Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,142 --> 00:01:05,142
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:11,629 --> 00:01:13,765
[man] What do you see
beyond this wall?
4
00:01:15,365 --> 00:01:16,433
Picture it.
5
00:01:17,435 --> 00:01:18,603
You've got an imagination.
Go ahead.
6
00:01:20,870 --> 00:01:24,375
What I see is a small town
in the Midwest.
7
00:01:25,275 --> 00:01:26,578
Handful of churches.
8
00:01:27,644 --> 00:01:30,314
Some places for the farmers
to get drunk together.
9
00:01:31,481 --> 00:01:32,481
Maybe a salon
10
00:01:32,483 --> 00:01:35,320
for their wives to do their hair
on the holidays.
11
00:01:37,987 --> 00:01:40,224
I visit these places.
12
00:01:40,891 --> 00:01:43,859
These are the people
who send us our profits,
13
00:01:43,861 --> 00:01:45,897
who send us your wages.
14
00:01:47,063 --> 00:01:49,698
I make movies, Judy,
but it's your job
15
00:01:49,700 --> 00:01:51,002
to give those people dreams.
16
00:01:51,635 --> 00:01:54,606
The economy's in the gutter,
and they pay for you.
17
00:01:55,539 --> 00:01:57,275
And I'll tell you
something else.
18
00:01:58,509 --> 00:02:00,944
In every one of those towns,
believe me,
19
00:02:01,611 --> 00:02:04,414
there's a girl
who's prettier than you.
20
00:02:05,715 --> 00:02:08,385
Maybe their nose is a little
thinner at the bridge.
21
00:02:08,985 --> 00:02:10,988
They have better teeth than you.
22
00:02:11,421 --> 00:02:13,625
Or they're taller
or they're slimmer.
23
00:02:15,859 --> 00:02:17,059
Only, you have something
24
00:02:17,061 --> 00:02:19,463
none of those pretty girls
can ever have.
25
00:02:20,330 --> 00:02:21,698
You know what that is?
26
00:02:23,933 --> 00:02:24,936
No, sir.
27
00:02:26,402 --> 00:02:28,272
[man] You have that voice.
28
00:02:28,972 --> 00:02:31,342
It'll maybe take you to Oz,
29
00:02:31,775 --> 00:02:34,879
someplace none of those pretty
girls can ever go.
30
00:02:36,646 --> 00:02:39,383
Still, I'm told you're unhappy.
31
00:02:39,983 --> 00:02:42,453
[Judy]
Well, no, sir, not unhappy.
32
00:02:43,520 --> 00:02:45,823
I'd just maybe like a little
more time.
33
00:02:46,824 --> 00:02:48,960
Time? For what?
34
00:02:49,860 --> 00:02:51,062
I don't know.
35
00:02:52,229 --> 00:02:54,565
Maybe to go to the pictures
like those other girls do.
36
00:02:55,699 --> 00:02:59,704
The thing is, those other girls
will grow up to be cashiers
37
00:03:00,002 --> 00:03:03,573
and farmers' wives
and elementary school teachers.
38
00:03:03,841 --> 00:03:07,078
And they'll see their skins
roughed up through housework.
39
00:03:07,877 --> 00:03:09,846
Is that what you want, Judy?
40
00:03:10,546 --> 00:03:11,983
To be just a housewife?
41
00:03:12,682 --> 00:03:14,651
To be just a mother?
42
00:03:16,520 --> 00:03:17,786
Out there,
43
00:03:17,788 --> 00:03:20,121
you'd have to put away
that voice of yours.
44
00:03:20,123 --> 00:03:21,725
Forget it exists.
45
00:03:21,925 --> 00:03:25,463
But here, with us,
with your family,
46
00:03:26,129 --> 00:03:28,429
that voice will make you
a million dollars
47
00:03:28,431 --> 00:03:29,667
before you're 20.
48
00:03:34,937 --> 00:03:39,476
Those average kids,
they're all loved, in their way.
49
00:03:40,576 --> 00:03:42,744
I can see how you
may be drawn to it,
50
00:03:42,746 --> 00:03:44,782
from time to time.
Their small lives.
51
00:03:45,681 --> 00:03:48,652
Not too dangerous.
Not too exciting.
52
00:03:49,787 --> 00:03:51,688
They're where they belong.
53
00:03:52,756 --> 00:03:55,126
And maybe you feel like
you're like them.
54
00:03:56,460 --> 00:03:57,762
But really, you're not.
55
00:03:58,162 --> 00:04:01,032
You live in another world
entirely.
56
00:04:01,998 --> 00:04:03,935
They just look like you.
57
00:04:06,135 --> 00:04:08,906
But if you truly wanna
go join them,
58
00:04:09,806 --> 00:04:10,875
it's your decision.
59
00:04:12,042 --> 00:04:15,545
We'll shake hands and you
can walk through our gates.
60
00:04:16,747 --> 00:04:18,783
I guarantee it's all there,
61
00:04:19,882 --> 00:04:21,082
the rest of America,
62
00:04:21,084 --> 00:04:25,923
just waiting to swallow you up
and forget all about you.
63
00:04:28,091 --> 00:04:30,661
Like a raindrop
falling into the Pacific.
64
00:04:30,961 --> 00:04:33,431
Who cares? Who even notices?
65
00:04:33,863 --> 00:04:36,099
Of course I wanna stay
with the studio, LB.
66
00:04:36,800 --> 00:04:38,669
Any girl would kill
to be Dorothy.
67
00:04:39,470 --> 00:04:41,038
I'm just terribly sorry if...
68
00:04:42,973 --> 00:04:45,042
I didn't even say anything
to anyone.
69
00:04:47,076 --> 00:04:49,613
[Mayer]
You're my favorite, Judy.
70
00:04:54,685 --> 00:04:57,118
- Who else have we had in?
- Shirley Temple this morning.
71
00:04:57,120 --> 00:04:59,524
Everybody loves Shirley.
72
00:05:00,790 --> 00:05:02,793
Let's see how Judy measures up.
73
00:05:38,629 --> 00:05:40,995
[Judy] Joey, did you grow again?
74
00:05:40,997 --> 00:05:41,998
[Joey] I guess.
75
00:05:43,033 --> 00:05:45,033
Oh! Well, could you at least
do it all at once?
76
00:05:45,035 --> 00:05:47,805
Just get it over with
one weekend?
77
00:05:48,137 --> 00:05:51,209
'Cause it's a new pair of pants
every time you add an inch.
78
00:05:51,675 --> 00:05:53,811
Dad says vitamins
make me grow.
79
00:05:54,043 --> 00:05:55,712
So, we'll cut those out.
80
00:05:56,812 --> 00:05:58,182
Oh, I'm kidding, darling.
81
00:05:58,714 --> 00:06:01,149
It's a wonderful thing
to have a son big enough
82
00:06:01,151 --> 00:06:03,153
he can carry his mother
to the car.
83
00:06:04,922 --> 00:06:06,557
Lorna, sweetheart,
let me see you.
84
00:06:06,822 --> 00:06:08,156
[Lorna] What are we doing first?
85
00:06:08,158 --> 00:06:10,194
Oh, the usual. Is that okay?
86
00:06:10,761 --> 00:06:12,627
- Yeah.
- You look gorgeous, sweetheart.
87
00:06:12,629 --> 00:06:14,665
- [man] So, I have your money.
- Oh.
88
00:06:15,165 --> 00:06:16,998
[man chuckles]
Crowd's gonna go crazy
89
00:06:17,000 --> 00:06:18,199
- out there.
- Aw.
90
00:06:18,201 --> 00:06:20,071
[man] So, it's $150.
91
00:06:20,303 --> 00:06:21,404
Uh, I know it's not maybe
92
00:06:22,139 --> 00:06:24,873
- what you're used to, but...
- No, no, I appreciate it.
93
00:06:24,875 --> 00:06:26,110
- [man] All right.
- I do.
94
00:06:26,310 --> 00:06:27,978
- Okay, you ready?
- Sure.
95
00:06:28,177 --> 00:06:30,113
- Follow me.
- Go on.
96
00:06:31,615 --> 00:06:33,014
[announcer] All right, folks...
97
00:06:33,016 --> 00:06:35,784
We'll just do what we did
in New York, yeah?
98
00:06:35,786 --> 00:06:38,019
[announcer] Hope you're ready.
Put your hands together.
99
00:06:38,021 --> 00:06:39,687
Okay, let's go, let's go.
100
00:06:39,689 --> 00:06:41,089
How are you tonight, Altadena?
101
00:06:41,091 --> 00:06:42,723
[announcer] One of Hollywood's
true legends,
102
00:06:42,725 --> 00:06:44,858
Miss Judy Garland.
103
00:06:44,860 --> 00:06:46,728
[Judy] Well, I've got something
very special
104
00:06:46,730 --> 00:06:49,066
planned for you this evening.
I've brought my children along.
105
00:06:49,266 --> 00:06:50,902
[inaudible singing]
106
00:06:51,367 --> 00:06:53,237
[muffled cheering]
107
00:07:11,387 --> 00:07:12,689
[groans]
108
00:07:13,923 --> 00:07:15,258
What a journey.
109
00:07:16,726 --> 00:07:18,562
I'm sorry it's so late.
110
00:07:20,197 --> 00:07:21,831
How you doing, Georgie?
111
00:07:22,365 --> 00:07:24,865
I'm okay, thank you,
Miss Garland. And you?
112
00:07:24,867 --> 00:07:27,101
Oh, stumbling along.
113
00:07:27,103 --> 00:07:29,139
Any messages
while we were out of town?
114
00:07:30,774 --> 00:07:32,139
Uh, I don't think so.
115
00:07:32,141 --> 00:07:34,945
Okay. Well, could I just
have my key, please?
116
00:07:35,312 --> 00:07:37,949
Let me check something
with Mr. Horowitz. One moment.
117
00:07:38,749 --> 00:07:41,686
Can we get room service, Mama?
I missed dinner.
118
00:07:42,185 --> 00:07:44,288
Sure, sweetheart.
Anything you want.
119
00:07:46,956 --> 00:07:49,726
- [Horowitz] Miss Garland.
- Oh, please. I'm Judy.
120
00:07:50,894 --> 00:07:53,096
- Could I have a word?
- Can it wait?
121
00:07:53,329 --> 00:07:55,230
We're just desperate
to get to bed.
122
00:07:55,232 --> 00:07:57,132
Lorna, darling,
tell Peter what you want
123
00:07:57,134 --> 00:07:58,636
and he'll take care of it.
124
00:07:58,901 --> 00:08:00,303
A hamburger and fries, please.
125
00:08:01,071 --> 00:08:03,741
Oh, and, you know,
I'd love a bowl of soup.
126
00:08:04,007 --> 00:08:05,709
And a drink.
Vodka rocks.
127
00:08:06,175 --> 00:08:08,308
You know what, forget the soup.
128
00:08:08,310 --> 00:08:11,848
I'm too tired to even
wield a spoon. [chuckles]
129
00:08:12,281 --> 00:08:14,985
I'm very sorry, but your suite
has been released.
130
00:08:16,019 --> 00:08:17,622
What do you mean, "released"?
131
00:08:18,154 --> 00:08:19,990
It's not still attached
to the building?
132
00:08:20,357 --> 00:08:21,959
Where exactly has it gone?
[chuckles]
133
00:08:22,259 --> 00:08:24,795
I believe your account
was in arrears.
134
00:08:25,095 --> 00:08:28,366
Oh. No. No, I don't...
I don't think that's the case.
135
00:08:28,899 --> 00:08:30,901
- The room got released.
- So un-release it.
136
00:08:31,300 --> 00:08:33,069
Hand it back.
We need to sleep in it.
137
00:08:33,302 --> 00:08:35,969
- Is everything okay?
- No. No, darling.
138
00:08:35,971 --> 00:08:38,274
These people have let us
down very badly
139
00:08:38,475 --> 00:08:41,910
leaving us stranded without so
much as a change of socks.
140
00:08:41,912 --> 00:08:43,280
Everything is in storage.
141
00:08:44,047 --> 00:08:46,980
I could have rooms
anywhere in this city,
142
00:08:46,982 --> 00:08:49,217
but I chose this hotel.
143
00:08:49,219 --> 00:08:51,085
Well, not anymore.
144
00:08:51,087 --> 00:08:53,390
I wouldn't let my worst enemy
stay here.
145
00:08:54,024 --> 00:08:55,292
Let's just go.
146
00:08:56,927 --> 00:08:57,995
Outraged.
147
00:09:01,798 --> 00:09:03,067
Come on, sweetheart.
148
00:09:15,010 --> 00:09:17,512
- Please don't go to sleep now.
- No, no, no.
149
00:09:17,514 --> 00:09:19,049
These are the other ones.
150
00:09:24,187 --> 00:09:26,990
- Where are we going?
- The Roosevelt.
151
00:09:27,456 --> 00:09:29,192
[Lorna]
Didn't we stay there last year?
152
00:09:30,025 --> 00:09:32,462
Sure.
But they like us.
153
00:09:35,966 --> 00:09:36,966
Mama.
154
00:09:41,871 --> 00:09:43,873
Could we head toward Brentwood,
please?
155
00:09:49,779 --> 00:09:51,314
Joe, get the bell,
would you, darling?
156
00:09:51,782 --> 00:09:52,817
[bell dings]
157
00:10:01,825 --> 00:10:03,094
So, you wanna stay?
158
00:10:03,793 --> 00:10:04,828
No.
159
00:10:05,327 --> 00:10:07,163
And they're only
staying tonight.
160
00:10:07,964 --> 00:10:09,930
- So, they have school tomorrow.
- I know that.
161
00:10:09,932 --> 00:10:12,035
They slept in the cab.
They'll be fine.
162
00:10:13,302 --> 00:10:14,938
I probably paid more
on cab fare tonight
163
00:10:15,138 --> 00:10:16,507
than I would've on a hotel.
164
00:10:18,140 --> 00:10:20,307
- What about tomorrow night?
- What about it?
165
00:10:20,309 --> 00:10:23,877
- Come on. Don't play that game.
- Well, you're needling me, Sid.
166
00:10:23,879 --> 00:10:25,879
- Just ask me a straight question
- All right,
167
00:10:25,881 --> 00:10:28,049
where are my children
gonna sleep tomorrow night?
168
00:10:28,051 --> 00:10:29,220
Wherever I tell them.
169
00:10:30,086 --> 00:10:31,221
[floorboards creaking]
170
00:10:32,422 --> 00:10:33,521
[Judy] Hi, sweetheart.
171
00:10:33,523 --> 00:10:35,024
- Something wrong?
- [Sid] Hey.
172
00:10:35,558 --> 00:10:38,328
- I... I can't sleep.
- You want some milk?
173
00:10:39,395 --> 00:10:41,528
- Come here.
- [Sid] No, you go to bed.
174
00:10:41,530 --> 00:10:44,234
We'll bring it to you, okay?
Don't worry.
175
00:10:47,571 --> 00:10:48,773
[Judy] Where are the mugs?
176
00:10:49,272 --> 00:10:50,307
I moved them.
177
00:10:51,408 --> 00:10:53,076
They're where the glasses were.
178
00:10:54,977 --> 00:10:56,780
- Ridiculous.
- [chuckles]
179
00:11:01,985 --> 00:11:04,020
Couldn't you just take a role
in something?
180
00:11:04,321 --> 00:11:05,556
I'm "unreliable."
181
00:11:07,289 --> 00:11:08,958
And "uninsurable."
182
00:11:11,126 --> 00:11:14,030
That's what the ones who like me
say to my face.
183
00:11:14,998 --> 00:11:16,567
So, thank you for that.
184
00:11:17,500 --> 00:11:19,035
Leave me out of it.
185
00:11:20,269 --> 00:11:25,339
"Judy, leave it to me
and you'll be back on top."
186
00:11:25,341 --> 00:11:27,608
- Look how that turned out.
- "Where is she, Sid?
187
00:11:27,610 --> 00:11:29,042
Is she sick?
188
00:11:29,044 --> 00:11:30,344
- Is she coming in today?"
- Don't.
189
00:11:30,346 --> 00:11:31,912
- "Where's your star?"
- Don't.
190
00:11:31,914 --> 00:11:33,915
"You realize we're gonna have
to sue you both, Sid."
191
00:11:33,917 --> 00:11:35,049
- Don't start.
- "Why are you
192
00:11:35,051 --> 00:11:36,420
even protecting her, Sid?
193
00:11:36,952 --> 00:11:39,353
- What's going on?"
- Oh, shut up, Sid!
194
00:11:39,355 --> 00:11:41,488
You can't turn up here
at one o'clock in the morning
195
00:11:41,490 --> 00:11:43,557
- and expect...
- I know they should be in bed!
196
00:11:43,559 --> 00:11:45,158
It just doesn't always
work that way.
197
00:11:45,160 --> 00:11:48,496
And it gets late because nobody
wants to pay to see me
198
00:11:48,498 --> 00:11:50,031
at 2:00 in the afternoon.
199
00:11:50,033 --> 00:11:52,532
And I have to work,
because they need things.
200
00:11:52,534 --> 00:11:55,270
They need an education, Judy.
They need ten hours of sleep.
201
00:11:55,272 --> 00:11:57,405
Oh, just to hell with this.
Just call me a cab.
202
00:11:57,407 --> 00:11:59,243
I want custody
during the school year.
203
00:12:03,312 --> 00:12:05,179
Over my dead body.
204
00:12:05,181 --> 00:12:07,151
Well, no one would be surprised,
believe me.
205
00:12:14,456 --> 00:12:15,625
Give me the milk.
206
00:12:16,659 --> 00:12:17,927
Give me the milk!
207
00:12:25,434 --> 00:12:27,570
It's a little late for all that,
don't you think?
208
00:12:32,142 --> 00:12:34,011
Why don't you see yourself out?
209
00:12:35,010 --> 00:12:36,546
[siren wailing in distance]
210
00:12:55,498 --> 00:12:56,901
Can we go here, please?
211
00:12:57,634 --> 00:12:59,267
♪ Got to tell you true ♪
212
00:12:59,269 --> 00:13:00,334
Thank you.
213
00:13:00,336 --> 00:13:01,572
♪ I got to tell you true ♪
214
00:13:02,605 --> 00:13:04,375
♪ Oh, brother Jack ♪
215
00:13:04,573 --> 00:13:06,543
♪ You goin' with sister Sadie ♪
216
00:13:07,110 --> 00:13:08,946
♪ When you ought to be home ♪
217
00:13:09,178 --> 00:13:11,311
♪ With your old lady... ♪
218
00:13:11,313 --> 00:13:12,982
This house is fabulous.
219
00:13:14,650 --> 00:13:16,319
Look at that. She shows.
220
00:13:17,553 --> 00:13:19,088
What, am I early?
221
00:13:19,990 --> 00:13:22,323
- You look fabulous.
- [Judy] Liza, darling,
222
00:13:22,325 --> 00:13:23,259
you look beautiful.
223
00:13:24,326 --> 00:13:26,594
I can't believe you came.
What are you doing here?
224
00:13:26,596 --> 00:13:28,298
Well, I wanted to see you,
darling.
225
00:13:28,630 --> 00:13:30,233
Are you in L.A. for a while?
226
00:13:30,466 --> 00:13:33,734
Well, I never know, you know,
these days. [chuckles]
227
00:13:33,736 --> 00:13:35,570
I have a show
opening in two days.
228
00:13:35,572 --> 00:13:38,142
- You do? Really?
- Mm. Yeah.
229
00:13:38,508 --> 00:13:42,209
- And how do you feel about it?
- I don't know.
230
00:13:42,211 --> 00:13:44,545
I know my lines
and it's all in my range.
231
00:13:44,547 --> 00:13:46,716
I guess I haven't really
thought about it that much.
232
00:13:47,517 --> 00:13:50,218
You're not even
a little anxious about it?
233
00:13:50,220 --> 00:13:52,523
- Well, should I be anxious?
- Well...
234
00:13:54,423 --> 00:13:56,693
I mean, no.
235
00:13:57,360 --> 00:13:58,729
- No.
- [Liza chuckles]
236
00:14:00,397 --> 00:14:03,498
Um, we were off to go dance.
237
00:14:03,500 --> 00:14:05,134
Will you come with us?
238
00:14:05,434 --> 00:14:06,733
No, no.
239
00:14:06,735 --> 00:14:09,472
No, you go.
I'll catch up to you.
240
00:14:10,572 --> 00:14:12,442
[indistinct chatter]
241
00:14:22,085 --> 00:14:23,519
[cheering]
242
00:14:27,690 --> 00:14:29,193
Excuse me. This is for you.
243
00:14:30,826 --> 00:14:33,694
We can't have the world's
greatest entertainer
244
00:14:33,696 --> 00:14:35,231
out here without a drink.
245
00:14:37,100 --> 00:14:39,235
- Frank Sinatra's here?
- [Mickey laughs]
246
00:14:40,202 --> 00:14:42,673
Frank is great,
but he is no Judy Garland.
247
00:14:43,440 --> 00:14:44,475
I bet it kills him.
248
00:14:45,307 --> 00:14:46,442
[laughing]
249
00:14:50,346 --> 00:14:52,182
- I'm Mickey, by the way.
- Judy.
250
00:14:56,485 --> 00:14:58,322
So, you live in Los Angeles,
Mickey?
251
00:14:58,587 --> 00:15:01,357
Mm. No, I manage a bar
back in New York.
252
00:15:01,791 --> 00:15:03,694
I'm out here looking
at a business opportunity.
253
00:15:04,226 --> 00:15:05,194
[Judy] Hmm.
254
00:15:05,695 --> 00:15:07,264
You ever make your own
cocktails?
255
00:15:07,529 --> 00:15:10,330
- Hmm.
- This place, we sell the booze,
256
00:15:10,332 --> 00:15:12,767
and all the mixings and stuff
is on the tables,
257
00:15:12,769 --> 00:15:14,835
so you get to invent
something of your own.
258
00:15:14,837 --> 00:15:16,403
You know, it's fun.
259
00:15:16,405 --> 00:15:18,238
People drink more
'cause they wanna be part
260
00:15:18,240 --> 00:15:19,739
of the next new thing,
you know.
261
00:15:19,741 --> 00:15:21,144
- Oh?
- I don't know.
262
00:15:22,144 --> 00:15:23,480
You have to have ambitions,
right?
263
00:15:23,679 --> 00:15:25,715
Well, I used to have them.
264
00:15:26,249 --> 00:15:28,815
I found they gave me
the most terrible headache.
265
00:15:28,817 --> 00:15:29,752
Well...
266
00:15:30,787 --> 00:15:32,456
if you wanna create
the Judy Garland martini,
267
00:15:32,788 --> 00:15:33,790
that's me.
268
00:15:34,356 --> 00:15:36,692
- Mr. Mickey Deans.
- Yep.
269
00:15:37,393 --> 00:15:38,327
Hmm.
270
00:15:39,294 --> 00:15:40,596
You have kids, Mickey?
271
00:15:42,365 --> 00:15:43,797
Uh, no. No, I don't.
272
00:15:43,799 --> 00:15:45,435
Hmm. Well, you shouldn't.
273
00:15:45,835 --> 00:15:48,639
It's like living with your heart
on the outside of your body.
274
00:15:48,837 --> 00:15:50,106
[chuckles]
275
00:15:51,307 --> 00:15:54,778
Find a hobby or something,
like canasta or birdwatching.
276
00:15:55,445 --> 00:15:56,911
Well, I play piano, actually.
277
00:15:56,913 --> 00:15:58,414
- Oh, you do?
- Yeah.
278
00:15:58,815 --> 00:16:01,151
You play anything
or you just sing?
279
00:16:02,317 --> 00:16:03,519
Just sing?
280
00:16:04,453 --> 00:16:05,855
[laughing] Sorry.
That's not what I...
281
00:16:06,288 --> 00:16:08,623
- Did that come out wrong?
- My entire childhood
282
00:16:08,625 --> 00:16:10,527
I must've slept five
hours total.
283
00:16:10,860 --> 00:16:13,393
It's a wonder
I learned to use cutlery,
284
00:16:13,395 --> 00:16:15,365
let alone play the violin.
285
00:16:20,503 --> 00:16:23,337
We've changed our minds. We're
gonna head to Andy's place.
286
00:16:23,339 --> 00:16:24,441
Will you come?
287
00:16:25,375 --> 00:16:28,378
I don't know.
I think I might stay.
288
00:16:28,745 --> 00:16:30,447
Well, you don't know
anyone here.
289
00:16:30,879 --> 00:16:32,946
Well, everybody
seems to know me.
290
00:16:32,948 --> 00:16:34,317
[Mickey chuckles]
291
00:16:35,585 --> 00:16:37,584
Besides, I wanna stay somewhere
for longer than five minutes.
292
00:16:37,586 --> 00:16:39,188
You go. Have fun.
293
00:16:39,621 --> 00:16:41,357
- Mom?
- I'm fine.
294
00:16:41,857 --> 00:16:42,859
Go.
295
00:16:43,759 --> 00:16:44,794
I love you.
296
00:16:47,730 --> 00:16:50,200
- I love you.
- I love you.
297
00:17:10,787 --> 00:17:12,788
- Voilà.
- The masterpiece.
298
00:17:12,989 --> 00:17:13,891
[chuckles]
299
00:17:16,960 --> 00:17:18,562
[whispering]
Well, what now?
300
00:17:31,473 --> 00:17:33,176
[whispering]
You can't!
301
00:17:41,884 --> 00:17:42,818
[Judy laughs]
302
00:17:44,653 --> 00:17:45,655
[laughs]
303
00:17:53,762 --> 00:17:56,500
- Wanna hear something?
- [piano music starts]
304
00:17:56,732 --> 00:17:57,800
Yeah, sure.
305
00:17:59,801 --> 00:18:01,637
I've nowhere else to be.
306
00:18:04,307 --> 00:18:05,672
All right. If you don't like it,
307
00:18:05,674 --> 00:18:07,741
just toss a drink at me
or something, okay?
308
00:18:07,743 --> 00:18:10,279
- I'll get the message.
- I will, don't worry.
309
00:18:11,748 --> 00:18:12,982
Do you wanna join me?
310
00:18:14,517 --> 00:18:15,818
Hell, no.
311
00:18:16,653 --> 00:18:18,387
I'm the audience.
312
00:18:31,500 --> 00:18:32,903
It's very good.
313
00:18:37,773 --> 00:18:38,708
[laughs]
314
00:18:39,643 --> 00:18:43,512
[exhales] This has been
a good time, huh?
315
00:18:46,015 --> 00:18:48,451
Well, we're not done yet,
are we?
316
00:18:51,653 --> 00:18:52,756
I hope not.
317
00:18:55,657 --> 00:18:58,694
If you ever wanna get together,
just... click your heels.
318
00:18:59,494 --> 00:19:00,796
That's how it works, right?
319
00:19:06,102 --> 00:19:07,671
[man] You gotta at least
eat some.
320
00:19:09,939 --> 00:19:11,408
[chuckles]
I don't know.
321
00:19:11,673 --> 00:19:13,509
[soft ballad playing]
322
00:19:30,625 --> 00:19:31,694
Oh!
323
00:19:33,895 --> 00:19:35,665
Those are too good.
324
00:19:37,599 --> 00:19:39,969
You're gonna have to,
I don't know,
325
00:19:40,403 --> 00:19:42,635
tie my hands to the chair legs.
Only then
326
00:19:42,637 --> 00:19:44,740
I'd probably lean forward
and grab 'em with my mouth.
327
00:19:47,542 --> 00:19:48,778
Hey, I'm eating those.
328
00:19:49,045 --> 00:19:50,980
You wanna see if I can manage
a whole hamburger?
329
00:19:51,646 --> 00:19:53,049
[muffled camera clicking]
330
00:19:54,384 --> 00:19:55,551
Mickey?
331
00:19:57,420 --> 00:19:58,388
Are we dating?
332
00:20:01,758 --> 00:20:04,361
I just wanna know
so as I know how to look at you.
333
00:20:07,130 --> 00:20:08,098
So...
334
00:20:09,199 --> 00:20:11,931
I think we're just pals
who might be something more
335
00:20:11,933 --> 00:20:13,502
sometime in the future.
336
00:20:14,002 --> 00:20:16,772
You gotta ask Mr. Mayer.
I think it's just pals.
337
00:20:18,540 --> 00:20:20,609
I'm not kissing you
if that's what you're after.
338
00:20:24,180 --> 00:20:25,414
Your loss.
339
00:20:25,647 --> 00:20:27,583
- Don't I know it.
- And anyways,
340
00:20:27,916 --> 00:20:29,685
after a mouthful
of onion rings?
341
00:20:30,086 --> 00:20:31,688
- No, thanks!
- [Mickey laughs]
342
00:20:33,955 --> 00:20:35,156
[publicist] No hamburger.
343
00:20:35,924 --> 00:20:39,562
Mr. Mayer said very specifically
you were not to eat the food.
344
00:20:40,962 --> 00:20:42,598
I'm honestly very hungry.
345
00:20:45,734 --> 00:20:47,103
Those'll take the edge off.
346
00:20:47,502 --> 00:20:49,472
No, I gotta sleep tonight.
347
00:20:50,205 --> 00:20:53,476
Halpert will give you something
for that later. Down the hatch.
348
00:20:57,680 --> 00:21:00,080
- [door opens]
- [man] Okay, boys, here we go.
349
00:21:00,082 --> 00:21:02,882
- [publicist] ...get set up.
- Let her at least take a bite.
350
00:21:02,884 --> 00:21:04,218
[publicist]
We can't have a Dorothy
351
00:21:04,220 --> 00:21:06,085
who puts on weight
halfway through the picture.
352
00:21:06,087 --> 00:21:08,154
- His words, not mine.
- [man] Can you take another bite
353
00:21:08,156 --> 00:21:09,826
with your head to the side,
Mr. Rooney?
354
00:21:10,092 --> 00:21:11,862
[indistinct chatter]
355
00:21:12,694 --> 00:21:15,228
- [man 1] Yeah. That's our shot!
- [man 2] That's great stuff.
356
00:21:15,230 --> 00:21:17,567
- [cameras clicking]
- [man 3] That's great, Judy!
357
00:21:25,508 --> 00:21:27,043
[man] Okay. Right.
358
00:21:27,977 --> 00:21:30,080
- Okay.
- [hangs up phone receiver]
359
00:21:32,080 --> 00:21:33,980
So, that was Sid's lawyers
on the phone.
360
00:21:33,982 --> 00:21:35,719
- Why?
- [man] He wants them
361
00:21:35,917 --> 00:21:39,186
Sunday through Friday
during school time.
362
00:21:39,188 --> 00:21:41,892
- No.
- He claims you're homeless.
363
00:21:42,892 --> 00:21:45,159
How's he even
paying for a lawyer?
364
00:21:45,161 --> 00:21:47,497
He's not making money
off me anymore.
365
00:21:47,930 --> 00:21:49,566
So, where are you staying?
366
00:21:50,232 --> 00:21:52,568
I love my children.
I take care of them.
367
00:21:53,169 --> 00:21:54,634
Where'd you stay last night?
368
00:21:54,636 --> 00:21:55,871
With a friend.
369
00:21:57,105 --> 00:21:59,038
And is that somewhere maybe
you could take the kids to stay?
370
00:21:59,040 --> 00:22:00,676
I don't have a home.
371
00:22:01,644 --> 00:22:04,146
I can't even get a manager.
372
00:22:04,747 --> 00:22:07,750
Step right up
and take 10% of my debts.
373
00:22:08,750 --> 00:22:10,052
You know what I'm gonna say.
374
00:22:10,586 --> 00:22:13,554
- [Judy groans]
- London would offer you
375
00:22:13,556 --> 00:22:14,958
- a lot of money
- No.
376
00:22:15,156 --> 00:22:16,957
See, they're crazy for you.
377
00:22:16,959 --> 00:22:19,125
It's because the English
are insane.
378
00:22:19,127 --> 00:22:20,894
Look, start earning again.
379
00:22:20,896 --> 00:22:23,098
Then Sid's people
will have nothing on you.
380
00:22:23,833 --> 00:22:25,634
Lorna does adore London.
381
00:22:26,903 --> 00:22:27,971
Honey...
382
00:22:29,105 --> 00:22:31,238
the courts won't let you
take them out of the country.
383
00:22:31,240 --> 00:22:34,842
So, you're saying
I have to leave my children
384
00:22:34,844 --> 00:22:37,878
if I wanna make enough money
to be with my children?
385
00:22:37,880 --> 00:22:39,015
I know it's hard.
386
00:22:40,883 --> 00:22:42,719
But I think you have
to take this seriously.
387
00:22:45,621 --> 00:22:46,823
I can't.
388
00:22:59,134 --> 00:23:00,135
Thank you.
389
00:23:09,979 --> 00:23:11,515
Oh, God.
390
00:23:16,285 --> 00:23:17,954
[Joe] You'll miss Christmas.
391
00:23:19,288 --> 00:23:21,924
Well, you see, darling,
the problem is that...
392
00:23:22,191 --> 00:23:24,528
I don't currently own a chimney
393
00:23:24,926 --> 00:23:28,197
for Santa to climb down,
so I'm no good to you kids.
394
00:23:29,765 --> 00:23:31,768
But I'll be back
for New Year's, okay?
395
00:23:35,270 --> 00:23:36,306
Joey.
396
00:23:37,173 --> 00:23:37,973
Joe.
397
00:23:38,374 --> 00:23:42,176
Darling, I have to fix things,
okay,
398
00:23:42,178 --> 00:23:44,981
so I can see you every day,
the whole of every day.
399
00:23:45,314 --> 00:23:49,149
I just need a little money
to make that happen.
400
00:23:49,151 --> 00:23:50,820
Where would we live then?
401
00:23:51,354 --> 00:23:54,020
I'm going to find us a new home
for the three of us,
402
00:23:54,022 --> 00:23:55,756
so don't you get
too comfortable here.
403
00:23:55,758 --> 00:23:57,861
I'm coming straight back
for you.
404
00:23:59,729 --> 00:24:00,730
I am.
405
00:24:03,265 --> 00:24:05,068
Or maybe...
406
00:24:07,403 --> 00:24:08,971
I could...
407
00:24:10,271 --> 00:24:13,643
just hide out in here...
408
00:24:14,777 --> 00:24:17,814
with Nibbles instead.
409
00:24:18,881 --> 00:24:20,016
[gasps]
410
00:24:23,219 --> 00:24:24,220
Okay.
411
00:24:28,923 --> 00:24:30,093
[door opens]
412
00:24:31,826 --> 00:24:32,929
Shh.
413
00:24:43,204 --> 00:24:46,175
Ooh, it's very spacious in here.
414
00:24:47,442 --> 00:24:50,312
I might just have a bathroom
plumbed in.
415
00:24:51,713 --> 00:24:53,349
You wouldn't mind,
would you, Joe?
416
00:24:53,749 --> 00:24:54,918
[Joe] I'd love it.
417
00:24:56,719 --> 00:24:59,689
Well, maybe I'll stay put, hmm?
418
00:25:01,289 --> 00:25:03,058
Would you visit me
once in a while?
419
00:25:03,358 --> 00:25:04,927
In Joey's wardrobe?
420
00:25:06,761 --> 00:25:08,163
Oh, sure.
421
00:25:09,365 --> 00:25:11,166
- There's room for three.
- [Lorna chuckles]
422
00:25:12,434 --> 00:25:14,336
- [footsteps]
- [door opens]
423
00:25:16,172 --> 00:25:17,641
Well, come on in.
424
00:25:20,175 --> 00:25:22,709
Do you wanna... Do you guys
wanna play tennis or something?
425
00:25:22,711 --> 00:25:23,879
There's a court over there.
426
00:25:25,381 --> 00:25:26,416
Aw.
427
00:25:27,115 --> 00:25:30,019
I do like it here.
428
00:25:35,191 --> 00:25:37,394
I would very much like to stay.
429
00:25:40,762 --> 00:25:44,067
- [photographers shouting] Judy!
- [cameras clicking]
430
00:25:49,805 --> 00:25:52,206
Hello, darling. Hello.
Hello, darling. Hello.
431
00:25:52,208 --> 00:25:54,411
- I love you.
- I love you too, darling.
432
00:25:55,044 --> 00:25:57,847
- Welcome to the Picador.
- Thank you very much.
433
00:26:00,048 --> 00:26:01,050
Thank you.
434
00:26:02,751 --> 00:26:04,250
- Hello.
- Welcome, Miss Garland.
435
00:26:04,252 --> 00:26:05,454
Oh, thank you.
436
00:26:06,454 --> 00:26:09,058
- [Bernard] Ah, there she is.
- [Judy chuckles]
437
00:26:09,525 --> 00:26:12,258
- The fabulous Miss Judy Garland.
- Oh.
438
00:26:12,260 --> 00:26:14,963
- Bernard Delfont. How are you?
- How wonderful. I'm good.
439
00:26:15,196 --> 00:26:17,029
I just adore London,
440
00:26:17,031 --> 00:26:19,533
- my home away from home.
- [Bernard chuckles] Marvelous.
441
00:26:19,535 --> 00:26:21,000
- Come with me.
- Thank you.
442
00:26:21,002 --> 00:26:22,004
- Hello.
- Hello.
443
00:26:23,038 --> 00:26:23,871
I'm Rosalyn Wilder.
I'll be looking after you
444
00:26:23,873 --> 00:26:26,109
- while you're in London.
- Wonderful.
445
00:26:26,776 --> 00:26:28,111
Oh, lovely.
446
00:26:28,544 --> 00:26:30,480
We have a schedule
printed for you.
447
00:26:32,381 --> 00:26:33,883
How old are you?
448
00:26:35,284 --> 00:26:36,953
I'm... I'm 28.
449
00:26:38,153 --> 00:26:41,458
Oh, it is a little cold in here.
450
00:26:43,025 --> 00:26:44,761
[Rosalyn]
Oh, I'm terribly sorry.
451
00:26:45,193 --> 00:26:47,497
I'll have somebody
look into that right away.
452
00:26:48,297 --> 00:26:49,399
Thank you.
453
00:26:51,066 --> 00:26:52,900
Everywhere else I go,
454
00:26:52,902 --> 00:26:55,001
it seems they just
knock the place down
455
00:26:55,003 --> 00:26:57,139
and start over as soon
as I leave.
456
00:26:57,839 --> 00:27:01,443
I come back the next year
and I have no idea where I am.
457
00:27:02,076 --> 00:27:06,215
London just sort of slaps on
another coat of paint.
458
00:27:06,848 --> 00:27:08,915
I suppose we're rather
old-fashioned.
459
00:27:08,917 --> 00:27:10,753
Oh, no, I like it.
460
00:27:11,420 --> 00:27:12,788
I like it.
461
00:27:13,489 --> 00:27:14,988
It's comforting.
462
00:27:14,990 --> 00:27:16,289
Call me if you need anything.
463
00:27:16,291 --> 00:27:18,357
I'll leave my card
for you on the table here.
464
00:27:18,359 --> 00:27:19,962
It's beside the schedule.
465
00:27:21,462 --> 00:27:23,532
Hadn't forgotten the...
[British accent] schedule.
466
00:27:24,266 --> 00:27:26,302
I... I really do appreciate it.
467
00:27:26,501 --> 00:27:29,038
- We'll see you tomorrow morning.
- See you tomorrow.
468
00:27:30,538 --> 00:27:31,840
[door closes]
469
00:28:07,542 --> 00:28:09,945
[Rosalyn] Thank you.
Right, here we are.
470
00:28:11,012 --> 00:28:12,048
[Judy] Here?
471
00:28:12,413 --> 00:28:14,113
- Really?
- [Rosalyn] Mm-hmm.
472
00:28:14,115 --> 00:28:17,086
We do all our rehearsals here.
The acoustic is wonderful.
473
00:28:17,385 --> 00:28:18,387
This way.
474
00:28:19,922 --> 00:28:22,325
[Burt]
♪ So... So... Somewhere ♪
475
00:28:23,491 --> 00:28:26,226
♪ Over the rainbow ♪
476
00:28:26,228 --> 00:28:28,061
[Judy]
Well, that sounds familiar.
477
00:28:28,063 --> 00:28:30,096
[chuckles] Judy,
this is our band leader,
478
00:28:30,098 --> 00:28:31,931
Burt Rhodes. Burt, Judy.
479
00:28:31,933 --> 00:28:32,999
- It's...
- [Judy] Hello, Burt.
480
00:28:33,001 --> 00:28:35,102
...an honor to be working
with you, Ms. Garland.
481
00:28:35,104 --> 00:28:36,405
I've been an admirer
for a long time.
482
00:28:36,672 --> 00:28:38,173
Well, I like this one.
483
00:28:38,507 --> 00:28:39,976
He can stay.
484
00:28:41,042 --> 00:28:42,611
The whole town
is talking about you.
485
00:28:43,011 --> 00:28:45,278
Oh, well,
let's not dwell on that.
486
00:28:45,280 --> 00:28:47,250
Oh, no.
It's completely sold out.
487
00:28:47,449 --> 00:28:48,518
[Burt] Hmm!
488
00:28:50,952 --> 00:28:52,120
[Judy chuckles]
489
00:29:01,163 --> 00:29:02,332
Miss Garland?
490
00:29:03,464 --> 00:29:05,601
Do you need anything
or should we dive in?
491
00:29:06,268 --> 00:29:08,403
You know,
it's really damp in here.
492
00:29:09,070 --> 00:29:11,974
I don't think rehearsing
is a good idea.
493
00:29:14,710 --> 00:29:15,979
Right.
494
00:29:16,345 --> 00:29:18,248
- Uh...
- You understand, darling?
495
00:29:19,213 --> 00:29:22,085
Okay, well, how about we talk
about the band positions?
496
00:29:23,986 --> 00:29:24,988
Okay.
497
00:29:26,055 --> 00:29:27,624
Well, I'm going to be here.
498
00:29:28,022 --> 00:29:31,627
And this, this is the mark-up
for the stage.
499
00:29:33,595 --> 00:29:34,898
Hmm.
500
00:29:38,133 --> 00:29:40,303
Right.
And where's the audience?
501
00:29:40,635 --> 00:29:43,038
Wrapped around you,
all three sides.
502
00:29:43,271 --> 00:29:44,139
Mm-hmm.
503
00:29:45,207 --> 00:29:47,543
- And they're on one level?
- [Rosalyn] Four.
504
00:29:56,085 --> 00:29:57,620
How many tiers
was Carnegie Hall?
505
00:29:59,288 --> 00:30:00,455
[Judy] Five.
506
00:30:08,063 --> 00:30:09,296
[piano playing]
507
00:30:09,298 --> 00:30:11,601
We can discuss the songs
if you really want to.
508
00:30:13,035 --> 00:30:14,200
[Burt] I have all your charts.
509
00:30:14,202 --> 00:30:15,602
Any changes
you might like to make?
510
00:30:15,604 --> 00:30:17,170
No, everything the same.
511
00:30:17,172 --> 00:30:19,139
[Burt] Is there anything
to discuss, then?
512
00:30:19,141 --> 00:30:20,977
Sweetheart, that's up to you.
513
00:30:21,477 --> 00:30:24,280
I don't particularly need
to discuss anything.
514
00:30:25,346 --> 00:30:27,213
[Rosalyn]
Judy, I'm afraid the critics
515
00:30:27,215 --> 00:30:29,985
- will review opening night.
- Sure.
516
00:30:31,286 --> 00:30:32,322
Of course.
517
00:30:33,689 --> 00:30:36,558
- It's tomorrow.
- I'd like to rest.
518
00:30:41,430 --> 00:30:42,966
Hi. It's Judy.
519
00:30:43,298 --> 00:30:44,599
Are the kids there?
520
00:30:45,666 --> 00:30:47,334
Will you tell them
that I called?
521
00:30:47,336 --> 00:30:51,606
And that I'll try them again
at this time tomorrow?
522
00:30:52,340 --> 00:30:54,708
And I'd like them
to be on the line
523
00:30:54,710 --> 00:30:56,679
next time I call, okay?
524
00:31:03,751 --> 00:31:06,521
[humming, clears throat, coughs]
525
00:31:10,692 --> 00:31:13,762
[continues humming,
clears throat]
526
00:31:30,112 --> 00:31:31,147
[continues humming]
527
00:31:38,686 --> 00:31:41,790
- Good evening, Miss Garland.
- And to you. [chuckles]
528
00:31:43,125 --> 00:31:45,260
Oh, do... Do you have the time?
529
00:31:46,228 --> 00:31:47,626
[man]
It's 3:00 in the morning, ma'am.
530
00:31:47,628 --> 00:31:49,598
- Oh.
- [man] Can I get you anything?
531
00:31:51,666 --> 00:31:54,636
I am having a little trouble
sleeping.
532
00:31:55,436 --> 00:31:57,339
Some warm milk, perhaps?
533
00:31:59,441 --> 00:32:00,476
Sure.
534
00:32:02,211 --> 00:32:04,478
Thank you.
I'll try anything once.
535
00:32:04,480 --> 00:32:06,449
[man] I'll have them bring it
up to you straightaway.
536
00:32:07,316 --> 00:32:08,317
Thank you.
537
00:32:33,307 --> 00:32:35,077
[salsa music playing]
538
00:32:36,744 --> 00:32:39,448
[indistinct chatter, cheering]
539
00:32:53,327 --> 00:32:55,230
[muffled music continues]
540
00:32:59,701 --> 00:33:01,336
[humming]
541
00:33:05,374 --> 00:33:06,805
[vocalizing]
542
00:33:06,807 --> 00:33:07,809
[coughs]
543
00:33:21,722 --> 00:33:23,526
- Has the stage door called yet?
- Not yet.
544
00:33:27,628 --> 00:33:28,663
She's late.
545
00:33:32,534 --> 00:33:34,470
[Rosalyn] Hello. Can we
go to the Picador, please?
546
00:33:53,955 --> 00:33:55,657
- [knocks]
- Judy?
547
00:33:58,359 --> 00:33:59,861
- [knocking on door]
- Judy, it's Rosalyn.
548
00:34:00,261 --> 00:34:01,297
How are you?
549
00:34:01,829 --> 00:34:03,798
I don't feel too good.
550
00:34:04,432 --> 00:34:05,867
[Rosalyn]
Do you know what time it is?
551
00:34:07,435 --> 00:34:09,371
- I said I don't feel good.
- [door opens]
552
00:34:11,472 --> 00:34:13,775
What kind of goddamn
lock is that?
553
00:34:14,009 --> 00:34:17,911
[scoffs] If I lock a door,
I like it to stay that way.
554
00:34:17,913 --> 00:34:20,182
[Rosalyn] That's completely
understandable.
555
00:34:20,548 --> 00:34:23,451
Now, this is Vivian. She's going
to take your temperature.
556
00:34:25,387 --> 00:34:26,589
Take a sip of this.
557
00:34:28,923 --> 00:34:30,326
Tongue out for me.
558
00:34:31,793 --> 00:34:33,396
Lips together for me, darling.
559
00:34:35,664 --> 00:34:36,929
What's the prognosis?
560
00:34:36,931 --> 00:34:39,201
No spots, no fever,
throat's fine.
561
00:34:39,568 --> 00:34:40,903
Go for a nice red lippy.
562
00:34:43,538 --> 00:34:45,505
[Rosalyn] What do you
think of this, Judy?
563
00:34:45,507 --> 00:34:46,840
[Vivian] Oh, it's very pretty.
564
00:34:46,842 --> 00:34:48,541
Put some silver dust
on your cheekbones.
565
00:34:48,543 --> 00:34:49,845
You'll look incredible.
566
00:34:51,280 --> 00:34:53,716
Are you a nurse or what?
567
00:34:54,048 --> 00:34:55,284
Yeah, if you like.
568
00:34:56,518 --> 00:34:57,617
[Rosalyn] Take an arm of this,
Vivian. You can finish that
569
00:34:57,619 --> 00:34:58,721
- on the way.
- Yeah.
570
00:35:00,454 --> 00:35:02,054
[Rosalyn] Now, oopsy-daisy.
571
00:35:02,056 --> 00:35:03,923
- There we go. One leg in.
- [Judy] Oh, God.
572
00:35:03,925 --> 00:35:04,990
That's it.
573
00:35:04,992 --> 00:35:05,994
Shoes.
574
00:35:06,527 --> 00:35:07,862
- There we go.
- Hey!
575
00:35:10,465 --> 00:35:13,568
[sighs] You look
absolutely incredible.
576
00:35:15,670 --> 00:35:18,438
All right!
All right, all right
577
00:35:18,440 --> 00:35:19,842
[Rosalyn] We can't wait
to show you off.
578
00:35:20,574 --> 00:35:22,909
I felt so terrible earlier.
579
00:35:22,911 --> 00:35:24,543
[Rosalyn] Well,
you do work very hard.
580
00:35:24,545 --> 00:35:26,014
You're under a lot of pressure.
581
00:35:26,414 --> 00:35:27,949
[Judy] Since I was two.
582
00:35:28,449 --> 00:35:30,450
[Rosalyn] Judy Garland,
born in a trunk.
583
00:35:30,452 --> 00:35:33,489
[Judy laughs]
That's what I say.
584
00:35:34,889 --> 00:35:35,891
[Rosalyn] Right.
585
00:35:37,391 --> 00:35:38,460
Now...
586
00:35:44,632 --> 00:35:46,601
Wait, wait. What are we...
587
00:35:47,034 --> 00:35:48,803
It's opening night, Judy.
588
00:35:49,838 --> 00:35:51,474
Oh, yes, of course.
589
00:35:56,744 --> 00:35:58,043
[elevator dings]
590
00:35:58,045 --> 00:35:59,514
Well, here we are.
591
00:36:01,516 --> 00:36:03,019
[jazz music playing]
592
00:36:27,108 --> 00:36:28,043
[photographer] Judy!
593
00:36:28,476 --> 00:36:30,409
[reporters yelling indistinctly]
594
00:36:30,411 --> 00:36:31,413
[camera clicking]
595
00:36:38,887 --> 00:36:41,057
[Judy] Hello. Hello, darling.
596
00:36:41,523 --> 00:36:43,822
- Hello. Hello, darling.
- [Rosalyn] Excuse me. Thank you.
597
00:36:43,824 --> 00:36:46,428
- [Judy] I love you too, darling.
- [Rosalyn] Yes, yes. Thank you.
598
00:36:46,661 --> 00:36:47,929
Let... Let us through, please.
599
00:36:55,436 --> 00:36:57,436
- [man] Hello, Judy.
- [Judy] Are those for me?
600
00:36:57,438 --> 00:36:59,773
- These are for you.
- Oh, they're beautiful.
601
00:36:59,775 --> 00:37:02,441
- You mean so much to us.
- We wanted you to know.
602
00:37:02,443 --> 00:37:04,646
Gentlemen, sorry, but Judy
is running extremely late now.
603
00:37:04,945 --> 00:37:06,679
Thank you, ladies.
Clear the way.
604
00:37:06,681 --> 00:37:08,684
Thank you. Thank you.
Thank you.
605
00:37:10,885 --> 00:37:12,621
It's right up here, Judy.
606
00:37:18,760 --> 00:37:20,028
Okay, here we go, boys.
607
00:37:24,132 --> 00:37:25,965
- [music stops]
- What's the matter?
608
00:37:25,967 --> 00:37:27,166
[panting]
609
00:37:27,168 --> 00:37:29,034
- [man] Ladies and gentlemen...
- I can't.
610
00:37:29,036 --> 00:37:31,570
What? No, no, no.
What do you mean, you can't?
611
00:37:31,572 --> 00:37:33,606
There's an audience out there
waiting to hear you sing.
612
00:37:33,608 --> 00:37:35,775
My mouth's dry
and it could fall apart.
613
00:37:35,777 --> 00:37:37,844
- No. Listen to me.
- I can't.
614
00:37:37,846 --> 00:37:40,548
You'll be fine.
Now, on you go.
615
00:37:40,748 --> 00:37:41,850
[applause]
616
00:37:44,985 --> 00:37:47,155
[cheering]
617
00:38:00,001 --> 00:38:02,571
- [man] We love you, Judy!
- Oh, say!
618
00:38:04,672 --> 00:38:06,441
And I love you, too.
619
00:38:06,907 --> 00:38:08,007
[laughter]
620
00:38:08,009 --> 00:38:09,844
In fact, I love this whole town.
621
00:38:10,945 --> 00:38:13,047
Though you will always be
special.
622
00:38:13,581 --> 00:38:14,616
- [blows kiss]
- [applause]
623
00:38:19,653 --> 00:38:21,123
You know, the first time...
624
00:38:21,789 --> 00:38:22,891
I sang...
625
00:38:23,257 --> 00:38:26,127
on a stage,
I was all of two years old.
626
00:38:27,061 --> 00:38:30,699
They say my papa
had to come and drag me off
627
00:38:31,632 --> 00:38:35,503
after I started singing the same
song for the fifth time.
628
00:38:35,804 --> 00:38:37,506
[laughter]
629
00:38:44,980 --> 00:38:47,916
Oh.
It seems we have a band here.
630
00:38:48,115 --> 00:38:49,215
[laughter]
631
00:38:49,217 --> 00:38:52,621
We may as well
put them to use.
632
00:38:53,954 --> 00:38:55,790
[applause]
633
00:39:04,266 --> 00:39:07,702
♪ I'll go my way ♪
634
00:39:10,038 --> 00:39:11,773
♪ By myself ♪
635
00:39:14,608 --> 00:39:16,578
♪ This is the end ♪
636
00:39:17,612 --> 00:39:20,682
♪ Of romance ♪
637
00:39:21,782 --> 00:39:27,556
♪ I'll go my way by myself ♪
638
00:39:27,922 --> 00:39:32,026
♪ Love is only ♪
639
00:39:33,161 --> 00:39:35,697
♪ A dance ♪
640
00:39:37,264 --> 00:39:39,201
♪ I'll try ♪
641
00:39:39,900 --> 00:39:43,605
♪ To apply myself ♪
642
00:39:45,172 --> 00:39:47,742
♪ And teach my heart ♪
643
00:39:48,108 --> 00:39:50,578
♪ How to sing ♪
644
00:39:53,213 --> 00:39:58,853
♪ I'll go my way by myself ♪
645
00:40:00,822 --> 00:40:03,655
♪ Like a bird ♪
646
00:40:03,657 --> 00:40:08,663
♪ On the wing ♪
647
00:40:08,862 --> 00:40:11,630
♪ I'll face ♪
648
00:40:11,632 --> 00:40:15,270
♪ The unknown ♪
649
00:40:16,204 --> 00:40:18,908
♪ I'll build a world ♪
650
00:40:19,673 --> 00:40:22,244
♪ Of my own ♪
651
00:40:25,079 --> 00:40:27,750
♪ No one knows better ♪
652
00:40:28,349 --> 00:40:31,853
♪ Than I myself ♪
653
00:40:33,054 --> 00:40:37,126
♪ I'm by ♪
654
00:40:37,626 --> 00:40:40,663
♪ Myself ♪
655
00:40:42,329 --> 00:40:47,869
♪ Alone ♪
656
00:40:51,840 --> 00:40:56,144
♪ I'll go my way ♪
657
00:40:56,344 --> 00:40:59,847
♪ By myself ♪
658
00:41:00,047 --> 00:41:02,850
♪ Here's how the comedy ♪
659
00:41:03,083 --> 00:41:06,721
♪ Ends ♪
660
00:41:07,222 --> 00:41:13,860
♪ I'll have to deny myself ♪
661
00:41:13,862 --> 00:41:17,195
♪ Love and laughter ♪
662
00:41:17,197 --> 00:41:21,833
♪ And friends ♪
663
00:41:21,835 --> 00:41:27,942
♪ Grey clouds in the sky above
664
00:41:28,909 --> 00:41:34,682
♪ Have put a blot on my fun ♪
665
00:41:36,184 --> 00:41:39,751
♪ I'll try to fly ♪
666
00:41:39,753 --> 00:41:43,690
♪ High above ♪
667
00:41:43,692 --> 00:41:49,896
♪ For my place in the sun ♪
668
00:41:49,898 --> 00:41:53,199
♪ And I'll face ♪
669
00:41:53,201 --> 00:41:57,804
♪ The unknown ♪
670
00:41:57,806 --> 00:42:04,409
♪ I'll build a world of my own
671
00:42:04,411 --> 00:42:07,813
♪ No one knows better ♪
672
00:42:07,815 --> 00:42:11,219
♪ Than I myself
No ♪
673
00:42:11,985 --> 00:42:17,259
♪ No one knows better
Than I myself ♪
674
00:42:17,958 --> 00:42:22,028
♪ How I wanted love
And fell ♪
675
00:42:22,030 --> 00:42:25,298
♪ Now I say
"What the hell?" ♪
676
00:42:25,300 --> 00:42:27,302
♪ All of those ♪
677
00:42:27,936 --> 00:42:32,775
♪ Dark days are gone ♪
678
00:42:33,875 --> 00:42:36,945
♪ 'Cause it's solo ♪
679
00:42:37,411 --> 00:42:39,313
♪ All alone ♪
680
00:42:39,914 --> 00:42:46,055
♪ By myself ♪
681
00:42:46,920 --> 00:42:49,290
♪ From ♪
682
00:42:50,023 --> 00:42:56,464
♪ Now on ♪
683
00:43:18,519 --> 00:43:19,722
[Rosalyn] Judy?
684
00:43:20,188 --> 00:43:21,190
Yeah.
685
00:43:22,990 --> 00:43:24,126
Judy, we're locking up.
686
00:43:27,061 --> 00:43:28,497
Hmm. Okay.
687
00:43:32,032 --> 00:43:34,469
There's absolutely no rush.
Take your time.
688
00:43:38,072 --> 00:43:40,943
Can I, uh, get you anything?
689
00:43:41,409 --> 00:43:42,978
No. No, no.
690
00:43:52,152 --> 00:43:53,521
I thought you were very good.
691
00:43:59,527 --> 00:44:01,829
What if I can't do it again?
692
00:44:03,264 --> 00:44:04,266
[chuckles]
693
00:44:09,938 --> 00:44:10,739
Oh.
694
00:44:13,875 --> 00:44:17,146
- A mess.
- Here. Let me have a go at it.
695
00:44:18,913 --> 00:44:22,083
- [chuckles]
- There.
696
00:44:28,389 --> 00:44:31,559
- Perfect. [laughs]
- Brand new. [chuckles]
697
00:44:33,894 --> 00:44:36,331
Right. Well,
can I get you anything?
698
00:44:36,563 --> 00:44:37,965
No. No, thanks.
699
00:44:39,601 --> 00:44:41,103
A glass of water or...
700
00:44:41,469 --> 00:44:46,340
No, no. I'll get my bag
and I'll meet you outside.
701
00:44:47,342 --> 00:44:48,343
Of course.
702
00:44:56,117 --> 00:44:57,119
[door closes]
703
00:45:47,302 --> 00:45:49,037
[footsteps approaching]
704
00:45:52,373 --> 00:45:53,375
Get up.
705
00:45:59,246 --> 00:46:00,982
I can't sleep at all anymore.
706
00:46:01,181 --> 00:46:04,485
Please, I can't sleep.
Please. Please.
707
00:46:05,085 --> 00:46:06,654
That's not my department.
708
00:46:08,255 --> 00:46:09,891
But I can't remember the steps,
709
00:46:10,324 --> 00:46:12,624
and the others
keep pushing me to the back,
710
00:46:12,626 --> 00:46:15,264
and everyone shouts at me
when I have a hard time with it.
711
00:46:16,197 --> 00:46:17,365
[publicist] Get up.
712
00:46:20,068 --> 00:46:23,205
- What's this?
- Judy Garland turns 16.
713
00:46:24,706 --> 00:46:27,910
- But that's not for two months.
- [publicist] Gotta be today.
714
00:46:28,543 --> 00:46:30,211
Scheduling issues.
715
00:46:30,744 --> 00:46:33,214
Nobody splash her hair.
716
00:46:34,614 --> 00:46:38,052
So this is really...
I mean, it's not really a party?
717
00:46:38,353 --> 00:46:40,956
In the middle of a shoot?
You would have to be kidding.
718
00:46:41,188 --> 00:46:43,057
There is a cake. Don't eat it.
719
00:46:44,025 --> 00:46:45,291
Is it fake?
720
00:46:45,293 --> 00:46:46,662
[publicist] Pretend to eat it.
721
00:46:47,661 --> 00:46:49,330
You know I get an hour
for lunch?
722
00:46:49,630 --> 00:46:52,267
- It's in my contract.
- What are you talking about?
723
00:46:52,699 --> 00:46:57,068
I get an hour. I wanna have it.
I don't see why I shouldn't.
724
00:46:57,070 --> 00:46:58,706
[publicist]
Nobody takes it. Come on.
725
00:47:02,175 --> 00:47:03,110
Judy.
726
00:47:05,480 --> 00:47:08,050
Don't you dare.
727
00:47:23,030 --> 00:47:24,231
[giggling]
728
00:47:30,438 --> 00:47:32,304
Who wants to have some real fun?
729
00:47:32,306 --> 00:47:33,405
[audience] Yeah!
730
00:47:33,407 --> 00:47:34,976
What do you have in mind?
731
00:47:36,344 --> 00:47:38,213
Is he propositioning me?
732
00:47:38,646 --> 00:47:40,015
[laughter]
733
00:47:40,481 --> 00:47:42,351
Who wants to hear
"The Trolley Song"?
734
00:47:42,550 --> 00:47:43,986
[cheering]
735
00:47:44,518 --> 00:47:47,318
Well, bring us in, boys.
736
00:47:47,320 --> 00:47:49,257
["The Trolley Song" playing]
737
00:47:53,661 --> 00:47:56,565
♪ Clang, clang, clang
Went the trolley ♪
738
00:47:57,065 --> 00:47:59,764
♪ Ding, ding, ding
Went the bell ♪
739
00:47:59,766 --> 00:48:03,135
♪ Zing, zing, zing
Went my heart strings ♪
740
00:48:03,137 --> 00:48:06,608
♪ From the moment I saw him
I fell ♪
741
00:48:08,309 --> 00:48:11,577
♪ Chug, chug, chug
Went the motor ♪
742
00:48:11,579 --> 00:48:14,579
♪ Bump, bump, bump
Went the brake ♪
743
00:48:14,581 --> 00:48:17,615
♪ Thump, thump, thump
Went my heart strings ♪
744
00:48:17,617 --> 00:48:21,355
♪ When he smiled You
could feel the car shake ♪
745
00:48:22,322 --> 00:48:25,092
♪ He tipped his hat
And took a seat ♪
746
00:48:25,626 --> 00:48:29,095
♪ He said he hoped he
hadn't stepped upon my feet ♪
747
00:48:29,097 --> 00:48:32,231
♪ He asked my name
I held my breath ♪
748
00:48:32,233 --> 00:48:35,403
♪ I couldn't speak because
He scared me half to death ♪
749
00:48:36,137 --> 00:48:39,041
♪ Buzz, buzz, buzz
Went the buzzer ♪
750
00:48:39,440 --> 00:48:42,340
♪ Plop, plop, plop
Went the wheels ♪
751
00:48:42,342 --> 00:48:45,244
♪ Stop, stop
Went my heart strings ♪
752
00:48:45,246 --> 00:48:47,213
♪ As he started to leave ♪
753
00:48:47,215 --> 00:48:51,182
♪ I took hold of his sleeve
With my hand ♪
754
00:48:51,184 --> 00:48:54,121
♪ And as if it were planned ♪
755
00:48:54,387 --> 00:48:57,822
♪ He stayed on with me and
it was grand just to stand ♪
756
00:48:57,824 --> 00:49:00,428
♪ With his hand holding mine ♪
757
00:49:00,827 --> 00:49:07,469
♪ To the end of the line ♪
758
00:49:09,202 --> 00:49:11,139
[Judy coughs, clears throat]
759
00:49:11,672 --> 00:49:12,641
[sniffs]
760
00:49:26,586 --> 00:49:28,320
[footsteps approaching]
761
00:49:28,322 --> 00:49:29,691
- [knocking on door]
- Yeah?
762
00:49:31,659 --> 00:49:32,661
Fan mail.
763
00:49:34,628 --> 00:49:36,664
Is there anyone
at the stage door?
764
00:49:36,931 --> 00:49:38,432
I'll go and check.
765
00:49:40,568 --> 00:49:43,305
That's okay. I'll just go.
766
00:49:55,682 --> 00:49:57,318
We could have a drink
if you like.
767
00:49:58,719 --> 00:50:00,255
I'll see you tomorrow.
768
00:50:04,492 --> 00:50:06,894
Well, your television
interview's all confirmed.
769
00:50:07,427 --> 00:50:08,829
It's a prime slot, so...
770
00:50:09,664 --> 00:50:11,867
Oh, marvelous. Thank you.
771
00:50:14,467 --> 00:50:16,637
- Well, good night.
- Good night.
772
00:50:23,510 --> 00:50:24,309
Good night, Norman.
773
00:50:24,311 --> 00:50:25,744
[Norman]
Good night, Miss Garland.
774
00:50:25,746 --> 00:50:27,445
[clapping]
775
00:50:27,447 --> 00:50:29,518
- [Judy] Aw! Evening, fellas.
- Bravo.
776
00:50:30,284 --> 00:50:33,155
- You were wonderful again.
- [Judy] Thank you, darling.
777
00:50:33,554 --> 00:50:36,358
- Would you mind?
- Oh, of course.
778
00:50:39,527 --> 00:50:42,764
Coming to see you every night
next week. You're just...
779
00:50:43,530 --> 00:50:45,432
I, um... What was it
that I said earlier?
780
00:50:46,500 --> 00:50:48,633
- About Judy?
- Yes, about Judy.
781
00:50:48,635 --> 00:50:50,401
- Of course about Judy.
- Uh, it was about
782
00:50:50,403 --> 00:50:53,805
how you seem to bypass the ears
and land here.
783
00:50:53,807 --> 00:50:56,478
- That was the gist of it.
- Thank you.
784
00:50:59,347 --> 00:51:00,448
Um...
785
00:51:02,916 --> 00:51:04,920
Uh, do you...
786
00:51:06,853 --> 00:51:07,955
Do you wanna, um...
787
00:51:10,324 --> 00:51:13,961
get some dinner or... I mean,
if you're not doing anything.
788
00:51:17,797 --> 00:51:20,901
- You mean with us?
- I don't wanna impose.
789
00:51:21,302 --> 00:51:25,606
- No. Yes. I mean...
- I mean, that would be beyond...
790
00:51:26,840 --> 00:51:30,844
- Where's gonna be open?
- On a Tuesday after midnight...
791
00:51:31,378 --> 00:51:33,681
- If it's trouble, I don't...
- No, no, no. No.
792
00:51:34,782 --> 00:51:36,648
- We'll find somewhere, won't we?
- Of course.
793
00:51:36,650 --> 00:51:38,485
[Judy] Great, okay, well...
794
00:51:39,487 --> 00:51:41,655
- Lead on, my good gentlemen.
- [chuckling]
795
00:51:43,757 --> 00:51:45,526
- Your bag.
- [Judy] Thank you, dear.
796
00:51:45,860 --> 00:51:46,827
Oh!
797
00:51:47,327 --> 00:51:49,530
I thought they'd be open.
798
00:51:49,896 --> 00:51:51,729
Perhaps it was terrible
dragging you
799
00:51:51,731 --> 00:51:54,369
- through the streets like this.
- Oh, no, don't.
800
00:51:54,601 --> 00:51:56,937
I haven't had a chance
to see any of the city.
801
00:51:57,371 --> 00:52:00,307
And, well,
now I've seen all of it, so...
802
00:52:00,974 --> 00:52:01,976
Sweet.
803
00:52:04,010 --> 00:52:06,380
Would you like me
to make you an omelet?
804
00:52:07,648 --> 00:52:09,682
Obviously, we'll try
for something a little better
805
00:52:09,684 --> 00:52:10,719
than an omelet.
806
00:52:11,385 --> 00:52:12,921
We're just round the corner.
807
00:52:14,588 --> 00:52:15,624
You won't believe it,
808
00:52:15,822 --> 00:52:17,692
but it was twice
with Mickey Rooney.
809
00:52:17,925 --> 00:52:19,394
[laughing]
810
00:52:19,693 --> 00:52:21,860
[man] You are outrageous.
You all right
811
00:52:21,862 --> 00:52:23,494
- with the green plates?
- Yes, please.
812
00:52:23,496 --> 00:52:24,829
- Great.
- I like those.
813
00:52:24,831 --> 00:52:26,498
- Me too.
- Mm.
814
00:52:26,500 --> 00:52:28,335
I think I messed this up.
815
00:52:30,503 --> 00:52:32,373
You can't really mess up
an omelet.
816
00:52:32,706 --> 00:52:34,572
I put cream in it.
817
00:52:34,574 --> 00:52:36,974
- Why would you put cream in?
- To make it more special.
818
00:52:36,976 --> 00:52:39,445
And instead you've simply
made it not work.
819
00:52:39,447 --> 00:52:40,746
Yes, I'm aware of that.
820
00:52:40,748 --> 00:52:42,780
If it won't settle
for being an omelet,
821
00:52:42,782 --> 00:52:45,751
just give it a shove,
and we'll have scrambled eggs.
822
00:52:45,753 --> 00:52:47,853
- Would you mind?
- For goodness' sake,
823
00:52:47,855 --> 00:52:50,425
has there ever been so much
drama over half a dozen eggs?
824
00:52:50,791 --> 00:52:53,858
[laughs]
825
00:52:53,860 --> 00:52:55,693
I mean, we invite you
over for dinner,
826
00:52:55,695 --> 00:52:56,994
all we offer you are eggs,
827
00:52:56,996 --> 00:52:58,666
and now you're doing
the cooking.
828
00:52:58,965 --> 00:53:00,434
I always do the cooking.
829
00:53:02,135 --> 00:53:04,103
No, I can't. I can't bear it.
Come on.
830
00:53:04,105 --> 00:53:06,771
- I'm a very good cook.
- I'm sure. Put that spoon down.
831
00:53:06,773 --> 00:53:08,375
- You don't trust me.
- [laughing] I do.
832
00:53:08,708 --> 00:53:10,976
Put that spoon down,
would you?
833
00:53:10,978 --> 00:53:14,380
Please, for me. Put the spoon...
Let's give you a drink. Come on.
834
00:53:14,382 --> 00:53:16,048
I'm always going to use cream
from now on.
835
00:53:16,050 --> 00:53:18,617
It'll be fine.
Let's get you a drink. Come on.
836
00:53:18,619 --> 00:53:20,021
You sit yourself down.
837
00:53:21,588 --> 00:53:24,058
Are you gonna come through
or hide in there all night?
838
00:53:25,059 --> 00:53:27,829
I'm not sure
that was even scrambled eggs.
839
00:53:28,528 --> 00:53:31,662
Well, we know some eggs
went into the pan.
840
00:53:31,664 --> 00:53:33,701
- We witnessed that.
- Mm-hmm.
841
00:53:41,842 --> 00:53:43,411
It was delicious.
842
00:53:44,945 --> 00:53:47,682
- Whatever it was.
- [laughing]
843
00:53:50,518 --> 00:53:51,485
Shh.
844
00:54:03,797 --> 00:54:06,033
It's sweet
that you come to see me.
845
00:54:08,936 --> 00:54:11,740
Sometimes I spy the two
of you out there.
846
00:54:13,907 --> 00:54:16,009
I feel like I have allies.
847
00:54:20,947 --> 00:54:23,684
Well, we missed you
in '64, so...
848
00:54:25,219 --> 00:54:28,088
- You couldn't get tickets?
- Not together, no.
849
00:54:31,492 --> 00:54:35,430
Stan was otherwise engaged.
850
00:54:39,666 --> 00:54:41,635
Six months for obscenity.
851
00:54:42,735 --> 00:54:43,737
In jail?
852
00:54:46,907 --> 00:54:48,843
They've changed the law
since then.
853
00:54:49,076 --> 00:54:51,679
Turns out we didn't do
anything wrong after all.
854
00:54:53,581 --> 00:54:55,950
They hound people in this world.
855
00:54:56,750 --> 00:54:58,552
Anybody who's different.
856
00:54:59,152 --> 00:55:01,021
They can't stand it.
857
00:55:02,956 --> 00:55:04,525
Well, to hell with them.
858
00:55:10,831 --> 00:55:13,001
Sweetheart, I'm sorry.
859
00:55:13,867 --> 00:55:16,934
We decided to make up for it
in style this time,
860
00:55:16,936 --> 00:55:19,473
and it is money well spent.
861
00:55:21,007 --> 00:55:22,876
[piano playing]
862
00:55:24,210 --> 00:55:26,547
♪ Forget your troubles ♪
863
00:55:27,780 --> 00:55:30,083
♪ Come on, get happy ♪
864
00:55:33,019 --> 00:55:37,759
♪ Better chase
All your cares away ♪
865
00:55:38,692 --> 00:55:41,663
♪ Shout, "Hallelujah" ♪
866
00:55:42,829 --> 00:55:45,567
♪ Come on, get happy ♪
867
00:55:47,635 --> 00:55:51,840
♪ Get ready
For the judgment day ♪
868
00:55:55,074 --> 00:55:57,478
♪ Sun is shining ♪
869
00:55:58,112 --> 00:56:01,148
♪ Come on, get happy ♪
870
00:56:02,583 --> 00:56:05,720
♪ Lord is waiting to take ♪
871
00:56:06,954 --> 00:56:08,957
♪ Your hand ♪
872
00:56:09,322 --> 00:56:12,059
♪ Shout, "Hallelujah" ♪
873
00:56:13,561 --> 00:56:16,998
♪ Come on, get happy ♪
874
00:56:22,969 --> 00:56:24,071
[piano stops]
875
00:57:21,027 --> 00:57:22,563
[knocking on door]
876
00:57:24,632 --> 00:57:25,900
[Judy] No, thank you.
877
00:57:27,934 --> 00:57:29,637
[knocking continues]
878
00:57:31,070 --> 00:57:32,673
No, thank you.
879
00:57:33,007 --> 00:57:34,775
[knocking louder]
880
00:57:40,648 --> 00:57:41,816
[groans]
881
00:57:43,916 --> 00:57:44,918
[banging on door]
882
00:57:45,753 --> 00:57:46,686
What?
883
00:57:46,688 --> 00:57:49,287
- Room service.
- I didn't order anything.
884
00:57:49,289 --> 00:57:51,822
It's the first sleep
I've gotten in weeks!
885
00:57:51,824 --> 00:57:53,260
And you woke me up.
886
00:57:54,260 --> 00:57:56,597
There's a man under the trolley.
887
00:57:57,164 --> 00:57:58,262
What?
888
00:57:58,264 --> 00:57:59,766
- [Mickey] Hey, baby.
- [clattering]
889
00:58:01,034 --> 00:58:02,903
- Surprise.
- [gasps]
890
00:58:04,038 --> 00:58:05,173
Mickey?
891
00:58:05,739 --> 00:58:07,775
[laughing]
892
00:58:09,409 --> 00:58:12,679
What are you doing here?
I can't believe it.
893
00:58:18,018 --> 00:58:20,786
What a wonderful surprise.
894
00:58:20,788 --> 00:58:22,056
- [huffs]
- Oh!
895
00:58:23,456 --> 00:58:26,259
Oh. [chuckles] Well...
896
00:58:27,728 --> 00:58:30,932
- this is me.
- Yeah, it's nice, it's nice.
897
00:58:31,197 --> 00:58:33,835
- [Judy] When did you get here?
- Just now.
898
00:58:34,134 --> 00:58:35,400
- Yeah?
- Literally.
899
00:58:35,402 --> 00:58:37,001
I just walked off the plane.
900
00:58:37,003 --> 00:58:39,007
- I'm just passing through.
- Where are you staying?
901
00:58:40,373 --> 00:58:42,807
I don't know. I don't know.
I literally just showed up.
902
00:58:42,809 --> 00:58:44,144
I haven't thought
about anything.
903
00:58:45,079 --> 00:58:46,247
Well, stay here.
904
00:58:47,213 --> 00:58:48,248
Yeah?
905
00:58:49,717 --> 00:58:51,885
- I'm drowning in space.
- [Mickey chuckles]
906
00:58:53,119 --> 00:58:55,989
Yeah, no, I mean, that...
That sounds great.
907
00:58:57,958 --> 00:59:00,961
Okay. I'll stay here, then.
[chuckles]
908
00:59:04,130 --> 00:59:06,266
It's so good to see you again.
909
00:59:09,503 --> 00:59:11,105
[Mickey]
You ever tried a crumpet?
910
00:59:11,905 --> 00:59:14,005
- [Judy] Mm.
- [groans] It's like a pancake
911
00:59:14,007 --> 00:59:15,842
that's had the living shit
kicked out of it.
912
00:59:16,175 --> 00:59:18,045
- [Judy laughs]
- You gonna eat something?
913
00:59:20,114 --> 00:59:22,380
No, no. No, I'm fine.
914
00:59:22,382 --> 00:59:24,916
[Mickey] Well, have some eggs.
The tomatoes are pretty good.
915
00:59:24,918 --> 00:59:25,920
I'm fine.
916
00:59:26,119 --> 00:59:27,387
Come on, have a bite.
917
00:59:28,489 --> 00:59:29,887
What do you wanna do?
918
00:59:29,889 --> 00:59:30,891
I'm easy.
919
00:59:31,958 --> 00:59:34,092
Maybe, uh... get a drink
920
00:59:34,094 --> 00:59:35,396
- with your friends.
- Sure.
921
00:59:35,896 --> 00:59:37,699
We could get the gang together.
922
00:59:39,199 --> 00:59:40,802
I'll make some calls.
923
00:59:46,206 --> 00:59:47,175
Yeah, it's okay.
924
00:59:48,909 --> 00:59:50,010
It's just okay?
925
00:59:51,077 --> 00:59:52,346
It's a little old-ladyish.
926
01:00:00,186 --> 01:00:01,822
[chuckles]
I'm just saying.
927
01:00:02,956 --> 01:00:04,325
You got great legs.
928
01:00:05,025 --> 01:00:06,291
Show them off.
929
01:00:06,293 --> 01:00:07,327
Yeah?
930
01:00:07,927 --> 01:00:09,029
Yeah.
931
01:00:11,097 --> 01:00:12,099
Wow.
932
01:00:13,166 --> 01:00:15,737
Wish there was a little more
of them. [chuckles]
933
01:00:16,170 --> 01:00:17,805
So, let's go shopping, baby.
934
01:00:19,039 --> 01:00:20,041
Hmm?
935
01:00:20,407 --> 01:00:22,943
- Get you dolled up.
- I don't know.
936
01:00:23,242 --> 01:00:26,980
Oh, come on.
A woman's gotta wear something.
937
01:00:28,215 --> 01:00:30,184
- Or not, right?
- [laughing]
938
01:00:30,384 --> 01:00:31,184
Look out.
939
01:00:31,885 --> 01:00:33,955
Don't kill America's sweetheart
here.
940
01:00:35,021 --> 01:00:37,354
All right. Oh, boy, oh, boy.
941
01:00:37,356 --> 01:00:39,858
Oh, yeah, I have a great idea
for a new shop.
942
01:00:39,860 --> 01:00:41,062
[Judy] Oh? What's that?
943
01:00:47,467 --> 01:00:50,267
It's great to meet you guys.
I've heard so much about you.
944
01:00:50,269 --> 01:00:51,536
How are you enjoying London,
Mickey?
945
01:00:51,538 --> 01:00:54,775
It's one of the world's great
cities, you know, it really is.
946
01:00:55,041 --> 01:00:57,344
And there's a lot of
opportunities here, too.
947
01:00:57,844 --> 01:01:00,981
Like with The Beatles
new record. You've heard it?
948
01:01:01,215 --> 01:01:04,152
It's good.
It's very, very experimental.
949
01:01:04,418 --> 01:01:06,988
And it's still number one
on the charts, you know?
950
01:01:07,420 --> 01:01:10,490
That tells me that
there is an appetite out there.
951
01:01:11,458 --> 01:01:12,793
For The Beatles?
952
01:01:13,427 --> 01:01:16,264
Well, for great artists
trying new things.
953
01:01:16,463 --> 01:01:18,630
Like, I don't know you, Burt.
Judy says you're great.
954
01:01:18,632 --> 01:01:20,432
These are just new ideas,
you know.
955
01:01:20,434 --> 01:01:22,566
But what if it's not
Judy and Burt?
956
01:01:22,568 --> 01:01:26,137
What if it's... What if it's Judy
and The Rolling Stones?
957
01:01:26,139 --> 01:01:28,206
- What is that?
- [laughs]
958
01:01:28,208 --> 01:01:30,374
I don't know.
Maybe it's something, right?
959
01:01:30,376 --> 01:01:32,313
Are you going to ask them
or should I?
960
01:01:35,047 --> 01:01:37,315
Maybe somebody should.
That's all I'm saying for now.
961
01:01:37,317 --> 01:01:40,619
That's the most
fascinating conjecture.
962
01:01:40,621 --> 01:01:42,119
- Thank you.
- Don't you think?
963
01:01:42,121 --> 01:01:43,190
Oh, absolutely.
964
01:01:44,625 --> 01:01:45,893
Ha!
965
01:01:46,260 --> 01:01:48,129
All right, yeah, cool.
Another round?
966
01:01:48,327 --> 01:01:49,963
- [Burt] Yeah, great.
- Great.
967
01:01:51,164 --> 01:01:52,900
[indistinct chatter]
968
01:01:58,972 --> 01:02:00,608
You don't think I could do it.
969
01:02:01,675 --> 01:02:03,110
Well, I just...
970
01:02:04,143 --> 01:02:06,112
Well, I'm trying
to take the idea in.
971
01:02:06,646 --> 01:02:08,882
Well, he thinks I could do it.
972
01:02:11,485 --> 01:02:12,854
Isn't that sweet?
973
01:02:15,322 --> 01:02:16,688
[Mickey] Judy, what you having?
974
01:02:16,690 --> 01:02:20,027
- Gin and tonic?
- [Judy] Yes. [laughs]
975
01:02:20,494 --> 01:02:23,228
The studio portrayed you
976
01:02:23,230 --> 01:02:27,365
as the sort of typical
American teenage girl next door.
977
01:02:27,367 --> 01:02:29,070
Is that how you remember things?
978
01:02:29,335 --> 01:02:31,471
Louis B. Mayer. [laughs]
979
01:02:31,938 --> 01:02:36,106
Oh, MGM put out all these
stories about how I ate pizza
980
01:02:36,108 --> 01:02:37,577
like any other girl.
981
01:02:38,110 --> 01:02:40,612
They didn't let me have
any pizza at all.
982
01:02:40,614 --> 01:02:42,680
Every lunchtime for a year,
983
01:02:42,682 --> 01:02:46,217
they had me eating
Louis B. Mayer's chicken soup
984
01:02:46,219 --> 01:02:48,556
till I was thin enough
to play Dorothy.
985
01:02:49,088 --> 01:02:50,291
[audience laughs]
986
01:02:52,259 --> 01:02:56,130
[interviewer] The truth is,
those years left their mark,
987
01:02:56,329 --> 01:02:58,132
- though, isn't it?
- [Judy] Oh, sure.
988
01:02:58,364 --> 01:03:02,467
Hollywood's chicken population
never recovered.
989
01:03:02,469 --> 01:03:03,702
[laughter]
990
01:03:03,704 --> 01:03:05,072
[interviewer] Very good.
991
01:03:05,472 --> 01:03:08,576
But your childhood
at the studio,
992
01:03:09,576 --> 01:03:12,079
it did lead to problems,
didn't it?
993
01:03:12,378 --> 01:03:17,050
Well, what matters to me now
is my children's happiness,
994
01:03:17,250 --> 01:03:18,349
that's all.
995
01:03:18,351 --> 01:03:19,552
Are they here with you
in London?
996
01:03:20,721 --> 01:03:21,722
They have school.
997
01:03:22,688 --> 01:03:24,925
[interviewer] Well,
they must miss their mother.
998
01:03:25,592 --> 01:03:28,329
Hopefully they're having an
easier time of it than you had.
999
01:03:28,695 --> 01:03:29,931
Well, we all...
1000
01:03:30,998 --> 01:03:34,034
Everybody has their troubles,
and I've had mine.
1001
01:03:35,068 --> 01:03:37,571
I've probably had everybody
else's too.
1002
01:03:38,304 --> 01:03:41,675
[interviewer] Has it affected
your children, do you think?
1003
01:03:42,675 --> 01:03:44,175
What?
1004
01:03:44,177 --> 01:03:45,479
The fights over custody.
1005
01:03:46,012 --> 01:03:47,480
Your children
living away from you.
1006
01:03:47,713 --> 01:03:51,182
I mean, if I'm this terrible
mother they like to write about,
1007
01:03:51,184 --> 01:03:54,753
well, you tell me how I end up
with such incredible kids.
1008
01:03:54,755 --> 01:03:57,088
But I wasn't suggesting...
1009
01:03:57,090 --> 01:04:00,425
Well, no,
everybody suggests things,
1010
01:04:00,427 --> 01:04:05,195
like I'm not a real person,
but I am, you understand?
1011
01:04:05,197 --> 01:04:07,734
I'm only Judy Garland
for an hour a night.
1012
01:04:08,367 --> 01:04:11,105
The rest of the time,
I'm part of a family.
1013
01:04:11,505 --> 01:04:13,541
I just want
what everybody wants.
1014
01:04:14,574 --> 01:04:16,610
I seem to have a harder time
getting it.
1015
01:04:18,344 --> 01:04:19,980
[interviewer]
I didn't mean to upset you.
1016
01:04:20,514 --> 01:04:21,615
Thank you.
1017
01:04:23,416 --> 01:04:24,684
[Rosalyn] Have you seen Judy?
1018
01:04:30,590 --> 01:04:31,822
Gill, you haven't seen Judy,
1019
01:04:31,824 --> 01:04:33,059
- have you?
- No, I'm sorry.
1020
01:04:33,994 --> 01:04:34,992
- Judy?
- [man over P.A.] Miss Garland
1021
01:04:34,994 --> 01:04:37,561
to the stage, please.
Miss Garland.
1022
01:04:37,563 --> 01:04:38,632
[Rosalyn sighs]
1023
01:04:44,471 --> 01:04:47,608
- [door opens, closes]
- Judy, it's twelve o'clock.
1024
01:04:48,442 --> 01:04:49,242
And?
1025
01:04:49,775 --> 01:04:51,578
And there's a thousand
people upstairs
1026
01:04:51,811 --> 01:04:54,681
- waiting to hear you sing.
- So bring 'em another drink.
1027
01:04:55,148 --> 01:04:56,684
And have 'em bring me one, too.
1028
01:04:57,818 --> 01:04:59,020
I know...
1029
01:05:00,853 --> 01:05:03,656
- I know it's not easy.
- Oh, you do, do you?
1030
01:05:04,391 --> 01:05:05,523
I mean, the shows
1031
01:05:05,525 --> 01:05:07,528
- have been a huge success.
- So what?
1032
01:05:09,195 --> 01:05:12,729
It doesn't change anything.
What difference does it make?
1033
01:05:12,731 --> 01:05:13,733
[Rosalyn] Look.
1034
01:05:14,967 --> 01:05:16,803
I'll do all I can to help you
resolve whatever's going on.
1035
01:05:17,570 --> 01:05:22,742
But, please... for my sake,
just... Just... Just do the show.
1036
01:05:23,643 --> 01:05:25,780
You're a classy little number,
aren't you?
1037
01:05:26,413 --> 01:05:28,748
Just get up and sing!
1038
01:05:29,315 --> 01:05:32,550
You wanna serve me up to them
like I'm their goddamn dinner.
1039
01:05:32,552 --> 01:05:34,619
Judy, I'm sorry, but that is not
what I'm trying to do.
1040
01:05:34,621 --> 01:05:36,456
- I'm trying to help you.
- Don't Judy me.
1041
01:05:36,655 --> 01:05:38,491
You're not my friend.
1042
01:05:39,659 --> 01:05:43,329
You don't care about me.
1043
01:05:46,565 --> 01:05:48,432
[scoffs] Listen, it's fine.
1044
01:05:48,434 --> 01:05:50,568
It's fine. We'll just
have Lonnie Donegan perform.
1045
01:05:50,570 --> 01:05:52,202
Over my dead body!
1046
01:05:52,204 --> 01:05:54,741
- If you don't want to do it...
- It's my show.
1047
01:05:55,141 --> 01:05:56,807
It's my name up there.
1048
01:05:56,809 --> 01:06:00,346
No, Lonnie Donegan
is a peach of a man,
1049
01:06:01,148 --> 01:06:05,086
but he can go fuck himself if he
thinks he's having my billing.
1050
01:06:06,853 --> 01:06:08,856
- She's upset.
- Yes, I gathered that.
1051
01:06:09,789 --> 01:06:11,292
[music playing]
1052
01:06:11,891 --> 01:06:13,359
Evening, Lonnie.
1053
01:06:14,594 --> 01:06:16,730
[instrumental intro plays]
1054
01:06:17,264 --> 01:06:19,300
No! No time for that, Burt.
1055
01:06:19,599 --> 01:06:23,137
We've got a show to,
you know, put on.
1056
01:06:23,836 --> 01:06:25,639
- [man] You're late.
- So what?
1057
01:06:25,871 --> 01:06:28,475
It's a party.
Where are you?
1058
01:06:29,476 --> 01:06:31,445
Oh! What, do you have to be home
1059
01:06:31,644 --> 01:06:33,313
for your mommy
to put you to bed?
1060
01:06:33,579 --> 01:06:34,848
Be a man,
have another drink.
1061
01:06:35,248 --> 01:06:36,813
- [laughter]
- Have one on me.
1062
01:06:36,815 --> 01:06:38,650
He's gonna have one on me.
1063
01:06:38,652 --> 01:06:39,820
[scattered applause]
1064
01:06:41,086 --> 01:06:42,556
- What you let her on stage for?
- [Judy] Wonderful to be here.
1065
01:06:42,789 --> 01:06:43,757
There you go.
1066
01:06:44,356 --> 01:06:45,492
Yeah.
1067
01:06:47,793 --> 01:06:50,795
Is this... Is this Chicago?
What is it?
1068
01:06:50,797 --> 01:06:52,599
The set list says San Francisco.
1069
01:06:53,333 --> 01:06:54,468
[booing]
1070
01:06:54,668 --> 01:06:56,370
Chicago, San Francisco...
1071
01:06:56,670 --> 01:06:58,771
What the hell town
are we in anyway?
1072
01:06:59,306 --> 01:07:00,470
[laughter]
1073
01:07:00,472 --> 01:07:01,808
[man] Sing us a song.
1074
01:07:02,708 --> 01:07:05,309
Is that you again? I thought you
were gonna have a drink.
1075
01:07:05,311 --> 01:07:06,945
[man] You drank the bar dry.
1076
01:07:06,947 --> 01:07:08,548
- [laughter]
- [woman] Oh!
1077
01:07:13,353 --> 01:07:15,588
Why did you just
spoil it for everyone?
1078
01:07:16,690 --> 01:07:20,224
How am I supposed to do this
up here with you harassing me
1079
01:07:20,226 --> 01:07:21,726
like that down there?
Why don't you
1080
01:07:21,728 --> 01:07:23,595
come up here
and you do the show?
1081
01:07:23,597 --> 01:07:26,563
And I'll take the chair
and do the fatuous backtalk,
1082
01:07:26,565 --> 01:07:28,999
you goddamn fucking baboon!
1083
01:07:29,001 --> 01:07:30,304
[microphone static]
1084
01:07:36,242 --> 01:07:37,945
[booing and whistling]
1085
01:07:40,547 --> 01:07:44,251
[publicist] I want her changed
and ready in five minutes.
1086
01:07:46,385 --> 01:07:48,255
I'd like a moment with Judy.
1087
01:08:09,409 --> 01:08:10,544
[Mayer sighs]
1088
01:08:12,778 --> 01:08:14,248
[Judy] I had a swim.
1089
01:08:14,947 --> 01:08:16,382
[Mayer] How was the water?
1090
01:08:18,685 --> 01:08:19,687
Cold.
1091
01:08:20,520 --> 01:08:21,922
[Mayer]
That's because it's a prop.
1092
01:08:22,454 --> 01:08:24,225
It's not meant to be enjoyed.
1093
01:08:26,458 --> 01:08:27,961
I did 18 hours yesterday.
1094
01:08:28,828 --> 01:08:31,365
I mean, I couldn't hardly
remember my own name.
1095
01:08:32,532 --> 01:08:35,235
Your name is Frances Gumm.
1096
01:08:35,902 --> 01:08:38,503
You're a fat-ankled,
snag-toothed rube
1097
01:08:38,505 --> 01:08:40,304
from Grand Rapids.
Your father was a faggot,
1098
01:08:40,306 --> 01:08:42,542
and your mother only cares
about what I think of you.
1099
01:08:44,543 --> 01:08:46,713
Now, do you remember
who you are, Judy?
1100
01:08:49,548 --> 01:08:51,482
I'm sorry if I slowed things
down a little.
1101
01:08:51,484 --> 01:08:52,853
[Mayer] We like you loyal.
1102
01:08:54,354 --> 01:08:56,824
You're the best friend.
The girl next door.
1103
01:08:57,791 --> 01:08:59,927
- You're faithful.
- I'm sorry.
1104
01:09:00,659 --> 01:09:02,462
[Mayer]
You sing from the heart, Judy.
1105
01:09:04,331 --> 01:09:05,865
You know where the heart is?
1106
01:09:11,070 --> 01:09:12,338
It's there.
1107
01:09:14,407 --> 01:09:16,741
Now, I want you
to look me in the eye
1108
01:09:16,743 --> 01:09:19,913
and tell me you remember
we made a deal.
1109
01:09:21,980 --> 01:09:23,416
I know I did.
1110
01:09:24,384 --> 01:09:25,586
You made that choice.
1111
01:09:26,586 --> 01:09:28,622
I was there.
I heard you make it.
1112
01:09:32,992 --> 01:09:33,994
I'm sorry.
1113
01:09:35,595 --> 01:09:37,829
You wanna go swimming,
you come over to my beach house.
1114
01:09:37,831 --> 01:09:39,432
You can swim there all night.
1115
01:09:45,771 --> 01:09:46,974
Now, say thank you.
1116
01:09:49,141 --> 01:09:50,443
Thank you.
1117
01:09:53,113 --> 01:09:55,449
Don't ever hold up
a movie of mine.
1118
01:10:06,826 --> 01:10:08,328
[Mickey muffled]
You know what?
1119
01:10:09,595 --> 01:10:10,997
You need your own place.
1120
01:10:12,097 --> 01:10:14,368
A club or something.
Someplace...
1121
01:10:14,967 --> 01:10:17,837
people are gonna come to anyway
because it's a cool place.
1122
01:10:18,837 --> 01:10:22,440
And if you sing, it's a goddamn
perfect miracle of a night.
1123
01:10:22,442 --> 01:10:25,645
And if you don't, it's no foul,
it was a good time.
1124
01:10:26,845 --> 01:10:28,881
People just wanna be around you.
1125
01:10:29,783 --> 01:10:30,984
You have that.
1126
01:10:34,186 --> 01:10:37,457
You know, I talk to people.
You don't hear it.
1127
01:10:37,923 --> 01:10:39,393
They all love you.
1128
01:10:40,560 --> 01:10:42,096
I'm serious.
You don't see it.
1129
01:10:42,929 --> 01:10:44,728
People talk about
what's next for you
1130
01:10:44,730 --> 01:10:46,532
because maybe they
could get in on it.
1131
01:10:47,065 --> 01:10:48,668
Because you're a big deal.
1132
01:10:50,470 --> 01:10:53,170
I... I have a perspective on this
that I think you don't.
1133
01:10:53,172 --> 01:10:56,476
I see how great you are.
I don't see the problems.
1134
01:10:59,479 --> 01:11:01,382
You'll get it perfect next time,
all right?
1135
01:11:04,184 --> 01:11:05,452
Sweetheart?
1136
01:11:08,621 --> 01:11:09,890
You can't stay there forever.
1137
01:11:12,192 --> 01:11:13,493
Sweetheart.
1138
01:11:14,661 --> 01:11:17,663
I really feel just terrible
1139
01:11:17,997 --> 01:11:19,964
about last night.
1140
01:11:19,966 --> 01:11:23,768
I sincerely believed that I was
coming down with something.
1141
01:11:23,770 --> 01:11:25,706
And I took a syrup for the flu.
1142
01:11:26,738 --> 01:11:28,741
And I was off with the fairies.
[laughs]
1143
01:11:29,108 --> 01:11:31,512
And I just... I got so upset.
1144
01:11:31,877 --> 01:11:37,884
And, Rosalyn, I wanna thank you
for... For looking after me.
1145
01:11:39,018 --> 01:11:40,020
Oh...
1146
01:11:43,222 --> 01:11:45,125
If I'd have known
you were unwell,
1147
01:11:45,658 --> 01:11:47,528
I wouldn't have asked you
to sing.
1148
01:11:48,627 --> 01:11:51,465
And the press
might've been more forgiving.
1149
01:11:52,599 --> 01:11:54,501
But can you forgive me?
1150
01:11:58,570 --> 01:11:59,806
It's forgotten.
1151
01:12:01,006 --> 01:12:02,576
The question is...
1152
01:12:04,077 --> 01:12:06,012
how are you feeling today?
1153
01:12:06,945 --> 01:12:09,817
Well, as it happens,
I feel terrific.
1154
01:12:10,516 --> 01:12:13,519
We have a man
I'd encourage you to see.
1155
01:12:14,087 --> 01:12:16,590
He does vitamin injections.
1156
01:12:19,958 --> 01:12:21,694
Whatever you'd like me to do.
1157
01:12:24,229 --> 01:12:26,696
Right.
Would you sing for me,
1158
01:12:26,698 --> 01:12:27,900
- please?
- Sing?
1159
01:12:29,101 --> 01:12:30,237
[doctor] Any scale will do.
1160
01:12:31,203 --> 01:12:32,605
[clears throat]
1161
01:12:34,974 --> 01:12:37,144
[hums]
1162
01:12:38,243 --> 01:12:40,480
- [Judy clears throat]
- Good, and up.
1163
01:12:47,287 --> 01:12:49,122
[hums shakily]
1164
01:12:51,757 --> 01:12:53,059
[clears throat]
1165
01:12:56,162 --> 01:12:57,664
Right, well...
1166
01:12:58,997 --> 01:13:00,701
it's not in a good way, is it?
1167
01:13:02,234 --> 01:13:03,733
[chuckles]
1168
01:13:03,735 --> 01:13:05,538
Have there been any surgeries?
1169
01:13:06,605 --> 01:13:09,076
Tracheotomy.
Two years ago.
1170
01:13:11,144 --> 01:13:12,613
Tried to kill myself.
1171
01:13:13,179 --> 01:13:14,948
That won't have
helped your voice.
1172
01:13:15,280 --> 01:13:16,182
Hmm.
1173
01:13:19,018 --> 01:13:20,287
Hepatitis as well.
1174
01:13:20,886 --> 01:13:23,023
Look, do you take anything
for depression?
1175
01:13:23,622 --> 01:13:25,057
Four husbands.
1176
01:13:27,961 --> 01:13:29,029
Didn't work.
1177
01:13:30,128 --> 01:13:31,631
I'd say you're underweight.
1178
01:13:32,198 --> 01:13:34,134
Well, you're flirting
with me now.
1179
01:13:36,101 --> 01:13:38,302
Mr. Delfont asked me
to give you something,
1180
01:13:38,304 --> 01:13:39,907
so I'm going to give you
1181
01:13:40,840 --> 01:13:42,940
a vitamin injection
and some anti-inflammatories
1182
01:13:42,942 --> 01:13:46,643
for your vocal cords.
What you really need is rest.
1183
01:13:46,645 --> 01:13:47,648
Mm!
1184
01:13:48,247 --> 01:13:49,950
At home, with my children.
1185
01:13:50,882 --> 01:13:53,686
- Precisely. With your feet up.
- Mm-hmm.
1186
01:14:03,729 --> 01:14:04,730
[doctor] Good.
1187
01:14:05,832 --> 01:14:07,234
Ooh! [chuckles]
1188
01:14:10,403 --> 01:14:11,939
Do you know, I, uh...
1189
01:14:14,407 --> 01:14:17,610
I had an absolute thing
for Dorothy Gale.
1190
01:14:18,243 --> 01:14:19,313
My goodness.
1191
01:14:20,979 --> 01:14:23,149
A lot of boys
liked her pigtails.
1192
01:14:23,416 --> 01:14:24,417
Yeah. For me, it was...
1193
01:14:26,252 --> 01:14:28,789
It was more about
how she took care of her dog.
1194
01:14:31,890 --> 01:14:34,694
You might be the most English
man I've ever met.
1195
01:14:37,029 --> 01:14:38,064
Judy...
1196
01:14:39,765 --> 01:14:41,934
you need to take better care
of yourself.
1197
01:14:43,435 --> 01:14:44,770
You understand?
1198
01:14:47,340 --> 01:14:49,309
- Do you understand?
- [Judy] Mm.
1199
01:15:04,756 --> 01:15:06,456
[Mickey] So there's a guy
I mentioned.
1200
01:15:06,458 --> 01:15:07,693
[Judy] Mm-hmm.
1201
01:15:07,926 --> 01:15:09,427
Desperate to do a deal with you.
1202
01:15:09,429 --> 01:15:10,831
- [Judy] Mm-hmm.
- [Mickey] Okay.
1203
01:15:12,032 --> 01:15:15,402
His thing is a chain of maybe
500 movie theaters, okay?
1204
01:15:16,135 --> 01:15:19,070
Each one is called
a Judy Garland Picture House.
1205
01:15:19,072 --> 01:15:20,073
Every one?
1206
01:15:21,073 --> 01:15:23,175
All you gotta do for each one
is you open it,
1207
01:15:23,876 --> 01:15:26,179
and you get 10% of sales.
1208
01:15:26,479 --> 01:15:28,079
- Ten percent?
- Ten percent.
1209
01:15:28,081 --> 01:15:30,281
He tried to make it seven,
but I pushed him up.
1210
01:15:30,283 --> 01:15:32,083
And I don't have to
do anything else?
1211
01:15:32,085 --> 01:15:33,753
No touring, nothing.
1212
01:15:34,087 --> 01:15:37,891
You get to pay off your debts,
you buy that house,
1213
01:15:38,291 --> 01:15:41,328
and you see your kids
every single day.
1214
01:15:42,360 --> 01:15:44,163
- Mickey.
- You're free.
1215
01:15:44,430 --> 01:15:46,263
Isn't that the greatest thing
you ever heard?
1216
01:15:46,265 --> 01:15:48,201
Yes, it's the greatest thing.
1217
01:15:49,135 --> 01:15:50,671
Oh, darling.
1218
01:15:51,136 --> 01:15:53,139
- Good news, right?
- [chuckling] Yes.
1219
01:15:55,908 --> 01:15:57,377
Yeah, just had to tell you that.
1220
01:16:00,479 --> 01:16:01,881
This isn't so bad, is it?
1221
01:16:03,181 --> 01:16:05,152
I mean, I know it's not family,
but...
1222
01:16:05,984 --> 01:16:07,153
You're family.
1223
01:16:08,520 --> 01:16:09,789
That's how I feel.
1224
01:16:11,356 --> 01:16:12,391
Yeah?
1225
01:16:13,426 --> 01:16:16,129
I have an incredible feeling
about you, Mickey.
1226
01:16:17,063 --> 01:16:18,398
Look what you're doing.
1227
01:16:19,265 --> 01:16:20,834
Look how you take care of me.
1228
01:16:22,801 --> 01:16:24,235
I mean, it's completely crazy,
1229
01:16:24,237 --> 01:16:26,038
- but...
- But it's very real.
1230
01:16:26,972 --> 01:16:28,240
Yeah, I know.
1231
01:16:28,541 --> 01:16:29,775
I know.
1232
01:16:33,246 --> 01:16:34,780
Are you happy?
1233
01:16:36,114 --> 01:16:38,851
Yeah... I am.
1234
01:16:40,819 --> 01:16:42,285
You and me.
1235
01:16:42,287 --> 01:16:43,422
You and me.
1236
01:16:45,390 --> 01:16:47,059
I want us to get married.
1237
01:16:48,493 --> 01:16:51,964
I feel like any moment
we're not married is wasted.
1238
01:16:53,131 --> 01:16:55,868
I mean, do you
remember Scotty Beckett?
1239
01:16:56,101 --> 01:16:59,436
He played my kid brother in
Listen, Darling in '37 or '38.
1240
01:16:59,438 --> 01:17:02,473
He was the sweetest kid.
And last year, just like that,
1241
01:17:02,475 --> 01:17:04,044
he's dead from something
or other.
1242
01:17:04,277 --> 01:17:07,279
That and...
I'm happy with you.
1243
01:17:08,113 --> 01:17:10,216
And shouldn't we
grab hold of that?
1244
01:17:10,983 --> 01:17:12,085
[chuckles]
1245
01:17:13,286 --> 01:17:15,221
I... I'm here, aren't I?
1246
01:17:15,854 --> 01:17:17,321
That's a hell of an answer.
1247
01:17:17,323 --> 01:17:20,357
Sweetheart, I already said
I love you nine times today.
1248
01:17:20,359 --> 01:17:22,262
Well, maybe I need ten,
1249
01:17:22,962 --> 01:17:26,099
or 12, once an hour,
like a cuckoo clock.
1250
01:17:26,431 --> 01:17:28,033
Cuckoo!
I love you!
1251
01:17:30,136 --> 01:17:31,235
Well?
1252
01:17:31,237 --> 01:17:33,172
[reporters yelling indistinctly]
1253
01:17:33,905 --> 01:17:35,175
[cameras clicking]
1254
01:17:38,511 --> 01:17:40,277
- [Mickey] Mm.
- [Judy laughs]
1255
01:17:40,279 --> 01:17:41,879
To the happy couple.
1256
01:17:41,881 --> 01:17:43,450
- Cheers.
- Cheers.
1257
01:17:46,385 --> 01:17:48,355
[Rosalyn]
It's our present to you,
1258
01:17:48,554 --> 01:17:50,356
so you just trust me, okay?
1259
01:17:52,057 --> 01:17:53,891
Judy, Judy, you go to the front.
1260
01:17:53,893 --> 01:17:55,860
It's a surprise.
It's a surprise.
1261
01:17:55,862 --> 01:17:57,797
Burt, are you ready?
1262
01:17:58,396 --> 01:18:00,063
[Burt] I think the bloody
matches are damp.
1263
01:18:00,065 --> 01:18:02,967
Matches?
I'm a little terrified.
1264
01:18:02,969 --> 01:18:05,438
This way you can say you've had
an English church wedding.
1265
01:18:06,572 --> 01:18:08,205
- [Burt] Here we go!
- [screaming]
1266
01:18:08,207 --> 01:18:10,243
♪ For once in my life ♪
1267
01:18:11,510 --> 01:18:14,079
♪ I have someone who needs me ♪
1268
01:18:15,381 --> 01:18:19,386
♪ Someone I've needed so long ♪
1269
01:18:20,353 --> 01:18:22,989
♪ For once in my life ♪
1270
01:18:23,890 --> 01:18:27,027
♪ I can go
where life leads me ♪
1271
01:18:27,225 --> 01:18:29,994
♪ And somehow I know ♪
1272
01:18:29,996 --> 01:18:32,465
♪ I'll be strong ♪
1273
01:18:32,931 --> 01:18:35,665
♪ For once I can touch ♪
1274
01:18:35,667 --> 01:18:39,505
♪ What my heart
Used to dream of ♪
1275
01:18:40,038 --> 01:18:44,243
♪ Long before I knew... ♪
1276
01:18:44,542 --> 01:18:47,580
[Mickey] No, no, no.
We can tie this off. Look...
1277
01:18:49,681 --> 01:18:51,180
[Mickey stammering]
1278
01:18:51,182 --> 01:18:53,183
Well, then, let me come
and see you, all right?
1279
01:18:53,185 --> 01:18:55,952
Any points we need to look at
we can do in person, all right?
1280
01:18:55,954 --> 01:18:58,925
That mean...
That's the way I do business.
1281
01:18:59,992 --> 01:19:02,459
Yeah, All right. Don't make any
decisions now, all right?
1282
01:19:02,461 --> 01:19:06,032
I mean, you gotta give me that.
1283
01:19:08,501 --> 01:19:09,500
All right, yeah, well,
1284
01:19:09,502 --> 01:19:12,402
I'll be on the red-eye.
All right, see you soon.
1285
01:19:12,404 --> 01:19:13,974
Thank you very much.
1286
01:19:21,514 --> 01:19:24,217
♪ For once in my life ♪
1287
01:19:24,716 --> 01:19:27,317
♪ I won't let sorrow
Hurt me... ♪
1288
01:19:27,319 --> 01:19:29,585
I just wanted to give you
something to look at,
1289
01:19:29,587 --> 01:19:31,220
show you what
I'm thinking about,
1290
01:19:31,222 --> 01:19:34,058
percolating on for a few weeks
right now...
1291
01:19:34,060 --> 01:19:37,464
♪ For once I have something
I know... ♪
1292
01:19:37,697 --> 01:19:39,466
She is a rare thing.
1293
01:19:41,500 --> 01:19:43,299
There's only one of her.
1294
01:19:43,301 --> 01:19:46,003
♪ Anymore ♪
1295
01:19:46,005 --> 01:19:50,273
♪ For once I can say
This is mine ♪
1296
01:19:50,275 --> 01:19:52,175
♪ You can't take it ♪
1297
01:19:52,177 --> 01:19:57,414
♪ Long as I know I have love ♪
1298
01:19:57,416 --> 01:20:01,218
♪ I can make it ♪
1299
01:20:01,220 --> 01:20:06,458
♪ For once in my life ♪
1300
01:20:07,092 --> 01:20:09,695
♪ I've got Mickey ♪
1301
01:20:10,729 --> 01:20:13,998
♪ Who needs ♪
1302
01:20:14,000 --> 01:20:19,439
♪ Me ♪
1303
01:20:20,006 --> 01:20:21,007
[knocks]
1304
01:20:32,752 --> 01:20:34,087
[Sid] Hello, Judy.
1305
01:20:34,686 --> 01:20:35,654
Sid?
1306
01:20:36,154 --> 01:20:37,489
Got time for a drink?
1307
01:20:44,697 --> 01:20:46,498
So I hear you got married again.
1308
01:20:47,800 --> 01:20:49,402
- Congratulations.
- [Judy] Thank you.
1309
01:20:52,570 --> 01:20:54,173
How have the shows been?
1310
01:20:54,439 --> 01:20:57,042
They've been wonderful.
I'm a hit.
1311
01:20:57,743 --> 01:21:01,247
Well, maybe you'll make it
as a singer after all.
1312
01:21:02,347 --> 01:21:04,317
- I think I at least have a shot.
- Hmm.
1313
01:21:12,725 --> 01:21:14,290
Who's looking after the kids?
1314
01:21:14,292 --> 01:21:15,694
They're being looked after.
1315
01:21:17,095 --> 01:21:18,097
By whom?
1316
01:21:18,564 --> 01:21:19,733
A maid?
1317
01:21:24,470 --> 01:21:25,704
Maybe we, uh...
1318
01:21:27,706 --> 01:21:29,175
Maybe it's time we...
1319
01:21:29,809 --> 01:21:32,012
- put all the lawyers aside.
- [scoffs]
1320
01:21:32,711 --> 01:21:34,378
Can't afford them either, huh?
1321
01:21:34,380 --> 01:21:37,050
You and I need to work out
what's best for the kids.
1322
01:21:37,248 --> 01:21:38,518
They need to know...
1323
01:21:39,318 --> 01:21:42,322
how their general
situation's gonna be.
1324
01:21:42,555 --> 01:21:44,758
- I'm coming back for them.
- The kids need a home.
1325
01:21:46,125 --> 01:21:48,258
- I can give them that.
- I know what kids need.
1326
01:21:48,260 --> 01:21:50,329
- They need their mother.
- They also need school,
1327
01:21:50,628 --> 01:21:53,533
and friends
they can rely on seeing.
1328
01:21:54,300 --> 01:21:55,301
No.
1329
01:21:55,634 --> 01:21:56,767
- Come on.
- No, Sid.
1330
01:21:56,769 --> 01:21:58,738
- Judy.
- No. No!
1331
01:21:59,537 --> 01:22:02,339
I'm working harder
than you would ever believe.
1332
01:22:02,341 --> 01:22:03,840
- Are you?
- And right now,
1333
01:22:03,842 --> 01:22:06,110
my husband is making
a deal for me
1334
01:22:06,112 --> 01:22:08,312
- that means I can start over.
- You're not listening.
1335
01:22:08,314 --> 01:22:09,749
I have someone
I can rely on now.
1336
01:22:10,349 --> 01:22:11,748
Someone who's helping me
make money
1337
01:22:11,750 --> 01:22:13,483
instead of losing it
at the track.
1338
01:22:13,485 --> 01:22:15,755
- Can we not...
- I'm going to get a place.
1339
01:22:16,188 --> 01:22:18,391
And they're going
to live with me.
1340
01:22:27,166 --> 01:22:29,101
I don't want them
on stage with me,
1341
01:22:30,202 --> 01:22:33,236
I don't want them
in this phony business,
1342
01:22:33,238 --> 01:22:37,176
and I don't want them anywhere
near the bastards who run it.
1343
01:22:41,380 --> 01:22:44,250
But you have to let me be with
them, Sid.
1344
01:22:45,684 --> 01:22:47,420
I'm a good mother.
1345
01:22:55,293 --> 01:22:56,429
I know you try.
1346
01:22:58,396 --> 01:23:01,501
That's a sneaky little jab
in the guts.
1347
01:23:03,702 --> 01:23:06,202
I know what a bad mother is.
I lived with one.
1348
01:23:06,204 --> 01:23:08,507
They love you.
They do.
1349
01:23:09,475 --> 01:23:11,511
They miss you,
and they wanna see you.
1350
01:23:12,578 --> 01:23:14,114
And they also wanna stay put.
1351
01:23:17,515 --> 01:23:18,650
That's what they want.
1352
01:23:19,251 --> 01:23:20,520
- That's the truth.
- Stay put?
1353
01:23:20,819 --> 01:23:22,789
- That's what they told me.
- Stay put with you.
1354
01:23:23,189 --> 01:23:25,325
- That's what they told me.
- I see.
1355
01:23:26,524 --> 01:23:28,560
And I'm just supposed
to take your word for it.
1356
01:23:30,261 --> 01:23:32,262
- What, you think I'm an idiot?
- Judy.
1357
01:23:32,264 --> 01:23:33,533
You think I'm an idiot?
1358
01:23:33,832 --> 01:23:35,799
Do you think I'd take your word
for anything,
1359
01:23:35,801 --> 01:23:37,433
you lousy son of a bitch?
1360
01:23:37,435 --> 01:23:40,370
That my children would wanna
live anywhere that I'm not?
1361
01:23:40,372 --> 01:23:42,705
- Keep it down.
- It's not true!
1362
01:23:42,707 --> 01:23:45,244
- Keep your voice down.
- It's not true!
1363
01:23:46,311 --> 01:23:48,814
I knew you were low,
but, Jesus, Sid.
1364
01:23:49,981 --> 01:23:51,184
No.
1365
01:23:51,716 --> 01:23:53,318
- Sit down.
- No.
1366
01:24:15,306 --> 01:24:16,309
Mickey?
1367
01:24:18,277 --> 01:24:19,279
Hey.
1368
01:24:20,945 --> 01:24:23,914
- Thank God you're back.
- [Mickey chuckles]
1369
01:24:23,916 --> 01:24:27,353
Never again. Do you hear me?
You can't leave me like that.
1370
01:24:27,586 --> 01:24:30,289
- All right
- [Judy] Did you miss me?
1371
01:24:30,555 --> 01:24:31,857
- Of course.
- Yeah?
1372
01:24:32,257 --> 01:24:33,926
- I got you something.
- You did?
1373
01:24:34,592 --> 01:24:37,497
- No. [gasps]
- The shop didn't carry wrapping.
1374
01:24:38,296 --> 01:24:42,668
I love it. I love it.
Oh, darling, thank you.
1375
01:24:43,368 --> 01:24:44,503
Thank you.
1376
01:24:45,637 --> 01:24:46,902
What time is it?
1377
01:24:46,904 --> 01:24:48,774
- Uh...
- They'll be waiting for me.
1378
01:24:49,475 --> 01:24:51,611
Oh, the day I've had.
1379
01:24:51,844 --> 01:24:54,346
- [Mickey] What happened?
- [scoffs] I just...
1380
01:24:54,779 --> 01:24:56,412
I need a drink.
1381
01:24:56,414 --> 01:24:58,217
- Would you mind?
- [Mickey] Of course.
1382
01:24:59,051 --> 01:25:01,821
How was New York?
How'd it go?
1383
01:25:03,354 --> 01:25:05,755
You know, we need to send some
of the advance money
1384
01:25:05,757 --> 01:25:08,825
to my lawyer straight away.
I wanna reopen custody.
1385
01:25:08,827 --> 01:25:10,697
And I feel like, you know,
I should...
1386
01:25:10,895 --> 01:25:12,731
at least pay him something,
you know?
1387
01:25:14,365 --> 01:25:15,635
Um... sweetheart?
1388
01:25:15,967 --> 01:25:16,868
[Judy] Yeah?
1389
01:25:22,440 --> 01:25:23,443
Yeah?
1390
01:25:26,011 --> 01:25:26,812
What's wrong?
1391
01:25:27,645 --> 01:25:30,649
It didn't, uh...
turn out like I wanted.
1392
01:25:31,684 --> 01:25:32,719
What do you mean?
1393
01:25:34,420 --> 01:25:35,421
The deal.
1394
01:25:35,854 --> 01:25:38,524
It... It didn't work out.
1395
01:25:39,591 --> 01:25:41,361
- I don't understand.
- Yeah.
1396
01:25:41,859 --> 01:25:43,826
You have to keep singing
for a while, I think.
1397
01:25:43,828 --> 01:25:45,728
You have more dates
at Talk of The Town.
1398
01:25:45,730 --> 01:25:49,031
No, I can't keep touring.
I have to go home to my kids.
1399
01:25:49,033 --> 01:25:51,470
I have to go home.
You promised.
1400
01:25:52,871 --> 01:25:55,539
- I tried my best, Judy, okay?
- No, you promised.
1401
01:25:55,541 --> 01:25:57,540
Look, I tried to make
something happen,
1402
01:25:57,542 --> 01:25:59,545
but they had other ideas,
all right?
1403
01:25:59,811 --> 01:26:01,814
- Why?
- Why?
1404
01:26:02,613 --> 01:26:05,350
- I don't know.
- Yeah, why? Why, Mickey?
1405
01:26:05,751 --> 01:26:07,918
Showing up late,
cursing at the audience.
1406
01:26:07,920 --> 01:26:09,719
Their wives read about that
in the papers.
1407
01:26:09,721 --> 01:26:10,756
They got cold feet.
1408
01:26:12,725 --> 01:26:14,727
So I messed it up?
1409
01:26:15,060 --> 01:26:17,563
That's their opinion about it.
If you wanna know, yeah.
1410
01:26:18,930 --> 01:26:21,430
And what's your opinion,
Mickey?
1411
01:26:21,432 --> 01:26:23,366
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
1412
01:26:23,368 --> 01:26:26,436
[stammering] I don't think
it's anybody's fault.
1413
01:26:26,438 --> 01:26:29,473
I think maybe I could've asked
more questions upfront.
1414
01:26:29,475 --> 01:26:30,543
[Judy] Oh, my God.
1415
01:26:31,676 --> 01:26:32,944
Maybe you could have laid off
the stuff a little bit.
1416
01:26:33,412 --> 01:26:35,081
Oh, so you do think
it's my fault?
1417
01:26:36,081 --> 01:26:37,813
- I didn't say that.
- You do.
1418
01:26:37,815 --> 01:26:39,918
- You think it's my fault.
- Of course it's your fault!
1419
01:26:41,420 --> 01:26:42,555
[sighs]
1420
01:26:50,695 --> 01:26:51,730
So, uh...
1421
01:26:53,564 --> 01:26:54,733
what is it...
1422
01:26:55,466 --> 01:26:58,937
What is that you do,
anyway, Mickey?
1423
01:27:00,506 --> 01:27:01,708
What does that mean?
1424
01:27:03,542 --> 01:27:06,446
You're just like
all the other ones.
1425
01:27:07,578 --> 01:27:10,580
You sit on the sidelines
1426
01:27:10,582 --> 01:27:12,648
and you watch the show,
1427
01:27:12,650 --> 01:27:15,818
and you think that's making
things happen.
1428
01:27:15,820 --> 01:27:18,658
You think that's working.
1429
01:27:19,591 --> 01:27:21,728
What have you ever done
1430
01:27:22,027 --> 01:27:25,562
that would make anybody
wanna listen to you?
1431
01:27:25,564 --> 01:27:26,696
[grunts]
1432
01:27:26,698 --> 01:27:27,867
- [glass shattering]
- [gasps]
1433
01:27:30,935 --> 01:27:32,137
I shouldn't have come back here.
1434
01:27:32,604 --> 01:27:34,673
You shouldn't have come
in the first place.
1435
01:27:35,106 --> 01:27:35,938
I'm not gonna be here
1436
01:27:35,940 --> 01:27:37,809
- when you get back.
- I don't care!
1437
01:27:38,743 --> 01:27:39,746
Judy!
1438
01:28:08,640 --> 01:28:11,508
[man over P.A.] Miss Garland
to the stage, please.
1439
01:28:11,510 --> 01:28:13,479
Miss Garland to the stage.
1440
01:28:19,917 --> 01:28:22,587
Miss Garland to the stage,
please.
1441
01:28:24,957 --> 01:28:26,092
Miss Garland.
1442
01:28:28,126 --> 01:28:29,829
You're late, Miss Garland.
1443
01:28:30,796 --> 01:28:34,129
Miss Garland,
you should be on stage, please.
1444
01:28:34,131 --> 01:28:35,701
[audience clamoring]
1445
01:28:53,284 --> 01:28:54,586
I'm here.
1446
01:28:56,220 --> 01:28:57,222
I'm here.
1447
01:28:58,923 --> 01:29:00,091
I'm here.
1448
01:29:13,305 --> 01:29:15,975
Hey, there's a lady up here.
1449
01:29:18,109 --> 01:29:19,811
London, I love you.
1450
01:29:21,212 --> 01:29:23,248
It's true, it's true.
1451
01:29:23,715 --> 01:29:25,848
- Of all the towns I've loved...
- [man] Get off the...
1452
01:29:25,850 --> 01:29:27,519
...I love London best.
1453
01:29:27,886 --> 01:29:29,852
[audience clamoring, clapping]
1454
01:29:29,854 --> 01:29:32,057
[singing out of tune]
♪ San Francisco ♪
1455
01:29:32,591 --> 01:29:34,760
♪ Open your Golden Gate ♪
1456
01:29:34,960 --> 01:29:38,096
♪ You'll let nobody wait
Outside your door ♪
1457
01:29:38,796 --> 01:29:40,799
♪ San Francisco... ♪
1458
01:29:41,832 --> 01:29:43,502
[microphone static]
1459
01:29:56,948 --> 01:30:01,217
I do have a beautiful show
for you.
1460
01:30:01,219 --> 01:30:02,755
[audience member laughs]
1461
01:30:03,588 --> 01:30:04,821
[booing]
1462
01:30:04,823 --> 01:30:05,791
I have...
1463
01:30:08,760 --> 01:30:12,265
I have a beautiful show
for you.
1464
01:30:13,332 --> 01:30:16,702
I have a beautiful show
for you tonight.
1465
01:30:17,269 --> 01:30:18,934
I always have a beautiful show
1466
01:30:18,936 --> 01:30:19,971
- for you.
- Come on!
1467
01:30:21,139 --> 01:30:23,943
You know I do. I always have
a beautiful show for you.
1468
01:30:26,845 --> 01:30:27,880
Always!
1469
01:30:28,313 --> 01:30:30,815
[clamoring and booing continues]
1470
01:30:37,154 --> 01:30:39,155
- Hey!
- [cheering]
1471
01:30:39,157 --> 01:30:40,092
[thud]
1472
01:31:12,056 --> 01:31:13,893
- [indistinct chatter]
- [laughter]
1473
01:31:30,141 --> 01:31:31,644
[line ringing]
1474
01:31:34,779 --> 01:31:37,248
- [busy line beeping]
- It's Mama. Hang... Hang on.
1475
01:31:41,720 --> 01:31:42,688
[Lorna] Mama?
1476
01:31:45,457 --> 01:31:46,926
Mama, are you there?
1477
01:31:51,328 --> 01:31:52,331
Mama?
1478
01:31:56,400 --> 01:31:58,237
Hello, sweetheart.
1479
01:31:59,270 --> 01:32:00,639
How are you?
1480
01:32:01,405 --> 01:32:03,341
- [Lorna] I'm okay.
- Yeah?
1481
01:32:03,875 --> 01:32:05,911
And... And... And how's school?
1482
01:32:06,444 --> 01:32:09,414
[Lorna] I drew a really amazing
picture today, actually.
1483
01:32:11,015 --> 01:32:12,150
You did?
1484
01:32:12,917 --> 01:32:14,219
Oh, it's just...
1485
01:32:14,985 --> 01:32:18,189
There's a tree, and me and you
are at the bottom.
1486
01:32:18,457 --> 01:32:21,193
That's wonderful, darling.
I'm... I'm...
1487
01:32:21,893 --> 01:32:23,460
I'm proud of you.
1488
01:32:23,462 --> 01:32:24,997
[Lorna] Yeah, it was cool.
1489
01:32:25,463 --> 01:32:26,399
Um...
1490
01:32:28,432 --> 01:32:29,835
Listen, um...
1491
01:32:32,203 --> 01:32:33,838
I spoke with your papa.
1492
01:32:35,006 --> 01:32:36,008
And...
1493
01:32:36,507 --> 01:32:37,842
And he...
1494
01:32:38,810 --> 01:32:42,347
He feels that you and Joey
1495
01:32:43,180 --> 01:32:44,750
have a right to know
1496
01:32:45,283 --> 01:32:47,319
where you're going to be living
1497
01:32:48,086 --> 01:32:49,989
for the next few years.
1498
01:32:50,421 --> 01:32:51,690
And...
1499
01:32:54,091 --> 01:32:57,028
I agree. And...
1500
01:33:00,765 --> 01:33:01,900
I think...
1501
01:33:03,368 --> 01:33:06,872
I think that if...
1502
01:33:08,774 --> 01:33:11,777
If you're happy where you are,
1503
01:33:12,778 --> 01:33:16,248
if that's working out,
1504
01:33:17,849 --> 01:33:22,421
that maybe you'd like to know
that it's okay to say that.
1505
01:33:25,055 --> 01:33:26,391
How does that sound?
1506
01:33:31,563 --> 01:33:33,833
[Lorna] That sounds good, Mama.
1507
01:33:38,470 --> 01:33:41,407
Is that what you and Joe want?
1508
01:33:41,907 --> 01:33:43,074
Yeah.
1509
01:33:45,377 --> 01:33:47,880
I guess it's nice
not to move so much.
1510
01:33:54,118 --> 01:33:55,386
Would you be okay?
1511
01:33:59,056 --> 01:34:00,291
Oh, sure.
1512
01:34:01,827 --> 01:34:03,162
I'll be great.
1513
01:34:05,896 --> 01:34:07,466
I love you, okay?
1514
01:34:09,134 --> 01:34:10,502
I hope you know that.
1515
01:34:13,438 --> 01:34:14,440
Yeah.
1516
01:34:18,042 --> 01:34:20,145
Okay, okay.
1517
01:34:22,581 --> 01:34:24,048
Bye, darling.
1518
01:34:25,550 --> 01:34:26,886
[Lorna] Bye, Mama.
1519
01:34:44,202 --> 01:34:46,438
[crying]
1520
01:35:10,028 --> 01:35:12,094
Well, that's all I could find
in your dressing room.
1521
01:35:12,096 --> 01:35:13,097
Thank you.
1522
01:35:16,100 --> 01:35:20,135
Well, if Delfont's going to
sue me for everything I own,
1523
01:35:20,137 --> 01:35:22,207
you might wanna
hold onto those...
1524
01:35:23,041 --> 01:35:24,109
'cause that's it.
1525
01:35:27,479 --> 01:35:29,114
Are you angry with me?
1526
01:35:30,916 --> 01:35:33,018
Not really. Just...
1527
01:35:34,185 --> 01:35:36,188
- You are.
- [Rosalyn] No, I just...
1528
01:35:37,421 --> 01:35:40,259
I wish... I wish things
had been different.
1529
01:35:41,158 --> 01:35:44,162
You did a very good job
trying to...
1530
01:35:44,695 --> 01:35:46,231
Nobody's blaming you?
1531
01:35:47,666 --> 01:35:48,932
No.
1532
01:35:48,934 --> 01:35:50,603
Everyone knows you're
impossible.
1533
01:35:51,168 --> 01:35:52,570
Oh, good.
1534
01:35:55,573 --> 01:35:57,343
So I've a little surprise
for you,
1535
01:35:58,109 --> 01:35:59,378
if you can bear it.
1536
01:35:59,677 --> 01:36:01,913
- Oh, no kidding.
- [Burt chuckles]
1537
01:36:02,546 --> 01:36:04,280
- It's the least we could do.
- Aw!
1538
01:36:04,282 --> 01:36:06,049
We can't send you off
without a cake.
1539
01:36:06,051 --> 01:36:08,387
Oh, it's so pretty.
1540
01:36:09,220 --> 01:36:11,687
No, no.
Maybe one of you should do it.
1541
01:36:11,689 --> 01:36:15,360
Every time I cut a cake,
I find I've married some jerk.
1542
01:36:15,627 --> 01:36:16,962
[laughing]
1543
01:36:17,162 --> 01:36:19,097
I'll do it.
Thank you.
1544
01:36:25,337 --> 01:36:26,338
Thank you.
1545
01:36:31,242 --> 01:36:32,511
It looks delicious.
1546
01:36:44,088 --> 01:36:45,256
- Mm.
- Mm.
1547
01:37:02,707 --> 01:37:04,443
That's good.
1548
01:37:11,082 --> 01:37:12,451
That's really good.
1549
01:37:12,649 --> 01:37:14,085
[laughing]
1550
01:37:16,587 --> 01:37:18,456
I think maybe I was just hungry.
1551
01:37:22,359 --> 01:37:23,328
Here's to you.
1552
01:37:30,034 --> 01:37:31,569
So, what's next?
1553
01:37:32,770 --> 01:37:35,407
Well, there'll be something.
1554
01:37:37,207 --> 01:37:39,208
Or maybe I'll just wait tables.
1555
01:37:39,210 --> 01:37:41,076
- I might come with you.
- [Judy gasps]
1556
01:37:41,078 --> 01:37:44,483
Maybe we'd meet some nice
fellows who tip heavily.
1557
01:37:44,681 --> 01:37:46,549
Half the world
wanna take you out.
1558
01:37:46,551 --> 01:37:48,554
Oh, no.
[chuckles]
1559
01:37:50,688 --> 01:37:53,692
The first man I ever asked out
1560
01:37:54,391 --> 01:37:56,259
was Mickey Rooney.
1561
01:37:56,261 --> 01:37:57,463
- [Rosalyn] Hmm.
- Hmm.
1562
01:37:58,529 --> 01:38:00,095
I mean, you look at him now
1563
01:38:00,097 --> 01:38:03,132
and he's this little
bowling ball
1564
01:38:03,134 --> 01:38:04,536
- kind of guy.
- [Rosalyn chuckles]
1565
01:38:05,302 --> 01:38:06,568
But, uh...
1566
01:38:06,570 --> 01:38:09,173
Oh, I was mad about him.
1567
01:38:10,774 --> 01:38:12,610
And he turned me down flat.
1568
01:38:13,177 --> 01:38:13,945
Hmm.
1569
01:38:15,279 --> 01:38:17,315
At least, that's how
I remember it.
1570
01:38:19,850 --> 01:38:21,686
Are you going to be all right?
1571
01:38:24,456 --> 01:38:25,556
Sure.
1572
01:38:32,162 --> 01:38:35,033
It's snowing outside,
which I like.
1573
01:38:36,333 --> 01:38:38,101
I have three beautiful children.
1574
01:38:38,103 --> 01:38:41,140
I have a lot to be grateful for.
1575
01:38:47,145 --> 01:38:49,681
Could I come back with you?
1576
01:38:51,815 --> 01:38:53,519
You want to see the show?
1577
01:38:54,853 --> 01:38:57,088
I still believe in it, you know?
1578
01:38:58,122 --> 01:39:00,291
The love you find
with an audience.
1579
01:39:02,292 --> 01:39:03,594
On a good night.
1580
01:39:06,597 --> 01:39:09,501
And I hear Lonnie's one hell
of a performer.
1581
01:39:13,404 --> 01:39:14,506
Are you sure?
1582
01:39:16,507 --> 01:39:18,540
Sorry, what do you mean,
Lonnie Donegan?
1583
01:39:18,542 --> 01:39:20,809
We bought tickets
to see Judy Garland.
1584
01:39:20,811 --> 01:39:22,445
- Yes.
- There's nothing I can do.
1585
01:39:22,447 --> 01:39:24,513
These cost an arm and a leg.
You call the manager now!
1586
01:39:24,515 --> 01:39:27,219
- A refund. Just get us a refund.
- Call him now!
1587
01:39:28,252 --> 01:39:30,688
Well, I'll be out front
if you need me.
1588
01:39:31,523 --> 01:39:32,690
Enjoy it.
1589
01:39:33,925 --> 01:39:35,327
- Thank you.
- No.
1590
01:39:43,801 --> 01:39:45,671
[cheering]
1591
01:39:46,904 --> 01:39:49,171
[couple giggling]
1592
01:39:49,173 --> 01:39:50,641
[man] Come on, come on.
1593
01:39:52,644 --> 01:39:54,146
[Rooney] Let's get out of here.
1594
01:39:56,413 --> 01:39:57,782
We're done.
You wanna get some dinner?
1595
01:39:59,583 --> 01:40:00,652
You know, uh...
1596
01:40:01,685 --> 01:40:02,887
maybe we could...
1597
01:40:03,421 --> 01:40:04,823
[cheering]
1598
01:40:05,256 --> 01:40:07,223
[chuckles]
I mean, listen to that.
1599
01:40:07,225 --> 01:40:08,627
Come on, Judes.
1600
01:40:09,394 --> 01:40:10,596
Really, we're done.
1601
01:40:23,240 --> 01:40:24,643
Maybe some other time.
1602
01:40:25,443 --> 01:40:26,811
[applause]
1603
01:40:34,252 --> 01:40:36,588
- [Lonnie] Hello.
- Hi, Lonnie.
1604
01:40:37,689 --> 01:40:39,591
I didn't think I'd see you here.
1605
01:40:40,425 --> 01:40:43,695
Oh, well, I'm just here
to watch the show.
1606
01:40:43,994 --> 01:40:45,796
Go, go and be wonderful.
1607
01:40:46,296 --> 01:40:48,799
Thank you.
That's very kind of you.
1608
01:40:51,502 --> 01:40:53,238
[jazz music plays]
1609
01:41:11,322 --> 01:41:12,324
Lonnie.
1610
01:41:12,890 --> 01:41:13,892
Yeah?
1611
01:41:14,891 --> 01:41:16,228
Do you think...
1612
01:41:17,628 --> 01:41:20,731
Could I give them just one song?
1613
01:41:25,936 --> 01:41:29,571
I... I don't think
that I'll be here again,
1614
01:41:29,573 --> 01:41:32,911
and I didn't do so well
at my last show.
1615
01:41:34,511 --> 01:41:35,713
[announcer]
Ladies and gentlemen,
1616
01:41:35,912 --> 01:41:37,979
please give a very warm welcome
1617
01:41:37,981 --> 01:41:41,220
to tonight's Talk of The Town
headline attraction,
1618
01:41:41,418 --> 01:41:43,956
Mr. Lonnie Donegan.
1619
01:41:44,389 --> 01:41:45,923
[applause, cheering]
1620
01:41:48,960 --> 01:41:51,797
Well, I suppose they have bought
their tickets hoping to see you.
1621
01:41:52,029 --> 01:41:53,231
Go on.
1622
01:41:54,431 --> 01:41:55,567
Thank you.
1623
01:41:57,001 --> 01:41:58,904
- Thank you.
- Knock them dead.
1624
01:42:06,944 --> 01:42:08,513
[breathes deeply]
1625
01:42:14,385 --> 01:42:15,721
Well, I'm back.
1626
01:42:17,755 --> 01:42:18,789
Your choice.
1627
01:42:21,658 --> 01:42:23,795
[applause]
1628
01:42:38,975 --> 01:42:40,845
["Come Rain
or Come Shine" playing]
1629
01:42:41,779 --> 01:42:44,479
♪ I'm gonna love you ♪
1630
01:42:44,481 --> 01:42:47,116
♪ Like nobody's loved you ♪
1631
01:42:47,118 --> 01:42:52,057
♪ Come rain
Or come shine... ♪
1632
01:42:54,524 --> 01:42:55,726
I know that song.
1633
01:42:56,961 --> 01:42:58,794
She's on, she's on.
1634
01:42:58,796 --> 01:43:00,528
Tickets. Tickets.
1635
01:43:00,530 --> 01:43:01,830
- Hurry up.
- I'm coming.
1636
01:43:01,832 --> 01:43:03,835
♪ Or come shine ♪
1637
01:43:04,435 --> 01:43:08,974
♪ I guess when you met me ♪
1638
01:43:09,539 --> 01:43:14,813
♪ It was just
One of those days ♪
1639
01:43:15,680 --> 01:43:20,085
♪ But don't ever bet me ♪
1640
01:43:20,618 --> 01:43:23,552
♪ 'Cause I'm gonna be true ♪
1641
01:43:23,554 --> 01:43:25,757
♪ If you let me ♪
1642
01:43:26,957 --> 01:43:32,394
♪ You're gonna love me
Like nobody's loved me ♪
1643
01:43:32,396 --> 01:43:37,469
♪ Come rain
Or come shine ♪
1644
01:43:38,502 --> 01:43:43,574
♪ Happy together
Unhappy together ♪
1645
01:43:45,176 --> 01:43:48,513
♪ Won't it be fine? ♪
1646
01:43:48,746 --> 01:43:53,719
♪ Days may be cloudy
Or sunny ♪
1647
01:43:53,951 --> 01:43:59,591
♪ We're in or we're out
Of the money ♪
1648
01:43:59,791 --> 01:44:02,758
♪ I'm with you always ♪
1649
01:44:02,760 --> 01:44:04,893
♪ I'm with you rain ♪
1650
01:44:04,895 --> 01:44:09,667
♪ Or shine ♪
1651
01:44:11,502 --> 01:44:12,867
♪ I'm gonna love you ♪
1652
01:44:12,869 --> 01:44:15,873
♪ I'm gonna love you ♪
1653
01:44:16,173 --> 01:44:18,907
♪ I'm gonna love you ♪
1654
01:44:18,909 --> 01:44:22,812
♪ Come rain
Or come shine ♪
1655
01:44:22,814 --> 01:44:27,786
♪ High as a mountain
And deep as a river ♪
1656
01:44:28,051 --> 01:44:30,052
♪ Come rain
Or come shine ♪
1657
01:44:30,054 --> 01:44:32,955
♪ I'm gonna love you
I'm gonna love you ♪
1658
01:44:32,957 --> 01:44:36,762
♪ I'm gonna love you... ♪
1659
01:44:37,228 --> 01:44:39,398
What on earth is she doing?
1660
01:44:41,498 --> 01:44:42,934
I don't think she can help it.
1661
01:44:43,501 --> 01:44:47,639
♪ I'm with you, baby ♪
1662
01:44:48,805 --> 01:44:51,909
♪ I'm with you always ♪
1663
01:44:52,243 --> 01:44:59,418
♪ Come rain or shine ♪
1664
01:45:02,118 --> 01:45:05,089
[cheering and applause]
1665
01:45:13,864 --> 01:45:14,865
Bravo!
1666
01:45:15,166 --> 01:45:17,536
- Bravo!
- Bravo!
1667
01:45:26,644 --> 01:45:27,813
Wonderful!
1668
01:45:33,650 --> 01:45:34,719
Thank you.
1669
01:45:35,252 --> 01:45:36,621
Thank you.
1670
01:45:37,121 --> 01:45:38,590
Oh, boy!
1671
01:45:40,791 --> 01:45:43,061
Oh! I don't know...
1672
01:45:43,728 --> 01:45:46,163
I don't know
what's left in there...
1673
01:45:46,898 --> 01:45:48,531
after that one.
1674
01:45:48,533 --> 01:45:49,665
[laughter]
1675
01:45:49,667 --> 01:45:50,802
But, uh...
1676
01:45:52,036 --> 01:45:53,104
[sighs]
1677
01:45:54,771 --> 01:45:56,507
Let's find out, shall we?
1678
01:45:56,774 --> 01:45:58,043
[audience] Yes!
1679
01:45:59,543 --> 01:46:00,878
[cheering]
1680
01:46:01,279 --> 01:46:03,014
[whistling]
1681
01:46:07,652 --> 01:46:08,953
This next one,
1682
01:46:09,819 --> 01:46:13,692
it isn't a song about getting
anywhere.
1683
01:46:15,225 --> 01:46:16,594
It's about...
1684
01:46:18,762 --> 01:46:22,132
walking toward somewhere
1685
01:46:23,234 --> 01:46:24,936
that you've dreamed of.
1686
01:46:28,072 --> 01:46:29,140
And maybe,
1687
01:46:30,240 --> 01:46:32,010
maybe the walk...
1688
01:46:34,345 --> 01:46:38,115
is every day of your life.
1689
01:46:42,086 --> 01:46:44,556
And the walking has to be
enough.
1690
01:46:49,025 --> 01:46:50,362
It's about hope.
1691
01:46:54,230 --> 01:46:56,001
And we all need that.
1692
01:46:58,970 --> 01:47:01,640
["Somewhere Over
the Rainbow" playing]
1693
01:47:15,152 --> 01:47:17,822
♪ Somewhere ♪
1694
01:47:18,722 --> 01:47:21,960
♪ Over the rainbow ♪
1695
01:47:24,295 --> 01:47:28,800
♪ Way up high ♪
1696
01:47:31,735 --> 01:47:37,274
♪ There's a land
That I've heard of ♪
1697
01:47:38,643 --> 01:47:43,247
♪ Once in a lullaby ♪
1698
01:47:47,251 --> 01:47:53,224
♪ Somewhere over the rainbow ♪
1699
01:47:54,324 --> 01:47:57,929
♪ Skies are blue ♪
1700
01:48:01,966 --> 01:48:08,106
♪ And the dreams
That you dare to dream ♪
1701
01:48:09,806 --> 01:48:12,911
♪ Really do come true ♪
1702
01:48:15,779 --> 01:48:19,350
♪ Someday
I'll wish upon a star ♪
1703
01:48:19,984 --> 01:48:21,720
♪ And wake up ♪
1704
01:48:22,086 --> 01:48:25,323
♪ Where the clouds
Are far behind me ♪
1705
01:48:30,094 --> 01:48:34,164
♪ Where troubles
Melt like lemon drops ♪
1706
01:48:34,731 --> 01:48:39,104
♪ Away above the chimney tops ♪
1707
01:48:39,302 --> 01:48:41,238
♪ That's where ♪
1708
01:48:41,439 --> 01:48:47,412
♪ You'll find me ♪
1709
01:48:49,913 --> 01:48:51,983
♪ Somewhere ♪
1710
01:48:54,484 --> 01:48:57,255
♪ Over the rainbow ♪
1711
01:49:02,426 --> 01:49:04,162
♪ Bluebirds... ♪
1712
01:49:14,238 --> 01:49:15,707
I'm sorry.
1713
01:49:24,215 --> 01:49:25,817
I can't.
1714
01:49:34,824 --> 01:49:40,130
♪ Somewhere over the rainbow ♪
1715
01:49:40,530 --> 01:49:44,435
♪ Way up high ♪
1716
01:49:44,868 --> 01:49:50,007
[both] ♪ There's a land
That I heard of ♪
1717
01:49:50,240 --> 01:49:54,912
♪ Once in a lullaby ♪
1718
01:49:55,445 --> 01:50:01,286
[woman]
♪ Somewhere over the rainbow ♪
1719
01:50:02,019 --> 01:50:05,957
[all] ♪ Skies are blue ♪
1720
01:50:06,524 --> 01:50:12,827
♪ And the dreams
That you dare to dream ♪
1721
01:50:12,829 --> 01:50:16,067
♪ Really do come true ♪
1722
01:50:17,167 --> 01:50:18,232
[cheering]
1723
01:50:18,234 --> 01:50:20,738
Oh! I love you all.
1724
01:50:21,872 --> 01:50:23,975
You won't forget me, will you?
1725
01:50:26,543 --> 01:50:28,011
Promise you won't.
1726
01:50:28,311 --> 01:50:30,114
[cheering and applause continue]
1727
01:51:19,864 --> 01:51:24,864
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1727
01:51:25,305 --> 01:51:31,304
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
123942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.