All language subtitles for Judy.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,142 --> 00:01:05,142 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:11,629 --> 00:01:13,765 [man] What do you see beyond this wall? 4 00:01:15,365 --> 00:01:16,433 Picture it. 5 00:01:17,435 --> 00:01:18,603 You've got an imagination. Go ahead. 6 00:01:20,870 --> 00:01:24,375 What I see is a small town in the Midwest. 7 00:01:25,275 --> 00:01:26,578 Handful of churches. 8 00:01:27,644 --> 00:01:30,314 Some places for the farmers to get drunk together. 9 00:01:31,481 --> 00:01:32,481 Maybe a salon 10 00:01:32,483 --> 00:01:35,320 for their wives to do their hair on the holidays. 11 00:01:37,987 --> 00:01:40,224 I visit these places. 12 00:01:40,891 --> 00:01:43,859 These are the people who send us our profits, 13 00:01:43,861 --> 00:01:45,897 who send us your wages. 14 00:01:47,063 --> 00:01:49,698 I make movies, Judy, but it's your job 15 00:01:49,700 --> 00:01:51,002 to give those people dreams. 16 00:01:51,635 --> 00:01:54,606 The economy's in the gutter, and they pay for you. 17 00:01:55,539 --> 00:01:57,275 And I'll tell you something else. 18 00:01:58,509 --> 00:02:00,944 In every one of those towns, believe me, 19 00:02:01,611 --> 00:02:04,414 there's a girl who's prettier than you. 20 00:02:05,715 --> 00:02:08,385 Maybe their nose is a little thinner at the bridge. 21 00:02:08,985 --> 00:02:10,988 They have better teeth than you. 22 00:02:11,421 --> 00:02:13,625 Or they're taller or they're slimmer. 23 00:02:15,859 --> 00:02:17,059 Only, you have something 24 00:02:17,061 --> 00:02:19,463 none of those pretty girls can ever have. 25 00:02:20,330 --> 00:02:21,698 You know what that is? 26 00:02:23,933 --> 00:02:24,936 No, sir. 27 00:02:26,402 --> 00:02:28,272 [man] You have that voice. 28 00:02:28,972 --> 00:02:31,342 It'll maybe take you to Oz, 29 00:02:31,775 --> 00:02:34,879 someplace none of those pretty girls can ever go. 30 00:02:36,646 --> 00:02:39,383 Still, I'm told you're unhappy. 31 00:02:39,983 --> 00:02:42,453 [Judy] Well, no, sir, not unhappy. 32 00:02:43,520 --> 00:02:45,823 I'd just maybe like a little more time. 33 00:02:46,824 --> 00:02:48,960 Time? For what? 34 00:02:49,860 --> 00:02:51,062 I don't know. 35 00:02:52,229 --> 00:02:54,565 Maybe to go to the pictures like those other girls do. 36 00:02:55,699 --> 00:02:59,704 The thing is, those other girls will grow up to be cashiers 37 00:03:00,002 --> 00:03:03,573 and farmers' wives and elementary school teachers. 38 00:03:03,841 --> 00:03:07,078 And they'll see their skins roughed up through housework. 39 00:03:07,877 --> 00:03:09,846 Is that what you want, Judy? 40 00:03:10,546 --> 00:03:11,983 To be just a housewife? 41 00:03:12,682 --> 00:03:14,651 To be just a mother? 42 00:03:16,520 --> 00:03:17,786 Out there, 43 00:03:17,788 --> 00:03:20,121 you'd have to put away that voice of yours. 44 00:03:20,123 --> 00:03:21,725 Forget it exists. 45 00:03:21,925 --> 00:03:25,463 But here, with us, with your family, 46 00:03:26,129 --> 00:03:28,429 that voice will make you a million dollars 47 00:03:28,431 --> 00:03:29,667 before you're 20. 48 00:03:34,937 --> 00:03:39,476 Those average kids, they're all loved, in their way. 49 00:03:40,576 --> 00:03:42,744 I can see how you may be drawn to it, 50 00:03:42,746 --> 00:03:44,782 from time to time. Their small lives. 51 00:03:45,681 --> 00:03:48,652 Not too dangerous. Not too exciting. 52 00:03:49,787 --> 00:03:51,688 They're where they belong. 53 00:03:52,756 --> 00:03:55,126 And maybe you feel like you're like them. 54 00:03:56,460 --> 00:03:57,762 But really, you're not. 55 00:03:58,162 --> 00:04:01,032 You live in another world entirely. 56 00:04:01,998 --> 00:04:03,935 They just look like you. 57 00:04:06,135 --> 00:04:08,906 But if you truly wanna go join them, 58 00:04:09,806 --> 00:04:10,875 it's your decision. 59 00:04:12,042 --> 00:04:15,545 We'll shake hands and you can walk through our gates. 60 00:04:16,747 --> 00:04:18,783 I guarantee it's all there, 61 00:04:19,882 --> 00:04:21,082 the rest of America, 62 00:04:21,084 --> 00:04:25,923 just waiting to swallow you up and forget all about you. 63 00:04:28,091 --> 00:04:30,661 Like a raindrop falling into the Pacific. 64 00:04:30,961 --> 00:04:33,431 Who cares? Who even notices? 65 00:04:33,863 --> 00:04:36,099 Of course I wanna stay with the studio, LB. 66 00:04:36,800 --> 00:04:38,669 Any girl would kill to be Dorothy. 67 00:04:39,470 --> 00:04:41,038 I'm just terribly sorry if... 68 00:04:42,973 --> 00:04:45,042 I didn't even say anything to anyone. 69 00:04:47,076 --> 00:04:49,613 [Mayer] You're my favorite, Judy. 70 00:04:54,685 --> 00:04:57,118 - Who else have we had in? - Shirley Temple this morning. 71 00:04:57,120 --> 00:04:59,524 Everybody loves Shirley. 72 00:05:00,790 --> 00:05:02,793 Let's see how Judy measures up. 73 00:05:38,629 --> 00:05:40,995 [Judy] Joey, did you grow again? 74 00:05:40,997 --> 00:05:41,998 [Joey] I guess. 75 00:05:43,033 --> 00:05:45,033 Oh! Well, could you at least do it all at once? 76 00:05:45,035 --> 00:05:47,805 Just get it over with one weekend? 77 00:05:48,137 --> 00:05:51,209 'Cause it's a new pair of pants every time you add an inch. 78 00:05:51,675 --> 00:05:53,811 Dad says vitamins make me grow. 79 00:05:54,043 --> 00:05:55,712 So, we'll cut those out. 80 00:05:56,812 --> 00:05:58,182 Oh, I'm kidding, darling. 81 00:05:58,714 --> 00:06:01,149 It's a wonderful thing to have a son big enough 82 00:06:01,151 --> 00:06:03,153 he can carry his mother to the car. 83 00:06:04,922 --> 00:06:06,557 Lorna, sweetheart, let me see you. 84 00:06:06,822 --> 00:06:08,156 [Lorna] What are we doing first? 85 00:06:08,158 --> 00:06:10,194 Oh, the usual. Is that okay? 86 00:06:10,761 --> 00:06:12,627 - Yeah. - You look gorgeous, sweetheart. 87 00:06:12,629 --> 00:06:14,665 - [man] So, I have your money. - Oh. 88 00:06:15,165 --> 00:06:16,998 [man chuckles] Crowd's gonna go crazy 89 00:06:17,000 --> 00:06:18,199 - out there. - Aw. 90 00:06:18,201 --> 00:06:20,071 [man] So, it's $150. 91 00:06:20,303 --> 00:06:21,404 Uh, I know it's not maybe 92 00:06:22,139 --> 00:06:24,873 - what you're used to, but... - No, no, I appreciate it. 93 00:06:24,875 --> 00:06:26,110 - [man] All right. - I do. 94 00:06:26,310 --> 00:06:27,978 - Okay, you ready? - Sure. 95 00:06:28,177 --> 00:06:30,113 - Follow me. - Go on. 96 00:06:31,615 --> 00:06:33,014 [announcer] All right, folks... 97 00:06:33,016 --> 00:06:35,784 We'll just do what we did in New York, yeah? 98 00:06:35,786 --> 00:06:38,019 [announcer] Hope you're ready. Put your hands together. 99 00:06:38,021 --> 00:06:39,687 Okay, let's go, let's go. 100 00:06:39,689 --> 00:06:41,089 How are you tonight, Altadena? 101 00:06:41,091 --> 00:06:42,723 [announcer] One of Hollywood's true legends, 102 00:06:42,725 --> 00:06:44,858 Miss Judy Garland. 103 00:06:44,860 --> 00:06:46,728 [Judy] Well, I've got something very special 104 00:06:46,730 --> 00:06:49,066 planned for you this evening. I've brought my children along. 105 00:06:49,266 --> 00:06:50,902 [inaudible singing] 106 00:06:51,367 --> 00:06:53,237 [muffled cheering] 107 00:07:11,387 --> 00:07:12,689 [groans] 108 00:07:13,923 --> 00:07:15,258 What a journey. 109 00:07:16,726 --> 00:07:18,562 I'm sorry it's so late. 110 00:07:20,197 --> 00:07:21,831 How you doing, Georgie? 111 00:07:22,365 --> 00:07:24,865 I'm okay, thank you, Miss Garland. And you? 112 00:07:24,867 --> 00:07:27,101 Oh, stumbling along. 113 00:07:27,103 --> 00:07:29,139 Any messages while we were out of town? 114 00:07:30,774 --> 00:07:32,139 Uh, I don't think so. 115 00:07:32,141 --> 00:07:34,945 Okay. Well, could I just have my key, please? 116 00:07:35,312 --> 00:07:37,949 Let me check something with Mr. Horowitz. One moment. 117 00:07:38,749 --> 00:07:41,686 Can we get room service, Mama? I missed dinner. 118 00:07:42,185 --> 00:07:44,288 Sure, sweetheart. Anything you want. 119 00:07:46,956 --> 00:07:49,726 - [Horowitz] Miss Garland. - Oh, please. I'm Judy. 120 00:07:50,894 --> 00:07:53,096 - Could I have a word? - Can it wait? 121 00:07:53,329 --> 00:07:55,230 We're just desperate to get to bed. 122 00:07:55,232 --> 00:07:57,132 Lorna, darling, tell Peter what you want 123 00:07:57,134 --> 00:07:58,636 and he'll take care of it. 124 00:07:58,901 --> 00:08:00,303 A hamburger and fries, please. 125 00:08:01,071 --> 00:08:03,741 Oh, and, you know, I'd love a bowl of soup. 126 00:08:04,007 --> 00:08:05,709 And a drink. Vodka rocks. 127 00:08:06,175 --> 00:08:08,308 You know what, forget the soup. 128 00:08:08,310 --> 00:08:11,848 I'm too tired to even wield a spoon. [chuckles] 129 00:08:12,281 --> 00:08:14,985 I'm very sorry, but your suite has been released. 130 00:08:16,019 --> 00:08:17,622 What do you mean, "released"? 131 00:08:18,154 --> 00:08:19,990 It's not still attached to the building? 132 00:08:20,357 --> 00:08:21,959 Where exactly has it gone? [chuckles] 133 00:08:22,259 --> 00:08:24,795 I believe your account was in arrears. 134 00:08:25,095 --> 00:08:28,366 Oh. No. No, I don't... I don't think that's the case. 135 00:08:28,899 --> 00:08:30,901 - The room got released. - So un-release it. 136 00:08:31,300 --> 00:08:33,069 Hand it back. We need to sleep in it. 137 00:08:33,302 --> 00:08:35,969 - Is everything okay? - No. No, darling. 138 00:08:35,971 --> 00:08:38,274 These people have let us down very badly 139 00:08:38,475 --> 00:08:41,910 leaving us stranded without so much as a change of socks. 140 00:08:41,912 --> 00:08:43,280 Everything is in storage. 141 00:08:44,047 --> 00:08:46,980 I could have rooms anywhere in this city, 142 00:08:46,982 --> 00:08:49,217 but I chose this hotel. 143 00:08:49,219 --> 00:08:51,085 Well, not anymore. 144 00:08:51,087 --> 00:08:53,390 I wouldn't let my worst enemy stay here. 145 00:08:54,024 --> 00:08:55,292 Let's just go. 146 00:08:56,927 --> 00:08:57,995 Outraged. 147 00:09:01,798 --> 00:09:03,067 Come on, sweetheart. 148 00:09:15,010 --> 00:09:17,512 - Please don't go to sleep now. - No, no, no. 149 00:09:17,514 --> 00:09:19,049 These are the other ones. 150 00:09:24,187 --> 00:09:26,990 - Where are we going? - The Roosevelt. 151 00:09:27,456 --> 00:09:29,192 [Lorna] Didn't we stay there last year? 152 00:09:30,025 --> 00:09:32,462 Sure. But they like us. 153 00:09:35,966 --> 00:09:36,966 Mama. 154 00:09:41,871 --> 00:09:43,873 Could we head toward Brentwood, please? 155 00:09:49,779 --> 00:09:51,314 Joe, get the bell, would you, darling? 156 00:09:51,782 --> 00:09:52,817 [bell dings] 157 00:10:01,825 --> 00:10:03,094 So, you wanna stay? 158 00:10:03,793 --> 00:10:04,828 No. 159 00:10:05,327 --> 00:10:07,163 And they're only staying tonight. 160 00:10:07,964 --> 00:10:09,930 - So, they have school tomorrow. - I know that. 161 00:10:09,932 --> 00:10:12,035 They slept in the cab. They'll be fine. 162 00:10:13,302 --> 00:10:14,938 I probably paid more on cab fare tonight 163 00:10:15,138 --> 00:10:16,507 than I would've on a hotel. 164 00:10:18,140 --> 00:10:20,307 - What about tomorrow night? - What about it? 165 00:10:20,309 --> 00:10:23,877 - Come on. Don't play that game. - Well, you're needling me, Sid. 166 00:10:23,879 --> 00:10:25,879 - Just ask me a straight question - All right, 167 00:10:25,881 --> 00:10:28,049 where are my children gonna sleep tomorrow night? 168 00:10:28,051 --> 00:10:29,220 Wherever I tell them. 169 00:10:30,086 --> 00:10:31,221 [floorboards creaking] 170 00:10:32,422 --> 00:10:33,521 [Judy] Hi, sweetheart. 171 00:10:33,523 --> 00:10:35,024 - Something wrong? - [Sid] Hey. 172 00:10:35,558 --> 00:10:38,328 - I... I can't sleep. - You want some milk? 173 00:10:39,395 --> 00:10:41,528 - Come here. - [Sid] No, you go to bed. 174 00:10:41,530 --> 00:10:44,234 We'll bring it to you, okay? Don't worry. 175 00:10:47,571 --> 00:10:48,773 [Judy] Where are the mugs? 176 00:10:49,272 --> 00:10:50,307 I moved them. 177 00:10:51,408 --> 00:10:53,076 They're where the glasses were. 178 00:10:54,977 --> 00:10:56,780 - Ridiculous. - [chuckles] 179 00:11:01,985 --> 00:11:04,020 Couldn't you just take a role in something? 180 00:11:04,321 --> 00:11:05,556 I'm "unreliable." 181 00:11:07,289 --> 00:11:08,958 And "uninsurable." 182 00:11:11,126 --> 00:11:14,030 That's what the ones who like me say to my face. 183 00:11:14,998 --> 00:11:16,567 So, thank you for that. 184 00:11:17,500 --> 00:11:19,035 Leave me out of it. 185 00:11:20,269 --> 00:11:25,339 "Judy, leave it to me and you'll be back on top." 186 00:11:25,341 --> 00:11:27,608 - Look how that turned out. - "Where is she, Sid? 187 00:11:27,610 --> 00:11:29,042 Is she sick? 188 00:11:29,044 --> 00:11:30,344 - Is she coming in today?" - Don't. 189 00:11:30,346 --> 00:11:31,912 - "Where's your star?" - Don't. 190 00:11:31,914 --> 00:11:33,915 "You realize we're gonna have to sue you both, Sid." 191 00:11:33,917 --> 00:11:35,049 - Don't start. - "Why are you 192 00:11:35,051 --> 00:11:36,420 even protecting her, Sid? 193 00:11:36,952 --> 00:11:39,353 - What's going on?" - Oh, shut up, Sid! 194 00:11:39,355 --> 00:11:41,488 You can't turn up here at one o'clock in the morning 195 00:11:41,490 --> 00:11:43,557 - and expect... - I know they should be in bed! 196 00:11:43,559 --> 00:11:45,158 It just doesn't always work that way. 197 00:11:45,160 --> 00:11:48,496 And it gets late because nobody wants to pay to see me 198 00:11:48,498 --> 00:11:50,031 at 2:00 in the afternoon. 199 00:11:50,033 --> 00:11:52,532 And I have to work, because they need things. 200 00:11:52,534 --> 00:11:55,270 They need an education, Judy. They need ten hours of sleep. 201 00:11:55,272 --> 00:11:57,405 Oh, just to hell with this. Just call me a cab. 202 00:11:57,407 --> 00:11:59,243 I want custody during the school year. 203 00:12:03,312 --> 00:12:05,179 Over my dead body. 204 00:12:05,181 --> 00:12:07,151 Well, no one would be surprised, believe me. 205 00:12:14,456 --> 00:12:15,625 Give me the milk. 206 00:12:16,659 --> 00:12:17,927 Give me the milk! 207 00:12:25,434 --> 00:12:27,570 It's a little late for all that, don't you think? 208 00:12:32,142 --> 00:12:34,011 Why don't you see yourself out? 209 00:12:35,010 --> 00:12:36,546 [siren wailing in distance] 210 00:12:55,498 --> 00:12:56,901 Can we go here, please? 211 00:12:57,634 --> 00:12:59,267 ♪ Got to tell you true ♪ 212 00:12:59,269 --> 00:13:00,334 Thank you. 213 00:13:00,336 --> 00:13:01,572 ♪ I got to tell you true ♪ 214 00:13:02,605 --> 00:13:04,375 ♪ Oh, brother Jack ♪ 215 00:13:04,573 --> 00:13:06,543 ♪ You goin' with sister Sadie ♪ 216 00:13:07,110 --> 00:13:08,946 ♪ When you ought to be home ♪ 217 00:13:09,178 --> 00:13:11,311 ♪ With your old lady... ♪ 218 00:13:11,313 --> 00:13:12,982 This house is fabulous. 219 00:13:14,650 --> 00:13:16,319 Look at that. She shows. 220 00:13:17,553 --> 00:13:19,088 What, am I early? 221 00:13:19,990 --> 00:13:22,323 - You look fabulous. - [Judy] Liza, darling, 222 00:13:22,325 --> 00:13:23,259 you look beautiful. 223 00:13:24,326 --> 00:13:26,594 I can't believe you came. What are you doing here? 224 00:13:26,596 --> 00:13:28,298 Well, I wanted to see you, darling. 225 00:13:28,630 --> 00:13:30,233 Are you in L.A. for a while? 226 00:13:30,466 --> 00:13:33,734 Well, I never know, you know, these days. [chuckles] 227 00:13:33,736 --> 00:13:35,570 I have a show opening in two days. 228 00:13:35,572 --> 00:13:38,142 - You do? Really? - Mm. Yeah. 229 00:13:38,508 --> 00:13:42,209 - And how do you feel about it? - I don't know. 230 00:13:42,211 --> 00:13:44,545 I know my lines and it's all in my range. 231 00:13:44,547 --> 00:13:46,716 I guess I haven't really thought about it that much. 232 00:13:47,517 --> 00:13:50,218 You're not even a little anxious about it? 233 00:13:50,220 --> 00:13:52,523 - Well, should I be anxious? - Well... 234 00:13:54,423 --> 00:13:56,693 I mean, no. 235 00:13:57,360 --> 00:13:58,729 - No. - [Liza chuckles] 236 00:14:00,397 --> 00:14:03,498 Um, we were off to go dance. 237 00:14:03,500 --> 00:14:05,134 Will you come with us? 238 00:14:05,434 --> 00:14:06,733 No, no. 239 00:14:06,735 --> 00:14:09,472 No, you go. I'll catch up to you. 240 00:14:10,572 --> 00:14:12,442 [indistinct chatter] 241 00:14:22,085 --> 00:14:23,519 [cheering] 242 00:14:27,690 --> 00:14:29,193 Excuse me. This is for you. 243 00:14:30,826 --> 00:14:33,694 We can't have the world's greatest entertainer 244 00:14:33,696 --> 00:14:35,231 out here without a drink. 245 00:14:37,100 --> 00:14:39,235 - Frank Sinatra's here? - [Mickey laughs] 246 00:14:40,202 --> 00:14:42,673 Frank is great, but he is no Judy Garland. 247 00:14:43,440 --> 00:14:44,475 I bet it kills him. 248 00:14:45,307 --> 00:14:46,442 [laughing] 249 00:14:50,346 --> 00:14:52,182 - I'm Mickey, by the way. - Judy. 250 00:14:56,485 --> 00:14:58,322 So, you live in Los Angeles, Mickey? 251 00:14:58,587 --> 00:15:01,357 Mm. No, I manage a bar back in New York. 252 00:15:01,791 --> 00:15:03,694 I'm out here looking at a business opportunity. 253 00:15:04,226 --> 00:15:05,194 [Judy] Hmm. 254 00:15:05,695 --> 00:15:07,264 You ever make your own cocktails? 255 00:15:07,529 --> 00:15:10,330 - Hmm. - This place, we sell the booze, 256 00:15:10,332 --> 00:15:12,767 and all the mixings and stuff is on the tables, 257 00:15:12,769 --> 00:15:14,835 so you get to invent something of your own. 258 00:15:14,837 --> 00:15:16,403 You know, it's fun. 259 00:15:16,405 --> 00:15:18,238 People drink more 'cause they wanna be part 260 00:15:18,240 --> 00:15:19,739 of the next new thing, you know. 261 00:15:19,741 --> 00:15:21,144 - Oh? - I don't know. 262 00:15:22,144 --> 00:15:23,480 You have to have ambitions, right? 263 00:15:23,679 --> 00:15:25,715 Well, I used to have them. 264 00:15:26,249 --> 00:15:28,815 I found they gave me the most terrible headache. 265 00:15:28,817 --> 00:15:29,752 Well... 266 00:15:30,787 --> 00:15:32,456 if you wanna create the Judy Garland martini, 267 00:15:32,788 --> 00:15:33,790 that's me. 268 00:15:34,356 --> 00:15:36,692 - Mr. Mickey Deans. - Yep. 269 00:15:37,393 --> 00:15:38,327 Hmm. 270 00:15:39,294 --> 00:15:40,596 You have kids, Mickey? 271 00:15:42,365 --> 00:15:43,797 Uh, no. No, I don't. 272 00:15:43,799 --> 00:15:45,435 Hmm. Well, you shouldn't. 273 00:15:45,835 --> 00:15:48,639 It's like living with your heart on the outside of your body. 274 00:15:48,837 --> 00:15:50,106 [chuckles] 275 00:15:51,307 --> 00:15:54,778 Find a hobby or something, like canasta or birdwatching. 276 00:15:55,445 --> 00:15:56,911 Well, I play piano, actually. 277 00:15:56,913 --> 00:15:58,414 - Oh, you do? - Yeah. 278 00:15:58,815 --> 00:16:01,151 You play anything or you just sing? 279 00:16:02,317 --> 00:16:03,519 Just sing? 280 00:16:04,453 --> 00:16:05,855 [laughing] Sorry. That's not what I... 281 00:16:06,288 --> 00:16:08,623 - Did that come out wrong? - My entire childhood 282 00:16:08,625 --> 00:16:10,527 I must've slept five hours total. 283 00:16:10,860 --> 00:16:13,393 It's a wonder I learned to use cutlery, 284 00:16:13,395 --> 00:16:15,365 let alone play the violin. 285 00:16:20,503 --> 00:16:23,337 We've changed our minds. We're gonna head to Andy's place. 286 00:16:23,339 --> 00:16:24,441 Will you come? 287 00:16:25,375 --> 00:16:28,378 I don't know. I think I might stay. 288 00:16:28,745 --> 00:16:30,447 Well, you don't know anyone here. 289 00:16:30,879 --> 00:16:32,946 Well, everybody seems to know me. 290 00:16:32,948 --> 00:16:34,317 [Mickey chuckles] 291 00:16:35,585 --> 00:16:37,584 Besides, I wanna stay somewhere for longer than five minutes. 292 00:16:37,586 --> 00:16:39,188 You go. Have fun. 293 00:16:39,621 --> 00:16:41,357 - Mom? - I'm fine. 294 00:16:41,857 --> 00:16:42,859 Go. 295 00:16:43,759 --> 00:16:44,794 I love you. 296 00:16:47,730 --> 00:16:50,200 - I love you. - I love you. 297 00:17:10,787 --> 00:17:12,788 - Voilà. - The masterpiece. 298 00:17:12,989 --> 00:17:13,891 [chuckles] 299 00:17:16,960 --> 00:17:18,562 [whispering] Well, what now? 300 00:17:31,473 --> 00:17:33,176 [whispering] You can't! 301 00:17:41,884 --> 00:17:42,818 [Judy laughs] 302 00:17:44,653 --> 00:17:45,655 [laughs] 303 00:17:53,762 --> 00:17:56,500 - Wanna hear something? - [piano music starts] 304 00:17:56,732 --> 00:17:57,800 Yeah, sure. 305 00:17:59,801 --> 00:18:01,637 I've nowhere else to be. 306 00:18:04,307 --> 00:18:05,672 All right. If you don't like it, 307 00:18:05,674 --> 00:18:07,741 just toss a drink at me or something, okay? 308 00:18:07,743 --> 00:18:10,279 - I'll get the message. - I will, don't worry. 309 00:18:11,748 --> 00:18:12,982 Do you wanna join me? 310 00:18:14,517 --> 00:18:15,818 Hell, no. 311 00:18:16,653 --> 00:18:18,387 I'm the audience. 312 00:18:31,500 --> 00:18:32,903 It's very good. 313 00:18:37,773 --> 00:18:38,708 [laughs] 314 00:18:39,643 --> 00:18:43,512 [exhales] This has been a good time, huh? 315 00:18:46,015 --> 00:18:48,451 Well, we're not done yet, are we? 316 00:18:51,653 --> 00:18:52,756 I hope not. 317 00:18:55,657 --> 00:18:58,694 If you ever wanna get together, just... click your heels. 318 00:18:59,494 --> 00:19:00,796 That's how it works, right? 319 00:19:06,102 --> 00:19:07,671 [man] You gotta at least eat some. 320 00:19:09,939 --> 00:19:11,408 [chuckles] I don't know. 321 00:19:11,673 --> 00:19:13,509 [soft ballad playing] 322 00:19:30,625 --> 00:19:31,694 Oh! 323 00:19:33,895 --> 00:19:35,665 Those are too good. 324 00:19:37,599 --> 00:19:39,969 You're gonna have to, I don't know, 325 00:19:40,403 --> 00:19:42,635 tie my hands to the chair legs. Only then 326 00:19:42,637 --> 00:19:44,740 I'd probably lean forward and grab 'em with my mouth. 327 00:19:47,542 --> 00:19:48,778 Hey, I'm eating those. 328 00:19:49,045 --> 00:19:50,980 You wanna see if I can manage a whole hamburger? 329 00:19:51,646 --> 00:19:53,049 [muffled camera clicking] 330 00:19:54,384 --> 00:19:55,551 Mickey? 331 00:19:57,420 --> 00:19:58,388 Are we dating? 332 00:20:01,758 --> 00:20:04,361 I just wanna know so as I know how to look at you. 333 00:20:07,130 --> 00:20:08,098 So... 334 00:20:09,199 --> 00:20:11,931 I think we're just pals who might be something more 335 00:20:11,933 --> 00:20:13,502 sometime in the future. 336 00:20:14,002 --> 00:20:16,772 You gotta ask Mr. Mayer. I think it's just pals. 337 00:20:18,540 --> 00:20:20,609 I'm not kissing you if that's what you're after. 338 00:20:24,180 --> 00:20:25,414 Your loss. 339 00:20:25,647 --> 00:20:27,583 - Don't I know it. - And anyways, 340 00:20:27,916 --> 00:20:29,685 after a mouthful of onion rings? 341 00:20:30,086 --> 00:20:31,688 - No, thanks! - [Mickey laughs] 342 00:20:33,955 --> 00:20:35,156 [publicist] No hamburger. 343 00:20:35,924 --> 00:20:39,562 Mr. Mayer said very specifically you were not to eat the food. 344 00:20:40,962 --> 00:20:42,598 I'm honestly very hungry. 345 00:20:45,734 --> 00:20:47,103 Those'll take the edge off. 346 00:20:47,502 --> 00:20:49,472 No, I gotta sleep tonight. 347 00:20:50,205 --> 00:20:53,476 Halpert will give you something for that later. Down the hatch. 348 00:20:57,680 --> 00:21:00,080 - [door opens] - [man] Okay, boys, here we go. 349 00:21:00,082 --> 00:21:02,882 - [publicist] ...get set up. - Let her at least take a bite. 350 00:21:02,884 --> 00:21:04,218 [publicist] We can't have a Dorothy 351 00:21:04,220 --> 00:21:06,085 who puts on weight halfway through the picture. 352 00:21:06,087 --> 00:21:08,154 - His words, not mine. - [man] Can you take another bite 353 00:21:08,156 --> 00:21:09,826 with your head to the side, Mr. Rooney? 354 00:21:10,092 --> 00:21:11,862 [indistinct chatter] 355 00:21:12,694 --> 00:21:15,228 - [man 1] Yeah. That's our shot! - [man 2] That's great stuff. 356 00:21:15,230 --> 00:21:17,567 - [cameras clicking] - [man 3] That's great, Judy! 357 00:21:25,508 --> 00:21:27,043 [man] Okay. Right. 358 00:21:27,977 --> 00:21:30,080 - Okay. - [hangs up phone receiver] 359 00:21:32,080 --> 00:21:33,980 So, that was Sid's lawyers on the phone. 360 00:21:33,982 --> 00:21:35,719 - Why? - [man] He wants them 361 00:21:35,917 --> 00:21:39,186 Sunday through Friday during school time. 362 00:21:39,188 --> 00:21:41,892 - No. - He claims you're homeless. 363 00:21:42,892 --> 00:21:45,159 How's he even paying for a lawyer? 364 00:21:45,161 --> 00:21:47,497 He's not making money off me anymore. 365 00:21:47,930 --> 00:21:49,566 So, where are you staying? 366 00:21:50,232 --> 00:21:52,568 I love my children. I take care of them. 367 00:21:53,169 --> 00:21:54,634 Where'd you stay last night? 368 00:21:54,636 --> 00:21:55,871 With a friend. 369 00:21:57,105 --> 00:21:59,038 And is that somewhere maybe you could take the kids to stay? 370 00:21:59,040 --> 00:22:00,676 I don't have a home. 371 00:22:01,644 --> 00:22:04,146 I can't even get a manager. 372 00:22:04,747 --> 00:22:07,750 Step right up and take 10% of my debts. 373 00:22:08,750 --> 00:22:10,052 You know what I'm gonna say. 374 00:22:10,586 --> 00:22:13,554 - [Judy groans] - London would offer you 375 00:22:13,556 --> 00:22:14,958 - a lot of money - No. 376 00:22:15,156 --> 00:22:16,957 See, they're crazy for you. 377 00:22:16,959 --> 00:22:19,125 It's because the English are insane. 378 00:22:19,127 --> 00:22:20,894 Look, start earning again. 379 00:22:20,896 --> 00:22:23,098 Then Sid's people will have nothing on you. 380 00:22:23,833 --> 00:22:25,634 Lorna does adore London. 381 00:22:26,903 --> 00:22:27,971 Honey... 382 00:22:29,105 --> 00:22:31,238 the courts won't let you take them out of the country. 383 00:22:31,240 --> 00:22:34,842 So, you're saying I have to leave my children 384 00:22:34,844 --> 00:22:37,878 if I wanna make enough money to be with my children? 385 00:22:37,880 --> 00:22:39,015 I know it's hard. 386 00:22:40,883 --> 00:22:42,719 But I think you have to take this seriously. 387 00:22:45,621 --> 00:22:46,823 I can't. 388 00:22:59,134 --> 00:23:00,135 Thank you. 389 00:23:09,979 --> 00:23:11,515 Oh, God. 390 00:23:16,285 --> 00:23:17,954 [Joe] You'll miss Christmas. 391 00:23:19,288 --> 00:23:21,924 Well, you see, darling, the problem is that... 392 00:23:22,191 --> 00:23:24,528 I don't currently own a chimney 393 00:23:24,926 --> 00:23:28,197 for Santa to climb down, so I'm no good to you kids. 394 00:23:29,765 --> 00:23:31,768 But I'll be back for New Year's, okay? 395 00:23:35,270 --> 00:23:36,306 Joey. 396 00:23:37,173 --> 00:23:37,973 Joe. 397 00:23:38,374 --> 00:23:42,176 Darling, I have to fix things, okay, 398 00:23:42,178 --> 00:23:44,981 so I can see you every day, the whole of every day. 399 00:23:45,314 --> 00:23:49,149 I just need a little money to make that happen. 400 00:23:49,151 --> 00:23:50,820 Where would we live then? 401 00:23:51,354 --> 00:23:54,020 I'm going to find us a new home for the three of us, 402 00:23:54,022 --> 00:23:55,756 so don't you get too comfortable here. 403 00:23:55,758 --> 00:23:57,861 I'm coming straight back for you. 404 00:23:59,729 --> 00:24:00,730 I am. 405 00:24:03,265 --> 00:24:05,068 Or maybe... 406 00:24:07,403 --> 00:24:08,971 I could... 407 00:24:10,271 --> 00:24:13,643 just hide out in here... 408 00:24:14,777 --> 00:24:17,814 with Nibbles instead. 409 00:24:18,881 --> 00:24:20,016 [gasps] 410 00:24:23,219 --> 00:24:24,220 Okay. 411 00:24:28,923 --> 00:24:30,093 [door opens] 412 00:24:31,826 --> 00:24:32,929 Shh. 413 00:24:43,204 --> 00:24:46,175 Ooh, it's very spacious in here. 414 00:24:47,442 --> 00:24:50,312 I might just have a bathroom plumbed in. 415 00:24:51,713 --> 00:24:53,349 You wouldn't mind, would you, Joe? 416 00:24:53,749 --> 00:24:54,918 [Joe] I'd love it. 417 00:24:56,719 --> 00:24:59,689 Well, maybe I'll stay put, hmm? 418 00:25:01,289 --> 00:25:03,058 Would you visit me once in a while? 419 00:25:03,358 --> 00:25:04,927 In Joey's wardrobe? 420 00:25:06,761 --> 00:25:08,163 Oh, sure. 421 00:25:09,365 --> 00:25:11,166 - There's room for three. - [Lorna chuckles] 422 00:25:12,434 --> 00:25:14,336 - [footsteps] - [door opens] 423 00:25:16,172 --> 00:25:17,641 Well, come on in. 424 00:25:20,175 --> 00:25:22,709 Do you wanna... Do you guys wanna play tennis or something? 425 00:25:22,711 --> 00:25:23,879 There's a court over there. 426 00:25:25,381 --> 00:25:26,416 Aw. 427 00:25:27,115 --> 00:25:30,019 I do like it here. 428 00:25:35,191 --> 00:25:37,394 I would very much like to stay. 429 00:25:40,762 --> 00:25:44,067 - [photographers shouting] Judy! - [cameras clicking] 430 00:25:49,805 --> 00:25:52,206 Hello, darling. Hello. Hello, darling. Hello. 431 00:25:52,208 --> 00:25:54,411 - I love you. - I love you too, darling. 432 00:25:55,044 --> 00:25:57,847 - Welcome to the Picador. - Thank you very much. 433 00:26:00,048 --> 00:26:01,050 Thank you. 434 00:26:02,751 --> 00:26:04,250 - Hello. - Welcome, Miss Garland. 435 00:26:04,252 --> 00:26:05,454 Oh, thank you. 436 00:26:06,454 --> 00:26:09,058 - [Bernard] Ah, there she is. - [Judy chuckles] 437 00:26:09,525 --> 00:26:12,258 - The fabulous Miss Judy Garland. - Oh. 438 00:26:12,260 --> 00:26:14,963 - Bernard Delfont. How are you? - How wonderful. I'm good. 439 00:26:15,196 --> 00:26:17,029 I just adore London, 440 00:26:17,031 --> 00:26:19,533 - my home away from home. - [Bernard chuckles] Marvelous. 441 00:26:19,535 --> 00:26:21,000 - Come with me. - Thank you. 442 00:26:21,002 --> 00:26:22,004 - Hello. - Hello. 443 00:26:23,038 --> 00:26:23,871 I'm Rosalyn Wilder. I'll be looking after you 444 00:26:23,873 --> 00:26:26,109 - while you're in London. - Wonderful. 445 00:26:26,776 --> 00:26:28,111 Oh, lovely. 446 00:26:28,544 --> 00:26:30,480 We have a schedule printed for you. 447 00:26:32,381 --> 00:26:33,883 How old are you? 448 00:26:35,284 --> 00:26:36,953 I'm... I'm 28. 449 00:26:38,153 --> 00:26:41,458 Oh, it is a little cold in here. 450 00:26:43,025 --> 00:26:44,761 [Rosalyn] Oh, I'm terribly sorry. 451 00:26:45,193 --> 00:26:47,497 I'll have somebody look into that right away. 452 00:26:48,297 --> 00:26:49,399 Thank you. 453 00:26:51,066 --> 00:26:52,900 Everywhere else I go, 454 00:26:52,902 --> 00:26:55,001 it seems they just knock the place down 455 00:26:55,003 --> 00:26:57,139 and start over as soon as I leave. 456 00:26:57,839 --> 00:27:01,443 I come back the next year and I have no idea where I am. 457 00:27:02,076 --> 00:27:06,215 London just sort of slaps on another coat of paint. 458 00:27:06,848 --> 00:27:08,915 I suppose we're rather old-fashioned. 459 00:27:08,917 --> 00:27:10,753 Oh, no, I like it. 460 00:27:11,420 --> 00:27:12,788 I like it. 461 00:27:13,489 --> 00:27:14,988 It's comforting. 462 00:27:14,990 --> 00:27:16,289 Call me if you need anything. 463 00:27:16,291 --> 00:27:18,357 I'll leave my card for you on the table here. 464 00:27:18,359 --> 00:27:19,962 It's beside the schedule. 465 00:27:21,462 --> 00:27:23,532 Hadn't forgotten the... [British accent] schedule. 466 00:27:24,266 --> 00:27:26,302 I... I really do appreciate it. 467 00:27:26,501 --> 00:27:29,038 - We'll see you tomorrow morning. - See you tomorrow. 468 00:27:30,538 --> 00:27:31,840 [door closes] 469 00:28:07,542 --> 00:28:09,945 [Rosalyn] Thank you. Right, here we are. 470 00:28:11,012 --> 00:28:12,048 [Judy] Here? 471 00:28:12,413 --> 00:28:14,113 - Really? - [Rosalyn] Mm-hmm. 472 00:28:14,115 --> 00:28:17,086 We do all our rehearsals here. The acoustic is wonderful. 473 00:28:17,385 --> 00:28:18,387 This way. 474 00:28:19,922 --> 00:28:22,325 [Burt] ♪ So... So... Somewhere ♪ 475 00:28:23,491 --> 00:28:26,226 ♪ Over the rainbow ♪ 476 00:28:26,228 --> 00:28:28,061 [Judy] Well, that sounds familiar. 477 00:28:28,063 --> 00:28:30,096 [chuckles] Judy, this is our band leader, 478 00:28:30,098 --> 00:28:31,931 Burt Rhodes. Burt, Judy. 479 00:28:31,933 --> 00:28:32,999 - It's... - [Judy] Hello, Burt. 480 00:28:33,001 --> 00:28:35,102 ...an honor to be working with you, Ms. Garland. 481 00:28:35,104 --> 00:28:36,405 I've been an admirer for a long time. 482 00:28:36,672 --> 00:28:38,173 Well, I like this one. 483 00:28:38,507 --> 00:28:39,976 He can stay. 484 00:28:41,042 --> 00:28:42,611 The whole town is talking about you. 485 00:28:43,011 --> 00:28:45,278 Oh, well, let's not dwell on that. 486 00:28:45,280 --> 00:28:47,250 Oh, no. It's completely sold out. 487 00:28:47,449 --> 00:28:48,518 [Burt] Hmm! 488 00:28:50,952 --> 00:28:52,120 [Judy chuckles] 489 00:29:01,163 --> 00:29:02,332 Miss Garland? 490 00:29:03,464 --> 00:29:05,601 Do you need anything or should we dive in? 491 00:29:06,268 --> 00:29:08,403 You know, it's really damp in here. 492 00:29:09,070 --> 00:29:11,974 I don't think rehearsing is a good idea. 493 00:29:14,710 --> 00:29:15,979 Right. 494 00:29:16,345 --> 00:29:18,248 - Uh... - You understand, darling? 495 00:29:19,213 --> 00:29:22,085 Okay, well, how about we talk about the band positions? 496 00:29:23,986 --> 00:29:24,988 Okay. 497 00:29:26,055 --> 00:29:27,624 Well, I'm going to be here. 498 00:29:28,022 --> 00:29:31,627 And this, this is the mark-up for the stage. 499 00:29:33,595 --> 00:29:34,898 Hmm. 500 00:29:38,133 --> 00:29:40,303 Right. And where's the audience? 501 00:29:40,635 --> 00:29:43,038 Wrapped around you, all three sides. 502 00:29:43,271 --> 00:29:44,139 Mm-hmm. 503 00:29:45,207 --> 00:29:47,543 - And they're on one level? - [Rosalyn] Four. 504 00:29:56,085 --> 00:29:57,620 How many tiers was Carnegie Hall? 505 00:29:59,288 --> 00:30:00,455 [Judy] Five. 506 00:30:08,063 --> 00:30:09,296 [piano playing] 507 00:30:09,298 --> 00:30:11,601 We can discuss the songs if you really want to. 508 00:30:13,035 --> 00:30:14,200 [Burt] I have all your charts. 509 00:30:14,202 --> 00:30:15,602 Any changes you might like to make? 510 00:30:15,604 --> 00:30:17,170 No, everything the same. 511 00:30:17,172 --> 00:30:19,139 [Burt] Is there anything to discuss, then? 512 00:30:19,141 --> 00:30:20,977 Sweetheart, that's up to you. 513 00:30:21,477 --> 00:30:24,280 I don't particularly need to discuss anything. 514 00:30:25,346 --> 00:30:27,213 [Rosalyn] Judy, I'm afraid the critics 515 00:30:27,215 --> 00:30:29,985 - will review opening night. - Sure. 516 00:30:31,286 --> 00:30:32,322 Of course. 517 00:30:33,689 --> 00:30:36,558 - It's tomorrow. - I'd like to rest. 518 00:30:41,430 --> 00:30:42,966 Hi. It's Judy. 519 00:30:43,298 --> 00:30:44,599 Are the kids there? 520 00:30:45,666 --> 00:30:47,334 Will you tell them that I called? 521 00:30:47,336 --> 00:30:51,606 And that I'll try them again at this time tomorrow? 522 00:30:52,340 --> 00:30:54,708 And I'd like them to be on the line 523 00:30:54,710 --> 00:30:56,679 next time I call, okay? 524 00:31:03,751 --> 00:31:06,521 [humming, clears throat, coughs] 525 00:31:10,692 --> 00:31:13,762 [continues humming, clears throat] 526 00:31:30,112 --> 00:31:31,147 [continues humming] 527 00:31:38,686 --> 00:31:41,790 - Good evening, Miss Garland. - And to you. [chuckles] 528 00:31:43,125 --> 00:31:45,260 Oh, do... Do you have the time? 529 00:31:46,228 --> 00:31:47,626 [man] It's 3:00 in the morning, ma'am. 530 00:31:47,628 --> 00:31:49,598 - Oh. - [man] Can I get you anything? 531 00:31:51,666 --> 00:31:54,636 I am having a little trouble sleeping. 532 00:31:55,436 --> 00:31:57,339 Some warm milk, perhaps? 533 00:31:59,441 --> 00:32:00,476 Sure. 534 00:32:02,211 --> 00:32:04,478 Thank you. I'll try anything once. 535 00:32:04,480 --> 00:32:06,449 [man] I'll have them bring it up to you straightaway. 536 00:32:07,316 --> 00:32:08,317 Thank you. 537 00:32:33,307 --> 00:32:35,077 [salsa music playing] 538 00:32:36,744 --> 00:32:39,448 [indistinct chatter, cheering] 539 00:32:53,327 --> 00:32:55,230 [muffled music continues] 540 00:32:59,701 --> 00:33:01,336 [humming] 541 00:33:05,374 --> 00:33:06,805 [vocalizing] 542 00:33:06,807 --> 00:33:07,809 [coughs] 543 00:33:21,722 --> 00:33:23,526 - Has the stage door called yet? - Not yet. 544 00:33:27,628 --> 00:33:28,663 She's late. 545 00:33:32,534 --> 00:33:34,470 [Rosalyn] Hello. Can we go to the Picador, please? 546 00:33:53,955 --> 00:33:55,657 - [knocks] - Judy? 547 00:33:58,359 --> 00:33:59,861 - [knocking on door] - Judy, it's Rosalyn. 548 00:34:00,261 --> 00:34:01,297 How are you? 549 00:34:01,829 --> 00:34:03,798 I don't feel too good. 550 00:34:04,432 --> 00:34:05,867 [Rosalyn] Do you know what time it is? 551 00:34:07,435 --> 00:34:09,371 - I said I don't feel good. - [door opens] 552 00:34:11,472 --> 00:34:13,775 What kind of goddamn lock is that? 553 00:34:14,009 --> 00:34:17,911 [scoffs] If I lock a door, I like it to stay that way. 554 00:34:17,913 --> 00:34:20,182 [Rosalyn] That's completely understandable. 555 00:34:20,548 --> 00:34:23,451 Now, this is Vivian. She's going to take your temperature. 556 00:34:25,387 --> 00:34:26,589 Take a sip of this. 557 00:34:28,923 --> 00:34:30,326 Tongue out for me. 558 00:34:31,793 --> 00:34:33,396 Lips together for me, darling. 559 00:34:35,664 --> 00:34:36,929 What's the prognosis? 560 00:34:36,931 --> 00:34:39,201 No spots, no fever, throat's fine. 561 00:34:39,568 --> 00:34:40,903 Go for a nice red lippy. 562 00:34:43,538 --> 00:34:45,505 [Rosalyn] What do you think of this, Judy? 563 00:34:45,507 --> 00:34:46,840 [Vivian] Oh, it's very pretty. 564 00:34:46,842 --> 00:34:48,541 Put some silver dust on your cheekbones. 565 00:34:48,543 --> 00:34:49,845 You'll look incredible. 566 00:34:51,280 --> 00:34:53,716 Are you a nurse or what? 567 00:34:54,048 --> 00:34:55,284 Yeah, if you like. 568 00:34:56,518 --> 00:34:57,617 [Rosalyn] Take an arm of this, Vivian. You can finish that 569 00:34:57,619 --> 00:34:58,721 - on the way. - Yeah. 570 00:35:00,454 --> 00:35:02,054 [Rosalyn] Now, oopsy-daisy. 571 00:35:02,056 --> 00:35:03,923 - There we go. One leg in. - [Judy] Oh, God. 572 00:35:03,925 --> 00:35:04,990 That's it. 573 00:35:04,992 --> 00:35:05,994 Shoes. 574 00:35:06,527 --> 00:35:07,862 - There we go. - Hey! 575 00:35:10,465 --> 00:35:13,568 [sighs] You look absolutely incredible. 576 00:35:15,670 --> 00:35:18,438 All right! All right, all right 577 00:35:18,440 --> 00:35:19,842 [Rosalyn] We can't wait to show you off. 578 00:35:20,574 --> 00:35:22,909 I felt so terrible earlier. 579 00:35:22,911 --> 00:35:24,543 [Rosalyn] Well, you do work very hard. 580 00:35:24,545 --> 00:35:26,014 You're under a lot of pressure. 581 00:35:26,414 --> 00:35:27,949 [Judy] Since I was two. 582 00:35:28,449 --> 00:35:30,450 [Rosalyn] Judy Garland, born in a trunk. 583 00:35:30,452 --> 00:35:33,489 [Judy laughs] That's what I say. 584 00:35:34,889 --> 00:35:35,891 [Rosalyn] Right. 585 00:35:37,391 --> 00:35:38,460 Now... 586 00:35:44,632 --> 00:35:46,601 Wait, wait. What are we... 587 00:35:47,034 --> 00:35:48,803 It's opening night, Judy. 588 00:35:49,838 --> 00:35:51,474 Oh, yes, of course. 589 00:35:56,744 --> 00:35:58,043 [elevator dings] 590 00:35:58,045 --> 00:35:59,514 Well, here we are. 591 00:36:01,516 --> 00:36:03,019 [jazz music playing] 592 00:36:27,108 --> 00:36:28,043 [photographer] Judy! 593 00:36:28,476 --> 00:36:30,409 [reporters yelling indistinctly] 594 00:36:30,411 --> 00:36:31,413 [camera clicking] 595 00:36:38,887 --> 00:36:41,057 [Judy] Hello. Hello, darling. 596 00:36:41,523 --> 00:36:43,822 - Hello. Hello, darling. - [Rosalyn] Excuse me. Thank you. 597 00:36:43,824 --> 00:36:46,428 - [Judy] I love you too, darling. - [Rosalyn] Yes, yes. Thank you. 598 00:36:46,661 --> 00:36:47,929 Let... Let us through, please. 599 00:36:55,436 --> 00:36:57,436 - [man] Hello, Judy. - [Judy] Are those for me? 600 00:36:57,438 --> 00:36:59,773 - These are for you. - Oh, they're beautiful. 601 00:36:59,775 --> 00:37:02,441 - You mean so much to us. - We wanted you to know. 602 00:37:02,443 --> 00:37:04,646 Gentlemen, sorry, but Judy is running extremely late now. 603 00:37:04,945 --> 00:37:06,679 Thank you, ladies. Clear the way. 604 00:37:06,681 --> 00:37:08,684 Thank you. Thank you. Thank you. 605 00:37:10,885 --> 00:37:12,621 It's right up here, Judy. 606 00:37:18,760 --> 00:37:20,028 Okay, here we go, boys. 607 00:37:24,132 --> 00:37:25,965 - [music stops] - What's the matter? 608 00:37:25,967 --> 00:37:27,166 [panting] 609 00:37:27,168 --> 00:37:29,034 - [man] Ladies and gentlemen... - I can't. 610 00:37:29,036 --> 00:37:31,570 What? No, no, no. What do you mean, you can't? 611 00:37:31,572 --> 00:37:33,606 There's an audience out there waiting to hear you sing. 612 00:37:33,608 --> 00:37:35,775 My mouth's dry and it could fall apart. 613 00:37:35,777 --> 00:37:37,844 - No. Listen to me. - I can't. 614 00:37:37,846 --> 00:37:40,548 You'll be fine. Now, on you go. 615 00:37:40,748 --> 00:37:41,850 [applause] 616 00:37:44,985 --> 00:37:47,155 [cheering] 617 00:38:00,001 --> 00:38:02,571 - [man] We love you, Judy! - Oh, say! 618 00:38:04,672 --> 00:38:06,441 And I love you, too. 619 00:38:06,907 --> 00:38:08,007 [laughter] 620 00:38:08,009 --> 00:38:09,844 In fact, I love this whole town. 621 00:38:10,945 --> 00:38:13,047 Though you will always be special. 622 00:38:13,581 --> 00:38:14,616 - [blows kiss] - [applause] 623 00:38:19,653 --> 00:38:21,123 You know, the first time... 624 00:38:21,789 --> 00:38:22,891 I sang... 625 00:38:23,257 --> 00:38:26,127 on a stage, I was all of two years old. 626 00:38:27,061 --> 00:38:30,699 They say my papa had to come and drag me off 627 00:38:31,632 --> 00:38:35,503 after I started singing the same song for the fifth time. 628 00:38:35,804 --> 00:38:37,506 [laughter] 629 00:38:44,980 --> 00:38:47,916 Oh. It seems we have a band here. 630 00:38:48,115 --> 00:38:49,215 [laughter] 631 00:38:49,217 --> 00:38:52,621 We may as well put them to use. 632 00:38:53,954 --> 00:38:55,790 [applause] 633 00:39:04,266 --> 00:39:07,702 ♪ I'll go my way ♪ 634 00:39:10,038 --> 00:39:11,773 ♪ By myself ♪ 635 00:39:14,608 --> 00:39:16,578 ♪ This is the end ♪ 636 00:39:17,612 --> 00:39:20,682 ♪ Of romance ♪ 637 00:39:21,782 --> 00:39:27,556 ♪ I'll go my way by myself ♪ 638 00:39:27,922 --> 00:39:32,026 ♪ Love is only ♪ 639 00:39:33,161 --> 00:39:35,697 ♪ A dance ♪ 640 00:39:37,264 --> 00:39:39,201 ♪ I'll try ♪ 641 00:39:39,900 --> 00:39:43,605 ♪ To apply myself ♪ 642 00:39:45,172 --> 00:39:47,742 ♪ And teach my heart ♪ 643 00:39:48,108 --> 00:39:50,578 ♪ How to sing ♪ 644 00:39:53,213 --> 00:39:58,853 ♪ I'll go my way by myself ♪ 645 00:40:00,822 --> 00:40:03,655 ♪ Like a bird ♪ 646 00:40:03,657 --> 00:40:08,663 ♪ On the wing ♪ 647 00:40:08,862 --> 00:40:11,630 ♪ I'll face ♪ 648 00:40:11,632 --> 00:40:15,270 ♪ The unknown ♪ 649 00:40:16,204 --> 00:40:18,908 ♪ I'll build a world ♪ 650 00:40:19,673 --> 00:40:22,244 ♪ Of my own ♪ 651 00:40:25,079 --> 00:40:27,750 ♪ No one knows better ♪ 652 00:40:28,349 --> 00:40:31,853 ♪ Than I myself ♪ 653 00:40:33,054 --> 00:40:37,126 ♪ I'm by ♪ 654 00:40:37,626 --> 00:40:40,663 ♪ Myself ♪ 655 00:40:42,329 --> 00:40:47,869 ♪ Alone ♪ 656 00:40:51,840 --> 00:40:56,144 ♪ I'll go my way ♪ 657 00:40:56,344 --> 00:40:59,847 ♪ By myself ♪ 658 00:41:00,047 --> 00:41:02,850 ♪ Here's how the comedy ♪ 659 00:41:03,083 --> 00:41:06,721 ♪ Ends ♪ 660 00:41:07,222 --> 00:41:13,860 ♪ I'll have to deny myself ♪ 661 00:41:13,862 --> 00:41:17,195 ♪ Love and laughter ♪ 662 00:41:17,197 --> 00:41:21,833 ♪ And friends ♪ 663 00:41:21,835 --> 00:41:27,942 ♪ Grey clouds in the sky above 664 00:41:28,909 --> 00:41:34,682 ♪ Have put a blot on my fun ♪ 665 00:41:36,184 --> 00:41:39,751 ♪ I'll try to fly ♪ 666 00:41:39,753 --> 00:41:43,690 ♪ High above ♪ 667 00:41:43,692 --> 00:41:49,896 ♪ For my place in the sun ♪ 668 00:41:49,898 --> 00:41:53,199 ♪ And I'll face ♪ 669 00:41:53,201 --> 00:41:57,804 ♪ The unknown ♪ 670 00:41:57,806 --> 00:42:04,409 ♪ I'll build a world of my own 671 00:42:04,411 --> 00:42:07,813 ♪ No one knows better ♪ 672 00:42:07,815 --> 00:42:11,219 ♪ Than I myself No ♪ 673 00:42:11,985 --> 00:42:17,259 ♪ No one knows better Than I myself ♪ 674 00:42:17,958 --> 00:42:22,028 ♪ How I wanted love And fell ♪ 675 00:42:22,030 --> 00:42:25,298 ♪ Now I say "What the hell?" ♪ 676 00:42:25,300 --> 00:42:27,302 ♪ All of those ♪ 677 00:42:27,936 --> 00:42:32,775 ♪ Dark days are gone ♪ 678 00:42:33,875 --> 00:42:36,945 ♪ 'Cause it's solo ♪ 679 00:42:37,411 --> 00:42:39,313 ♪ All alone ♪ 680 00:42:39,914 --> 00:42:46,055 ♪ By myself ♪ 681 00:42:46,920 --> 00:42:49,290 ♪ From ♪ 682 00:42:50,023 --> 00:42:56,464 ♪ Now on ♪ 683 00:43:18,519 --> 00:43:19,722 [Rosalyn] Judy? 684 00:43:20,188 --> 00:43:21,190 Yeah. 685 00:43:22,990 --> 00:43:24,126 Judy, we're locking up. 686 00:43:27,061 --> 00:43:28,497 Hmm. Okay. 687 00:43:32,032 --> 00:43:34,469 There's absolutely no rush. Take your time. 688 00:43:38,072 --> 00:43:40,943 Can I, uh, get you anything? 689 00:43:41,409 --> 00:43:42,978 No. No, no. 690 00:43:52,152 --> 00:43:53,521 I thought you were very good. 691 00:43:59,527 --> 00:44:01,829 What if I can't do it again? 692 00:44:03,264 --> 00:44:04,266 [chuckles] 693 00:44:09,938 --> 00:44:10,739 Oh. 694 00:44:13,875 --> 00:44:17,146 - A mess. - Here. Let me have a go at it. 695 00:44:18,913 --> 00:44:22,083 - [chuckles] - There. 696 00:44:28,389 --> 00:44:31,559 - Perfect. [laughs] - Brand new. [chuckles] 697 00:44:33,894 --> 00:44:36,331 Right. Well, can I get you anything? 698 00:44:36,563 --> 00:44:37,965 No. No, thanks. 699 00:44:39,601 --> 00:44:41,103 A glass of water or... 700 00:44:41,469 --> 00:44:46,340 No, no. I'll get my bag and I'll meet you outside. 701 00:44:47,342 --> 00:44:48,343 Of course. 702 00:44:56,117 --> 00:44:57,119 [door closes] 703 00:45:47,302 --> 00:45:49,037 [footsteps approaching] 704 00:45:52,373 --> 00:45:53,375 Get up. 705 00:45:59,246 --> 00:46:00,982 I can't sleep at all anymore. 706 00:46:01,181 --> 00:46:04,485 Please, I can't sleep. Please. Please. 707 00:46:05,085 --> 00:46:06,654 That's not my department. 708 00:46:08,255 --> 00:46:09,891 But I can't remember the steps, 709 00:46:10,324 --> 00:46:12,624 and the others keep pushing me to the back, 710 00:46:12,626 --> 00:46:15,264 and everyone shouts at me when I have a hard time with it. 711 00:46:16,197 --> 00:46:17,365 [publicist] Get up. 712 00:46:20,068 --> 00:46:23,205 - What's this? - Judy Garland turns 16. 713 00:46:24,706 --> 00:46:27,910 - But that's not for two months. - [publicist] Gotta be today. 714 00:46:28,543 --> 00:46:30,211 Scheduling issues. 715 00:46:30,744 --> 00:46:33,214 Nobody splash her hair. 716 00:46:34,614 --> 00:46:38,052 So this is really... I mean, it's not really a party? 717 00:46:38,353 --> 00:46:40,956 In the middle of a shoot? You would have to be kidding. 718 00:46:41,188 --> 00:46:43,057 There is a cake. Don't eat it. 719 00:46:44,025 --> 00:46:45,291 Is it fake? 720 00:46:45,293 --> 00:46:46,662 [publicist] Pretend to eat it. 721 00:46:47,661 --> 00:46:49,330 You know I get an hour for lunch? 722 00:46:49,630 --> 00:46:52,267 - It's in my contract. - What are you talking about? 723 00:46:52,699 --> 00:46:57,068 I get an hour. I wanna have it. I don't see why I shouldn't. 724 00:46:57,070 --> 00:46:58,706 [publicist] Nobody takes it. Come on. 725 00:47:02,175 --> 00:47:03,110 Judy. 726 00:47:05,480 --> 00:47:08,050 Don't you dare. 727 00:47:23,030 --> 00:47:24,231 [giggling] 728 00:47:30,438 --> 00:47:32,304 Who wants to have some real fun? 729 00:47:32,306 --> 00:47:33,405 [audience] Yeah! 730 00:47:33,407 --> 00:47:34,976 What do you have in mind? 731 00:47:36,344 --> 00:47:38,213 Is he propositioning me? 732 00:47:38,646 --> 00:47:40,015 [laughter] 733 00:47:40,481 --> 00:47:42,351 Who wants to hear "The Trolley Song"? 734 00:47:42,550 --> 00:47:43,986 [cheering] 735 00:47:44,518 --> 00:47:47,318 Well, bring us in, boys. 736 00:47:47,320 --> 00:47:49,257 ["The Trolley Song" playing] 737 00:47:53,661 --> 00:47:56,565 ♪ Clang, clang, clang Went the trolley ♪ 738 00:47:57,065 --> 00:47:59,764 ♪ Ding, ding, ding Went the bell ♪ 739 00:47:59,766 --> 00:48:03,135 ♪ Zing, zing, zing Went my heart strings ♪ 740 00:48:03,137 --> 00:48:06,608 ♪ From the moment I saw him I fell ♪ 741 00:48:08,309 --> 00:48:11,577 ♪ Chug, chug, chug Went the motor ♪ 742 00:48:11,579 --> 00:48:14,579 ♪ Bump, bump, bump Went the brake ♪ 743 00:48:14,581 --> 00:48:17,615 ♪ Thump, thump, thump Went my heart strings ♪ 744 00:48:17,617 --> 00:48:21,355 ♪ When he smiled You could feel the car shake ♪ 745 00:48:22,322 --> 00:48:25,092 ♪ He tipped his hat And took a seat ♪ 746 00:48:25,626 --> 00:48:29,095 ♪ He said he hoped he hadn't stepped upon my feet ♪ 747 00:48:29,097 --> 00:48:32,231 ♪ He asked my name I held my breath ♪ 748 00:48:32,233 --> 00:48:35,403 ♪ I couldn't speak because He scared me half to death ♪ 749 00:48:36,137 --> 00:48:39,041 ♪ Buzz, buzz, buzz Went the buzzer ♪ 750 00:48:39,440 --> 00:48:42,340 ♪ Plop, plop, plop Went the wheels ♪ 751 00:48:42,342 --> 00:48:45,244 ♪ Stop, stop Went my heart strings ♪ 752 00:48:45,246 --> 00:48:47,213 ♪ As he started to leave ♪ 753 00:48:47,215 --> 00:48:51,182 ♪ I took hold of his sleeve With my hand ♪ 754 00:48:51,184 --> 00:48:54,121 ♪ And as if it were planned ♪ 755 00:48:54,387 --> 00:48:57,822 ♪ He stayed on with me and it was grand just to stand ♪ 756 00:48:57,824 --> 00:49:00,428 ♪ With his hand holding mine ♪ 757 00:49:00,827 --> 00:49:07,469 ♪ To the end of the line ♪ 758 00:49:09,202 --> 00:49:11,139 [Judy coughs, clears throat] 759 00:49:11,672 --> 00:49:12,641 [sniffs] 760 00:49:26,586 --> 00:49:28,320 [footsteps approaching] 761 00:49:28,322 --> 00:49:29,691 - [knocking on door] - Yeah? 762 00:49:31,659 --> 00:49:32,661 Fan mail. 763 00:49:34,628 --> 00:49:36,664 Is there anyone at the stage door? 764 00:49:36,931 --> 00:49:38,432 I'll go and check. 765 00:49:40,568 --> 00:49:43,305 That's okay. I'll just go. 766 00:49:55,682 --> 00:49:57,318 We could have a drink if you like. 767 00:49:58,719 --> 00:50:00,255 I'll see you tomorrow. 768 00:50:04,492 --> 00:50:06,894 Well, your television interview's all confirmed. 769 00:50:07,427 --> 00:50:08,829 It's a prime slot, so... 770 00:50:09,664 --> 00:50:11,867 Oh, marvelous. Thank you. 771 00:50:14,467 --> 00:50:16,637 - Well, good night. - Good night. 772 00:50:23,510 --> 00:50:24,309 Good night, Norman. 773 00:50:24,311 --> 00:50:25,744 [Norman] Good night, Miss Garland. 774 00:50:25,746 --> 00:50:27,445 [clapping] 775 00:50:27,447 --> 00:50:29,518 - [Judy] Aw! Evening, fellas. - Bravo. 776 00:50:30,284 --> 00:50:33,155 - You were wonderful again. - [Judy] Thank you, darling. 777 00:50:33,554 --> 00:50:36,358 - Would you mind? - Oh, of course. 778 00:50:39,527 --> 00:50:42,764 Coming to see you every night next week. You're just... 779 00:50:43,530 --> 00:50:45,432 I, um... What was it that I said earlier? 780 00:50:46,500 --> 00:50:48,633 - About Judy? - Yes, about Judy. 781 00:50:48,635 --> 00:50:50,401 - Of course about Judy. - Uh, it was about 782 00:50:50,403 --> 00:50:53,805 how you seem to bypass the ears and land here. 783 00:50:53,807 --> 00:50:56,478 - That was the gist of it. - Thank you. 784 00:50:59,347 --> 00:51:00,448 Um... 785 00:51:02,916 --> 00:51:04,920 Uh, do you... 786 00:51:06,853 --> 00:51:07,955 Do you wanna, um... 787 00:51:10,324 --> 00:51:13,961 get some dinner or... I mean, if you're not doing anything. 788 00:51:17,797 --> 00:51:20,901 - You mean with us? - I don't wanna impose. 789 00:51:21,302 --> 00:51:25,606 - No. Yes. I mean... - I mean, that would be beyond... 790 00:51:26,840 --> 00:51:30,844 - Where's gonna be open? - On a Tuesday after midnight... 791 00:51:31,378 --> 00:51:33,681 - If it's trouble, I don't... - No, no, no. No. 792 00:51:34,782 --> 00:51:36,648 - We'll find somewhere, won't we? - Of course. 793 00:51:36,650 --> 00:51:38,485 [Judy] Great, okay, well... 794 00:51:39,487 --> 00:51:41,655 - Lead on, my good gentlemen. - [chuckling] 795 00:51:43,757 --> 00:51:45,526 - Your bag. - [Judy] Thank you, dear. 796 00:51:45,860 --> 00:51:46,827 Oh! 797 00:51:47,327 --> 00:51:49,530 I thought they'd be open. 798 00:51:49,896 --> 00:51:51,729 Perhaps it was terrible dragging you 799 00:51:51,731 --> 00:51:54,369 - through the streets like this. - Oh, no, don't. 800 00:51:54,601 --> 00:51:56,937 I haven't had a chance to see any of the city. 801 00:51:57,371 --> 00:52:00,307 And, well, now I've seen all of it, so... 802 00:52:00,974 --> 00:52:01,976 Sweet. 803 00:52:04,010 --> 00:52:06,380 Would you like me to make you an omelet? 804 00:52:07,648 --> 00:52:09,682 Obviously, we'll try for something a little better 805 00:52:09,684 --> 00:52:10,719 than an omelet. 806 00:52:11,385 --> 00:52:12,921 We're just round the corner. 807 00:52:14,588 --> 00:52:15,624 You won't believe it, 808 00:52:15,822 --> 00:52:17,692 but it was twice with Mickey Rooney. 809 00:52:17,925 --> 00:52:19,394 [laughing] 810 00:52:19,693 --> 00:52:21,860 [man] You are outrageous. You all right 811 00:52:21,862 --> 00:52:23,494 - with the green plates? - Yes, please. 812 00:52:23,496 --> 00:52:24,829 - Great. - I like those. 813 00:52:24,831 --> 00:52:26,498 - Me too. - Mm. 814 00:52:26,500 --> 00:52:28,335 I think I messed this up. 815 00:52:30,503 --> 00:52:32,373 You can't really mess up an omelet. 816 00:52:32,706 --> 00:52:34,572 I put cream in it. 817 00:52:34,574 --> 00:52:36,974 - Why would you put cream in? - To make it more special. 818 00:52:36,976 --> 00:52:39,445 And instead you've simply made it not work. 819 00:52:39,447 --> 00:52:40,746 Yes, I'm aware of that. 820 00:52:40,748 --> 00:52:42,780 If it won't settle for being an omelet, 821 00:52:42,782 --> 00:52:45,751 just give it a shove, and we'll have scrambled eggs. 822 00:52:45,753 --> 00:52:47,853 - Would you mind? - For goodness' sake, 823 00:52:47,855 --> 00:52:50,425 has there ever been so much drama over half a dozen eggs? 824 00:52:50,791 --> 00:52:53,858 [laughs] 825 00:52:53,860 --> 00:52:55,693 I mean, we invite you over for dinner, 826 00:52:55,695 --> 00:52:56,994 all we offer you are eggs, 827 00:52:56,996 --> 00:52:58,666 and now you're doing the cooking. 828 00:52:58,965 --> 00:53:00,434 I always do the cooking. 829 00:53:02,135 --> 00:53:04,103 No, I can't. I can't bear it. Come on. 830 00:53:04,105 --> 00:53:06,771 - I'm a very good cook. - I'm sure. Put that spoon down. 831 00:53:06,773 --> 00:53:08,375 - You don't trust me. - [laughing] I do. 832 00:53:08,708 --> 00:53:10,976 Put that spoon down, would you? 833 00:53:10,978 --> 00:53:14,380 Please, for me. Put the spoon... Let's give you a drink. Come on. 834 00:53:14,382 --> 00:53:16,048 I'm always going to use cream from now on. 835 00:53:16,050 --> 00:53:18,617 It'll be fine. Let's get you a drink. Come on. 836 00:53:18,619 --> 00:53:20,021 You sit yourself down. 837 00:53:21,588 --> 00:53:24,058 Are you gonna come through or hide in there all night? 838 00:53:25,059 --> 00:53:27,829 I'm not sure that was even scrambled eggs. 839 00:53:28,528 --> 00:53:31,662 Well, we know some eggs went into the pan. 840 00:53:31,664 --> 00:53:33,701 - We witnessed that. - Mm-hmm. 841 00:53:41,842 --> 00:53:43,411 It was delicious. 842 00:53:44,945 --> 00:53:47,682 - Whatever it was. - [laughing] 843 00:53:50,518 --> 00:53:51,485 Shh. 844 00:54:03,797 --> 00:54:06,033 It's sweet that you come to see me. 845 00:54:08,936 --> 00:54:11,740 Sometimes I spy the two of you out there. 846 00:54:13,907 --> 00:54:16,009 I feel like I have allies. 847 00:54:20,947 --> 00:54:23,684 Well, we missed you in '64, so... 848 00:54:25,219 --> 00:54:28,088 - You couldn't get tickets? - Not together, no. 849 00:54:31,492 --> 00:54:35,430 Stan was otherwise engaged. 850 00:54:39,666 --> 00:54:41,635 Six months for obscenity. 851 00:54:42,735 --> 00:54:43,737 In jail? 852 00:54:46,907 --> 00:54:48,843 They've changed the law since then. 853 00:54:49,076 --> 00:54:51,679 Turns out we didn't do anything wrong after all. 854 00:54:53,581 --> 00:54:55,950 They hound people in this world. 855 00:54:56,750 --> 00:54:58,552 Anybody who's different. 856 00:54:59,152 --> 00:55:01,021 They can't stand it. 857 00:55:02,956 --> 00:55:04,525 Well, to hell with them. 858 00:55:10,831 --> 00:55:13,001 Sweetheart, I'm sorry. 859 00:55:13,867 --> 00:55:16,934 We decided to make up for it in style this time, 860 00:55:16,936 --> 00:55:19,473 and it is money well spent. 861 00:55:21,007 --> 00:55:22,876 [piano playing] 862 00:55:24,210 --> 00:55:26,547 ♪ Forget your troubles ♪ 863 00:55:27,780 --> 00:55:30,083 ♪ Come on, get happy ♪ 864 00:55:33,019 --> 00:55:37,759 ♪ Better chase All your cares away ♪ 865 00:55:38,692 --> 00:55:41,663 ♪ Shout, "Hallelujah" ♪ 866 00:55:42,829 --> 00:55:45,567 ♪ Come on, get happy ♪ 867 00:55:47,635 --> 00:55:51,840 ♪ Get ready For the judgment day ♪ 868 00:55:55,074 --> 00:55:57,478 ♪ Sun is shining ♪ 869 00:55:58,112 --> 00:56:01,148 ♪ Come on, get happy ♪ 870 00:56:02,583 --> 00:56:05,720 ♪ Lord is waiting to take ♪ 871 00:56:06,954 --> 00:56:08,957 ♪ Your hand ♪ 872 00:56:09,322 --> 00:56:12,059 ♪ Shout, "Hallelujah" ♪ 873 00:56:13,561 --> 00:56:16,998 ♪ Come on, get happy ♪ 874 00:56:22,969 --> 00:56:24,071 [piano stops] 875 00:57:21,027 --> 00:57:22,563 [knocking on door] 876 00:57:24,632 --> 00:57:25,900 [Judy] No, thank you. 877 00:57:27,934 --> 00:57:29,637 [knocking continues] 878 00:57:31,070 --> 00:57:32,673 No, thank you. 879 00:57:33,007 --> 00:57:34,775 [knocking louder] 880 00:57:40,648 --> 00:57:41,816 [groans] 881 00:57:43,916 --> 00:57:44,918 [banging on door] 882 00:57:45,753 --> 00:57:46,686 What? 883 00:57:46,688 --> 00:57:49,287 - Room service. - I didn't order anything. 884 00:57:49,289 --> 00:57:51,822 It's the first sleep I've gotten in weeks! 885 00:57:51,824 --> 00:57:53,260 And you woke me up. 886 00:57:54,260 --> 00:57:56,597 There's a man under the trolley. 887 00:57:57,164 --> 00:57:58,262 What? 888 00:57:58,264 --> 00:57:59,766 - [Mickey] Hey, baby. - [clattering] 889 00:58:01,034 --> 00:58:02,903 - Surprise. - [gasps] 890 00:58:04,038 --> 00:58:05,173 Mickey? 891 00:58:05,739 --> 00:58:07,775 [laughing] 892 00:58:09,409 --> 00:58:12,679 What are you doing here? I can't believe it. 893 00:58:18,018 --> 00:58:20,786 What a wonderful surprise. 894 00:58:20,788 --> 00:58:22,056 - [huffs] - Oh! 895 00:58:23,456 --> 00:58:26,259 Oh. [chuckles] Well... 896 00:58:27,728 --> 00:58:30,932 - this is me. - Yeah, it's nice, it's nice. 897 00:58:31,197 --> 00:58:33,835 - [Judy] When did you get here? - Just now. 898 00:58:34,134 --> 00:58:35,400 - Yeah? - Literally. 899 00:58:35,402 --> 00:58:37,001 I just walked off the plane. 900 00:58:37,003 --> 00:58:39,007 - I'm just passing through. - Where are you staying? 901 00:58:40,373 --> 00:58:42,807 I don't know. I don't know. I literally just showed up. 902 00:58:42,809 --> 00:58:44,144 I haven't thought about anything. 903 00:58:45,079 --> 00:58:46,247 Well, stay here. 904 00:58:47,213 --> 00:58:48,248 Yeah? 905 00:58:49,717 --> 00:58:51,885 - I'm drowning in space. - [Mickey chuckles] 906 00:58:53,119 --> 00:58:55,989 Yeah, no, I mean, that... That sounds great. 907 00:58:57,958 --> 00:59:00,961 Okay. I'll stay here, then. [chuckles] 908 00:59:04,130 --> 00:59:06,266 It's so good to see you again. 909 00:59:09,503 --> 00:59:11,105 [Mickey] You ever tried a crumpet? 910 00:59:11,905 --> 00:59:14,005 - [Judy] Mm. - [groans] It's like a pancake 911 00:59:14,007 --> 00:59:15,842 that's had the living shit kicked out of it. 912 00:59:16,175 --> 00:59:18,045 - [Judy laughs] - You gonna eat something? 913 00:59:20,114 --> 00:59:22,380 No, no. No, I'm fine. 914 00:59:22,382 --> 00:59:24,916 [Mickey] Well, have some eggs. The tomatoes are pretty good. 915 00:59:24,918 --> 00:59:25,920 I'm fine. 916 00:59:26,119 --> 00:59:27,387 Come on, have a bite. 917 00:59:28,489 --> 00:59:29,887 What do you wanna do? 918 00:59:29,889 --> 00:59:30,891 I'm easy. 919 00:59:31,958 --> 00:59:34,092 Maybe, uh... get a drink 920 00:59:34,094 --> 00:59:35,396 - with your friends. - Sure. 921 00:59:35,896 --> 00:59:37,699 We could get the gang together. 922 00:59:39,199 --> 00:59:40,802 I'll make some calls. 923 00:59:46,206 --> 00:59:47,175 Yeah, it's okay. 924 00:59:48,909 --> 00:59:50,010 It's just okay? 925 00:59:51,077 --> 00:59:52,346 It's a little old-ladyish. 926 01:00:00,186 --> 01:00:01,822 [chuckles] I'm just saying. 927 01:00:02,956 --> 01:00:04,325 You got great legs. 928 01:00:05,025 --> 01:00:06,291 Show them off. 929 01:00:06,293 --> 01:00:07,327 Yeah? 930 01:00:07,927 --> 01:00:09,029 Yeah. 931 01:00:11,097 --> 01:00:12,099 Wow. 932 01:00:13,166 --> 01:00:15,737 Wish there was a little more of them. [chuckles] 933 01:00:16,170 --> 01:00:17,805 So, let's go shopping, baby. 934 01:00:19,039 --> 01:00:20,041 Hmm? 935 01:00:20,407 --> 01:00:22,943 - Get you dolled up. - I don't know. 936 01:00:23,242 --> 01:00:26,980 Oh, come on. A woman's gotta wear something. 937 01:00:28,215 --> 01:00:30,184 - Or not, right? - [laughing] 938 01:00:30,384 --> 01:00:31,184 Look out. 939 01:00:31,885 --> 01:00:33,955 Don't kill America's sweetheart here. 940 01:00:35,021 --> 01:00:37,354 All right. Oh, boy, oh, boy. 941 01:00:37,356 --> 01:00:39,858 Oh, yeah, I have a great idea for a new shop. 942 01:00:39,860 --> 01:00:41,062 [Judy] Oh? What's that? 943 01:00:47,467 --> 01:00:50,267 It's great to meet you guys. I've heard so much about you. 944 01:00:50,269 --> 01:00:51,536 How are you enjoying London, Mickey? 945 01:00:51,538 --> 01:00:54,775 It's one of the world's great cities, you know, it really is. 946 01:00:55,041 --> 01:00:57,344 And there's a lot of opportunities here, too. 947 01:00:57,844 --> 01:01:00,981 Like with The Beatles new record. You've heard it? 948 01:01:01,215 --> 01:01:04,152 It's good. It's very, very experimental. 949 01:01:04,418 --> 01:01:06,988 And it's still number one on the charts, you know? 950 01:01:07,420 --> 01:01:10,490 That tells me that there is an appetite out there. 951 01:01:11,458 --> 01:01:12,793 For The Beatles? 952 01:01:13,427 --> 01:01:16,264 Well, for great artists trying new things. 953 01:01:16,463 --> 01:01:18,630 Like, I don't know you, Burt. Judy says you're great. 954 01:01:18,632 --> 01:01:20,432 These are just new ideas, you know. 955 01:01:20,434 --> 01:01:22,566 But what if it's not Judy and Burt? 956 01:01:22,568 --> 01:01:26,137 What if it's... What if it's Judy and The Rolling Stones? 957 01:01:26,139 --> 01:01:28,206 - What is that? - [laughs] 958 01:01:28,208 --> 01:01:30,374 I don't know. Maybe it's something, right? 959 01:01:30,376 --> 01:01:32,313 Are you going to ask them or should I? 960 01:01:35,047 --> 01:01:37,315 Maybe somebody should. That's all I'm saying for now. 961 01:01:37,317 --> 01:01:40,619 That's the most fascinating conjecture. 962 01:01:40,621 --> 01:01:42,119 - Thank you. - Don't you think? 963 01:01:42,121 --> 01:01:43,190 Oh, absolutely. 964 01:01:44,625 --> 01:01:45,893 Ha! 965 01:01:46,260 --> 01:01:48,129 All right, yeah, cool. Another round? 966 01:01:48,327 --> 01:01:49,963 - [Burt] Yeah, great. - Great. 967 01:01:51,164 --> 01:01:52,900 [indistinct chatter] 968 01:01:58,972 --> 01:02:00,608 You don't think I could do it. 969 01:02:01,675 --> 01:02:03,110 Well, I just... 970 01:02:04,143 --> 01:02:06,112 Well, I'm trying to take the idea in. 971 01:02:06,646 --> 01:02:08,882 Well, he thinks I could do it. 972 01:02:11,485 --> 01:02:12,854 Isn't that sweet? 973 01:02:15,322 --> 01:02:16,688 [Mickey] Judy, what you having? 974 01:02:16,690 --> 01:02:20,027 - Gin and tonic? - [Judy] Yes. [laughs] 975 01:02:20,494 --> 01:02:23,228 The studio portrayed you 976 01:02:23,230 --> 01:02:27,365 as the sort of typical American teenage girl next door. 977 01:02:27,367 --> 01:02:29,070 Is that how you remember things? 978 01:02:29,335 --> 01:02:31,471 Louis B. Mayer. [laughs] 979 01:02:31,938 --> 01:02:36,106 Oh, MGM put out all these stories about how I ate pizza 980 01:02:36,108 --> 01:02:37,577 like any other girl. 981 01:02:38,110 --> 01:02:40,612 They didn't let me have any pizza at all. 982 01:02:40,614 --> 01:02:42,680 Every lunchtime for a year, 983 01:02:42,682 --> 01:02:46,217 they had me eating Louis B. Mayer's chicken soup 984 01:02:46,219 --> 01:02:48,556 till I was thin enough to play Dorothy. 985 01:02:49,088 --> 01:02:50,291 [audience laughs] 986 01:02:52,259 --> 01:02:56,130 [interviewer] The truth is, those years left their mark, 987 01:02:56,329 --> 01:02:58,132 - though, isn't it? - [Judy] Oh, sure. 988 01:02:58,364 --> 01:03:02,467 Hollywood's chicken population never recovered. 989 01:03:02,469 --> 01:03:03,702 [laughter] 990 01:03:03,704 --> 01:03:05,072 [interviewer] Very good. 991 01:03:05,472 --> 01:03:08,576 But your childhood at the studio, 992 01:03:09,576 --> 01:03:12,079 it did lead to problems, didn't it? 993 01:03:12,378 --> 01:03:17,050 Well, what matters to me now is my children's happiness, 994 01:03:17,250 --> 01:03:18,349 that's all. 995 01:03:18,351 --> 01:03:19,552 Are they here with you in London? 996 01:03:20,721 --> 01:03:21,722 They have school. 997 01:03:22,688 --> 01:03:24,925 [interviewer] Well, they must miss their mother. 998 01:03:25,592 --> 01:03:28,329 Hopefully they're having an easier time of it than you had. 999 01:03:28,695 --> 01:03:29,931 Well, we all... 1000 01:03:30,998 --> 01:03:34,034 Everybody has their troubles, and I've had mine. 1001 01:03:35,068 --> 01:03:37,571 I've probably had everybody else's too. 1002 01:03:38,304 --> 01:03:41,675 [interviewer] Has it affected your children, do you think? 1003 01:03:42,675 --> 01:03:44,175 What? 1004 01:03:44,177 --> 01:03:45,479 The fights over custody. 1005 01:03:46,012 --> 01:03:47,480 Your children living away from you. 1006 01:03:47,713 --> 01:03:51,182 I mean, if I'm this terrible mother they like to write about, 1007 01:03:51,184 --> 01:03:54,753 well, you tell me how I end up with such incredible kids. 1008 01:03:54,755 --> 01:03:57,088 But I wasn't suggesting... 1009 01:03:57,090 --> 01:04:00,425 Well, no, everybody suggests things, 1010 01:04:00,427 --> 01:04:05,195 like I'm not a real person, but I am, you understand? 1011 01:04:05,197 --> 01:04:07,734 I'm only Judy Garland for an hour a night. 1012 01:04:08,367 --> 01:04:11,105 The rest of the time, I'm part of a family. 1013 01:04:11,505 --> 01:04:13,541 I just want what everybody wants. 1014 01:04:14,574 --> 01:04:16,610 I seem to have a harder time getting it. 1015 01:04:18,344 --> 01:04:19,980 [interviewer] I didn't mean to upset you. 1016 01:04:20,514 --> 01:04:21,615 Thank you. 1017 01:04:23,416 --> 01:04:24,684 [Rosalyn] Have you seen Judy? 1018 01:04:30,590 --> 01:04:31,822 Gill, you haven't seen Judy, 1019 01:04:31,824 --> 01:04:33,059 - have you? - No, I'm sorry. 1020 01:04:33,994 --> 01:04:34,992 - Judy? - [man over P.A.] Miss Garland 1021 01:04:34,994 --> 01:04:37,561 to the stage, please. Miss Garland. 1022 01:04:37,563 --> 01:04:38,632 [Rosalyn sighs] 1023 01:04:44,471 --> 01:04:47,608 - [door opens, closes] - Judy, it's twelve o'clock. 1024 01:04:48,442 --> 01:04:49,242 And? 1025 01:04:49,775 --> 01:04:51,578 And there's a thousand people upstairs 1026 01:04:51,811 --> 01:04:54,681 - waiting to hear you sing. - So bring 'em another drink. 1027 01:04:55,148 --> 01:04:56,684 And have 'em bring me one, too. 1028 01:04:57,818 --> 01:04:59,020 I know... 1029 01:05:00,853 --> 01:05:03,656 - I know it's not easy. - Oh, you do, do you? 1030 01:05:04,391 --> 01:05:05,523 I mean, the shows 1031 01:05:05,525 --> 01:05:07,528 - have been a huge success. - So what? 1032 01:05:09,195 --> 01:05:12,729 It doesn't change anything. What difference does it make? 1033 01:05:12,731 --> 01:05:13,733 [Rosalyn] Look. 1034 01:05:14,967 --> 01:05:16,803 I'll do all I can to help you resolve whatever's going on. 1035 01:05:17,570 --> 01:05:22,742 But, please... for my sake, just... Just... Just do the show. 1036 01:05:23,643 --> 01:05:25,780 You're a classy little number, aren't you? 1037 01:05:26,413 --> 01:05:28,748 Just get up and sing! 1038 01:05:29,315 --> 01:05:32,550 You wanna serve me up to them like I'm their goddamn dinner. 1039 01:05:32,552 --> 01:05:34,619 Judy, I'm sorry, but that is not what I'm trying to do. 1040 01:05:34,621 --> 01:05:36,456 - I'm trying to help you. - Don't Judy me. 1041 01:05:36,655 --> 01:05:38,491 You're not my friend. 1042 01:05:39,659 --> 01:05:43,329 You don't care about me. 1043 01:05:46,565 --> 01:05:48,432 [scoffs] Listen, it's fine. 1044 01:05:48,434 --> 01:05:50,568 It's fine. We'll just have Lonnie Donegan perform. 1045 01:05:50,570 --> 01:05:52,202 Over my dead body! 1046 01:05:52,204 --> 01:05:54,741 - If you don't want to do it... - It's my show. 1047 01:05:55,141 --> 01:05:56,807 It's my name up there. 1048 01:05:56,809 --> 01:06:00,346 No, Lonnie Donegan is a peach of a man, 1049 01:06:01,148 --> 01:06:05,086 but he can go fuck himself if he thinks he's having my billing. 1050 01:06:06,853 --> 01:06:08,856 - She's upset. - Yes, I gathered that. 1051 01:06:09,789 --> 01:06:11,292 [music playing] 1052 01:06:11,891 --> 01:06:13,359 Evening, Lonnie. 1053 01:06:14,594 --> 01:06:16,730 [instrumental intro plays] 1054 01:06:17,264 --> 01:06:19,300 No! No time for that, Burt. 1055 01:06:19,599 --> 01:06:23,137 We've got a show to, you know, put on. 1056 01:06:23,836 --> 01:06:25,639 - [man] You're late. - So what? 1057 01:06:25,871 --> 01:06:28,475 It's a party. Where are you? 1058 01:06:29,476 --> 01:06:31,445 Oh! What, do you have to be home 1059 01:06:31,644 --> 01:06:33,313 for your mommy to put you to bed? 1060 01:06:33,579 --> 01:06:34,848 Be a man, have another drink. 1061 01:06:35,248 --> 01:06:36,813 - [laughter] - Have one on me. 1062 01:06:36,815 --> 01:06:38,650 He's gonna have one on me. 1063 01:06:38,652 --> 01:06:39,820 [scattered applause] 1064 01:06:41,086 --> 01:06:42,556 - What you let her on stage for? - [Judy] Wonderful to be here. 1065 01:06:42,789 --> 01:06:43,757 There you go. 1066 01:06:44,356 --> 01:06:45,492 Yeah. 1067 01:06:47,793 --> 01:06:50,795 Is this... Is this Chicago? What is it? 1068 01:06:50,797 --> 01:06:52,599 The set list says San Francisco. 1069 01:06:53,333 --> 01:06:54,468 [booing] 1070 01:06:54,668 --> 01:06:56,370 Chicago, San Francisco... 1071 01:06:56,670 --> 01:06:58,771 What the hell town are we in anyway? 1072 01:06:59,306 --> 01:07:00,470 [laughter] 1073 01:07:00,472 --> 01:07:01,808 [man] Sing us a song. 1074 01:07:02,708 --> 01:07:05,309 Is that you again? I thought you were gonna have a drink. 1075 01:07:05,311 --> 01:07:06,945 [man] You drank the bar dry. 1076 01:07:06,947 --> 01:07:08,548 - [laughter] - [woman] Oh! 1077 01:07:13,353 --> 01:07:15,588 Why did you just spoil it for everyone? 1078 01:07:16,690 --> 01:07:20,224 How am I supposed to do this up here with you harassing me 1079 01:07:20,226 --> 01:07:21,726 like that down there? Why don't you 1080 01:07:21,728 --> 01:07:23,595 come up here and you do the show? 1081 01:07:23,597 --> 01:07:26,563 And I'll take the chair and do the fatuous backtalk, 1082 01:07:26,565 --> 01:07:28,999 you goddamn fucking baboon! 1083 01:07:29,001 --> 01:07:30,304 [microphone static] 1084 01:07:36,242 --> 01:07:37,945 [booing and whistling] 1085 01:07:40,547 --> 01:07:44,251 [publicist] I want her changed and ready in five minutes. 1086 01:07:46,385 --> 01:07:48,255 I'd like a moment with Judy. 1087 01:08:09,409 --> 01:08:10,544 [Mayer sighs] 1088 01:08:12,778 --> 01:08:14,248 [Judy] I had a swim. 1089 01:08:14,947 --> 01:08:16,382 [Mayer] How was the water? 1090 01:08:18,685 --> 01:08:19,687 Cold. 1091 01:08:20,520 --> 01:08:21,922 [Mayer] That's because it's a prop. 1092 01:08:22,454 --> 01:08:24,225 It's not meant to be enjoyed. 1093 01:08:26,458 --> 01:08:27,961 I did 18 hours yesterday. 1094 01:08:28,828 --> 01:08:31,365 I mean, I couldn't hardly remember my own name. 1095 01:08:32,532 --> 01:08:35,235 Your name is Frances Gumm. 1096 01:08:35,902 --> 01:08:38,503 You're a fat-ankled, snag-toothed rube 1097 01:08:38,505 --> 01:08:40,304 from Grand Rapids. Your father was a faggot, 1098 01:08:40,306 --> 01:08:42,542 and your mother only cares about what I think of you. 1099 01:08:44,543 --> 01:08:46,713 Now, do you remember who you are, Judy? 1100 01:08:49,548 --> 01:08:51,482 I'm sorry if I slowed things down a little. 1101 01:08:51,484 --> 01:08:52,853 [Mayer] We like you loyal. 1102 01:08:54,354 --> 01:08:56,824 You're the best friend. The girl next door. 1103 01:08:57,791 --> 01:08:59,927 - You're faithful. - I'm sorry. 1104 01:09:00,659 --> 01:09:02,462 [Mayer] You sing from the heart, Judy. 1105 01:09:04,331 --> 01:09:05,865 You know where the heart is? 1106 01:09:11,070 --> 01:09:12,338 It's there. 1107 01:09:14,407 --> 01:09:16,741 Now, I want you to look me in the eye 1108 01:09:16,743 --> 01:09:19,913 and tell me you remember we made a deal. 1109 01:09:21,980 --> 01:09:23,416 I know I did. 1110 01:09:24,384 --> 01:09:25,586 You made that choice. 1111 01:09:26,586 --> 01:09:28,622 I was there. I heard you make it. 1112 01:09:32,992 --> 01:09:33,994 I'm sorry. 1113 01:09:35,595 --> 01:09:37,829 You wanna go swimming, you come over to my beach house. 1114 01:09:37,831 --> 01:09:39,432 You can swim there all night. 1115 01:09:45,771 --> 01:09:46,974 Now, say thank you. 1116 01:09:49,141 --> 01:09:50,443 Thank you. 1117 01:09:53,113 --> 01:09:55,449 Don't ever hold up a movie of mine. 1118 01:10:06,826 --> 01:10:08,328 [Mickey muffled] You know what? 1119 01:10:09,595 --> 01:10:10,997 You need your own place. 1120 01:10:12,097 --> 01:10:14,368 A club or something. Someplace... 1121 01:10:14,967 --> 01:10:17,837 people are gonna come to anyway because it's a cool place. 1122 01:10:18,837 --> 01:10:22,440 And if you sing, it's a goddamn perfect miracle of a night. 1123 01:10:22,442 --> 01:10:25,645 And if you don't, it's no foul, it was a good time. 1124 01:10:26,845 --> 01:10:28,881 People just wanna be around you. 1125 01:10:29,783 --> 01:10:30,984 You have that. 1126 01:10:34,186 --> 01:10:37,457 You know, I talk to people. You don't hear it. 1127 01:10:37,923 --> 01:10:39,393 They all love you. 1128 01:10:40,560 --> 01:10:42,096 I'm serious. You don't see it. 1129 01:10:42,929 --> 01:10:44,728 People talk about what's next for you 1130 01:10:44,730 --> 01:10:46,532 because maybe they could get in on it. 1131 01:10:47,065 --> 01:10:48,668 Because you're a big deal. 1132 01:10:50,470 --> 01:10:53,170 I... I have a perspective on this that I think you don't. 1133 01:10:53,172 --> 01:10:56,476 I see how great you are. I don't see the problems. 1134 01:10:59,479 --> 01:11:01,382 You'll get it perfect next time, all right? 1135 01:11:04,184 --> 01:11:05,452 Sweetheart? 1136 01:11:08,621 --> 01:11:09,890 You can't stay there forever. 1137 01:11:12,192 --> 01:11:13,493 Sweetheart. 1138 01:11:14,661 --> 01:11:17,663 I really feel just terrible 1139 01:11:17,997 --> 01:11:19,964 about last night. 1140 01:11:19,966 --> 01:11:23,768 I sincerely believed that I was coming down with something. 1141 01:11:23,770 --> 01:11:25,706 And I took a syrup for the flu. 1142 01:11:26,738 --> 01:11:28,741 And I was off with the fairies. [laughs] 1143 01:11:29,108 --> 01:11:31,512 And I just... I got so upset. 1144 01:11:31,877 --> 01:11:37,884 And, Rosalyn, I wanna thank you for... For looking after me. 1145 01:11:39,018 --> 01:11:40,020 Oh... 1146 01:11:43,222 --> 01:11:45,125 If I'd have known you were unwell, 1147 01:11:45,658 --> 01:11:47,528 I wouldn't have asked you to sing. 1148 01:11:48,627 --> 01:11:51,465 And the press might've been more forgiving. 1149 01:11:52,599 --> 01:11:54,501 But can you forgive me? 1150 01:11:58,570 --> 01:11:59,806 It's forgotten. 1151 01:12:01,006 --> 01:12:02,576 The question is... 1152 01:12:04,077 --> 01:12:06,012 how are you feeling today? 1153 01:12:06,945 --> 01:12:09,817 Well, as it happens, I feel terrific. 1154 01:12:10,516 --> 01:12:13,519 We have a man I'd encourage you to see. 1155 01:12:14,087 --> 01:12:16,590 He does vitamin injections. 1156 01:12:19,958 --> 01:12:21,694 Whatever you'd like me to do. 1157 01:12:24,229 --> 01:12:26,696 Right. Would you sing for me, 1158 01:12:26,698 --> 01:12:27,900 - please? - Sing? 1159 01:12:29,101 --> 01:12:30,237 [doctor] Any scale will do. 1160 01:12:31,203 --> 01:12:32,605 [clears throat] 1161 01:12:34,974 --> 01:12:37,144 [hums] 1162 01:12:38,243 --> 01:12:40,480 - [Judy clears throat] - Good, and up. 1163 01:12:47,287 --> 01:12:49,122 [hums shakily] 1164 01:12:51,757 --> 01:12:53,059 [clears throat] 1165 01:12:56,162 --> 01:12:57,664 Right, well... 1166 01:12:58,997 --> 01:13:00,701 it's not in a good way, is it? 1167 01:13:02,234 --> 01:13:03,733 [chuckles] 1168 01:13:03,735 --> 01:13:05,538 Have there been any surgeries? 1169 01:13:06,605 --> 01:13:09,076 Tracheotomy. Two years ago. 1170 01:13:11,144 --> 01:13:12,613 Tried to kill myself. 1171 01:13:13,179 --> 01:13:14,948 That won't have helped your voice. 1172 01:13:15,280 --> 01:13:16,182 Hmm. 1173 01:13:19,018 --> 01:13:20,287 Hepatitis as well. 1174 01:13:20,886 --> 01:13:23,023 Look, do you take anything for depression? 1175 01:13:23,622 --> 01:13:25,057 Four husbands. 1176 01:13:27,961 --> 01:13:29,029 Didn't work. 1177 01:13:30,128 --> 01:13:31,631 I'd say you're underweight. 1178 01:13:32,198 --> 01:13:34,134 Well, you're flirting with me now. 1179 01:13:36,101 --> 01:13:38,302 Mr. Delfont asked me to give you something, 1180 01:13:38,304 --> 01:13:39,907 so I'm going to give you 1181 01:13:40,840 --> 01:13:42,940 a vitamin injection and some anti-inflammatories 1182 01:13:42,942 --> 01:13:46,643 for your vocal cords. What you really need is rest. 1183 01:13:46,645 --> 01:13:47,648 Mm! 1184 01:13:48,247 --> 01:13:49,950 At home, with my children. 1185 01:13:50,882 --> 01:13:53,686 - Precisely. With your feet up. - Mm-hmm. 1186 01:14:03,729 --> 01:14:04,730 [doctor] Good. 1187 01:14:05,832 --> 01:14:07,234 Ooh! [chuckles] 1188 01:14:10,403 --> 01:14:11,939 Do you know, I, uh... 1189 01:14:14,407 --> 01:14:17,610 I had an absolute thing for Dorothy Gale. 1190 01:14:18,243 --> 01:14:19,313 My goodness. 1191 01:14:20,979 --> 01:14:23,149 A lot of boys liked her pigtails. 1192 01:14:23,416 --> 01:14:24,417 Yeah. For me, it was... 1193 01:14:26,252 --> 01:14:28,789 It was more about how she took care of her dog. 1194 01:14:31,890 --> 01:14:34,694 You might be the most English man I've ever met. 1195 01:14:37,029 --> 01:14:38,064 Judy... 1196 01:14:39,765 --> 01:14:41,934 you need to take better care of yourself. 1197 01:14:43,435 --> 01:14:44,770 You understand? 1198 01:14:47,340 --> 01:14:49,309 - Do you understand? - [Judy] Mm. 1199 01:15:04,756 --> 01:15:06,456 [Mickey] So there's a guy I mentioned. 1200 01:15:06,458 --> 01:15:07,693 [Judy] Mm-hmm. 1201 01:15:07,926 --> 01:15:09,427 Desperate to do a deal with you. 1202 01:15:09,429 --> 01:15:10,831 - [Judy] Mm-hmm. - [Mickey] Okay. 1203 01:15:12,032 --> 01:15:15,402 His thing is a chain of maybe 500 movie theaters, okay? 1204 01:15:16,135 --> 01:15:19,070 Each one is called a Judy Garland Picture House. 1205 01:15:19,072 --> 01:15:20,073 Every one? 1206 01:15:21,073 --> 01:15:23,175 All you gotta do for each one is you open it, 1207 01:15:23,876 --> 01:15:26,179 and you get 10% of sales. 1208 01:15:26,479 --> 01:15:28,079 - Ten percent? - Ten percent. 1209 01:15:28,081 --> 01:15:30,281 He tried to make it seven, but I pushed him up. 1210 01:15:30,283 --> 01:15:32,083 And I don't have to do anything else? 1211 01:15:32,085 --> 01:15:33,753 No touring, nothing. 1212 01:15:34,087 --> 01:15:37,891 You get to pay off your debts, you buy that house, 1213 01:15:38,291 --> 01:15:41,328 and you see your kids every single day. 1214 01:15:42,360 --> 01:15:44,163 - Mickey. - You're free. 1215 01:15:44,430 --> 01:15:46,263 Isn't that the greatest thing you ever heard? 1216 01:15:46,265 --> 01:15:48,201 Yes, it's the greatest thing. 1217 01:15:49,135 --> 01:15:50,671 Oh, darling. 1218 01:15:51,136 --> 01:15:53,139 - Good news, right? - [chuckling] Yes. 1219 01:15:55,908 --> 01:15:57,377 Yeah, just had to tell you that. 1220 01:16:00,479 --> 01:16:01,881 This isn't so bad, is it? 1221 01:16:03,181 --> 01:16:05,152 I mean, I know it's not family, but... 1222 01:16:05,984 --> 01:16:07,153 You're family. 1223 01:16:08,520 --> 01:16:09,789 That's how I feel. 1224 01:16:11,356 --> 01:16:12,391 Yeah? 1225 01:16:13,426 --> 01:16:16,129 I have an incredible feeling about you, Mickey. 1226 01:16:17,063 --> 01:16:18,398 Look what you're doing. 1227 01:16:19,265 --> 01:16:20,834 Look how you take care of me. 1228 01:16:22,801 --> 01:16:24,235 I mean, it's completely crazy, 1229 01:16:24,237 --> 01:16:26,038 - but... - But it's very real. 1230 01:16:26,972 --> 01:16:28,240 Yeah, I know. 1231 01:16:28,541 --> 01:16:29,775 I know. 1232 01:16:33,246 --> 01:16:34,780 Are you happy? 1233 01:16:36,114 --> 01:16:38,851 Yeah... I am. 1234 01:16:40,819 --> 01:16:42,285 You and me. 1235 01:16:42,287 --> 01:16:43,422 You and me. 1236 01:16:45,390 --> 01:16:47,059 I want us to get married. 1237 01:16:48,493 --> 01:16:51,964 I feel like any moment we're not married is wasted. 1238 01:16:53,131 --> 01:16:55,868 I mean, do you remember Scotty Beckett? 1239 01:16:56,101 --> 01:16:59,436 He played my kid brother in Listen, Darling in '37 or '38. 1240 01:16:59,438 --> 01:17:02,473 He was the sweetest kid. And last year, just like that, 1241 01:17:02,475 --> 01:17:04,044 he's dead from something or other. 1242 01:17:04,277 --> 01:17:07,279 That and... I'm happy with you. 1243 01:17:08,113 --> 01:17:10,216 And shouldn't we grab hold of that? 1244 01:17:10,983 --> 01:17:12,085 [chuckles] 1245 01:17:13,286 --> 01:17:15,221 I... I'm here, aren't I? 1246 01:17:15,854 --> 01:17:17,321 That's a hell of an answer. 1247 01:17:17,323 --> 01:17:20,357 Sweetheart, I already said I love you nine times today. 1248 01:17:20,359 --> 01:17:22,262 Well, maybe I need ten, 1249 01:17:22,962 --> 01:17:26,099 or 12, once an hour, like a cuckoo clock. 1250 01:17:26,431 --> 01:17:28,033 Cuckoo! I love you! 1251 01:17:30,136 --> 01:17:31,235 Well? 1252 01:17:31,237 --> 01:17:33,172 [reporters yelling indistinctly] 1253 01:17:33,905 --> 01:17:35,175 [cameras clicking] 1254 01:17:38,511 --> 01:17:40,277 - [Mickey] Mm. - [Judy laughs] 1255 01:17:40,279 --> 01:17:41,879 To the happy couple. 1256 01:17:41,881 --> 01:17:43,450 - Cheers. - Cheers. 1257 01:17:46,385 --> 01:17:48,355 [Rosalyn] It's our present to you, 1258 01:17:48,554 --> 01:17:50,356 so you just trust me, okay? 1259 01:17:52,057 --> 01:17:53,891 Judy, Judy, you go to the front. 1260 01:17:53,893 --> 01:17:55,860 It's a surprise. It's a surprise. 1261 01:17:55,862 --> 01:17:57,797 Burt, are you ready? 1262 01:17:58,396 --> 01:18:00,063 [Burt] I think the bloody matches are damp. 1263 01:18:00,065 --> 01:18:02,967 Matches? I'm a little terrified. 1264 01:18:02,969 --> 01:18:05,438 This way you can say you've had an English church wedding. 1265 01:18:06,572 --> 01:18:08,205 - [Burt] Here we go! - [screaming] 1266 01:18:08,207 --> 01:18:10,243 ♪ For once in my life ♪ 1267 01:18:11,510 --> 01:18:14,079 ♪ I have someone who needs me ♪ 1268 01:18:15,381 --> 01:18:19,386 ♪ Someone I've needed so long ♪ 1269 01:18:20,353 --> 01:18:22,989 ♪ For once in my life ♪ 1270 01:18:23,890 --> 01:18:27,027 ♪ I can go where life leads me ♪ 1271 01:18:27,225 --> 01:18:29,994 ♪ And somehow I know ♪ 1272 01:18:29,996 --> 01:18:32,465 ♪ I'll be strong ♪ 1273 01:18:32,931 --> 01:18:35,665 ♪ For once I can touch ♪ 1274 01:18:35,667 --> 01:18:39,505 ♪ What my heart Used to dream of ♪ 1275 01:18:40,038 --> 01:18:44,243 ♪ Long before I knew... ♪ 1276 01:18:44,542 --> 01:18:47,580 [Mickey] No, no, no. We can tie this off. Look... 1277 01:18:49,681 --> 01:18:51,180 [Mickey stammering] 1278 01:18:51,182 --> 01:18:53,183 Well, then, let me come and see you, all right? 1279 01:18:53,185 --> 01:18:55,952 Any points we need to look at we can do in person, all right? 1280 01:18:55,954 --> 01:18:58,925 That mean... That's the way I do business. 1281 01:18:59,992 --> 01:19:02,459 Yeah, All right. Don't make any decisions now, all right? 1282 01:19:02,461 --> 01:19:06,032 I mean, you gotta give me that. 1283 01:19:08,501 --> 01:19:09,500 All right, yeah, well, 1284 01:19:09,502 --> 01:19:12,402 I'll be on the red-eye. All right, see you soon. 1285 01:19:12,404 --> 01:19:13,974 Thank you very much. 1286 01:19:21,514 --> 01:19:24,217 ♪ For once in my life ♪ 1287 01:19:24,716 --> 01:19:27,317 ♪ I won't let sorrow Hurt me... ♪ 1288 01:19:27,319 --> 01:19:29,585 I just wanted to give you something to look at, 1289 01:19:29,587 --> 01:19:31,220 show you what I'm thinking about, 1290 01:19:31,222 --> 01:19:34,058 percolating on for a few weeks right now... 1291 01:19:34,060 --> 01:19:37,464 ♪ For once I have something I know... ♪ 1292 01:19:37,697 --> 01:19:39,466 She is a rare thing. 1293 01:19:41,500 --> 01:19:43,299 There's only one of her. 1294 01:19:43,301 --> 01:19:46,003 ♪ Anymore ♪ 1295 01:19:46,005 --> 01:19:50,273 ♪ For once I can say This is mine ♪ 1296 01:19:50,275 --> 01:19:52,175 ♪ You can't take it ♪ 1297 01:19:52,177 --> 01:19:57,414 ♪ Long as I know I have love ♪ 1298 01:19:57,416 --> 01:20:01,218 ♪ I can make it ♪ 1299 01:20:01,220 --> 01:20:06,458 ♪ For once in my life ♪ 1300 01:20:07,092 --> 01:20:09,695 ♪ I've got Mickey ♪ 1301 01:20:10,729 --> 01:20:13,998 ♪ Who needs ♪ 1302 01:20:14,000 --> 01:20:19,439 ♪ Me ♪ 1303 01:20:20,006 --> 01:20:21,007 [knocks] 1304 01:20:32,752 --> 01:20:34,087 [Sid] Hello, Judy. 1305 01:20:34,686 --> 01:20:35,654 Sid? 1306 01:20:36,154 --> 01:20:37,489 Got time for a drink? 1307 01:20:44,697 --> 01:20:46,498 So I hear you got married again. 1308 01:20:47,800 --> 01:20:49,402 - Congratulations. - [Judy] Thank you. 1309 01:20:52,570 --> 01:20:54,173 How have the shows been? 1310 01:20:54,439 --> 01:20:57,042 They've been wonderful. I'm a hit. 1311 01:20:57,743 --> 01:21:01,247 Well, maybe you'll make it as a singer after all. 1312 01:21:02,347 --> 01:21:04,317 - I think I at least have a shot. - Hmm. 1313 01:21:12,725 --> 01:21:14,290 Who's looking after the kids? 1314 01:21:14,292 --> 01:21:15,694 They're being looked after. 1315 01:21:17,095 --> 01:21:18,097 By whom? 1316 01:21:18,564 --> 01:21:19,733 A maid? 1317 01:21:24,470 --> 01:21:25,704 Maybe we, uh... 1318 01:21:27,706 --> 01:21:29,175 Maybe it's time we... 1319 01:21:29,809 --> 01:21:32,012 - put all the lawyers aside. - [scoffs] 1320 01:21:32,711 --> 01:21:34,378 Can't afford them either, huh? 1321 01:21:34,380 --> 01:21:37,050 You and I need to work out what's best for the kids. 1322 01:21:37,248 --> 01:21:38,518 They need to know... 1323 01:21:39,318 --> 01:21:42,322 how their general situation's gonna be. 1324 01:21:42,555 --> 01:21:44,758 - I'm coming back for them. - The kids need a home. 1325 01:21:46,125 --> 01:21:48,258 - I can give them that. - I know what kids need. 1326 01:21:48,260 --> 01:21:50,329 - They need their mother. - They also need school, 1327 01:21:50,628 --> 01:21:53,533 and friends they can rely on seeing. 1328 01:21:54,300 --> 01:21:55,301 No. 1329 01:21:55,634 --> 01:21:56,767 - Come on. - No, Sid. 1330 01:21:56,769 --> 01:21:58,738 - Judy. - No. No! 1331 01:21:59,537 --> 01:22:02,339 I'm working harder than you would ever believe. 1332 01:22:02,341 --> 01:22:03,840 - Are you? - And right now, 1333 01:22:03,842 --> 01:22:06,110 my husband is making a deal for me 1334 01:22:06,112 --> 01:22:08,312 - that means I can start over. - You're not listening. 1335 01:22:08,314 --> 01:22:09,749 I have someone I can rely on now. 1336 01:22:10,349 --> 01:22:11,748 Someone who's helping me make money 1337 01:22:11,750 --> 01:22:13,483 instead of losing it at the track. 1338 01:22:13,485 --> 01:22:15,755 - Can we not... - I'm going to get a place. 1339 01:22:16,188 --> 01:22:18,391 And they're going to live with me. 1340 01:22:27,166 --> 01:22:29,101 I don't want them on stage with me, 1341 01:22:30,202 --> 01:22:33,236 I don't want them in this phony business, 1342 01:22:33,238 --> 01:22:37,176 and I don't want them anywhere near the bastards who run it. 1343 01:22:41,380 --> 01:22:44,250 But you have to let me be with them, Sid. 1344 01:22:45,684 --> 01:22:47,420 I'm a good mother. 1345 01:22:55,293 --> 01:22:56,429 I know you try. 1346 01:22:58,396 --> 01:23:01,501 That's a sneaky little jab in the guts. 1347 01:23:03,702 --> 01:23:06,202 I know what a bad mother is. I lived with one. 1348 01:23:06,204 --> 01:23:08,507 They love you. They do. 1349 01:23:09,475 --> 01:23:11,511 They miss you, and they wanna see you. 1350 01:23:12,578 --> 01:23:14,114 And they also wanna stay put. 1351 01:23:17,515 --> 01:23:18,650 That's what they want. 1352 01:23:19,251 --> 01:23:20,520 - That's the truth. - Stay put? 1353 01:23:20,819 --> 01:23:22,789 - That's what they told me. - Stay put with you. 1354 01:23:23,189 --> 01:23:25,325 - That's what they told me. - I see. 1355 01:23:26,524 --> 01:23:28,560 And I'm just supposed to take your word for it. 1356 01:23:30,261 --> 01:23:32,262 - What, you think I'm an idiot? - Judy. 1357 01:23:32,264 --> 01:23:33,533 You think I'm an idiot? 1358 01:23:33,832 --> 01:23:35,799 Do you think I'd take your word for anything, 1359 01:23:35,801 --> 01:23:37,433 you lousy son of a bitch? 1360 01:23:37,435 --> 01:23:40,370 That my children would wanna live anywhere that I'm not? 1361 01:23:40,372 --> 01:23:42,705 - Keep it down. - It's not true! 1362 01:23:42,707 --> 01:23:45,244 - Keep your voice down. - It's not true! 1363 01:23:46,311 --> 01:23:48,814 I knew you were low, but, Jesus, Sid. 1364 01:23:49,981 --> 01:23:51,184 No. 1365 01:23:51,716 --> 01:23:53,318 - Sit down. - No. 1366 01:24:15,306 --> 01:24:16,309 Mickey? 1367 01:24:18,277 --> 01:24:19,279 Hey. 1368 01:24:20,945 --> 01:24:23,914 - Thank God you're back. - [Mickey chuckles] 1369 01:24:23,916 --> 01:24:27,353 Never again. Do you hear me? You can't leave me like that. 1370 01:24:27,586 --> 01:24:30,289 - All right - [Judy] Did you miss me? 1371 01:24:30,555 --> 01:24:31,857 - Of course. - Yeah? 1372 01:24:32,257 --> 01:24:33,926 - I got you something. - You did? 1373 01:24:34,592 --> 01:24:37,497 - No. [gasps] - The shop didn't carry wrapping. 1374 01:24:38,296 --> 01:24:42,668 I love it. I love it. Oh, darling, thank you. 1375 01:24:43,368 --> 01:24:44,503 Thank you. 1376 01:24:45,637 --> 01:24:46,902 What time is it? 1377 01:24:46,904 --> 01:24:48,774 - Uh... - They'll be waiting for me. 1378 01:24:49,475 --> 01:24:51,611 Oh, the day I've had. 1379 01:24:51,844 --> 01:24:54,346 - [Mickey] What happened? - [scoffs] I just... 1380 01:24:54,779 --> 01:24:56,412 I need a drink. 1381 01:24:56,414 --> 01:24:58,217 - Would you mind? - [Mickey] Of course. 1382 01:24:59,051 --> 01:25:01,821 How was New York? How'd it go? 1383 01:25:03,354 --> 01:25:05,755 You know, we need to send some of the advance money 1384 01:25:05,757 --> 01:25:08,825 to my lawyer straight away. I wanna reopen custody. 1385 01:25:08,827 --> 01:25:10,697 And I feel like, you know, I should... 1386 01:25:10,895 --> 01:25:12,731 at least pay him something, you know? 1387 01:25:14,365 --> 01:25:15,635 Um... sweetheart? 1388 01:25:15,967 --> 01:25:16,868 [Judy] Yeah? 1389 01:25:22,440 --> 01:25:23,443 Yeah? 1390 01:25:26,011 --> 01:25:26,812 What's wrong? 1391 01:25:27,645 --> 01:25:30,649 It didn't, uh... turn out like I wanted. 1392 01:25:31,684 --> 01:25:32,719 What do you mean? 1393 01:25:34,420 --> 01:25:35,421 The deal. 1394 01:25:35,854 --> 01:25:38,524 It... It didn't work out. 1395 01:25:39,591 --> 01:25:41,361 - I don't understand. - Yeah. 1396 01:25:41,859 --> 01:25:43,826 You have to keep singing for a while, I think. 1397 01:25:43,828 --> 01:25:45,728 You have more dates at Talk of The Town. 1398 01:25:45,730 --> 01:25:49,031 No, I can't keep touring. I have to go home to my kids. 1399 01:25:49,033 --> 01:25:51,470 I have to go home. You promised. 1400 01:25:52,871 --> 01:25:55,539 - I tried my best, Judy, okay? - No, you promised. 1401 01:25:55,541 --> 01:25:57,540 Look, I tried to make something happen, 1402 01:25:57,542 --> 01:25:59,545 but they had other ideas, all right? 1403 01:25:59,811 --> 01:26:01,814 - Why? - Why? 1404 01:26:02,613 --> 01:26:05,350 - I don't know. - Yeah, why? Why, Mickey? 1405 01:26:05,751 --> 01:26:07,918 Showing up late, cursing at the audience. 1406 01:26:07,920 --> 01:26:09,719 Their wives read about that in the papers. 1407 01:26:09,721 --> 01:26:10,756 They got cold feet. 1408 01:26:12,725 --> 01:26:14,727 So I messed it up? 1409 01:26:15,060 --> 01:26:17,563 That's their opinion about it. If you wanna know, yeah. 1410 01:26:18,930 --> 01:26:21,430 And what's your opinion, Mickey? 1411 01:26:21,432 --> 01:26:23,366 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1412 01:26:23,368 --> 01:26:26,436 [stammering] I don't think it's anybody's fault. 1413 01:26:26,438 --> 01:26:29,473 I think maybe I could've asked more questions upfront. 1414 01:26:29,475 --> 01:26:30,543 [Judy] Oh, my God. 1415 01:26:31,676 --> 01:26:32,944 Maybe you could have laid off the stuff a little bit. 1416 01:26:33,412 --> 01:26:35,081 Oh, so you do think it's my fault? 1417 01:26:36,081 --> 01:26:37,813 - I didn't say that. - You do. 1418 01:26:37,815 --> 01:26:39,918 - You think it's my fault. - Of course it's your fault! 1419 01:26:41,420 --> 01:26:42,555 [sighs] 1420 01:26:50,695 --> 01:26:51,730 So, uh... 1421 01:26:53,564 --> 01:26:54,733 what is it... 1422 01:26:55,466 --> 01:26:58,937 What is that you do, anyway, Mickey? 1423 01:27:00,506 --> 01:27:01,708 What does that mean? 1424 01:27:03,542 --> 01:27:06,446 You're just like all the other ones. 1425 01:27:07,578 --> 01:27:10,580 You sit on the sidelines 1426 01:27:10,582 --> 01:27:12,648 and you watch the show, 1427 01:27:12,650 --> 01:27:15,818 and you think that's making things happen. 1428 01:27:15,820 --> 01:27:18,658 You think that's working. 1429 01:27:19,591 --> 01:27:21,728 What have you ever done 1430 01:27:22,027 --> 01:27:25,562 that would make anybody wanna listen to you? 1431 01:27:25,564 --> 01:27:26,696 [grunts] 1432 01:27:26,698 --> 01:27:27,867 - [glass shattering] - [gasps] 1433 01:27:30,935 --> 01:27:32,137 I shouldn't have come back here. 1434 01:27:32,604 --> 01:27:34,673 You shouldn't have come in the first place. 1435 01:27:35,106 --> 01:27:35,938 I'm not gonna be here 1436 01:27:35,940 --> 01:27:37,809 - when you get back. - I don't care! 1437 01:27:38,743 --> 01:27:39,746 Judy! 1438 01:28:08,640 --> 01:28:11,508 [man over P.A.] Miss Garland to the stage, please. 1439 01:28:11,510 --> 01:28:13,479 Miss Garland to the stage. 1440 01:28:19,917 --> 01:28:22,587 Miss Garland to the stage, please. 1441 01:28:24,957 --> 01:28:26,092 Miss Garland. 1442 01:28:28,126 --> 01:28:29,829 You're late, Miss Garland. 1443 01:28:30,796 --> 01:28:34,129 Miss Garland, you should be on stage, please. 1444 01:28:34,131 --> 01:28:35,701 [audience clamoring] 1445 01:28:53,284 --> 01:28:54,586 I'm here. 1446 01:28:56,220 --> 01:28:57,222 I'm here. 1447 01:28:58,923 --> 01:29:00,091 I'm here. 1448 01:29:13,305 --> 01:29:15,975 Hey, there's a lady up here. 1449 01:29:18,109 --> 01:29:19,811 London, I love you. 1450 01:29:21,212 --> 01:29:23,248 It's true, it's true. 1451 01:29:23,715 --> 01:29:25,848 - Of all the towns I've loved... - [man] Get off the... 1452 01:29:25,850 --> 01:29:27,519 ...I love London best. 1453 01:29:27,886 --> 01:29:29,852 [audience clamoring, clapping] 1454 01:29:29,854 --> 01:29:32,057 [singing out of tune] ♪ San Francisco ♪ 1455 01:29:32,591 --> 01:29:34,760 ♪ Open your Golden Gate ♪ 1456 01:29:34,960 --> 01:29:38,096 ♪ You'll let nobody wait Outside your door ♪ 1457 01:29:38,796 --> 01:29:40,799 ♪ San Francisco... ♪ 1458 01:29:41,832 --> 01:29:43,502 [microphone static] 1459 01:29:56,948 --> 01:30:01,217 I do have a beautiful show for you. 1460 01:30:01,219 --> 01:30:02,755 [audience member laughs] 1461 01:30:03,588 --> 01:30:04,821 [booing] 1462 01:30:04,823 --> 01:30:05,791 I have... 1463 01:30:08,760 --> 01:30:12,265 I have a beautiful show for you. 1464 01:30:13,332 --> 01:30:16,702 I have a beautiful show for you tonight. 1465 01:30:17,269 --> 01:30:18,934 I always have a beautiful show 1466 01:30:18,936 --> 01:30:19,971 - for you. - Come on! 1467 01:30:21,139 --> 01:30:23,943 You know I do. I always have a beautiful show for you. 1468 01:30:26,845 --> 01:30:27,880 Always! 1469 01:30:28,313 --> 01:30:30,815 [clamoring and booing continues] 1470 01:30:37,154 --> 01:30:39,155 - Hey! - [cheering] 1471 01:30:39,157 --> 01:30:40,092 [thud] 1472 01:31:12,056 --> 01:31:13,893 - [indistinct chatter] - [laughter] 1473 01:31:30,141 --> 01:31:31,644 [line ringing] 1474 01:31:34,779 --> 01:31:37,248 - [busy line beeping] - It's Mama. Hang... Hang on. 1475 01:31:41,720 --> 01:31:42,688 [Lorna] Mama? 1476 01:31:45,457 --> 01:31:46,926 Mama, are you there? 1477 01:31:51,328 --> 01:31:52,331 Mama? 1478 01:31:56,400 --> 01:31:58,237 Hello, sweetheart. 1479 01:31:59,270 --> 01:32:00,639 How are you? 1480 01:32:01,405 --> 01:32:03,341 - [Lorna] I'm okay. - Yeah? 1481 01:32:03,875 --> 01:32:05,911 And... And... And how's school? 1482 01:32:06,444 --> 01:32:09,414 [Lorna] I drew a really amazing picture today, actually. 1483 01:32:11,015 --> 01:32:12,150 You did? 1484 01:32:12,917 --> 01:32:14,219 Oh, it's just... 1485 01:32:14,985 --> 01:32:18,189 There's a tree, and me and you are at the bottom. 1486 01:32:18,457 --> 01:32:21,193 That's wonderful, darling. I'm... I'm... 1487 01:32:21,893 --> 01:32:23,460 I'm proud of you. 1488 01:32:23,462 --> 01:32:24,997 [Lorna] Yeah, it was cool. 1489 01:32:25,463 --> 01:32:26,399 Um... 1490 01:32:28,432 --> 01:32:29,835 Listen, um... 1491 01:32:32,203 --> 01:32:33,838 I spoke with your papa. 1492 01:32:35,006 --> 01:32:36,008 And... 1493 01:32:36,507 --> 01:32:37,842 And he... 1494 01:32:38,810 --> 01:32:42,347 He feels that you and Joey 1495 01:32:43,180 --> 01:32:44,750 have a right to know 1496 01:32:45,283 --> 01:32:47,319 where you're going to be living 1497 01:32:48,086 --> 01:32:49,989 for the next few years. 1498 01:32:50,421 --> 01:32:51,690 And... 1499 01:32:54,091 --> 01:32:57,028 I agree. And... 1500 01:33:00,765 --> 01:33:01,900 I think... 1501 01:33:03,368 --> 01:33:06,872 I think that if... 1502 01:33:08,774 --> 01:33:11,777 If you're happy where you are, 1503 01:33:12,778 --> 01:33:16,248 if that's working out, 1504 01:33:17,849 --> 01:33:22,421 that maybe you'd like to know that it's okay to say that. 1505 01:33:25,055 --> 01:33:26,391 How does that sound? 1506 01:33:31,563 --> 01:33:33,833 [Lorna] That sounds good, Mama. 1507 01:33:38,470 --> 01:33:41,407 Is that what you and Joe want? 1508 01:33:41,907 --> 01:33:43,074 Yeah. 1509 01:33:45,377 --> 01:33:47,880 I guess it's nice not to move so much. 1510 01:33:54,118 --> 01:33:55,386 Would you be okay? 1511 01:33:59,056 --> 01:34:00,291 Oh, sure. 1512 01:34:01,827 --> 01:34:03,162 I'll be great. 1513 01:34:05,896 --> 01:34:07,466 I love you, okay? 1514 01:34:09,134 --> 01:34:10,502 I hope you know that. 1515 01:34:13,438 --> 01:34:14,440 Yeah. 1516 01:34:18,042 --> 01:34:20,145 Okay, okay. 1517 01:34:22,581 --> 01:34:24,048 Bye, darling. 1518 01:34:25,550 --> 01:34:26,886 [Lorna] Bye, Mama. 1519 01:34:44,202 --> 01:34:46,438 [crying] 1520 01:35:10,028 --> 01:35:12,094 Well, that's all I could find in your dressing room. 1521 01:35:12,096 --> 01:35:13,097 Thank you. 1522 01:35:16,100 --> 01:35:20,135 Well, if Delfont's going to sue me for everything I own, 1523 01:35:20,137 --> 01:35:22,207 you might wanna hold onto those... 1524 01:35:23,041 --> 01:35:24,109 'cause that's it. 1525 01:35:27,479 --> 01:35:29,114 Are you angry with me? 1526 01:35:30,916 --> 01:35:33,018 Not really. Just... 1527 01:35:34,185 --> 01:35:36,188 - You are. - [Rosalyn] No, I just... 1528 01:35:37,421 --> 01:35:40,259 I wish... I wish things had been different. 1529 01:35:41,158 --> 01:35:44,162 You did a very good job trying to... 1530 01:35:44,695 --> 01:35:46,231 Nobody's blaming you? 1531 01:35:47,666 --> 01:35:48,932 No. 1532 01:35:48,934 --> 01:35:50,603 Everyone knows you're impossible. 1533 01:35:51,168 --> 01:35:52,570 Oh, good. 1534 01:35:55,573 --> 01:35:57,343 So I've a little surprise for you, 1535 01:35:58,109 --> 01:35:59,378 if you can bear it. 1536 01:35:59,677 --> 01:36:01,913 - Oh, no kidding. - [Burt chuckles] 1537 01:36:02,546 --> 01:36:04,280 - It's the least we could do. - Aw! 1538 01:36:04,282 --> 01:36:06,049 We can't send you off without a cake. 1539 01:36:06,051 --> 01:36:08,387 Oh, it's so pretty. 1540 01:36:09,220 --> 01:36:11,687 No, no. Maybe one of you should do it. 1541 01:36:11,689 --> 01:36:15,360 Every time I cut a cake, I find I've married some jerk. 1542 01:36:15,627 --> 01:36:16,962 [laughing] 1543 01:36:17,162 --> 01:36:19,097 I'll do it. Thank you. 1544 01:36:25,337 --> 01:36:26,338 Thank you. 1545 01:36:31,242 --> 01:36:32,511 It looks delicious. 1546 01:36:44,088 --> 01:36:45,256 - Mm. - Mm. 1547 01:37:02,707 --> 01:37:04,443 That's good. 1548 01:37:11,082 --> 01:37:12,451 That's really good. 1549 01:37:12,649 --> 01:37:14,085 [laughing] 1550 01:37:16,587 --> 01:37:18,456 I think maybe I was just hungry. 1551 01:37:22,359 --> 01:37:23,328 Here's to you. 1552 01:37:30,034 --> 01:37:31,569 So, what's next? 1553 01:37:32,770 --> 01:37:35,407 Well, there'll be something. 1554 01:37:37,207 --> 01:37:39,208 Or maybe I'll just wait tables. 1555 01:37:39,210 --> 01:37:41,076 - I might come with you. - [Judy gasps] 1556 01:37:41,078 --> 01:37:44,483 Maybe we'd meet some nice fellows who tip heavily. 1557 01:37:44,681 --> 01:37:46,549 Half the world wanna take you out. 1558 01:37:46,551 --> 01:37:48,554 Oh, no. [chuckles] 1559 01:37:50,688 --> 01:37:53,692 The first man I ever asked out 1560 01:37:54,391 --> 01:37:56,259 was Mickey Rooney. 1561 01:37:56,261 --> 01:37:57,463 - [Rosalyn] Hmm. - Hmm. 1562 01:37:58,529 --> 01:38:00,095 I mean, you look at him now 1563 01:38:00,097 --> 01:38:03,132 and he's this little bowling ball 1564 01:38:03,134 --> 01:38:04,536 - kind of guy. - [Rosalyn chuckles] 1565 01:38:05,302 --> 01:38:06,568 But, uh... 1566 01:38:06,570 --> 01:38:09,173 Oh, I was mad about him. 1567 01:38:10,774 --> 01:38:12,610 And he turned me down flat. 1568 01:38:13,177 --> 01:38:13,945 Hmm. 1569 01:38:15,279 --> 01:38:17,315 At least, that's how I remember it. 1570 01:38:19,850 --> 01:38:21,686 Are you going to be all right? 1571 01:38:24,456 --> 01:38:25,556 Sure. 1572 01:38:32,162 --> 01:38:35,033 It's snowing outside, which I like. 1573 01:38:36,333 --> 01:38:38,101 I have three beautiful children. 1574 01:38:38,103 --> 01:38:41,140 I have a lot to be grateful for. 1575 01:38:47,145 --> 01:38:49,681 Could I come back with you? 1576 01:38:51,815 --> 01:38:53,519 You want to see the show? 1577 01:38:54,853 --> 01:38:57,088 I still believe in it, you know? 1578 01:38:58,122 --> 01:39:00,291 The love you find with an audience. 1579 01:39:02,292 --> 01:39:03,594 On a good night. 1580 01:39:06,597 --> 01:39:09,501 And I hear Lonnie's one hell of a performer. 1581 01:39:13,404 --> 01:39:14,506 Are you sure? 1582 01:39:16,507 --> 01:39:18,540 Sorry, what do you mean, Lonnie Donegan? 1583 01:39:18,542 --> 01:39:20,809 We bought tickets to see Judy Garland. 1584 01:39:20,811 --> 01:39:22,445 - Yes. - There's nothing I can do. 1585 01:39:22,447 --> 01:39:24,513 These cost an arm and a leg. You call the manager now! 1586 01:39:24,515 --> 01:39:27,219 - A refund. Just get us a refund. - Call him now! 1587 01:39:28,252 --> 01:39:30,688 Well, I'll be out front if you need me. 1588 01:39:31,523 --> 01:39:32,690 Enjoy it. 1589 01:39:33,925 --> 01:39:35,327 - Thank you. - No. 1590 01:39:43,801 --> 01:39:45,671 [cheering] 1591 01:39:46,904 --> 01:39:49,171 [couple giggling] 1592 01:39:49,173 --> 01:39:50,641 [man] Come on, come on. 1593 01:39:52,644 --> 01:39:54,146 [Rooney] Let's get out of here. 1594 01:39:56,413 --> 01:39:57,782 We're done. You wanna get some dinner? 1595 01:39:59,583 --> 01:40:00,652 You know, uh... 1596 01:40:01,685 --> 01:40:02,887 maybe we could... 1597 01:40:03,421 --> 01:40:04,823 [cheering] 1598 01:40:05,256 --> 01:40:07,223 [chuckles] I mean, listen to that. 1599 01:40:07,225 --> 01:40:08,627 Come on, Judes. 1600 01:40:09,394 --> 01:40:10,596 Really, we're done. 1601 01:40:23,240 --> 01:40:24,643 Maybe some other time. 1602 01:40:25,443 --> 01:40:26,811 [applause] 1603 01:40:34,252 --> 01:40:36,588 - [Lonnie] Hello. - Hi, Lonnie. 1604 01:40:37,689 --> 01:40:39,591 I didn't think I'd see you here. 1605 01:40:40,425 --> 01:40:43,695 Oh, well, I'm just here to watch the show. 1606 01:40:43,994 --> 01:40:45,796 Go, go and be wonderful. 1607 01:40:46,296 --> 01:40:48,799 Thank you. That's very kind of you. 1608 01:40:51,502 --> 01:40:53,238 [jazz music plays] 1609 01:41:11,322 --> 01:41:12,324 Lonnie. 1610 01:41:12,890 --> 01:41:13,892 Yeah? 1611 01:41:14,891 --> 01:41:16,228 Do you think... 1612 01:41:17,628 --> 01:41:20,731 Could I give them just one song? 1613 01:41:25,936 --> 01:41:29,571 I... I don't think that I'll be here again, 1614 01:41:29,573 --> 01:41:32,911 and I didn't do so well at my last show. 1615 01:41:34,511 --> 01:41:35,713 [announcer] Ladies and gentlemen, 1616 01:41:35,912 --> 01:41:37,979 please give a very warm welcome 1617 01:41:37,981 --> 01:41:41,220 to tonight's Talk of The Town headline attraction, 1618 01:41:41,418 --> 01:41:43,956 Mr. Lonnie Donegan. 1619 01:41:44,389 --> 01:41:45,923 [applause, cheering] 1620 01:41:48,960 --> 01:41:51,797 Well, I suppose they have bought their tickets hoping to see you. 1621 01:41:52,029 --> 01:41:53,231 Go on. 1622 01:41:54,431 --> 01:41:55,567 Thank you. 1623 01:41:57,001 --> 01:41:58,904 - Thank you. - Knock them dead. 1624 01:42:06,944 --> 01:42:08,513 [breathes deeply] 1625 01:42:14,385 --> 01:42:15,721 Well, I'm back. 1626 01:42:17,755 --> 01:42:18,789 Your choice. 1627 01:42:21,658 --> 01:42:23,795 [applause] 1628 01:42:38,975 --> 01:42:40,845 ["Come Rain or Come Shine" playing] 1629 01:42:41,779 --> 01:42:44,479 ♪ I'm gonna love you ♪ 1630 01:42:44,481 --> 01:42:47,116 ♪ Like nobody's loved you ♪ 1631 01:42:47,118 --> 01:42:52,057 ♪ Come rain Or come shine... ♪ 1632 01:42:54,524 --> 01:42:55,726 I know that song. 1633 01:42:56,961 --> 01:42:58,794 She's on, she's on. 1634 01:42:58,796 --> 01:43:00,528 Tickets. Tickets. 1635 01:43:00,530 --> 01:43:01,830 - Hurry up. - I'm coming. 1636 01:43:01,832 --> 01:43:03,835 ♪ Or come shine ♪ 1637 01:43:04,435 --> 01:43:08,974 ♪ I guess when you met me ♪ 1638 01:43:09,539 --> 01:43:14,813 ♪ It was just One of those days ♪ 1639 01:43:15,680 --> 01:43:20,085 ♪ But don't ever bet me ♪ 1640 01:43:20,618 --> 01:43:23,552 ♪ 'Cause I'm gonna be true ♪ 1641 01:43:23,554 --> 01:43:25,757 ♪ If you let me ♪ 1642 01:43:26,957 --> 01:43:32,394 ♪ You're gonna love me Like nobody's loved me ♪ 1643 01:43:32,396 --> 01:43:37,469 ♪ Come rain Or come shine ♪ 1644 01:43:38,502 --> 01:43:43,574 ♪ Happy together Unhappy together ♪ 1645 01:43:45,176 --> 01:43:48,513 ♪ Won't it be fine? ♪ 1646 01:43:48,746 --> 01:43:53,719 ♪ Days may be cloudy Or sunny ♪ 1647 01:43:53,951 --> 01:43:59,591 ♪ We're in or we're out Of the money ♪ 1648 01:43:59,791 --> 01:44:02,758 ♪ I'm with you always ♪ 1649 01:44:02,760 --> 01:44:04,893 ♪ I'm with you rain ♪ 1650 01:44:04,895 --> 01:44:09,667 ♪ Or shine ♪ 1651 01:44:11,502 --> 01:44:12,867 ♪ I'm gonna love you ♪ 1652 01:44:12,869 --> 01:44:15,873 ♪ I'm gonna love you ♪ 1653 01:44:16,173 --> 01:44:18,907 ♪ I'm gonna love you ♪ 1654 01:44:18,909 --> 01:44:22,812 ♪ Come rain Or come shine ♪ 1655 01:44:22,814 --> 01:44:27,786 ♪ High as a mountain And deep as a river ♪ 1656 01:44:28,051 --> 01:44:30,052 ♪ Come rain Or come shine ♪ 1657 01:44:30,054 --> 01:44:32,955 ♪ I'm gonna love you I'm gonna love you ♪ 1658 01:44:32,957 --> 01:44:36,762 ♪ I'm gonna love you... ♪ 1659 01:44:37,228 --> 01:44:39,398 What on earth is she doing? 1660 01:44:41,498 --> 01:44:42,934 I don't think she can help it. 1661 01:44:43,501 --> 01:44:47,639 ♪ I'm with you, baby ♪ 1662 01:44:48,805 --> 01:44:51,909 ♪ I'm with you always ♪ 1663 01:44:52,243 --> 01:44:59,418 ♪ Come rain or shine ♪ 1664 01:45:02,118 --> 01:45:05,089 [cheering and applause] 1665 01:45:13,864 --> 01:45:14,865 Bravo! 1666 01:45:15,166 --> 01:45:17,536 - Bravo! - Bravo! 1667 01:45:26,644 --> 01:45:27,813 Wonderful! 1668 01:45:33,650 --> 01:45:34,719 Thank you. 1669 01:45:35,252 --> 01:45:36,621 Thank you. 1670 01:45:37,121 --> 01:45:38,590 Oh, boy! 1671 01:45:40,791 --> 01:45:43,061 Oh! I don't know... 1672 01:45:43,728 --> 01:45:46,163 I don't know what's left in there... 1673 01:45:46,898 --> 01:45:48,531 after that one. 1674 01:45:48,533 --> 01:45:49,665 [laughter] 1675 01:45:49,667 --> 01:45:50,802 But, uh... 1676 01:45:52,036 --> 01:45:53,104 [sighs] 1677 01:45:54,771 --> 01:45:56,507 Let's find out, shall we? 1678 01:45:56,774 --> 01:45:58,043 [audience] Yes! 1679 01:45:59,543 --> 01:46:00,878 [cheering] 1680 01:46:01,279 --> 01:46:03,014 [whistling] 1681 01:46:07,652 --> 01:46:08,953 This next one, 1682 01:46:09,819 --> 01:46:13,692 it isn't a song about getting anywhere. 1683 01:46:15,225 --> 01:46:16,594 It's about... 1684 01:46:18,762 --> 01:46:22,132 walking toward somewhere 1685 01:46:23,234 --> 01:46:24,936 that you've dreamed of. 1686 01:46:28,072 --> 01:46:29,140 And maybe, 1687 01:46:30,240 --> 01:46:32,010 maybe the walk... 1688 01:46:34,345 --> 01:46:38,115 is every day of your life. 1689 01:46:42,086 --> 01:46:44,556 And the walking has to be enough. 1690 01:46:49,025 --> 01:46:50,362 It's about hope. 1691 01:46:54,230 --> 01:46:56,001 And we all need that. 1692 01:46:58,970 --> 01:47:01,640 ["Somewhere Over the Rainbow" playing] 1693 01:47:15,152 --> 01:47:17,822 ♪ Somewhere ♪ 1694 01:47:18,722 --> 01:47:21,960 ♪ Over the rainbow ♪ 1695 01:47:24,295 --> 01:47:28,800 ♪ Way up high ♪ 1696 01:47:31,735 --> 01:47:37,274 ♪ There's a land That I've heard of ♪ 1697 01:47:38,643 --> 01:47:43,247 ♪ Once in a lullaby ♪ 1698 01:47:47,251 --> 01:47:53,224 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 1699 01:47:54,324 --> 01:47:57,929 ♪ Skies are blue ♪ 1700 01:48:01,966 --> 01:48:08,106 ♪ And the dreams That you dare to dream ♪ 1701 01:48:09,806 --> 01:48:12,911 ♪ Really do come true ♪ 1702 01:48:15,779 --> 01:48:19,350 ♪ Someday I'll wish upon a star ♪ 1703 01:48:19,984 --> 01:48:21,720 ♪ And wake up ♪ 1704 01:48:22,086 --> 01:48:25,323 ♪ Where the clouds Are far behind me ♪ 1705 01:48:30,094 --> 01:48:34,164 ♪ Where troubles Melt like lemon drops ♪ 1706 01:48:34,731 --> 01:48:39,104 ♪ Away above the chimney tops ♪ 1707 01:48:39,302 --> 01:48:41,238 ♪ That's where ♪ 1708 01:48:41,439 --> 01:48:47,412 ♪ You'll find me ♪ 1709 01:48:49,913 --> 01:48:51,983 ♪ Somewhere ♪ 1710 01:48:54,484 --> 01:48:57,255 ♪ Over the rainbow ♪ 1711 01:49:02,426 --> 01:49:04,162 ♪ Bluebirds... ♪ 1712 01:49:14,238 --> 01:49:15,707 I'm sorry. 1713 01:49:24,215 --> 01:49:25,817 I can't. 1714 01:49:34,824 --> 01:49:40,130 ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 1715 01:49:40,530 --> 01:49:44,435 ♪ Way up high ♪ 1716 01:49:44,868 --> 01:49:50,007 [both] ♪ There's a land That I heard of ♪ 1717 01:49:50,240 --> 01:49:54,912 ♪ Once in a lullaby ♪ 1718 01:49:55,445 --> 01:50:01,286 [woman] ♪ Somewhere over the rainbow ♪ 1719 01:50:02,019 --> 01:50:05,957 [all] ♪ Skies are blue ♪ 1720 01:50:06,524 --> 01:50:12,827 ♪ And the dreams That you dare to dream ♪ 1721 01:50:12,829 --> 01:50:16,067 ♪ Really do come true ♪ 1722 01:50:17,167 --> 01:50:18,232 [cheering] 1723 01:50:18,234 --> 01:50:20,738 Oh! I love you all. 1724 01:50:21,872 --> 01:50:23,975 You won't forget me, will you? 1725 01:50:26,543 --> 01:50:28,011 Promise you won't. 1726 01:50:28,311 --> 01:50:30,114 [cheering and applause continue] 1727 01:51:19,864 --> 01:51:24,864 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1727 01:51:25,305 --> 01:51:31,304 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 123942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.