All language subtitles for Legacies.S02E04.720p.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,674 Previously on Legacies... 2 00:00:01,777 --> 00:00:03,184 You don't want me to point out 3 00:00:03,187 --> 00:00:04,788 that you've been consumed by Malivore? 4 00:00:04,791 --> 00:00:06,724 That the big bad lived to see another day 5 00:00:06,727 --> 00:00:10,762 and all your friends have forgotten you ever existed? 6 00:00:10,765 --> 00:00:12,143 I have absolutely no idea 7 00:00:12,146 --> 00:00:13,386 what to do next. 8 00:00:13,389 --> 00:00:14,967 Why have you stopped using your magic? 9 00:00:14,970 --> 00:00:15,915 Tenebris lapsus. 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,333 (BONE CRACKS, ETHAN SHOUTS) 11 00:00:17,972 --> 00:00:19,380 (WHISPERING): I hurt someone. 12 00:00:19,383 --> 00:00:20,933 I think I wanted to. 13 00:00:20,936 --> 00:00:22,936 I'm hunting bigger game this year. 14 00:00:22,939 --> 00:00:24,701 That Sebastian dude you're crushing on? 15 00:00:24,704 --> 00:00:27,082 LIZZIE: He doesn't know anything about me. 16 00:00:28,855 --> 00:00:30,295 Raf has been stuck in wolf form 17 00:00:30,298 --> 00:00:31,672 ever since you've been gone. 18 00:00:31,674 --> 00:00:34,091 Raf. Look, I-I know you don't remember me, 19 00:00:34,093 --> 00:00:36,022 but I can help you. 20 00:00:36,025 --> 00:00:37,329 I thought you were gone. 21 00:00:37,332 --> 00:00:38,581 Who was that girl? 22 00:00:41,698 --> 00:00:44,731 _ 23 00:00:45,310 --> 00:00:49,769 _ 24 00:00:50,359 --> 00:00:53,607 _ 25 00:00:54,276 --> 00:00:56,368 _ 26 00:00:57,173 --> 00:00:58,633 _ 27 00:00:58,636 --> 00:01:00,376 (METAL RINGING SOFTLY) 28 00:01:10,454 --> 00:01:12,930 (GROWLING) 29 00:01:17,301 --> 00:01:18,603 _ 30 00:01:19,960 --> 00:01:24,525 _ 31 00:01:27,655 --> 00:01:29,989 ♪ ♪ 32 00:01:33,995 --> 00:01:36,245 (GROWLS) 33 00:01:39,575 --> 00:01:41,417 (YELLING) 34 00:01:45,048 --> 00:01:47,048 (GROWLING) 35 00:01:51,421 --> 00:01:54,389 (GRUNTING) 36 00:01:55,833 --> 00:01:57,683 (STRAINING) 37 00:02:01,380 --> 00:02:03,314 (SCREAMING) 38 00:02:06,385 --> 00:02:08,277 (BELL TOLLS) 39 00:02:12,804 --> 00:02:15,263 Hey, man. 40 00:02:15,266 --> 00:02:16,869 Are you okay? 41 00:02:20,407 --> 00:02:21,541 (GASPS) 42 00:02:21,543 --> 00:02:24,001 (PANTING) 43 00:02:25,918 --> 00:02:27,420 - Whoa, buddy. - Hey! 44 00:02:27,423 --> 00:02:29,962 _ 45 00:02:32,109 --> 00:02:35,271 _ 46 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 (PLEADING IN JAPANESE) 47 00:02:44,882 --> 00:02:47,066 (PLEADING IN JAPANESE) 48 00:02:47,069 --> 00:02:51,144 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 49 00:02:51,147 --> 00:02:53,573 ALARIC (OVER P.A.): Hope Marshall to the principal's office. 50 00:02:53,575 --> 00:02:55,816 (SCHOOL BELL RINGING) 51 00:02:55,818 --> 00:02:58,316 P.A. system? It's a little dramatic, don't you think? 52 00:02:58,319 --> 00:03:00,413 Not as dramatic as the message Landon left me, 53 00:03:00,416 --> 00:03:02,867 saying he had something urgent to discuss. 54 00:03:04,324 --> 00:03:06,491 - Anything you want to share? - Only that 55 00:03:06,494 --> 00:03:08,866 I'm pretty sure the monsters are after him this time. 56 00:03:08,869 --> 00:03:11,280 And you didn't think that that's something I should know? 57 00:03:11,283 --> 00:03:12,500 More like I was 58 00:03:12,502 --> 00:03:14,243 afraid of what you were gonna say after that. 59 00:03:14,245 --> 00:03:16,837 Hope. (SIGHS) 60 00:03:16,839 --> 00:03:18,931 You need to go back to the Salvatore School. 61 00:03:18,933 --> 00:03:20,174 That was it. 62 00:03:20,176 --> 00:03:21,959 Not for your sake. 63 00:03:21,961 --> 00:03:23,043 For theirs. 64 00:03:23,045 --> 00:03:26,605 Maybe Landon isn't that important to you. 65 00:03:26,608 --> 00:03:29,800 But if Malivore wants him, we need to want him more. 66 00:03:29,802 --> 00:03:32,432 Look, I will take care of it, but from a distance. 67 00:03:32,435 --> 00:03:35,022 Okay, what am I missing here, Hope? Hmm? 68 00:03:35,024 --> 00:03:38,642 You told me the truth, and everything worked out fine. 69 00:03:38,644 --> 00:03:40,811 Not the whole truth. 70 00:03:40,813 --> 00:03:43,313 Hmm. 71 00:03:43,315 --> 00:03:46,316 Landon and I... 72 00:03:46,318 --> 00:03:47,793 we were in love. 73 00:03:49,288 --> 00:03:51,488 (CHUCKLES): Like, real love. 74 00:03:51,490 --> 00:03:53,991 Epic love, if that even exists. 75 00:03:53,993 --> 00:03:56,969 I can assure you it does. 76 00:03:56,971 --> 00:03:58,662 Now he's with Josie, 77 00:03:58,664 --> 00:04:03,050 and they don't know what we were to each other. 78 00:04:03,052 --> 00:04:05,311 And I'm just afraid that if I tell them, 79 00:04:05,313 --> 00:04:09,113 she's gonna hate me forever or he's gonna hate me 80 00:04:09,116 --> 00:04:12,150 or I'm gonna hate myself because I made us all miserable. 81 00:04:12,153 --> 00:04:13,844 So I can't tell them. 82 00:04:13,846 --> 00:04:15,154 Not yet. 83 00:04:15,156 --> 00:04:17,012 (KNOCK ON DOOR) 84 00:04:17,015 --> 00:04:18,682 - Sorry to interrupt. - No, it's okay. 85 00:04:18,684 --> 00:04:19,808 I was just leaving. 86 00:04:19,810 --> 00:04:21,569 I will see you at the pep rally. 87 00:04:21,571 --> 00:04:22,644 See you there. 88 00:04:22,646 --> 00:04:24,354 I hope you consider the transfer. 89 00:04:24,356 --> 00:04:27,208 I can put in a good word for you at the Salvatore School. 90 00:04:29,320 --> 00:04:31,486 Actually, 91 00:04:31,488 --> 00:04:34,582 you're no longer allowed within a hundred feet of its grounds. 92 00:04:34,584 --> 00:04:36,551 What? 93 00:04:42,574 --> 00:04:45,634 "Notice of Court Hearing and Temporary Restraining Order"? 94 00:04:50,381 --> 00:04:52,098 (SLOW KNOCKING) 95 00:04:52,101 --> 00:04:53,784 I'm not feeling well, sorry. 96 00:04:53,787 --> 00:04:55,987 VARDEMUS: I'm sorry to hear you're unwell. 97 00:05:02,704 --> 00:05:04,829 You shouldn't be surprised. 98 00:05:09,109 --> 00:05:11,526 You gave me that black magic spell, and because of it, 99 00:05:11,528 --> 00:05:14,714 I broke that kid's arm, and mine's not doing so hot either. 100 00:05:16,459 --> 00:05:18,867 What did your father have to say about this? 101 00:05:18,869 --> 00:05:22,579 I-I haven't had the chance to ask him yet. 102 00:05:22,581 --> 00:05:25,171 That's understandable. 103 00:05:25,174 --> 00:05:26,884 He was busy starting brawls. 104 00:05:26,886 --> 00:05:29,395 I'm pretty sure that was your fault, too. 105 00:05:31,024 --> 00:05:33,566 I may have something that can help that rash of yours. 106 00:05:33,568 --> 00:05:35,351 I've had enough of your help. 107 00:05:35,353 --> 00:05:38,929 I cast that spell, and I'm gonna deal with the consequences. 108 00:05:38,931 --> 00:05:40,781 But I'm never doing black magic again. 109 00:05:42,893 --> 00:05:45,060 I would urge you not to limit yourself. 110 00:05:45,062 --> 00:05:46,245 Black magic has 111 00:05:46,247 --> 00:05:48,063 its place in our craft. 112 00:05:48,065 --> 00:05:50,440 My dad always said the exact opposite. 113 00:05:50,442 --> 00:05:51,792 Of course. 114 00:05:54,405 --> 00:05:56,664 I cannot think of a single reason 115 00:05:56,666 --> 00:06:00,801 why he would want to limit your exceptional abilities. 116 00:06:03,339 --> 00:06:06,390 If you ever have need to talk... 117 00:06:10,438 --> 00:06:12,688 ...my door is always open. 118 00:06:14,194 --> 00:06:15,735 (DOOR CLOSES) 119 00:06:15,738 --> 00:06:19,277 I said Renaissance era, not Renaissance festival. 120 00:06:19,280 --> 00:06:22,471 I can't look like a cosplayer in front of Sebastian. 121 00:06:22,474 --> 00:06:25,033 We could take in the sleeve like this. 122 00:06:25,036 --> 00:06:26,635 Don't. 123 00:06:26,638 --> 00:06:28,096 Just fix it. 124 00:06:28,480 --> 00:06:31,865 I spent a lot of time bettering myself over the summer, 125 00:06:31,867 --> 00:06:34,201 and I need you all to rise to my level. 126 00:06:34,203 --> 00:06:35,277 Now. 127 00:06:35,279 --> 00:06:36,962 MG: How's it going? 128 00:06:36,964 --> 00:06:38,613 Terrible. 129 00:06:38,615 --> 00:06:41,026 I mean, I'm great, but everyone else, 130 00:06:41,029 --> 00:06:42,710 terrible. 131 00:06:42,712 --> 00:06:44,211 Except for you. 132 00:06:44,213 --> 00:06:46,955 You really tried to help me with Sebastian. 133 00:06:46,957 --> 00:06:48,165 Thanks. 134 00:06:48,167 --> 00:06:50,688 Yeah, um, about that. 135 00:06:50,691 --> 00:06:54,628 Actually, um, I know you're all in with this guy, uh, 136 00:06:54,631 --> 00:06:56,798 but I think it might be best for you to keep 137 00:06:56,800 --> 00:06:59,393 your relationship status on the DL for a while. 138 00:06:59,395 --> 00:07:00,486 Why would I do that? 139 00:07:00,488 --> 00:07:01,729 It's all so new. (CHUCKLES) 140 00:07:01,731 --> 00:07:05,482 I'm worried you might be seeing things. 141 00:07:05,484 --> 00:07:07,965 Through rose-colored glasses, I mean. 142 00:07:07,968 --> 00:07:11,846 MG, I am in the best emotional shape of my life. 143 00:07:11,849 --> 00:07:13,998 I need to carpe the diem. 144 00:07:14,001 --> 00:07:15,242 Seize the lay. 145 00:07:15,244 --> 00:07:17,091 - Oh, wow. - Besides, friends should 146 00:07:17,094 --> 00:07:19,170 support each other. If I'm happy, 147 00:07:19,173 --> 00:07:20,483 you're happy. 148 00:07:20,486 --> 00:07:21,853 Don't overthink it. 149 00:07:24,679 --> 00:07:26,754 RAFAEL: You sure we should be doing this? 150 00:07:26,756 --> 00:07:28,756 If Dr. Saltzman thinks he can ignore my calls 151 00:07:28,758 --> 00:07:30,207 like we don't live in the same town, 152 00:07:30,209 --> 00:07:31,833 he's got another think coming. 153 00:07:31,835 --> 00:07:34,261 Namely monsters, because if they're back and after me now, 154 00:07:34,263 --> 00:07:35,670 I must've done something to screw up 155 00:07:35,672 --> 00:07:37,097 the night the Malivore pit went dry. 156 00:07:37,099 --> 00:07:38,673 And if I can't remember any of it, 157 00:07:38,675 --> 00:07:40,217 we need his help to figure out what changed 158 00:07:40,219 --> 00:07:43,512 and how to fix it, or we're all in danger. 159 00:07:43,514 --> 00:07:45,388 Are you even listening to me? 160 00:07:45,390 --> 00:07:46,742 Yeah, I'm always listening. 161 00:07:46,745 --> 00:07:48,036 Well, do you speak anymore? 162 00:07:48,039 --> 00:07:49,539 I mean, ever since you got back to school, 163 00:07:49,541 --> 00:07:51,611 your sentences have averaged three words each. 164 00:07:51,614 --> 00:07:52,732 That's not true. 165 00:07:54,233 --> 00:07:56,167 That's three words. 166 00:07:57,569 --> 00:07:59,920 Hey, man, watch what you... (GRUNTS) 167 00:08:04,218 --> 00:08:06,743 Look, I know you say you're fine, but you were stuck 168 00:08:06,745 --> 00:08:09,555 - as a wolf for a pretty long time. - Yeah, and I'm back now. 169 00:08:09,557 --> 00:08:11,206 So it's all good. 170 00:08:11,208 --> 00:08:12,516 Thanks to Hope. 171 00:08:14,920 --> 00:08:16,771 Yeah, she was pretty incredible. (CHUCKLES) 172 00:08:25,740 --> 00:08:28,223 So that is why you came with me. 173 00:08:28,225 --> 00:08:30,743 - What? - You just want to see Hope again? 174 00:08:30,745 --> 00:08:32,411 (SIGHS) 175 00:08:32,413 --> 00:08:35,834 No. I, um, want to stop these monsters from getting to you. 176 00:08:35,837 --> 00:08:38,834 And if we see Hope, I mean, that's-that's cool, too. 177 00:08:38,837 --> 00:08:40,569 Yeah, it would be cool, too. 178 00:08:40,571 --> 00:08:41,587 (GASPS) 179 00:08:45,576 --> 00:08:47,450 Hey, are you okay? 180 00:08:47,452 --> 00:08:50,453 Raf? Raf? Raf? 181 00:08:50,455 --> 00:08:51,839 - (RAFAEL GRUNTS) - MAN: Slow down! 182 00:08:51,841 --> 00:08:53,891 (SPEAKING JAPANESE) 183 00:08:58,773 --> 00:09:00,981 Dude, I'm gonna find someone who can 184 00:09:00,983 --> 00:09:02,465 understand you, but I need to know 185 00:09:02,467 --> 00:09:04,378 - you're not gonna go stabbing... - Konichiwa. 186 00:09:04,381 --> 00:09:07,354 (SPEAKING JAPANESE) 187 00:09:07,356 --> 00:09:08,447 (GRUNTS) 188 00:09:08,450 --> 00:09:09,909 Since when do you speak Japanese? 189 00:09:09,912 --> 00:09:13,576 Since Lizzie's old therapist was next to a Japanese language school. 190 00:09:13,579 --> 00:09:16,076 (SPEAKING JAPANESE) 191 00:09:16,123 --> 00:09:17,647 (SPEAKING JAPANESE) 192 00:09:17,649 --> 00:09:19,291 ...Kurutta. 193 00:09:19,293 --> 00:09:20,626 Uh... What's he saying? 194 00:09:20,628 --> 00:09:21,961 He's crazed? 195 00:09:21,963 --> 00:09:23,486 Kurutta. 196 00:09:23,488 --> 00:09:24,964 Oh, I think that's his name. 197 00:09:24,966 --> 00:09:27,040 Also, another word for "crazed." 198 00:09:27,042 --> 00:09:29,009 (SPEAKING JAPANESE) 199 00:09:32,206 --> 00:09:34,990 He's a... demon hunter? 200 00:09:35,000 --> 00:09:37,476 Looking for an Oni, 201 00:09:37,478 --> 00:09:40,759 which is like a demon- ghost-monster kind of a thing. 202 00:09:40,762 --> 00:09:42,982 Sounds like that's our next Malivore monster. 203 00:09:42,984 --> 00:09:44,966 Then the Oni's probably wherever Landon is. 204 00:09:44,968 --> 00:09:46,652 (SPEAKING JAPANESE) 205 00:09:50,582 --> 00:09:53,750 Uh, he said he followed his sword here, 206 00:09:53,752 --> 00:09:56,061 and it glows around... 207 00:09:56,163 --> 00:09:57,641 Jintsu-riki? 208 00:09:57,644 --> 00:09:59,356 Oh, oh, supernaturals. 209 00:09:59,358 --> 00:10:02,242 Okay. Makes sense why he wound up here. 210 00:10:02,244 --> 00:10:04,912 But I've never seen one of those. 211 00:10:04,914 --> 00:10:06,881 (SPEAKING JAPANESE ANGRILY) 212 00:10:09,484 --> 00:10:12,944 He said that we wouldn't know if the Oni was here or not. 213 00:10:12,946 --> 00:10:14,872 (SPEAKING JAPANESE) 214 00:10:14,874 --> 00:10:16,632 It possesses people, 215 00:10:16,634 --> 00:10:20,189 and it could be anywhere. 216 00:10:21,513 --> 00:10:24,121 In anyone. 217 00:10:24,124 --> 00:10:26,433 (PANTING) 218 00:10:30,797 --> 00:10:32,648 Watch yourself, bro. 219 00:10:32,650 --> 00:10:35,225 Go fail chemistry. 220 00:10:35,227 --> 00:10:37,152 - Hey. - (SCHOOL BELL RINGING) 221 00:10:37,154 --> 00:10:40,364 I shouldn't have asked you to come with me. We can go. 222 00:10:42,326 --> 00:10:43,975 Raf? 223 00:10:43,977 --> 00:10:45,310 (GROWLING) 224 00:10:45,312 --> 00:10:46,403 Raf. 225 00:10:46,405 --> 00:10:48,539 - (GROWLING) - Scalare. 226 00:10:52,152 --> 00:10:54,486 Hope. 227 00:10:54,691 --> 00:10:56,520 (SOFT GROANING) 228 00:10:56,523 --> 00:10:59,339 How are you always in the right place at the right time? 229 00:10:59,342 --> 00:11:00,572 That's funny. 230 00:11:00,575 --> 00:11:02,812 I was just thinking the exact opposite thing. 231 00:11:03,159 --> 00:11:04,400 ♪ ♪ 232 00:11:10,016 --> 00:11:12,238 There you are. I need you. 233 00:11:12,240 --> 00:11:15,483 So you can apologize for this? 234 00:11:15,485 --> 00:11:19,103 Are you seriously using black magic again? 235 00:11:19,105 --> 00:11:21,272 Allow me to remind you that whenever you do, 236 00:11:21,274 --> 00:11:23,259 whatever happens to you happens to me, too. 237 00:11:23,262 --> 00:11:25,362 And I'm so sorry. It won't happen again. 238 00:11:25,365 --> 00:11:26,478 Well, you're just lucky 239 00:11:26,480 --> 00:11:29,075 that Sebastian appreciates the old-fashioned look. 240 00:11:29,078 --> 00:11:31,720 (KURUTTA SHOUTING IN JAPANESE, STUDENTS MURMURING) 241 00:11:31,723 --> 00:11:32,941 Um... 242 00:11:38,552 --> 00:11:40,241 Who the hell is that? 243 00:11:40,244 --> 00:11:42,444 - JOSIE: Long story. - Short version? 244 00:11:42,447 --> 00:11:44,104 He is a samurai/demon hunter 245 00:11:44,106 --> 00:11:46,130 who lost his Oni and the only way we can kill it 246 00:11:46,132 --> 00:11:47,489 is with his demon-banishing sword 247 00:11:47,492 --> 00:11:49,017 before it carries off Landon into Malivore. 248 00:11:49,019 --> 00:11:50,301 Can you come? 249 00:11:50,303 --> 00:11:53,218 Well, I suppose if I reschedule my date, 250 00:11:53,221 --> 00:11:55,356 it would give this rash some time to clear up. 251 00:11:55,358 --> 00:11:57,748 Ah, thank you, thank you, thank you. 252 00:11:57,751 --> 00:12:00,377 (CHUCKLING) 253 00:12:00,380 --> 00:12:02,147 (SPEAKING JAPANESE) 254 00:12:05,610 --> 00:12:07,293 Kurutta. 255 00:12:07,295 --> 00:12:09,320 He's talking about me, isn't he? 256 00:12:09,322 --> 00:12:11,039 - He's calling me crazy. - No. 257 00:12:11,041 --> 00:12:12,286 No, he's talking about the Oni. 258 00:12:12,289 --> 00:12:14,137 It possesses people, makes them act crazy. 259 00:12:14,140 --> 00:12:16,151 Well, then I retract my offer. 260 00:12:16,154 --> 00:12:19,227 My mental health is the most precious thing that I have, Jo. 261 00:12:19,230 --> 00:12:21,064 A rash I can deal with, 262 00:12:21,067 --> 00:12:23,884 but I cannot risk crazy. I'm sorry. 263 00:12:23,887 --> 00:12:25,720 (SHOUTING IN JAPANESE) 264 00:12:25,722 --> 00:12:27,147 (STUDENTS GASPING, SHOUTING) 265 00:12:27,149 --> 00:12:29,149 (SHOUTING IN JAPANESE) 266 00:12:30,843 --> 00:12:32,060 (WHISTLE BLOWS) 267 00:12:32,062 --> 00:12:33,061 (CROWD CHEERING) 268 00:12:33,063 --> 00:12:34,446 MAC: Thanks for letting me stay. 269 00:12:34,449 --> 00:12:36,573 Last time I asked Maya what was going on in her life, 270 00:12:36,576 --> 00:12:38,159 - she called me a narc. - (CHUCKLES) 271 00:12:38,162 --> 00:12:40,517 Well, I guess that means you're doing something right. 272 00:12:40,520 --> 00:12:43,443 (CHANTING): Here we are... 273 00:12:43,446 --> 00:12:45,406 About that restraining order... 274 00:12:45,408 --> 00:12:47,125 I was just doing my job. 275 00:12:48,075 --> 00:12:49,864 But off the record, can I be honest? 276 00:12:49,867 --> 00:12:51,504 I wish more people would be. 277 00:12:51,506 --> 00:12:53,715 That headmaster is a dick. 278 00:12:56,994 --> 00:12:59,220 I'm sorry. Will you give me a moment? 279 00:13:01,499 --> 00:13:03,767 Let's go, Wolves! (WHOOPS) 280 00:13:05,169 --> 00:13:07,211 (WHOOPING, CHEERING) 281 00:13:07,213 --> 00:13:09,105 - HOPE: Ad somnum. - (SIGHS) 282 00:13:12,444 --> 00:13:14,518 What were you two even doing here? 283 00:13:14,521 --> 00:13:15,936 Looking for answers. 284 00:13:15,939 --> 00:13:18,031 And, I guess... you. 285 00:13:19,900 --> 00:13:21,961 - JOSIE: Dad? - Josie. 286 00:13:23,231 --> 00:13:25,445 What the hell's going on? 287 00:13:25,448 --> 00:13:28,374 (SPEAKS JAPANESE) 288 00:13:28,376 --> 00:13:30,273 JOSIE: He said, "We came to protect 289 00:13:30,276 --> 00:13:32,026 the bonsai-headed boy." 290 00:13:32,029 --> 00:13:33,296 I think. 291 00:13:37,910 --> 00:13:40,345 (SPEAKS JAPANESE) 292 00:13:41,539 --> 00:13:42,680 (GRUNTS) 293 00:13:43,542 --> 00:13:44,833 That's Japanese for, 294 00:13:44,836 --> 00:13:46,402 "What the hell is she doing here?" 295 00:13:47,896 --> 00:13:49,395 MG: This is not 296 00:13:49,398 --> 00:13:50,721 what I signed up for. 297 00:13:50,723 --> 00:13:52,232 Sorry, brotato. 298 00:13:52,234 --> 00:13:54,192 AV club members get equipment priority. 299 00:13:54,195 --> 00:13:56,343 You're the only one in the AV club, Wes. 300 00:13:56,345 --> 00:13:58,929 - It's Wade. - Whatever. 301 00:13:58,931 --> 00:14:02,283 Look, I need to help a friend with a project. 302 00:14:02,286 --> 00:14:04,485 An important one. This might be the only way 303 00:14:04,487 --> 00:14:06,654 I could get her to see the truth. 304 00:14:06,656 --> 00:14:08,845 Cinema verité. 305 00:14:08,848 --> 00:14:10,023 I can dig it. 306 00:14:15,572 --> 00:14:18,114 All this time travel's been hard on the camera, Bon. 307 00:14:18,117 --> 00:14:19,259 There it is. 308 00:14:19,261 --> 00:14:21,785 - (CLAPPING) - KAI: Yay! 309 00:14:21,788 --> 00:14:23,355 - This tape is used. - Who cares? 310 00:14:23,358 --> 00:14:25,333 Just record over it. 311 00:14:32,671 --> 00:14:35,447 Just because she's supernatural doesn't mean we can trust her. 312 00:14:35,450 --> 00:14:36,858 I mean, she shouldn't be here. 313 00:14:36,861 --> 00:14:38,260 ALARIC: Look, I will take all the help I can get. 314 00:14:38,262 --> 00:14:40,429 Even from him. 315 00:14:40,431 --> 00:14:43,524 So ask him to tell us everything we should know. 316 00:14:43,526 --> 00:14:45,034 Kurutta-san. 317 00:14:47,789 --> 00:14:49,789 ♪ ♪ 318 00:14:51,626 --> 00:14:54,210 (KURUTTA SPEAKING JAPANESE) 319 00:15:03,439 --> 00:15:05,040 Dropped on his head as a baby. 320 00:15:07,309 --> 00:15:09,100 Samurai school to learn discipline. 321 00:15:09,102 --> 00:15:10,738 (KURUTTA CONTINUES SPEAKING JAPANESE) 322 00:15:13,965 --> 00:15:16,482 He learned to slay Oni... 323 00:15:16,484 --> 00:15:19,444 demons, which is what we're chasing. 324 00:15:19,447 --> 00:15:21,136 (KURUTTA SHOUTS IN JAPANESE) 325 00:15:21,138 --> 00:15:22,304 He was a hero. 326 00:15:22,306 --> 00:15:23,541 (KURUTTA SPEAKING JAPANESE) 327 00:15:23,544 --> 00:15:25,099 All the women begged to... 328 00:15:25,101 --> 00:15:27,902 (BOTH SPEAKING JAPANESE) 329 00:15:27,904 --> 00:15:29,520 Kurutta-san, I don't even know that word, 330 00:15:29,522 --> 00:15:30,663 but it cannot be relevant. 331 00:15:30,665 --> 00:15:31,664 ALARIC: Josie, the point. 332 00:15:31,666 --> 00:15:32,749 Let's get to it. 333 00:15:35,361 --> 00:15:37,295 (SPEAKING JAPANESE) 334 00:15:39,249 --> 00:15:41,007 (PANTING) 335 00:15:41,009 --> 00:15:43,223 (KURUTTA SPEAKING JAPANESE) 336 00:15:43,226 --> 00:15:45,403 JOSIE: Kurutta spent months tracking down an Oni 337 00:15:45,405 --> 00:15:50,374 that possessed people, moving from person to person by touch. 338 00:15:50,376 --> 00:15:52,376 He was just about to kill it 339 00:15:52,378 --> 00:15:55,263 when it found its way into the body of a child 340 00:15:55,265 --> 00:15:57,982 and escaped him yet again. 341 00:16:02,697 --> 00:16:04,518 (KURUTTA CONTINUES SPEAKING JAPANESE) 342 00:16:06,667 --> 00:16:09,043 JOSIE: He gave chase and caught the demon. 343 00:16:09,046 --> 00:16:12,389 But he could not bring himself to harm an innocent child. 344 00:16:14,881 --> 00:16:18,543 So, instead, he made an impossible choice 345 00:16:18,546 --> 00:16:21,089 and he took the Oni into himself. 346 00:16:22,908 --> 00:16:26,032 But it was then that he realized, unlike everyone else 347 00:16:26,035 --> 00:16:28,450 who had been possessed and remembered nothing, 348 00:16:28,453 --> 00:16:31,391 he was still partly in control of his faculties. 349 00:16:31,393 --> 00:16:33,417 He thinks the Oni found it harder 350 00:16:33,419 --> 00:16:35,469 to possess his broken mind. 351 00:16:35,472 --> 00:16:37,294 His words, not mine. 352 00:16:37,297 --> 00:16:39,807 He tried to stab himself with his sword, 353 00:16:39,809 --> 00:16:41,776 and the Oni wouldn't let him. 354 00:16:43,813 --> 00:16:45,606 JOSIE: So he decided to 355 00:16:45,609 --> 00:16:49,098 never touch a person again... (SPEAKS JAPANESE) 356 00:16:49,101 --> 00:16:50,410 (CONTINUES SPEAKING JAPANESE) 357 00:16:50,412 --> 00:16:52,603 So that it could never possess anyone else. 358 00:16:52,605 --> 00:16:54,474 And then... 359 00:16:54,477 --> 00:16:57,641 Malivore, eternity of nothingness... 360 00:16:58,952 --> 00:17:01,586 ...deep psychological torment. 361 00:17:01,589 --> 00:17:03,155 He came through an... 362 00:17:03,157 --> 00:17:04,615 ana. 363 00:17:04,617 --> 00:17:06,426 I think he's talking about a portal. 364 00:17:06,428 --> 00:17:08,761 - Portal? Uh, where? - Uh, sorry, 365 00:17:08,763 --> 00:17:10,579 the ancient samurai isn't an expert 366 00:17:10,581 --> 00:17:12,122 on Mystic Falls geography. 367 00:17:12,124 --> 00:17:15,167 How do we kill the... the demon? 368 00:17:15,169 --> 00:17:16,594 Uh, with his sword. 369 00:17:16,596 --> 00:17:18,462 It's spelled with a special kind of magic, 370 00:17:18,464 --> 00:17:20,097 so if we can just find the Oni... 371 00:17:20,099 --> 00:17:21,724 (LOUD BANGING) 372 00:17:21,727 --> 00:17:23,651 - Not a problem. - (ROARS) 373 00:17:26,764 --> 00:17:28,781 (SPEAKING JAPANESE) 374 00:17:31,527 --> 00:17:32,785 Wait, no, no, no, no! 375 00:17:34,456 --> 00:17:36,539 Motus. 376 00:17:46,325 --> 00:17:48,217 (SPEAKING JAPANESE WEAKLY) 377 00:17:53,089 --> 00:17:55,023 He said that could've gone better. 378 00:18:01,083 --> 00:18:02,647 (CROWD CHEERING, WHOOPING) 379 00:18:05,455 --> 00:18:08,215 Damn. I wonder if Raf already touched someone. 380 00:18:08,217 --> 00:18:11,051 Yeah, just look for anyone acting strange or erratic. 381 00:18:11,053 --> 00:18:13,720 (CHANTING): Timberwolves! Timberwolves! Timberwolves! 382 00:18:13,722 --> 00:18:14,980 Timberwolves! 383 00:18:14,982 --> 00:18:17,548 You mean besides the football team? 384 00:18:17,550 --> 00:18:19,318 There's a student that needs your help. 385 00:18:19,320 --> 00:18:21,445 (TEAM CONTINUES CHANTING) 386 00:18:30,405 --> 00:18:31,646 Raf? 387 00:18:31,648 --> 00:18:32,831 ALARIC: Hope, wait. 388 00:18:32,833 --> 00:18:33,898 Don't touch him. 389 00:18:33,900 --> 00:18:35,000 Raf? 390 00:18:35,002 --> 00:18:37,127 Hey. 391 00:18:38,672 --> 00:18:40,964 Oh, yeah, that's you, isn't it? 392 00:18:43,201 --> 00:18:44,927 Yeah. 393 00:18:49,091 --> 00:18:51,708 Um... 394 00:18:51,710 --> 00:18:53,260 I wasn't in control back there. 395 00:18:53,262 --> 00:18:56,004 It's okay. I-I can help you. 396 00:18:56,006 --> 00:18:57,547 I-I just need to know 397 00:18:57,549 --> 00:18:59,007 if there's anyone that you've touched 398 00:18:59,009 --> 00:19:00,275 or who might've touched you. 399 00:19:01,386 --> 00:19:03,052 Um... 400 00:19:03,054 --> 00:19:05,155 - I don't remember any of it. - Okay. 401 00:19:13,898 --> 00:19:15,832 Inteo. 402 00:19:17,569 --> 00:19:18,710 Barrier spell. 403 00:19:18,712 --> 00:19:20,785 Means that no one can get in or out 404 00:19:20,788 --> 00:19:22,739 without me saying so. 405 00:19:22,741 --> 00:19:24,675 Including you. 406 00:19:26,460 --> 00:19:28,152 Is this about Hope? 407 00:19:28,155 --> 00:19:29,222 Guess she's not the only one 408 00:19:29,224 --> 00:19:30,538 that gets to save your life today. 409 00:19:30,540 --> 00:19:32,299 - So you're welcome. - Josie, you know 410 00:19:32,301 --> 00:19:33,976 I'm a phoenix, right? I'm not a sitting duck. 411 00:19:33,978 --> 00:19:35,710 - We have other options here. - Okay. 412 00:19:35,712 --> 00:19:37,229 Name one. 413 00:19:37,231 --> 00:19:38,805 Malivore sent the Oni for me. 414 00:19:38,808 --> 00:19:40,417 So I say we let the demon possess me, 415 00:19:40,420 --> 00:19:42,085 and then you kill me with this sword. 416 00:19:42,088 --> 00:19:44,384 Demon gets vanquished, I resurrect, we win. 417 00:19:44,387 --> 00:19:45,637 If it works, Landon. 418 00:19:45,640 --> 00:19:47,908 I'm not handing you to some demon to find out. 419 00:19:47,911 --> 00:19:50,075 This is exactly what I wanted to talk to your dad about. 420 00:19:50,077 --> 00:19:52,018 Forcing everyone else to put themselves in danger 421 00:19:52,020 --> 00:19:54,246 to stop whatever monster's coming after me next 422 00:19:54,255 --> 00:19:55,823 is an unsustainable solution. 423 00:19:55,826 --> 00:19:57,919 No, landfills are an unsustainable solution. 424 00:19:57,922 --> 00:20:00,251 Keeping you alive is not. End of discussion. 425 00:20:00,254 --> 00:20:02,637 - (SCREAMS) - What is it? What's wrong? 426 00:20:03,406 --> 00:20:05,999 It's spelled with black magic. 427 00:20:06,001 --> 00:20:07,450 A lot of it. 428 00:20:07,452 --> 00:20:09,336 Another reason we are not doing this. 429 00:20:09,338 --> 00:20:11,079 W-Wait, where are you going? 430 00:20:11,081 --> 00:20:12,556 To get backup. 431 00:20:13,600 --> 00:20:14,827 - (THUD) - Ow. 432 00:20:17,087 --> 00:20:19,021 (GROANING SOFTLY) 433 00:20:24,135 --> 00:20:27,976 I bet you'd stab me if I was possessed. 434 00:20:27,979 --> 00:20:29,388 - Did you find Raf? - ALARIC: Yeah. 435 00:20:29,391 --> 00:20:31,212 We sent him back to campus. The Oni wasn't in him, 436 00:20:31,214 --> 00:20:32,832 - so it could be anywhere. - I'll find it. 437 00:20:32,834 --> 00:20:34,968 As long as you convince Landon not to sacrifice himself 438 00:20:34,970 --> 00:20:36,330 - to stop this thing. - HOPE: No. 439 00:20:38,533 --> 00:20:41,261 Uh, no, he-he can't do that. 440 00:20:41,264 --> 00:20:43,361 I mean, we can't give the monster what it wants. 441 00:20:43,363 --> 00:20:45,863 Especially when what it wants is my boyfriend. 442 00:20:45,865 --> 00:20:47,440 Who's only doing this because 443 00:20:47,443 --> 00:20:48,967 he thinks that it's all his fault. 444 00:20:48,969 --> 00:20:50,310 Boyfriend? 445 00:20:50,312 --> 00:20:52,286 Why don't I try to talk some sense into him. 446 00:20:52,288 --> 00:20:53,429 Okay? 447 00:20:56,309 --> 00:20:58,309 (BIRDS CHIRPING) 448 00:20:58,312 --> 00:20:59,939 I have so enjoyed our time together. 449 00:20:59,942 --> 00:21:01,826 Same. 450 00:21:01,829 --> 00:21:05,984 Though I feel that we are not as close as we could be. 451 00:21:07,062 --> 00:21:09,279 And I wish for us to be... 452 00:21:10,640 --> 00:21:12,682 (CHUCKLES) 453 00:21:12,684 --> 00:21:14,826 ...skin to skin. 454 00:21:17,772 --> 00:21:19,981 I have but one question to ask. 455 00:21:19,983 --> 00:21:22,859 (QUIETLY): Yeah. 456 00:21:22,861 --> 00:21:26,654 - Do you have access to... - No, I am not a virgin. 457 00:21:26,656 --> 00:21:29,157 ...a moderate-to-large supply of human blood? 458 00:21:29,159 --> 00:21:31,826 Oh. 459 00:21:31,828 --> 00:21:33,220 (TWIGS SNAPPING) 460 00:21:36,141 --> 00:21:37,424 I know how this looks. 461 00:21:37,426 --> 00:21:40,310 Like you're a freaking stalker? 462 00:21:40,312 --> 00:21:41,861 Leave now, before Sebastian 463 00:21:41,864 --> 00:21:43,611 - kicks your ass. - Lizzie. 464 00:21:43,614 --> 00:21:45,524 I don't think that's gonna be a problem. 465 00:21:48,186 --> 00:21:50,292 Fine. I'm gonna kick your ass. 466 00:21:50,295 --> 00:21:52,158 - Look, just... - Get this thing out of my face. 467 00:21:52,160 --> 00:21:54,658 Just watch it. Please. 468 00:21:56,445 --> 00:21:57,828 (CAMCORDER BEEPS) 469 00:21:59,540 --> 00:22:02,690 No, I'm not a virgin. 470 00:22:02,692 --> 00:22:04,501 What the hell is this? 471 00:22:05,736 --> 00:22:08,320 Sebastian was right next to me. 472 00:22:08,323 --> 00:22:09,739 I'm really sorry. 473 00:22:09,741 --> 00:22:11,883 But this was the only way I could think of 474 00:22:11,885 --> 00:22:15,077 to get you to see what everyone else is gonna see. 475 00:22:15,079 --> 00:22:16,704 Sebastian's not real. 476 00:22:16,706 --> 00:22:18,414 Shut up. 477 00:22:18,417 --> 00:22:20,059 Just shut up. 478 00:22:25,307 --> 00:22:28,424 You and me... 479 00:22:28,426 --> 00:22:29,985 we're not friends. 480 00:22:31,726 --> 00:22:34,387 We never were, and we never will be. 481 00:22:34,390 --> 00:22:37,317 So see this: 482 00:22:37,319 --> 00:22:40,579 you don't exist to me. 483 00:22:48,779 --> 00:22:50,254 Hey. 484 00:22:50,257 --> 00:22:51,818 (DOOR CLOSES) 485 00:22:51,821 --> 00:22:55,424 Josie dropped the barrier spell so I could get in. 486 00:22:55,427 --> 00:22:57,620 There's a demon loose inside the school somewhere. 487 00:22:57,622 --> 00:22:59,264 We have to get you to somewhere safe. 488 00:22:59,266 --> 00:23:01,381 - There is nowhere safe. - Okay, well, 489 00:23:01,384 --> 00:23:03,310 somewhere safer than here. 490 00:23:06,631 --> 00:23:08,515 If this is the one thing 491 00:23:08,517 --> 00:23:11,092 that can kill an Oni, what if it's the one thing 492 00:23:11,094 --> 00:23:12,777 that can kill a phoenix, too? 493 00:23:22,354 --> 00:23:23,945 Josie told me that 494 00:23:23,948 --> 00:23:26,649 you think the monsters being back is your fault. 495 00:23:26,651 --> 00:23:28,376 But it isn't. 496 00:23:29,487 --> 00:23:31,379 What do you know about it? 497 00:23:33,157 --> 00:23:34,782 Too much. (SCOFFS) 498 00:23:34,784 --> 00:23:37,135 Trust me, Landon, even though 499 00:23:37,137 --> 00:23:39,638 you might have the best intentions, 500 00:23:39,640 --> 00:23:42,123 not every sacrifice is worth it. 501 00:23:42,125 --> 00:23:44,000 No matter how much you think it is. 502 00:23:44,002 --> 00:23:46,219 You said this isn't my fault? 503 00:23:46,221 --> 00:23:47,336 It isn't. 504 00:23:47,338 --> 00:23:49,817 Then whose is it? 505 00:23:49,820 --> 00:23:51,841 That doesn't matter. We need to... 506 00:23:51,843 --> 00:23:53,652 It matters to me. 507 00:23:58,567 --> 00:23:59,824 It's my fault. 508 00:24:03,071 --> 00:24:05,146 I'm the one that went into the pit. 509 00:24:05,148 --> 00:24:07,574 I thought it was the only way to save you. 510 00:24:07,576 --> 00:24:11,360 Why would you want to save me? 511 00:24:11,362 --> 00:24:14,339 Because we were... we were friends. 512 00:24:14,341 --> 00:24:17,750 Come on, there had to be more to it than that. 513 00:24:17,752 --> 00:24:20,303 Tell me. 514 00:24:23,040 --> 00:24:25,040 You're gonna hate me if I do. 515 00:24:25,043 --> 00:24:27,644 Let me make that decision for myself. 516 00:24:31,716 --> 00:24:33,275 We were in love. 517 00:24:35,385 --> 00:24:37,385 Yeah, I know that you don't remember. 518 00:24:37,388 --> 00:24:39,772 I know that it doesn't make any sense. 519 00:24:39,774 --> 00:24:41,533 But I can't let you 520 00:24:41,535 --> 00:24:44,202 risk your life because I tried to give up mine to save it. 521 00:24:52,120 --> 00:24:55,755 So, uh, we have to find another solution. 522 00:24:59,553 --> 00:25:02,053 One that doesn't involve you being possessed. 523 00:25:04,057 --> 00:25:05,181 It's too late. 524 00:25:14,089 --> 00:25:15,758 What happened? Where's Landon? 525 00:25:15,761 --> 00:25:17,261 Josie, just give her a second. 526 00:25:17,264 --> 00:25:18,838 But you said you were gonna help. 527 00:25:18,840 --> 00:25:20,934 - Were you possessed? - No. 528 00:25:20,937 --> 00:25:22,758 - Landon was. - That's impossible. 529 00:25:22,761 --> 00:25:23,834 How? 530 00:25:23,836 --> 00:25:25,452 Uh, we thought Raf was gonna 531 00:25:25,454 --> 00:25:28,097 pass the Oni on to somebody at the pep rally. 532 00:25:31,178 --> 00:25:34,113 Kurutta must've been possessed after Raf attacked him. 533 00:25:37,903 --> 00:25:40,015 The Oni waited to be alone with Landon, 534 00:25:40,018 --> 00:25:41,427 took control of him and... 535 00:25:41,429 --> 00:25:43,279 Sayonara, samurai. 536 00:25:43,281 --> 00:25:45,264 Okay, well, where would he have gone? 537 00:25:45,266 --> 00:25:46,932 I mean, my guess is the portal. 538 00:25:46,934 --> 00:25:48,526 Well, we don't even know where that is. 539 00:25:48,528 --> 00:25:49,977 Do you have something of Landon's? 540 00:25:49,979 --> 00:25:51,621 'Cause you both could do a locator spell right now. 541 00:25:51,623 --> 00:25:53,790 Yeah, but that's not mine. 542 00:25:58,429 --> 00:26:00,363 ALARIC: The sheriff must have left this. 543 00:26:12,001 --> 00:26:13,551 Love note? 544 00:26:13,554 --> 00:26:14,645 That's not for you. 545 00:26:23,137 --> 00:26:26,346 (BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 546 00:26:26,348 --> 00:26:30,517 Stupid, stupid, stupid. 547 00:26:30,519 --> 00:26:33,070 Of course he isn't real. 548 00:26:33,072 --> 00:26:36,815 No real guy ever likes you, 549 00:26:36,817 --> 00:26:39,910 'cause you're messed up inside. 550 00:26:39,912 --> 00:26:42,529 And everybody knows it. 551 00:26:42,531 --> 00:26:44,415 Everyone except you. 552 00:26:44,417 --> 00:26:49,328 Because you are a stupid, crazy person who talks to herself. 553 00:26:49,330 --> 00:26:52,089 ♪ Why was he holding her hand ♪ 554 00:26:52,091 --> 00:26:55,542 ♪ When he's supposed to be mine... ♪ 555 00:26:55,544 --> 00:26:58,020 (MOUTH FULL): Why are you carrying a sword? 556 00:26:58,022 --> 00:27:00,356 ♪ And I'll cry if I want to ♪ 557 00:27:00,358 --> 00:27:02,549 ♪ Cry if I want to, cry if I want to... ♪ 558 00:27:02,551 --> 00:27:03,688 Landon! 559 00:27:03,691 --> 00:27:05,886 ♪ You would cry, too ♪ 560 00:27:05,888 --> 00:27:08,573 ♪ If it happened to you. ♪ 561 00:27:11,060 --> 00:27:12,577 Fugere. 562 00:27:12,579 --> 00:27:15,719 I'm guessing you're possessed by an insanity demon. 563 00:27:17,116 --> 00:27:18,524 (GRUNTS) 564 00:27:18,526 --> 00:27:20,543 Welcome to the club. 565 00:27:20,545 --> 00:27:22,211 (EXHALES SHARPLY) 566 00:27:27,243 --> 00:27:28,426 (DOG WHINES) 567 00:27:29,870 --> 00:27:32,037 Dress rehearsal. 568 00:27:32,039 --> 00:27:34,040 Please come to our full 569 00:27:34,043 --> 00:27:37,789 historical reenactment performance on Commonwealth Day. 570 00:27:43,217 --> 00:27:45,151 (CRACKLING, WHOOSHING) 571 00:27:46,738 --> 00:27:48,696 (GROANS SOFTLY) 572 00:27:50,575 --> 00:27:51,890 (KNOCK ON DOOR) 573 00:27:51,892 --> 00:27:53,892 MAC: Oh. I thought I was losing my mind. 574 00:27:53,894 --> 00:27:56,987 Thanks for finding my... bag. 575 00:27:56,989 --> 00:27:59,415 I was honest with you. 576 00:27:59,417 --> 00:28:01,584 The least you can do is be honest with me. 577 00:28:01,586 --> 00:28:03,127 This is a huge misunderstanding. 578 00:28:03,129 --> 00:28:05,013 Then why don't you drop the act? 579 00:28:05,016 --> 00:28:07,016 Whatever you want, you talk to me. 580 00:28:07,019 --> 00:28:08,927 And you leave my girls out of this, 581 00:28:08,930 --> 00:28:10,354 or we're gonna have a problem. 582 00:28:13,255 --> 00:28:14,847 I only looked at your files 583 00:28:14,850 --> 00:28:17,087 because I wanted to see if you were a good guy. 584 00:28:17,090 --> 00:28:19,334 And then I looked into your girls 585 00:28:19,336 --> 00:28:21,628 'cause I wanted to see if you were a good dad. 586 00:28:21,630 --> 00:28:24,756 So, sorry for wanting to ask you out. 587 00:28:24,758 --> 00:28:26,692 It won't happen again. 588 00:28:32,358 --> 00:28:33,825 Landon! 589 00:28:36,079 --> 00:28:37,462 Lizzie, are you okay? 590 00:28:37,465 --> 00:28:38,997 No. 591 00:28:39,000 --> 00:28:41,148 I am super crazy. 592 00:28:41,150 --> 00:28:44,252 But at least there's a reason this time. 593 00:28:45,672 --> 00:28:47,672 The demon's in me. 594 00:28:49,935 --> 00:28:52,906 - So you thought I was a lunatic? - Oh, yeah. 595 00:28:52,909 --> 00:28:55,450 I mean, jury's still out, by the way. 596 00:28:55,453 --> 00:28:57,787 I'm sorry. I've got trust issues. 597 00:28:57,789 --> 00:28:59,046 It's not your fault. 598 00:28:59,048 --> 00:29:00,697 I have a long history of bad luck 599 00:29:00,699 --> 00:29:02,353 when it comes to relationships. 600 00:29:02,356 --> 00:29:04,794 It's not fair to put that on you. 601 00:29:04,796 --> 00:29:06,253 (SIGHS) 602 00:29:06,255 --> 00:29:07,718 Some detective, huh? 603 00:29:07,721 --> 00:29:09,966 That's okay. I've got one of those long histories, too. 604 00:29:09,969 --> 00:29:11,084 Oh, I know. 605 00:29:11,087 --> 00:29:12,727 Read your file. Remember? 606 00:29:12,729 --> 00:29:14,512 (CHUCKLES) 607 00:29:14,515 --> 00:29:17,138 And yet, here I am, flirting with you. 608 00:29:17,141 --> 00:29:18,882 - Is that what we're doing? - Mm-hmm. 609 00:29:18,884 --> 00:29:20,568 (LAUGHS) 610 00:29:24,390 --> 00:29:26,557 Really screwed this up, didn't we? 611 00:29:26,559 --> 00:29:27,742 Oh... (LAUGHS) 612 00:29:27,744 --> 00:29:30,402 Well, at least it was a team effort. 613 00:29:30,404 --> 00:29:31,436 (LAUGHS) 614 00:29:31,438 --> 00:29:33,656 Uh, tell you what. 615 00:29:33,658 --> 00:29:36,364 I'll be at the Mystic Tap later tonight, 616 00:29:36,367 --> 00:29:38,009 if you want to get a drink. 617 00:29:38,996 --> 00:29:40,421 And a clean slate. 618 00:29:46,484 --> 00:29:48,244 (CHAINS RATTLING) 619 00:29:48,247 --> 00:29:51,373 (GROWLS) Oh, sorry, that is embarrassing. 620 00:29:51,376 --> 00:29:53,083 We haven't met yet, have we? 621 00:29:53,085 --> 00:29:54,793 I'm Lizzie. 622 00:29:54,795 --> 00:29:56,086 (LAUGHS) 623 00:29:56,088 --> 00:29:57,772 I don't understand. 624 00:29:57,774 --> 00:30:00,625 If the Oni is in you, then how are you talking? 625 00:30:00,628 --> 00:30:03,439 I don't know, but I-I can feel it in my head, 626 00:30:03,442 --> 00:30:04,533 trying to take over. 627 00:30:04,536 --> 00:30:06,128 I don't know how much longer I... 628 00:30:07,784 --> 00:30:10,267 Never mind. 629 00:30:10,269 --> 00:30:11,786 It's gone. 630 00:30:11,788 --> 00:30:13,329 You can untie me. 631 00:30:15,211 --> 00:30:16,419 I didn't say that. 632 00:30:16,422 --> 00:30:17,972 It did, okay? 633 00:30:17,975 --> 00:30:20,319 Still in me, so don't... 634 00:30:20,321 --> 00:30:21,704 Listen to me. 635 00:30:21,706 --> 00:30:23,655 I'm fine. 636 00:30:23,657 --> 00:30:25,800 We should probably get out of here before we... 637 00:30:25,802 --> 00:30:26,876 (GROANS, LAUGHS) 638 00:30:26,878 --> 00:30:29,804 Okay. You have got to stop me. 639 00:30:29,806 --> 00:30:32,497 Please. Otherwise, this thing is gonna win. 640 00:30:32,499 --> 00:30:34,682 She's fighting the demon somehow, like Kurutta did. 641 00:30:34,685 --> 00:30:37,195 I already know I'm crazy, okay? You don't have to rub it in. 642 00:30:37,198 --> 00:30:39,313 Kurutta was not crazy and neither are you. 643 00:30:39,315 --> 00:30:41,746 Where's Dad? I just want Dad. 644 00:30:41,749 --> 00:30:43,415 Kurutta fought the Oni for years, okay? 645 00:30:43,418 --> 00:30:45,010 If you can just give us a little bit of time, then we can... 646 00:30:45,012 --> 00:30:47,679 No. I can't live like this anymore. 647 00:30:47,681 --> 00:30:48,898 (SOBS) 648 00:30:48,900 --> 00:30:52,142 Sebastian isn't real. 649 00:30:52,144 --> 00:30:53,974 This whole time, I thought I was better, 650 00:30:53,977 --> 00:30:56,313 but I have just been seeing things, 651 00:30:56,315 --> 00:30:59,917 and hearing things and feeling things that no one else does. 652 00:31:01,487 --> 00:31:04,026 And it's scary. 653 00:31:04,029 --> 00:31:06,778 Scarier than any demon in my head. 654 00:31:06,781 --> 00:31:07,988 Although that sucks, too. 655 00:31:07,991 --> 00:31:08,987 JOSIE: Lizzie. 656 00:31:08,990 --> 00:31:10,511 Lizzie, it's okay, okay? 657 00:31:10,513 --> 00:31:12,087 - We're gonna fix you. - No. 658 00:31:12,089 --> 00:31:13,615 There's no fixing me, Jo. 659 00:31:13,618 --> 00:31:16,258 I am just... shattered. 660 00:31:16,260 --> 00:31:18,239 (SOBS) 661 00:31:18,242 --> 00:31:20,993 The pieces are too small to put back together. 662 00:31:23,175 --> 00:31:25,217 Tell Dad that I love him. 663 00:31:25,219 --> 00:31:26,843 But you have to end this. 664 00:31:26,845 --> 00:31:28,387 What? 665 00:31:28,389 --> 00:31:31,181 With that sword. 666 00:31:31,183 --> 00:31:33,275 Whoa. I know that we just met, 667 00:31:33,277 --> 00:31:36,812 but there's no way that we are gonna let that happen. 668 00:31:36,814 --> 00:31:38,539 (DEMONIC VOICE): You have no choice. 669 00:31:38,541 --> 00:31:40,917 This will not stop until you give me the boy. 670 00:31:43,287 --> 00:31:44,903 JOSIE: Lizzie? 671 00:31:44,905 --> 00:31:47,356 Lizzie, you got to fight this thing. 672 00:31:47,359 --> 00:31:49,032 (DEMONIC VOICE): Fighting is useless. 673 00:31:49,034 --> 00:31:50,551 Malivore still lives, 674 00:31:50,553 --> 00:31:53,054 and his control over us is stronger than ever. 675 00:31:53,063 --> 00:31:56,105 Soon, the likes of me will be the least of your concerns. 676 00:31:58,210 --> 00:32:00,419 (NORMAL VOICE): Distracted during a monologue. 677 00:32:00,421 --> 00:32:01,753 (LAUGHS) 678 00:32:01,755 --> 00:32:03,064 Classic villain mistake. 679 00:32:03,066 --> 00:32:04,148 (EXHALES) 680 00:32:05,217 --> 00:32:07,712 Jo, you got to do this. 681 00:32:07,715 --> 00:32:08,811 For me. 682 00:32:08,813 --> 00:32:10,696 Okay? 683 00:32:10,698 --> 00:32:12,304 It's only a matter of time 684 00:32:12,307 --> 00:32:14,724 before you kick my ass in the Merge, anyway. 685 00:32:14,727 --> 00:32:16,133 (LAUGHS) 686 00:32:16,136 --> 00:32:18,654 And this is better than the Merge, because this way 687 00:32:18,656 --> 00:32:21,156 you won't have to live with some messed-up part of me 688 00:32:21,158 --> 00:32:22,377 in your brain forever, 689 00:32:22,380 --> 00:32:24,443 driving you as crazy I am. 690 00:32:24,445 --> 00:32:28,071 We weren't gonna talk about that until we had real solutions. 691 00:32:28,074 --> 00:32:29,423 Well, maybe this is it. 692 00:32:29,425 --> 00:32:31,258 (CRYING OUT) 693 00:32:33,245 --> 00:32:35,596 Josie, it's coming back. Please. 694 00:32:35,598 --> 00:32:37,056 (WHIMPERS) You got to do it. 695 00:32:39,102 --> 00:32:41,577 If Josie won't do this, then you have to. 696 00:32:45,299 --> 00:32:46,357 (METAL RINGING SOFTLY) 697 00:32:47,968 --> 00:32:50,686 (GROANING) 698 00:32:50,688 --> 00:32:53,639 There's so much black magic in it, it hurts to hold. 699 00:32:53,642 --> 00:32:57,653 Probably won't feel much better getting stabbed by it. (LAUGHS) 700 00:32:59,271 --> 00:33:01,789 I can pull the magic out of this, 701 00:33:01,791 --> 00:33:04,208 I may be able to get the Oni out of you. 702 00:33:06,612 --> 00:33:08,587 (METAL RINGING, WHOOSHING) 703 00:33:13,044 --> 00:33:16,512 (SCREAMING) 704 00:33:19,333 --> 00:33:20,933 (ROARING) 705 00:33:28,133 --> 00:33:30,067 (ROARING CONTINUES) 706 00:33:34,640 --> 00:33:35,781 (ROARING STOPS) 707 00:33:40,646 --> 00:33:42,163 (PANTING) 708 00:33:42,165 --> 00:33:44,165 (GASPING) 709 00:33:45,835 --> 00:33:48,044 You did it. 710 00:33:49,863 --> 00:33:51,988 I love you. 711 00:33:51,990 --> 00:33:53,924 You better. 712 00:34:02,477 --> 00:34:04,588 (DISTORTED, OVERLAPPING CHATTER) 713 00:34:06,857 --> 00:34:08,519 (PANTING) 714 00:34:08,521 --> 00:34:10,163 Hey. 715 00:34:13,381 --> 00:34:16,073 - It was you. - Uh, yeah, that moved you here? Yeah. 716 00:34:16,076 --> 00:34:18,956 Didn't really want you bursting into flames in the middle of town square. 717 00:34:21,325 --> 00:34:22,967 That's not what I'm talking about. 718 00:34:25,037 --> 00:34:28,223 Why do I see you every time I die? 719 00:34:38,843 --> 00:34:41,194 You should get back to Josie. 720 00:34:49,687 --> 00:34:51,520 Ms. Saltzman. 721 00:34:51,522 --> 00:34:53,581 What's wrong? 722 00:34:55,043 --> 00:34:57,043 I did black magic. 723 00:34:57,045 --> 00:34:59,379 Not on purpose this time. 724 00:34:59,381 --> 00:35:01,502 After this morning's declaration, 725 00:35:01,505 --> 00:35:04,550 I can only assume it was absolutely necessary. 726 00:35:04,552 --> 00:35:07,461 I feel really sick. 727 00:35:07,463 --> 00:35:10,223 You said you had something that could help. 728 00:35:25,723 --> 00:35:27,239 This is a mora miserium, 729 00:35:27,242 --> 00:35:29,650 a tool used by certain sects of witches 730 00:35:29,652 --> 00:35:33,663 to withhold the ill effects of using such magic. 731 00:35:35,560 --> 00:35:36,925 For how long? 732 00:35:36,928 --> 00:35:39,159 Indefinitely. 733 00:35:39,162 --> 00:35:41,421 So long as it doesn't shatter. 734 00:35:44,784 --> 00:35:47,927 Simply place your hands on the glass, 735 00:35:47,929 --> 00:35:50,096 and all will be as it should be. 736 00:35:58,348 --> 00:35:59,731 (QUIET WHOOSHING) 737 00:36:07,765 --> 00:36:09,807 (SIGHS) 738 00:36:09,809 --> 00:36:12,142 I feel better. 739 00:36:12,144 --> 00:36:13,977 I think it's working. 740 00:36:13,979 --> 00:36:16,956 Yes. 741 00:36:16,958 --> 00:36:18,958 It is. 742 00:36:21,037 --> 00:36:22,703 (SIGHS) 743 00:36:22,705 --> 00:36:25,029 Here's your stupid camera back. 744 00:36:25,032 --> 00:36:26,990 Done with your project already? 745 00:36:26,992 --> 00:36:28,301 (SIGHS) 746 00:36:28,303 --> 00:36:29,802 No longer associated. 747 00:36:29,804 --> 00:36:31,304 Creative differences. 748 00:36:35,668 --> 00:36:37,668 Sorry. Didn't see you. 749 00:36:37,670 --> 00:36:39,837 What did you say to Elizabeth? 750 00:36:39,839 --> 00:36:42,607 I am now no longer able to reach her. 751 00:36:46,846 --> 00:36:48,571 Sebastian? 752 00:36:49,988 --> 00:36:51,874 - But you can't... - WADE: Yo. 753 00:36:51,877 --> 00:36:54,826 Who you talking to, man? 754 00:36:54,829 --> 00:36:57,330 Oh, yes. No, he can't see me. 755 00:36:57,332 --> 00:36:58,498 (LAUGHS SOFTLY) 756 00:37:01,077 --> 00:37:02,910 You're not even real. 757 00:37:02,912 --> 00:37:05,505 No, I'm very real. 758 00:37:07,008 --> 00:37:09,133 And I need your help. 759 00:37:10,202 --> 00:37:13,137 ♪ Someone told me ♪ 760 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 ♪ Write clear and true ♪ 761 00:37:17,042 --> 00:37:20,686 ♪ About what hurts... ♪ 762 00:37:20,688 --> 00:37:23,689 I should have been there tonight. 763 00:37:23,691 --> 00:37:25,841 With you and the girls. 764 00:37:25,843 --> 00:37:28,510 I got distracted from what matters most. 765 00:37:28,512 --> 00:37:31,346 Thank you. 766 00:37:31,348 --> 00:37:33,941 I don't know what would have happened 767 00:37:33,943 --> 00:37:36,944 to Lizzie or Josie if you hadn't have been there. 768 00:37:36,946 --> 00:37:39,113 They're stronger than you think. 769 00:37:39,115 --> 00:37:41,082 They didn't need my help. 770 00:37:42,193 --> 00:37:44,785 Maybe. 771 00:37:44,787 --> 00:37:46,796 And what about Landon? 772 00:37:49,074 --> 00:37:53,035 For the last time, I'm not going back. 773 00:37:53,037 --> 00:37:55,037 Hope, you told me 774 00:37:55,039 --> 00:37:58,373 that you and Landon shared an epic love. 775 00:37:58,375 --> 00:38:01,251 ♪ In the ashes that unearth ♪ 776 00:38:01,253 --> 00:38:03,804 So what's really holding you back? 777 00:38:03,806 --> 00:38:06,065 ♪ Someone told me... ♪ 778 00:38:06,067 --> 00:38:08,011 I mean, what if I tell him everything, 779 00:38:08,014 --> 00:38:11,195 and he still wants to be with Josie? 780 00:38:13,265 --> 00:38:14,982 I don't know. 781 00:38:14,984 --> 00:38:16,484 ♪ Love has no limits... ♪ 782 00:38:16,486 --> 00:38:19,937 But are you really gonna live the rest of your life 783 00:38:19,939 --> 00:38:21,655 without finding out? 784 00:38:21,657 --> 00:38:25,001 ♪ No limits... ♪ 785 00:38:26,403 --> 00:38:30,072 What I found was the portal to Malivore. 786 00:38:30,074 --> 00:38:34,552 And what I'm gonna do is finish what I started at the pit. 787 00:38:36,413 --> 00:38:38,931 But this time, I'm gonna get it right. 788 00:38:38,933 --> 00:38:42,125 ♪ With more than words. ♪ 789 00:38:42,127 --> 00:38:44,061 (INSECTS CHIRPING) 790 00:38:45,256 --> 00:38:47,190 (PLAYING GENTLE MELODY) 791 00:38:48,300 --> 00:38:50,300 (DOOR OPENS, MUSIC STOPS) 792 00:38:50,302 --> 00:38:51,843 It's beautiful. 793 00:38:51,845 --> 00:38:52,862 Hey. 794 00:38:54,798 --> 00:38:57,982 Couldn't find you when you got back. Are you okay? 795 00:38:57,985 --> 00:39:00,319 I'm good. I'm worried about Lizzie. 796 00:39:00,321 --> 00:39:02,354 I kind of blasted her with enough black magic 797 00:39:02,356 --> 00:39:04,064 to exorcise an army out of her head. 798 00:39:04,066 --> 00:39:06,459 Wait. You did black magic? 799 00:39:06,461 --> 00:39:08,794 For the powers of good. 800 00:39:08,796 --> 00:39:10,204 (CHUCKLES SOFTLY) 801 00:39:10,206 --> 00:39:11,822 Okay. 802 00:39:11,824 --> 00:39:12,873 What? 803 00:39:12,875 --> 00:39:15,325 You saved my life today. 804 00:39:15,327 --> 00:39:17,595 Well, technically, Lizzie did. 805 00:39:17,597 --> 00:39:19,684 But I totally got the assist, so... 806 00:39:19,687 --> 00:39:21,019 Either way, 807 00:39:21,022 --> 00:39:23,125 it's super sexy. 808 00:39:23,127 --> 00:39:25,553 It is. 809 00:39:25,555 --> 00:39:29,649 ♪ Paint our own room full of life ♪ 810 00:39:29,651 --> 00:39:32,426 ♪ Ride off in the sunset ♪ 811 00:39:32,428 --> 00:39:35,345 ♪ Get lost in the moment ♪ 812 00:39:35,347 --> 00:39:38,491 ♪ Even if it's just tonight ♪ 813 00:39:44,323 --> 00:39:46,481 ♪ Baby, sink in this bed ♪ 814 00:39:46,483 --> 00:39:49,818 ♪ Stare with me at the ceiling ♪ 815 00:39:49,820 --> 00:39:51,003 ♪ Let's lay here... ♪ 816 00:39:51,005 --> 00:39:52,296 Not yet. 817 00:39:54,000 --> 00:39:55,991 ♪ And if we slip away... ♪ 818 00:39:55,993 --> 00:39:58,010 But soon. 819 00:39:59,826 --> 00:40:03,848 ♪ I promise we won't have regrets ♪ 820 00:40:03,851 --> 00:40:07,711 ♪ If you just let me love you to death ♪ 821 00:40:07,713 --> 00:40:09,272 (BILLIARD BALLS CLACKING) 822 00:40:11,550 --> 00:40:15,111 ♪ Just 'cause I ain't one for crowds ♪ 823 00:40:16,698 --> 00:40:20,474 ♪ Don't mean you don't make me proud ♪ 824 00:40:20,476 --> 00:40:22,392 ♪ And I'm a hard pill to take ♪ 825 00:40:22,394 --> 00:40:24,519 Keep the change. 826 00:40:24,521 --> 00:40:26,539 ♪ And I'm the first one to say... ♪ 827 00:40:26,541 --> 00:40:28,040 (SONG FADES) 828 00:40:30,119 --> 00:40:32,086 ♪ ♪ 829 00:40:56,996 --> 00:40:58,930 ♪ ♪ 830 00:41:17,975 --> 00:41:20,684 (CLOCK TICKING) 831 00:41:20,686 --> 00:41:22,519 LIZZIE: We did not wait ten years 832 00:41:22,521 --> 00:41:25,072 to become friends with you... Hope Mikaelson. 833 00:41:25,074 --> 00:41:27,124 (DISTORTED, OVERLAPPING CHATTER) 834 00:41:30,672 --> 00:41:32,162 Hope... 835 00:41:32,165 --> 00:41:35,856 Andrea... Mikaelson. 836 00:41:37,680 --> 00:41:42,653 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 57620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.