Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,142 --> 00:01:05,142
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:11,629 --> 00:01:13,765
[man] What do you see
beyond this wall?
3
00:01:15,365 --> 00:01:16,433
Picture it.
4
00:01:17,435 --> 00:01:18,603
You've got an imagination.
Go ahead.
5
00:01:20,870 --> 00:01:24,375
What I see is a small town
in the Midwest.
6
00:01:25,275 --> 00:01:26,578
Handful of churches.
7
00:01:27,644 --> 00:01:30,314
Some places for the farmers
to get drunk together.
8
00:01:31,481 --> 00:01:32,481
Maybe a salon
9
00:01:32,483 --> 00:01:35,320
for their wives to do their hair
on the holidays.
10
00:01:37,987 --> 00:01:40,224
I visit these places.
11
00:01:40,891 --> 00:01:43,859
These are the people
who send us our profits,
12
00:01:43,861 --> 00:01:45,897
who send us your wages.
13
00:01:47,063 --> 00:01:49,698
I make movies, Judy,
but it's your job
14
00:01:49,700 --> 00:01:51,002
to give those people dreams.
15
00:01:51,635 --> 00:01:54,606
The economy's in the gutter,
and they pay for you.
16
00:01:55,539 --> 00:01:57,275
And I'll tell you
something else.
17
00:01:58,509 --> 00:02:00,944
In every one of those towns,
believe me,
18
00:02:01,611 --> 00:02:04,414
there's a girl
who's prettier than you.
19
00:02:05,715 --> 00:02:08,385
Maybe their nose is a little
thinner at the bridge.
20
00:02:08,985 --> 00:02:10,988
They have better teeth than you.
21
00:02:11,421 --> 00:02:13,625
Or they're taller
or they're slimmer.
22
00:02:15,859 --> 00:02:17,059
Only, you have something
23
00:02:17,061 --> 00:02:19,463
none of those pretty girls
can ever have.
24
00:02:20,330 --> 00:02:21,698
You know what that is?
25
00:02:23,933 --> 00:02:24,936
No, sir.
26
00:02:26,402 --> 00:02:28,272
[man] You have that voice.
27
00:02:28,972 --> 00:02:31,342
It'll maybe take you to Oz,
28
00:02:31,775 --> 00:02:34,879
someplace none of those pretty
girls can ever go.
29
00:02:36,646 --> 00:02:39,383
Still, I'm told you're unhappy.
30
00:02:39,983 --> 00:02:42,453
[Judy]
Well, no, sir, not unhappy.
31
00:02:43,520 --> 00:02:45,823
I'd just maybe like a little
more time.
32
00:02:46,824 --> 00:02:48,960
Time? For what?
33
00:02:49,860 --> 00:02:51,062
I don't know.
34
00:02:52,229 --> 00:02:54,565
Maybe to go to the pictures
like those other girls do.
35
00:02:55,699 --> 00:02:59,704
The thing is, those other girls
will grow up to be cashiers
36
00:03:00,002 --> 00:03:03,573
and farmers' wives
and elementary school teachers.
37
00:03:03,841 --> 00:03:07,078
And they'll see their skins
roughed up through housework.
38
00:03:07,877 --> 00:03:09,846
Is that what you want, Judy?
39
00:03:10,546 --> 00:03:11,983
To be just a housewife?
40
00:03:12,682 --> 00:03:14,651
To be just a mother?
41
00:03:16,520 --> 00:03:17,786
Out there,
42
00:03:17,788 --> 00:03:20,121
you'd have to put away
that voice of yours.
43
00:03:20,123 --> 00:03:21,725
Forget it exists.
44
00:03:21,925 --> 00:03:25,463
But here, with us,
with your family,
45
00:03:26,129 --> 00:03:28,429
that voice will make you
a million dollars
46
00:03:28,431 --> 00:03:29,667
before you're 20.
47
00:03:34,937 --> 00:03:39,476
Those average kids,
they're all loved, in their way.
48
00:03:40,576 --> 00:03:42,744
I can see how you
may be drawn to it,
49
00:03:42,746 --> 00:03:44,782
from time to time.
Their small lives.
50
00:03:45,681 --> 00:03:48,652
Not too dangerous.
Not too exciting.
51
00:03:49,787 --> 00:03:51,688
They're where they belong.
52
00:03:52,756 --> 00:03:55,126
And maybe you feel like
you're like them.
53
00:03:56,460 --> 00:03:57,762
But really, you're not.
54
00:03:58,162 --> 00:04:01,032
You live in another world
entirely.
55
00:04:01,998 --> 00:04:03,935
They just look like you.
56
00:04:06,135 --> 00:04:08,906
But if you truly wanna
go join them,
57
00:04:09,806 --> 00:04:10,875
it's your decision.
58
00:04:12,042 --> 00:04:15,545
We'll shake hands and you
can walk through our gates.
59
00:04:16,747 --> 00:04:18,783
I guarantee it's all there,
60
00:04:19,882 --> 00:04:21,082
the rest of America,
61
00:04:21,084 --> 00:04:25,923
just waiting to swallow you up
and forget all about you.
62
00:04:28,091 --> 00:04:30,661
Like a raindrop
falling into the Pacific.
63
00:04:30,961 --> 00:04:33,431
Who cares? Who even notices?
64
00:04:33,863 --> 00:04:36,099
Of course I wanna stay
with the studio, LB.
65
00:04:36,800 --> 00:04:38,669
Any girl would kill
to be Dorothy.
66
00:04:39,470 --> 00:04:41,038
I'm just terribly sorry if...
67
00:04:42,973 --> 00:04:45,042
I didn't even say anything
to anyone.
68
00:04:47,076 --> 00:04:49,613
[Mayer]
You're my favorite, Judy.
69
00:04:54,685 --> 00:04:57,118
- Who else have we had in?
- Shirley Temple this morning.
70
00:04:57,120 --> 00:04:59,524
Everybody loves Shirley.
71
00:05:00,790 --> 00:05:02,793
Let's see how Judy measures up.
72
00:05:38,629 --> 00:05:40,995
[Judy] Joey, did you grow again?
73
00:05:40,997 --> 00:05:41,998
[Joey] I guess.
74
00:05:43,033 --> 00:05:45,033
Oh! Well, could you at least
do it all at once?
75
00:05:45,035 --> 00:05:47,805
Just get it over with
one weekend?
76
00:05:48,137 --> 00:05:51,209
'Cause it's a new pair of pants
every time you add an inch.
77
00:05:51,675 --> 00:05:53,811
Dad says vitamins
make me grow.
78
00:05:54,043 --> 00:05:55,712
So, we'll cut those out.
79
00:05:56,812 --> 00:05:58,182
Oh, I'm kidding, darling.
80
00:05:58,714 --> 00:06:01,149
It's a wonderful thing
to have a son big enough
81
00:06:01,151 --> 00:06:03,153
he can carry his mother
to the car.
82
00:06:04,922 --> 00:06:06,557
Lorna, sweetheart,
let me see you.
83
00:06:06,822 --> 00:06:08,156
[Lorna] What are we doing first?
84
00:06:08,158 --> 00:06:10,194
Oh, the usual. Is that okay?
85
00:06:10,761 --> 00:06:12,627
- Yeah.
- You look gorgeous, sweetheart.
86
00:06:12,629 --> 00:06:14,665
- [man] So, I have your money.
- Oh.
87
00:06:15,165 --> 00:06:16,998
[man chuckles]
Crowd's gonna go crazy
88
00:06:17,000 --> 00:06:18,199
- out there.
- Aw.
89
00:06:18,201 --> 00:06:20,071
[man] So, it's $150.
90
00:06:20,303 --> 00:06:21,404
Uh, I know it's not maybe
91
00:06:22,139 --> 00:06:24,873
- what you're used to, but...
- No, no, I appreciate it.
92
00:06:24,875 --> 00:06:26,110
- [man] All right.
- I do.
93
00:06:26,310 --> 00:06:27,978
- Okay, you ready?
- Sure.
94
00:06:28,177 --> 00:06:30,113
- Follow me.
- Go on.
95
00:06:31,615 --> 00:06:33,014
[announcer] All right, folks...
96
00:06:33,016 --> 00:06:35,784
We'll just do what we did
in New York, yeah?
97
00:06:35,786 --> 00:06:38,019
[announcer] Hope you're ready.
Put your hands together.
98
00:06:38,021 --> 00:06:39,687
Okay, let's go, let's go.
99
00:06:39,689 --> 00:06:41,089
How are you tonight, Altadena?
100
00:06:41,091 --> 00:06:42,723
[announcer] One of Hollywood's
true legends,
101
00:06:42,725 --> 00:06:44,858
Miss Judy Garland.
102
00:06:44,860 --> 00:06:46,728
[Judy] Well, I've got something
very special
103
00:06:46,730 --> 00:06:49,066
planned for you this evening.
I've brought my children along.
104
00:06:49,266 --> 00:06:50,902
[inaudible singing]
105
00:06:51,367 --> 00:06:53,237
[muffled cheering]
106
00:07:11,387 --> 00:07:12,689
[groans]
107
00:07:13,923 --> 00:07:15,258
What a journey.
108
00:07:16,726 --> 00:07:18,562
I'm sorry it's so late.
109
00:07:20,197 --> 00:07:21,831
How you doing, Georgie?
110
00:07:22,365 --> 00:07:24,865
I'm okay, thank you,
Miss Garland. And you?
111
00:07:24,867 --> 00:07:27,101
Oh, stumbling along.
112
00:07:27,103 --> 00:07:29,139
Any messages
while we were out of town?
113
00:07:30,774 --> 00:07:32,139
Uh, I don't think so.
114
00:07:32,141 --> 00:07:34,945
Okay. Well, could I just
have my key, please?
115
00:07:35,312 --> 00:07:37,949
Let me check something
with Mr. Horowitz. One moment.
116
00:07:38,749 --> 00:07:41,686
Can we get room service, Mama?
I missed dinner.
117
00:07:42,185 --> 00:07:44,288
Sure, sweetheart.
Anything you want.
118
00:07:46,956 --> 00:07:49,726
- [Horowitz] Miss Garland.
- Oh, please. I'm Judy.
119
00:07:50,894 --> 00:07:53,096
- Could I have a word?
- Can it wait?
120
00:07:53,329 --> 00:07:55,230
We're just desperate
to get to bed.
121
00:07:55,232 --> 00:07:57,132
Lorna, darling,
tell Peter what you want
122
00:07:57,134 --> 00:07:58,636
and he'll take care of it.
123
00:07:58,901 --> 00:08:00,303
A hamburger and fries, please.
124
00:08:01,071 --> 00:08:03,741
Oh, and, you know,
I'd love a bowl of soup.
125
00:08:04,007 --> 00:08:05,709
And a drink.
Vodka rocks.
126
00:08:06,175 --> 00:08:08,308
You know what, forget the soup.
127
00:08:08,310 --> 00:08:11,848
I'm too tired to even
wield a spoon. [chuckles]
128
00:08:12,281 --> 00:08:14,985
I'm very sorry, but your suite
has been released.
129
00:08:16,019 --> 00:08:17,622
What do you mean, "released"?
130
00:08:18,154 --> 00:08:19,990
It's not still attached
to the building?
131
00:08:20,357 --> 00:08:21,959
Where exactly has it gone?
[chuckles]
132
00:08:22,259 --> 00:08:24,795
I believe your account
was in arrears.
133
00:08:25,095 --> 00:08:28,366
Oh. No. No, I don't...
I don't think that's the case.
134
00:08:28,899 --> 00:08:30,901
- The room got released.
- So un-release it.
135
00:08:31,300 --> 00:08:33,069
Hand it back.
We need to sleep in it.
136
00:08:33,302 --> 00:08:35,969
- Is everything okay?
- No. No, darling.
137
00:08:35,971 --> 00:08:38,274
These people have let us
down very badly
138
00:08:38,475 --> 00:08:41,910
leaving us stranded without so
much as a change of socks.
139
00:08:41,912 --> 00:08:43,280
Everything is in storage.
140
00:08:44,047 --> 00:08:46,980
I could have rooms
anywhere in this city,
141
00:08:46,982 --> 00:08:49,217
but I chose this hotel.
142
00:08:49,219 --> 00:08:51,085
Well, not anymore.
143
00:08:51,087 --> 00:08:53,390
I wouldn't let my worst enemy
stay here.
144
00:08:54,024 --> 00:08:55,292
Let's just go.
145
00:08:56,927 --> 00:08:57,995
Outraged.
146
00:09:01,798 --> 00:09:03,067
Come on, sweetheart.
147
00:09:15,010 --> 00:09:17,512
- Please don't go to sleep now.
- No, no, no.
148
00:09:17,514 --> 00:09:19,049
These are the other ones.
149
00:09:24,187 --> 00:09:26,990
- Where are we going?
- The Roosevelt.
150
00:09:27,456 --> 00:09:29,192
[Lorna]
Didn't we stay there last year?
151
00:09:30,025 --> 00:09:32,462
Sure.
But they like us.
152
00:09:35,966 --> 00:09:36,966
Mama.
153
00:09:41,871 --> 00:09:43,873
Could we head toward Brentwood,
please?
154
00:09:49,779 --> 00:09:51,314
Joe, get the bell,
would you, darling?
155
00:09:51,782 --> 00:09:52,817
[bell dings]
156
00:10:01,825 --> 00:10:03,094
So, you wanna stay?
157
00:10:03,793 --> 00:10:04,828
No.
158
00:10:05,327 --> 00:10:07,163
And they're only
staying tonight.
159
00:10:07,964 --> 00:10:09,930
- So, they have school tomorrow.
- I know that.
160
00:10:09,932 --> 00:10:12,035
They slept in the cab.
They'll be fine.
161
00:10:13,302 --> 00:10:14,938
I probably paid more
on cab fare tonight
162
00:10:15,138 --> 00:10:16,507
than I would've on a hotel.
163
00:10:18,140 --> 00:10:20,307
- What about tomorrow night?
- What about it?
164
00:10:20,309 --> 00:10:23,877
- Come on. Don't play that game.
- Well, you're needling me, Sid.
165
00:10:23,879 --> 00:10:25,879
- Just ask me a straight question
- All right,
166
00:10:25,881 --> 00:10:28,049
where are my children
gonna sleep tomorrow night?
167
00:10:28,051 --> 00:10:29,220
Wherever I tell them.
168
00:10:30,086 --> 00:10:31,221
[floorboards creaking]
169
00:10:32,422 --> 00:10:33,521
[Judy] Hi, sweetheart.
170
00:10:33,523 --> 00:10:35,024
- Something wrong?
- [Sid] Hey.
171
00:10:35,558 --> 00:10:38,328
- I... I can't sleep.
- You want some milk?
172
00:10:39,395 --> 00:10:41,528
- Come here.
- [Sid] No, you go to bed.
173
00:10:41,530 --> 00:10:44,234
We'll bring it to you, okay?
Don't worry.
174
00:10:47,571 --> 00:10:48,773
[Judy] Where are the mugs?
175
00:10:49,272 --> 00:10:50,307
I moved them.
176
00:10:51,408 --> 00:10:53,076
They're where the glasses were.
177
00:10:54,977 --> 00:10:56,780
- Ridiculous.
- [chuckles]
178
00:11:01,985 --> 00:11:04,020
Couldn't you just take a role
in something?
179
00:11:04,321 --> 00:11:05,556
I'm "unreliable."
180
00:11:07,289 --> 00:11:08,958
And "uninsurable."
181
00:11:11,126 --> 00:11:14,030
That's what the ones who like me
say to my face.
182
00:11:14,998 --> 00:11:16,567
So, thank you for that.
183
00:11:17,500 --> 00:11:19,035
Leave me out of it.
184
00:11:20,269 --> 00:11:25,339
"Judy, leave it to me
and you'll be back on top."
185
00:11:25,341 --> 00:11:27,608
- Look how that turned out.
- "Where is she, Sid?
186
00:11:27,610 --> 00:11:29,042
Is she sick?
187
00:11:29,044 --> 00:11:30,344
- Is she coming in today?"
- Don't.
188
00:11:30,346 --> 00:11:31,912
- "Where's your star?"
- Don't.
189
00:11:31,914 --> 00:11:33,915
"You realize we're gonna have
to sue you both, Sid."
190
00:11:33,917 --> 00:11:35,049
- Don't start.
- "Why are you
191
00:11:35,051 --> 00:11:36,420
even protecting her, Sid?
192
00:11:36,952 --> 00:11:39,353
- What's going on?"
- Oh, shut up, Sid!
193
00:11:39,355 --> 00:11:41,488
You can't turn up here
at one o'clock in the morning
194
00:11:41,490 --> 00:11:43,557
- and expect...
- I know they should be in bed!
195
00:11:43,559 --> 00:11:45,158
It just doesn't always
work that way.
196
00:11:45,160 --> 00:11:48,496
And it gets late because nobody
wants to pay to see me
197
00:11:48,498 --> 00:11:50,031
at 2:00 in the afternoon.
198
00:11:50,033 --> 00:11:52,532
And I have to work,
because they need things.
199
00:11:52,534 --> 00:11:55,270
They need an education, Judy.
They need ten hours of sleep.
200
00:11:55,272 --> 00:11:57,405
Oh, just to hell with this.
Just call me a cab.
201
00:11:57,407 --> 00:11:59,243
I want custody
during the school year.
202
00:12:03,312 --> 00:12:05,179
Over my dead body.
203
00:12:05,181 --> 00:12:07,151
Well, no one would be surprised,
believe me.
204
00:12:14,456 --> 00:12:15,625
Give me the milk.
205
00:12:16,659 --> 00:12:17,927
Give me the milk!
206
00:12:25,434 --> 00:12:27,570
It's a little late for all that,
don't you think?
207
00:12:32,142 --> 00:12:34,011
Why don't you see yourself out?
208
00:12:35,010 --> 00:12:36,546
[siren wailing in distance]
209
00:12:55,498 --> 00:12:56,901
Can we go here, please?
210
00:12:57,634 --> 00:12:59,267
♪ Got to tell you true ♪
211
00:12:59,269 --> 00:13:00,334
Thank you.
212
00:13:00,336 --> 00:13:01,572
♪ I got to tell you true ♪
213
00:13:02,605 --> 00:13:04,375
♪ Oh, brother Jack ♪
214
00:13:04,573 --> 00:13:06,543
♪ You goin' with sister Sadie ♪
215
00:13:07,110 --> 00:13:08,946
♪ When you ought to be home ♪
216
00:13:09,178 --> 00:13:11,311
♪ With your old lady... ♪
217
00:13:11,313 --> 00:13:12,982
This house is fabulous.
218
00:13:14,650 --> 00:13:16,319
Look at that. She shows.
219
00:13:17,553 --> 00:13:19,088
What, am I early?
220
00:13:19,990 --> 00:13:22,323
- You look fabulous.
- [Judy] Liza, darling,
221
00:13:22,325 --> 00:13:23,259
you look beautiful.
222
00:13:24,326 --> 00:13:26,594
I can't believe you came.
What are you doing here?
223
00:13:26,596 --> 00:13:28,298
Well, I wanted to see you,
darling.
224
00:13:28,630 --> 00:13:30,233
Are you in L.A. for a while?
225
00:13:30,466 --> 00:13:33,734
Well, I never know, you know,
these days. [chuckles]
226
00:13:33,736 --> 00:13:35,570
I have a show
opening in two days.
227
00:13:35,572 --> 00:13:38,142
- You do? Really?
- Mm. Yeah.
228
00:13:38,508 --> 00:13:42,209
- And how do you feel about it?
- I don't know.
229
00:13:42,211 --> 00:13:44,545
I know my lines
and it's all in my range.
230
00:13:44,547 --> 00:13:46,716
I guess I haven't really
thought about it that much.
231
00:13:47,517 --> 00:13:50,218
You're not even
a little anxious about it?
232
00:13:50,220 --> 00:13:52,523
- Well, should I be anxious?
- Well...
233
00:13:54,423 --> 00:13:56,693
I mean, no.
234
00:13:57,360 --> 00:13:58,729
- No.
- [Liza chuckles]
235
00:14:00,397 --> 00:14:03,498
Um, we were off to go dance.
236
00:14:03,500 --> 00:14:05,134
Will you come with us?
237
00:14:05,434 --> 00:14:06,733
No, no.
238
00:14:06,735 --> 00:14:09,472
No, you go.
I'll catch up to you.
239
00:14:10,572 --> 00:14:12,442
[indistinct chatter]
240
00:14:22,085 --> 00:14:23,519
[cheering]
241
00:14:27,690 --> 00:14:29,193
Excuse me. This is for you.
242
00:14:30,826 --> 00:14:33,694
We can't have the world's
greatest entertainer
243
00:14:33,696 --> 00:14:35,231
out here without a drink.
244
00:14:37,100 --> 00:14:39,235
- Frank Sinatra's here?
- [Mickey laughs]
245
00:14:40,202 --> 00:14:42,673
Frank is great,
but he is no Judy Garland.
246
00:14:43,440 --> 00:14:44,475
I bet it kills him.
247
00:14:45,307 --> 00:14:46,442
[laughing]
248
00:14:50,346 --> 00:14:52,182
- I'm Mickey, by the way.
- Judy.
249
00:14:56,485 --> 00:14:58,322
So, you live in Los Angeles,
Mickey?
250
00:14:58,587 --> 00:15:01,357
Mm. No, I manage a bar
back in New York.
251
00:15:01,791 --> 00:15:03,694
I'm out here looking
at a business opportunity.
252
00:15:04,226 --> 00:15:05,194
[Judy] Hmm.
253
00:15:05,695 --> 00:15:07,264
You ever make your own
cocktails?
254
00:15:07,529 --> 00:15:10,330
- Hmm.
- This place, we sell the booze,
255
00:15:10,332 --> 00:15:12,767
and all the mixings and stuff
is on the tables,
256
00:15:12,769 --> 00:15:14,835
so you get to invent
something of your own.
257
00:15:14,837 --> 00:15:16,403
You know, it's fun.
258
00:15:16,405 --> 00:15:18,238
People drink more
'cause they wanna be part
259
00:15:18,240 --> 00:15:19,739
of the next new thing,
you know.
260
00:15:19,741 --> 00:15:21,144
- Oh?
- I don't know.
261
00:15:22,144 --> 00:15:23,480
You have to have ambitions,
right?
262
00:15:23,679 --> 00:15:25,715
Well, I used to have them.
263
00:15:26,249 --> 00:15:28,815
I found they gave me
the most terrible headache.
264
00:15:28,817 --> 00:15:29,752
Well...
265
00:15:30,787 --> 00:15:32,456
if you wanna create
the Judy Garland martini,
266
00:15:32,788 --> 00:15:33,790
that's me.
267
00:15:34,356 --> 00:15:36,692
- Mr. Mickey Deans.
- Yep.
268
00:15:37,393 --> 00:15:38,327
Hmm.
269
00:15:39,294 --> 00:15:40,596
You have kids, Mickey?
270
00:15:42,365 --> 00:15:43,797
Uh, no. No, I don't.
271
00:15:43,799 --> 00:15:45,435
Hmm. Well, you shouldn't.
272
00:15:45,835 --> 00:15:48,639
It's like living with your heart
on the outside of your body.
273
00:15:48,837 --> 00:15:50,106
[chuckles]
274
00:15:51,307 --> 00:15:54,778
Find a hobby or something,
like canasta or birdwatching.
275
00:15:55,445 --> 00:15:56,911
Well, I play piano, actually.
276
00:15:56,913 --> 00:15:58,414
- Oh, you do?
- Yeah.
277
00:15:58,815 --> 00:16:01,151
You play anything
or you just sing?
278
00:16:02,317 --> 00:16:03,519
Just sing?
279
00:16:04,453 --> 00:16:05,855
[laughing] Sorry.
That's not what I...
280
00:16:06,288 --> 00:16:08,623
- Did that come out wrong?
- My entire childhood
281
00:16:08,625 --> 00:16:10,527
I must've slept five
hours total.
282
00:16:10,860 --> 00:16:13,393
It's a wonder
I learned to use cutlery,
283
00:16:13,395 --> 00:16:15,365
let alone play the violin.
284
00:16:20,503 --> 00:16:23,337
We've changed our minds. We're
gonna head to Andy's place.
285
00:16:23,339 --> 00:16:24,441
Will you come?
286
00:16:25,375 --> 00:16:28,378
I don't know.
I think I might stay.
287
00:16:28,745 --> 00:16:30,447
Well, you don't know
anyone here.
288
00:16:30,879 --> 00:16:32,946
Well, everybody
seems to know me.
289
00:16:32,948 --> 00:16:34,317
[Mickey chuckles]
290
00:16:35,585 --> 00:16:37,584
Besides, I wanna stay somewhere
for longer than five minutes.
291
00:16:37,586 --> 00:16:39,188
You go. Have fun.
292
00:16:39,621 --> 00:16:41,357
- Mom?
- I'm fine.
293
00:16:41,857 --> 00:16:42,859
Go.
294
00:16:43,759 --> 00:16:44,794
I love you.
295
00:16:47,730 --> 00:16:50,200
- I love you.
- I love you.
296
00:17:10,787 --> 00:17:12,788
- Voilà.
- The masterpiece.
297
00:17:12,989 --> 00:17:13,891
[chuckles]
298
00:17:16,960 --> 00:17:18,562
[whispering]
Well, what now?
299
00:17:31,473 --> 00:17:33,176
[whispering]
You can't!
300
00:17:41,884 --> 00:17:42,818
[Judy laughs]
301
00:17:44,653 --> 00:17:45,655
[laughs]
302
00:17:53,762 --> 00:17:56,500
- Wanna hear something?
- [piano music starts]
303
00:17:56,732 --> 00:17:57,800
Yeah, sure.
304
00:17:59,801 --> 00:18:01,637
I've nowhere else to be.
305
00:18:04,307 --> 00:18:05,672
All right. If you don't like it,
306
00:18:05,674 --> 00:18:07,741
just toss a drink at me
or something, okay?
307
00:18:07,743 --> 00:18:10,279
- I'll get the message.
- I will, don't worry.
308
00:18:11,748 --> 00:18:12,982
Do you wanna join me?
309
00:18:14,517 --> 00:18:15,818
Hell, no.
310
00:18:16,653 --> 00:18:18,387
I'm the audience.
311
00:18:31,500 --> 00:18:32,903
It's very good.
312
00:18:37,773 --> 00:18:38,708
[laughs]
313
00:18:39,643 --> 00:18:43,512
[exhales] This has been
a good time, huh?
314
00:18:46,015 --> 00:18:48,451
Well, we're not done yet,
are we?
315
00:18:51,653 --> 00:18:52,756
I hope not.
316
00:18:55,657 --> 00:18:58,694
If you ever wanna get together,
just... click your heels.
317
00:18:59,494 --> 00:19:00,796
That's how it works, right?
318
00:19:06,102 --> 00:19:07,671
[man] You gotta at least
eat some.
319
00:19:09,939 --> 00:19:11,408
[chuckles]
I don't know.
320
00:19:11,673 --> 00:19:13,509
[soft ballad playing]
321
00:19:30,625 --> 00:19:31,694
Oh!
322
00:19:33,895 --> 00:19:35,665
Those are too good.
323
00:19:37,599 --> 00:19:39,969
You're gonna have to,
I don't know,
324
00:19:40,403 --> 00:19:42,635
tie my hands to the chair legs.
Only then
325
00:19:42,637 --> 00:19:44,740
I'd probably lean forward
and grab 'em with my mouth.
326
00:19:47,542 --> 00:19:48,778
Hey, I'm eating those.
327
00:19:49,045 --> 00:19:50,980
You wanna see if I can manage
a whole hamburger?
328
00:19:51,646 --> 00:19:53,049
[muffled camera clicking]
329
00:19:54,384 --> 00:19:55,551
Mickey?
330
00:19:57,420 --> 00:19:58,388
Are we dating?
331
00:20:01,758 --> 00:20:04,361
I just wanna know
so as I know how to look at you.
332
00:20:07,130 --> 00:20:08,098
So...
333
00:20:09,199 --> 00:20:11,931
I think we're just pals
who might be something more
334
00:20:11,933 --> 00:20:13,502
sometime in the future.
335
00:20:14,002 --> 00:20:16,772
You gotta ask Mr. Mayer.
I think it's just pals.
336
00:20:18,540 --> 00:20:20,609
I'm not kissing you
if that's what you're after.
337
00:20:24,180 --> 00:20:25,414
Your loss.
338
00:20:25,647 --> 00:20:27,583
- Don't I know it.
- And anyways,
339
00:20:27,916 --> 00:20:29,685
after a mouthful
of onion rings?
340
00:20:30,086 --> 00:20:31,688
- No, thanks!
- [Mickey laughs]
341
00:20:33,955 --> 00:20:35,156
[publicist] No hamburger.
342
00:20:35,924 --> 00:20:39,562
Mr. Mayer said very specifically
you were not to eat the food.
343
00:20:40,962 --> 00:20:42,598
I'm honestly very hungry.
344
00:20:45,734 --> 00:20:47,103
Those'll take the edge off.
345
00:20:47,502 --> 00:20:49,472
No, I gotta sleep tonight.
346
00:20:50,205 --> 00:20:53,476
Halpert will give you something
for that later. Down the hatch.
347
00:20:57,680 --> 00:21:00,080
- [door opens]
- [man] Okay, boys, here we go.
348
00:21:00,082 --> 00:21:02,882
- [publicist] ...get set up.
- Let her at least take a bite.
349
00:21:02,884 --> 00:21:04,218
[publicist]
We can't have a Dorothy
350
00:21:04,220 --> 00:21:06,085
who puts on weight
halfway through the picture.
351
00:21:06,087 --> 00:21:08,154
- His words, not mine.
- [man] Can you take another bite
352
00:21:08,156 --> 00:21:09,826
with your head to the side,
Mr. Rooney?
353
00:21:10,092 --> 00:21:11,862
[indistinct chatter]
354
00:21:12,694 --> 00:21:15,228
- [man 1] Yeah. That's our shot!
- [man 2] That's great stuff.
355
00:21:15,230 --> 00:21:17,567
- [cameras clicking]
- [man 3] That's great, Judy!
356
00:21:25,508 --> 00:21:27,043
[man] Okay. Right.
357
00:21:27,977 --> 00:21:30,080
- Okay.
- [hangs up phone receiver]
358
00:21:32,080 --> 00:21:33,980
So, that was Sid's lawyers
on the phone.
359
00:21:33,982 --> 00:21:35,719
- Why?
- [man] He wants them
360
00:21:35,917 --> 00:21:39,186
Sunday through Friday
during school time.
361
00:21:39,188 --> 00:21:41,892
- No.
- He claims you're homeless.
362
00:21:42,892 --> 00:21:45,159
How's he even
paying for a lawyer?
363
00:21:45,161 --> 00:21:47,497
He's not making money
off me anymore.
364
00:21:47,930 --> 00:21:49,566
So, where are you staying?
365
00:21:50,232 --> 00:21:52,568
I love my children.
I take care of them.
366
00:21:53,169 --> 00:21:54,634
Where'd you stay last night?
367
00:21:54,636 --> 00:21:55,871
With a friend.
368
00:21:57,105 --> 00:21:59,038
And is that somewhere maybe
you could take the kids to stay?
369
00:21:59,040 --> 00:22:00,676
I don't have a home.
370
00:22:01,644 --> 00:22:04,146
I can't even get a manager.
371
00:22:04,747 --> 00:22:07,750
Step right up
and take 10% of my debts.
372
00:22:08,750 --> 00:22:10,052
You know what I'm gonna say.
373
00:22:10,586 --> 00:22:13,554
- [Judy groans]
- London would offer you
374
00:22:13,556 --> 00:22:14,958
- a lot of money
- No.
375
00:22:15,156 --> 00:22:16,957
See, they're crazy for you.
376
00:22:16,959 --> 00:22:19,125
It's because the English
are insane.
377
00:22:19,127 --> 00:22:20,894
Look, start earning again.
378
00:22:20,896 --> 00:22:23,098
Then Sid's people
will have nothing on you.
379
00:22:23,833 --> 00:22:25,634
Lorna does adore London.
380
00:22:26,903 --> 00:22:27,971
Honey...
381
00:22:29,105 --> 00:22:31,238
the courts won't let you
take them out of the country.
382
00:22:31,240 --> 00:22:34,842
So, you're saying
I have to leave my children
383
00:22:34,844 --> 00:22:37,878
if I wanna make enough money
to be with my children?
384
00:22:37,880 --> 00:22:39,015
I know it's hard.
385
00:22:40,883 --> 00:22:42,719
But I think you have
to take this seriously.
386
00:22:45,621 --> 00:22:46,823
I can't.
387
00:22:59,134 --> 00:23:00,135
Thank you.
388
00:23:09,979 --> 00:23:11,515
Oh, God.
389
00:23:16,285 --> 00:23:17,954
[Joe] You'll miss Christmas.
390
00:23:19,288 --> 00:23:21,924
Well, you see, darling,
the problem is that...
391
00:23:22,191 --> 00:23:24,528
I don't currently own a chimney
392
00:23:24,926 --> 00:23:28,197
for Santa to climb down,
so I'm no good to you kids.
393
00:23:29,765 --> 00:23:31,768
But I'll be back
for New Year's, okay?
394
00:23:35,270 --> 00:23:36,306
Joey.
395
00:23:37,173 --> 00:23:37,973
Joe.
396
00:23:38,374 --> 00:23:42,176
Darling, I have to fix things,
okay,
397
00:23:42,178 --> 00:23:44,981
so I can see you every day,
the whole of every day.
398
00:23:45,314 --> 00:23:49,149
I just need a little money
to make that happen.
399
00:23:49,151 --> 00:23:50,820
Where would we live then?
400
00:23:51,354 --> 00:23:54,020
I'm going to find us a new home
for the three of us,
401
00:23:54,022 --> 00:23:55,756
so don't you get
too comfortable here.
402
00:23:55,758 --> 00:23:57,861
I'm coming straight back
for you.
403
00:23:59,729 --> 00:24:00,730
I am.
404
00:24:03,265 --> 00:24:05,068
Or maybe...
405
00:24:07,403 --> 00:24:08,971
I could...
406
00:24:10,271 --> 00:24:13,643
just hide out in here...
407
00:24:14,777 --> 00:24:17,814
with Nibbles instead.
408
00:24:18,881 --> 00:24:20,016
[gasps]
409
00:24:23,219 --> 00:24:24,220
Okay.
410
00:24:28,923 --> 00:24:30,093
[door opens]
411
00:24:31,826 --> 00:24:32,929
Shh.
412
00:24:43,204 --> 00:24:46,175
Ooh, it's very spacious in here.
413
00:24:47,442 --> 00:24:50,312
I might just have a bathroom
plumbed in.
414
00:24:51,713 --> 00:24:53,349
You wouldn't mind,
would you, Joe?
415
00:24:53,749 --> 00:24:54,918
[Joe] I'd love it.
416
00:24:56,719 --> 00:24:59,689
Well, maybe I'll stay put, hmm?
417
00:25:01,289 --> 00:25:03,058
Would you visit me
once in a while?
418
00:25:03,358 --> 00:25:04,927
In Joey's wardrobe?
419
00:25:06,761 --> 00:25:08,163
Oh, sure.
420
00:25:09,365 --> 00:25:11,166
- There's room for three.
- [Lorna chuckles]
421
00:25:12,434 --> 00:25:14,336
- [footsteps]
- [door opens]
422
00:25:16,172 --> 00:25:17,641
Well, come on in.
423
00:25:20,175 --> 00:25:22,709
Do you wanna... Do you guys
wanna play tennis or something?
424
00:25:22,711 --> 00:25:23,879
There's a court over there.
425
00:25:25,381 --> 00:25:26,416
Aw.
426
00:25:27,115 --> 00:25:30,019
I do like it here.
427
00:25:35,191 --> 00:25:37,394
I would very much like to stay.
428
00:25:40,762 --> 00:25:44,067
- [photographers shouting] Judy!
- [cameras clicking]
429
00:25:49,805 --> 00:25:52,206
Hello, darling. Hello.
Hello, darling. Hello.
430
00:25:52,208 --> 00:25:54,411
- I love you.
- I love you too, darling.
431
00:25:55,044 --> 00:25:57,847
- Welcome to the Picador.
- Thank you very much.
432
00:26:00,048 --> 00:26:01,050
Thank you.
433
00:26:02,751 --> 00:26:04,250
- Hello.
- Welcome, Miss Garland.
434
00:26:04,252 --> 00:26:05,454
Oh, thank you.
435
00:26:06,454 --> 00:26:09,058
- [Bernard] Ah, there she is.
- [Judy chuckles]
436
00:26:09,525 --> 00:26:12,258
- The fabulous Miss Judy Garland.
- Oh.
437
00:26:12,260 --> 00:26:14,963
- Bernard Delfont. How are you?
- How wonderful. I'm good.
438
00:26:15,196 --> 00:26:17,029
I just adore London,
439
00:26:17,031 --> 00:26:19,533
- my home away from home.
- [Bernard chuckles] Marvelous.
440
00:26:19,535 --> 00:26:21,000
- Come with me.
- Thank you.
441
00:26:21,002 --> 00:26:22,004
- Hello.
- Hello.
442
00:26:23,038 --> 00:26:23,871
I'm Rosalyn Wilder.
I'll be looking after you
443
00:26:23,873 --> 00:26:26,109
- while you're in London.
- Wonderful.
444
00:26:26,776 --> 00:26:28,111
Oh, lovely.
445
00:26:28,544 --> 00:26:30,480
We have a schedule
printed for you.
446
00:26:32,381 --> 00:26:33,883
How old are you?
447
00:26:35,284 --> 00:26:36,953
I'm... I'm 28.
448
00:26:38,153 --> 00:26:41,458
Oh, it is a little cold in here.
449
00:26:43,025 --> 00:26:44,761
[Rosalyn]
Oh, I'm terribly sorry.
450
00:26:45,193 --> 00:26:47,497
I'll have somebody
look into that right away.
451
00:26:48,297 --> 00:26:49,399
Thank you.
452
00:26:51,066 --> 00:26:52,900
Everywhere else I go,
453
00:26:52,902 --> 00:26:55,001
it seems they just
knock the place down
454
00:26:55,003 --> 00:26:57,139
and start over as soon
as I leave.
455
00:26:57,839 --> 00:27:01,443
I come back the next year
and I have no idea where I am.
456
00:27:02,076 --> 00:27:06,215
London just sort of slaps on
another coat of paint.
457
00:27:06,848 --> 00:27:08,915
I suppose we're rather
old-fashioned.
458
00:27:08,917 --> 00:27:10,753
Oh, no, I like it.
459
00:27:11,420 --> 00:27:12,788
I like it.
460
00:27:13,489 --> 00:27:14,988
It's comforting.
461
00:27:14,990 --> 00:27:16,289
Call me if you need anything.
462
00:27:16,291 --> 00:27:18,357
I'll leave my card
for you on the table here.
463
00:27:18,359 --> 00:27:19,962
It's beside the schedule.
464
00:27:21,462 --> 00:27:23,532
Hadn't forgotten the...
[British accent] schedule.
465
00:27:24,266 --> 00:27:26,302
I... I really do appreciate it.
466
00:27:26,501 --> 00:27:29,038
- We'll see you tomorrow morning.
- See you tomorrow.
467
00:27:30,538 --> 00:27:31,840
[door closes]
468
00:28:07,542 --> 00:28:09,945
[Rosalyn] Thank you.
Right, here we are.
469
00:28:11,012 --> 00:28:12,048
[Judy] Here?
470
00:28:12,413 --> 00:28:14,113
- Really?
- [Rosalyn] Mm-hmm.
471
00:28:14,115 --> 00:28:17,086
We do all our rehearsals here.
The acoustic is wonderful.
472
00:28:17,385 --> 00:28:18,387
This way.
473
00:28:19,922 --> 00:28:22,325
[Burt]
♪ So... So... Somewhere ♪
474
00:28:23,491 --> 00:28:26,226
♪ Over the rainbow ♪
475
00:28:26,228 --> 00:28:28,061
[Judy]
Well, that sounds familiar.
476
00:28:28,063 --> 00:28:30,096
[chuckles] Judy,
this is our band leader,
477
00:28:30,098 --> 00:28:31,931
Burt Rhodes. Burt, Judy.
478
00:28:31,933 --> 00:28:32,999
- It's...
- [Judy] Hello, Burt.
479
00:28:33,001 --> 00:28:35,102
...an honor to be working
with you, Ms. Garland.
480
00:28:35,104 --> 00:28:36,405
I've been an admirer
for a long time.
481
00:28:36,672 --> 00:28:38,173
Well, I like this one.
482
00:28:38,507 --> 00:28:39,976
He can stay.
483
00:28:41,042 --> 00:28:42,611
The whole town
is talking about you.
484
00:28:43,011 --> 00:28:45,278
Oh, well,
let's not dwell on that.
485
00:28:45,280 --> 00:28:47,250
Oh, no.
It's completely sold out.
486
00:28:47,449 --> 00:28:48,518
[Burt] Hmm!
487
00:28:50,952 --> 00:28:52,120
[Judy chuckles]
488
00:29:01,163 --> 00:29:02,332
Miss Garland?
489
00:29:03,464 --> 00:29:05,601
Do you need anything
or should we dive in?
490
00:29:06,268 --> 00:29:08,403
You know,
it's really damp in here.
491
00:29:09,070 --> 00:29:11,974
I don't think rehearsing
is a good idea.
492
00:29:14,710 --> 00:29:15,979
Right.
493
00:29:16,345 --> 00:29:18,248
- Uh...
- You understand, darling?
494
00:29:19,213 --> 00:29:22,085
Okay, well, how about we talk
about the band positions?
495
00:29:23,986 --> 00:29:24,988
Okay.
496
00:29:26,055 --> 00:29:27,624
Well, I'm going to be here.
497
00:29:28,022 --> 00:29:31,627
And this, this is the mark-up
for the stage.
498
00:29:33,595 --> 00:29:34,898
Hmm.
499
00:29:38,133 --> 00:29:40,303
Right.
And where's the audience?
500
00:29:40,635 --> 00:29:43,038
Wrapped around you,
all three sides.
501
00:29:43,271 --> 00:29:44,139
Mm-hmm.
502
00:29:45,207 --> 00:29:47,543
- And they're on one level?
- [Rosalyn] Four.
503
00:29:56,085 --> 00:29:57,620
How many tiers
was Carnegie Hall?
504
00:29:59,288 --> 00:30:00,455
[Judy] Five.
505
00:30:08,063 --> 00:30:09,296
[piano playing]
506
00:30:09,298 --> 00:30:11,601
We can discuss the songs
if you really want to.
507
00:30:13,035 --> 00:30:14,200
[Burt] I have all your charts.
508
00:30:14,202 --> 00:30:15,602
Any changes
you might like to make?
509
00:30:15,604 --> 00:30:17,170
No, everything the same.
510
00:30:17,172 --> 00:30:19,139
[Burt] Is there anything
to discuss, then?
511
00:30:19,141 --> 00:30:20,977
Sweetheart, that's up to you.
512
00:30:21,477 --> 00:30:24,280
I don't particularly need
to discuss anything.
513
00:30:25,346 --> 00:30:27,213
[Rosalyn]
Judy, I'm afraid the critics
514
00:30:27,215 --> 00:30:29,985
- will review opening night.
- Sure.
515
00:30:31,286 --> 00:30:32,322
Of course.
516
00:30:33,689 --> 00:30:36,558
- It's tomorrow.
- I'd like to rest.
517
00:30:41,430 --> 00:30:42,966
Hi. It's Judy.
518
00:30:43,298 --> 00:30:44,599
Are the kids there?
519
00:30:45,666 --> 00:30:47,334
Will you tell them
that I called?
520
00:30:47,336 --> 00:30:51,606
And that I'll try them again
at this time tomorrow?
521
00:30:52,340 --> 00:30:54,708
And I'd like them
to be on the line
522
00:30:54,710 --> 00:30:56,679
next time I call, okay?
523
00:31:03,751 --> 00:31:06,521
[humming, clears throat, coughs]
524
00:31:10,692 --> 00:31:13,762
[continues humming,
clears throat]
525
00:31:30,112 --> 00:31:31,147
[continues humming]
526
00:31:38,686 --> 00:31:41,790
- Good evening, Miss Garland.
- And to you. [chuckles]
527
00:31:43,125 --> 00:31:45,260
Oh, do... Do you have the time?
528
00:31:46,228 --> 00:31:47,626
[man]
It's 3:00 in the morning, ma'am.
529
00:31:47,628 --> 00:31:49,598
- Oh.
- [man] Can I get you anything?
530
00:31:51,666 --> 00:31:54,636
I am having a little trouble
sleeping.
531
00:31:55,436 --> 00:31:57,339
Some warm milk, perhaps?
532
00:31:59,441 --> 00:32:00,476
Sure.
533
00:32:02,211 --> 00:32:04,478
Thank you.
I'll try anything once.
534
00:32:04,480 --> 00:32:06,449
[man] I'll have them bring it
up to you straightaway.
535
00:32:07,316 --> 00:32:08,317
Thank you.
536
00:32:33,307 --> 00:32:35,077
[salsa music playing]
537
00:32:36,744 --> 00:32:39,448
[indistinct chatter, cheering]
538
00:32:53,327 --> 00:32:55,230
[muffled music continues]
539
00:32:59,701 --> 00:33:01,336
[humming]
540
00:33:05,374 --> 00:33:06,805
[vocalizing]
541
00:33:06,807 --> 00:33:07,809
[coughs]
542
00:33:21,722 --> 00:33:23,526
- Has the stage door called yet?
- Not yet.
543
00:33:27,628 --> 00:33:28,663
She's late.
544
00:33:32,534 --> 00:33:34,470
[Rosalyn] Hello. Can we
go to the Picador, please?
545
00:33:53,955 --> 00:33:55,657
- [knocks]
- Judy?
546
00:33:58,359 --> 00:33:59,861
- [knocking on door]
- Judy, it's Rosalyn.
547
00:34:00,261 --> 00:34:01,297
How are you?
548
00:34:01,829 --> 00:34:03,798
I don't feel too good.
549
00:34:04,432 --> 00:34:05,867
[Rosalyn]
Do you know what time it is?
550
00:34:07,435 --> 00:34:09,371
- I said I don't feel good.
- [door opens]
551
00:34:11,472 --> 00:34:13,775
What kind of goddamn
lock is that?
552
00:34:14,009 --> 00:34:17,911
[scoffs] If I lock a door,
I like it to stay that way.
553
00:34:17,913 --> 00:34:20,182
[Rosalyn] That's completely
understandable.
554
00:34:20,548 --> 00:34:23,451
Now, this is Vivian. She's going
to take your temperature.
555
00:34:25,387 --> 00:34:26,589
Take a sip of this.
556
00:34:28,923 --> 00:34:30,326
Tongue out for me.
557
00:34:31,793 --> 00:34:33,396
Lips together for me, darling.
558
00:34:35,664 --> 00:34:36,929
What's the prognosis?
559
00:34:36,931 --> 00:34:39,201
No spots, no fever,
throat's fine.
560
00:34:39,568 --> 00:34:40,903
Go for a nice red lippy.
561
00:34:43,538 --> 00:34:45,505
[Rosalyn] What do you
think of this, Judy?
562
00:34:45,507 --> 00:34:46,840
[Vivian] Oh, it's very pretty.
563
00:34:46,842 --> 00:34:48,541
Put some silver dust
on your cheekbones.
564
00:34:48,543 --> 00:34:49,845
You'll look incredible.
565
00:34:51,280 --> 00:34:53,716
Are you a nurse or what?
566
00:34:54,048 --> 00:34:55,284
Yeah, if you like.
567
00:34:56,518 --> 00:34:57,617
[Rosalyn] Take an arm of this,
Vivian. You can finish that
568
00:34:57,619 --> 00:34:58,721
- on the way.
- Yeah.
569
00:35:00,454 --> 00:35:02,054
[Rosalyn] Now, oopsy-daisy.
570
00:35:02,056 --> 00:35:03,923
- There we go. One leg in.
- [Judy] Oh, God.
571
00:35:03,925 --> 00:35:04,990
That's it.
572
00:35:04,992 --> 00:35:05,994
Shoes.
573
00:35:06,527 --> 00:35:07,862
- There we go.
- Hey!
574
00:35:10,465 --> 00:35:13,568
[sighs] You look
absolutely incredible.
575
00:35:15,670 --> 00:35:18,438
All right!
All right, all right
576
00:35:18,440 --> 00:35:19,842
[Rosalyn] We can't wait
to show you off.
577
00:35:20,574 --> 00:35:22,909
I felt so terrible earlier.
578
00:35:22,911 --> 00:35:24,543
[Rosalyn] Well,
you do work very hard.
579
00:35:24,545 --> 00:35:26,014
You're under a lot of pressure.
580
00:35:26,414 --> 00:35:27,949
[Judy] Since I was two.
581
00:35:28,449 --> 00:35:30,450
[Rosalyn] Judy Garland,
born in a trunk.
582
00:35:30,452 --> 00:35:33,489
[Judy laughs]
That's what I say.
583
00:35:34,889 --> 00:35:35,891
[Rosalyn] Right.
584
00:35:37,391 --> 00:35:38,460
Now...
585
00:35:44,632 --> 00:35:46,601
Wait, wait. What are we...
586
00:35:47,034 --> 00:35:48,803
It's opening night, Judy.
587
00:35:49,838 --> 00:35:51,474
Oh, yes, of course.
588
00:35:56,744 --> 00:35:58,043
[elevator dings]
589
00:35:58,045 --> 00:35:59,514
Well, here we are.
590
00:36:01,516 --> 00:36:03,019
[jazz music playing]
591
00:36:27,108 --> 00:36:28,043
[photographer] Judy!
592
00:36:28,476 --> 00:36:30,409
[reporters yelling indistinctly]
593
00:36:30,411 --> 00:36:31,413
[camera clicking]
594
00:36:38,887 --> 00:36:41,057
[Judy] Hello. Hello, darling.
595
00:36:41,523 --> 00:36:43,822
- Hello. Hello, darling.
- [Rosalyn] Excuse me. Thank you.
596
00:36:43,824 --> 00:36:46,428
- [Judy] I love you too, darling.
- [Rosalyn] Yes, yes. Thank you.
597
00:36:46,661 --> 00:36:47,929
Let... Let us through, please.
598
00:36:55,436 --> 00:36:57,436
- [man] Hello, Judy.
- [Judy] Are those for me?
599
00:36:57,438 --> 00:36:59,773
- These are for you.
- Oh, they're beautiful.
600
00:36:59,775 --> 00:37:02,441
- You mean so much to us.
- We wanted you to know.
601
00:37:02,443 --> 00:37:04,646
Gentlemen, sorry, but Judy
is running extremely late now.
602
00:37:04,945 --> 00:37:06,679
Thank you, ladies.
Clear the way.
603
00:37:06,681 --> 00:37:08,684
Thank you. Thank you.
Thank you.
604
00:37:10,885 --> 00:37:12,621
It's right up here, Judy.
605
00:37:18,760 --> 00:37:20,028
Okay, here we go, boys.
606
00:37:24,132 --> 00:37:25,965
- [music stops]
- What's the matter?
607
00:37:25,967 --> 00:37:27,166
[panting]
608
00:37:27,168 --> 00:37:29,034
- [man] Ladies and gentlemen...
- I can't.
609
00:37:29,036 --> 00:37:31,570
What? No, no, no.
What do you mean, you can't?
610
00:37:31,572 --> 00:37:33,606
There's an audience out there
waiting to hear you sing.
611
00:37:33,608 --> 00:37:35,775
My mouth's dry
and it could fall apart.
612
00:37:35,777 --> 00:37:37,844
- No. Listen to me.
- I can't.
613
00:37:37,846 --> 00:37:40,548
You'll be fine.
Now, on you go.
614
00:37:40,748 --> 00:37:41,850
[applause]
615
00:37:44,985 --> 00:37:47,155
[cheering]
616
00:38:00,001 --> 00:38:02,571
- [man] We love you, Judy!
- Oh, say!
617
00:38:04,672 --> 00:38:06,441
And I love you, too.
618
00:38:06,907 --> 00:38:08,007
[laughter]
619
00:38:08,009 --> 00:38:09,844
In fact, I love this whole town.
620
00:38:10,945 --> 00:38:13,047
Though you will always be
special.
621
00:38:13,581 --> 00:38:14,616
- [blows kiss]
- [applause]
622
00:38:19,653 --> 00:38:21,123
You know, the first time...
623
00:38:21,789 --> 00:38:22,891
I sang...
624
00:38:23,257 --> 00:38:26,127
on a stage,
I was all of two years old.
625
00:38:27,061 --> 00:38:30,699
They say my papa
had to come and drag me off
626
00:38:31,632 --> 00:38:35,503
after I started singing the same
song for the fifth time.
627
00:38:35,804 --> 00:38:37,506
[laughter]
628
00:38:44,980 --> 00:38:47,916
Oh.
It seems we have a band here.
629
00:38:48,115 --> 00:38:49,215
[laughter]
630
00:38:49,217 --> 00:38:52,621
We may as well
put them to use.
631
00:38:53,954 --> 00:38:55,790
[applause]
632
00:39:04,266 --> 00:39:07,702
♪ I'll go my way ♪
633
00:39:10,038 --> 00:39:11,773
♪ By myself ♪
634
00:39:14,608 --> 00:39:16,578
♪ This is the end ♪
635
00:39:17,612 --> 00:39:20,682
♪ Of romance ♪
636
00:39:21,782 --> 00:39:27,556
♪ I'll go my way by myself ♪
637
00:39:27,922 --> 00:39:32,026
♪ Love is only ♪
638
00:39:33,161 --> 00:39:35,697
♪ A dance ♪
639
00:39:37,264 --> 00:39:39,201
♪ I'll try ♪
640
00:39:39,900 --> 00:39:43,605
♪ To apply myself ♪
641
00:39:45,172 --> 00:39:47,742
♪ And teach my heart ♪
642
00:39:48,108 --> 00:39:50,578
♪ How to sing ♪
643
00:39:53,213 --> 00:39:58,853
♪ I'll go my way by myself ♪
644
00:40:00,822 --> 00:40:03,655
♪ Like a bird ♪
645
00:40:03,657 --> 00:40:08,663
♪ On the wing ♪
646
00:40:08,862 --> 00:40:11,630
♪ I'll face ♪
647
00:40:11,632 --> 00:40:15,270
♪ The unknown ♪
648
00:40:16,204 --> 00:40:18,908
♪ I'll build a world ♪
649
00:40:19,673 --> 00:40:22,244
♪ Of my own ♪
650
00:40:25,079 --> 00:40:27,750
♪ No one knows better ♪
651
00:40:28,349 --> 00:40:31,853
♪ Than I myself ♪
652
00:40:33,054 --> 00:40:37,126
♪ I'm by ♪
653
00:40:37,626 --> 00:40:40,663
♪ Myself ♪
654
00:40:42,329 --> 00:40:47,869
♪ Alone ♪
655
00:40:51,840 --> 00:40:56,144
♪ I'll go my way ♪
656
00:40:56,344 --> 00:40:59,847
♪ By myself ♪
657
00:41:00,047 --> 00:41:02,850
♪ Here's how the comedy ♪
658
00:41:03,083 --> 00:41:06,721
♪ Ends ♪
659
00:41:07,222 --> 00:41:13,860
♪ I'll have to deny myself ♪
660
00:41:13,862 --> 00:41:17,195
♪ Love and laughter ♪
661
00:41:17,197 --> 00:41:21,833
♪ And friends ♪
662
00:41:21,835 --> 00:41:27,942
♪ Grey clouds in the sky above
663
00:41:28,909 --> 00:41:34,682
♪ Have put a blot on my fun ♪
664
00:41:36,184 --> 00:41:39,751
♪ I'll try to fly ♪
665
00:41:39,753 --> 00:41:43,690
♪ High above ♪
666
00:41:43,692 --> 00:41:49,896
♪ For my place in the sun ♪
667
00:41:49,898 --> 00:41:53,199
♪ And I'll face ♪
668
00:41:53,201 --> 00:41:57,804
♪ The unknown ♪
669
00:41:57,806 --> 00:42:04,409
♪ I'll build a world of my own
670
00:42:04,411 --> 00:42:07,813
♪ No one knows better ♪
671
00:42:07,815 --> 00:42:11,219
♪ Than I myself
No ♪
672
00:42:11,985 --> 00:42:17,259
♪ No one knows better
Than I myself ♪
673
00:42:17,958 --> 00:42:22,028
♪ How I wanted love
And fell ♪
674
00:42:22,030 --> 00:42:25,298
♪ Now I say
"What the hell?" ♪
675
00:42:25,300 --> 00:42:27,302
♪ All of those ♪
676
00:42:27,936 --> 00:42:32,775
♪ Dark days are gone ♪
677
00:42:33,875 --> 00:42:36,945
♪ 'Cause it's solo ♪
678
00:42:37,411 --> 00:42:39,313
♪ All alone ♪
679
00:42:39,914 --> 00:42:46,055
♪ By myself ♪
680
00:42:46,920 --> 00:42:49,290
♪ From ♪
681
00:42:50,023 --> 00:42:56,464
♪ Now on ♪
682
00:43:18,519 --> 00:43:19,722
[Rosalyn] Judy?
683
00:43:20,188 --> 00:43:21,190
Yeah.
684
00:43:22,990 --> 00:43:24,126
Judy, we're locking up.
685
00:43:27,061 --> 00:43:28,497
Hmm. Okay.
686
00:43:32,032 --> 00:43:34,469
There's absolutely no rush.
Take your time.
687
00:43:38,072 --> 00:43:40,943
Can I, uh, get you anything?
688
00:43:41,409 --> 00:43:42,978
No. No, no.
689
00:43:52,152 --> 00:43:53,521
I thought you were very good.
690
00:43:59,527 --> 00:44:01,829
What if I can't do it again?
691
00:44:03,264 --> 00:44:04,266
[chuckles]
692
00:44:09,938 --> 00:44:10,739
Oh.
693
00:44:13,875 --> 00:44:17,146
- A mess.
- Here. Let me have a go at it.
694
00:44:18,913 --> 00:44:22,083
- [chuckles]
- There.
695
00:44:28,389 --> 00:44:31,559
- Perfect. [laughs]
- Brand new. [chuckles]
696
00:44:33,894 --> 00:44:36,331
Right. Well,
can I get you anything?
697
00:44:36,563 --> 00:44:37,965
No. No, thanks.
698
00:44:39,601 --> 00:44:41,103
A glass of water or...
699
00:44:41,469 --> 00:44:46,340
No, no. I'll get my bag
and I'll meet you outside.
700
00:44:47,342 --> 00:44:48,343
Of course.
701
00:44:56,117 --> 00:44:57,119
[door closes]
702
00:45:47,302 --> 00:45:49,037
[footsteps approaching]
703
00:45:52,373 --> 00:45:53,375
Get up.
704
00:45:59,246 --> 00:46:00,982
I can't sleep at all anymore.
705
00:46:01,181 --> 00:46:04,485
Please, I can't sleep.
Please. Please.
706
00:46:05,085 --> 00:46:06,654
That's not my department.
707
00:46:08,255 --> 00:46:09,891
But I can't remember the steps,
708
00:46:10,324 --> 00:46:12,624
and the others
keep pushing me to the back,
709
00:46:12,626 --> 00:46:15,264
and everyone shouts at me
when I have a hard time with it.
710
00:46:16,197 --> 00:46:17,365
[publicist] Get up.
711
00:46:20,068 --> 00:46:23,205
- What's this?
- Judy Garland turns 16.
712
00:46:24,706 --> 00:46:27,910
- But that's not for two months.
- [publicist] Gotta be today.
713
00:46:28,543 --> 00:46:30,211
Scheduling issues.
714
00:46:30,744 --> 00:46:33,214
Nobody splash her hair.
715
00:46:34,614 --> 00:46:38,052
So this is really...
I mean, it's not really a party?
716
00:46:38,353 --> 00:46:40,956
In the middle of a shoot?
You would have to be kidding.
717
00:46:41,188 --> 00:46:43,057
There is a cake. Don't eat it.
718
00:46:44,025 --> 00:46:45,291
Is it fake?
719
00:46:45,293 --> 00:46:46,662
[publicist] Pretend to eat it.
720
00:46:47,661 --> 00:46:49,330
You know I get an hour
for lunch?
721
00:46:49,630 --> 00:46:52,267
- It's in my contract.
- What are you talking about?
722
00:46:52,699 --> 00:46:57,068
I get an hour. I wanna have it.
I don't see why I shouldn't.
723
00:46:57,070 --> 00:46:58,706
[publicist]
Nobody takes it. Come on.
724
00:47:02,175 --> 00:47:03,110
Judy.
725
00:47:05,480 --> 00:47:08,050
Don't you dare.
726
00:47:23,030 --> 00:47:24,231
[giggling]
727
00:47:30,438 --> 00:47:32,304
Who wants to have some real fun?
728
00:47:32,306 --> 00:47:33,405
[audience] Yeah!
729
00:47:33,407 --> 00:47:34,976
What do you have in mind?
730
00:47:36,344 --> 00:47:38,213
Is he propositioning me?
731
00:47:38,646 --> 00:47:40,015
[laughter]
732
00:47:40,481 --> 00:47:42,351
Who wants to hear
"The Trolley Song"?
733
00:47:42,550 --> 00:47:43,986
[cheering]
734
00:47:44,518 --> 00:47:47,318
Well, bring us in, boys.
735
00:47:47,320 --> 00:47:49,257
["The Trolley Song" playing]
736
00:47:53,661 --> 00:47:56,565
♪ Clang, clang, clang
Went the trolley ♪
737
00:47:57,065 --> 00:47:59,764
♪ Ding, ding, ding
Went the bell ♪
738
00:47:59,766 --> 00:48:03,135
♪ Zing, zing, zing
Went my heart strings ♪
739
00:48:03,137 --> 00:48:06,608
♪ From the moment I saw him
I fell ♪
740
00:48:08,309 --> 00:48:11,577
♪ Chug, chug, chug
Went the motor ♪
741
00:48:11,579 --> 00:48:14,579
♪ Bump, bump, bump
Went the brake ♪
742
00:48:14,581 --> 00:48:17,615
♪ Thump, thump, thump
Went my heart strings ♪
743
00:48:17,617 --> 00:48:21,355
♪ When he smiled You
could feel the car shake ♪
744
00:48:22,322 --> 00:48:25,092
♪ He tipped his hat
And took a seat ♪
745
00:48:25,626 --> 00:48:29,095
♪ He said he hoped he
hadn't stepped upon my feet ♪
746
00:48:29,097 --> 00:48:32,231
♪ He asked my name
I held my breath ♪
747
00:48:32,233 --> 00:48:35,403
♪ I couldn't speak because
He scared me half to death ♪
748
00:48:36,137 --> 00:48:39,041
♪ Buzz, buzz, buzz
Went the buzzer ♪
749
00:48:39,440 --> 00:48:42,340
♪ Plop, plop, plop
Went the wheels ♪
750
00:48:42,342 --> 00:48:45,244
♪ Stop, stop
Went my heart strings ♪
751
00:48:45,246 --> 00:48:47,213
♪ As he started to leave ♪
752
00:48:47,215 --> 00:48:51,182
♪ I took hold of his sleeve
With my hand ♪
753
00:48:51,184 --> 00:48:54,121
♪ And as if it were planned ♪
754
00:48:54,387 --> 00:48:57,822
♪ He stayed on with me and
it was grand just to stand ♪
755
00:48:57,824 --> 00:49:00,428
♪ With his hand holding mine ♪
756
00:49:00,827 --> 00:49:07,469
♪ To the end of the line ♪
757
00:49:09,202 --> 00:49:11,139
[Judy coughs, clears throat]
758
00:49:11,672 --> 00:49:12,641
[sniffs]
759
00:49:26,586 --> 00:49:28,320
[footsteps approaching]
760
00:49:28,322 --> 00:49:29,691
- [knocking on door]
- Yeah?
761
00:49:31,659 --> 00:49:32,661
Fan mail.
762
00:49:34,628 --> 00:49:36,664
Is there anyone
at the stage door?
763
00:49:36,931 --> 00:49:38,432
I'll go and check.
764
00:49:40,568 --> 00:49:43,305
That's okay. I'll just go.
765
00:49:55,682 --> 00:49:57,318
We could have a drink
if you like.
766
00:49:58,719 --> 00:50:00,255
I'll see you tomorrow.
767
00:50:04,492 --> 00:50:06,894
Well, your television
interview's all confirmed.
768
00:50:07,427 --> 00:50:08,829
It's a prime slot, so...
769
00:50:09,664 --> 00:50:11,867
Oh, marvelous. Thank you.
770
00:50:14,467 --> 00:50:16,637
- Well, good night.
- Good night.
771
00:50:23,510 --> 00:50:24,309
Good night, Norman.
772
00:50:24,311 --> 00:50:25,744
[Norman]
Good night, Miss Garland.
773
00:50:25,746 --> 00:50:27,445
[clapping]
774
00:50:27,447 --> 00:50:29,518
- [Judy] Aw! Evening, fellas.
- Bravo.
775
00:50:30,284 --> 00:50:33,155
- You were wonderful again.
- [Judy] Thank you, darling.
776
00:50:33,554 --> 00:50:36,358
- Would you mind?
- Oh, of course.
777
00:50:39,527 --> 00:50:42,764
Coming to see you every night
next week. You're just...
778
00:50:43,530 --> 00:50:45,432
I, um... What was it
that I said earlier?
779
00:50:46,500 --> 00:50:48,633
- About Judy?
- Yes, about Judy.
780
00:50:48,635 --> 00:50:50,401
- Of course about Judy.
- Uh, it was about
781
00:50:50,403 --> 00:50:53,805
how you seem to bypass the ears
and land here.
782
00:50:53,807 --> 00:50:56,478
- That was the gist of it.
- Thank you.
783
00:50:59,347 --> 00:51:00,448
Um...
784
00:51:02,916 --> 00:51:04,920
Uh, do you...
785
00:51:06,853 --> 00:51:07,955
Do you wanna, um...
786
00:51:10,324 --> 00:51:13,961
get some dinner or... I mean,
if you're not doing anything.
787
00:51:17,797 --> 00:51:20,901
- You mean with us?
- I don't wanna impose.
788
00:51:21,302 --> 00:51:25,606
- No. Yes. I mean...
- I mean, that would be beyond...
789
00:51:26,840 --> 00:51:30,844
- Where's gonna be open?
- On a Tuesday after midnight...
790
00:51:31,378 --> 00:51:33,681
- If it's trouble, I don't...
- No, no, no. No.
791
00:51:34,782 --> 00:51:36,648
- We'll find somewhere, won't we?
- Of course.
792
00:51:36,650 --> 00:51:38,485
[Judy] Great, okay, well...
793
00:51:39,487 --> 00:51:41,655
- Lead on, my good gentlemen.
- [chuckling]
794
00:51:43,757 --> 00:51:45,526
- Your bag.
- [Judy] Thank you, dear.
795
00:51:45,860 --> 00:51:46,827
Oh!
796
00:51:47,327 --> 00:51:49,530
I thought they'd be open.
797
00:51:49,896 --> 00:51:51,729
Perhaps it was terrible
dragging you
798
00:51:51,731 --> 00:51:54,369
- through the streets like this.
- Oh, no, don't.
799
00:51:54,601 --> 00:51:56,937
I haven't had a chance
to see any of the city.
800
00:51:57,371 --> 00:52:00,307
And, well,
now I've seen all of it, so...
801
00:52:00,974 --> 00:52:01,976
Sweet.
802
00:52:04,010 --> 00:52:06,380
Would you like me
to make you an omelet?
803
00:52:07,648 --> 00:52:09,682
Obviously, we'll try
for something a little better
804
00:52:09,684 --> 00:52:10,719
than an omelet.
805
00:52:11,385 --> 00:52:12,921
We're just round the corner.
806
00:52:14,588 --> 00:52:15,624
You won't believe it,
807
00:52:15,822 --> 00:52:17,692
but it was twice
with Mickey Rooney.
808
00:52:17,925 --> 00:52:19,394
[laughing]
809
00:52:19,693 --> 00:52:21,860
[man] You are outrageous.
You all right
810
00:52:21,862 --> 00:52:23,494
- with the green plates?
- Yes, please.
811
00:52:23,496 --> 00:52:24,829
- Great.
- I like those.
812
00:52:24,831 --> 00:52:26,498
- Me too.
- Mm.
813
00:52:26,500 --> 00:52:28,335
I think I messed this up.
814
00:52:30,503 --> 00:52:32,373
You can't really mess up
an omelet.
815
00:52:32,706 --> 00:52:34,572
I put cream in it.
816
00:52:34,574 --> 00:52:36,974
- Why would you put cream in?
- To make it more special.
817
00:52:36,976 --> 00:52:39,445
And instead you've simply
made it not work.
818
00:52:39,447 --> 00:52:40,746
Yes, I'm aware of that.
819
00:52:40,748 --> 00:52:42,780
If it won't settle
for being an omelet,
820
00:52:42,782 --> 00:52:45,751
just give it a shove,
and we'll have scrambled eggs.
821
00:52:45,753 --> 00:52:47,853
- Would you mind?
- For goodness' sake,
822
00:52:47,855 --> 00:52:50,425
has there ever been so much
drama over half a dozen eggs?
823
00:52:50,791 --> 00:52:53,858
[laughs]
824
00:52:53,860 --> 00:52:55,693
I mean, we invite you
over for dinner,
825
00:52:55,695 --> 00:52:56,994
all we offer you are eggs,
826
00:52:56,996 --> 00:52:58,666
and now you're doing
the cooking.
827
00:52:58,965 --> 00:53:00,434
I always do the cooking.
828
00:53:02,135 --> 00:53:04,103
No, I can't. I can't bear it.
Come on.
829
00:53:04,105 --> 00:53:06,771
- I'm a very good cook.
- I'm sure. Put that spoon down.
830
00:53:06,773 --> 00:53:08,375
- You don't trust me.
- [laughing] I do.
831
00:53:08,708 --> 00:53:10,976
Put that spoon down,
would you?
832
00:53:10,978 --> 00:53:14,380
Please, for me. Put the spoon...
Let's give you a drink. Come on.
833
00:53:14,382 --> 00:53:16,048
I'm always going to use cream
from now on.
834
00:53:16,050 --> 00:53:18,617
It'll be fine.
Let's get you a drink. Come on.
835
00:53:18,619 --> 00:53:20,021
You sit yourself down.
836
00:53:21,588 --> 00:53:24,058
Are you gonna come through
or hide in there all night?
837
00:53:25,059 --> 00:53:27,829
I'm not sure
that was even scrambled eggs.
838
00:53:28,528 --> 00:53:31,662
Well, we know some eggs
went into the pan.
839
00:53:31,664 --> 00:53:33,701
- We witnessed that.
- Mm-hmm.
840
00:53:41,842 --> 00:53:43,411
It was delicious.
841
00:53:44,945 --> 00:53:47,682
- Whatever it was.
- [laughing]
842
00:53:50,518 --> 00:53:51,485
Shh.
843
00:54:03,797 --> 00:54:06,033
It's sweet
that you come to see me.
844
00:54:08,936 --> 00:54:11,740
Sometimes I spy the two
of you out there.
845
00:54:13,907 --> 00:54:16,009
I feel like I have allies.
846
00:54:20,947 --> 00:54:23,684
Well, we missed you
in '64, so...
847
00:54:25,219 --> 00:54:28,088
- You couldn't get tickets?
- Not together, no.
848
00:54:31,492 --> 00:54:35,430
Stan was otherwise engaged.
849
00:54:39,666 --> 00:54:41,635
Six months for obscenity.
850
00:54:42,735 --> 00:54:43,737
In jail?
851
00:54:46,907 --> 00:54:48,843
They've changed the law
since then.
852
00:54:49,076 --> 00:54:51,679
Turns out we didn't do
anything wrong after all.
853
00:54:53,581 --> 00:54:55,950
They hound people in this world.
854
00:54:56,750 --> 00:54:58,552
Anybody who's different.
855
00:54:59,152 --> 00:55:01,021
They can't stand it.
856
00:55:02,956 --> 00:55:04,525
Well, to hell with them.
857
00:55:10,831 --> 00:55:13,001
Sweetheart, I'm sorry.
858
00:55:13,867 --> 00:55:16,934
We decided to make up for it
in style this time,
859
00:55:16,936 --> 00:55:19,473
and it is money well spent.
860
00:55:21,007 --> 00:55:22,876
[piano playing]
861
00:55:24,210 --> 00:55:26,547
♪ Forget your troubles ♪
862
00:55:27,780 --> 00:55:30,083
♪ Come on, get happy ♪
863
00:55:33,019 --> 00:55:37,759
♪ Better chase
All your cares away ♪
864
00:55:38,692 --> 00:55:41,663
♪ Shout, "Hallelujah" ♪
865
00:55:42,829 --> 00:55:45,567
♪ Come on, get happy ♪
866
00:55:47,635 --> 00:55:51,840
♪ Get ready
For the judgment day ♪
867
00:55:55,074 --> 00:55:57,478
♪ Sun is shining ♪
868
00:55:58,112 --> 00:56:01,148
♪ Come on, get happy ♪
869
00:56:02,583 --> 00:56:05,720
♪ Lord is waiting to take ♪
870
00:56:06,954 --> 00:56:08,957
♪ Your hand ♪
871
00:56:09,322 --> 00:56:12,059
♪ Shout, "Hallelujah" ♪
872
00:56:13,561 --> 00:56:16,998
♪ Come on, get happy ♪
873
00:56:22,969 --> 00:56:24,071
[piano stops]
874
00:57:21,027 --> 00:57:22,563
[knocking on door]
875
00:57:24,632 --> 00:57:25,900
[Judy] No, thank you.
876
00:57:27,934 --> 00:57:29,637
[knocking continues]
877
00:57:31,070 --> 00:57:32,673
No, thank you.
878
00:57:33,007 --> 00:57:34,775
[knocking louder]
879
00:57:40,648 --> 00:57:41,816
[groans]
880
00:57:43,916 --> 00:57:44,918
[banging on door]
881
00:57:45,753 --> 00:57:46,686
What?
882
00:57:46,688 --> 00:57:49,287
- Room service.
- I didn't order anything.
883
00:57:49,289 --> 00:57:51,822
It's the first sleep
I've gotten in weeks!
884
00:57:51,824 --> 00:57:53,260
And you woke me up.
885
00:57:54,260 --> 00:57:56,597
There's a man under the trolley.
886
00:57:57,164 --> 00:57:58,262
What?
887
00:57:58,264 --> 00:57:59,766
- [Mickey] Hey, baby.
- [clattering]
888
00:58:01,034 --> 00:58:02,903
- Surprise.
- [gasps]
889
00:58:04,038 --> 00:58:05,173
Mickey?
890
00:58:05,739 --> 00:58:07,775
[laughing]
891
00:58:09,409 --> 00:58:12,679
What are you doing here?
I can't believe it.
892
00:58:18,018 --> 00:58:20,786
What a wonderful surprise.
893
00:58:20,788 --> 00:58:22,056
- [huffs]
- Oh!
894
00:58:23,456 --> 00:58:26,259
Oh. [chuckles] Well...
895
00:58:27,728 --> 00:58:30,932
- this is me.
- Yeah, it's nice, it's nice.
896
00:58:31,197 --> 00:58:33,835
- [Judy] When did you get here?
- Just now.
897
00:58:34,134 --> 00:58:35,400
- Yeah?
- Literally.
898
00:58:35,402 --> 00:58:37,001
I just walked off the plane.
899
00:58:37,003 --> 00:58:39,007
- I'm just passing through.
- Where are you staying?
900
00:58:40,373 --> 00:58:42,807
I don't know. I don't know.
I literally just showed up.
901
00:58:42,809 --> 00:58:44,144
I haven't thought
about anything.
902
00:58:45,079 --> 00:58:46,247
Well, stay here.
903
00:58:47,213 --> 00:58:48,248
Yeah?
904
00:58:49,717 --> 00:58:51,885
- I'm drowning in space.
- [Mickey chuckles]
905
00:58:53,119 --> 00:58:55,989
Yeah, no, I mean, that...
That sounds great.
906
00:58:57,958 --> 00:59:00,961
Okay. I'll stay here, then.
[chuckles]
907
00:59:04,130 --> 00:59:06,266
It's so good to see you again.
908
00:59:09,503 --> 00:59:11,105
[Mickey]
You ever tried a crumpet?
909
00:59:11,905 --> 00:59:14,005
- [Judy] Mm.
- [groans] It's like a pancake
910
00:59:14,007 --> 00:59:15,842
that's had the living shit
kicked out of it.
911
00:59:16,175 --> 00:59:18,045
- [Judy laughs]
- You gonna eat something?
912
00:59:20,114 --> 00:59:22,380
No, no. No, I'm fine.
913
00:59:22,382 --> 00:59:24,916
[Mickey] Well, have some eggs.
The tomatoes are pretty good.
914
00:59:24,918 --> 00:59:25,920
I'm fine.
915
00:59:26,119 --> 00:59:27,387
Come on, have a bite.
916
00:59:28,489 --> 00:59:29,887
What do you wanna do?
917
00:59:29,889 --> 00:59:30,891
I'm easy.
918
00:59:31,958 --> 00:59:34,092
Maybe, uh... get a drink
919
00:59:34,094 --> 00:59:35,396
- with your friends.
- Sure.
920
00:59:35,896 --> 00:59:37,699
We could get the gang together.
921
00:59:39,199 --> 00:59:40,802
I'll make some calls.
922
00:59:46,206 --> 00:59:47,175
Yeah, it's okay.
923
00:59:48,909 --> 00:59:50,010
It's just okay?
924
00:59:51,077 --> 00:59:52,346
It's a little old-ladyish.
925
01:00:00,186 --> 01:00:01,822
[chuckles]
I'm just saying.
926
01:00:02,956 --> 01:00:04,325
You got great legs.
927
01:00:05,025 --> 01:00:06,291
Show them off.
928
01:00:06,293 --> 01:00:07,327
Yeah?
929
01:00:07,927 --> 01:00:09,029
Yeah.
930
01:00:11,097 --> 01:00:12,099
Wow.
931
01:00:13,166 --> 01:00:15,737
Wish there was a little more
of them. [chuckles]
932
01:00:16,170 --> 01:00:17,805
So, let's go shopping, baby.
933
01:00:19,039 --> 01:00:20,041
Hmm?
934
01:00:20,407 --> 01:00:22,943
- Get you dolled up.
- I don't know.
935
01:00:23,242 --> 01:00:26,980
Oh, come on.
A woman's gotta wear something.
936
01:00:28,215 --> 01:00:30,184
- Or not, right?
- [laughing]
937
01:00:30,384 --> 01:00:31,184
Look out.
938
01:00:31,885 --> 01:00:33,955
Don't kill America's sweetheart
here.
939
01:00:35,021 --> 01:00:37,354
All right. Oh, boy, oh, boy.
940
01:00:37,356 --> 01:00:39,858
Oh, yeah, I have a great idea
for a new shop.
941
01:00:39,860 --> 01:00:41,062
[Judy] Oh? What's that?
942
01:00:47,467 --> 01:00:50,267
It's great to meet you guys.
I've heard so much about you.
943
01:00:50,269 --> 01:00:51,536
How are you enjoying London,
Mickey?
944
01:00:51,538 --> 01:00:54,775
It's one of the world's great
cities, you know, it really is.
945
01:00:55,041 --> 01:00:57,344
And there's a lot of
opportunities here, too.
946
01:00:57,844 --> 01:01:00,981
Like with The Beatles
new record. You've heard it?
947
01:01:01,215 --> 01:01:04,152
It's good.
It's very, very experimental.
948
01:01:04,418 --> 01:01:06,988
And it's still number one
on the charts, you know?
949
01:01:07,420 --> 01:01:10,490
That tells me that
there is an appetite out there.
950
01:01:11,458 --> 01:01:12,793
For The Beatles?
951
01:01:13,427 --> 01:01:16,264
Well, for great artists
trying new things.
952
01:01:16,463 --> 01:01:18,630
Like, I don't know you, Burt.
Judy says you're great.
953
01:01:18,632 --> 01:01:20,432
These are just new ideas,
you know.
954
01:01:20,434 --> 01:01:22,566
But what if it's not
Judy and Burt?
955
01:01:22,568 --> 01:01:26,137
What if it's... What if it's Judy
and The Rolling Stones?
956
01:01:26,139 --> 01:01:28,206
- What is that?
- [laughs]
957
01:01:28,208 --> 01:01:30,374
I don't know.
Maybe it's something, right?
958
01:01:30,376 --> 01:01:32,313
Are you going to ask them
or should I?
959
01:01:35,047 --> 01:01:37,315
Maybe somebody should.
That's all I'm saying for now.
960
01:01:37,317 --> 01:01:40,619
That's the most
fascinating conjecture.
961
01:01:40,621 --> 01:01:42,119
- Thank you.
- Don't you think?
962
01:01:42,121 --> 01:01:43,190
Oh, absolutely.
963
01:01:44,625 --> 01:01:45,893
Ha!
964
01:01:46,260 --> 01:01:48,129
All right, yeah, cool.
Another round?
965
01:01:48,327 --> 01:01:49,963
- [Burt] Yeah, great.
- Great.
966
01:01:51,164 --> 01:01:52,900
[indistinct chatter]
967
01:01:58,972 --> 01:02:00,608
You don't think I could do it.
968
01:02:01,675 --> 01:02:03,110
Well, I just...
969
01:02:04,143 --> 01:02:06,112
Well, I'm trying
to take the idea in.
970
01:02:06,646 --> 01:02:08,882
Well, he thinks I could do it.
971
01:02:11,485 --> 01:02:12,854
Isn't that sweet?
972
01:02:15,322 --> 01:02:16,688
[Mickey] Judy, what you having?
973
01:02:16,690 --> 01:02:20,027
- Gin and tonic?
- [Judy] Yes. [laughs]
974
01:02:20,494 --> 01:02:23,228
The studio portrayed you
975
01:02:23,230 --> 01:02:27,365
as the sort of typical
American teenage girl next door.
976
01:02:27,367 --> 01:02:29,070
Is that how you remember things?
977
01:02:29,335 --> 01:02:31,471
Louis B. Mayer. [laughs]
978
01:02:31,938 --> 01:02:36,106
Oh, MGM put out all these
stories about how I ate pizza
979
01:02:36,108 --> 01:02:37,577
like any other girl.
980
01:02:38,110 --> 01:02:40,612
They didn't let me have
any pizza at all.
981
01:02:40,614 --> 01:02:42,680
Every lunchtime for a year,
982
01:02:42,682 --> 01:02:46,217
they had me eating
Louis B. Mayer's chicken soup
983
01:02:46,219 --> 01:02:48,556
till I was thin enough
to play Dorothy.
984
01:02:49,088 --> 01:02:50,291
[audience laughs]
985
01:02:52,259 --> 01:02:56,130
[interviewer] The truth is,
those years left their mark,
986
01:02:56,329 --> 01:02:58,132
- though, isn't it?
- [Judy] Oh, sure.
987
01:02:58,364 --> 01:03:02,467
Hollywood's chicken population
never recovered.
988
01:03:02,469 --> 01:03:03,702
[laughter]
989
01:03:03,704 --> 01:03:05,072
[interviewer] Very good.
990
01:03:05,472 --> 01:03:08,576
But your childhood
at the studio,
991
01:03:09,576 --> 01:03:12,079
it did lead to problems,
didn't it?
992
01:03:12,378 --> 01:03:17,050
Well, what matters to me now
is my children's happiness,
993
01:03:17,250 --> 01:03:18,349
that's all.
994
01:03:18,351 --> 01:03:19,552
Are they here with you
in London?
995
01:03:20,721 --> 01:03:21,722
They have school.
996
01:03:22,688 --> 01:03:24,925
[interviewer] Well,
they must miss their mother.
997
01:03:25,592 --> 01:03:28,329
Hopefully they're having an
easier time of it than you had.
998
01:03:28,695 --> 01:03:29,931
Well, we all...
999
01:03:30,998 --> 01:03:34,034
Everybody has their troubles,
and I've had mine.
1000
01:03:35,068 --> 01:03:37,571
I've probably had everybody
else's too.
1001
01:03:38,304 --> 01:03:41,675
[interviewer] Has it affected
your children, do you think?
1002
01:03:42,675 --> 01:03:44,175
What?
1003
01:03:44,177 --> 01:03:45,479
The fights over custody.
1004
01:03:46,012 --> 01:03:47,480
Your children
living away from you.
1005
01:03:47,713 --> 01:03:51,182
I mean, if I'm this terrible
mother they like to write about,
1006
01:03:51,184 --> 01:03:54,753
well, you tell me how I end up
with such incredible kids.
1007
01:03:54,755 --> 01:03:57,088
But I wasn't suggesting...
1008
01:03:57,090 --> 01:04:00,425
Well, no,
everybody suggests things,
1009
01:04:00,427 --> 01:04:05,195
like I'm not a real person,
but I am, you understand?
1010
01:04:05,197 --> 01:04:07,734
I'm only Judy Garland
for an hour a night.
1011
01:04:08,367 --> 01:04:11,105
The rest of the time,
I'm part of a family.
1012
01:04:11,505 --> 01:04:13,541
I just want
what everybody wants.
1013
01:04:14,574 --> 01:04:16,610
I seem to have a harder time
getting it.
1014
01:04:18,344 --> 01:04:19,980
[interviewer]
I didn't mean to upset you.
1015
01:04:20,514 --> 01:04:21,615
Thank you.
1016
01:04:23,416 --> 01:04:24,684
[Rosalyn] Have you seen Judy?
1017
01:04:30,590 --> 01:04:31,822
Gill, you haven't seen Judy,
1018
01:04:31,824 --> 01:04:33,059
- have you?
- No, I'm sorry.
1019
01:04:33,994 --> 01:04:34,992
- Judy?
- [man over P.A.] Miss Garland
1020
01:04:34,994 --> 01:04:37,561
to the stage, please.
Miss Garland.
1021
01:04:37,563 --> 01:04:38,632
[Rosalyn sighs]
1022
01:04:44,471 --> 01:04:47,608
- [door opens, closes]
- Judy, it's twelve o'clock.
1023
01:04:48,442 --> 01:04:49,242
And?
1024
01:04:49,775 --> 01:04:51,578
And there's a thousand
people upstairs
1025
01:04:51,811 --> 01:04:54,681
- waiting to hear you sing.
- So bring 'em another drink.
1026
01:04:55,148 --> 01:04:56,684
And have 'em bring me one, too.
1027
01:04:57,818 --> 01:04:59,020
I know...
1028
01:05:00,853 --> 01:05:03,656
- I know it's not easy.
- Oh, you do, do you?
1029
01:05:04,391 --> 01:05:05,523
I mean, the shows
1030
01:05:05,525 --> 01:05:07,528
- have been a huge success.
- So what?
1031
01:05:09,195 --> 01:05:12,729
It doesn't change anything.
What difference does it make?
1032
01:05:12,731 --> 01:05:13,733
[Rosalyn] Look.
1033
01:05:14,967 --> 01:05:16,803
I'll do all I can to help you
resolve whatever's going on.
1034
01:05:17,570 --> 01:05:22,742
But, please... for my sake,
just... Just... Just do the show.
1035
01:05:23,643 --> 01:05:25,780
You're a classy little number,
aren't you?
1036
01:05:26,413 --> 01:05:28,748
Just get up and sing!
1037
01:05:29,315 --> 01:05:32,550
You wanna serve me up to them
like I'm their goddamn dinner.
1038
01:05:32,552 --> 01:05:34,619
Judy, I'm sorry, but that is not
what I'm trying to do.
1039
01:05:34,621 --> 01:05:36,456
- I'm trying to help you.
- Don't Judy me.
1040
01:05:36,655 --> 01:05:38,491
You're not my friend.
1041
01:05:39,659 --> 01:05:43,329
You don't care about me.
1042
01:05:46,565 --> 01:05:48,432
[scoffs] Listen, it's fine.
1043
01:05:48,434 --> 01:05:50,568
It's fine. We'll just
have Lonnie Donegan perform.
1044
01:05:50,570 --> 01:05:52,202
Over my dead body!
1045
01:05:52,204 --> 01:05:54,741
- If you don't want to do it...
- It's my show.
1046
01:05:55,141 --> 01:05:56,807
It's my name up there.
1047
01:05:56,809 --> 01:06:00,346
No, Lonnie Donegan
is a peach of a man,
1048
01:06:01,148 --> 01:06:05,086
but he can go fuck himself if he
thinks he's having my billing.
1049
01:06:06,853 --> 01:06:08,856
- She's upset.
- Yes, I gathered that.
1050
01:06:09,789 --> 01:06:11,292
[music playing]
1051
01:06:11,891 --> 01:06:13,359
Evening, Lonnie.
1052
01:06:14,594 --> 01:06:16,730
[instrumental intro plays]
1053
01:06:17,264 --> 01:06:19,300
No! No time for that, Burt.
1054
01:06:19,599 --> 01:06:23,137
We've got a show to,
you know, put on.
1055
01:06:23,836 --> 01:06:25,639
- [man] You're late.
- So what?
1056
01:06:25,871 --> 01:06:28,475
It's a party.
Where are you?
1057
01:06:29,476 --> 01:06:31,445
Oh! What, do you have to be home
1058
01:06:31,644 --> 01:06:33,313
for your mommy
to put you to bed?
1059
01:06:33,579 --> 01:06:34,848
Be a man,
have another drink.
1060
01:06:35,248 --> 01:06:36,813
- [laughter]
- Have one on me.
1061
01:06:36,815 --> 01:06:38,650
He's gonna have one on me.
1062
01:06:38,652 --> 01:06:39,820
[scattered applause]
1063
01:06:41,086 --> 01:06:42,556
- What you let her on stage for?
- [Judy] Wonderful to be here.
1064
01:06:42,789 --> 01:06:43,757
There you go.
1065
01:06:44,356 --> 01:06:45,492
Yeah.
1066
01:06:47,793 --> 01:06:50,795
Is this... Is this Chicago?
What is it?
1067
01:06:50,797 --> 01:06:52,599
The set list says San Francisco.
1068
01:06:53,333 --> 01:06:54,468
[booing]
1069
01:06:54,668 --> 01:06:56,370
Chicago, San Francisco...
1070
01:06:56,670 --> 01:06:58,771
What the hell town
are we in anyway?
1071
01:06:59,306 --> 01:07:00,470
[laughter]
1072
01:07:00,472 --> 01:07:01,808
[man] Sing us a song.
1073
01:07:02,708 --> 01:07:05,309
Is that you again? I thought you
were gonna have a drink.
1074
01:07:05,311 --> 01:07:06,945
[man] You drank the bar dry.
1075
01:07:06,947 --> 01:07:08,548
- [laughter]
- [woman] Oh!
1076
01:07:13,353 --> 01:07:15,588
Why did you just
spoil it for everyone?
1077
01:07:16,690 --> 01:07:20,224
How am I supposed to do this
up here with you harassing me
1078
01:07:20,226 --> 01:07:21,726
like that down there?
Why don't you
1079
01:07:21,728 --> 01:07:23,595
come up here
and you do the show?
1080
01:07:23,597 --> 01:07:26,563
And I'll take the chair
and do the fatuous backtalk,
1081
01:07:26,565 --> 01:07:28,999
you goddamn fucking baboon!
1082
01:07:29,001 --> 01:07:30,304
[microphone static]
1083
01:07:36,242 --> 01:07:37,945
[booing and whistling]
1084
01:07:40,547 --> 01:07:44,251
[publicist] I want her changed
and ready in five minutes.
1085
01:07:46,385 --> 01:07:48,255
I'd like a moment with Judy.
1086
01:08:09,409 --> 01:08:10,544
[Mayer sighs]
1087
01:08:12,778 --> 01:08:14,248
[Judy] I had a swim.
1088
01:08:14,947 --> 01:08:16,382
[Mayer] How was the water?
1089
01:08:18,685 --> 01:08:19,687
Cold.
1090
01:08:20,520 --> 01:08:21,922
[Mayer]
That's because it's a prop.
1091
01:08:22,454 --> 01:08:24,225
It's not meant to be enjoyed.
1092
01:08:26,458 --> 01:08:27,961
I did 18 hours yesterday.
1093
01:08:28,828 --> 01:08:31,365
I mean, I couldn't hardly
remember my own name.
1094
01:08:32,532 --> 01:08:35,235
Your name is Frances Gumm.
1095
01:08:35,902 --> 01:08:38,503
You're a fat-ankled,
snag-toothed rube
1096
01:08:38,505 --> 01:08:40,304
from Grand Rapids.
Your father was a faggot,
1097
01:08:40,306 --> 01:08:42,542
and your mother only cares
about what I think of you.
1098
01:08:44,543 --> 01:08:46,713
Now, do you remember
who you are, Judy?
1099
01:08:49,548 --> 01:08:51,482
I'm sorry if I slowed things
down a little.
1100
01:08:51,484 --> 01:08:52,853
[Mayer] We like you loyal.
1101
01:08:54,354 --> 01:08:56,824
You're the best friend.
The girl next door.
1102
01:08:57,791 --> 01:08:59,927
- You're faithful.
- I'm sorry.
1103
01:09:00,659 --> 01:09:02,462
[Mayer]
You sing from the heart, Judy.
1104
01:09:04,331 --> 01:09:05,865
You know where the heart is?
1105
01:09:11,070 --> 01:09:12,338
It's there.
1106
01:09:14,407 --> 01:09:16,741
Now, I want you
to look me in the eye
1107
01:09:16,743 --> 01:09:19,913
and tell me you remember
we made a deal.
1108
01:09:21,980 --> 01:09:23,416
I know I did.
1109
01:09:24,384 --> 01:09:25,586
You made that choice.
1110
01:09:26,586 --> 01:09:28,622
I was there.
I heard you make it.
1111
01:09:32,992 --> 01:09:33,994
I'm sorry.
1112
01:09:35,595 --> 01:09:37,829
You wanna go swimming,
you come over to my beach house.
1113
01:09:37,831 --> 01:09:39,432
You can swim there all night.
1114
01:09:45,771 --> 01:09:46,974
Now, say thank you.
1115
01:09:49,141 --> 01:09:50,443
Thank you.
1116
01:09:53,113 --> 01:09:55,449
Don't ever hold up
a movie of mine.
1117
01:10:06,826 --> 01:10:08,328
[Mickey muffled]
You know what?
1118
01:10:09,595 --> 01:10:10,997
You need your own place.
1119
01:10:12,097 --> 01:10:14,368
A club or something.
Someplace...
1120
01:10:14,967 --> 01:10:17,837
people are gonna come to anyway
because it's a cool place.
1121
01:10:18,837 --> 01:10:22,440
And if you sing, it's a goddamn
perfect miracle of a night.
1122
01:10:22,442 --> 01:10:25,645
And if you don't, it's no foul,
it was a good time.
1123
01:10:26,845 --> 01:10:28,881
People just wanna be around you.
1124
01:10:29,783 --> 01:10:30,984
You have that.
1125
01:10:34,186 --> 01:10:37,457
You know, I talk to people.
You don't hear it.
1126
01:10:37,923 --> 01:10:39,393
They all love you.
1127
01:10:40,560 --> 01:10:42,096
I'm serious.
You don't see it.
1128
01:10:42,929 --> 01:10:44,728
People talk about
what's next for you
1129
01:10:44,730 --> 01:10:46,532
because maybe they
could get in on it.
1130
01:10:47,065 --> 01:10:48,668
Because you're a big deal.
1131
01:10:50,470 --> 01:10:53,170
I... I have a perspective on this
that I think you don't.
1132
01:10:53,172 --> 01:10:56,476
I see how great you are.
I don't see the problems.
1133
01:10:59,479 --> 01:11:01,382
You'll get it perfect next time,
all right?
1134
01:11:04,184 --> 01:11:05,452
Sweetheart?
1135
01:11:08,621 --> 01:11:09,890
You can't stay there forever.
1136
01:11:12,192 --> 01:11:13,493
Sweetheart.
1137
01:11:14,661 --> 01:11:17,663
I really feel just terrible
1138
01:11:17,997 --> 01:11:19,964
about last night.
1139
01:11:19,966 --> 01:11:23,768
I sincerely believed that I was
coming down with something.
1140
01:11:23,770 --> 01:11:25,706
And I took a syrup for the flu.
1141
01:11:26,738 --> 01:11:28,741
And I was off with the fairies.
[laughs]
1142
01:11:29,108 --> 01:11:31,512
And I just... I got so upset.
1143
01:11:31,877 --> 01:11:37,884
And, Rosalyn, I wanna thank you
for... For looking after me.
1144
01:11:39,018 --> 01:11:40,020
Oh...
1145
01:11:43,222 --> 01:11:45,125
If I'd have known
you were unwell,
1146
01:11:45,658 --> 01:11:47,528
I wouldn't have asked you
to sing.
1147
01:11:48,627 --> 01:11:51,465
And the press
might've been more forgiving.
1148
01:11:52,599 --> 01:11:54,501
But can you forgive me?
1149
01:11:58,570 --> 01:11:59,806
It's forgotten.
1150
01:12:01,006 --> 01:12:02,576
The question is...
1151
01:12:04,077 --> 01:12:06,012
how are you feeling today?
1152
01:12:06,945 --> 01:12:09,817
Well, as it happens,
I feel terrific.
1153
01:12:10,516 --> 01:12:13,519
We have a man
I'd encourage you to see.
1154
01:12:14,087 --> 01:12:16,590
He does vitamin injections.
1155
01:12:19,958 --> 01:12:21,694
Whatever you'd like me to do.
1156
01:12:24,229 --> 01:12:26,696
Right.
Would you sing for me,
1157
01:12:26,698 --> 01:12:27,900
- please?
- Sing?
1158
01:12:29,101 --> 01:12:30,237
[doctor] Any scale will do.
1159
01:12:31,203 --> 01:12:32,605
[clears throat]
1160
01:12:34,974 --> 01:12:37,144
[hums]
1161
01:12:38,243 --> 01:12:40,480
- [Judy clears throat]
- Good, and up.
1162
01:12:47,287 --> 01:12:49,122
[hums shakily]
1163
01:12:51,757 --> 01:12:53,059
[clears throat]
1164
01:12:56,162 --> 01:12:57,664
Right, well...
1165
01:12:58,997 --> 01:13:00,701
it's not in a good way, is it?
1166
01:13:02,234 --> 01:13:03,733
[chuckles]
1167
01:13:03,735 --> 01:13:05,538
Have there been any surgeries?
1168
01:13:06,605 --> 01:13:09,076
Tracheotomy.
Two years ago.
1169
01:13:11,144 --> 01:13:12,613
Tried to kill myself.
1170
01:13:13,179 --> 01:13:14,948
That won't have
helped your voice.
1171
01:13:15,280 --> 01:13:16,182
Hmm.
1172
01:13:19,018 --> 01:13:20,287
Hepatitis as well.
1173
01:13:20,886 --> 01:13:23,023
Look, do you take anything
for depression?
1174
01:13:23,622 --> 01:13:25,057
Four husbands.
1175
01:13:27,961 --> 01:13:29,029
Didn't work.
1176
01:13:30,128 --> 01:13:31,631
I'd say you're underweight.
1177
01:13:32,198 --> 01:13:34,134
Well, you're flirting
with me now.
1178
01:13:36,101 --> 01:13:38,302
Mr. Delfont asked me
to give you something,
1179
01:13:38,304 --> 01:13:39,907
so I'm going to give you
1180
01:13:40,840 --> 01:13:42,940
a vitamin injection
and some anti-inflammatories
1181
01:13:42,942 --> 01:13:46,643
for your vocal cords.
What you really need is rest.
1182
01:13:46,645 --> 01:13:47,648
Mm!
1183
01:13:48,247 --> 01:13:49,950
At home, with my children.
1184
01:13:50,882 --> 01:13:53,686
- Precisely. With your feet up.
- Mm-hmm.
1185
01:14:03,729 --> 01:14:04,730
[doctor] Good.
1186
01:14:05,832 --> 01:14:07,234
Ooh! [chuckles]
1187
01:14:10,403 --> 01:14:11,939
Do you know, I, uh...
1188
01:14:14,407 --> 01:14:17,610
I had an absolute thing
for Dorothy Gale.
1189
01:14:18,243 --> 01:14:19,313
My goodness.
1190
01:14:20,979 --> 01:14:23,149
A lot of boys
liked her pigtails.
1191
01:14:23,416 --> 01:14:24,417
Yeah. For me, it was...
1192
01:14:26,252 --> 01:14:28,789
It was more about
how she took care of her dog.
1193
01:14:31,890 --> 01:14:34,694
You might be the most English
man I've ever met.
1194
01:14:37,029 --> 01:14:38,064
Judy...
1195
01:14:39,765 --> 01:14:41,934
you need to take better care
of yourself.
1196
01:14:43,435 --> 01:14:44,770
You understand?
1197
01:14:47,340 --> 01:14:49,309
- Do you understand?
- [Judy] Mm.
1198
01:15:04,756 --> 01:15:06,456
[Mickey] So there's a guy
I mentioned.
1199
01:15:06,458 --> 01:15:07,693
[Judy] Mm-hmm.
1200
01:15:07,926 --> 01:15:09,427
Desperate to do a deal with you.
1201
01:15:09,429 --> 01:15:10,831
- [Judy] Mm-hmm.
- [Mickey] Okay.
1202
01:15:12,032 --> 01:15:15,402
His thing is a chain of maybe
500 movie theaters, okay?
1203
01:15:16,135 --> 01:15:19,070
Each one is called
a Judy Garland Picture House.
1204
01:15:19,072 --> 01:15:20,073
Every one?
1205
01:15:21,073 --> 01:15:23,175
All you gotta do for each one
is you open it,
1206
01:15:23,876 --> 01:15:26,179
and you get 10% of sales.
1207
01:15:26,479 --> 01:15:28,079
- Ten percent?
- Ten percent.
1208
01:15:28,081 --> 01:15:30,281
He tried to make it seven,
but I pushed him up.
1209
01:15:30,283 --> 01:15:32,083
And I don't have to
do anything else?
1210
01:15:32,085 --> 01:15:33,753
No touring, nothing.
1211
01:15:34,087 --> 01:15:37,891
You get to pay off your debts,
you buy that house,
1212
01:15:38,291 --> 01:15:41,328
and you see your kids
every single day.
1213
01:15:42,360 --> 01:15:44,163
- Mickey.
- You're free.
1214
01:15:44,430 --> 01:15:46,263
Isn't that the greatest thing
you ever heard?
1215
01:15:46,265 --> 01:15:48,201
Yes, it's the greatest thing.
1216
01:15:49,135 --> 01:15:50,671
Oh, darling.
1217
01:15:51,136 --> 01:15:53,139
- Good news, right?
- [chuckling] Yes.
1218
01:15:55,908 --> 01:15:57,377
Yeah, just had to tell you that.
1219
01:16:00,479 --> 01:16:01,881
This isn't so bad, is it?
1220
01:16:03,181 --> 01:16:05,152
I mean, I know it's not family,
but...
1221
01:16:05,984 --> 01:16:07,153
You're family.
1222
01:16:08,520 --> 01:16:09,789
That's how I feel.
1223
01:16:11,356 --> 01:16:12,391
Yeah?
1224
01:16:13,426 --> 01:16:16,129
I have an incredible feeling
about you, Mickey.
1225
01:16:17,063 --> 01:16:18,398
Look what you're doing.
1226
01:16:19,265 --> 01:16:20,834
Look how you take care of me.
1227
01:16:22,801 --> 01:16:24,235
I mean, it's completely crazy,
1228
01:16:24,237 --> 01:16:26,038
- but...
- But it's very real.
1229
01:16:26,972 --> 01:16:28,240
Yeah, I know.
1230
01:16:28,541 --> 01:16:29,775
I know.
1231
01:16:33,246 --> 01:16:34,780
Are you happy?
1232
01:16:36,114 --> 01:16:38,851
Yeah... I am.
1233
01:16:40,819 --> 01:16:42,285
You and me.
1234
01:16:42,287 --> 01:16:43,422
You and me.
1235
01:16:45,390 --> 01:16:47,059
I want us to get married.
1236
01:16:48,493 --> 01:16:51,964
I feel like any moment
we're not married is wasted.
1237
01:16:53,131 --> 01:16:55,868
I mean, do you
remember Scotty Beckett?
1238
01:16:56,101 --> 01:16:59,436
He played my kid brother in
Listen, Darling in '37 or '38.
1239
01:16:59,438 --> 01:17:02,473
He was the sweetest kid.
And last year, just like that,
1240
01:17:02,475 --> 01:17:04,044
he's dead from something
or other.
1241
01:17:04,277 --> 01:17:07,279
That and...
I'm happy with you.
1242
01:17:08,113 --> 01:17:10,216
And shouldn't we
grab hold of that?
1243
01:17:10,983 --> 01:17:12,085
[chuckles]
1244
01:17:13,286 --> 01:17:15,221
I... I'm here, aren't I?
1245
01:17:15,854 --> 01:17:17,321
That's a hell of an answer.
1246
01:17:17,323 --> 01:17:20,357
Sweetheart, I already said
I love you nine times today.
1247
01:17:20,359 --> 01:17:22,262
Well, maybe I need ten,
1248
01:17:22,962 --> 01:17:26,099
or 12, once an hour,
like a cuckoo clock.
1249
01:17:26,431 --> 01:17:28,033
Cuckoo!
I love you!
1250
01:17:30,136 --> 01:17:31,235
Well?
1251
01:17:31,237 --> 01:17:33,172
[reporters yelling indistinctly]
1252
01:17:33,905 --> 01:17:35,175
[cameras clicking]
1253
01:17:38,511 --> 01:17:40,277
- [Mickey] Mm.
- [Judy laughs]
1254
01:17:40,279 --> 01:17:41,879
To the happy couple.
1255
01:17:41,881 --> 01:17:43,450
- Cheers.
- Cheers.
1256
01:17:46,385 --> 01:17:48,355
[Rosalyn]
It's our present to you,
1257
01:17:48,554 --> 01:17:50,356
so you just trust me, okay?
1258
01:17:52,057 --> 01:17:53,891
Judy, Judy, you go to the front.
1259
01:17:53,893 --> 01:17:55,860
It's a surprise.
It's a surprise.
1260
01:17:55,862 --> 01:17:57,797
Burt, are you ready?
1261
01:17:58,396 --> 01:18:00,063
[Burt] I think the bloody
matches are damp.
1262
01:18:00,065 --> 01:18:02,967
Matches?
I'm a little terrified.
1263
01:18:02,969 --> 01:18:05,438
This way you can say you've had
an English church wedding.
1264
01:18:06,572 --> 01:18:08,205
- [Burt] Here we go!
- [screaming]
1265
01:18:08,207 --> 01:18:10,243
♪ For once in my life ♪
1266
01:18:11,510 --> 01:18:14,079
♪ I have someone who needs me ♪
1267
01:18:15,381 --> 01:18:19,386
♪ Someone I've needed so long ♪
1268
01:18:20,353 --> 01:18:22,989
♪ For once in my life ♪
1269
01:18:23,890 --> 01:18:27,027
♪ I can go
where life leads me ♪
1270
01:18:27,225 --> 01:18:29,994
♪ And somehow I know ♪
1271
01:18:29,996 --> 01:18:32,465
♪ I'll be strong ♪
1272
01:18:32,931 --> 01:18:35,665
♪ For once I can touch ♪
1273
01:18:35,667 --> 01:18:39,505
♪ What my heart
Used to dream of ♪
1274
01:18:40,038 --> 01:18:44,243
♪ Long before I knew... ♪
1275
01:18:44,542 --> 01:18:47,580
[Mickey] No, no, no.
We can tie this off. Look...
1276
01:18:49,681 --> 01:18:51,180
[Mickey stammering]
1277
01:18:51,182 --> 01:18:53,183
Well, then, let me come
and see you, all right?
1278
01:18:53,185 --> 01:18:55,952
Any points we need to look at
we can do in person, all right?
1279
01:18:55,954 --> 01:18:58,925
That mean...
That's the way I do business.
1280
01:18:59,992 --> 01:19:02,459
Yeah, All right. Don't make any
decisions now, all right?
1281
01:19:02,461 --> 01:19:06,032
I mean, you gotta give me that.
1282
01:19:08,501 --> 01:19:09,500
All right, yeah, well,
1283
01:19:09,502 --> 01:19:12,402
I'll be on the red-eye.
All right, see you soon.
1284
01:19:12,404 --> 01:19:13,974
Thank you very much.
1285
01:19:21,514 --> 01:19:24,217
♪ For once in my life ♪
1286
01:19:24,716 --> 01:19:27,317
♪ I won't let sorrow
Hurt me... ♪
1287
01:19:27,319 --> 01:19:29,585
I just wanted to give you
something to look at,
1288
01:19:29,587 --> 01:19:31,220
show you what
I'm thinking about,
1289
01:19:31,222 --> 01:19:34,058
percolating on for a few weeks
right now...
1290
01:19:34,060 --> 01:19:37,464
♪ For once I have something
I know... ♪
1291
01:19:37,697 --> 01:19:39,466
She is a rare thing.
1292
01:19:41,500 --> 01:19:43,299
There's only one of her.
1293
01:19:43,301 --> 01:19:46,003
♪ Anymore ♪
1294
01:19:46,005 --> 01:19:50,273
♪ For once I can say
This is mine ♪
1295
01:19:50,275 --> 01:19:52,175
♪ You can't take it ♪
1296
01:19:52,177 --> 01:19:57,414
♪ Long as I know I have love ♪
1297
01:19:57,416 --> 01:20:01,218
♪ I can make it ♪
1298
01:20:01,220 --> 01:20:06,458
♪ For once in my life ♪
1299
01:20:07,092 --> 01:20:09,695
♪ I've got Mickey ♪
1300
01:20:10,729 --> 01:20:13,998
♪ Who needs ♪
1301
01:20:14,000 --> 01:20:19,439
♪ Me ♪
1302
01:20:20,006 --> 01:20:21,007
[knocks]
1303
01:20:32,752 --> 01:20:34,087
[Sid] Hello, Judy.
1304
01:20:34,686 --> 01:20:35,654
Sid?
1305
01:20:36,154 --> 01:20:37,489
Got time for a drink?
1306
01:20:44,697 --> 01:20:46,498
So I hear you got married again.
1307
01:20:47,800 --> 01:20:49,402
- Congratulations.
- [Judy] Thank you.
1308
01:20:52,570 --> 01:20:54,173
How have the shows been?
1309
01:20:54,439 --> 01:20:57,042
They've been wonderful.
I'm a hit.
1310
01:20:57,743 --> 01:21:01,247
Well, maybe you'll make it
as a singer after all.
1311
01:21:02,347 --> 01:21:04,317
- I think I at least have a shot.
- Hmm.
1312
01:21:12,725 --> 01:21:14,290
Who's looking after the kids?
1313
01:21:14,292 --> 01:21:15,694
They're being looked after.
1314
01:21:17,095 --> 01:21:18,097
By whom?
1315
01:21:18,564 --> 01:21:19,733
A maid?
1316
01:21:24,470 --> 01:21:25,704
Maybe we, uh...
1317
01:21:27,706 --> 01:21:29,175
Maybe it's time we...
1318
01:21:29,809 --> 01:21:32,012
- put all the lawyers aside.
- [scoffs]
1319
01:21:32,711 --> 01:21:34,378
Can't afford them either, huh?
1320
01:21:34,380 --> 01:21:37,050
You and I need to work out
what's best for the kids.
1321
01:21:37,248 --> 01:21:38,518
They need to know...
1322
01:21:39,318 --> 01:21:42,322
how their general
situation's gonna be.
1323
01:21:42,555 --> 01:21:44,758
- I'm coming back for them.
- The kids need a home.
1324
01:21:46,125 --> 01:21:48,258
- I can give them that.
- I know what kids need.
1325
01:21:48,260 --> 01:21:50,329
- They need their mother.
- They also need school,
1326
01:21:50,628 --> 01:21:53,533
and friends
they can rely on seeing.
1327
01:21:54,300 --> 01:21:55,301
No.
1328
01:21:55,634 --> 01:21:56,767
- Come on.
- No, Sid.
1329
01:21:56,769 --> 01:21:58,738
- Judy.
- No. No!
1330
01:21:59,537 --> 01:22:02,339
I'm working harder
than you would ever believe.
1331
01:22:02,341 --> 01:22:03,840
- Are you?
- And right now,
1332
01:22:03,842 --> 01:22:06,110
my husband is making
a deal for me
1333
01:22:06,112 --> 01:22:08,312
- that means I can start over.
- You're not listening.
1334
01:22:08,314 --> 01:22:09,749
I have someone
I can rely on now.
1335
01:22:10,349 --> 01:22:11,748
Someone who's helping me
make money
1336
01:22:11,750 --> 01:22:13,483
instead of losing it
at the track.
1337
01:22:13,485 --> 01:22:15,755
- Can we not...
- I'm going to get a place.
1338
01:22:16,188 --> 01:22:18,391
And they're going
to live with me.
1339
01:22:27,166 --> 01:22:29,101
I don't want them
on stage with me,
1340
01:22:30,202 --> 01:22:33,236
I don't want them
in this phony business,
1341
01:22:33,238 --> 01:22:37,176
and I don't want them anywhere
near the bastards who run it.
1342
01:22:41,380 --> 01:22:44,250
But you have to let me be with
them, Sid.
1343
01:22:45,684 --> 01:22:47,420
I'm a good mother.
1344
01:22:55,293 --> 01:22:56,429
I know you try.
1345
01:22:58,396 --> 01:23:01,501
That's a sneaky little jab
in the guts.
1346
01:23:03,702 --> 01:23:06,202
I know what a bad mother is.
I lived with one.
1347
01:23:06,204 --> 01:23:08,507
They love you.
They do.
1348
01:23:09,475 --> 01:23:11,511
They miss you,
and they wanna see you.
1349
01:23:12,578 --> 01:23:14,114
And they also wanna stay put.
1350
01:23:17,515 --> 01:23:18,650
That's what they want.
1351
01:23:19,251 --> 01:23:20,520
- That's the truth.
- Stay put?
1352
01:23:20,819 --> 01:23:22,789
- That's what they told me.
- Stay put with you.
1353
01:23:23,189 --> 01:23:25,325
- That's what they told me.
- I see.
1354
01:23:26,524 --> 01:23:28,560
And I'm just supposed
to take your word for it.
1355
01:23:30,261 --> 01:23:32,262
- What, you think I'm an idiot?
- Judy.
1356
01:23:32,264 --> 01:23:33,533
You think I'm an idiot?
1357
01:23:33,832 --> 01:23:35,799
Do you think I'd take your word
for anything,
1358
01:23:35,801 --> 01:23:37,433
you lousy son of a bitch?
1359
01:23:37,435 --> 01:23:40,370
That my children would wanna
live anywhere that I'm not?
1360
01:23:40,372 --> 01:23:42,705
- Keep it down.
- It's not true!
1361
01:23:42,707 --> 01:23:45,244
- Keep your voice down.
- It's not true!
1362
01:23:46,311 --> 01:23:48,814
I knew you were low,
but, Jesus, Sid.
1363
01:23:49,981 --> 01:23:51,184
No.
1364
01:23:51,716 --> 01:23:53,318
- Sit down.
- No.
1365
01:24:15,306 --> 01:24:16,309
Mickey?
1366
01:24:18,277 --> 01:24:19,279
Hey.
1367
01:24:20,945 --> 01:24:23,914
- Thank God you're back.
- [Mickey chuckles]
1368
01:24:23,916 --> 01:24:27,353
Never again. Do you hear me?
You can't leave me like that.
1369
01:24:27,586 --> 01:24:30,289
- All right
- [Judy] Did you miss me?
1370
01:24:30,555 --> 01:24:31,857
- Of course.
- Yeah?
1371
01:24:32,257 --> 01:24:33,926
- I got you something.
- You did?
1372
01:24:34,592 --> 01:24:37,497
- No. [gasps]
- The shop didn't carry wrapping.
1373
01:24:38,296 --> 01:24:42,668
I love it. I love it.
Oh, darling, thank you.
1374
01:24:43,368 --> 01:24:44,503
Thank you.
1375
01:24:45,637 --> 01:24:46,902
What time is it?
1376
01:24:46,904 --> 01:24:48,774
- Uh...
- They'll be waiting for me.
1377
01:24:49,475 --> 01:24:51,611
Oh, the day I've had.
1378
01:24:51,844 --> 01:24:54,346
- [Mickey] What happened?
- [scoffs] I just...
1379
01:24:54,779 --> 01:24:56,412
I need a drink.
1380
01:24:56,414 --> 01:24:58,217
- Would you mind?
- [Mickey] Of course.
1381
01:24:59,051 --> 01:25:01,821
How was New York?
How'd it go?
1382
01:25:03,354 --> 01:25:05,755
You know, we need to send some
of the advance money
1383
01:25:05,757 --> 01:25:08,825
to my lawyer straight away.
I wanna reopen custody.
1384
01:25:08,827 --> 01:25:10,697
And I feel like, you know,
I should...
1385
01:25:10,895 --> 01:25:12,731
at least pay him something,
you know?
1386
01:25:14,365 --> 01:25:15,635
Um... sweetheart?
1387
01:25:15,967 --> 01:25:16,868
[Judy] Yeah?
1388
01:25:22,440 --> 01:25:23,443
Yeah?
1389
01:25:26,011 --> 01:25:26,812
What's wrong?
1390
01:25:27,645 --> 01:25:30,649
It didn't, uh...
turn out like I wanted.
1391
01:25:31,684 --> 01:25:32,719
What do you mean?
1392
01:25:34,420 --> 01:25:35,421
The deal.
1393
01:25:35,854 --> 01:25:38,524
It... It didn't work out.
1394
01:25:39,591 --> 01:25:41,361
- I don't understand.
- Yeah.
1395
01:25:41,859 --> 01:25:43,826
You have to keep singing
for a while, I think.
1396
01:25:43,828 --> 01:25:45,728
You have more dates
at Talk of The Town.
1397
01:25:45,730 --> 01:25:49,031
No, I can't keep touring.
I have to go home to my kids.
1398
01:25:49,033 --> 01:25:51,470
I have to go home.
You promised.
1399
01:25:52,871 --> 01:25:55,539
- I tried my best, Judy, okay?
- No, you promised.
1400
01:25:55,541 --> 01:25:57,540
Look, I tried to make
something happen,
1401
01:25:57,542 --> 01:25:59,545
but they had other ideas,
all right?
1402
01:25:59,811 --> 01:26:01,814
- Why?
- Why?
1403
01:26:02,613 --> 01:26:05,350
- I don't know.
- Yeah, why? Why, Mickey?
1404
01:26:05,751 --> 01:26:07,918
Showing up late,
cursing at the audience.
1405
01:26:07,920 --> 01:26:09,719
Their wives read about that
in the papers.
1406
01:26:09,721 --> 01:26:10,756
They got cold feet.
1407
01:26:12,725 --> 01:26:14,727
So I messed it up?
1408
01:26:15,060 --> 01:26:17,563
That's their opinion about it.
If you wanna know, yeah.
1409
01:26:18,930 --> 01:26:21,430
And what's your opinion,
Mickey?
1410
01:26:21,432 --> 01:26:23,366
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
1411
01:26:23,368 --> 01:26:26,436
[stammering] I don't think
it's anybody's fault.
1412
01:26:26,438 --> 01:26:29,473
I think maybe I could've asked
more questions upfront.
1413
01:26:29,475 --> 01:26:30,543
[Judy] Oh, my God.
1414
01:26:31,676 --> 01:26:32,944
Maybe you could have laid off
the stuff a little bit.
1415
01:26:33,412 --> 01:26:35,081
Oh, so you do think
it's my fault?
1416
01:26:36,081 --> 01:26:37,813
- I didn't say that.
- You do.
1417
01:26:37,815 --> 01:26:39,918
- You think it's my fault.
- Of course it's your fault!
1418
01:26:41,420 --> 01:26:42,555
[sighs]
1419
01:26:50,695 --> 01:26:51,730
So, uh...
1420
01:26:53,564 --> 01:26:54,733
what is it...
1421
01:26:55,466 --> 01:26:58,937
What is that you do,
anyway, Mickey?
1422
01:27:00,506 --> 01:27:01,708
What does that mean?
1423
01:27:03,542 --> 01:27:06,446
You're just like
all the other ones.
1424
01:27:07,578 --> 01:27:10,580
You sit on the sidelines
1425
01:27:10,582 --> 01:27:12,648
and you watch the show,
1426
01:27:12,650 --> 01:27:15,818
and you think that's making
things happen.
1427
01:27:15,820 --> 01:27:18,658
You think that's working.
1428
01:27:19,591 --> 01:27:21,728
What have you ever done
1429
01:27:22,027 --> 01:27:25,562
that would make anybody
wanna listen to you?
1430
01:27:25,564 --> 01:27:26,696
[grunts]
1431
01:27:26,698 --> 01:27:27,867
- [glass shattering]
- [gasps]
1432
01:27:30,935 --> 01:27:32,137
I shouldn't have come back here.
1433
01:27:32,604 --> 01:27:34,673
You shouldn't have come
in the first place.
1434
01:27:35,106 --> 01:27:35,938
I'm not gonna be here
1435
01:27:35,940 --> 01:27:37,809
- when you get back.
- I don't care!
1436
01:27:38,743 --> 01:27:39,746
Judy!
1437
01:28:08,640 --> 01:28:11,508
[man over P.A.] Miss Garland
to the stage, please.
1438
01:28:11,510 --> 01:28:13,479
Miss Garland to the stage.
1439
01:28:19,917 --> 01:28:22,587
Miss Garland to the stage,
please.
1440
01:28:24,957 --> 01:28:26,092
Miss Garland.
1441
01:28:28,126 --> 01:28:29,829
You're late, Miss Garland.
1442
01:28:30,796 --> 01:28:34,129
Miss Garland,
you should be on stage, please.
1443
01:28:34,131 --> 01:28:35,701
[audience clamoring]
1444
01:28:53,284 --> 01:28:54,586
I'm here.
1445
01:28:56,220 --> 01:28:57,222
I'm here.
1446
01:28:58,923 --> 01:29:00,091
I'm here.
1447
01:29:13,305 --> 01:29:15,975
Hey, there's a lady up here.
1448
01:29:18,109 --> 01:29:19,811
London, I love you.
1449
01:29:21,212 --> 01:29:23,248
It's true, it's true.
1450
01:29:23,715 --> 01:29:25,848
- Of all the towns I've loved...
- [man] Get off the...
1451
01:29:25,850 --> 01:29:27,519
...I love London best.
1452
01:29:27,886 --> 01:29:29,852
[audience clamoring, clapping]
1453
01:29:29,854 --> 01:29:32,057
[singing out of tune]
♪ San Francisco ♪
1454
01:29:32,591 --> 01:29:34,760
♪ Open your Golden Gate ♪
1455
01:29:34,960 --> 01:29:38,096
♪ You'll let nobody wait
Outside your door ♪
1456
01:29:38,796 --> 01:29:40,799
♪ San Francisco... ♪
1457
01:29:41,832 --> 01:29:43,502
[microphone static]
1458
01:29:56,948 --> 01:30:01,217
I do have a beautiful show
for you.
1459
01:30:01,219 --> 01:30:02,755
[audience member laughs]
1460
01:30:03,588 --> 01:30:04,821
[booing]
1461
01:30:04,823 --> 01:30:05,791
I have...
1462
01:30:08,760 --> 01:30:12,265
I have a beautiful show
for you.
1463
01:30:13,332 --> 01:30:16,702
I have a beautiful show
for you tonight.
1464
01:30:17,269 --> 01:30:18,934
I always have a beautiful show
1465
01:30:18,936 --> 01:30:19,971
- for you.
- Come on!
1466
01:30:21,139 --> 01:30:23,943
You know I do. I always have
a beautiful show for you.
1467
01:30:26,845 --> 01:30:27,880
Always!
1468
01:30:28,313 --> 01:30:30,815
[clamoring and booing continues]
1469
01:30:37,154 --> 01:30:39,155
- Hey!
- [cheering]
1470
01:30:39,157 --> 01:30:40,092
[thud]
1471
01:31:12,056 --> 01:31:13,893
- [indistinct chatter]
- [laughter]
1472
01:31:30,141 --> 01:31:31,644
[line ringing]
1473
01:31:34,779 --> 01:31:37,248
- [busy line beeping]
- It's Mama. Hang... Hang on.
1474
01:31:41,720 --> 01:31:42,688
[Lorna] Mama?
1475
01:31:45,457 --> 01:31:46,926
Mama, are you there?
1476
01:31:51,328 --> 01:31:52,331
Mama?
1477
01:31:56,400 --> 01:31:58,237
Hello, sweetheart.
1478
01:31:59,270 --> 01:32:00,639
How are you?
1479
01:32:01,405 --> 01:32:03,341
- [Lorna] I'm okay.
- Yeah?
1480
01:32:03,875 --> 01:32:05,911
And... And... And how's school?
1481
01:32:06,444 --> 01:32:09,414
[Lorna] I drew a really amazing
picture today, actually.
1482
01:32:11,015 --> 01:32:12,150
You did?
1483
01:32:12,917 --> 01:32:14,219
Oh, it's just...
1484
01:32:14,985 --> 01:32:18,189
There's a tree, and me and you
are at the bottom.
1485
01:32:18,457 --> 01:32:21,193
That's wonderful, darling.
I'm... I'm...
1486
01:32:21,893 --> 01:32:23,460
I'm proud of you.
1487
01:32:23,462 --> 01:32:24,997
[Lorna] Yeah, it was cool.
1488
01:32:25,463 --> 01:32:26,399
Um...
1489
01:32:28,432 --> 01:32:29,835
Listen, um...
1490
01:32:32,203 --> 01:32:33,838
I spoke with your papa.
1491
01:32:35,006 --> 01:32:36,008
And...
1492
01:32:36,507 --> 01:32:37,842
And he...
1493
01:32:38,810 --> 01:32:42,347
He feels that you and Joey
1494
01:32:43,180 --> 01:32:44,750
have a right to know
1495
01:32:45,283 --> 01:32:47,319
where you're going to be living
1496
01:32:48,086 --> 01:32:49,989
for the next few years.
1497
01:32:50,421 --> 01:32:51,690
And...
1498
01:32:54,091 --> 01:32:57,028
I agree. And...
1499
01:33:00,765 --> 01:33:01,900
I think...
1500
01:33:03,368 --> 01:33:06,872
I think that if...
1501
01:33:08,774 --> 01:33:11,777
If you're happy where you are,
1502
01:33:12,778 --> 01:33:16,248
if that's working out,
1503
01:33:17,849 --> 01:33:22,421
that maybe you'd like to know
that it's okay to say that.
1504
01:33:25,055 --> 01:33:26,391
How does that sound?
1505
01:33:31,563 --> 01:33:33,833
[Lorna] That sounds good, Mama.
1506
01:33:38,470 --> 01:33:41,407
Is that what you and Joe want?
1507
01:33:41,907 --> 01:33:43,074
Yeah.
1508
01:33:45,377 --> 01:33:47,880
I guess it's nice
not to move so much.
1509
01:33:54,118 --> 01:33:55,386
Would you be okay?
1510
01:33:59,056 --> 01:34:00,291
Oh, sure.
1511
01:34:01,827 --> 01:34:03,162
I'll be great.
1512
01:34:05,896 --> 01:34:07,466
I love you, okay?
1513
01:34:09,134 --> 01:34:10,502
I hope you know that.
1514
01:34:13,438 --> 01:34:14,440
Yeah.
1515
01:34:18,042 --> 01:34:20,145
Okay, okay.
1516
01:34:22,581 --> 01:34:24,048
Bye, darling.
1517
01:34:25,550 --> 01:34:26,886
[Lorna] Bye, Mama.
1518
01:34:44,202 --> 01:34:46,438
[crying]
1519
01:35:10,028 --> 01:35:12,094
Well, that's all I could find
in your dressing room.
1520
01:35:12,096 --> 01:35:13,097
Thank you.
1521
01:35:16,100 --> 01:35:20,135
Well, if Delfont's going to
sue me for everything I own,
1522
01:35:20,137 --> 01:35:22,207
you might wanna
hold onto those...
1523
01:35:23,041 --> 01:35:24,109
'cause that's it.
1524
01:35:27,479 --> 01:35:29,114
Are you angry with me?
1525
01:35:30,916 --> 01:35:33,018
Not really. Just...
1526
01:35:34,185 --> 01:35:36,188
- You are.
- [Rosalyn] No, I just...
1527
01:35:37,421 --> 01:35:40,259
I wish... I wish things
had been different.
1528
01:35:41,158 --> 01:35:44,162
You did a very good job
trying to...
1529
01:35:44,695 --> 01:35:46,231
Nobody's blaming you?
1530
01:35:47,666 --> 01:35:48,932
No.
1531
01:35:48,934 --> 01:35:50,603
Everyone knows you're
impossible.
1532
01:35:51,168 --> 01:35:52,570
Oh, good.
1533
01:35:55,573 --> 01:35:57,343
So I've a little surprise
for you,
1534
01:35:58,109 --> 01:35:59,378
if you can bear it.
1535
01:35:59,677 --> 01:36:01,913
- Oh, no kidding.
- [Burt chuckles]
1536
01:36:02,546 --> 01:36:04,280
- It's the least we could do.
- Aw!
1537
01:36:04,282 --> 01:36:06,049
We can't send you off
without a cake.
1538
01:36:06,051 --> 01:36:08,387
Oh, it's so pretty.
1539
01:36:09,220 --> 01:36:11,687
No, no.
Maybe one of you should do it.
1540
01:36:11,689 --> 01:36:15,360
Every time I cut a cake,
I find I've married some jerk.
1541
01:36:15,627 --> 01:36:16,962
[laughing]
1542
01:36:17,162 --> 01:36:19,097
I'll do it.
Thank you.
1543
01:36:25,337 --> 01:36:26,338
Thank you.
1544
01:36:31,242 --> 01:36:32,511
It looks delicious.
1545
01:36:44,088 --> 01:36:45,256
- Mm.
- Mm.
1546
01:37:02,707 --> 01:37:04,443
That's good.
1547
01:37:11,082 --> 01:37:12,451
That's really good.
1548
01:37:12,649 --> 01:37:14,085
[laughing]
1549
01:37:16,587 --> 01:37:18,456
I think maybe I was just hungry.
1550
01:37:22,359 --> 01:37:23,328
Here's to you.
1551
01:37:30,034 --> 01:37:31,569
So, what's next?
1552
01:37:32,770 --> 01:37:35,407
Well, there'll be something.
1553
01:37:37,207 --> 01:37:39,208
Or maybe I'll just wait tables.
1554
01:37:39,210 --> 01:37:41,076
- I might come with you.
- [Judy gasps]
1555
01:37:41,078 --> 01:37:44,483
Maybe we'd meet some nice
fellows who tip heavily.
1556
01:37:44,681 --> 01:37:46,549
Half the world
wanna take you out.
1557
01:37:46,551 --> 01:37:48,554
Oh, no.
[chuckles]
1558
01:37:50,688 --> 01:37:53,692
The first man I ever asked out
1559
01:37:54,391 --> 01:37:56,259
was Mickey Rooney.
1560
01:37:56,261 --> 01:37:57,463
- [Rosalyn] Hmm.
- Hmm.
1561
01:37:58,529 --> 01:38:00,095
I mean, you look at him now
1562
01:38:00,097 --> 01:38:03,132
and he's this little
bowling ball
1563
01:38:03,134 --> 01:38:04,536
- kind of guy.
- [Rosalyn chuckles]
1564
01:38:05,302 --> 01:38:06,568
But, uh...
1565
01:38:06,570 --> 01:38:09,173
Oh, I was mad about him.
1566
01:38:10,774 --> 01:38:12,610
And he turned me down flat.
1567
01:38:13,177 --> 01:38:13,945
Hmm.
1568
01:38:15,279 --> 01:38:17,315
At least, that's how
I remember it.
1569
01:38:19,850 --> 01:38:21,686
Are you going to be all right?
1570
01:38:24,456 --> 01:38:25,556
Sure.
1571
01:38:32,162 --> 01:38:35,033
It's snowing outside,
which I like.
1572
01:38:36,333 --> 01:38:38,101
I have three beautiful children.
1573
01:38:38,103 --> 01:38:41,140
I have a lot to be grateful for.
1574
01:38:47,145 --> 01:38:49,681
Could I come back with you?
1575
01:38:51,815 --> 01:38:53,519
You want to see the show?
1576
01:38:54,853 --> 01:38:57,088
I still believe in it, you know?
1577
01:38:58,122 --> 01:39:00,291
The love you find
with an audience.
1578
01:39:02,292 --> 01:39:03,594
On a good night.
1579
01:39:06,597 --> 01:39:09,501
And I hear Lonnie's one hell
of a performer.
1580
01:39:13,404 --> 01:39:14,506
Are you sure?
1581
01:39:16,507 --> 01:39:18,540
Sorry, what do you mean,
Lonnie Donegan?
1582
01:39:18,542 --> 01:39:20,809
We bought tickets
to see Judy Garland.
1583
01:39:20,811 --> 01:39:22,445
- Yes.
- There's nothing I can do.
1584
01:39:22,447 --> 01:39:24,513
These cost an arm and a leg.
You call the manager now!
1585
01:39:24,515 --> 01:39:27,219
- A refund. Just get us a refund.
- Call him now!
1586
01:39:28,252 --> 01:39:30,688
Well, I'll be out front
if you need me.
1587
01:39:31,523 --> 01:39:32,690
Enjoy it.
1588
01:39:33,925 --> 01:39:35,327
- Thank you.
- No.
1589
01:39:43,801 --> 01:39:45,671
[cheering]
1590
01:39:46,904 --> 01:39:49,171
[couple giggling]
1591
01:39:49,173 --> 01:39:50,641
[man] Come on, come on.
1592
01:39:52,644 --> 01:39:54,146
[Rooney] Let's get out of here.
1593
01:39:56,413 --> 01:39:57,782
We're done.
You wanna get some dinner?
1594
01:39:59,583 --> 01:40:00,652
You know, uh...
1595
01:40:01,685 --> 01:40:02,887
maybe we could...
1596
01:40:03,421 --> 01:40:04,823
[cheering]
1597
01:40:05,256 --> 01:40:07,223
[chuckles]
I mean, listen to that.
1598
01:40:07,225 --> 01:40:08,627
Come on, Judes.
1599
01:40:09,394 --> 01:40:10,596
Really, we're done.
1600
01:40:23,240 --> 01:40:24,643
Maybe some other time.
1601
01:40:25,443 --> 01:40:26,811
[applause]
1602
01:40:34,252 --> 01:40:36,588
- [Lonnie] Hello.
- Hi, Lonnie.
1603
01:40:37,689 --> 01:40:39,591
I didn't think I'd see you here.
1604
01:40:40,425 --> 01:40:43,695
Oh, well, I'm just here
to watch the show.
1605
01:40:43,994 --> 01:40:45,796
Go, go and be wonderful.
1606
01:40:46,296 --> 01:40:48,799
Thank you.
That's very kind of you.
1607
01:40:51,502 --> 01:40:53,238
[jazz music plays]
1608
01:41:11,322 --> 01:41:12,324
Lonnie.
1609
01:41:12,890 --> 01:41:13,892
Yeah?
1610
01:41:14,891 --> 01:41:16,228
Do you think...
1611
01:41:17,628 --> 01:41:20,731
Could I give them just one song?
1612
01:41:25,936 --> 01:41:29,571
I... I don't think
that I'll be here again,
1613
01:41:29,573 --> 01:41:32,911
and I didn't do so well
at my last show.
1614
01:41:34,511 --> 01:41:35,713
[announcer]
Ladies and gentlemen,
1615
01:41:35,912 --> 01:41:37,979
please give a very warm welcome
1616
01:41:37,981 --> 01:41:41,220
to tonight's Talk of The Town
headline attraction,
1617
01:41:41,418 --> 01:41:43,956
Mr. Lonnie Donegan.
1618
01:41:44,389 --> 01:41:45,923
[applause, cheering]
1619
01:41:48,960 --> 01:41:51,797
Well, I suppose they have bought
their tickets hoping to see you.
1620
01:41:52,029 --> 01:41:53,231
Go on.
1621
01:41:54,431 --> 01:41:55,567
Thank you.
1622
01:41:57,001 --> 01:41:58,904
- Thank you.
- Knock them dead.
1623
01:42:06,944 --> 01:42:08,513
[breathes deeply]
1624
01:42:14,385 --> 01:42:15,721
Well, I'm back.
1625
01:42:17,755 --> 01:42:18,789
Your choice.
1626
01:42:21,658 --> 01:42:23,795
[applause]
1627
01:42:38,975 --> 01:42:40,845
["Come Rain
or Come Shine" playing]
1628
01:42:41,779 --> 01:42:44,479
♪ I'm gonna love you ♪
1629
01:42:44,481 --> 01:42:47,116
♪ Like nobody's loved you ♪
1630
01:42:47,118 --> 01:42:52,057
♪ Come rain
Or come shine... ♪
1631
01:42:54,524 --> 01:42:55,726
I know that song.
1632
01:42:56,961 --> 01:42:58,794
She's on, she's on.
1633
01:42:58,796 --> 01:43:00,528
Tickets. Tickets.
1634
01:43:00,530 --> 01:43:01,830
- Hurry up.
- I'm coming.
1635
01:43:01,832 --> 01:43:03,835
♪ Or come shine ♪
1636
01:43:04,435 --> 01:43:08,974
♪ I guess when you met me ♪
1637
01:43:09,539 --> 01:43:14,813
♪ It was just
One of those days ♪
1638
01:43:15,680 --> 01:43:20,085
♪ But don't ever bet me ♪
1639
01:43:20,618 --> 01:43:23,552
♪ 'Cause I'm gonna be true ♪
1640
01:43:23,554 --> 01:43:25,757
♪ If you let me ♪
1641
01:43:26,957 --> 01:43:32,394
♪ You're gonna love me
Like nobody's loved me ♪
1642
01:43:32,396 --> 01:43:37,469
♪ Come rain
Or come shine ♪
1643
01:43:38,502 --> 01:43:43,574
♪ Happy together
Unhappy together ♪
1644
01:43:45,176 --> 01:43:48,513
♪ Won't it be fine? ♪
1645
01:43:48,746 --> 01:43:53,719
♪ Days may be cloudy
Or sunny ♪
1646
01:43:53,951 --> 01:43:59,591
♪ We're in or we're out
Of the money ♪
1647
01:43:59,791 --> 01:44:02,758
♪ I'm with you always ♪
1648
01:44:02,760 --> 01:44:04,893
♪ I'm with you rain ♪
1649
01:44:04,895 --> 01:44:09,667
♪ Or shine ♪
1650
01:44:11,502 --> 01:44:12,867
♪ I'm gonna love you ♪
1651
01:44:12,869 --> 01:44:15,873
♪ I'm gonna love you ♪
1652
01:44:16,173 --> 01:44:18,907
♪ I'm gonna love you ♪
1653
01:44:18,909 --> 01:44:22,812
♪ Come rain
Or come shine ♪
1654
01:44:22,814 --> 01:44:27,786
♪ High as a mountain
And deep as a river ♪
1655
01:44:28,051 --> 01:44:30,052
♪ Come rain
Or come shine ♪
1656
01:44:30,054 --> 01:44:32,955
♪ I'm gonna love you
I'm gonna love you ♪
1657
01:44:32,957 --> 01:44:36,762
♪ I'm gonna love you... ♪
1658
01:44:37,228 --> 01:44:39,398
What on earth is she doing?
1659
01:44:41,498 --> 01:44:42,934
I don't think she can help it.
1660
01:44:43,501 --> 01:44:47,639
♪ I'm with you, baby ♪
1661
01:44:48,805 --> 01:44:51,909
♪ I'm with you always ♪
1662
01:44:52,243 --> 01:44:59,418
♪ Come rain or shine ♪
1663
01:45:02,118 --> 01:45:05,089
[cheering and applause]
1664
01:45:13,864 --> 01:45:14,865
Bravo!
1665
01:45:15,166 --> 01:45:17,536
- Bravo!
- Bravo!
1666
01:45:26,644 --> 01:45:27,813
Wonderful!
1667
01:45:33,650 --> 01:45:34,719
Thank you.
1668
01:45:35,252 --> 01:45:36,621
Thank you.
1669
01:45:37,121 --> 01:45:38,590
Oh, boy!
1670
01:45:40,791 --> 01:45:43,061
Oh! I don't know...
1671
01:45:43,728 --> 01:45:46,163
I don't know
what's left in there...
1672
01:45:46,898 --> 01:45:48,531
after that one.
1673
01:45:48,533 --> 01:45:49,665
[laughter]
1674
01:45:49,667 --> 01:45:50,802
But, uh...
1675
01:45:52,036 --> 01:45:53,104
[sighs]
1676
01:45:54,771 --> 01:45:56,507
Let's find out, shall we?
1677
01:45:56,774 --> 01:45:58,043
[audience] Yes!
1678
01:45:59,543 --> 01:46:00,878
[cheering]
1679
01:46:01,279 --> 01:46:03,014
[whistling]
1680
01:46:07,652 --> 01:46:08,953
This next one,
1681
01:46:09,819 --> 01:46:13,692
it isn't a song about getting
anywhere.
1682
01:46:15,225 --> 01:46:16,594
It's about...
1683
01:46:18,762 --> 01:46:22,132
walking toward somewhere
1684
01:46:23,234 --> 01:46:24,936
that you've dreamed of.
1685
01:46:28,072 --> 01:46:29,140
And maybe,
1686
01:46:30,240 --> 01:46:32,010
maybe the walk...
1687
01:46:34,345 --> 01:46:38,115
is every day of your life.
1688
01:46:42,086 --> 01:46:44,556
And the walking has to be
enough.
1689
01:46:49,025 --> 01:46:50,362
It's about hope.
1690
01:46:54,230 --> 01:46:56,001
And we all need that.
1691
01:46:58,970 --> 01:47:01,640
["Somewhere Over
the Rainbow" playing]
1692
01:47:15,152 --> 01:47:17,822
♪ Somewhere ♪
1693
01:47:18,722 --> 01:47:21,960
♪ Over the rainbow ♪
1694
01:47:24,295 --> 01:47:28,800
♪ Way up high ♪
1695
01:47:31,735 --> 01:47:37,274
♪ There's a land
That I've heard of ♪
1696
01:47:38,643 --> 01:47:43,247
♪ Once in a lullaby ♪
1697
01:47:47,251 --> 01:47:53,224
♪ Somewhere over the rainbow ♪
1698
01:47:54,324 --> 01:47:57,929
♪ Skies are blue ♪
1699
01:48:01,966 --> 01:48:08,106
♪ And the dreams
That you dare to dream ♪
1700
01:48:09,806 --> 01:48:12,911
♪ Really do come true ♪
1701
01:48:15,779 --> 01:48:19,350
♪ Someday
I'll wish upon a star ♪
1702
01:48:19,984 --> 01:48:21,720
♪ And wake up ♪
1703
01:48:22,086 --> 01:48:25,323
♪ Where the clouds
Are far behind me ♪
1704
01:48:30,094 --> 01:48:34,164
♪ Where troubles
Melt like lemon drops ♪
1705
01:48:34,731 --> 01:48:39,104
♪ Away above the chimney tops ♪
1706
01:48:39,302 --> 01:48:41,238
♪ That's where ♪
1707
01:48:41,439 --> 01:48:47,412
♪ You'll find me ♪
1708
01:48:49,913 --> 01:48:51,983
♪ Somewhere ♪
1709
01:48:54,484 --> 01:48:57,255
♪ Over the rainbow ♪
1710
01:49:02,426 --> 01:49:04,162
♪ Bluebirds... ♪
1711
01:49:14,238 --> 01:49:15,707
I'm sorry.
1712
01:49:24,215 --> 01:49:25,817
I can't.
1713
01:49:34,824 --> 01:49:40,130
♪ Somewhere over the rainbow ♪
1714
01:49:40,530 --> 01:49:44,435
♪ Way up high ♪
1715
01:49:44,868 --> 01:49:50,007
[both] ♪ There's a land
That I heard of ♪
1716
01:49:50,240 --> 01:49:54,912
♪ Once in a lullaby ♪
1717
01:49:55,445 --> 01:50:01,286
[woman]
♪ Somewhere over the rainbow ♪
1718
01:50:02,019 --> 01:50:05,957
[all] ♪ Skies are blue ♪
1719
01:50:06,524 --> 01:50:12,827
♪ And the dreams
That you dare to dream ♪
1720
01:50:12,829 --> 01:50:16,067
♪ Really do come true ♪
1721
01:50:17,167 --> 01:50:18,232
[cheering]
1722
01:50:18,234 --> 01:50:20,738
Oh! I love you all.
1723
01:50:21,872 --> 01:50:23,975
You won't forget me, will you?
1724
01:50:26,543 --> 01:50:28,011
Promise you won't.
1725
01:50:28,311 --> 01:50:30,114
[cheering and applause continue]
1726
01:51:19,864 --> 01:51:24,864
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
123708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.