All language subtitles for Les mis_rables (1958) Part 1.FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,416 --> 00:02:27,435
-1802, une chaîne de galériens
en route pour le bagne de Toulon.
2
00:02:27,655 --> 00:02:31,034
On entend le chant des bagnards.
3
00:03:01,987 --> 00:03:07,126
-Les dernières galères du roi
avaient depuis longtemps pourri..
4
00:03:07,345 --> 00:03:09,985
..dans les eaux des ports.
5
00:03:10,225 --> 00:03:15,384
Mais les forçats restaient
pour tous des galériens.
6
00:03:30,301 --> 00:03:35,240
On les occupait à des travaux
pénibles souvent inutiles.
7
00:03:35,480 --> 00:03:40,459
C'est ce qu'ils appelaient
"Aller à la fatigue".
8
00:04:19,470 --> 00:04:22,269
-Tiens, voilà Javert père et fils.
9
00:04:22,689 --> 00:04:24,808
-Salut, chef !
10
00:04:33,006 --> 00:04:36,146
-Tu vois celui-là,
il a l'air de rien.
11
00:04:36,366 --> 00:04:40,105
Mais il a deux tentatives d'évasion.
12
00:04:48,383 --> 00:04:49,843
-Allumez !
13
00:04:57,781 --> 00:04:59,560
Attention, vous autres !
14
00:05:07,638 --> 00:05:08,778
-C'est fini..
15
00:05:09,218 --> 00:05:13,597
..pour eux. Ils étaient à perpète.
Les voilà tranquilles.
16
00:05:50,828 --> 00:05:54,967
-Viens ici !
Montre ton pied !
17
00:05:55,207 --> 00:05:59,986
Tu avais limé ta chaîne, salaud !
Tu voulais t'évader !
18
00:06:00,206 --> 00:06:02,386
Tu feras 3 ans de mieux !
19
00:06:02,626 --> 00:06:07,964
En attendant, double chaîne
et enchaîné au banc ! Emmenez-le !
20
00:06:08,184 --> 00:06:10,984
-Ce forçat se nommait Jean Valjean.
21
00:06:11,224 --> 00:06:15,982
Il avait été condamné à 5 ans
pour avoir volé un pain.
22
00:06:16,202 --> 00:06:19,182
Il tenta encore 2 fois de s'évader.
23
00:06:19,422 --> 00:06:23,961
Et lorsque arriva enfin
le jour de sa libération...
24
00:06:24,180 --> 00:06:27,180
Il avait fait 19 ans.
25
00:06:34,918 --> 00:06:37,477
-Voilà tes affaires.
26
00:06:37,717 --> 00:06:42,496
Tu passes à la douche,
au coiffeur et à l'épouillage.
27
00:06:49,595 --> 00:06:51,954
-Voilà ton compte.
28
00:06:52,174 --> 00:06:55,353
Cent neuf francs et quinze sous.
29
00:06:55,593 --> 00:06:59,972
Signe ici.
-Non, ça ne fait pas mon compte.
30
00:07:00,212 --> 00:07:04,171
J'ai fait le calcul, ça fait 140 F.
-Oui mais...
31
00:07:04,411 --> 00:07:09,550
Moins 24 F pour les dimanches
et fêtes et 6 F de taxe municipale.
32
00:07:09,790 --> 00:07:12,769
Prends et signe.
Voilà ton passeport.
33
00:07:13,009 --> 00:07:17,968
Tu dois te présenter à la gendarmerie
partout où tu passes.
34
00:07:18,208 --> 00:07:22,947
Sinon, on te ramasse
et en te renvoie ici ! Compris ?
35
00:07:30,565 --> 00:07:34,524
-Si on te reprend à voler,
c'est la perpétuité !
36
00:07:34,764 --> 00:07:38,703
Si tu menaces d'un couteau
ou même d'un bâton...
37
00:07:38,923 --> 00:07:41,902
Main armée, c'est la peine de mort !
38
00:07:42,162 --> 00:07:46,521
Tâche d'y penser
à moins que tu veuilles nous revoir.
39
00:07:46,761 --> 00:07:49,720
-La liberté...
Oui, on la leur rendait.
40
00:07:49,960 --> 00:07:54,699
Mais leur passeport d'ancien forçat
leur restait attaché..
41
00:07:54,939 --> 00:07:58,918
..comme un boulet.
Impossible de trouver du travail.
42
00:07:59,158 --> 00:08:03,917
Et les maisons et les auberges
se fermaient devant eux.
43
00:08:04,157 --> 00:08:08,096
Non loin de là,
dans la petite ville de Digne...
44
00:08:08,336 --> 00:08:12,915
Une calèche aux armes de la Papauté
faisait son entrée..
45
00:08:13,135 --> 00:08:15,714
..sur la place de l'Evêché.
46
00:08:27,132 --> 00:08:31,911
Le visiteur avait l'intention
de passer la nuit..
47
00:08:32,131 --> 00:08:34,750
..dans la résidence de l'Evêque.
48
00:08:37,429 --> 00:08:41,168
Mais on lui répondit
que Monseigneur Myriel..
49
00:08:41,408 --> 00:08:46,587
..avait laissé le palais épiscopal
pour qu'on en fit un hôpital.
50
00:08:46,827 --> 00:08:51,746
Et qu'il habitait là-bas...
La petite maison sur la place.
51
00:09:01,144 --> 00:09:05,863
-Monseigneur Myriel est-il là ?
-Il est en tournée.
52
00:09:06,303 --> 00:09:09,842
Il ne tardera pas. Entrez !
Tiens le voilà !
53
00:09:10,082 --> 00:09:12,041
-Où ?
-Sur l'âne !
54
00:09:12,281 --> 00:09:16,660
-Quoi ? Ce curé pauvre ?
-Ah mon Père, vous avez raison.
55
00:09:16,900 --> 00:09:21,259
Sa soeur et moi lui avons dit.
Il ne se soigne pas assez.
56
00:09:21,499 --> 00:09:26,438
Il ne garde pas un sou pour lui.
Si vous pouviez lui faire la morale.
57
00:09:26,678 --> 00:09:29,257
-Monseigneur...
-Je vous en prie.
58
00:09:29,497 --> 00:09:33,056
J'ai jamais vu un évêque
dans un tel équipage !
59
00:09:33,296 --> 00:09:37,255
-Je vois ce qui vous scandalise.
Il a beaucoup trotté.
60
00:09:37,495 --> 00:09:41,434
Vous y voyez de l'orgueil
pour un modeste prêtre,..
61
00:09:41,674 --> 00:09:46,473
..d'emprunter une monture
qui a été celle de Notre Seigneur.
62
00:09:46,693 --> 00:09:50,852
Mais je le fais par nécessité
et non par vanité.
63
00:09:51,092 --> 00:09:54,751
-Je n'en doute pas.
-Viens. Entrez, Eminence !
64
00:09:55,171 --> 00:09:57,951
Il a faim, vous aussi peut-être.
65
00:09:58,190 --> 00:10:02,569
-Je comptais m'arrêter chez vous
avec mes gens, mais...
66
00:10:02,809 --> 00:10:07,528
-Ne craignez rien. Votre escorte
sera à l'auberge, et vous ici.
67
00:10:07,768 --> 00:10:11,107
J'ai un bon lit pour vous.
-Je peux le voir ?
68
00:10:11,347 --> 00:10:15,526
J'ai un sommeil si difficile.
-Je vous en prie.
69
00:10:15,946 --> 00:10:20,125
Le souper sera prêt dans un instant.
70
00:10:20,365 --> 00:10:25,504
Quand il y en a pour trois,
il y'en a pour quatre.
71
00:10:25,744 --> 00:10:31,123
Vous me priveriez d'un grand honneur
en refusant mon hospitalité.
72
00:10:31,363 --> 00:10:35,322
Vous connaissez mon orgueil.
Voici ma chambre.
73
00:10:35,762 --> 00:10:40,301
-Méfiez-vous, il y a une marche.
Nous serons voisins.
74
00:10:40,541 --> 00:10:45,119
Il est garni de bonne paille d'avoine
toute fraîche.
75
00:10:45,359 --> 00:10:50,118
Ca sent encore la moisson.
-Merci, mais ce voyage m'a brisé.
76
00:10:50,338 --> 00:10:52,918
J'ai besoin de me reposer vraiment.
77
00:10:53,158 --> 00:10:58,096
Si ça ne vous dérange pas, j'irai
chez le maire. Je suis pas un moine.
78
00:10:58,336 --> 00:11:03,715
-Nous servons la même cause,
mais on n'est pas du même bataillon.
79
00:11:03,935 --> 00:11:06,115
-Le même soir...
80
00:11:06,355 --> 00:11:09,314
On tape à la porte.
-Rentrez.
81
00:11:10,694 --> 00:11:15,112
-Bonsoir. Je vous demande pardon.
On m'a dit de frapper ici.
82
00:11:15,352 --> 00:11:19,711
Est-ce que je peux avoir une soupe
et un coin pour dormir ?
83
00:11:19,951 --> 00:11:22,951
-Oui, entrez.
-Je m'appelle Jean Valjean.
84
00:11:23,191 --> 00:11:25,350
J'arrive des galères.
-Oh !!!
85
00:11:25,590 --> 00:11:28,289
Oui madame, des galères.
-Entrez !
86
00:11:28,529 --> 00:11:33,308
-J'ai quitté Toulon à pieds
y a 3 jours. Je suis fatigué.
87
00:11:33,548 --> 00:11:38,307
-Donnez vos affaires. Mme Magloire,
mettez un couvert de plus.
88
00:11:38,547 --> 00:11:41,486
Nous allons souper dans un instant.
Entrez !
89
00:11:41,726 --> 00:11:45,085
-Je peux payer.
-Je ne suis pas aubergiste.
90
00:11:45,325 --> 00:11:48,305
Gardez vos sous,
vous en aurez besoin.
91
00:11:48,545 --> 00:11:52,505
-Vous êtes le curé du pays ?
-Oui. Mlle Baptistine, ma soeur.
92
00:11:52,725 --> 00:11:55,344
Mme Magloire, ma gouvernante.
93
00:11:55,584 --> 00:12:00,243
Eh bien,
donnez donc une chaise à monsieur !
94
00:12:07,481 --> 00:12:10,061
-Des couverts d'argent.
95
00:12:10,301 --> 00:12:15,039
Les mêmes qui auraient servi
pour le Cardinal.
96
00:12:15,279 --> 00:12:20,258
Comment montrer plus simplement
à l'hôte inattendu..
97
00:12:20,478 --> 00:12:22,858
..qu'il était considéré ici..
98
00:12:23,098 --> 00:12:26,837
..non comme un galérien
mais comme un homme ?
99
00:12:27,077 --> 00:12:30,636
-Ces dames sont très heureuses
de votre visite.
100
00:12:30,876 --> 00:12:35,655
Quand nous avons un invité,
on améliore un peu l'ordinaire.
101
00:12:35,895 --> 00:12:39,454
Et on boit du vin.
-Je sers le potage, Votre Grandeur ?
102
00:12:39,674 --> 00:12:40,653
-Oui.
103
00:12:41,093 --> 00:12:45,632
Monsieur a dit qu'il avait faim.
Passez-moi une chaise.
104
00:12:45,872 --> 00:12:50,451
Ma "Grandeur" n'atteint pas
jusqu'à l'étagère.
105
00:13:07,167 --> 00:13:10,926
Vous vous étonnez de voir
cette richesse..
106
00:13:11,166 --> 00:13:15,705
..chez un homme qui devrait être
le plus pauvre du pays.
107
00:13:15,945 --> 00:13:19,324
Cette argenterie
vient de ma grand-mère.
108
00:13:19,564 --> 00:13:23,523
J'y tiens. Ah ! C'est une faiblesse,
je sais.
109
00:13:23,763 --> 00:13:28,502
Au nom du père et du fils
et du Saint Esprit...
110
00:13:28,742 --> 00:13:33,561
Ainsi soit-il.
Bénédicité en latin.
111
00:13:41,299 --> 00:13:43,859
-Passez-moi la louche !
112
00:13:44,099 --> 00:13:47,098
Donnez-moi votre assiette,
monsieur.
113
00:13:47,378 --> 00:13:50,117
Vous devez avoir hâte
de vous coucher.
114
00:13:50,377 --> 00:13:55,316
Mme Magloire, vous mettrez
des draps blancs au lit de l'alcove.
115
00:13:55,556 --> 00:13:59,295
-Le lendemain, Mgr. Myriel,
comme d'habitude,..
116
00:13:59,535 --> 00:14:03,914
..commença sa journée
par une visite à son jardin.
117
00:14:04,154 --> 00:14:09,113
Mme Magloire soignait les légumes
et lui, s'occupait des fleurs.
118
00:14:09,373 --> 00:14:14,092
Il disait que le beau
est aussi utile que l'utile.
119
00:14:14,312 --> 00:14:16,891
Plus peut-être.
120
00:14:20,410 --> 00:14:22,510
-Monseigneur ! Monseigneur !
121
00:14:22,750 --> 00:14:26,789
Le panier de l'argenterie,
je l'avais rangé hier au soir !
122
00:14:27,029 --> 00:14:30,368
Il a disparu !
Savez-vous où il est ?
123
00:14:30,608 --> 00:14:33,587
-Le voici.
-Mais il est vide !
124
00:14:33,827 --> 00:14:37,586
Et l'argenterie ? Les couverts ?
Où sont-ils ?
125
00:14:37,826 --> 00:14:42,585
-Je ne sais pas.
-C'est l'homme d'hier, le forçat !
126
00:14:42,805 --> 00:14:44,764
-Il n'est plus là !
127
00:14:45,004 --> 00:14:48,584
-Heureusement que j'avais monté
les chandeliers.
128
00:14:49,003 --> 00:14:51,183
-Allez ! Avance !
129
00:14:51,423 --> 00:14:55,382
Regardez ce que cet homme avait
dans son sac !
130
00:14:55,622 --> 00:14:58,661
Nous l'avons interpellé
pour le fouiller.
131
00:14:59,061 --> 00:15:01,161
Voilà ce qu'il avait !
132
00:15:01,601 --> 00:15:06,359
Comme je savais qu'il dînait
chez vous, nous l'avons arrêté !
133
00:15:06,759 --> 00:15:09,059
-Que leur avez-vous répondu ?
134
00:15:09,479 --> 00:15:11,298
-Rien.
135
00:15:11,738 --> 00:15:16,077
-Pourquoi n'avez-vous pas dit
que je vous les avais donnés.
136
00:15:16,317 --> 00:15:19,496
Vous avez même oublié
vos chandeliers.
137
00:15:19,716 --> 00:15:22,296
Pourquoi les avoir laissés ?
138
00:15:22,536 --> 00:15:27,135
Mme Magloire, allez chercher
les chandeliers de monsieur.
139
00:15:27,355 --> 00:15:29,314
Allez !
140
00:15:29,554 --> 00:15:32,713
-Vous les lui aviez donnés ?!
-Bien sûr.
141
00:15:32,953 --> 00:15:37,132
-Alors, on le libère ?
-Oui et rendez-lui son bien.
142
00:15:37,372 --> 00:15:42,131
-Pour vous obéir, Monseigneur.
-Comment ça, "Monseigneur" ?
143
00:15:42,371 --> 00:15:46,790
C'est pas le curé ?
-Non, c'est Monseigneur l'Evêque !
144
00:15:47,210 --> 00:15:49,209
-Merci, Mme Magloire.
145
00:15:49,449 --> 00:15:52,809
Vous prendrez bien un verre de vin,
brigadier ?
146
00:15:53,029 --> 00:15:55,408
-C'est pas de refus, Monseigneur.
147
00:15:55,648 --> 00:15:58,807
-Mme Magloire,
conduisez ces Messieurs.
148
00:15:59,027 --> 00:16:01,107
Je vous rejoins.
149
00:16:04,726 --> 00:16:08,605
-Merci.
-Attendez !
150
00:16:09,025 --> 00:16:12,204
Vous oubliez encore vos chandeliers.
151
00:16:12,424 --> 00:16:15,183
Allez, prenez-les !
152
00:16:15,403 --> 00:16:17,583
Jean Valjean, mon frère...
153
00:16:17,823 --> 00:16:21,802
Je ne crois pas
au pouvoir de l'argent.
154
00:16:22,042 --> 00:16:27,001
Mais celui-ci peut vous aider
à devenir un autre homme.
155
00:16:27,241 --> 00:16:31,180
N'appartenez plus au mal,
mais au bien.
156
00:16:31,400 --> 00:16:34,999
C'est votre âme que je vous achète.
157
00:16:42,677 --> 00:16:47,816
-Jean Valjean sortit
de la ville comme s'il fuyait.
158
00:16:54,634 --> 00:16:58,593
Il marcha devant lui
toute une journée.
159
00:16:58,833 --> 00:17:03,172
Puis se laissa tomber épuisé
sur une souche.
160
00:17:03,412 --> 00:17:08,391
Il se sentait une sorte de fureur
parce qu'il ne comprenait pas.
161
00:17:08,631 --> 00:17:13,150
La générosité de cet homme
qu'il avait volé...
162
00:17:13,370 --> 00:17:16,129
C'était donc ça la vérité.
163
00:17:16,349 --> 00:17:18,928
Pendant 20 ans, au bagne,..
164
00:17:19,168 --> 00:17:24,547
..on lui en avait enseigné
une autre bien différente.
165
00:17:37,964 --> 00:17:40,543
-Qu'est-ce que tu veux, toi ?
166
00:17:40,783 --> 00:17:43,343
-Rien.
-Que fais-tu là ?
167
00:17:43,583 --> 00:17:46,122
-Je passais.
-Passe.
168
00:17:46,362 --> 00:17:49,721
C'est beau ! Ma pièce, monsieur !
-Va-t-en !
169
00:17:49,961 --> 00:17:53,340
-Je veux ma pièce !
-Va-t-en !
170
00:17:53,580 --> 00:17:56,980
-Rendez-la-moi, quoi !
-Va-t-en, je te dis !
171
00:18:04,658 --> 00:18:05,777
Hé !
172
00:18:10,036 --> 00:18:12,776
Hé ! Ecoute !
173
00:18:22,993 --> 00:18:25,333
Hé, arrête !
174
00:18:53,906 --> 00:18:56,206
-Voleur, il était un voleur.
175
00:18:56,446 --> 00:19:01,045
Et il comprenait tout à coup
qu'il n'aurait pas trop de sa vie..
176
00:19:01,284 --> 00:19:03,824
..pour payer cette petite pièce.
177
00:19:04,064 --> 00:19:08,643
-"Plainte de Pierre Buloz,
dit Petit Pierre.
178
00:19:08,883 --> 00:19:12,262
Vol à main armée,
récidiviste dangereux.
179
00:19:12,482 --> 00:19:17,241
N'a plus fait viser son passeport.
A rechercher."
180
00:19:17,461 --> 00:19:22,040
-Des années plus tard, la petite
ville de Montreuil-sur-Mer..
181
00:19:22,280 --> 00:19:26,639
..prit un essor inattendu.
Un humble artisan inconnu,..
182
00:19:26,879 --> 00:19:31,478
..M. Madeleine, appliquait
à l'industrie des bijoux de jais..
183
00:19:31,718 --> 00:19:34,298
..un nouveau procédé
de fabrication.
184
00:19:34,538 --> 00:19:39,516
Il acheta bientôt la plus belle
maison et en fit un hôpital.
185
00:19:39,756 --> 00:19:44,515
Et lui, habita modestement
de l'autre côté de la place.
186
00:19:46,155 --> 00:19:50,934
-Après votre hôpital, M. Madeleine,
ce fût une pharmacie gratuite.
187
00:19:51,174 --> 00:19:55,953
Un asile de vieillards, 2 écoles,
une pour garçons, une pour filles.
188
00:19:56,193 --> 00:19:59,552
Une caisse de secours
pour les ouvriers.
189
00:19:59,792 --> 00:20:03,331
Manifestation de votre générosité
inépuisable..
190
00:20:03,571 --> 00:20:07,550
..et de votre inlassable dévouement
au bien public.
191
00:20:07,790 --> 00:20:11,749
Votre industrie a apporté
la prospérité à la région.
192
00:20:11,989 --> 00:20:16,748
Votre grand coeur combat la misère,
l'ignorance et la maladie.
193
00:20:16,968 --> 00:20:19,727
En considération de ces services...
194
00:20:19,967 --> 00:20:23,946
Et malgré votre répugnance
pour les honneurs...
195
00:20:24,186 --> 00:20:29,345
Au nom de sa Majesté, je vous nomme
maire de Montreuil-sur-Mer.
196
00:20:32,684 --> 00:20:35,643
-Il était devenu Monsieur le Maire.
197
00:20:35,863 --> 00:20:38,863
Les bonnes gens disaient de lui...
198
00:20:39,103 --> 00:20:42,662
"Voilà un riche
qui n'a pas l'air fier...
199
00:20:42,902 --> 00:20:47,461
Et voilà un homme heureux
qui n'a pas l'air content."
200
00:20:47,701 --> 00:20:50,800
Quand un petit ramoneur
passait,..
201
00:20:51,240 --> 00:20:55,239
..il le faisait appeler
et lui donnait de l'argent.
202
00:20:55,459 --> 00:20:59,458
Ils se le disaient entre eux
et il en venait beaucoup.
203
00:21:08,456 --> 00:21:13,215
Mais un jour, arriva à Montreuil
un autre visiteur.
204
00:21:25,832 --> 00:21:28,171
-Ca va, merci.
205
00:21:35,969 --> 00:21:38,149
-Monsieur le maire.
206
00:21:38,389 --> 00:21:43,168
-Monsieur le maire,
j'ai tenu à me présenter à vous.
207
00:21:43,408 --> 00:21:47,167
Je suis
le nouvel inspecteur de police.
208
00:21:47,407 --> 00:21:51,946
-Je vous attendais.
Vous dirigerez la police municipale.
209
00:21:52,186 --> 00:21:55,405
-J'en serai fier.
-Comment vous appelez-vous ?
210
00:21:55,825 --> 00:21:57,604
-Inspecteur Javert.
211
00:21:58,024 --> 00:22:00,004
-Javert ?
212
00:22:00,224 --> 00:22:02,843
-Oui, Javert.
213
00:22:03,263 --> 00:22:07,222
Voici ma nomination.
214
00:22:07,462 --> 00:22:11,041
-Merci.
Quels sont vos états de service ?
215
00:22:11,281 --> 00:22:14,240
-Je suis dans la police
depuis 10 ans.
216
00:22:14,480 --> 00:22:17,440
J'ai fait Montauban,
Moulins et Béthune.
217
00:22:17,880 --> 00:22:21,739
J'espère être nommé à Paris, après.
-J'espère que nous nous entendrons.
218
00:22:22,199 --> 00:22:26,238
-J'ai été à bonne école.
Mon père était surveillant chef..
219
00:22:26,677 --> 00:22:31,236
..du bagne de Toulon. J'ai passé
ma jeunesse au milieu de la racaille.
220
00:22:31,476 --> 00:22:34,236
Des irréductibles
et des fortes têtes.
221
00:22:34,476 --> 00:22:36,855
M. le maire n'a pas idée.
-J'imagine.
222
00:22:37,275 --> 00:22:39,914
-Non, il faut y avoir été.
223
00:22:40,114 --> 00:22:43,873
-Comment reconnaissez-vous
la racaille, M. Javert ?
224
00:22:44,093 --> 00:22:45,313
-C'est simple.
225
00:22:45,733 --> 00:22:48,112
Y a les honnêtes gens, établis.
226
00:22:48,352 --> 00:22:52,691
Et les autres qui n'ont ni travail,
ni famille, ni domicile.
227
00:22:52,931 --> 00:22:57,310
Les premiers respectent la loi
et la société, et les autres, non.
228
00:22:57,550 --> 00:23:01,389
Mon devoir : défendre les premiers
contre les seconds.
229
00:23:01,629 --> 00:23:05,108
-Pas si facile.
-M. le maire, un accident !
230
00:23:05,348 --> 00:23:09,527
Le père Fauchelevent vient de tomber
sous sa voiture !
231
00:23:12,287 --> 00:23:15,066
-Mon Dieu, je veux pas voir ça !
232
00:23:15,306 --> 00:23:19,265
-M. le maire arrive !
-Bonjour, M. Madeleine.
233
00:23:19,505 --> 00:23:23,844
-Le temps qu'on ait un cric,
il se passera un quart d'heure !
234
00:23:24,064 --> 00:23:26,503
-Il faudra chercher un madrier !
235
00:23:26,923 --> 00:23:28,663
-Vous vous ferez du mal !
236
00:23:35,801 --> 00:23:39,360
-Attention, vous autres !
237
00:23:39,780 --> 00:23:42,140
-Il le décolle !
238
00:23:56,377 --> 00:24:01,155
-Il est dans un drôle d'état.
-C'est rien, tu vas t'en tirer.
239
00:24:03,835 --> 00:24:06,214
-Que Dieu vous bénisse !
240
00:24:06,434 --> 00:24:11,013
-Je n'ai connu qu'un seul homme
capable de faire cela.
241
00:24:11,253 --> 00:24:15,212
C'était un forçat, à Toulon.
Un nommé Jean Valjean.
242
00:24:15,452 --> 00:24:19,011
-Eh bien,
vous en connaîtrez un deuxième !
243
00:24:19,251 --> 00:24:24,190
-Comme dans toutes les villes,
il y avait à Montreuil-sur-Mer..
244
00:24:24,430 --> 00:24:28,409
..une classe de jeunes gens
qui grignotaient leurs rentes..
245
00:24:28,649 --> 00:24:32,008
..dans un mortel ennui,
en croyant s'amuser.
246
00:24:32,248 --> 00:24:36,987
Ils méprisaient les femmes,
baillaient, buvaient, jouaient.
247
00:24:37,227 --> 00:24:40,786
Ils ne travaillaient pas
et ne servaient à rien.
248
00:24:41,026 --> 00:24:45,405
Ils passaient leur temps au café,
l'été comme l'hiver.
249
00:24:45,645 --> 00:24:49,884
-Voilà la môme paillasson
qui passe au service !
250
00:24:54,783 --> 00:24:58,762
-Elle ne doit pas avoir chaud
aux fesses !
251
00:24:58,982 --> 00:25:02,201
Je parie une louis qu'il y va.
252
00:25:02,621 --> 00:25:04,801
-Perdu, mon vieux !
253
00:25:05,020 --> 00:25:07,380
-Ah, la garce !
254
00:25:07,600 --> 00:25:10,459
Attendez, elle le payera !
255
00:25:12,179 --> 00:25:13,758
-Pst !
256
00:25:13,978 --> 00:25:16,878
Tu viens, chérie ?
257
00:25:19,397 --> 00:25:23,016
Ne fais pas ta farouche.
Eh ! On va rire.
258
00:25:35,373 --> 00:25:37,933
-Tiens salaud, prends ça !
259
00:25:38,353 --> 00:25:41,332
Sale brute ! Tiens, tiens, salaud !
260
00:25:41,572 --> 00:25:46,151
Voulez-vous me laisser, ordures !
Vous êtes tous des fumiers !
261
00:25:46,371 --> 00:25:48,270
Lâchez-moi !
262
00:25:56,448 --> 00:26:01,227
-C'est la correctionnelle.
Tiens, signe ! Tu ne sais pas.
263
00:26:01,467 --> 00:26:05,026
Tu es bonne pour 6 mois.
Allez, emmène-là !
264
00:26:05,266 --> 00:26:10,205
-6 mois de prison, c'est impossible !
Je dois payer la pension de ma fille.
265
00:26:10,445 --> 00:26:13,424
Ils jetteront ma Cosette dehors.
C'est hiver !
266
00:26:13,664 --> 00:26:16,624
-Et alors ?
-Je fais pas ce métier par vice.
267
00:26:16,864 --> 00:26:20,223
J'avais plus d'argent.
Mais j'ai une fillette !
268
00:26:20,463 --> 00:26:24,602
Elle est malade et il faut payer.
-Toutes les putes disent ça.
269
00:26:24,822 --> 00:26:26,801
-Hélas, c'est souvent vrai.
270
00:26:27,241 --> 00:26:31,220
-C'est vous, M. le maire ?
Vous êtes venu voir votre travail !
271
00:26:31,460 --> 00:26:34,819
Ce que je suis devenue,
c'est grâce à vous !
272
00:26:35,059 --> 00:26:38,019
Vous êtes content ?
Je vais en prison !
273
00:26:38,259 --> 00:26:42,839
Je travaillais dans votre usine
et vous m'avez fait renvoyer..
274
00:26:43,119 --> 00:26:47,058
..parce que j'ai un enfant
sans être mariée !
275
00:26:47,298 --> 00:26:51,657
Ma fille n'a pas le droit de vivre ?
-J'ignorais cette affaire.
276
00:26:51,896 --> 00:26:56,235
-C'est facile... Toujours
des contremaîtres qui s'interposent.
277
00:26:56,475 --> 00:27:00,854
Je vous connais tous !
Tous les hommes sont des cochons !
278
00:27:01,094 --> 00:27:05,652
J'ai vendu mes affaires,
mes cheveux ! J'ai vendu mes dents !
279
00:27:05,892 --> 00:27:09,032
Et on m'a dit quoi ?
"Vends le reste" !
280
00:27:09,272 --> 00:27:12,432
Eh bien regardez-la !
Regardez la putain !
281
00:27:12,672 --> 00:27:16,011
Regardez votre travail !
Salaud ! Salaud !
282
00:27:16,431 --> 00:27:19,010
-Libérez cette femme.
283
00:27:19,450 --> 00:27:22,769
-Elle vous a insulté
et a insulté un bourgeois.
284
00:27:23,209 --> 00:27:28,848
-Pour le bourgeois, il a tort.
C'est lui qui doit être arrêté.
285
00:27:29,288 --> 00:27:33,767
-Je suis navré de vous résister,
mais cette fille est criminelle.
286
00:27:33,987 --> 00:27:36,766
Je fais mon devoir, je la retiens.
287
00:27:37,006 --> 00:27:41,425
Elle sera punie comme le veut la loi.
Elle n'ira pas au bagne.
288
00:27:41,865 --> 00:27:44,844
-Elle n'ira ni au bagne,
ni en prison.
289
00:27:45,084 --> 00:27:49,843
Je suis votre supérieur
et je vous demande de la relâcher.
290
00:27:50,083 --> 00:27:53,442
-Je suis au regret.
-Je vous ordonne d'obéir.
291
00:27:53,662 --> 00:27:55,822
Sortez !
292
00:28:04,240 --> 00:28:08,599
-C'est vrai, monsieur ?
Je suis libre, je peux partir ?
293
00:28:08,838 --> 00:28:12,178
Pardon.
-C'est moi qui vous demande pardon.
294
00:28:12,418 --> 00:28:16,797
Malheureusement, je ne suis pas
au courant de tout.
295
00:28:17,037 --> 00:28:21,995
Vous auriez pu venir me voir.
Vous savez qu'on peut tout me dire.
296
00:28:22,235 --> 00:28:26,174
Vous avez une petite fille ?
-Oui, ma petite Cosette.
297
00:28:26,414 --> 00:28:29,674
-Nous nous en occuperons
tous les deux.
298
00:28:29,914 --> 00:28:34,672
-C'est trop tard.
Elle tousse et pleure à la fois.
299
00:28:39,731 --> 00:28:42,211
Si j'avais su ! Si j'avais su...
300
00:28:42,431 --> 00:28:45,030
J'ai quitté Paris, il y a 5 ans.
301
00:28:45,270 --> 00:28:49,749
Je ne pouvais plus y rester.
Vous devinez bien pourquoi.
302
00:28:49,989 --> 00:28:54,668
Mais j'étais pleine d'espoir,
il faisait si beau !
303
00:28:54,888 --> 00:28:58,067
Je voulais revenir dans mon pays.
304
00:28:59,627 --> 00:29:01,986
Monsieur ! Monsieur !
305
00:29:02,226 --> 00:29:06,825
Vous pouvez nous emmener
un petit peu, s'il vous plaît ?
306
00:29:07,065 --> 00:29:11,524
-Mais oui ! Montez donc.
Vous allez loin, comme ça ?
307
00:29:11,764 --> 00:29:16,343
-A Montreuil-sur-Mer.
-Montreuil-sur-Mer ?
308
00:29:16,583 --> 00:29:19,142
C'est où, ça ?
-Dans le Nord.
309
00:29:19,382 --> 00:29:24,101
-Vous n'êtes pas arrivée !
Vous vous userez les jambes !
310
00:29:24,341 --> 00:29:29,280
-Y aura des gens gentils comme vous.
-Je vous descends à Montfermeil.
311
00:29:29,520 --> 00:29:33,499
On va rejoindre son papa ?
-Oui, il nous attend.
312
00:29:33,739 --> 00:29:38,338
-Allez hue, hue !
-Personne ne nous attendait.
313
00:29:38,578 --> 00:29:43,916
Je n'étais pas mariée et le papa
de Cosette nous avait abandonnées.
314
00:29:44,156 --> 00:29:49,135
Arriver à Montreuil avec une enfant
sans père, c'est pas possible.
315
00:29:49,375 --> 00:29:54,094
Je n'aurais trouvé ni travail,
ni logement. Le brave paysan..
316
00:29:54,514 --> 00:29:57,073
..nous a laissées à Montfermeil.
317
00:29:57,293 --> 00:29:59,873
Montfermeil.
318
00:30:00,112 --> 00:30:04,851
Je suis arrivée
près de l'auberge des Thénardier.
319
00:30:05,291 --> 00:30:10,250
Il y avait là des roues énormes
avec une chaîne en dessous.
320
00:30:10,490 --> 00:30:15,629
Ca sert à transporter les arbres.
On aurait dit un affût de canon.
321
00:30:15,869 --> 00:30:20,328
Mais une maman avait trouvé le moyen
d'en faire un joujou..
322
00:30:20,568 --> 00:30:24,847
..pour ses enfants.
C'est ce qui m'a donné confiance.
323
00:30:25,067 --> 00:30:27,626
Elle chante une berceuse.
324
00:30:27,866 --> 00:30:32,605
Le brave paysan m'avait dit :
"Je crois qu'ils sont honnêtes.
325
00:30:32,845 --> 00:30:37,244
Lui, c'est ancien militaire.
Un sergent de Waterloo."
326
00:30:44,422 --> 00:30:49,201
Vous avez là
2 belles petites filles, madame.
327
00:30:49,421 --> 00:30:52,400
-La vôtre est bien mignonne aussi.
328
00:30:52,640 --> 00:30:57,379
Regardez-les, on dirait 3 soeurs.
-Madame, c'est Dieu qui m'a guidée.
329
00:30:57,619 --> 00:31:01,178
On voit que vous êtes
une gentille maman.
330
00:31:01,418 --> 00:31:05,397
Vous ne voudriez pas
me garder la mienne ?
331
00:31:05,617 --> 00:31:08,077
-Vous la garder ?
332
00:31:08,516 --> 00:31:11,516
-Son père est mort.
Avec un enfant,..
333
00:31:11,936 --> 00:31:14,695
..ce n'est pas facile de se placer.
334
00:31:14,935 --> 00:31:19,354
Quand je gagnerai un peu d'argent,
je reviendrai la chercher.
335
00:31:19,594 --> 00:31:23,753
Je vous donnerai 6 F par mois.
-Si ça peut vous arranger.
336
00:31:23,993 --> 00:31:28,172
Entre femmes, il faut s'aider.
J'en parle d'abord à mon mari.
337
00:31:29,891 --> 00:31:34,350
-Mon trésor, ma petite Cosette,
tu vas quitter ta maman.
338
00:31:37,350 --> 00:31:41,109
-Elle donnerait 6 F par mois.
-C'est pas assez.
339
00:31:41,349 --> 00:31:45,808
7, et 6 mois payés d'avance.
6 fois 7, ça fait 42.
340
00:31:46,048 --> 00:31:50,147
-Bonjour, votre dame vous a parlé ?
Vous seriez d'accord ?
341
00:31:50,387 --> 00:31:54,586
-Je suis rond en affaires,
carré en principes..
342
00:31:54,826 --> 00:31:59,205
..et pointu sur les détails.
Faut payer d'avance. 6 mois à 7 F.
343
00:31:59,445 --> 00:32:02,204
6 fois 7 : 42.
-Je les donnerai.
344
00:32:02,444 --> 00:32:04,863
-Tenez, je vous laisse calculer.
345
00:32:05,103 --> 00:32:09,862
Mes chevaux doivent être reposés.
-Avec toute l'eau qu'ils m'ont bu !
346
00:32:10,102 --> 00:32:13,441
-Vous allez dans quelle direction ?
-A Compiègne.
347
00:32:13,681 --> 00:32:17,040
-Y aurait pas une place pour moi ?
-Mais oui.
348
00:32:17,280 --> 00:32:21,739
-Si ça vous arrange...
Dépêchez-vous, je suis en retard.
349
00:32:21,979 --> 00:32:24,139
Je pars tout de suite.
-Attendez.
350
00:32:24,579 --> 00:32:29,118
Faudra me donner 15 F en plus
pour les premiers frais.
351
00:32:29,338 --> 00:32:31,517
42 et 15, ça fait 57.
352
00:32:31,757 --> 00:32:34,936
-Je peux vous les donner,
j'ai 80 F.
353
00:32:35,176 --> 00:32:39,555
-Allez-y, je ne regarde pas.
-Elle a un trousseau ?
354
00:32:39,635 --> 00:32:41,935
-Bien sûr.
-Il faudra le donner.
355
00:32:42,175 --> 00:32:45,114
-Je vous laisserais pas
mon trésor tout nu.
356
00:32:45,534 --> 00:32:48,293
-Alors ? Si vous voulez partir...
357
00:32:48,713 --> 00:32:51,492
-Oui, elle arrive tout de suite !
358
00:32:51,732 --> 00:32:56,691
Vous pouvez partir tranquille.
Votre petite sera comme notre enfant.
359
00:32:56,931 --> 00:32:59,870
-Comment qu'elle s'appelle ?
-Cosette.
360
00:33:00,110 --> 00:33:03,690
-C'est joli, c'est pas commun.
Et vous, c'est ?
361
00:33:03,930 --> 00:33:08,688
-Madame Fantine.
Je vous ferai écrire, à mon arrivée.
362
00:33:08,928 --> 00:33:13,287
-Quand on peut obliger le monde...
Allez, accompagne-la !
363
00:33:13,727 --> 00:33:18,306
-J'ai quitté là ma petite Cosette
et je ne l'ai plus revue.
364
00:33:18,566 --> 00:33:21,925
Et ils me demandaient sans cesse
de l'argent.
365
00:33:22,165 --> 00:33:27,124
J'ai travaillé, je me suis vendue...
Je suis épuisée, c'est trop tard.
366
00:33:27,344 --> 00:33:29,663
Fantine pleure..
367
00:33:29,883 --> 00:33:32,183
..et tousse.
368
00:33:40,961 --> 00:33:43,120
-Docteur...
369
00:33:43,360 --> 00:33:47,899
-Comment est-elle, Docteur ?
-Toujours dans le même état.
370
00:33:48,119 --> 00:33:50,319
Elle réclame sa petite fille.
371
00:33:50,559 --> 00:33:55,118
-J'espère qu'elle la verra ce soir.
-Peut-être ira-t-elle mieux, alors.
372
00:33:55,357 --> 00:33:59,696
C'est la phtisie à son dernier stade.
Ca risque d'aller vite.
373
00:33:59,956 --> 00:34:04,715
-Toutes ces filles finissent ainsi.
Elles cherchent bien leur mal !
374
00:34:04,955 --> 00:34:07,715
-Ne soyez pas trop sévère, ma soeur.
375
00:34:07,955 --> 00:34:12,634
Fait-on toujours ce qu'il faut,
pour ces malheureux ?
376
00:34:12,853 --> 00:34:15,413
Même vous, même moi... Alors ?
377
00:34:15,853 --> 00:34:20,433
-M. Madeleine, que je suis contente
que vous soyez venu !
378
00:34:20,673 --> 00:34:24,832
Quand vous êtes là,
il me semble que tout va mieux.
379
00:34:25,072 --> 00:34:28,031
Et Cosette ?
-On est allé la chercher.
380
00:34:28,271 --> 00:34:31,010
Dès qu'elle sera là,
vous irez mieux.
381
00:34:31,230 --> 00:34:33,210
-M. le maire...
382
00:34:33,430 --> 00:34:36,229
-Qu'est-ce que c'est ?
383
00:34:36,449 --> 00:34:38,308
-Vous êtes seul ?
384
00:34:38,748 --> 00:34:42,348
Et l'enfant ?
-Ils ne veulent pas la lâcher.
385
00:34:42,567 --> 00:34:45,147
M. Thénardier réclame encore 500 F.
386
00:34:45,367 --> 00:34:48,646
Plus on lui en donnera,
plus il en réclamera.
387
00:34:48,886 --> 00:34:52,465
-J'irai moi-même.
-Il ne la donnera pas.
388
00:34:52,705 --> 00:34:57,264
Il faudra que la mère y aille.
-Préparez la voiture pour demain 4 h.
389
00:34:57,504 --> 00:35:00,443
Elle sait écrire ?
-Je ne crois pas.
390
00:35:00,663 --> 00:35:02,643
-Faites faire une lettre...
391
00:35:02,883 --> 00:35:07,662
"Prière de donner l'enfant au porteur
de ce mot." Qu'elle signe.
392
00:35:07,922 --> 00:35:12,061
Faites ce que je vous ai dit
et venez me le confirmer.
393
00:35:12,281 --> 00:35:14,860
Je m'absente 4 ou 5 jours.
394
00:35:15,100 --> 00:35:19,039
Voilà les commandes pour l'Espagne
et l'Angleterre.
395
00:35:19,279 --> 00:35:23,858
Faites commencer la fabrication.
-Bien, M. Madeleine.
396
00:35:24,098 --> 00:35:29,257
-C'est fait, M. le maire. La voiture
sera prête à l'heure convenue.
397
00:35:29,496 --> 00:35:34,235
Voilà une lettre que Soeur Simplice
m'a dit de vous remettre.
398
00:35:34,475 --> 00:35:37,295
On frappe.
-Entrez !
399
00:35:37,735 --> 00:35:41,654
-M. le maire,
l'inspecteur Javert désire vous voir.
400
00:35:42,074 --> 00:35:44,093
-Qu'il entre.
401
00:35:47,232 --> 00:35:51,811
Qu'est-ce qu'il y a, Javert ?
-Un acte coupable a été commis.
402
00:35:52,051 --> 00:35:57,410
Un agent inférieur a manqué
de respect à un magistrat supérieur..
403
00:35:57,630 --> 00:36:00,209
..de la façon la plus grave.
404
00:36:00,449 --> 00:36:04,788
Je viens vous demander de le punir
comme il le mérite.
405
00:36:05,028 --> 00:36:07,608
-Qui est cet agent ?
-Moi.
406
00:36:07,848 --> 00:36:12,406
-Et qui est ce magistrat
qui a à se plaindre de vous ?
407
00:36:12,646 --> 00:36:17,305
-Vous. Je viens vous demander
de provoquer ma destitution.
408
00:36:17,545 --> 00:36:21,724
-C'est quoi, cette histoire ?
-J'aurais pu démissionner.
409
00:36:21,964 --> 00:36:26,523
Mais une démission est honorable,
je dois être puni, révoqué.
410
00:36:26,763 --> 00:36:30,722
-Vous avez du génie,
celui de compliquer les choses.
411
00:36:30,962 --> 00:36:34,901
-Que m'avez-vous fait ?
-Je vous ai dénoncé à la préfecture.
412
00:36:35,141 --> 00:36:39,720
-Vous m'avez accusé d'empiéter
sur les droits de la police ?
413
00:36:39,800 --> 00:36:43,519
-Je vous ai accusé d'être
le forçat Jean Valjean.
414
00:36:43,739 --> 00:36:45,119
-Qui ça ?
415
00:36:45,359 --> 00:36:49,698
-J'étais sûr. J'avais connu Valjean,
je ne pouvais pas me tromper.
416
00:36:49,938 --> 00:36:52,917
-Vous êtes fou.
-C'est ce qu'on m'a dit.
417
00:36:53,157 --> 00:36:57,316
C'est pas vous, puisque
le vrai Jean Valjean a été arrêté.
418
00:36:57,536 --> 00:36:59,675
-Arrêté ?
419
00:37:00,115 --> 00:37:03,055
-Oui, pour une bricole,
un vol de pommes.
420
00:37:03,295 --> 00:37:07,674
On l'appelait Champmathieu,
mais il a été reconnu à la prison..
421
00:37:07,913 --> 00:37:11,873
..par un ancien forçat.
Moi qui croyais le tenir ici,..
422
00:37:12,112 --> 00:37:14,672
..je demande à le voir.
-Et alors ?
423
00:37:14,912 --> 00:37:17,531
-C'est Jean Valjean,
je l'ai reconnu.
424
00:37:17,771 --> 00:37:19,731
-Vous êtes sûr ?
-Sûr.
425
00:37:19,971 --> 00:37:23,750
-Et que dit ce Champmathieu ?
-Il dit ne rien comprendre.
426
00:37:23,990 --> 00:37:28,749
Il fait l'abruti, le simple d'esprit,
mais son compte est bon.
427
00:37:28,969 --> 00:37:31,148
-Que risque-t-il ?
428
00:37:31,388 --> 00:37:35,527
-Il y a l'histoire
de vol à main armée sur un savoyard.
429
00:37:35,747 --> 00:37:37,886
Et là, il a volé des pommes.
430
00:37:38,106 --> 00:37:43,065
Pour un adulte, c'est un délit, mais
pour un bagnard, c'est un crime.
431
00:37:43,305 --> 00:37:47,844
C'est les galères à perpétuité.
-Vous pouvez aller, Javert.
432
00:37:48,064 --> 00:37:50,643
-Vous devez me destituer !
433
00:37:51,083 --> 00:37:55,502
-Mais non, vous avez cru faire
votre devoir, je vous garde.
434
00:37:55,922 --> 00:37:57,902
-Je refuse votre bonté !
435
00:37:58,142 --> 00:38:02,101
Celle qui donne raison
à la pute contre le bourgeois...
436
00:38:02,341 --> 00:38:05,680
Au policier contre le maire,
cette bonté est nulle !
437
00:38:05,920 --> 00:38:11,299
Si je ne m'étais pas trompé et que
vous étiez vraiment J. Valjean...
438
00:38:11,539 --> 00:38:16,297
Je n'aurais pas été bon pour vous !
-Nous en reparlerons.
439
00:38:21,116 --> 00:38:24,096
Javert...
-Monsieur le maire.
440
00:38:24,516 --> 00:38:26,535
-Champmathieu sera jugé quand ?
441
00:38:26,955 --> 00:38:29,734
-A Arras, demain.
442
00:38:46,051 --> 00:38:50,949
-Il y a un spectacle
plus grand que la mer...
443
00:38:51,169 --> 00:38:53,369
C'est le ciel.
444
00:38:53,609 --> 00:38:58,008
Et il y a un spectacle
plus grand que le ciel...
445
00:38:58,228 --> 00:39:01,407
C'est l'intérieur d'une âme.
446
00:39:01,627 --> 00:39:03,866
-"Au nom de sa Majesté,..
447
00:39:04,106 --> 00:39:07,506
..je vous nomme maire
de Montreuil-sur-Mer."
448
00:39:07,725 --> 00:39:10,205
-"Qu'est-ce qu'il risque ?"
449
00:39:10,445 --> 00:39:15,824
-"Pour un homme, c'est un délit.
Pour un bagnard, c'est un crime."
450
00:39:17,083 --> 00:39:21,422
-Jean Valjean revient...
Jean Valjean revient...
451
00:39:21,662 --> 00:39:27,241
Et Monsieur Madeleine va sombrer
dans le scandale et dans la honte.
452
00:39:27,461 --> 00:39:31,040
Le rachat est-il donc impossible ?
453
00:39:31,280 --> 00:39:34,239
-"Après votre hôpital,
M. Madeleine..
454
00:39:34,659 --> 00:39:39,638
..ce fut une pharmacie gratuite.
Puis, un asile de vieillards.
455
00:39:39,878 --> 00:39:44,037
Un école pour les garçons,
une autre pour les filles.
456
00:39:44,277 --> 00:39:47,836
Enfin, une caisse de secours
pour les ouvriers."
457
00:39:48,076 --> 00:39:52,415
-Après tout, ce Champmathieu
est une voleur reconnu,..
458
00:39:52,655 --> 00:39:56,234
..condamné
en tant que Jean Valjean.
459
00:39:56,474 --> 00:39:59,833
Il suffit de ne rien dire
et M. Madeleine..
460
00:40:00,073 --> 00:40:04,032
..est désormais tranquille
pour toujours.
461
00:40:04,272 --> 00:40:09,011
-"Jean Valjean, mon frère, je ne
crois pas au pouvoir de l'argent.
462
00:40:09,251 --> 00:40:11,311
Mais celui-ci peut vous aider..
463
00:40:11,731 --> 00:40:13,910
..à devenir un autre homme.
464
00:40:14,150 --> 00:40:17,109
N'appartenez plus au mal,
mais au bien.
465
00:40:17,329 --> 00:40:20,289
C'est votre âme que je vous achète."
466
00:40:20,528 --> 00:40:25,807
-"Champmathieu sera jugé quand ?"
-"A Arras, demain."
467
00:40:39,864 --> 00:40:41,823
-Monsieur..
468
00:40:42,043 --> 00:40:45,103
..le Procureur..
469
00:40:45,323 --> 00:40:48,942
..du roi...
470
00:40:54,321 --> 00:40:59,299
-"Et Cosette, ma petite fille,
que va-t-elle devenir ?
471
00:40:59,539 --> 00:41:03,898
Ils vont la mettre dehors
en plein hiver.
472
00:41:04,138 --> 00:41:08,477
Quand vous êtes là,
il me semble que tout va mieux."
473
00:41:08,717 --> 00:41:12,496
-Accusé,
avez-vous quelque chose à ajouter ?
474
00:41:12,736 --> 00:41:16,895
Niez-vous toujours
être le forçat Jean Valjean ?
475
00:41:17,115 --> 00:41:19,895
-Je m'appelle Champmathieu, moi !
476
00:41:20,135 --> 00:41:25,073
-Dites-y ! Je travaillais chez
M. Beloup à Paris, demandez.
477
00:41:25,333 --> 00:41:29,692
-Messieurs les jurés,
je vous rappelle que M. Beloup..
478
00:41:29,932 --> 00:41:34,691
..a été cité inutilement. Il est
en faillite et n'a pas été retrouvé.
479
00:41:34,931 --> 00:41:39,030
-Vous jugerez le fait de citer
des témoins introuvables.
480
00:41:39,510 --> 00:41:43,649
-Vous êtes drôles, vous !
3 mois que je suis en prison !
481
00:41:43,889 --> 00:41:47,448
On me trimbale partout !
On me dit "Répondez !"
482
00:41:47,688 --> 00:41:51,907
Jean Valjean ! Mais je connais point
c'tte personne-là !
483
00:41:52,347 --> 00:41:56,326
-M. le Président,
que la Cour appelle de nouveau..
484
00:41:56,566 --> 00:42:00,085
..les condamnés
Drevet, Cochepaille et Chenildieu.
485
00:42:00,525 --> 00:42:04,884
..pour confirmer leur témoignage
sur l'identité de l'accusé.
486
00:42:05,104 --> 00:42:07,263
-Levez-vous !
487
00:42:07,703 --> 00:42:12,082
-Nous faisons notre réserve
sur le témoignage d'hommes tarés..
488
00:42:12,502 --> 00:42:16,321
..en qualité de témoins à charge.
489
00:42:16,721 --> 00:42:21,480
-Reconnaissez-vous l'accusé
pour être le forçat Jean Valjean ?
490
00:42:21,700 --> 00:42:24,860
-Sûr, que c'est lui !
-C'est bien lui.
491
00:42:25,099 --> 00:42:29,559
-Je le reconnais bien.
-Oh ! C'est fameux, ça alors !
492
00:42:29,899 --> 00:42:30,879
-Quoi ?
493
00:42:31,299 --> 00:42:33,517
-Je dis "fameux" !
494
00:42:33,957 --> 00:42:39,056
-M. le Président, allons-nous
tolérer encore une telle comédie ?
495
00:42:39,476 --> 00:42:41,096
-Oui, une comédie !
496
00:42:43,735 --> 00:42:45,395
-Qui est-ce ?
497
00:42:45,814 --> 00:42:48,435
-Le maire de Montreuil-sur-Mer.
498
00:42:48,875 --> 00:42:53,533
-M. le Président, Jean Valjean,
l'ancien bagnard, c'est moi.
499
00:42:53,773 --> 00:42:58,472
Regardez-moi bien, vous autres !
Vous ne me reconnaissez pas ?
500
00:42:58,711 --> 00:43:02,272
Vous voilà témoins à charge,
maintenant !
501
00:43:02,491 --> 00:43:05,070
Vous aurez donc tout fait.
502
00:43:05,310 --> 00:43:09,249
Toi, Drevet, sale petite crapule,
tu portes encore..
503
00:43:09,470 --> 00:43:12,069
..les bretelles en tricot ?
504
00:43:12,309 --> 00:43:17,268
Et toi, Chenildieu, tu as
une date tatouée sur le bras gauche.
505
00:43:17,508 --> 00:43:22,647
Celle du débarquement de l'empereur,
1er mars 1815. Relève ta manche !
506
00:43:22,887 --> 00:43:27,666
Et toi, Cochepaille, je ne te demande
pas de remerciements...
507
00:43:27,906 --> 00:43:32,065
Mais tu te rappelles de la carrière
et de l'éboulement ?
508
00:43:32,305 --> 00:43:36,864
Tu te souviens de Mongenet ?
-On l'appelait "le professeur" ?
509
00:43:37,103 --> 00:43:40,843
-Il faisait des colliers
avec de la gomme laque.
510
00:43:41,083 --> 00:43:45,062
Tu te souviens ?
-Il les faisait revendre aux curieux.
511
00:43:45,282 --> 00:43:46,901
Et ça lui rapportait.
512
00:43:47,321 --> 00:43:48,741
-Fameux !
513
00:43:49,181 --> 00:43:52,540
-Cette modeste industrie
d'un bagnard..
514
00:43:52,780 --> 00:43:57,539
..m'a donné l'idée et rendu prospère
ainsi que Montreuil-sur-Mer.
515
00:43:57,779 --> 00:44:01,338
Je pense que vous ne doutez plus
de mon identité.
516
00:44:01,578 --> 00:44:06,137
Il faut que je parte.
Vous savez qui je suis et où je vais.
517
00:44:06,377 --> 00:44:10,516
Je ne me dénonce pas
pour ensuite me dérober à la justice.
518
00:44:10,756 --> 00:44:13,735
Vous me ferez arrêter
quand vous voudrez.
519
00:44:21,173 --> 00:44:24,312
-Nous achèterons
de très belles choses..
520
00:44:24,552 --> 00:44:28,531
..en nous promenant
le long des faubourgs.
521
00:44:28,771 --> 00:44:32,730
Les bleuets sons bleus,
les roses sont roses.
522
00:44:32,970 --> 00:44:37,329
Les bleuets sont bleus,
j'aime mes amours.
523
00:44:37,569 --> 00:44:41,828
-Vous ne devriez pas chanter
comme ça ! Ca vous fait du mal.
524
00:44:42,548 --> 00:44:46,207
-C'est parce que M. Madeleine
va ramener ma Cosette.
525
00:44:46,447 --> 00:44:51,606
-Montfermeil est loin, il ne sera là
que demain, peut-être. Patientez.
526
00:44:51,846 --> 00:44:55,385
-Je suis patiente,
j'ai tellement attendu.
527
00:44:55,625 --> 00:44:59,804
5 ans ! Ma petite fille,
elle a maintenant 8 ans.
528
00:45:00,044 --> 00:45:05,203
Je ne peux pas le croire.
Je la vois toujours toute petite..
529
00:45:05,423 --> 00:45:07,922
..comme quand je l'ai quittée.
530
00:45:08,642 --> 00:45:11,181
Le voilà !
-Mais non.
531
00:45:11,421 --> 00:45:16,000
-Mais si, écoutez !
Je reconnais son pas.
532
00:45:22,839 --> 00:45:25,378
C'est M. Madeleine ?
-Oui.
533
00:45:25,618 --> 00:45:30,797
-Il s'est dépêché, il savait
que je ne pouvais plus attendre.
534
00:45:31,017 --> 00:45:33,756
Et ma Cosette, comment est-elle ?
535
00:45:35,536 --> 00:45:38,195
Qu'est-ce qu'il y a ?
536
00:45:38,955 --> 00:45:43,714
-Déjà de retour ? Et l'enfant ?
-Je ne viens pas de Montfermeil.
537
00:45:43,954 --> 00:45:48,313
Et malheureusement,
je crains de ne plus pouvoir y aller.
538
00:45:48,553 --> 00:45:52,512
-Ce sera une déception terrible.
-Bonjour, M. le maire.
539
00:45:52,752 --> 00:45:57,091
-Bonjour Mme Devosse.
-Elle vient voir sa grand-mère.
540
00:45:57,311 --> 00:45:59,910
-Bonjour, ma belle.
541
00:46:00,150 --> 00:46:03,509
Ecoutez...
Dites-lui que l'enfant est là,..
542
00:46:03,749 --> 00:46:08,308
..mais que le médecin ne veut pas
qu'elle la voie tout de suite.
543
00:46:08,548 --> 00:46:12,887
-Je ne peux pas dire ça.
-Soeur Simplice ne ment pas.
544
00:46:13,127 --> 00:46:17,746
-Un mensonge comme ça...
-Il n'y a pas de mensonge innocent.
545
00:46:17,986 --> 00:46:21,465
Le mensonge, c'est le démon.
-Bon...
546
00:46:28,164 --> 00:46:32,143
-Et Cosette ? Où est Cosette ?
-Calmez-vous.
547
00:46:32,383 --> 00:46:35,342
Calmez vous.
Elle est là, votre enfant.
548
00:46:35,582 --> 00:46:39,541
On entend un enfant rire.
-Elle joue, vous l'entendez ?
549
00:46:39,781 --> 00:46:44,320
-Oh, elle est là ! Je veux la voir.
-Non, pas tout de suite.
550
00:46:44,560 --> 00:46:48,179
Le docteur dit
que vous pourriez la contaminer.
551
00:46:48,399 --> 00:46:50,898
On attend que vous alliez mieux.
552
00:46:51,338 --> 00:46:55,477
-Je n'ai plus mal du tout.
J'ai même très faim.
553
00:46:55,717 --> 00:47:01,096
Vous ne pouvez pas savoir
ce que ça vous tient, les enfants.
554
00:47:01,336 --> 00:47:06,095
Alors, vous avez fait toute
cette route en voiture.
555
00:47:06,335 --> 00:47:11,593
Je la connais bien,
je l'ai faite à pieds autrefois.
556
00:47:14,613 --> 00:47:17,012
-M. Madeleine, sauvez-moi !
557
00:47:17,252 --> 00:47:21,011
-N'ayez pas peur,
il ne vient pas pour vous.
558
00:47:21,231 --> 00:47:23,930
On n'a pas perdu son temps.
559
00:47:24,350 --> 00:47:27,350
-Allons vite !
560
00:47:27,790 --> 00:47:32,768
-Monsieur le maire !
-Y a plus de monsieur le maire !
561
00:47:33,008 --> 00:47:36,767
-Ecoutez, Javert...
-Monsieur l'inspecteur !
562
00:47:37,007 --> 00:47:41,746
-M. l'inspecteur, accordez-moi
3 jours pour aller chercher l'enfant.
563
00:47:41,986 --> 00:47:45,345
-3 jours pour aller
chercher l'enfant de cette fille !
564
00:47:45,785 --> 00:47:48,365
-Comment ? Cosette n'est pas là ?!
565
00:47:48,605 --> 00:47:52,924
M. Madeleine, ramenez-moi, ma fille !
Ma petite fille !
566
00:47:53,364 --> 00:47:56,583
-Plus de M. Madeleine.
Y a Jean Valjean, voleur !
567
00:47:57,003 --> 00:48:00,382
-Non ! Cosette ! Cosette...
568
00:48:13,319 --> 00:48:15,898
-Vous êtes content ?
569
00:48:18,518 --> 00:48:23,277
Je vous conseille
de ne pas me déranger en ce moment.
570
00:48:33,714 --> 00:48:38,873
Je m'occuperai de votre enfant.
Je vous le jure.
571
00:48:46,231 --> 00:48:49,231
Maintenant, je suis à vous.
572
00:49:05,747 --> 00:49:10,506
-Il y a parfois avantage
à être un ancien forçat.
573
00:49:28,481 --> 00:49:33,460
Le soir même,
la servante de M. Madeleine.
574
00:49:40,139 --> 00:49:44,678
-Monsieur Madeleine,
mais je vous croyais...
575
00:49:44,918 --> 00:49:48,297
-En prison ?
Vous voyez, je n'y suis plus.
576
00:49:48,537 --> 00:49:53,096
-Je savais que vous n'étiez pas
un vaurien. On vous a relâché ?
577
00:49:53,336 --> 00:49:57,495
-Pas tout à fait.
En tout cas, vous ne m'avez pas vu !
578
00:49:57,735 --> 00:49:59,874
Compris ?
-Oui.
579
00:50:05,033 --> 00:50:07,892
-Ma Soeur...
580
00:50:08,312 --> 00:50:10,052
-M. le maire...
581
00:50:10,492 --> 00:50:14,211
-Y a plus de M. le maire.
-C'était vrai ? Mais alors...
582
00:50:14,431 --> 00:50:18,650
Alors, pour aller chercher Cosette,
j'ai repris ma liberté.
583
00:50:18,890 --> 00:50:22,609
Prenez, pour l'enterrer
et pour les sans travail.
584
00:50:22,849 --> 00:50:26,848
C'est gagné honnêtement.
J'ai jamais volé qu'un pain..
585
00:50:27,288 --> 00:50:31,227
..et une pièce de 2 F.
-Merci. Que ferez-vous de la petite ?
586
00:50:31,467 --> 00:50:34,446
-Je l'ignore.
Javert ne me lâchera pas.
587
00:50:34,686 --> 00:50:39,645
J'espère être avant lui à Montfermeil
-Allez à Paris, 62 rue de Picpus.
588
00:50:39,885 --> 00:50:43,444
Présentez-vous
à la mère supérieure de ma part.
589
00:50:43,664 --> 00:50:48,403
Dites-lui le nom que j'ai abandonné
il y a 20 ans : Eugénie de Blémeur.
590
00:50:48,623 --> 00:50:50,802
Elle saura.
591
00:50:58,301 --> 00:51:01,261
On entend Soeur Simplice prier.
592
00:51:01,481 --> 00:51:03,680
-Excusez-moi, ma soeur...
593
00:51:03,920 --> 00:51:08,679
Le forçat Jean Valjean dit Madeleine
vient de s'évader.
594
00:51:08,919 --> 00:51:13,878
Il est passé chez lui
et on l'a aperçu du côté de l'hôpital
595
00:51:14,078 --> 00:51:17,057
Il y a longtemps que vous êtes ici ?
596
00:51:17,277 --> 00:51:19,276
-Oui.
597
00:51:19,496 --> 00:51:22,116
-Et vous ne l'avez pas vu ?
598
00:51:22,336 --> 00:51:24,515
-Non.
599
00:51:45,850 --> 00:51:50,229
-Il y avait à Montfermeil,
une croyance très ancienne.
600
00:51:50,449 --> 00:51:53,428
On disait que dans la forêt,..
601
00:51:53,868 --> 00:51:58,107
..le diable venait le soir de Noel
enterrer ses trésors.
602
00:51:58,547 --> 00:52:02,886
Mais cette nuit-là,
on aurait pu voir..
603
00:52:03,126 --> 00:52:07,105
..un étrange vagabond
creuser le sol.
604
00:52:23,501 --> 00:52:28,660
-Si j'avais le bonheur de rencontrer
le diable en train de creuser...
605
00:52:28,900 --> 00:52:34,319
Je ne me sauverais pas.
Je lui dirais : "Part à deux !"
606
00:52:34,759 --> 00:52:37,138
-N'ayez pas peur, mes trésors.
607
00:52:37,378 --> 00:52:41,937
Si le diable vient,
maman le chassera. Travaille, toi !
608
00:52:42,177 --> 00:52:45,516
-On n'a pas donné à boire
à mon cheval ?
609
00:52:45,756 --> 00:52:50,735
-Cosette ! Tu n'as pas donné
à boire au cheval de monsieur ?
610
00:52:50,975 --> 00:52:54,334
-Le cheval a bu,
il a bu plein le seau.
611
00:52:54,574 --> 00:52:58,553
-Grosse comme le point
et ment comme une maison !
612
00:52:58,773 --> 00:53:02,312
-C'est pas vrai.
-Répondre ainsi à un client !
613
00:53:02,552 --> 00:53:09,551
Va lui donner à boire, crapaud !
-Oui, madame.
614
00:53:09,971 --> 00:53:14,130
-Mais madame, il n'y a plus d'eau.
-Prends-en !
615
00:53:14,370 --> 00:53:18,908
-Mais, madame, la pompe est cassée.
-Eh bien, va à la source !
616
00:53:19,148 --> 00:53:22,128
-Dans le bois ?
-Oui, dépêche-toi.
617
00:53:22,368 --> 00:53:27,007
N'aie pas peur,
le diable ne te mangera pas.
618
00:54:13,496 --> 00:54:15,795
-Tu veux l'acheter ?
619
00:54:16,235 --> 00:54:18,495
-Non.
-T'as pas de sous ?
620
00:54:18,914 --> 00:54:19,894
C'est ça ?
621
00:54:20,314 --> 00:54:22,914
-Oui.
622
00:55:39,896 --> 00:55:45,054
-C'est ta maman qui t'envoie
chercher de l'eau si loin ?
623
00:55:45,294 --> 00:55:49,833
-Je crois que j'en ai pas, de maman.
-Comment, tu crois ?
624
00:55:50,073 --> 00:55:54,052
-Je ne l'ai jamais vue.
-Pour qui est cette eau-là ?
625
00:55:54,312 --> 00:55:58,651
-C'est pour Mme Thénardier.
-Comment t'appelles-tu ?
626
00:55:58,891 --> 00:56:02,010
-Cosette.
-Cosette ?
627
00:56:05,849 --> 00:56:08,529
C'est toi, Cosette ?
628
00:56:22,046 --> 00:56:25,125
-Eh bien, tu y as mis le temps !
629
00:56:25,365 --> 00:56:30,084
-Madame, j'ai trouvé un monsieur
qui vient loger.
630
00:56:30,324 --> 00:56:35,063
-Monsieur est en voiture ?
-Non, à pieds.
631
00:56:35,283 --> 00:56:37,482
-C'est par là.
632
00:56:42,681 --> 00:56:46,640
Il veut manger.
-Drôle de temps, hein ?
633
00:56:46,880 --> 00:56:51,419
Vous voulez une chambre ?
-Non, c'est pour dîner seulement.
634
00:56:51,659 --> 00:56:54,638
-On paye d'avance.
-Je payerai.
635
00:56:54,878 --> 00:56:57,457
C'est 40 sous.
-D'accord.
636
00:56:59,597 --> 00:57:03,276
-C'est 20 sous, le prix.
-Pas pour les pauvres.
637
00:57:03,276 --> 00:57:07,656
Ca gâche une maison, ce monde là.
C'est même pas du pays.
638
00:57:07,896 --> 00:57:11,195
Travaille, toi,
au lieu de regarder.
639
00:57:11,455 --> 00:57:16,194
-On s'amuse bien, mes trésors ?
-Oui, maman. Regarde son chapeau.
640
00:57:16,434 --> 00:57:20,573
Il lui va bien.
-Sont-elles amours ?...
641
00:57:30,231 --> 00:57:34,190
-Monsieur,
il a de quoi boire votre cheval.
642
00:57:34,390 --> 00:57:37,369
-Tel cheval, tel maître !
643
00:57:47,307 --> 00:57:50,646
-Voilà !
-Que fait la petite ?
644
00:57:50,886 --> 00:57:55,265
Elle ravaude mes chaussettes !
Il faut qu'elle gagne son pain.
645
00:57:55,505 --> 00:58:00,064
On l'a recueillie par charité.
-Vos chaussettes valent combien ?
646
00:58:00,304 --> 00:58:05,043
-Elles ne sont pas à vendre.
-Et si je vous en donnais un louis ?
647
00:58:05,263 --> 00:58:07,442
-Quoi ? Un louis ?
648
00:58:09,302 --> 00:58:13,301
-Voilà monsieur, elles sont à vous.
-Avec le repas, ça fera le compte.
649
00:58:13,301 --> 00:58:17,260
-C'est de la belle chaussette !
-Gardez-les.
650
00:58:17,500 --> 00:58:22,039
Maintenant, le temps de cette enfant
m'appartient.
651
00:58:22,259 --> 00:58:25,258
Amuse-toi, mon petit.
652
00:58:26,178 --> 00:58:30,057
-Non !
Elle veut prendre ma poupée !
653
00:58:35,795 --> 00:58:38,955
-Vous partez, monsieur ?
-Je reviens.
654
00:58:39,035 --> 00:58:43,774
-Regarde ce qu'il m'a donné.
-Qu'est-ce que c'est, cet homme ?
655
00:58:44,013 --> 00:58:48,772
-C'est Rothschild !
Il faut lui en faire suer d'autres.
656
00:58:49,012 --> 00:58:53,471
-Il est parti.
-Est-ce une bonne pièce ? Aie !
657
00:58:56,771 --> 00:59:00,290
-Juste en sortant,
j'ai rencontré le père Noel.
658
00:59:00,530 --> 00:59:04,569
Il m'a demandé si je connaissais
Mlle Cosette et si elle était sage.
659
00:59:04,789 --> 00:59:07,228
J'ai répondu oui.
660
00:59:07,688 --> 00:59:09,667
-C'est un banquier !
661
00:59:09,907 --> 00:59:14,566
Eh bien, ma Cosette, monsieur
te donne une poupée, prends-là !
662
00:59:14,806 --> 00:59:18,965
-On dit quoi au Monsieur ?
-Rien, je fais la commission.
663
00:59:19,205 --> 00:59:22,944
-Il est peut-être temps
d'aller coucher ces petites.
664
00:59:23,184 --> 00:59:25,364
-Déjà ?
-Si monsieur le permet...
665
00:59:25,604 --> 00:59:29,963
On travaille même les jours fériés.
Il faut qu'elle se lève tôt.
666
00:59:30,203 --> 00:59:33,562
Allez-vous coucher mes trésors !
Parle, toi !
667
00:59:33,802 --> 00:59:36,741
-Viens, mon petit,
on monte se coucher.
668
00:59:36,981 --> 00:59:40,560
Allons Eponine et Azelma,
venez mes chérie !
669
00:59:40,780 --> 00:59:43,760
-Je l'appellerai Catherine.
670
00:59:56,237 --> 01:00:00,536
-Nous aussi, ça va être l'heure
qu'on se couche !
671
01:00:00,676 --> 01:00:04,035
Allez, On vous attend chez vous !
-Déjà !
672
01:00:04,275 --> 01:00:08,414
Ca fait 1 h que vous ne buvez rien.
Allez, du vent !
673
01:00:08,654 --> 01:00:12,633
-On n'a pas payé.
-Ca fait rien, c'est Noel !
674
01:00:12,873 --> 01:00:16,712
-Eh bien merci !
-Je mettrai ça sur votre compte.
675
01:00:22,570 --> 01:00:27,149
-Ne buvez pas ça, c'est le vin
que je vends aux clients.
676
01:00:27,389 --> 01:00:31,948
Ca, c'est du bon.
Monsieur me fait beaucoup d'honneur.
677
01:00:32,168 --> 01:00:34,948
Alors comme ça, on vient de loin.
678
01:00:35,187 --> 01:00:39,047
-Paris. Pas grand monde,
pour un soir de Noel.
679
01:00:39,167 --> 01:00:42,546
-Ah, mon bon monsieur,
les temps sont durs !
680
01:00:42,766 --> 01:00:45,225
Nous avons peu de bourgeois, ici.
681
01:00:45,465 --> 01:00:49,984
Sans ces voyageurs riches
et généreux, de temps en temps...
682
01:00:50,224 --> 01:00:54,763
-Votre servante ne vous coûte rien.
-Elle me coûte les yeux de la tête.
683
01:00:55,003 --> 01:00:59,182
C'est petit mais ça mange,
c'est fou ce que ça mange !
684
01:00:59,422 --> 01:01:04,381
Puis c'est pas fort. On la garde
parce que ça n'a pas de famille.
685
01:01:04,601 --> 01:01:06,580
Par charité.
686
01:01:06,820 --> 01:01:09,959
Il faut l'habiller,
l'hiver est froid.
687
01:01:10,199 --> 01:01:15,178
Puis j'ai deux autres petites filles,
sans compter notre petit dernier.
688
01:01:15,418 --> 01:01:20,017
Un garçon qui nous est tombé dessus.
A cause du froid, sans doute.
689
01:01:20,457 --> 01:01:24,476
Tout ça, ça coûte !
-Et si on vous en débarrassait ?
690
01:01:24,896 --> 01:01:27,095
-De qui ? De la Cosette ?
691
01:01:27,335 --> 01:01:30,495
Mon bon monsieur,
prenez-la, gardez-la !
692
01:01:30,735 --> 01:01:35,093
Et soyez béni de la Sainte Vierge
et de tous les Saints !
693
01:01:35,333 --> 01:01:38,673
-Allez la chercher, je l'emmène.
-J'y vais.
694
01:01:38,913 --> 01:01:42,072
-Minute !
Va voir dans la cuisine si j'y suis.
695
01:01:42,332 --> 01:01:46,931
Je discute avec monsieur.
C'est que je l'adore, cette enfant !
696
01:01:47,171 --> 01:01:50,130
-Je m'en suis aperçu.
-On n'est pas riche...
697
01:01:50,370 --> 01:01:53,949
Mais il faut faire quelque chose
pour le bon Dieu.
698
01:01:54,189 --> 01:01:57,569
J'ai du pain pour elle,
j'aime cette petite !
699
01:01:57,809 --> 01:02:01,347
Ma femme est vive,
mais elle l'adore aussi.
700
01:02:01,567 --> 01:02:05,926
Je ne peux consentir.
J'ai besoin que ça babille, ici.
701
01:02:06,146 --> 01:02:09,365
Ou alors... c'est 1 500 francs.
702
01:02:09,765 --> 01:02:12,765
-Allez la chercher.
703
01:02:22,843 --> 01:02:27,382
-Il faut que tu rates
toutes les bonnes occasions !
704
01:02:27,622 --> 01:02:31,601
1 500 F ! Il est bourré
comme un sac d'avoine !
705
01:02:31,821 --> 01:02:34,200
-T'as raison.
706
01:02:35,779 --> 01:02:37,799
Tenez, prenez vos 1 5OO F.
707
01:02:38,039 --> 01:02:41,778
-Ca signifie quoi ?
-Que je garde Cosette.
708
01:02:42,018 --> 01:02:46,717
Je ne peux pas faire ça.
C'est sa mère qui me l'a confiée.
709
01:02:46,957 --> 01:02:51,716
Je ne peux la remettre qu'à elle.
Ou alors... c'est 5 000 francs.
710
01:02:51,956 --> 01:02:56,894
-Vous n'aurez pas un sous de plus.
Vous parlez de sa mère ?
711
01:02:57,134 --> 01:03:01,513
Vous avez raison.
Vous connaissez la signature ?
712
01:03:08,552 --> 01:03:12,571
-C'est assez bien imité.
Enfin, soit.
713
01:03:13,470 --> 01:03:17,430
Pourquoi vous ne me m'avez pas
montré ça d'abord ?
714
01:03:17,670 --> 01:03:21,749
-Parce que j'ai mes raisons.
-Faut que je réfléchisse.
715
01:03:21,989 --> 01:03:25,528
-Non, il faut que je parte.
-Vous partirez demain.
716
01:03:25,768 --> 01:03:30,427
-D'accord, montrez-moi ma chambre.
-On finira par s'entendre.
717
01:03:30,666 --> 01:03:35,325
Je vous donne la plus belle chambre,
notre chambre de mariés !
718
01:03:45,923 --> 01:03:48,702
-"Au sergent de Waterloo".
719
01:03:48,942 --> 01:03:52,821
-Toi, garde la voiture
et surveille la porte.
720
01:03:53,061 --> 01:03:57,240
Toi, attends-moi derrière la maison.
Allez viens !
721
01:04:02,819 --> 01:04:04,459
Police !
-Mon Dieu !
722
01:04:04,459 --> 01:04:09,417
-Vous avez toujours en pension
la fille d'une nommée Fantine ?
723
01:04:09,657 --> 01:04:12,997
-Tout le monde la réclame !
-"Tout le monde" ?
724
01:04:13,237 --> 01:04:16,336
-Un homme est venu
avec un papier de la mère.
725
01:04:16,756 --> 01:04:18,455
Il est là-haut.
726
01:04:18,895 --> 01:04:22,974
-Parfait.
-Vous allez pas l'arrêter !
727
01:04:23,414 --> 01:04:26,873
Il me doit de l'argent.
-Tais-toi et conduis-nous !
728
01:04:27,313 --> 01:04:30,313
Il est dangereux.
-Après vous, alors.
729
01:04:34,592 --> 01:04:37,251
-Toi, tu restes là !
730
01:04:39,190 --> 01:04:40,430
Tu es fait !
731
01:04:40,850 --> 01:04:42,830
Personne.
732
01:04:43,269 --> 01:04:48,048
-C'est moi qui l'ai conduit.
-Tais-toi ! Faut tout fouiller !
733
01:04:48,288 --> 01:04:50,408
-Pas là, c'est un ménage.
734
01:04:58,306 --> 01:05:00,166
-Surveillez les portes !
735
01:05:00,605 --> 01:05:04,285
-N'aie pas peur,
je t'emmène avec moi, tu veux ?
736
01:05:04,525 --> 01:05:09,483
Ne fais surtout pas de bruit,
sinon les Thénardier te reprennent.
737
01:05:09,703 --> 01:05:11,983
Allez, viens.
738
01:05:15,642 --> 01:05:17,801
Viens.
-Et Catherine ?
739
01:05:18,021 --> 01:05:20,401
-Tu l'as laissée en bas ?
740
01:05:26,399 --> 01:05:29,339
Cache-toi là, je vais la chercher.
741
01:05:32,638 --> 01:05:37,557
Il y a ça qui donne sur l'écurie,
il est peut-être passé par là.
742
01:05:37,998 --> 01:05:42,617
-Pas de danger qu'il nous échappe,
il est coincé, j'y vais.
743
01:05:42,837 --> 01:05:45,495
-Attention au feu !
744
01:05:50,294 --> 01:05:53,294
Si t'es là, dis-le, on s'arrangera.
745
01:05:56,793 --> 01:05:59,213
Comme on se retrouve !
746
01:05:59,433 --> 01:06:02,272
Part à deux et je la boucle.
747
01:06:04,392 --> 01:06:07,951
-Y a personne dans l'écurie.
Aubergiste !
748
01:06:08,371 --> 01:06:10,230
Et cette pièce ?
749
01:06:10,650 --> 01:06:13,289
-La chambre de mes filles.
750
01:06:13,709 --> 01:06:15,849
Je viens d'y aller.
751
01:06:17,388 --> 01:06:22,747
-On est en bas, chef !
-Vous l'avez ? Que faites-vous ?
752
01:06:23,167 --> 01:06:25,867
-On cherche à boire.
753
01:06:55,919 --> 01:06:58,319
-Viens sur mes épaules ! Allez !
754
01:07:24,013 --> 01:07:27,752
-Il faut une voiture, vite !
Allez !
755
01:07:27,992 --> 01:07:32,771
-"Allez à Paris, 62, rue de Picpus.
Au couvent des Soeurs St-Benoît.
756
01:07:33,011 --> 01:07:36,570
Présentez-vous
à la mère supérieure de ma part.
757
01:07:36,810 --> 01:07:40,769
Dites-lui le nom
que j'ai abandonné il y a 20 ans...
758
01:07:40,989 --> 01:07:42,869
Eugénie de Blémeur."
759
01:07:43,308 --> 01:07:48,087
-Le jardinier du couvent
portait au genou une clochette..
760
01:07:48,327 --> 01:07:53,486
..qui faisait fuir les nonnes,
car elles n'avaient pas le droit..
761
01:07:53,726 --> 01:07:57,685
..de regarder un homme,
même de loin.
762
01:08:35,176 --> 01:08:37,916
-Cosette ! Viens !
763
01:08:38,136 --> 01:08:40,715
Viens !
764
01:08:43,794 --> 01:08:45,574
Je m'excuse, ma mère.
765
01:08:45,814 --> 01:08:48,793
-Ne vous excusez pas,
M. Fauchelevent.
766
01:08:49,033 --> 01:08:52,712
L'amour paternel est aimé de Dieu.
Mais il ne faut pas..
767
01:08:53,132 --> 01:08:55,432
..la distraire de ses études.
768
01:08:55,871 --> 01:08:59,851
-Il faut qu'elle oublie ses malheurs.
-Il n'y a pas meilleur lieu.
769
01:09:00,290 --> 01:09:04,749
Vous savez la vie est si difficile.
Ici, elle sera à l'abri..
770
01:09:05,209 --> 01:09:09,228
..des tentations du monde
et fera une bonne servante de Dieu.
771
01:09:09,448 --> 01:09:12,028
D'ailleurs, elle sera laide.
772
01:09:17,206 --> 01:09:19,546
-A quelques lieues de là...
773
01:09:19,786 --> 01:09:23,505
Un autre jardinier rêvait aussi
en soignant ses fleurs.
774
01:09:23,745 --> 01:09:28,104
C'était un ancien colonel
de Napoléon, le colonel Pontmercy.
775
01:09:28,344 --> 01:09:32,763
La Restauration l'avait mis
à demi-solde et lui interdisait..
776
01:09:32,983 --> 01:09:35,582
..de porter sa Légion d'Honneur.
777
01:09:35,822 --> 01:09:39,981
Il n'avait le droit d'arborer
que ses cicatrices.
778
01:09:42,740 --> 01:09:46,680
Son beau-père, un ultra-royaliste,
lui avait dit...
779
01:09:46,920 --> 01:09:51,418
"J'élèverais votre enfant,
il sera mon héritier.
780
01:09:51,658 --> 01:09:55,738
Mais à une condition...
Disparaissez."
781
01:09:55,978 --> 01:10:00,117
L'officier était pauvre,
dans l'intérêt de son fils,..
782
01:10:00,337 --> 01:10:03,037
..il avait accepté.
783
01:10:14,654 --> 01:10:19,493
Marius Pontmercy était devenu
un homme sans avoir revu son père.
784
01:10:23,651 --> 01:10:28,250
-Le grand-père de monsieur Marius
demande monsieur Marius au salon.
785
01:10:29,849 --> 01:10:34,808
-Ma petite fille, depuis 50 ans,
les servantes, j'en change souvent.
786
01:10:35,048 --> 01:10:39,807
Elles s'appellent Nicolette. C'est
plus commode de garder le même nom.
787
01:10:40,047 --> 01:10:44,006
Je vous appellerai donc Nicolette.
Vous aurez 50 F par mois.
788
01:10:44,246 --> 01:10:48,985
Pour le service, adressez-vous
à Mlle Gillenormand, ma fille.
789
01:10:50,165 --> 01:10:55,004
Que fait votre neveu ? Montez voir !
-Dans la chambre de ce jeune homme ?
790
01:10:55,244 --> 01:10:59,603
-Le comble de la pruderie,
c'est multiplier les défenses..
791
01:10:59,842 --> 01:11:03,382
..là où la place risque le moins
d'être attaquée.
792
01:11:03,622 --> 01:11:06,001
-Vous m'avez demandé ?
-Marius !
793
01:11:06,241 --> 01:11:10,000
Ton père nous écrit,
il dit qu'il est malade.
794
01:11:10,240 --> 01:11:14,399
Il veut te voir.
-Vous voulez que j'aille là-bas ?
795
01:11:14,639 --> 01:11:19,378
-C'est pas de ta faute si tu es
le fils d'un de ces brigands..
796
01:11:19,618 --> 01:11:22,997
..qui ont tué notre roi
et saigné la France !
797
01:11:23,237 --> 01:11:27,196
C'est à nous de défendre
les traditions familiales !
798
01:11:27,436 --> 01:11:31,375
-Ca a l'air sérieux !
C'est écrit par le médecin.
799
01:11:31,615 --> 01:11:36,114
C'est ton père, même s'il était
aux galères, il faudrait y aller.
800
01:11:36,334 --> 01:11:38,953
Tu prendras la diligence demain.
801
01:11:45,352 --> 01:11:48,971
-Quand il arriva
dans une chambre obscure,..
802
01:11:49,191 --> 01:11:51,910
..il trouva trois hommes.
803
01:11:52,150 --> 01:11:55,110
Un qui était debout.
804
01:11:55,329 --> 01:11:58,189
Un qui était assis.
805
01:11:59,708 --> 01:12:04,247
Et un troisième qui était couché
et qui ne l'attendait plus.
806
01:12:04,707 --> 01:12:07,547
Et devant ce mort,..
807
01:12:07,967 --> 01:12:10,986
..Marius appris d'un seul coup..
808
01:12:11,206 --> 01:12:14,345
..quel homme avait été son père.
809
01:12:14,765 --> 01:12:17,524
Simple soldat...
810
01:12:18,284 --> 01:12:22,743
Le bras cassé,
aux côtés du Général Kléber.
811
01:12:22,963 --> 01:12:25,942
Sous-lieutenant à Lodi.
812
01:12:26,162 --> 01:12:29,541
La Légion d'Honneur à Austerlitz.
813
01:12:29,781 --> 01:12:34,321
Un des trois survivants
du cimetière d'Eylau.
814
01:12:34,561 --> 01:12:38,940
Capitaine à Friedland
pour sa 12e blessure.
815
01:12:39,160 --> 01:12:41,700
Colonel à Waterloo.
816
01:13:05,474 --> 01:13:10,293
-Les Thénardier, eux aussi,
étaient à Waterloo.
817
01:13:10,513 --> 01:13:13,212
La femme était cantinière.
818
01:13:13,632 --> 01:13:16,212
Et lui, sergent.
819
01:13:16,452 --> 01:13:19,791
-Je peux sortir, y a pas de danger ?
-Non.
820
01:13:20,031 --> 01:13:24,410
-Comment ça tourne ?
-Les Anglais résistent toujours.
821
01:13:24,630 --> 01:13:27,609
-Attends, je vais voir ça.
822
01:13:30,688 --> 01:13:35,627
-Viens ! Ca a l'air de mal tourner
pour l'Empereur.
823
01:13:35,867 --> 01:13:39,846
Chacune de ces lignes,
c'est un régiment.
824
01:13:40,266 --> 01:13:43,565
Et ces autres qui s'avancent..
825
01:13:44,005 --> 01:13:48,944
..et qui reluisent au soleil,
c'est les cuirassiers blancs.
826
01:13:49,164 --> 01:13:50,664
Ca fait..
827
01:13:50,903 --> 01:13:53,843
..60 000 Prussiens tout frais.
Trompettes.
828
01:13:56,122 --> 01:14:00,361
-La garde !
-Couche-toi, ou tu vas à la mort..
829
01:14:00,781 --> 01:14:03,141
..si un officier te voit.
830
01:14:03,361 --> 01:14:05,980
-C'est sa dernière réserve.
831
01:14:06,420 --> 01:14:08,799
Il est foutu !
-Tais-toi !
832
01:14:09,039 --> 01:14:12,798
Demain, ma belle,
il s'agira d'être royaliste.
833
01:14:15,978 --> 01:14:18,577
-Serrez les rangs !
834
01:14:20,996 --> 01:14:23,676
Serrez les rangs !
835
01:14:24,116 --> 01:14:29,075
-Appuyez à gauche !
-Serrez les rangs !
836
01:14:32,154 --> 01:14:36,093
Serrez les rangs !
Serrez les rangs !
837
01:14:36,313 --> 01:14:39,112
Tenez ferme !
838
01:14:44,111 --> 01:14:48,770
-Et la nuit s'étendit
sur 60 000 morts.
839
01:14:55,488 --> 01:14:58,468
On entend une chanson anglaise.
840
01:15:11,525 --> 01:15:14,504
On donne des ordres en anglais.
841
01:15:27,001 --> 01:15:30,180
-Chouette, un officier !
842
01:15:44,337 --> 01:15:48,616
-Qui a gagné ?
-Les "Angliches".
843
01:15:49,876 --> 01:15:54,415
-J'ai une jambe brisée.
Il ne faut pas vous laisser prendre.
844
01:15:54,655 --> 01:15:59,413
Moi, je suis fichu. Mais vous,
allez-vous en ! Sauvez-vous !
845
01:15:59,653 --> 01:16:03,612
-Ils ne me font pas peur.
Je vais vous tirer de là.
846
01:16:03,852 --> 01:16:07,791
Je trouverai une voiture,
mais il faut de l'argent.
847
01:16:08,051 --> 01:16:12,330
Je suis sergent Thénardier et vous ?
-Colonel Pontmercy.
848
01:16:12,570 --> 01:16:16,609
Je n'oublierai jamais.
-Ne vous en faites pas.
849
01:16:23,088 --> 01:16:25,487
-"Pour mon fils...
850
01:16:25,727 --> 01:16:29,486
A Waterloo,
un homme m'a sauvé la vie.
851
01:16:29,726 --> 01:16:34,005
Il se nomme Thénardier.
Je n'ai jamais pu le retrouver.
852
01:16:34,245 --> 01:16:38,184
Si mon fils le rencontre,
il lui fera tout le bien possible.
853
01:16:38,744 --> 01:16:42,123
L'Empereur m'a fait baron
sur le champ de bataille.
854
01:16:42,363 --> 01:16:46,842
La Restauration me conteste ce titre
mon fils le portera dignement."
855
01:16:47,082 --> 01:16:51,061
-Te voilà Baron, maintenant ?!
Qu'est-ce que cela veut dire ?
856
01:16:51,221 --> 01:16:55,801
-Mon père m'a légué ce titre gagné
avec son sang. J'en suis fier !
857
01:16:56,040 --> 01:16:58,000
-Ton père, c'est moi !
858
01:16:58,240 --> 01:17:02,240
-Mon père a servi la République,
l'Empereur et la France.
859
01:17:02,480 --> 01:17:06,379
Son seul tort, avoir aimé 2 ingrats,
sa patrie et moi.
860
01:17:06,619 --> 01:17:10,998
-Marius, abominable enfant !
Ces gens étaient tous des assassins !
861
01:17:11,238 --> 01:17:16,017
Des voleurs, des bonnets rouges !
Tu es aussi baron que ma pantoufle !
862
01:17:16,236 --> 01:17:20,815
Des bandits qui ont trahi leur roi,
servi Robespierre et Buonaparte !
863
01:17:21,055 --> 01:17:25,393
Des lâches qui ont fui, à Waterloo,
devant les Anglais et les Prussiens.
864
01:17:25,633 --> 01:17:29,392
Tous des traîtres !
Je le dis ! Tous ! Tu m'entends ?
865
01:17:29,632 --> 01:17:34,392
-A bas les Bourbon !
Et ce gros cochon de Louis XVIII !
866
01:17:34,632 --> 01:17:38,770
-Un baron comme monsieur
et un vieil émigré comme moi..
867
01:17:39,030 --> 01:17:41,989
..ne peuvent rester
sous le même toit !
868
01:17:42,229 --> 01:17:46,388
Quittez cette maison, aujourd'hui !
-Je serai ravi d'obéir !
869
01:17:46,628 --> 01:17:50,387
-Mon père, vous avez bien raison !
-Ma fille...
870
01:17:50,607 --> 01:17:53,567
Vous êtes une hermine de stupidité..
871
01:17:53,807 --> 01:17:57,186
..sans la moindre tache
d'intelligence !
872
01:17:57,426 --> 01:18:01,185
-Marius, sans ressource,
vint habiter une masure.
873
01:18:01,405 --> 01:18:03,985
Non loin de la barrière d'Italie.
874
01:18:04,224 --> 01:18:06,965
Dans le quartier
du marché aux chevaux.
875
01:18:07,185 --> 01:18:09,684
Poursuivant ses études de droit,..
876
01:18:09,924 --> 01:18:12,903
..il faisait des traductions
pour vivre.
877
01:18:13,343 --> 01:18:17,302
Mais ses voisins étaient bruyants.
Gavroche : ...la faute à Voltaire...
878
01:18:17,542 --> 01:18:22,040
-On ne peut pas travailler ici !
Tu vas voir si je me fâche !
879
01:18:22,480 --> 01:18:27,419
-Seule leur fille, Eponine,
paraissait s'intéresser à lui.
880
01:18:30,638 --> 01:18:33,418
-Te v'là, toi ? Ca a été long !
881
01:18:33,658 --> 01:18:38,397
-Fallait me payer un fiacre !
-Comment elle parle à son père ?!
882
01:18:38,477 --> 01:18:43,175
-J'ai les jambes dans le corps.
J'ai fait que monter des étages.
883
01:18:43,415 --> 01:18:46,374
Et partout c'est :
"Nous avons nos pauvres".
884
01:18:46,614 --> 01:18:50,973
Tiens, j'ai eu 20 sous. Et Encore
il a voulu me caresser les mains.
885
01:18:51,213 --> 01:18:54,233
-Pour 20 sous !
Le monde est tombé bien bas !
886
01:18:54,652 --> 01:18:56,472
Voilà qui nous rapportera.
887
01:18:56,932 --> 01:19:00,491
"Mme la comtesse de Monvernat,
9 rue Cassette...
888
01:19:00,731 --> 01:19:04,250
Cassette,
ça rime avec gros sous, ça !
889
01:19:04,690 --> 01:19:08,389
-"Je suis une malheureuse mère
de 6 enfants.
890
01:19:08,609 --> 01:19:10,669
Le dernier n'a que 3 mois.
891
01:19:10,909 --> 01:19:15,448
Abandonnée de mon mari,
malade et au lit, sans ressource...
892
01:19:15,688 --> 01:19:20,246
Je vous envoie ma fille,
dans l'espoir de votre bon coeur.
893
01:19:20,486 --> 01:19:24,705
Avec mon profond respect.
Signé : Femme Balizard.
894
01:19:25,145 --> 01:19:28,984
-Faudrait qu'elle ait pas de coeur !
-J'espère en tirer 3 sous.
895
01:19:29,404 --> 01:19:32,984
-Gavroche, porte ça
et dis que tes soeurs sont malades.
896
01:19:33,203 --> 01:19:35,843
-Non.
-Tu parles comment, à ton père ?
897
01:19:36,083 --> 01:19:40,662
Du temps de l'empereur, on t'aurait
dressé, tu serais enfant de troupe !
898
01:19:40,902 --> 01:19:44,481
-Non, je ne mandigote pas !
Tu peux travailler !
899
01:19:44,721 --> 01:19:48,280
-Un ancien militaire
ne fait pas n'importe quoi !
900
01:19:48,520 --> 01:19:51,599
-Salut militaire !
-Quoi ? ! Fous le camp !
901
01:19:53,459 --> 01:19:57,838
-Pas tant de bruit !
Il y a un étudiant, à côté.
902
01:19:58,078 --> 01:20:02,037
-Un étudiant ?
Il ferait mieux de travailler.
903
01:20:08,695 --> 01:20:11,814
-Bonjour, monsieur Marius.
-Bonjour.
904
01:20:14,874 --> 01:20:18,833
-Comme beaucoup d'étudiants, Marius
venait travailler au Luxembourg.
905
01:20:19,073 --> 01:20:23,192
Il remarquait que les jeunes filles
se retournaient sur lui.
906
01:20:23,412 --> 01:20:27,791
Ca le rendait timide et furieux.
Il pensait qu'elles le regardaient..
907
01:20:28,031 --> 01:20:31,990
..pour ses vieux habits
et qu'elles en riaient.
908
01:20:32,230 --> 01:20:37,189
Le fait est qu'elles le regardaient
pour sa grâce et elles en rêvaient.
909
01:20:37,428 --> 01:20:40,968
Un jour,
sur un banc voisin...
910
01:20:46,227 --> 01:20:51,186
Il y a un jour où le regard
d'une jeune fille a le pouvoir..
911
01:20:51,626 --> 01:20:54,885
..de faire naître
au fond d'une âme..
912
01:20:55,305 --> 01:20:58,225
..cette fleur sombre pleine..
913
01:20:58,644 --> 01:21:00,504
..de parfum et de poison..
914
01:21:00,944 --> 01:21:03,503
..qu'on appelle l'amour.
915
01:21:15,900 --> 01:21:21,059
Il lui manquait un bouton
et ses chaussures étaient sales.
916
01:21:21,279 --> 01:21:24,239
Il n'osa pas la suivre.
917
01:21:24,498 --> 01:21:28,737
L'homme et la jeune fille
habitaient une maison retirée,..
918
01:21:28,957 --> 01:21:30,817
..rue Plumet.
919
01:21:31,057 --> 01:21:35,296
Ils étaient connus sous le nom
de M. Fauchelevent et sa fille.
920
01:21:35,516 --> 01:21:38,255
Et souvent, on le voyait jardiner.
921
01:21:43,314 --> 01:21:47,293
A un camarade d'études
plus fortuné,..
922
01:21:47,533 --> 01:21:52,172
..Marius emprunta un habit,
des gants et un chapeau.
923
01:21:58,231 --> 01:22:01,610
De son côté,
elle avait mis une robe neuve.
924
01:22:02,030 --> 01:22:04,209
-Elle me regarde.
925
01:22:04,449 --> 01:22:09,128
Si j'osais, je me lèverais
et je passerais devant elle.
926
01:22:09,348 --> 01:22:11,827
Le père aussi me regarde.
927
01:22:12,067 --> 01:22:16,286
Je voudrais être beau,
être à cheval. Je suis ridicule.
928
01:22:18,646 --> 01:22:22,445
-Voilà un jeune homme
qui a l'air bien pédant.
929
01:22:22,685 --> 01:22:25,464
-Ce jeune homme-là ?
-Oui.
930
01:22:40,841 --> 01:22:43,820
Cosette, à quoi penses-tu ?
931
01:22:44,040 --> 01:22:46,639
-A rien.
932
01:22:49,599 --> 01:22:54,637
-M. Fauchelevent changea d'allée,
mais Marius les suivit.
933
01:23:13,393 --> 01:23:16,392
Alors, M. Fauchelevent vint seul.
934
01:23:24,330 --> 01:23:27,330
Le lendemain, le banc resta vide.
935
01:23:32,848 --> 01:23:35,428
Et le surlendemain.
936
01:23:35,648 --> 01:23:38,227
Et les jours suivants.
937
01:23:38,467 --> 01:23:41,686
Et tous les autres bancs
sur lesquels..
938
01:23:42,106 --> 01:23:44,726
..il l'avait vue s'asseoir.
939
01:23:44,946 --> 01:23:47,025
Près de lui,..
940
01:23:47,265 --> 01:23:51,784
..un autre homme semblait aussi
en quête de quelqu'un.
941
01:23:52,024 --> 01:23:56,363
C'était Javert,
à la recherche de Jean Valjean.
942
01:23:56,603 --> 01:24:01,222
Les semaines passèrent et Marius
ne revit plus cette jeune fille..
943
01:24:01,462 --> 01:24:04,421
..dont
il ne savait même pas le nom.
944
01:24:04,661 --> 01:24:08,460
Mais à sa rencontre
venaient des évènements..
945
01:24:08,700 --> 01:24:13,559
..qui allaient bouleverser sa vie
et enflammer le coeur de Paris.
946
01:24:13,799 --> 01:24:18,418
-A BAS LOUIS PHILIPPE !
A BAS LOUIS PHILIPPE !
947
01:24:18,638 --> 01:24:21,338
Agitation.
80453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.