Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,674
Previously on Legacies...
2
00:00:01,777 --> 00:00:03,184
You don't want me to point out
3
00:00:03,187 --> 00:00:04,788
that you've been consumed by Malivore?
4
00:00:04,791 --> 00:00:06,724
That the big bad lived
to see another day
5
00:00:06,727 --> 00:00:10,762
and all your friends have
forgotten you ever existed?
6
00:00:10,765 --> 00:00:12,143
I have absolutely no idea
7
00:00:12,146 --> 00:00:13,386
what to do next.
8
00:00:13,389 --> 00:00:14,967
Why have you stopped using your magic?
9
00:00:14,970 --> 00:00:15,915
Tenebris lapsus.
10
00:00:15,917 --> 00:00:17,333
(BONE CRACKS, ETHAN SHOUTS)
11
00:00:17,972 --> 00:00:19,380
(WHISPERING): I hurt someone.
12
00:00:19,383 --> 00:00:20,933
I think I wanted to.
13
00:00:20,936 --> 00:00:22,936
I'm hunting bigger game this year.
14
00:00:22,939 --> 00:00:24,701
That Sebastian dude you're crushing on?
15
00:00:24,704 --> 00:00:27,082
LIZZIE: He doesn't know anything about me.
16
00:00:28,855 --> 00:00:30,295
Raf has been stuck in wolf form
17
00:00:30,298 --> 00:00:31,672
ever since you've been gone.
18
00:00:31,674 --> 00:00:34,091
Raf. Look, I-I know
you don't remember me,
19
00:00:34,093 --> 00:00:36,022
but I can help you.
20
00:00:36,025 --> 00:00:37,329
I thought you were gone.
21
00:00:37,332 --> 00:00:38,581
Who was that girl?
22
00:00:41,698 --> 00:00:44,731
_
23
00:00:45,310 --> 00:00:49,769
_
24
00:00:50,359 --> 00:00:53,607
_
25
00:00:54,276 --> 00:00:56,368
_
26
00:00:57,173 --> 00:00:58,633
_
27
00:00:58,636 --> 00:01:00,376
(METAL RINGING SOFTLY)
28
00:01:10,454 --> 00:01:12,930
(GROWLING)
29
00:01:17,301 --> 00:01:18,603
_
30
00:01:19,960 --> 00:01:24,525
_
31
00:01:27,655 --> 00:01:29,989
♪ ♪
32
00:01:33,995 --> 00:01:36,245
(GROWLS)
33
00:01:39,575 --> 00:01:41,417
(YELLING)
34
00:01:45,048 --> 00:01:47,048
(GROWLING)
35
00:01:51,421 --> 00:01:54,389
(GRUNTING)
36
00:01:55,833 --> 00:01:57,683
(STRAINING)
37
00:02:01,380 --> 00:02:03,314
(SCREAMING)
38
00:02:06,385 --> 00:02:08,277
(BELL TOLLS)
39
00:02:12,804 --> 00:02:15,263
Hey, man.
40
00:02:15,266 --> 00:02:16,869
Are you okay?
41
00:02:20,407 --> 00:02:21,541
(GASPS)
42
00:02:21,543 --> 00:02:24,001
(PANTING)
43
00:02:25,918 --> 00:02:27,420
- Whoa, buddy.
- Hey!
44
00:02:27,423 --> 00:02:29,962
_
45
00:02:32,109 --> 00:02:35,271
_
46
00:02:38,560 --> 00:02:40,560
(PLEADING IN JAPANESE)
47
00:02:44,882 --> 00:02:47,066
(PLEADING IN JAPANESE)
48
00:02:47,069 --> 00:02:51,144
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
49
00:02:51,147 --> 00:02:53,573
ALARIC (OVER P.A.): Hope Marshall
to the principal's office.
50
00:02:53,575 --> 00:02:55,816
(SCHOOL BELL RINGING)
51
00:02:55,818 --> 00:02:58,316
P.A. system? It's a little
dramatic, don't you think?
52
00:02:58,319 --> 00:03:00,413
Not as dramatic as the
message Landon left me,
53
00:03:00,416 --> 00:03:02,867
saying he had something
urgent to discuss.
54
00:03:04,324 --> 00:03:06,491
- Anything you want to share?
- Only that
55
00:03:06,494 --> 00:03:08,866
I'm pretty sure the monsters
are after him this time.
56
00:03:08,869 --> 00:03:11,280
And you didn't think that
that's something I should know?
57
00:03:11,283 --> 00:03:12,500
More like I was
58
00:03:12,502 --> 00:03:14,243
afraid of what you were
gonna say after that.
59
00:03:14,245 --> 00:03:16,837
Hope. (SIGHS)
60
00:03:16,839 --> 00:03:18,931
You need to go back to
the Salvatore School.
61
00:03:18,933 --> 00:03:20,174
That was it.
62
00:03:20,176 --> 00:03:21,959
Not for your sake.
63
00:03:21,961 --> 00:03:23,043
For theirs.
64
00:03:23,045 --> 00:03:26,605
Maybe Landon isn't
that important to you.
65
00:03:26,608 --> 00:03:29,800
But if Malivore wants him,
we need to want him more.
66
00:03:29,802 --> 00:03:32,432
Look, I will take care of
it, but from a distance.
67
00:03:32,435 --> 00:03:35,022
Okay, what am I missing here, Hope? Hmm?
68
00:03:35,024 --> 00:03:38,642
You told me the truth, and
everything worked out fine.
69
00:03:38,644 --> 00:03:40,811
Not the whole truth.
70
00:03:40,813 --> 00:03:43,313
Hmm.
71
00:03:43,315 --> 00:03:46,316
Landon and I...
72
00:03:46,318 --> 00:03:47,793
we were in love.
73
00:03:49,288 --> 00:03:51,488
(CHUCKLES): Like, real love.
74
00:03:51,490 --> 00:03:53,991
Epic love, if that even exists.
75
00:03:53,993 --> 00:03:56,969
I can assure you it does.
76
00:03:56,971 --> 00:03:58,662
Now he's with Josie,
77
00:03:58,664 --> 00:04:03,050
and they don't know what
we were to each other.
78
00:04:03,052 --> 00:04:05,311
And I'm just afraid that if I tell them,
79
00:04:05,313 --> 00:04:09,113
she's gonna hate me forever
or he's gonna hate me
80
00:04:09,116 --> 00:04:12,150
or I'm gonna hate myself
because I made us all miserable.
81
00:04:12,153 --> 00:04:13,844
So I can't tell them.
82
00:04:13,846 --> 00:04:15,154
Not yet.
83
00:04:15,156 --> 00:04:17,012
(KNOCK ON DOOR)
84
00:04:17,015 --> 00:04:18,682
- Sorry to interrupt.
- No, it's okay.
85
00:04:18,684 --> 00:04:19,808
I was just leaving.
86
00:04:19,810 --> 00:04:21,569
I will see you at the pep rally.
87
00:04:21,571 --> 00:04:22,644
See you there.
88
00:04:22,646 --> 00:04:24,354
I hope you consider the transfer.
89
00:04:24,356 --> 00:04:27,208
I can put in a good word for
you at the Salvatore School.
90
00:04:29,320 --> 00:04:31,486
Actually,
91
00:04:31,488 --> 00:04:34,582
you're no longer allowed within
a hundred feet of its grounds.
92
00:04:34,584 --> 00:04:36,551
What?
93
00:04:42,574 --> 00:04:45,634
"Notice of Court Hearing and
Temporary Restraining Order"?
94
00:04:50,381 --> 00:04:52,098
(SLOW KNOCKING)
95
00:04:52,101 --> 00:04:53,784
I'm not feeling well, sorry.
96
00:04:53,787 --> 00:04:55,987
VARDEMUS: I'm sorry
to hear you're unwell.
97
00:05:02,704 --> 00:05:04,829
You shouldn't be surprised.
98
00:05:09,109 --> 00:05:11,526
You gave me that black magic
spell, and because of it,
99
00:05:11,528 --> 00:05:14,714
I broke that kid's arm, and
mine's not doing so hot either.
100
00:05:16,459 --> 00:05:18,867
What did your father
have to say about this?
101
00:05:18,869 --> 00:05:22,579
I-I haven't had the
chance to ask him yet.
102
00:05:22,581 --> 00:05:25,171
That's understandable.
103
00:05:25,174 --> 00:05:26,884
He was busy starting brawls.
104
00:05:26,886 --> 00:05:29,395
I'm pretty sure that
was your fault, too.
105
00:05:31,024 --> 00:05:33,566
I may have something that
can help that rash of yours.
106
00:05:33,568 --> 00:05:35,351
I've had enough of your help.
107
00:05:35,353 --> 00:05:38,929
I cast that spell, and I'm
gonna deal with the consequences.
108
00:05:38,931 --> 00:05:40,781
But I'm never doing black magic again.
109
00:05:42,893 --> 00:05:45,060
I would urge you not to limit yourself.
110
00:05:45,062 --> 00:05:46,245
Black magic has
111
00:05:46,247 --> 00:05:48,063
its place in our craft.
112
00:05:48,065 --> 00:05:50,440
My dad always said the exact opposite.
113
00:05:50,442 --> 00:05:51,792
Of course.
114
00:05:54,405 --> 00:05:56,664
I cannot think of a single reason
115
00:05:56,666 --> 00:06:00,801
why he would want to limit
your exceptional abilities.
116
00:06:03,339 --> 00:06:06,390
If you ever have need to talk...
117
00:06:10,438 --> 00:06:12,688
...my door is always open.
118
00:06:14,194 --> 00:06:15,735
(DOOR CLOSES)
119
00:06:15,738 --> 00:06:19,277
I said Renaissance era,
not Renaissance festival.
120
00:06:19,280 --> 00:06:22,471
I can't look like a cosplayer
in front of Sebastian.
121
00:06:22,474 --> 00:06:25,033
We could take in the sleeve like this.
122
00:06:25,036 --> 00:06:26,635
Don't.
123
00:06:26,638 --> 00:06:28,096
Just fix it.
124
00:06:28,480 --> 00:06:31,865
I spent a lot of time bettering
myself over the summer,
125
00:06:31,867 --> 00:06:34,201
and I need you all to rise to my level.
126
00:06:34,203 --> 00:06:35,277
Now.
127
00:06:35,279 --> 00:06:36,962
MG: How's it going?
128
00:06:36,964 --> 00:06:38,613
Terrible.
129
00:06:38,615 --> 00:06:41,026
I mean, I'm great, but everyone else,
130
00:06:41,029 --> 00:06:42,710
terrible.
131
00:06:42,712 --> 00:06:44,211
Except for you.
132
00:06:44,213 --> 00:06:46,955
You really tried to help
me with Sebastian.
133
00:06:46,957 --> 00:06:48,165
Thanks.
134
00:06:48,167 --> 00:06:50,688
Yeah, um, about that.
135
00:06:50,691 --> 00:06:54,628
Actually, um, I know you're
all in with this guy, uh,
136
00:06:54,631 --> 00:06:56,798
but I think it might
be best for you to keep
137
00:06:56,800 --> 00:06:59,393
your relationship status
on the DL for a while.
138
00:06:59,395 --> 00:07:00,486
Why would I do that?
139
00:07:00,488 --> 00:07:01,729
It's all so new. (CHUCKLES)
140
00:07:01,731 --> 00:07:05,482
I'm worried you might be seeing things.
141
00:07:05,484 --> 00:07:07,965
Through rose-colored glasses, I mean.
142
00:07:07,968 --> 00:07:11,846
MG, I am in the best
emotional shape of my life.
143
00:07:11,849 --> 00:07:13,998
I need to carpe the diem.
144
00:07:14,001 --> 00:07:15,242
Seize the lay.
145
00:07:15,244 --> 00:07:17,091
- Oh, wow.
- Besides, friends should
146
00:07:17,094 --> 00:07:19,170
support each other. If I'm happy,
147
00:07:19,173 --> 00:07:20,483
you're happy.
148
00:07:20,486 --> 00:07:21,853
Don't overthink it.
149
00:07:24,679 --> 00:07:26,754
RAFAEL: You sure we should be doing this?
150
00:07:26,756 --> 00:07:28,756
If Dr. Saltzman thinks
he can ignore my calls
151
00:07:28,758 --> 00:07:30,207
like we don't live in the same town,
152
00:07:30,209 --> 00:07:31,833
he's got another think coming.
153
00:07:31,835 --> 00:07:34,261
Namely monsters, because if
they're back and after me now,
154
00:07:34,263 --> 00:07:35,670
I must've done something to screw up
155
00:07:35,672 --> 00:07:37,097
the night the Malivore pit went dry.
156
00:07:37,099 --> 00:07:38,673
And if I can't remember any of it,
157
00:07:38,675 --> 00:07:40,217
we need his help to
figure out what changed
158
00:07:40,219 --> 00:07:43,512
and how to fix it, or
we're all in danger.
159
00:07:43,514 --> 00:07:45,388
Are you even listening to me?
160
00:07:45,390 --> 00:07:46,742
Yeah, I'm always listening.
161
00:07:46,745 --> 00:07:48,036
Well, do you speak anymore?
162
00:07:48,039 --> 00:07:49,539
I mean, ever since
you got back to school,
163
00:07:49,541 --> 00:07:51,611
your sentences have
averaged three words each.
164
00:07:51,614 --> 00:07:52,732
That's not true.
165
00:07:54,233 --> 00:07:56,167
That's three words.
166
00:07:57,569 --> 00:07:59,920
Hey, man, watch what you... (GRUNTS)
167
00:08:04,218 --> 00:08:06,743
Look, I know you say you're
fine, but you were stuck
168
00:08:06,745 --> 00:08:09,555
- as a wolf for a pretty long time.
- Yeah, and I'm back now.
169
00:08:09,557 --> 00:08:11,206
So it's all good.
170
00:08:11,208 --> 00:08:12,516
Thanks to Hope.
171
00:08:14,920 --> 00:08:16,771
Yeah, she was pretty
incredible. (CHUCKLES)
172
00:08:25,740 --> 00:08:28,223
So that is why you came with me.
173
00:08:28,225 --> 00:08:30,743
- What?
- You just want to see Hope again?
174
00:08:30,745 --> 00:08:32,411
(SIGHS)
175
00:08:32,413 --> 00:08:35,834
No. I, um, want to stop these
monsters from getting to you.
176
00:08:35,837 --> 00:08:38,834
And if we see Hope, I mean,
that's-that's cool, too.
177
00:08:38,837 --> 00:08:40,569
Yeah, it would be cool, too.
178
00:08:40,571 --> 00:08:41,587
(GASPS)
179
00:08:45,576 --> 00:08:47,450
Hey, are you okay?
180
00:08:47,452 --> 00:08:50,453
Raf? Raf? Raf?
181
00:08:50,455 --> 00:08:51,839
- (RAFAEL GRUNTS)
- MAN: Slow down!
182
00:08:51,841 --> 00:08:53,891
(SPEAKING JAPANESE)
183
00:08:58,773 --> 00:09:00,981
Dude, I'm gonna find someone who can
184
00:09:00,983 --> 00:09:02,465
understand you, but I need to know
185
00:09:02,467 --> 00:09:04,378
- you're not gonna go stabbing...
- Konichiwa.
186
00:09:04,381 --> 00:09:07,354
(SPEAKING JAPANESE)
187
00:09:07,356 --> 00:09:08,447
(GRUNTS)
188
00:09:08,450 --> 00:09:09,909
Since when do you speak Japanese?
189
00:09:09,912 --> 00:09:13,576
Since Lizzie's old therapist was
next to a Japanese language school.
190
00:09:13,579 --> 00:09:16,076
(SPEAKING JAPANESE)
191
00:09:16,123 --> 00:09:17,647
(SPEAKING JAPANESE)
192
00:09:17,649 --> 00:09:19,291
...Kurutta.
193
00:09:19,293 --> 00:09:20,626
Uh... What's he saying?
194
00:09:20,628 --> 00:09:21,961
He's crazed?
195
00:09:21,963 --> 00:09:23,486
Kurutta.
196
00:09:23,488 --> 00:09:24,964
Oh, I think that's his name.
197
00:09:24,966 --> 00:09:27,040
Also, another word for "crazed."
198
00:09:27,042 --> 00:09:29,009
(SPEAKING JAPANESE)
199
00:09:32,206 --> 00:09:34,990
He's a... demon hunter?
200
00:09:35,000 --> 00:09:37,476
Looking for an Oni,
201
00:09:37,478 --> 00:09:40,759
which is like a demon-
ghost-monster kind of a thing.
202
00:09:40,762 --> 00:09:42,982
Sounds like that's our
next Malivore monster.
203
00:09:42,984 --> 00:09:44,966
Then the Oni's probably
wherever Landon is.
204
00:09:44,968 --> 00:09:46,652
(SPEAKING JAPANESE)
205
00:09:50,582 --> 00:09:53,750
Uh, he said he followed his sword here,
206
00:09:53,752 --> 00:09:56,061
and it glows around...
207
00:09:56,163 --> 00:09:57,641
Jintsu-riki?
208
00:09:57,644 --> 00:09:59,356
Oh, oh, supernaturals.
209
00:09:59,358 --> 00:10:02,242
Okay. Makes sense why he wound up here.
210
00:10:02,244 --> 00:10:04,912
But I've never seen one of those.
211
00:10:04,914 --> 00:10:06,881
(SPEAKING JAPANESE ANGRILY)
212
00:10:09,484 --> 00:10:12,944
He said that we wouldn't know
if the Oni was here or not.
213
00:10:12,946 --> 00:10:14,872
(SPEAKING JAPANESE)
214
00:10:14,874 --> 00:10:16,632
It possesses people,
215
00:10:16,634 --> 00:10:20,189
and it could be anywhere.
216
00:10:21,513 --> 00:10:24,121
In anyone.
217
00:10:24,124 --> 00:10:26,433
(PANTING)
218
00:10:30,797 --> 00:10:32,648
Watch yourself, bro.
219
00:10:32,650 --> 00:10:35,225
Go fail chemistry.
220
00:10:35,227 --> 00:10:37,152
- Hey.
- (SCHOOL BELL RINGING)
221
00:10:37,154 --> 00:10:40,364
I shouldn't have asked you
to come with me. We can go.
222
00:10:42,326 --> 00:10:43,975
Raf?
223
00:10:43,977 --> 00:10:45,310
(GROWLING)
224
00:10:45,312 --> 00:10:46,403
Raf.
225
00:10:46,405 --> 00:10:48,539
- (GROWLING)
- Scalare.
226
00:10:52,152 --> 00:10:54,486
Hope.
227
00:10:54,691 --> 00:10:56,520
(SOFT GROANING)
228
00:10:56,523 --> 00:10:59,339
How are you always in the
right place at the right time?
229
00:10:59,342 --> 00:11:00,572
That's funny.
230
00:11:00,575 --> 00:11:02,812
I was just thinking the
exact opposite thing.
231
00:11:03,159 --> 00:11:04,400
♪ ♪
232
00:11:10,016 --> 00:11:12,238
There you are. I need you.
233
00:11:12,240 --> 00:11:15,483
So you can apologize for this?
234
00:11:15,485 --> 00:11:19,103
Are you seriously
using black magic again?
235
00:11:19,105 --> 00:11:21,272
Allow me to remind you
that whenever you do,
236
00:11:21,274 --> 00:11:23,259
whatever happens to
you happens to me, too.
237
00:11:23,262 --> 00:11:25,362
And I'm so sorry. It won't happen again.
238
00:11:25,365 --> 00:11:26,478
Well, you're just lucky
239
00:11:26,480 --> 00:11:29,075
that Sebastian appreciates
the old-fashioned look.
240
00:11:29,078 --> 00:11:31,720
(KURUTTA SHOUTING IN
JAPANESE, STUDENTS MURMURING)
241
00:11:31,723 --> 00:11:32,941
Um...
242
00:11:38,552 --> 00:11:40,241
Who the hell is that?
243
00:11:40,244 --> 00:11:42,444
- JOSIE: Long story.
- Short version?
244
00:11:42,447 --> 00:11:44,104
He is a samurai/demon hunter
245
00:11:44,106 --> 00:11:46,130
who lost his Oni and the
only way we can kill it
246
00:11:46,132 --> 00:11:47,489
is with his demon-banishing sword
247
00:11:47,492 --> 00:11:49,017
before it carries off
Landon into Malivore.
248
00:11:49,019 --> 00:11:50,301
Can you come?
249
00:11:50,303 --> 00:11:53,218
Well, I suppose if I reschedule my date,
250
00:11:53,221 --> 00:11:55,356
it would give this rash
some time to clear up.
251
00:11:55,358 --> 00:11:57,748
Ah, thank you, thank you, thank you.
252
00:11:57,751 --> 00:12:00,377
(CHUCKLING)
253
00:12:00,380 --> 00:12:02,147
(SPEAKING JAPANESE)
254
00:12:05,610 --> 00:12:07,293
Kurutta.
255
00:12:07,295 --> 00:12:09,320
He's talking about me, isn't he?
256
00:12:09,322 --> 00:12:11,039
- He's calling me crazy.
- No.
257
00:12:11,041 --> 00:12:12,286
No, he's talking about the Oni.
258
00:12:12,289 --> 00:12:14,137
It possesses people,
makes them act crazy.
259
00:12:14,140 --> 00:12:16,151
Well, then I retract my offer.
260
00:12:16,154 --> 00:12:19,227
My mental health is the most
precious thing that I have, Jo.
261
00:12:19,230 --> 00:12:21,064
A rash I can deal with,
262
00:12:21,067 --> 00:12:23,884
but I cannot risk crazy. I'm sorry.
263
00:12:23,887 --> 00:12:25,720
(SHOUTING IN JAPANESE)
264
00:12:25,722 --> 00:12:27,147
(STUDENTS GASPING, SHOUTING)
265
00:12:27,149 --> 00:12:29,149
(SHOUTING IN JAPANESE)
266
00:12:30,843 --> 00:12:32,060
(WHISTLE BLOWS)
267
00:12:32,062 --> 00:12:33,061
(CROWD CHEERING)
268
00:12:33,063 --> 00:12:34,446
MAC: Thanks for letting me stay.
269
00:12:34,449 --> 00:12:36,573
Last time I asked Maya what
was going on in her life,
270
00:12:36,576 --> 00:12:38,159
- she called me a narc.
- (CHUCKLES)
271
00:12:38,162 --> 00:12:40,517
Well, I guess that means
you're doing something right.
272
00:12:40,520 --> 00:12:43,443
(CHANTING): Here we are...
273
00:12:43,446 --> 00:12:45,406
About that restraining order...
274
00:12:45,408 --> 00:12:47,125
I was just doing my job.
275
00:12:48,075 --> 00:12:49,864
But off the record, can I be honest?
276
00:12:49,867 --> 00:12:51,504
I wish more people would be.
277
00:12:51,506 --> 00:12:53,715
That headmaster is a dick.
278
00:12:56,994 --> 00:12:59,220
I'm sorry. Will you give me a moment?
279
00:13:01,499 --> 00:13:03,767
Let's go, Wolves! (WHOOPS)
280
00:13:05,169 --> 00:13:07,211
(WHOOPING, CHEERING)
281
00:13:07,213 --> 00:13:09,105
- HOPE: Ad somnum.
- (SIGHS)
282
00:13:12,444 --> 00:13:14,518
What were you two even doing here?
283
00:13:14,521 --> 00:13:15,936
Looking for answers.
284
00:13:15,939 --> 00:13:18,031
And, I guess... you.
285
00:13:19,900 --> 00:13:21,961
- JOSIE: Dad?
- Josie.
286
00:13:23,231 --> 00:13:25,445
What the hell's going on?
287
00:13:25,448 --> 00:13:28,374
(SPEAKS JAPANESE)
288
00:13:28,376 --> 00:13:30,273
JOSIE: He said, "We came to protect
289
00:13:30,276 --> 00:13:32,026
the bonsai-headed boy."
290
00:13:32,029 --> 00:13:33,296
I think.
291
00:13:37,910 --> 00:13:40,345
(SPEAKS JAPANESE)
292
00:13:41,539 --> 00:13:42,680
(GRUNTS)
293
00:13:43,542 --> 00:13:44,833
That's Japanese for,
294
00:13:44,836 --> 00:13:46,402
"What the hell is she doing here?"
295
00:13:47,896 --> 00:13:49,395
MG: This is not
296
00:13:49,398 --> 00:13:50,721
what I signed up for.
297
00:13:50,723 --> 00:13:52,232
Sorry, brotato.
298
00:13:52,234 --> 00:13:54,192
AV club members get equipment priority.
299
00:13:54,195 --> 00:13:56,343
You're the only one in the AV club, Wes.
300
00:13:56,345 --> 00:13:58,929
- It's Wade.
- Whatever.
301
00:13:58,931 --> 00:14:02,283
Look, I need to help a
friend with a project.
302
00:14:02,286 --> 00:14:04,485
An important one. This
might be the only way
303
00:14:04,487 --> 00:14:06,654
I could get her to see the truth.
304
00:14:06,656 --> 00:14:08,845
Cinema verité.
305
00:14:08,848 --> 00:14:10,023
I can dig it.
306
00:14:15,572 --> 00:14:18,114
All this time travel's been
hard on the camera, Bon.
307
00:14:18,117 --> 00:14:19,259
There it is.
308
00:14:19,261 --> 00:14:21,785
- (CLAPPING)
- KAI: Yay!
309
00:14:21,788 --> 00:14:23,355
- This tape is used.
- Who cares?
310
00:14:23,358 --> 00:14:25,333
Just record over it.
311
00:14:32,671 --> 00:14:35,447
Just because she's supernatural
doesn't mean we can trust her.
312
00:14:35,450 --> 00:14:36,858
I mean, she shouldn't be here.
313
00:14:36,861 --> 00:14:38,260
ALARIC: Look, I will take
all the help I can get.
314
00:14:38,262 --> 00:14:40,429
Even from him.
315
00:14:40,431 --> 00:14:43,524
So ask him to tell us
everything we should know.
316
00:14:43,526 --> 00:14:45,034
Kurutta-san.
317
00:14:47,789 --> 00:14:49,789
♪ ♪
318
00:14:51,626 --> 00:14:54,210
(KURUTTA SPEAKING JAPANESE)
319
00:15:03,439 --> 00:15:05,040
Dropped on his head as a baby.
320
00:15:07,309 --> 00:15:09,100
Samurai school to learn discipline.
321
00:15:09,102 --> 00:15:10,738
(KURUTTA CONTINUES SPEAKING JAPANESE)
322
00:15:13,965 --> 00:15:16,482
He learned to slay Oni...
323
00:15:16,484 --> 00:15:19,444
demons, which is what we're chasing.
324
00:15:19,447 --> 00:15:21,136
(KURUTTA SHOUTS IN JAPANESE)
325
00:15:21,138 --> 00:15:22,304
He was a hero.
326
00:15:22,306 --> 00:15:23,541
(KURUTTA SPEAKING JAPANESE)
327
00:15:23,544 --> 00:15:25,099
All the women begged to...
328
00:15:25,101 --> 00:15:27,902
(BOTH SPEAKING JAPANESE)
329
00:15:27,904 --> 00:15:29,520
Kurutta-san, I don't
even know that word,
330
00:15:29,522 --> 00:15:30,663
but it cannot be relevant.
331
00:15:30,665 --> 00:15:31,664
ALARIC: Josie, the point.
332
00:15:31,666 --> 00:15:32,749
Let's get to it.
333
00:15:35,361 --> 00:15:37,295
(SPEAKING JAPANESE)
334
00:15:39,249 --> 00:15:41,007
(PANTING)
335
00:15:41,009 --> 00:15:43,223
(KURUTTA SPEAKING JAPANESE)
336
00:15:43,226 --> 00:15:45,403
JOSIE: Kurutta spent months
tracking down an Oni
337
00:15:45,405 --> 00:15:50,374
that possessed people, moving
from person to person by touch.
338
00:15:50,376 --> 00:15:52,376
He was just about to kill it
339
00:15:52,378 --> 00:15:55,263
when it found its way
into the body of a child
340
00:15:55,265 --> 00:15:57,982
and escaped him yet again.
341
00:16:02,697 --> 00:16:04,518
(KURUTTA CONTINUES SPEAKING JAPANESE)
342
00:16:06,667 --> 00:16:09,043
JOSIE: He gave chase
and caught the demon.
343
00:16:09,046 --> 00:16:12,389
But he could not bring himself
to harm an innocent child.
344
00:16:14,881 --> 00:16:18,543
So, instead, he made
an impossible choice
345
00:16:18,546 --> 00:16:21,089
and he took the Oni into himself.
346
00:16:22,908 --> 00:16:26,032
But it was then that he
realized, unlike everyone else
347
00:16:26,035 --> 00:16:28,450
who had been possessed
and remembered nothing,
348
00:16:28,453 --> 00:16:31,391
he was still partly in
control of his faculties.
349
00:16:31,393 --> 00:16:33,417
He thinks the Oni found it harder
350
00:16:33,419 --> 00:16:35,469
to possess his broken mind.
351
00:16:35,472 --> 00:16:37,294
His words, not mine.
352
00:16:37,297 --> 00:16:39,807
He tried to stab himself with his sword,
353
00:16:39,809 --> 00:16:41,776
and the Oni wouldn't let him.
354
00:16:43,813 --> 00:16:45,606
JOSIE: So he decided to
355
00:16:45,609 --> 00:16:49,098
never touch a person
again... (SPEAKS JAPANESE)
356
00:16:49,101 --> 00:16:50,410
(CONTINUES SPEAKING JAPANESE)
357
00:16:50,412 --> 00:16:52,603
So that it could never
possess anyone else.
358
00:16:52,605 --> 00:16:54,474
And then...
359
00:16:54,477 --> 00:16:57,641
Malivore, eternity of nothingness...
360
00:16:58,952 --> 00:17:01,586
...deep psychological torment.
361
00:17:01,589 --> 00:17:03,155
He came through an...
362
00:17:03,157 --> 00:17:04,615
ana.
363
00:17:04,617 --> 00:17:06,426
I think he's talking about a portal.
364
00:17:06,428 --> 00:17:08,761
- Portal? Uh, where?
- Uh, sorry,
365
00:17:08,763 --> 00:17:10,579
the ancient samurai isn't an expert
366
00:17:10,581 --> 00:17:12,122
on Mystic Falls geography.
367
00:17:12,124 --> 00:17:15,167
How do we kill the... the demon?
368
00:17:15,169 --> 00:17:16,594
Uh, with his sword.
369
00:17:16,596 --> 00:17:18,462
It's spelled with a
special kind of magic,
370
00:17:18,464 --> 00:17:20,097
so if we can just find the Oni...
371
00:17:20,099 --> 00:17:21,724
(LOUD BANGING)
372
00:17:21,727 --> 00:17:23,651
- Not a problem.
- (ROARS)
373
00:17:26,764 --> 00:17:28,781
(SPEAKING JAPANESE)
374
00:17:31,527 --> 00:17:32,785
Wait, no, no, no, no!
375
00:17:34,456 --> 00:17:36,539
Motus.
376
00:17:46,325 --> 00:17:48,217
(SPEAKING JAPANESE WEAKLY)
377
00:17:53,089 --> 00:17:55,023
He said that could've gone better.
378
00:18:01,083 --> 00:18:02,647
(CROWD CHEERING, WHOOPING)
379
00:18:05,455 --> 00:18:08,215
Damn. I wonder if Raf
already touched someone.
380
00:18:08,217 --> 00:18:11,051
Yeah, just look for anyone
acting strange or erratic.
381
00:18:11,053 --> 00:18:13,720
(CHANTING): Timberwolves!
Timberwolves! Timberwolves!
382
00:18:13,722 --> 00:18:14,980
Timberwolves!
383
00:18:14,982 --> 00:18:17,548
You mean besides the football team?
384
00:18:17,550 --> 00:18:19,318
There's a student that needs your help.
385
00:18:19,320 --> 00:18:21,445
(TEAM CONTINUES CHANTING)
386
00:18:30,405 --> 00:18:31,646
Raf?
387
00:18:31,648 --> 00:18:32,831
ALARIC: Hope, wait.
388
00:18:32,833 --> 00:18:33,898
Don't touch him.
389
00:18:33,900 --> 00:18:35,000
Raf?
390
00:18:35,002 --> 00:18:37,127
Hey.
391
00:18:38,672 --> 00:18:40,964
Oh, yeah, that's you, isn't it?
392
00:18:43,201 --> 00:18:44,927
Yeah.
393
00:18:49,091 --> 00:18:51,708
Um...
394
00:18:51,710 --> 00:18:53,260
I wasn't in control back there.
395
00:18:53,262 --> 00:18:56,004
It's okay. I-I can help you.
396
00:18:56,006 --> 00:18:57,547
I-I just need to know
397
00:18:57,549 --> 00:18:59,007
if there's anyone that you've touched
398
00:18:59,009 --> 00:19:00,275
or who might've touched you.
399
00:19:01,386 --> 00:19:03,052
Um...
400
00:19:03,054 --> 00:19:05,155
- I don't remember any of it.
- Okay.
401
00:19:13,898 --> 00:19:15,832
Inteo.
402
00:19:17,569 --> 00:19:18,710
Barrier spell.
403
00:19:18,712 --> 00:19:20,785
Means that no one can get in or out
404
00:19:20,788 --> 00:19:22,739
without me saying so.
405
00:19:22,741 --> 00:19:24,675
Including you.
406
00:19:26,460 --> 00:19:28,152
Is this about Hope?
407
00:19:28,155 --> 00:19:29,222
Guess she's not the only one
408
00:19:29,224 --> 00:19:30,538
that gets to save your life today.
409
00:19:30,540 --> 00:19:32,299
- So you're welcome.
- Josie, you know
410
00:19:32,301 --> 00:19:33,976
I'm a phoenix, right?
I'm not a sitting duck.
411
00:19:33,978 --> 00:19:35,710
- We have other options here.
- Okay.
412
00:19:35,712 --> 00:19:37,229
Name one.
413
00:19:37,231 --> 00:19:38,805
Malivore sent the Oni for me.
414
00:19:38,808 --> 00:19:40,417
So I say we let the demon possess me,
415
00:19:40,420 --> 00:19:42,085
and then you kill me with this sword.
416
00:19:42,088 --> 00:19:44,384
Demon gets vanquished,
I resurrect, we win.
417
00:19:44,387 --> 00:19:45,637
If it works, Landon.
418
00:19:45,640 --> 00:19:47,908
I'm not handing you to
some demon to find out.
419
00:19:47,911 --> 00:19:50,075
This is exactly what I wanted
to talk to your dad about.
420
00:19:50,077 --> 00:19:52,018
Forcing everyone else to
put themselves in danger
421
00:19:52,020 --> 00:19:54,246
to stop whatever monster's
coming after me next
422
00:19:54,255 --> 00:19:55,823
is an unsustainable solution.
423
00:19:55,826 --> 00:19:57,919
No, landfills are an
unsustainable solution.
424
00:19:57,922 --> 00:20:00,251
Keeping you alive is
not. End of discussion.
425
00:20:00,254 --> 00:20:02,637
- (SCREAMS)
- What is it? What's wrong?
426
00:20:03,406 --> 00:20:05,999
It's spelled with black magic.
427
00:20:06,001 --> 00:20:07,450
A lot of it.
428
00:20:07,452 --> 00:20:09,336
Another reason we are not doing this.
429
00:20:09,338 --> 00:20:11,079
W-Wait, where are you going?
430
00:20:11,081 --> 00:20:12,556
To get backup.
431
00:20:13,600 --> 00:20:14,827
- (THUD)
- Ow.
432
00:20:17,087 --> 00:20:19,021
(GROANING SOFTLY)
433
00:20:24,135 --> 00:20:27,976
I bet you'd stab me if I was possessed.
434
00:20:27,979 --> 00:20:29,388
- Did you find Raf?
- ALARIC: Yeah.
435
00:20:29,391 --> 00:20:31,212
We sent him back to campus.
The Oni wasn't in him,
436
00:20:31,214 --> 00:20:32,832
- so it could be anywhere.
- I'll find it.
437
00:20:32,834 --> 00:20:34,968
As long as you convince
Landon not to sacrifice himself
438
00:20:34,970 --> 00:20:36,330
- to stop this thing.
- HOPE: No.
439
00:20:38,533 --> 00:20:41,261
Uh, no, he-he can't do that.
440
00:20:41,264 --> 00:20:43,361
I mean, we can't give
the monster what it wants.
441
00:20:43,363 --> 00:20:45,863
Especially when what it
wants is my boyfriend.
442
00:20:45,865 --> 00:20:47,440
Who's only doing this because
443
00:20:47,443 --> 00:20:48,967
he thinks that it's all his fault.
444
00:20:48,969 --> 00:20:50,310
Boyfriend?
445
00:20:50,312 --> 00:20:52,286
Why don't I try to talk
some sense into him.
446
00:20:52,288 --> 00:20:53,429
Okay?
447
00:20:56,309 --> 00:20:58,309
(BIRDS CHIRPING)
448
00:20:58,312 --> 00:20:59,939
I have so enjoyed our time together.
449
00:20:59,942 --> 00:21:01,826
Same.
450
00:21:01,829 --> 00:21:05,984
Though I feel that we are
not as close as we could be.
451
00:21:07,062 --> 00:21:09,279
And I wish for us to be...
452
00:21:10,640 --> 00:21:12,682
(CHUCKLES)
453
00:21:12,684 --> 00:21:14,826
...skin to skin.
454
00:21:17,772 --> 00:21:19,981
I have but one question to ask.
455
00:21:19,983 --> 00:21:22,859
(QUIETLY): Yeah.
456
00:21:22,861 --> 00:21:26,654
- Do you have access to...
- No, I am not a virgin.
457
00:21:26,656 --> 00:21:29,157
...a moderate-to-large
supply of human blood?
458
00:21:29,159 --> 00:21:31,826
Oh.
459
00:21:31,828 --> 00:21:33,220
(TWIGS SNAPPING)
460
00:21:36,141 --> 00:21:37,424
I know how this looks.
461
00:21:37,426 --> 00:21:40,310
Like you're a freaking stalker?
462
00:21:40,312 --> 00:21:41,861
Leave now, before Sebastian
463
00:21:41,864 --> 00:21:43,611
- kicks your ass.
- Lizzie.
464
00:21:43,614 --> 00:21:45,524
I don't think that's gonna be a problem.
465
00:21:48,186 --> 00:21:50,292
Fine. I'm gonna kick your ass.
466
00:21:50,295 --> 00:21:52,158
- Look, just...
- Get this thing out of my face.
467
00:21:52,160 --> 00:21:54,658
Just watch it. Please.
468
00:21:56,445 --> 00:21:57,828
(CAMCORDER BEEPS)
469
00:21:59,540 --> 00:22:02,690
No, I'm not a virgin.
470
00:22:02,692 --> 00:22:04,501
What the hell is this?
471
00:22:05,736 --> 00:22:08,320
Sebastian was right next to me.
472
00:22:08,323 --> 00:22:09,739
I'm really sorry.
473
00:22:09,741 --> 00:22:11,883
But this was the only
way I could think of
474
00:22:11,885 --> 00:22:15,077
to get you to see what
everyone else is gonna see.
475
00:22:15,079 --> 00:22:16,704
Sebastian's not real.
476
00:22:16,706 --> 00:22:18,414
Shut up.
477
00:22:18,417 --> 00:22:20,059
Just shut up.
478
00:22:25,307 --> 00:22:28,424
You and me...
479
00:22:28,426 --> 00:22:29,985
we're not friends.
480
00:22:31,726 --> 00:22:34,387
We never were, and we never will be.
481
00:22:34,390 --> 00:22:37,317
So see this:
482
00:22:37,319 --> 00:22:40,579
you don't exist to me.
483
00:22:48,779 --> 00:22:50,254
Hey.
484
00:22:50,257 --> 00:22:51,818
(DOOR CLOSES)
485
00:22:51,821 --> 00:22:55,424
Josie dropped the barrier
spell so I could get in.
486
00:22:55,427 --> 00:22:57,620
There's a demon loose
inside the school somewhere.
487
00:22:57,622 --> 00:22:59,264
We have to get you to somewhere safe.
488
00:22:59,266 --> 00:23:01,381
- There is nowhere safe.
- Okay, well,
489
00:23:01,384 --> 00:23:03,310
somewhere safer than here.
490
00:23:06,631 --> 00:23:08,515
If this is the one thing
491
00:23:08,517 --> 00:23:11,092
that can kill an Oni,
what if it's the one thing
492
00:23:11,094 --> 00:23:12,777
that can kill a phoenix, too?
493
00:23:22,354 --> 00:23:23,945
Josie told me that
494
00:23:23,948 --> 00:23:26,649
you think the monsters
being back is your fault.
495
00:23:26,651 --> 00:23:28,376
But it isn't.
496
00:23:29,487 --> 00:23:31,379
What do you know about it?
497
00:23:33,157 --> 00:23:34,782
Too much. (SCOFFS)
498
00:23:34,784 --> 00:23:37,135
Trust me, Landon, even though
499
00:23:37,137 --> 00:23:39,638
you might have the best intentions,
500
00:23:39,640 --> 00:23:42,123
not every sacrifice is worth it.
501
00:23:42,125 --> 00:23:44,000
No matter how much you think it is.
502
00:23:44,002 --> 00:23:46,219
You said this isn't my fault?
503
00:23:46,221 --> 00:23:47,336
It isn't.
504
00:23:47,338 --> 00:23:49,817
Then whose is it?
505
00:23:49,820 --> 00:23:51,841
That doesn't matter. We need to...
506
00:23:51,843 --> 00:23:53,652
It matters to me.
507
00:23:58,567 --> 00:23:59,824
It's my fault.
508
00:24:03,071 --> 00:24:05,146
I'm the one that went into the pit.
509
00:24:05,148 --> 00:24:07,574
I thought it was the
only way to save you.
510
00:24:07,576 --> 00:24:11,360
Why would you want to save me?
511
00:24:11,362 --> 00:24:14,339
Because we were... we were friends.
512
00:24:14,341 --> 00:24:17,750
Come on, there had to
be more to it than that.
513
00:24:17,752 --> 00:24:20,303
Tell me.
514
00:24:23,040 --> 00:24:25,040
You're gonna hate me if I do.
515
00:24:25,043 --> 00:24:27,644
Let me make that decision for myself.
516
00:24:31,716 --> 00:24:33,275
We were in love.
517
00:24:35,385 --> 00:24:37,385
Yeah, I know that you don't remember.
518
00:24:37,388 --> 00:24:39,772
I know that it doesn't make any sense.
519
00:24:39,774 --> 00:24:41,533
But I can't let you
520
00:24:41,535 --> 00:24:44,202
risk your life because I tried
to give up mine to save it.
521
00:24:52,120 --> 00:24:55,755
So, uh, we have to
find another solution.
522
00:24:59,553 --> 00:25:02,053
One that doesn't involve
you being possessed.
523
00:25:04,057 --> 00:25:05,181
It's too late.
524
00:25:14,089 --> 00:25:15,758
What happened? Where's Landon?
525
00:25:15,761 --> 00:25:17,261
Josie, just give her a second.
526
00:25:17,264 --> 00:25:18,838
But you said you were gonna help.
527
00:25:18,840 --> 00:25:20,934
- Were you possessed?
- No.
528
00:25:20,937 --> 00:25:22,758
- Landon was.
- That's impossible.
529
00:25:22,761 --> 00:25:23,834
How?
530
00:25:23,836 --> 00:25:25,452
Uh, we thought Raf was gonna
531
00:25:25,454 --> 00:25:28,097
pass the Oni on to
somebody at the pep rally.
532
00:25:31,178 --> 00:25:34,113
Kurutta must've been possessed
after Raf attacked him.
533
00:25:37,903 --> 00:25:40,015
The Oni waited to be alone with Landon,
534
00:25:40,018 --> 00:25:41,427
took control of him and...
535
00:25:41,429 --> 00:25:43,279
Sayonara, samurai.
536
00:25:43,281 --> 00:25:45,264
Okay, well, where would he have gone?
537
00:25:45,266 --> 00:25:46,932
I mean, my guess is the portal.
538
00:25:46,934 --> 00:25:48,526
Well, we don't even know where that is.
539
00:25:48,528 --> 00:25:49,977
Do you have something of Landon's?
540
00:25:49,979 --> 00:25:51,621
'Cause you both could do
a locator spell right now.
541
00:25:51,623 --> 00:25:53,790
Yeah, but that's not mine.
542
00:25:58,429 --> 00:26:00,363
ALARIC: The sheriff must have left this.
543
00:26:12,001 --> 00:26:13,551
Love note?
544
00:26:13,554 --> 00:26:14,645
That's not for you.
545
00:26:23,137 --> 00:26:26,346
(BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
546
00:26:26,348 --> 00:26:30,517
Stupid, stupid, stupid.
547
00:26:30,519 --> 00:26:33,070
Of course he isn't real.
548
00:26:33,072 --> 00:26:36,815
No real guy ever likes you,
549
00:26:36,817 --> 00:26:39,910
'cause you're messed up inside.
550
00:26:39,912 --> 00:26:42,529
And everybody knows it.
551
00:26:42,531 --> 00:26:44,415
Everyone except you.
552
00:26:44,417 --> 00:26:49,328
Because you are a stupid, crazy
person who talks to herself.
553
00:26:49,330 --> 00:26:52,089
♪ Why was he holding her hand ♪
554
00:26:52,091 --> 00:26:55,542
♪ When he's supposed to be mine... ♪
555
00:26:55,544 --> 00:26:58,020
(MOUTH FULL): Why are
you carrying a sword?
556
00:26:58,022 --> 00:27:00,356
♪ And I'll cry if I want to ♪
557
00:27:00,358 --> 00:27:02,549
♪ Cry if I want to, cry if I want to... ♪
558
00:27:02,551 --> 00:27:03,688
Landon!
559
00:27:03,691 --> 00:27:05,886
♪ You would cry, too ♪
560
00:27:05,888 --> 00:27:08,573
♪ If it happened to you. ♪
561
00:27:11,060 --> 00:27:12,577
Fugere.
562
00:27:12,579 --> 00:27:15,719
I'm guessing you're possessed
by an insanity demon.
563
00:27:17,116 --> 00:27:18,524
(GRUNTS)
564
00:27:18,526 --> 00:27:20,543
Welcome to the club.
565
00:27:20,545 --> 00:27:22,211
(EXHALES SHARPLY)
566
00:27:27,243 --> 00:27:28,426
(DOG WHINES)
567
00:27:29,870 --> 00:27:32,037
Dress rehearsal.
568
00:27:32,039 --> 00:27:34,040
Please come to our full
569
00:27:34,043 --> 00:27:37,789
historical reenactment
performance on Commonwealth Day.
570
00:27:43,217 --> 00:27:45,151
(CRACKLING, WHOOSHING)
571
00:27:46,738 --> 00:27:48,696
(GROANS SOFTLY)
572
00:27:50,575 --> 00:27:51,890
(KNOCK ON DOOR)
573
00:27:51,892 --> 00:27:53,892
MAC: Oh. I thought I was losing my mind.
574
00:27:53,894 --> 00:27:56,987
Thanks for finding my... bag.
575
00:27:56,989 --> 00:27:59,415
I was honest with you.
576
00:27:59,417 --> 00:28:01,584
The least you can do
is be honest with me.
577
00:28:01,586 --> 00:28:03,127
This is a huge misunderstanding.
578
00:28:03,129 --> 00:28:05,013
Then why don't you drop the act?
579
00:28:05,016 --> 00:28:07,016
Whatever you want, you talk to me.
580
00:28:07,019 --> 00:28:08,927
And you leave my girls out of this,
581
00:28:08,930 --> 00:28:10,354
or we're gonna have a problem.
582
00:28:13,255 --> 00:28:14,847
I only looked at your files
583
00:28:14,850 --> 00:28:17,087
because I wanted to see
if you were a good guy.
584
00:28:17,090 --> 00:28:19,334
And then I looked into your girls
585
00:28:19,336 --> 00:28:21,628
'cause I wanted to see
if you were a good dad.
586
00:28:21,630 --> 00:28:24,756
So, sorry for wanting to ask you out.
587
00:28:24,758 --> 00:28:26,692
It won't happen again.
588
00:28:32,358 --> 00:28:33,825
Landon!
589
00:28:36,079 --> 00:28:37,462
Lizzie, are you okay?
590
00:28:37,465 --> 00:28:38,997
No.
591
00:28:39,000 --> 00:28:41,148
I am super crazy.
592
00:28:41,150 --> 00:28:44,252
But at least there's a reason this time.
593
00:28:45,672 --> 00:28:47,672
The demon's in me.
594
00:28:49,935 --> 00:28:52,906
- So you thought I was a lunatic?
- Oh, yeah.
595
00:28:52,909 --> 00:28:55,450
I mean, jury's still out, by the way.
596
00:28:55,453 --> 00:28:57,787
I'm sorry. I've got trust issues.
597
00:28:57,789 --> 00:28:59,046
It's not your fault.
598
00:28:59,048 --> 00:29:00,697
I have a long history of bad luck
599
00:29:00,699 --> 00:29:02,353
when it comes to relationships.
600
00:29:02,356 --> 00:29:04,794
It's not fair to put that on you.
601
00:29:04,796 --> 00:29:06,253
(SIGHS)
602
00:29:06,255 --> 00:29:07,718
Some detective, huh?
603
00:29:07,721 --> 00:29:09,966
That's okay. I've got one
of those long histories, too.
604
00:29:09,969 --> 00:29:11,084
Oh, I know.
605
00:29:11,087 --> 00:29:12,727
Read your file. Remember?
606
00:29:12,729 --> 00:29:14,512
(CHUCKLES)
607
00:29:14,515 --> 00:29:17,138
And yet, here I am, flirting with you.
608
00:29:17,141 --> 00:29:18,882
- Is that what we're doing?
- Mm-hmm.
609
00:29:18,884 --> 00:29:20,568
(LAUGHS)
610
00:29:24,390 --> 00:29:26,557
Really screwed this up, didn't we?
611
00:29:26,559 --> 00:29:27,742
Oh... (LAUGHS)
612
00:29:27,744 --> 00:29:30,402
Well, at least it was a team effort.
613
00:29:30,404 --> 00:29:31,436
(LAUGHS)
614
00:29:31,438 --> 00:29:33,656
Uh, tell you what.
615
00:29:33,658 --> 00:29:36,364
I'll be at the Mystic Tap later tonight,
616
00:29:36,367 --> 00:29:38,009
if you want to get a drink.
617
00:29:38,996 --> 00:29:40,421
And a clean slate.
618
00:29:46,484 --> 00:29:48,244
(CHAINS RATTLING)
619
00:29:48,247 --> 00:29:51,373
(GROWLS) Oh, sorry,
that is embarrassing.
620
00:29:51,376 --> 00:29:53,083
We haven't met yet, have we?
621
00:29:53,085 --> 00:29:54,793
I'm Lizzie.
622
00:29:54,795 --> 00:29:56,086
(LAUGHS)
623
00:29:56,088 --> 00:29:57,772
I don't understand.
624
00:29:57,774 --> 00:30:00,625
If the Oni is in you,
then how are you talking?
625
00:30:00,628 --> 00:30:03,439
I don't know, but I-I
can feel it in my head,
626
00:30:03,442 --> 00:30:04,533
trying to take over.
627
00:30:04,536 --> 00:30:06,128
I don't know how much longer I...
628
00:30:07,784 --> 00:30:10,267
Never mind.
629
00:30:10,269 --> 00:30:11,786
It's gone.
630
00:30:11,788 --> 00:30:13,329
You can untie me.
631
00:30:15,211 --> 00:30:16,419
I didn't say that.
632
00:30:16,422 --> 00:30:17,972
It did, okay?
633
00:30:17,975 --> 00:30:20,319
Still in me, so don't...
634
00:30:20,321 --> 00:30:21,704
Listen to me.
635
00:30:21,706 --> 00:30:23,655
I'm fine.
636
00:30:23,657 --> 00:30:25,800
We should probably get
out of here before we...
637
00:30:25,802 --> 00:30:26,876
(GROANS, LAUGHS)
638
00:30:26,878 --> 00:30:29,804
Okay. You have got to stop me.
639
00:30:29,806 --> 00:30:32,497
Please. Otherwise,
this thing is gonna win.
640
00:30:32,499 --> 00:30:34,682
She's fighting the demon
somehow, like Kurutta did.
641
00:30:34,685 --> 00:30:37,195
I already know I'm crazy, okay?
You don't have to rub it in.
642
00:30:37,198 --> 00:30:39,313
Kurutta was not crazy
and neither are you.
643
00:30:39,315 --> 00:30:41,746
Where's Dad? I just want Dad.
644
00:30:41,749 --> 00:30:43,415
Kurutta fought the Oni for years, okay?
645
00:30:43,418 --> 00:30:45,010
If you can just give us a little
bit of time, then we can...
646
00:30:45,012 --> 00:30:47,679
No. I can't live like this anymore.
647
00:30:47,681 --> 00:30:48,898
(SOBS)
648
00:30:48,900 --> 00:30:52,142
Sebastian isn't real.
649
00:30:52,144 --> 00:30:53,974
This whole time, I thought I was better,
650
00:30:53,977 --> 00:30:56,313
but I have just been seeing things,
651
00:30:56,315 --> 00:30:59,917
and hearing things and feeling
things that no one else does.
652
00:31:01,487 --> 00:31:04,026
And it's scary.
653
00:31:04,029 --> 00:31:06,778
Scarier than any demon in my head.
654
00:31:06,781 --> 00:31:07,988
Although that sucks, too.
655
00:31:07,991 --> 00:31:08,987
JOSIE: Lizzie.
656
00:31:08,990 --> 00:31:10,511
Lizzie, it's okay, okay?
657
00:31:10,513 --> 00:31:12,087
- We're gonna fix you.
- No.
658
00:31:12,089 --> 00:31:13,615
There's no fixing me, Jo.
659
00:31:13,618 --> 00:31:16,258
I am just... shattered.
660
00:31:16,260 --> 00:31:18,239
(SOBS)
661
00:31:18,242 --> 00:31:20,993
The pieces are too small
to put back together.
662
00:31:23,175 --> 00:31:25,217
Tell Dad that I love him.
663
00:31:25,219 --> 00:31:26,843
But you have to end this.
664
00:31:26,845 --> 00:31:28,387
What?
665
00:31:28,389 --> 00:31:31,181
With that sword.
666
00:31:31,183 --> 00:31:33,275
Whoa. I know that we just met,
667
00:31:33,277 --> 00:31:36,812
but there's no way that we
are gonna let that happen.
668
00:31:36,814 --> 00:31:38,539
(DEMONIC VOICE): You have no choice.
669
00:31:38,541 --> 00:31:40,917
This will not stop until
you give me the boy.
670
00:31:43,287 --> 00:31:44,903
JOSIE: Lizzie?
671
00:31:44,905 --> 00:31:47,356
Lizzie, you got to fight this thing.
672
00:31:47,359 --> 00:31:49,032
(DEMONIC VOICE): Fighting is useless.
673
00:31:49,034 --> 00:31:50,551
Malivore still lives,
674
00:31:50,553 --> 00:31:53,054
and his control over us
is stronger than ever.
675
00:31:53,063 --> 00:31:56,105
Soon, the likes of me will
be the least of your concerns.
676
00:31:58,210 --> 00:32:00,419
(NORMAL VOICE): Distracted
during a monologue.
677
00:32:00,421 --> 00:32:01,753
(LAUGHS)
678
00:32:01,755 --> 00:32:03,064
Classic villain mistake.
679
00:32:03,066 --> 00:32:04,148
(EXHALES)
680
00:32:05,217 --> 00:32:07,712
Jo, you got to do this.
681
00:32:07,715 --> 00:32:08,811
For me.
682
00:32:08,813 --> 00:32:10,696
Okay?
683
00:32:10,698 --> 00:32:12,304
It's only a matter of time
684
00:32:12,307 --> 00:32:14,724
before you kick my ass
in the Merge, anyway.
685
00:32:14,727 --> 00:32:16,133
(LAUGHS)
686
00:32:16,136 --> 00:32:18,654
And this is better than
the Merge, because this way
687
00:32:18,656 --> 00:32:21,156
you won't have to live with
some messed-up part of me
688
00:32:21,158 --> 00:32:22,377
in your brain forever,
689
00:32:22,380 --> 00:32:24,443
driving you as crazy I am.
690
00:32:24,445 --> 00:32:28,071
We weren't gonna talk about
that until we had real solutions.
691
00:32:28,074 --> 00:32:29,423
Well, maybe this is it.
692
00:32:29,425 --> 00:32:31,258
(CRYING OUT)
693
00:32:33,245 --> 00:32:35,596
Josie, it's coming back. Please.
694
00:32:35,598 --> 00:32:37,056
(WHIMPERS) You got to do it.
695
00:32:39,102 --> 00:32:41,577
If Josie won't do
this, then you have to.
696
00:32:45,299 --> 00:32:46,357
(METAL RINGING SOFTLY)
697
00:32:47,968 --> 00:32:50,686
(GROANING)
698
00:32:50,688 --> 00:32:53,639
There's so much black magic
in it, it hurts to hold.
699
00:32:53,642 --> 00:32:57,653
Probably won't feel much better
getting stabbed by it. (LAUGHS)
700
00:32:59,271 --> 00:33:01,789
I can pull the magic out of this,
701
00:33:01,791 --> 00:33:04,208
I may be able to get the Oni out of you.
702
00:33:06,612 --> 00:33:08,587
(METAL RINGING, WHOOSHING)
703
00:33:13,044 --> 00:33:16,512
(SCREAMING)
704
00:33:19,333 --> 00:33:20,933
(ROARING)
705
00:33:28,133 --> 00:33:30,067
(ROARING CONTINUES)
706
00:33:34,640 --> 00:33:35,781
(ROARING STOPS)
707
00:33:40,646 --> 00:33:42,163
(PANTING)
708
00:33:42,165 --> 00:33:44,165
(GASPING)
709
00:33:45,835 --> 00:33:48,044
You did it.
710
00:33:49,863 --> 00:33:51,988
I love you.
711
00:33:51,990 --> 00:33:53,924
You better.
712
00:34:02,477 --> 00:34:04,588
(DISTORTED, OVERLAPPING CHATTER)
713
00:34:06,857 --> 00:34:08,519
(PANTING)
714
00:34:08,521 --> 00:34:10,163
Hey.
715
00:34:13,381 --> 00:34:16,073
- It was you.
- Uh, yeah, that moved you here? Yeah.
716
00:34:16,076 --> 00:34:18,956
Didn't really want you bursting into
flames in the middle of town square.
717
00:34:21,325 --> 00:34:22,967
That's not what I'm talking about.
718
00:34:25,037 --> 00:34:28,223
Why do I see you every time I die?
719
00:34:38,843 --> 00:34:41,194
You should get back to Josie.
720
00:34:49,687 --> 00:34:51,520
Ms. Saltzman.
721
00:34:51,522 --> 00:34:53,581
What's wrong?
722
00:34:55,043 --> 00:34:57,043
I did black magic.
723
00:34:57,045 --> 00:34:59,379
Not on purpose this time.
724
00:34:59,381 --> 00:35:01,502
After this morning's declaration,
725
00:35:01,505 --> 00:35:04,550
I can only assume it
was absolutely necessary.
726
00:35:04,552 --> 00:35:07,461
I feel really sick.
727
00:35:07,463 --> 00:35:10,223
You said you had
something that could help.
728
00:35:25,723 --> 00:35:27,239
This is a mora miserium,
729
00:35:27,242 --> 00:35:29,650
a tool used by certain sects of witches
730
00:35:29,652 --> 00:35:33,663
to withhold the ill
effects of using such magic.
731
00:35:35,560 --> 00:35:36,925
For how long?
732
00:35:36,928 --> 00:35:39,159
Indefinitely.
733
00:35:39,162 --> 00:35:41,421
So long as it doesn't shatter.
734
00:35:44,784 --> 00:35:47,927
Simply place your hands on the glass,
735
00:35:47,929 --> 00:35:50,096
and all will be as it should be.
736
00:35:58,348 --> 00:35:59,731
(QUIET WHOOSHING)
737
00:36:07,765 --> 00:36:09,807
(SIGHS)
738
00:36:09,809 --> 00:36:12,142
I feel better.
739
00:36:12,144 --> 00:36:13,977
I think it's working.
740
00:36:13,979 --> 00:36:16,956
Yes.
741
00:36:16,958 --> 00:36:18,958
It is.
742
00:36:21,037 --> 00:36:22,703
(SIGHS)
743
00:36:22,705 --> 00:36:25,029
Here's your stupid camera back.
744
00:36:25,032 --> 00:36:26,990
Done with your project already?
745
00:36:26,992 --> 00:36:28,301
(SIGHS)
746
00:36:28,303 --> 00:36:29,802
No longer associated.
747
00:36:29,804 --> 00:36:31,304
Creative differences.
748
00:36:35,668 --> 00:36:37,668
Sorry. Didn't see you.
749
00:36:37,670 --> 00:36:39,837
What did you say to Elizabeth?
750
00:36:39,839 --> 00:36:42,607
I am now no longer able to reach her.
751
00:36:46,846 --> 00:36:48,571
Sebastian?
752
00:36:49,988 --> 00:36:51,874
- But you can't...
- WADE: Yo.
753
00:36:51,877 --> 00:36:54,826
Who you talking to, man?
754
00:36:54,829 --> 00:36:57,330
Oh, yes. No, he can't see me.
755
00:36:57,332 --> 00:36:58,498
(LAUGHS SOFTLY)
756
00:37:01,077 --> 00:37:02,910
You're not even real.
757
00:37:02,912 --> 00:37:05,505
No, I'm very real.
758
00:37:07,008 --> 00:37:09,133
And I need your help.
759
00:37:10,202 --> 00:37:13,137
♪ Someone told me ♪
760
00:37:15,040 --> 00:37:17,040
♪ Write clear and true ♪
761
00:37:17,042 --> 00:37:20,686
♪ About what hurts... ♪
762
00:37:20,688 --> 00:37:23,689
I should have been there tonight.
763
00:37:23,691 --> 00:37:25,841
With you and the girls.
764
00:37:25,843 --> 00:37:28,510
I got distracted from what matters most.
765
00:37:28,512 --> 00:37:31,346
Thank you.
766
00:37:31,348 --> 00:37:33,941
I don't know what would have happened
767
00:37:33,943 --> 00:37:36,944
to Lizzie or Josie if you
hadn't have been there.
768
00:37:36,946 --> 00:37:39,113
They're stronger than you think.
769
00:37:39,115 --> 00:37:41,082
They didn't need my help.
770
00:37:42,193 --> 00:37:44,785
Maybe.
771
00:37:44,787 --> 00:37:46,796
And what about Landon?
772
00:37:49,074 --> 00:37:53,035
For the last time, I'm not going back.
773
00:37:53,037 --> 00:37:55,037
Hope, you told me
774
00:37:55,039 --> 00:37:58,373
that you and Landon shared an epic love.
775
00:37:58,375 --> 00:38:01,251
♪ In the ashes that unearth ♪
776
00:38:01,253 --> 00:38:03,804
So what's really holding you back?
777
00:38:03,806 --> 00:38:06,065
♪ Someone told me... ♪
778
00:38:06,067 --> 00:38:08,011
I mean, what if I tell him everything,
779
00:38:08,014 --> 00:38:11,195
and he still wants to be with Josie?
780
00:38:13,265 --> 00:38:14,982
I don't know.
781
00:38:14,984 --> 00:38:16,484
♪ Love has no limits... ♪
782
00:38:16,486 --> 00:38:19,937
But are you really gonna
live the rest of your life
783
00:38:19,939 --> 00:38:21,655
without finding out?
784
00:38:21,657 --> 00:38:25,001
♪ No limits... ♪
785
00:38:26,403 --> 00:38:30,072
What I found was the portal to Malivore.
786
00:38:30,074 --> 00:38:34,552
And what I'm gonna do is finish
what I started at the pit.
787
00:38:36,413 --> 00:38:38,931
But this time, I'm gonna get it right.
788
00:38:38,933 --> 00:38:42,125
♪ With more than words. ♪
789
00:38:42,127 --> 00:38:44,061
(INSECTS CHIRPING)
790
00:38:45,256 --> 00:38:47,190
(PLAYING GENTLE MELODY)
791
00:38:48,300 --> 00:38:50,300
(DOOR OPENS, MUSIC STOPS)
792
00:38:50,302 --> 00:38:51,843
It's beautiful.
793
00:38:51,845 --> 00:38:52,862
Hey.
794
00:38:54,798 --> 00:38:57,982
Couldn't find you when
you got back. Are you okay?
795
00:38:57,985 --> 00:39:00,319
I'm good. I'm worried about Lizzie.
796
00:39:00,321 --> 00:39:02,354
I kind of blasted her
with enough black magic
797
00:39:02,356 --> 00:39:04,064
to exorcise an army out of her head.
798
00:39:04,066 --> 00:39:06,459
Wait. You did black magic?
799
00:39:06,461 --> 00:39:08,794
For the powers of good.
800
00:39:08,796 --> 00:39:10,204
(CHUCKLES SOFTLY)
801
00:39:10,206 --> 00:39:11,822
Okay.
802
00:39:11,824 --> 00:39:12,873
What?
803
00:39:12,875 --> 00:39:15,325
You saved my life today.
804
00:39:15,327 --> 00:39:17,595
Well, technically, Lizzie did.
805
00:39:17,597 --> 00:39:19,684
But I totally got the assist, so...
806
00:39:19,687 --> 00:39:21,019
Either way,
807
00:39:21,022 --> 00:39:23,125
it's super sexy.
808
00:39:23,127 --> 00:39:25,553
It is.
809
00:39:25,555 --> 00:39:29,649
♪ Paint our own room full of life ♪
810
00:39:29,651 --> 00:39:32,426
♪ Ride off in the sunset ♪
811
00:39:32,428 --> 00:39:35,345
♪ Get lost in the moment ♪
812
00:39:35,347 --> 00:39:38,491
♪ Even if it's just tonight ♪
813
00:39:44,323 --> 00:39:46,481
♪ Baby, sink in this bed ♪
814
00:39:46,483 --> 00:39:49,818
♪ Stare with me at the ceiling ♪
815
00:39:49,820 --> 00:39:51,003
♪ Let's lay here... ♪
816
00:39:51,005 --> 00:39:52,296
Not yet.
817
00:39:54,000 --> 00:39:55,991
♪ And if we slip away... ♪
818
00:39:55,993 --> 00:39:58,010
But soon.
819
00:39:59,826 --> 00:40:03,848
♪ I promise we won't have regrets ♪
820
00:40:03,851 --> 00:40:07,711
♪ If you just let me love you to death ♪
821
00:40:07,713 --> 00:40:09,272
(BILLIARD BALLS CLACKING)
822
00:40:11,550 --> 00:40:15,111
♪ Just 'cause I ain't one for crowds ♪
823
00:40:16,698 --> 00:40:20,474
♪ Don't mean you don't make me proud ♪
824
00:40:20,476 --> 00:40:22,392
♪ And I'm a hard pill to take ♪
825
00:40:22,394 --> 00:40:24,519
Keep the change.
826
00:40:24,521 --> 00:40:26,539
♪ And I'm the first one to say... ♪
827
00:40:26,541 --> 00:40:28,040
(SONG FADES)
828
00:40:30,119 --> 00:40:32,086
♪ ♪
829
00:40:56,996 --> 00:40:58,930
♪ ♪
830
00:41:17,975 --> 00:41:20,684
(CLOCK TICKING)
831
00:41:20,686 --> 00:41:22,519
LIZZIE: We did not wait ten years
832
00:41:22,521 --> 00:41:25,072
to become friends with
you... Hope Mikaelson.
833
00:41:25,074 --> 00:41:27,124
(DISTORTED, OVERLAPPING CHATTER)
834
00:41:30,672 --> 00:41:32,162
Hope...
835
00:41:32,165 --> 00:41:35,856
Andrea... Mikaelson.
836
00:41:37,680 --> 00:41:42,653
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
57620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.