00:42:21,233 --> 00:42:22,066 No! 749 00:42:24,829 --> 00:42:25,663 Then I will. 750 00:42:27,010 --> 00:42:28,003 No. 751 00:42:28,005 --> 00:42:28,836 What? 752 00:42:28,838 --> 00:42:30,742 Phone, give me the fucking phone! 753 00:42:31,577 --> 00:42:32,409 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 754 00:42:32,411 --> 00:42:33,450 Sort your fucking misses there mate! 755 00:42:33,452 --> 00:42:35,628 Maggie, don't hit people like that. 756 00:42:35,630 --> 00:42:37,430 Es, are you alright? 757 00:42:38,621 --> 00:42:39,639 Give me my phone! 758 00:42:39,641 --> 00:42:40,494 No! 759 00:42:40,496 --> 00:42:41,427 Give me it back! 760 00:42:41,429 --> 00:42:42,568 Tell you what, carry on and I'll fucking 761 00:42:42,570 --> 00:42:43,873 smash the fucking thing! 762 00:42:46,099 --> 00:42:47,228 Give me your phone. 763 00:42:47,230 --> 00:42:48,358 What for? 764 00:42:48,360 --> 00:42:49,748 Alfie, give me your phone. 765 00:42:49,750 --> 00:42:51,387 Esme, slow down. 766 00:42:51,389 --> 00:42:53,228 This has nothing to do with you Bill. 767 00:42:53,230 --> 00:42:54,061 Dad please. 768 00:42:54,063 --> 00:42:54,894 Give me your phone Alfie. 769 00:42:54,896 --> 00:42:56,146 Es! 770 00:42:56,148 --> 00:42:57,157 No! 771 00:42:57,159 --> 00:42:58,110 Now Esme, don't stop! 772 00:42:58,112 --> 00:42:59,555 Look, look, look, look, we'll talk alright? 773 00:42:59,557 --> 00:43:01,164 You and me go somewhere and we'll talk together. 774 00:43:01,166 --> 00:43:02,327 Just you and me. 775 00:43:02,329 --> 00:43:03,161 What? 776 00:43:03,163 --> 00:43:05,063 So you can take another swipe at me again? 777 00:43:05,065 --> 00:43:05,896 No. 778 00:43:05,898 --> 00:43:07,318 No thanks you're a fucking nutcase. 779 00:43:07,320 --> 00:43:08,150 Am I? 780 00:43:08,152 --> 00:43:08,983 I'm gonna call the police 781 00:43:08,985 --> 00:43:10,938 and there's fuck all you can do about it! 782 00:43:10,940 --> 00:43:11,771 Tell you what, you say that and... 783 00:43:11,773 --> 00:43:12,780 Fuck sakes! 784 00:43:16,110 --> 00:43:18,077 So what's your plan then huh? 785 00:43:18,079 --> 00:43:19,329 My plan? 786 00:43:19,331 --> 00:43:20,898 Do I look like someones who's got a fucking plan? 787 00:43:20,900 --> 00:43:23,008 Well either way, Marty's done. 788 00:43:23,010 --> 00:43:24,108 He's gonna go to jail, 789 00:43:24,110 --> 00:43:25,807 and if you don't want Parnell to join him 790 00:43:25,809 --> 00:43:26,717 then you're gonna take him home 791 00:43:26,719 --> 00:43:28,465 so he can tell the police what he knows! 792 00:43:28,467 --> 00:43:29,298 That's not gonna happen alright! 793 00:43:29,300 --> 00:43:30,787 That's not your decision to make! 794 00:43:30,789 --> 00:43:32,712 Well you can't stay here forever! 795 00:43:35,539 --> 00:43:36,373 Parnell! 796 00:43:41,449 --> 00:43:43,818 Okay, breathe. 797 00:43:43,820 --> 00:43:46,103 Let's everyone just take it down a key. 798 00:43:47,099 --> 00:43:47,930 Breathe. 799 00:43:47,932 --> 00:43:48,882 I am fucking breathing. 800 00:43:59,858 --> 00:44:00,692 Phone. 801 00:44:03,909 --> 00:44:05,502 Nobody's calling the police. 802 00:44:06,539 --> 00:44:08,472 Nobody's grabbing each others phone. 803 00:44:09,340 --> 00:44:10,798 We're a family. 804 00:44:10,800 --> 00:44:12,508 We converse. 805 00:44:12,510 --> 00:44:15,593 We express our ideas in a civilized fashion. 806 00:44:18,059 --> 00:44:19,728 Well I don't feel like talking right now Bill. 807 00:44:19,730 --> 00:44:20,758 Thanks all the same. 808 00:44:20,760 --> 00:44:22,560 Okay okay. 809 00:44:23,815 --> 00:44:26,358 Then we depart and we reconvene at a time 810 00:44:26,360 --> 00:44:28,503 when we are emotionally available. 811 00:44:40,510 --> 00:44:41,670 But before you go... 812 00:44:53,159 --> 00:44:54,947 I'm sorry Maggie. 813 00:44:54,949 --> 00:44:56,422 I'm sorry for pressuring you. 814 00:44:57,420 --> 00:44:58,920 I'm sorry for shouting at you. 815 00:45:01,219 --> 00:45:03,998 I'm sorry for any stress or hurtfulness 816 00:45:04,000 --> 00:45:05,193 I have inflicted. 817 00:45:06,929 --> 00:45:09,543 I'm sorry I slapped you in the face with your phone. 818 00:45:09,545 --> 00:45:10,503 Well done. 819 00:45:10,505 --> 00:45:11,755 Alfie. 820 00:45:21,070 --> 00:45:24,088 Well I see you've had a productive day then. 821 00:45:24,090 --> 00:45:25,608 I had some stuff to do in town 822 00:45:25,610 --> 00:45:27,267 and your mom was bored so I thought 823 00:45:27,269 --> 00:45:28,987 I'd take her with me. 824 00:45:28,989 --> 00:45:29,820 Took her where? 825 00:45:29,822 --> 00:45:31,117 Drinking? 826 00:45:31,119 --> 00:45:32,462 Look, she's stressed Es. 827 00:45:33,476 --> 00:45:34,838 I thought I'd let her off some steam. 828 00:45:34,840 --> 00:45:37,987 She does nothing but let off steam Alfie. 829 00:45:37,989 --> 00:45:40,037 And you seem to be having a fair few drinks 830 00:45:40,039 --> 00:45:41,539 since they've arrived as well. 831 00:45:43,449 --> 00:45:44,905 Between you and your dad... 832 00:45:44,907 --> 00:45:45,822 What's he done? 833 00:45:47,329 --> 00:45:49,717 They've both come back stoned off their heads, 834 00:45:49,719 --> 00:45:51,287 cheeks swollen up over their eyes 835 00:45:51,289 --> 00:45:53,092 like some bloody Eskimos. 836 00:45:57,519 --> 00:45:58,628 - It's not fucking funny Alfie! - It's quite funny. 837 00:45:58,630 --> 00:46:00,702 They're not on holiday. 838 00:46:02,869 --> 00:46:03,798 No I understand. 839 00:46:03,800 --> 00:46:04,722 I don't actually think you do. 840 00:46:08,599 --> 00:46:09,549 What, who's this? 841 00:46:11,510 --> 00:46:12,343 That's Marty. 842 00:46:13,757 --> 00:46:14,592 That's my brother. 843 00:46:33,347 --> 00:46:35,431 Am I close to the curb? 844 00:46:43,900 --> 00:46:45,423 Oh, am I good? 845 00:46:48,369 --> 00:46:50,233 What's the flat number? 846 00:46:50,235 --> 00:46:51,217 What? 847 00:46:51,219 --> 00:46:52,637 What's the flat number? 848 00:46:52,639 --> 00:46:53,472 I'll go up. 849 00:46:54,835 --> 00:46:56,595 I don't think that's the best idea mate. 850 00:46:56,597 --> 00:46:58,597 No, I'm done sitting in a car. 851 00:46:58,599 --> 00:47:00,577 Tell me the number, I'm going up. 852 00:47:00,579 --> 00:47:02,767 Well, you know, let's just do what 853 00:47:02,769 --> 00:47:03,807 we've been doing alright? 854 00:47:03,809 --> 00:47:05,887 Until we get a grip on what happened. 855 00:47:05,889 --> 00:47:08,148 I've got a grip on what happened. 856 00:47:08,150 --> 00:47:10,597 Alright, let's not get excited John. 857 00:47:10,599 --> 00:47:11,907 I'm not excited. 858 00:47:11,909 --> 00:47:13,088 Then we should go up together yeah? 859 00:47:13,090 --> 00:47:13,923 No. 860 00:47:14,851 --> 00:47:15,682 No. 861 00:47:15,684 --> 00:47:17,084 You can sit here like I've been. 862 00:47:17,086 --> 00:47:20,778 Sat here like a fucking dog with the window down. 863 00:47:20,780 --> 00:47:22,728 Tell me the number, I'm going up! 864 00:47:22,730 --> 00:47:23,987 Just wait two minutes John. 865 00:47:23,989 --> 00:47:24,820 For fucks sake. 866 00:47:24,822 --> 00:47:25,653 Listen, give me the fucking, 867 00:47:25,655 --> 00:47:27,398 just give me the fucking number! 868 00:47:27,400 --> 00:47:28,231 Alright! 869 00:47:28,233 --> 00:47:29,298 Flat 27! 870 00:47:29,300 --> 00:47:30,677 Fucking thank you! 871 00:47:36,704 --> 00:47:40,621 I don't think it's the best idea though John. 872 00:47:49,931 --> 00:47:51,363 Oh, sorry. 873 00:47:51,365 --> 00:47:52,615 It's alright. 874 00:48:20,284 --> 00:48:22,525 Third floor. 875 00:48:22,527 --> 00:48:23,443 Doors open. 876 00:48:44,025 --> 00:48:44,858 Shh. 877 00:48:49,405 --> 00:48:50,239 Shh. 878 00:48:53,590 --> 00:48:54,423 It's okay. 879 00:48:57,077 --> 00:48:57,910 Jesus, what the fuck was that? 880 00:49:08,226 --> 00:49:10,420 What, what are you doing? 881 00:49:10,422 --> 00:49:12,588 You fucking little cunt. 882 00:49:15,405 --> 00:49:16,905 No, get off him! 883 00:49:54,320 --> 00:49:55,153 Please. 884 00:50:04,139 --> 00:50:05,806 Alright, let's go. 885 00:50:30,344 --> 00:50:32,344 Can we talk? 886 00:50:33,362 --> 00:50:34,528 Sure. 887 00:50:39,418 --> 00:50:42,168 Look, I'm sorry about all this. 888 00:50:44,755 --> 00:50:45,648 Don't worry about it. 889 00:50:45,650 --> 00:50:48,612 No, I see it gets to ya, us being here. 890 00:50:48,614 --> 00:50:50,057 I never said that. 891 00:50:50,059 --> 00:50:51,809 Yeah, but I see it. 892 00:50:54,070 --> 00:50:55,641 I don't know Parnell, 893 00:50:55,643 --> 00:50:56,568 it's not a good situation. 894 00:50:56,570 --> 00:50:58,398 I mean the longer you hide, the worse it gets. 895 00:50:58,400 --> 00:50:59,593 Do you understand that? 896 00:51:03,239 --> 00:51:04,939 I just don't want to go to jail. 897 00:51:06,269 --> 00:51:07,947 And you won't have to. 898 00:51:07,949 --> 00:51:10,070 As long as you tell the police what you know. 899 00:51:10,072 --> 00:51:10,903 What? 900 00:51:10,905 --> 00:51:11,737 Snitch on Marty? 901 00:51:11,739 --> 00:51:13,728 What Marty's done is wrong. 902 00:51:13,730 --> 00:51:15,514 You don't know that. 903 00:51:15,516 --> 00:51:18,767 The boy's dead Parnell, that can only be wrong. 904 00:51:18,769 --> 00:51:20,920 Yeah, and if Marty didn't do what he did, 905 00:51:22,650 --> 00:51:23,577 I'd be dead. 906 00:51:23,579 --> 00:51:24,411 So what are you saying? 907 00:51:24,413 --> 00:51:25,246 It was self-defense? 908 00:51:27,460 --> 00:51:30,333 The boy was stabbed 23 times. 909 00:51:38,166 --> 00:51:39,568 Yeah, it's easy to judge where you're from. 910 00:51:39,570 --> 00:51:42,273 Out here in your little walled off world. 911 00:51:43,980 --> 00:51:45,925 You know what you sound like? 912 00:51:45,927 --> 00:51:49,048 You sound like one of them politicians who's happy 913 00:51:49,050 --> 00:51:51,228 to bomb some village in Afghanistan 914 00:51:51,230 --> 00:51:53,242 and call it self defense. 915 00:51:55,420 --> 00:51:57,307 But when it comes down to some little kid at street level 916 00:51:57,309 --> 00:51:58,767 with a knife trying to defend themselves, 917 00:51:58,769 --> 00:52:01,648 nah scum, criminals, 918 00:52:01,650 --> 00:52:04,237 put them jail and throw away the key. 919 00:52:04,239 --> 00:52:06,157 There's always an other option. 920 00:52:06,159 --> 00:52:06,990 Oh and what would that be? 921 00:52:06,992 --> 00:52:07,824 Leave? 922 00:52:07,826 --> 00:52:08,657 Why not? 923 00:52:08,659 --> 00:52:10,577 Oh, and where would I go, here? 924 00:52:10,579 --> 00:52:12,907 Yeah, look at your face. 925 00:52:12,909 --> 00:52:14,476 The idea terrifies you. 926 00:52:16,280 --> 00:52:18,508 You don't have any idea 927 00:52:18,510 --> 00:52:19,597 how hard it is to have 928 00:52:19,599 --> 00:52:21,472 all this shit dropped on you. 929 00:52:22,849 --> 00:52:24,279 I have a life here. 930 00:52:26,007 --> 00:52:29,387 And I worked hard to get away. 931 00:52:29,389 --> 00:52:32,262 Yeah, and you couldn't wait to leave. 932 00:52:33,485 --> 00:52:34,878 That's not fair. 933 00:52:34,880 --> 00:52:37,552 You know what, don't talk about Marty. 934 00:52:38,778 --> 00:52:39,612 'Cause he looked after me long after you left. 935 00:53:00,228 --> 00:53:01,878 Keys, cheers for this mate. 936 00:53:01,880 --> 00:53:03,088 Don't start. 937 00:53:03,090 --> 00:53:04,418 I'm serious mate, it means a lot. 938 00:53:04,420 --> 00:53:05,251 You're a fucking life saver. 939 00:53:05,253 --> 00:53:07,008 Listen, I don't wanna know. 940 00:53:07,010 --> 00:53:09,498 I ain't gonna pretend this ain't a colossal inconvenience, 941 00:53:09,500 --> 00:53:10,333 'cause it is. 942 00:53:11,659 --> 00:53:14,378 You're not welcomed and it's not cool. 943 00:53:14,380 --> 00:53:16,211 But I don't have much of a choice now do I? 944 00:53:16,213 --> 00:53:17,045 Mate, fucking hell. 945 00:53:17,047 --> 00:53:19,097 Look, I'm heading out now. 946 00:53:19,099 --> 00:53:19,965 I'll be back at six in the morning, 947 00:53:19,967 --> 00:53:22,090 when I get back do not fucking be here. 948 00:53:22,092 --> 00:53:22,923 Jamma... 949 00:53:22,925 --> 00:53:24,345 Do not fucking be here. 950 00:53:24,347 --> 00:53:25,898 I got my daughter tomorrow. 951 00:53:25,900 --> 00:53:27,298 I need you out of here before I get back, 952 00:53:27,300 --> 00:53:28,918 it's that simple. 953 00:53:28,920 --> 00:53:30,324 Well then you tell him that. 954 00:53:30,326 --> 00:53:33,318 Listen, I've known you a long time. 955 00:53:33,320 --> 00:53:34,836 And don't ever come into my fucking house again 956 00:53:34,838 --> 00:53:36,637 throwing your weight around. 957 00:53:36,639 --> 00:53:38,430 I don't care who you're with. 958 00:53:38,432 --> 00:53:41,008 I've got my daughter tomorrow and that's that. 959 00:53:41,010 --> 00:53:42,113 Alright, alright. 960 00:53:45,679 --> 00:53:47,345 What time is she gonna be here? 961 00:53:47,347 --> 00:53:49,653 Her mom drops her off at eight in the morning. 962 00:53:51,313 --> 00:53:53,610 We'll be gone by seven. 963 00:53:53,612 --> 00:53:55,508 We'll be gone by seven. 964 00:53:55,510 --> 00:53:56,343 Make sure. 965 00:53:57,699 --> 00:53:59,731 I'm not staying here tonight just so you know, ya? 966 00:53:59,733 --> 00:54:01,215 That's probably a good idea. 967 00:54:01,217 --> 00:54:03,938 But I will be back at seven in the morning. 968 00:54:03,940 --> 00:54:04,967 Do not be here when I get back. 969 00:54:04,969 --> 00:54:06,913 We won't mate, trust me. 970 00:54:08,110 --> 00:54:08,943 Alright. 971 00:54:09,784 --> 00:54:10,907 Make sure. 972 00:54:10,909 --> 00:54:11,740 Promise. 973 00:54:11,742 --> 00:54:12,576 Thank you. 974 00:54:43,927 --> 00:54:45,300 How's Jamma? 975 00:54:45,302 --> 00:54:46,148 Jamma's sound mate. 976 00:54:46,150 --> 00:54:47,717 Look, I'll straighten everything out 977 00:54:47,719 --> 00:54:49,632 when he gets back. 978 00:54:49,634 --> 00:54:52,519 We won't be here when he gets back mate. 979 00:54:52,521 --> 00:54:55,550 Well he's gonna be out all night? 980 00:54:55,552 --> 00:54:57,488 I think it's for the best. 981 00:54:57,490 --> 00:55:00,657 You know, avoid tensions and what not. 982 00:55:02,079 --> 00:55:03,784 I'd rather he be here like. 983 00:55:03,786 --> 00:55:05,608 Why? 984 00:55:05,610 --> 00:55:07,559 Where the fuck is he? 985 00:55:07,561 --> 00:55:09,287 Do you know what I mean? 986 00:55:09,289 --> 00:55:10,398 Who's he with? 987 00:55:10,400 --> 00:55:11,557 I don't know who he's chatting to, do I? 988 00:55:11,559 --> 00:55:12,393 John. 989 00:55:18,940 --> 00:55:19,996 What's Eric saying? 990 00:55:21,829 --> 00:55:23,373 He just dropped me a text. 991 00:55:25,309 --> 00:55:26,141 And? 992 00:55:26,143 --> 00:55:28,537 He says the kids stopping with his sister. 993 00:55:28,539 --> 00:55:29,677 Alright. 994 00:55:29,679 --> 00:55:30,730 Across the channel. 995 00:55:32,050 --> 00:55:32,883 Alright. 996 00:55:34,440 --> 00:55:35,958 Well can he get an address? 997 00:55:35,960 --> 00:55:38,028 For fucks sake John, I don't know yet. 998 00:55:38,030 --> 00:55:40,137 People are not gonna be falling over themselves 999 00:55:40,139 --> 00:55:41,818 to help us whilst we're in this state are they? 1000 00:55:41,820 --> 00:55:43,941 And what state is that? 1001 00:55:43,943 --> 00:55:44,776 Huh? 1002 00:55:46,219 --> 00:55:48,472 What did you think was gonna happen? 1003 00:55:50,010 --> 00:55:51,628 What did you think I was gonna do? 1004 00:55:51,630 --> 00:55:52,463 I don't know. 1005 00:55:54,429 --> 00:55:55,447 But now we're in a bind, 1006 00:55:55,449 --> 00:55:56,985 don't you think it might be an idea 1007 00:55:56,987 --> 00:55:58,017 to give the young'n a pass? 1008 00:55:58,019 --> 00:55:58,949 No I don't. 1009 00:56:00,710 --> 00:56:04,688 Why, is that what you're thinking? 1010 00:56:04,690 --> 00:56:06,778 Well we've already got two dead kids on our hands. 1011 00:56:06,780 --> 00:56:07,613 I know. 1012 00:56:08,969 --> 00:56:10,219 One of them's my brother. 1013 00:56:12,980 --> 00:56:14,079 Maybe that's enough. 1014 00:56:15,239 --> 00:56:16,927 Maybe we're done for now. 1015 00:56:16,929 --> 00:56:18,329 No, I'm not done here son. 1016 00:56:23,050 --> 00:56:24,657 Yeah, little Savs. 1017 00:56:31,085 --> 00:56:32,251 Little Savory. 1018 00:56:34,780 --> 00:56:36,947 I'm just thinking, Savory. 1019 00:56:42,291 --> 00:56:45,125 Must be a hard name to live up to. 1020 00:57:48,353 --> 00:57:50,037 What the fuck is this? 1021 00:57:50,039 --> 00:57:51,267 It's a medicine. 1022 00:57:51,269 --> 00:57:53,267 I drink it when I'm cleansing. 1023 00:57:53,269 --> 00:57:54,628 You drink it? 1024 00:57:54,630 --> 00:57:55,537 Mm hmm. 1025 00:57:55,539 --> 00:57:57,043 It looks fucking rank. 1026 00:57:58,159 --> 00:58:00,048 Well you don't drink your own piss do ya? 1027 00:58:00,050 --> 00:58:01,182 Not that I remember. 1028 00:58:03,465 --> 00:58:06,237 There was this boy I used to go to school with. 1029 00:58:06,239 --> 00:58:08,389 His parents were like hippies or something. 1030 00:58:09,400 --> 00:58:10,700 They used to drink their own piss. 1031 00:58:10,702 --> 00:58:12,758 I think they used to shower in it. 1032 00:58:12,760 --> 00:58:13,748 I've heard of people doing that. 1033 00:58:13,750 --> 00:58:15,264 Is it good for ya? 1034 00:58:15,266 --> 00:58:16,663 I hear different things. 1035 00:58:18,159 --> 00:58:19,960 He got fucking tortured at school. 1036 00:58:32,563 --> 00:58:36,230 So what's with all the religious books then? 1037 00:58:37,320 --> 00:58:39,097 You have a problem with religion? 1038 00:58:39,099 --> 00:58:40,258 No not really. 1039 00:58:40,260 --> 00:58:42,199 Just, you got all the teams up here, 1040 00:58:42,201 --> 00:58:44,407 I thought you had to pick a side? 1041 00:58:44,409 --> 00:58:45,668 I don't know. 1042 00:58:45,670 --> 00:58:46,978 Do I? 1043 00:58:46,980 --> 00:58:49,258 It's all bullshit really though, isn't it? 1044 00:58:49,260 --> 00:58:50,228 All of it. 1045 00:58:50,230 --> 00:58:52,302 No, some of it might be useful. 1046 00:58:53,659 --> 00:58:54,758 Like what? 1047 00:58:54,760 --> 00:58:56,728 10 Commandments. 1048 00:58:56,730 --> 00:58:57,679 Do you know them? 1049 00:58:58,880 --> 00:59:02,086 Thou shalt not do your mates misses. 1050 00:59:03,280 --> 00:59:05,068 Thou shalt not kill. 1051 00:59:05,070 --> 00:59:06,555 Can you remember the rest? 1052 00:59:06,557 --> 00:59:07,391 No. 1053 00:59:08,590 --> 00:59:10,640 That's about as far as most people get. 1054 00:59:11,590 --> 00:59:14,478 I'm sure that little list came in handy at some point. 1055 00:59:14,480 --> 00:59:18,282 In the end it's just a collection of ideas. 1056 00:59:18,284 --> 00:59:19,478 I thought it was the word of God? 1057 00:59:19,480 --> 00:59:20,521 Sure, isn't it all the word of God? 1058 00:59:20,523 --> 00:59:22,998 Isn't what I'm saying now? 1059 00:59:23,000 --> 00:59:24,767 If God's supposed to be everywhere 1060 00:59:24,769 --> 00:59:26,807 and part of everything, 1061 00:59:26,809 --> 00:59:29,222 isn't every action the act of God? 1062 00:59:32,739 --> 00:59:34,152 Do you believe in God? 1063 00:59:35,369 --> 00:59:36,202 I don't know. 1064 00:59:37,059 --> 00:59:39,398 God's just a word. 1065 00:59:39,400 --> 00:59:41,557 It's a way of describing something 1066 00:59:41,559 --> 00:59:44,037 that's beyond description. 1067 00:59:44,039 --> 00:59:46,682 And the Bible is just a book wrote by man. 1068 00:59:47,579 --> 00:59:50,157 It has some really beautiful ideas in there 1069 00:59:50,159 --> 00:59:53,807 and not so beautiful ideas. 1070 00:59:53,809 --> 00:59:56,110 You take what you need and you leave the rest. 1071 00:59:57,750 --> 00:59:59,418 Do you believe in guilt? 1072 00:59:59,420 --> 01:00:01,121 Do I believe in guilt? 1073 01:00:01,123 --> 01:00:02,249 Yeah. 1074 01:00:02,251 --> 01:00:03,452 Do you not? 1075 01:00:03,454 --> 01:00:04,447 Don't know, Marty used to say 1076 01:00:04,449 --> 01:00:06,568 guilt was just the fear of getting caught. 1077 01:00:06,570 --> 01:00:09,708 Marty and said that and you agree? 1078 01:00:09,710 --> 01:00:10,710 Don't know really. 1079 01:00:12,199 --> 01:00:14,358 Take away fear and what have you got left? 1080 01:00:14,360 --> 01:00:18,157 Maybe empathy drives that guilt? 1081 01:00:18,159 --> 01:00:19,537 I don't know what that means. 1082 01:00:19,539 --> 01:00:21,967 You've not heard of empathy before? 1083 01:00:21,969 --> 01:00:22,800 No I've heard it, 1084 01:00:22,802 --> 01:00:25,548 just don't know what the word means. 1085 01:00:25,550 --> 01:00:27,938 It's the idea that you can put yourself 1086 01:00:27,940 --> 01:00:30,827 in someone's shoes and see the world 1087 01:00:30,829 --> 01:00:32,367 from their point of view. 1088 01:00:32,369 --> 01:00:33,898 Isn't that just fear though? 1089 01:00:33,900 --> 01:00:34,733 How so? 1090 01:00:35,684 --> 01:00:38,077 The only reason you'd put yourself in someone else's shoes 1091 01:00:38,079 --> 01:00:42,057 is so that you don't like, hurt or upset them. 1092 01:00:42,059 --> 01:00:44,217 That's considerate, that's being compassionate. 1093 01:00:44,219 --> 01:00:46,545 No, that's self preservation. 1094 01:00:46,547 --> 01:00:49,767 That's me learning to keep you sweet 1095 01:00:49,769 --> 01:00:51,262 so you don't fucking eat me. 1096 01:00:52,159 --> 01:00:55,062 'Cause that's all anyone's ever afraid of in the end right? 1097 01:00:56,849 --> 01:00:58,299 And what are you afraid of? 1098 01:01:00,110 --> 01:01:01,807 Your brother was in prison right? 1099 01:01:01,809 --> 01:01:03,097 Who Marty? 1100 01:01:03,099 --> 01:01:05,068 Yeah young offenders. 1101 01:01:05,070 --> 01:01:06,787 It ain't pretty. 1102 01:01:06,789 --> 01:01:07,889 What would you know? 1103 01:01:08,789 --> 01:01:11,267 I know 18 months isn't the longest of stretches, 1104 01:01:11,269 --> 01:01:13,258 but it's 18 spent in probably 1105 01:01:13,260 --> 01:01:15,498 the worst place that you can imagine. 1106 01:01:15,500 --> 01:01:16,331 Yeah? 1107 01:01:16,333 --> 01:01:17,164 Where? 1108 01:01:17,166 --> 01:01:17,999 Nepal. 1109 01:01:19,230 --> 01:01:20,063 Fucking hell. 1110 01:01:21,952 --> 01:01:25,613 That's exactly what it was, fucking hell. 1111 01:01:25,615 --> 01:01:27,918 And you wanna talk about religion? 1112 01:01:27,920 --> 01:01:29,637 I grew up with religion all around me, 1113 01:01:29,639 --> 01:01:31,137 but this place... 1114 01:01:31,139 --> 01:01:33,217 Yeah Marty said there were 1115 01:01:33,219 --> 01:01:36,278 lots of kids converting to Islam in Young Offenders. 1116 01:01:36,280 --> 01:01:37,938 Yeah, there was Islam, Hinduism, 1117 01:01:37,940 --> 01:01:39,528 Buddhism, Christianity, 1118 01:01:39,530 --> 01:01:41,378 every fucking flavor you can imagine 1119 01:01:41,380 --> 01:01:43,333 and some you'd never heard of before. 1120 01:01:44,389 --> 01:01:47,675 But you see these lads take to religion. 1121 01:01:47,677 --> 01:01:51,621 You'd see them totally transformed. 1122 01:01:51,623 --> 01:01:52,947 Yeah. 1123 01:01:52,949 --> 01:01:54,688 You don't think so. 1124 01:01:54,690 --> 01:01:56,577 Oh they might of looked transformed, 1125 01:01:56,579 --> 01:01:58,307 but people can act different. 1126 01:01:58,309 --> 01:01:59,612 People can put up a front. 1127 01:02:00,860 --> 01:02:02,650 But you back them into a corner... 1128 01:02:04,289 --> 01:02:05,148 I suppose. 1129 01:02:05,150 --> 01:02:06,099 Maybe you're right. 1130 01:02:08,255 --> 01:02:09,947 Have you found religion? 1131 01:02:09,949 --> 01:02:11,498 Me? 1132 01:02:11,500 --> 01:02:12,333 No, no. 1133 01:02:14,010 --> 01:02:15,498 But you can't see what I saw 1134 01:02:15,500 --> 01:02:17,550 and just keep thinking it's all bullshit. 1135 01:02:18,409 --> 01:02:22,068 The 10 Commandments, the five pillars, the golden rule, 1136 01:02:22,070 --> 01:02:23,938 wherever they come from or whatever they mean 1137 01:02:23,940 --> 01:02:25,163 to individual people, 1138 01:02:26,000 --> 01:02:28,353 they speak to something about human nature. 1139 01:02:33,164 --> 01:02:37,737 I just keep thinking about them boys in that jungle. 1140 01:02:37,739 --> 01:02:39,197 See here, can I get some of that gear off you? 1141 01:02:39,199 --> 01:02:40,706 I'm gonna have to think about 1142 01:02:40,708 --> 01:02:41,545 that my friend. 1143 01:02:41,547 --> 01:02:43,211 What do you mean? 1144 01:02:43,213 --> 01:02:44,913 I'm blessed with visitors today. 1145 01:02:45,769 --> 01:02:46,867 I'm gonna go back to the house. 1146 01:02:46,869 --> 01:02:47,929 Everything okay? 1147 01:02:47,931 --> 01:02:49,383 Yeah. 1148 01:02:49,385 --> 01:02:50,298 We should something later, ya? 1149 01:02:50,300 --> 01:02:51,130 Yeah maybe. 1150 01:02:51,132 --> 01:02:51,963 Are you sure? 1151 01:02:51,965 --> 01:02:52,798 Yeah! 1152 01:02:54,871 --> 01:02:56,358 I see you got caught in the rain. 1153 01:02:56,360 --> 01:02:57,193 Yup. 1154 01:02:59,659 --> 01:03:00,572 Shit! 1155 01:03:01,599 --> 01:03:02,430 What? 1156 01:03:02,432 --> 01:03:03,266 Nothing. 1157 01:03:04,099 --> 01:03:05,382 What are you playing at? 1158 01:03:06,320 --> 01:03:07,697 What? 1159 01:03:07,699 --> 01:03:08,822 With Parnell. 1160 01:03:09,889 --> 01:03:12,690 Nothing, I like the kid. 1161 01:03:12,692 --> 01:03:13,525 What? 1162 01:03:14,510 --> 01:03:15,340 I just don't think you should be playing 1163 01:03:15,342 --> 01:03:16,569 games with him, that's all. 1164 01:03:17,420 --> 01:03:19,307 Is that what I do now? 1165 01:03:19,309 --> 01:03:20,467 Well he's not some middle aged woman 1166 01:03:20,469 --> 01:03:22,517 with anxiety issues dad. 1167 01:03:22,519 --> 01:03:23,528 I'm aware. 1168 01:03:23,530 --> 01:03:24,360 He's a kid. 1169 01:03:24,362 --> 01:03:25,562 And what's your point? 1170 01:03:26,923 --> 01:03:28,517 It isn't appropriate. 1171 01:03:28,519 --> 01:03:30,508 And when would it be appropriate? 1172 01:03:30,510 --> 01:03:33,276 When he's a couple of prison terms behind him? 1173 01:03:44,195 --> 01:03:45,456 Hi mom. 1174 01:03:45,458 --> 01:03:46,625 Hi. 1175 01:03:48,960 --> 01:03:51,559 Look, I know we've already apologized but 1176 01:03:52,793 --> 01:03:54,443 I just wanted to say sorry again. 1177 01:03:55,672 --> 01:03:56,505 It's not easy. 1178 01:03:57,530 --> 01:03:59,313 What is this? 1179 01:04:00,769 --> 01:04:01,738 Sorry, it's Janet. 1180 01:04:01,740 --> 01:04:03,663 I gotta let her know what's going on with the car. 1181 01:04:04,619 --> 01:04:05,450 Look, I'm sorry. 1182 01:04:05,452 --> 01:04:06,282 Here's the thing Bill. 1183 01:04:06,284 --> 01:04:07,522 It was shit. 1184 01:04:08,550 --> 01:04:11,523 It was a betrayal of trust and you took advantage of her. 1185 01:04:13,699 --> 01:04:16,637 But what really mattered was that at the end of it all, 1186 01:04:16,639 --> 01:04:19,517 after all this pseudo spiritual bullshit, 1187 01:04:19,519 --> 01:04:21,088 you didn't look after her. 1188 01:04:21,090 --> 01:04:22,798 You didn't help her. 1189 01:04:22,800 --> 01:04:25,021 Pseudo spiritual, is that what it means to you? 1190 01:04:25,023 --> 01:04:26,148 You didn't help her and you ended up 1191 01:04:26,150 --> 01:04:28,793 looking like just another snake oil salesman. 1192 01:04:31,389 --> 01:04:34,258 The kid's got some real shit to deal with dad. 1193 01:04:34,260 --> 01:04:35,283 Far beyond you. 1194 01:04:36,543 --> 01:04:37,626 Just leave him alone. 1195 01:04:42,519 --> 01:04:43,787 Yeah who's there? 1196 01:04:43,789 --> 01:04:45,092 Well it's Maggie. 1197 01:04:45,094 --> 01:04:46,929 Oh, who's number's this? 1198 01:04:46,931 --> 01:04:49,441 Oh no it's my phone, it's a different SIM. 1199 01:04:49,443 --> 01:04:50,963 Oh babes, how are ya? 1200 01:04:50,965 --> 01:04:51,798 Oh yeah, alright considering, we're hanging in there. 1201 01:04:54,864 --> 01:04:57,655 I'm so sorry babes, I don't know what to say. 1202 01:04:57,657 --> 01:04:59,289 How's Parnell? 1203 01:04:59,291 --> 01:05:01,639 Yeah, he's hanging in there. 1204 01:05:01,641 --> 01:05:04,461 Yeah well, just pass along condolences 1205 01:05:04,463 --> 01:05:05,559 and for you too. 1206 01:05:05,561 --> 01:05:07,959 We're all sending our love ya. 1207 01:05:07,961 --> 01:05:08,795 Okay. 1208 01:05:09,695 --> 01:05:13,601 Why'd you say that? 1209 01:05:13,603 --> 01:05:15,284 Why'd you say, why'd you say condolences? 1210 01:05:15,286 --> 01:05:16,191 I don't understand. 1211 01:05:16,193 --> 01:05:19,526 Why'd you say "passing our condolences?" 1212 01:05:22,277 --> 01:05:23,110 Janet. 1213 01:05:24,155 --> 01:05:26,525 I don't know, Maggie. 1214 01:05:26,527 --> 01:05:28,088 I don't know what you're saying. 1215 01:05:28,090 --> 01:05:28,920 What do you mean? 1216 01:05:28,922 --> 01:05:31,108 You said "passing our love." 1217 01:05:31,110 --> 01:05:32,161 What's happened? 1218 01:05:32,163 --> 01:05:33,702 I thought you knew Maggie. 1219 01:05:33,704 --> 01:05:35,249 I'm so sorry. 1220 01:05:35,251 --> 01:05:37,682 You thought I knew what? 1221 01:05:37,684 --> 01:05:40,514 I'm really sorry Maggie. 1222 01:05:40,516 --> 01:05:42,162 Janet please. 1223 01:05:42,164 --> 01:05:43,831 Please don't, don't. 1224 01:05:45,012 --> 01:05:45,846 Janet! 1225 01:05:47,130 --> 01:05:48,825 Has no one been in touch with you? 1226 01:05:48,827 --> 01:05:50,660 I threw my SIM away. 1227 01:05:52,472 --> 01:05:54,021 Mom, mom, Parnell. 1228 01:05:54,023 --> 01:05:56,021 Fuck. 1229 01:05:59,393 --> 01:06:00,992 Maggie, I really thought you knew. 1230 01:06:00,994 --> 01:06:02,144 I'm so sorry. 1231 01:06:02,146 --> 01:06:04,679 Janet please tell me he's not dead. 1232 01:06:04,681 --> 01:06:05,737 What's up with mom? 1233 01:06:05,739 --> 01:06:08,582 Oh she's, she's just had a skin full again. 1234 01:06:09,719 --> 01:06:10,684 What are you doing here then? 1235 01:06:10,686 --> 01:06:11,932 What do you want? 1236 01:06:11,934 --> 01:06:14,461 I'm so sorry Maggie. 1237 01:06:14,463 --> 01:06:15,796 What happened? 1238 01:06:18,951 --> 01:06:20,367 What do I want? 1239 01:06:22,117 --> 01:06:23,097 I don't know Parnell, maybe I just want 1240 01:06:23,099 --> 01:06:24,492 my family to be safe. 1241 01:06:25,679 --> 01:06:26,512 What family? 1242 01:06:27,400 --> 01:06:28,233 This family? 1243 01:06:35,422 --> 01:06:37,289 Well don't worry about us. 1244 01:06:37,291 --> 01:06:41,624 You have your new family to worry about, haven't ya? 1245 01:06:56,230 --> 01:06:57,528 Just popping out for a bit, 1246 01:06:57,530 --> 01:06:58,730 I'll see you both later. 1247 01:07:05,746 --> 01:07:06,579 Mom! 1248 01:07:07,788 --> 01:07:09,017 Mom wait! 1249 01:07:09,019 --> 01:07:10,123 What's happened? 1250 01:07:10,125 --> 01:07:11,869 Look, just don't fucking say anything! 1251 01:07:11,871 --> 01:07:13,387 Yeah, but what am I supposed to say? 1252 01:07:13,389 --> 01:07:14,220 Nothing! 1253 01:07:14,222 --> 01:07:15,179 Say nothing. 1254 01:07:17,269 --> 01:07:18,103 Mom! 1255 01:08:02,070 --> 01:08:03,393 Hey, what's up? 1256 01:08:04,349 --> 01:08:05,537 Is it too late? 1257 01:08:05,539 --> 01:08:06,989 It's early enough, come in. 1258 01:08:16,319 --> 01:08:18,132 So much noise inside my head. 1259 01:08:20,314 --> 01:08:21,146 I can't breathe. 1260 01:08:22,779 --> 01:08:24,357 Okay, what do you want to do? 1261 01:08:24,359 --> 01:08:27,042 Do you want to hang out, smoke a couple of spliffs? 1262 01:08:28,279 --> 01:08:30,563 It's a nice distraction, but that's about all it really is. 1263 01:08:30,565 --> 01:08:31,397 I don't want a distraction, 1264 01:08:31,399 --> 01:08:32,483 I want it to stop. 1265 01:08:33,829 --> 01:08:34,662 Okay. 1266 01:08:36,770 --> 01:08:37,601 Sit down. 1267 01:08:37,603 --> 01:08:38,435 Can you help me Bill? 1268 01:08:41,889 --> 01:08:42,721 Okay. 1269 01:08:58,676 --> 01:08:59,509 Oi, oi. 1270 01:09:08,939 --> 01:09:10,920 Do you want anything from the shop? 1271 01:09:10,922 --> 01:09:13,340 No, I'm good thanks. 1272 01:10:42,019 --> 01:10:44,351 What's the craic here then? 1273 01:10:46,686 --> 01:10:48,186 It's Eric, he's, 1274 01:10:49,394 --> 01:10:51,644 he's got an address for us. 1275 01:10:56,047 --> 01:10:58,380 Why is the engine running? 1276 01:11:02,145 --> 01:11:03,563 It's the radio. 1277 01:11:21,604 --> 01:11:22,436 What's the matter? 1278 01:11:28,680 --> 01:11:29,513 Go on. 1279 01:11:34,320 --> 01:11:36,242 What? 1280 01:11:36,244 --> 01:11:37,077 Go on. 1281 01:11:45,188 --> 01:11:47,807 I can text you the address if you want. 1282 01:11:47,809 --> 01:11:49,726 Write it down. 1283 01:12:00,101 --> 01:12:03,014 What about the car? 1284 01:12:03,016 --> 01:12:05,112 I'll make sure it gets back okay. 1285 01:12:05,114 --> 01:12:08,697 It's just Jamma's, that's all I'm saying. 1286 01:12:13,667 --> 01:12:14,917 I'm sorry John. 1287 01:12:41,119 --> 01:12:43,019 You might wanna take your boots off. 1288 01:12:49,890 --> 01:12:53,723 Here, sit down on the, sit down on the rug. 1289 01:13:09,130 --> 01:13:10,090 What happens? 1290 01:13:15,470 --> 01:13:18,884 If the medicine takes, you'll have a vision. 1291 01:13:18,886 --> 01:13:21,088 What, like tripping? 1292 01:13:21,090 --> 01:13:23,590 A little bit more than that. 1293 01:14:13,673 --> 01:14:15,006 Do I drink it? 1294 01:14:30,480 --> 01:14:31,312 What's that for? 1295 01:14:31,314 --> 01:14:32,357 In case you're sick. 1296 01:14:32,359 --> 01:14:34,037 I'm meant to be sick? 1297 01:14:34,039 --> 01:14:35,119 Try not to talk. 1298 01:18:48,993 --> 01:18:50,411 Night. 1299 01:18:56,005 --> 01:18:57,349 Goodnight mom. 1300 01:18:57,351 --> 01:18:58,769 Night. 1301 01:20:29,716 --> 01:20:31,299 It's okay. 1302 01:20:48,641 --> 01:20:49,641 You're okay. 1303 01:21:14,103 --> 01:21:17,451 I just can't explain how I feel. 1304 01:21:17,453 --> 01:21:19,103 You don't have to explain it. 1305 01:21:21,470 --> 01:21:22,523 I feel connected. 1306 01:21:24,619 --> 01:21:26,067 Connected to what? 1307 01:21:26,069 --> 01:21:26,969 Like everything. 1308 01:21:31,555 --> 01:21:33,128 I'm sorry if I sound stupid and everything but... 1309 01:21:33,130 --> 01:21:34,333 No, not at all. 1310 01:21:36,970 --> 01:21:39,530 You know, in Hinduism there's a philosophy 1311 01:21:40,430 --> 01:21:42,808 that everyone and everything is linked. 1312 01:21:42,810 --> 01:21:44,423 Everything is connected. 1313 01:21:45,390 --> 01:21:48,503 You see a plant, it's not separate from it's environment. 1314 01:21:49,590 --> 01:21:51,638 It needs the Sun, it needs the air, 1315 01:21:51,640 --> 01:21:53,353 it takes nutrients from the soil. 1316 01:21:54,750 --> 01:21:57,367 And without the light and the air and the soil, 1317 01:21:57,369 --> 01:21:58,323 it doesn't exist. 1318 01:21:59,170 --> 01:22:00,222 It's all one system. 1319 01:22:01,750 --> 01:22:02,643 They're all linked. 1320 01:22:25,890 --> 01:22:26,897 Hey. 1321 01:22:26,899 --> 01:22:27,732 You seen mom? 1322 01:22:29,640 --> 01:22:31,048 I've tried ringing her but her phone 1323 01:22:31,050 --> 01:22:32,937 keeps going to answer machine. 1324 01:22:32,939 --> 01:22:34,458 I'm gonna go out and have a look for her. 1325 01:22:34,460 --> 01:22:35,367 I'll come. 1326 01:22:35,369 --> 01:22:36,548 No, no, no, that's okay, I'll... 1327 01:22:36,550 --> 01:22:38,100 No, no, it's fine, I'll come. 1328 01:22:39,420 --> 01:22:40,252 Okay. 1329 01:23:16,340 --> 01:23:17,293 She's in the bar. 1330 01:23:19,250 --> 01:23:20,268 She's charming the locals. 1331 01:23:20,270 --> 01:23:21,173 I told you. 1332 01:23:23,905 --> 01:23:25,345 What do you wanna do? 1333 01:23:25,347 --> 01:23:26,847 Well I'll go in and get her. 1334 01:23:30,750 --> 01:23:31,582 Wait. 1335 01:23:33,350 --> 01:23:34,367 What's up? 1336 01:23:34,369 --> 01:23:35,420 Can I speak to you? 1337 01:23:47,578 --> 01:23:49,410 You know it wasn't Marty right? 1338 01:23:49,412 --> 01:23:50,447 What do you mean? 1339 01:23:50,449 --> 01:23:52,124 What wasn't Marty? 1340 01:23:52,126 --> 01:23:53,126 It was me. 1341 01:23:55,489 --> 01:23:56,689 It was me and I'm sorry. 1342 01:24:05,289 --> 01:24:06,625 I was only supposed to warn him, 1343 01:24:06,627 --> 01:24:08,611 alright that was the plan. 1344 01:24:08,613 --> 01:24:10,129 The plan? 1345 01:24:10,131 --> 01:24:12,522 I was only meant to stab him in the thigh or arse. 1346 01:24:12,524 --> 01:24:14,838 Nothing bad. 1347 01:24:14,840 --> 01:24:15,903 Just like damage him, 1348 01:24:16,930 --> 01:24:18,980 scare him off, like put him in his place. 1349 01:24:20,662 --> 01:24:21,777 But once he hit the floor I could only 1350 01:24:21,779 --> 01:24:24,498 think about what if he got up, so I didn't stop. 1351 01:24:24,500 --> 01:24:25,613 You planned it? 1352 01:24:27,256 --> 01:24:30,462 I could say Marty, he put me up to it, but he didn't. 1353 01:24:31,815 --> 01:24:33,432 I could say Little Savs was a cunt, 1354 01:24:34,539 --> 01:24:35,800 but none of that matters 1355 01:24:35,802 --> 01:24:38,323 because I did that and I can't take it back. 1356 01:24:40,899 --> 01:24:41,842 It's weird, 1357 01:24:44,529 --> 01:24:46,329 because when I thought it was Marty, 1358 01:24:49,157 --> 01:24:51,432 all I could feel was anger and hate. 1359 01:24:58,109 --> 01:25:00,437 And now I know it was you, 1360 01:25:00,439 --> 01:25:01,519 all I feel is sad 1361 01:25:04,344 --> 01:25:05,176 and lost. 1362 01:25:06,880 --> 01:25:08,029 You're my baby brother. 1363 01:25:11,529 --> 01:25:13,112 You were so little. 1364 01:25:16,047 --> 01:25:18,965 Oh God, I don't want it to be true. 1365 01:25:27,713 --> 01:25:29,610 What am I supposed to do now? 1366 01:25:29,612 --> 01:25:31,023 You don't have to do anything. 1367 01:25:35,319 --> 01:25:37,277 Well what do you want to do? 1368 01:25:37,279 --> 01:25:38,510 I'm gonna go to the police, 1369 01:25:38,512 --> 01:25:40,063 like you said, like you wanted. 1370 01:25:40,930 --> 01:25:42,083 I never wanted that. 1371 01:25:43,430 --> 01:25:44,958 Will you come with me? 1372 01:25:44,960 --> 01:25:46,193 Of course I will. 1373 01:25:47,212 --> 01:25:48,712 I just want you to be my sister. 1374 01:25:51,458 --> 01:25:53,817 Will you just for once be my sister please? 1375 01:25:53,819 --> 01:25:54,992 I am your sister. 1376 01:25:56,283 --> 01:25:58,487 We can go first thing tomorrow. 1377 01:25:58,489 --> 01:25:59,802 Maybe Bill can come? 1378 01:26:02,119 --> 01:26:04,147 Yeah, if that's what you want. 1379 01:26:04,149 --> 01:26:05,518 Yeah, if that's alright. 1380 01:26:05,520 --> 01:26:06,947 Of course. 1381 01:26:06,949 --> 01:26:08,202 If he wants to. 1382 01:26:09,708 --> 01:26:10,922 I'm gonna tell mom. 1383 01:26:14,376 --> 01:26:15,208 Well wait. 1384 01:26:23,359 --> 01:26:24,799 Where have you been? 1385 01:26:27,806 --> 01:26:28,638 What have you said? 1386 01:26:28,640 --> 01:26:29,840 I haven't said anything. 1387 01:26:30,829 --> 01:26:31,741 Let's just wait til we're back... 1388 01:26:31,743 --> 01:26:32,574 It's okay. 1389 01:26:32,576 --> 01:26:33,436 What's okay? 1390 01:26:33,438 --> 01:26:35,447 Parnell wait. 1391 01:26:35,449 --> 01:26:36,999 I killed that boy. 1392 01:26:37,001 --> 01:26:38,751 I killed Little Savs. 1393 01:26:44,502 --> 01:26:48,160 You know what you've done didn't ya? 1394 01:26:48,162 --> 01:26:50,561 You killed your brother that's what you've done. 1395 01:26:53,203 --> 01:26:54,722 What are you talking about? 1396 01:26:54,724 --> 01:26:55,554 What happened? 1397 01:26:55,556 --> 01:26:57,534 Just wait. 1398 01:26:57,536 --> 01:26:59,286 What am I gonna do? 1399 01:27:00,405 --> 01:27:01,268 What am I gonna do? 1400 01:27:01,270 --> 01:27:02,103 Mom. 1401 01:27:04,229 --> 01:27:05,279 Mom, where's Marty? 1402 01:27:06,180 --> 01:27:07,600 Go to fucking hell. 1403 01:27:45,509 --> 01:27:46,341 Es. 1404 01:27:47,555 --> 01:27:50,888 Look, just go and look after mom okay? 1405 01:28:18,689 --> 01:28:19,522 Parnell! 1406 01:35:08,865 --> 01:35:10,229 Look, there's nowhere else they can be! 1407 01:35:10,231 --> 01:35:11,146 They gotta be up there! 1408 01:35:11,148 --> 01:35:12,962 I don't think it's the best way to go. 1409 01:35:15,851 --> 01:35:17,351 What's happened? 1410 01:35:18,716 --> 01:35:19,580 What? 1411 01:35:19,582 --> 01:35:20,919 I don't understand? 1412 01:35:20,921 --> 01:35:21,838 Is he okay? 1413 01:35:23,252 --> 01:35:24,330 Parnell! 1414 01:35:24,332 --> 01:35:27,157 Parnell love, are you alright? 1415 01:35:34,387 --> 01:35:35,970 Mom, come on mom. 1416 01:35:42,699 --> 01:35:44,891 Es, have you seen dad? 1417 01:35:44,893 --> 01:35:46,393 He's back there. 1418 01:35:56,560 --> 01:35:57,393 Fuck. 1419 01:36:45,460 --> 01:36:46,290 Stop everything! 1420 01:36:46,292 --> 01:36:47,541 - Oh just stop! - For God's sake, 1421 01:36:47,543 --> 01:36:48,967 - Jesus Christ! - Esme! 1422 01:36:48,969 --> 01:36:50,554 Somebody's been killed up there! 1423 01:36:50,556 --> 01:36:51,979 Fucking hell! 1424 01:36:51,981 --> 01:36:52,814 Jesus! 1425 01:37:00,834 --> 01:37:02,434 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 92689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.