Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Wow, still got that homework.
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Yeah. What time do you
have class today?
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Huh, I have it at 4.
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,800
Oh, so you still have a little
bit of time. Yeah, I do.
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,800
I have to write this
paper quite a bit.
6
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
You have a lot to do?
7
00:00:37,800 --> 00:00:43,800
Quite a bit. I have to write
this paper and write some stuff.
8
00:00:43,800 --> 00:00:45,800
What were you doing yesterday?
9
00:00:45,800 --> 00:00:49,800
Yesterday? I was trying to do some of
these, but I got distracted, so... Oh...
10
00:00:51,100 --> 00:00:52,800
Was it you dad?
11
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
Yeah, sometimes he
is distracting.
12
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
Yeah, he can be a little distracting
sometimes. *giggling together*
13
00:01:01,100 --> 00:01:03,100
But it's fun, isn't it?
14
00:01:08,100 --> 00:01:10,100
Any plan after class?
15
00:01:11,100 --> 00:01:13,100
I don't think so, just
gonna come home and... Ok
16
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
We'll hand out! Yeah
17
00:01:15,100 --> 00:01:17,100
Anything special you
want for dinner?
18
00:01:18,100 --> 00:01:19,100
No, it's ok.
19
00:01:20,100 --> 00:01:24,100
Ok, I would just put something
together out from the fridge. Yeah.
20
00:01:30,100 --> 00:01:31,100
Hey, sweetie. What's going on?
21
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
I see you doing some homework.
Hum huh.
22
00:01:33,100 --> 00:01:36,100
She has class later today.
Her paper is due.
23
00:01:36,100 --> 00:01:39,100
How's coffee? It's ok.
24
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
Anything going on in
the tiding newspaper?
25
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
What are you doing?
26
00:01:48,100 --> 00:01:49,100
What do you mean
what I am doing?
27
00:01:49,100 --> 00:01:54,100
I know what you are doing, but
I am not feeling it right now.
28
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
Yep, my hands.
29
00:01:58,100 --> 00:01:59,100
But I am not.
30
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
What do you want me to do?
31
00:02:02,100 --> 00:02:03,100
What don't you use
your daughter?
32
00:02:03,100 --> 00:02:04,100
She is available.
33
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
She could just keep doing
her homework, right?
34
00:02:08,100 --> 00:02:12,100
Yeah, but I don't want
to do it right now.
35
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
Come on. Ok, ok.
36
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
Just use your daughter.
37
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
I am reading the sport section.
38
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
What are you doing, daddy?
I am doing my homework.
39
00:02:26,100 --> 00:02:27,100
Keep going. Don't worry me.
40
00:02:27,100 --> 00:02:30,100
As long as it's ok to do this.
Oh, ok.
41
00:02:31,100 --> 00:02:32,100
Well, I guess I would
just be doing this.
42
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
Pretty sure you enjoy
whole lot more than I do.
43
00:02:37,100 --> 00:02:41,100
So young. So pretty.
44
00:02:44,100 --> 00:02:45,100
So healthy.
45
00:02:47,100 --> 00:02:50,100
You want to go shopping
today after class?
46
00:02:51,100 --> 00:02:52,100
Yeah, I would really like to.
47
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Maybe I can come pick you up.
48
00:02:54,100 --> 00:02:57,700
Oh, ok. That sounds really fun. I
think I need new bra and some stuff.
49
00:02:57,100 --> 00:02:59,100
Ok. Hum hun.
50
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
Oh, honey, just let me
put this bench out.
51
00:03:13,300 --> 00:03:16,300
I can say. Maybe you really need a bra.
You are not wearing one.
52
00:03:17,800 --> 00:03:20,300
I am trying to read, but I don't
know what daddy is doing.
53
00:03:23,300 --> 00:03:24,300
Same thing we did last night.
54
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
You two are so cute together.
55
00:03:56,300 --> 00:03:57,300
What are you doing
this afternoon?
56
00:03:57,300 --> 00:04:00,300
Well, after we go shopping,
do you have any plans?
57
00:04:00,300 --> 00:04:03,300
Making dinner for you guys.
58
00:04:03,300 --> 00:04:07,300
Other than that,
watching some TV,
59
00:04:08,100 --> 00:04:09,300
When was the last time you
hand out with your friend?
60
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
I don't know, sweetie.
61
00:04:11,300 --> 00:04:15,300
Are you trying to get me our of the house
so you can have daddy all to yourself?
62
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Of course not.
63
00:04:21,300 --> 00:04:23,300
Are you telling me that I
need to have a girl's night?
64
00:04:23,300 --> 00:04:27,450
Yeah, I just think, I just think you are
always cooking and cleaning after us.
65
00:04:27,450 --> 00:04:30,450
And I just want you to
enjoy yourself. Ok.
66
00:04:30,450 --> 00:04:33,450
Maybe I will give my girlfriends
a call later. Yeah.
67
00:04:37,450 --> 00:04:39,450
Maybe we could all hand out together. I
would love to meet your girlfriends.
68
00:04:39,450 --> 00:04:43,450
I don't think you've ever introduce me.
I love you.
69
00:04:44,450 --> 00:04:46,450
I have been talking a lot about you.
Oh, ok.
70
00:04:46,450 --> 00:04:48,450
They would love you.
71
00:04:48,450 --> 00:04:52,450
They probably know you more
than the other way around.
72
00:04:55,450 --> 00:04:58,450
Oh my goodness, I am so
glad I am not in school.
73
00:04:58,450 --> 00:05:01,450
Yeah, that's a lot. I have to
do like half of this book.
74
00:05:01,450 --> 00:05:05,450
I have this much to
read before 4 tonight.
75
00:05:10,450 --> 00:05:12,450
Along all these questions
over there? Yeah.
76
00:05:12,450 --> 00:05:14,450
I am going to write
down the answer.
77
00:05:40,450 --> 00:05:43,450
Have you decided what you want to
do once you finish with college?
78
00:05:44,450 --> 00:05:46,450
Hun, I don't think so.
79
00:05:53,450 --> 00:05:54,450
What do you think I should do?
80
00:05:54,450 --> 00:06:01,450
I don't know. I was just looking at the
appointment section of the classify here.
81
00:06:03,450 --> 00:06:05,450
There is a lot of IT
positions available. Yeah.
82
00:06:10,450 --> 00:06:11,450
I may look into that.
83
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
Some sales. Hum, huh.
84
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
I don't know if I
am food at sales.
85
00:06:17,450 --> 00:06:21,450
No? I think you are very convincing.
Really? *giggling together*
86
00:06:23,450 --> 00:06:27,450
Especially we go out buy you
some new big push-up bras.
87
00:06:27,450 --> 00:06:30,450
Those cliff would se sale
everything, right? Yeah.
88
00:06:49,450 --> 00:06:52,450
Sweetie, I am reading
this, and...
89
00:06:52,450 --> 00:06:59,450
Did you know you need a permit
just to breed dogs and cats?
90
00:06:59,450 --> 00:07:01,450
Really? Pets, yes.
91
00:07:01,450 --> 00:07:02,450
That's actually pretty good.
92
00:07:03,450 --> 00:07:06,450
You think they would ever put anything
like that on like like people?
93
00:07:09,450 --> 00:07:11,450
I think you should have to take
a test, personally, sometimes.
94
00:07:11,450 --> 00:07:14,450
You should take a test to
have a kid, too. Hum huh.
95
00:07:17,450 --> 00:07:18,450
I did not know that.
96
00:07:21,450 --> 00:07:23,450
Any kind of animal.
97
00:07:24,450 --> 00:07:25,450
Weird.
98
00:07:47,450 --> 00:07:48,450
Oh, that is a house for auction.
99
00:07:50,450 --> 00:07:53,450
Ok, daddy, I need to
finish my homework. Ok.
100
00:08:03,450 --> 00:08:04,450
Ok, I have to get to work.
101
00:08:05,450 --> 00:08:06,450
You get that our of
system, sweetie?
102
00:08:08,450 --> 00:08:10,450
See you two tomorrow. Ah,
or later, later today. Ok.
103
00:08:11,450 --> 00:08:12,450
Any request for dinner?
104
00:08:13,450 --> 00:08:14,450
Something delicious.
105
00:08:14,450 --> 00:08:16,450
I can most certainly do that.
106
00:08:28,450 --> 00:08:31,450
It's my mouth better.
Yes, you master one.
107
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
I am gonna take my glass off.
Ok.
108
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
Are you ok, Albee? No...
109
00:09:07,450 --> 00:09:08,450
What happened? Sweetie.
110
00:09:11,450 --> 00:09:12,450
I just don't think Tod
is seeing me anymore.
111
00:09:12,450 --> 00:09:13,450
What? You boyfriend?
112
00:09:13,450 --> 00:09:14,450
Your boyfriend Tod?
113
00:09:16,450 --> 00:09:17,450
He broke up with me.
114
00:09:17,450 --> 00:09:18,450
On my goodness.
115
00:09:20,450 --> 00:09:21,450
Well, he is such a loser.
116
00:09:23,450 --> 00:09:24,450
Why did he break up with you?
117
00:09:24,450 --> 00:09:25,450
I don't know...
118
00:09:27,450 --> 00:09:28,450
Did he say anything? Hun...
119
00:09:29,450 --> 00:09:30,450
I have been asking
him, but he...
120
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
How did he break up with you?
121
00:09:34,450 --> 00:09:37,450
He just told me he doesn't
like me anymore. What?
122
00:09:38,450 --> 00:09:40,050
How does somebody
not like my girl?
123
00:09:40,050 --> 00:09:42,050
Come here, give me a hug.
124
00:09:44,050 --> 00:09:46,050
Oh, sweetie, I am so sorry.
125
00:09:47,050 --> 00:09:49,050
It happens in school.
126
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
You know how boys change.
127
00:09:53,050 --> 00:09:58,050
They like seeing something
younger, maybe more sluttier...
128
00:09:59,050 --> 00:10:00,050
They turn over to that.
129
00:10:00,050 --> 00:10:02,050
Do you think he would
ever like me again?
130
00:10:03,050 --> 00:10:08,050
Sweetie, if he doesn't like you, you
just don't need to be with him. ok.
131
00:10:09,050 --> 00:10:10,050
Are you sure?
132
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
Just forget about them.
133
00:10:13,050 --> 00:10:17,050
I know. You thought you were like the best
friends in the whole wide world and everything.
134
00:10:21,050 --> 00:10:22,050
Boys are stupid.
135
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
Don't tell you father.
136
00:10:27,050 --> 00:10:28,050
What? What? Nothing, sweetie.
137
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
I was just telling her...
138
00:10:30,050 --> 00:10:36,050
The whole thing about boys changing minds and
whole lots at school. What are you doing?
139
00:10:37,050 --> 00:10:39,050
Just help you to take your
mind off from you boyfriend.
140
00:10:39,050 --> 00:10:45,050
You don't need a boyfriend anyways. You have your
family. Your brother that is coming tomorrow.
141
00:10:45,050 --> 00:10:46,050
And mom. You have your dad.
142
00:10:46,050 --> 00:10:50,050
She can do whatever she wants.
She is a big girl, aren't you.
143
00:10:50,050 --> 00:10:52,050
Was daddy nice to you?
144
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
No.
145
00:10:54,050 --> 00:10:54,550
No. No?
146
00:10:55,550 --> 00:10:57,550
Honey, how many
times we break up?
147
00:10:58,550 --> 00:11:00,550
Well, cause you kept
fucking your sister.
148
00:11:00,550 --> 00:11:05,550
Well...I wasn't sure what exactly
what I wanted to do just then...
149
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
Wow, that's your sister.
150
00:11:10,550 --> 00:11:11,550
And look where we are now.
151
00:11:11,550 --> 00:11:15,550
Married for so long, and
a gorgeous daughter.
152
00:11:19,550 --> 00:11:20,550
Let's take this off.
153
00:11:24,550 --> 00:11:25,550
Look at your daddy.
154
00:11:27,550 --> 00:11:28,550
He would definitely get your
mind off from your boyfriend.
155
00:11:30,550 --> 00:11:35,550
Look, what don't you just find
a man that is like your dad.
156
00:11:35,550 --> 00:11:36,550
That's true.
157
00:11:36,550 --> 00:11:40,550
Cause you do want her to have her own
family, right? Eventually. Yeah.
158
00:11:42,550 --> 00:11:44,550
I do. Do you want my
family to be like us?
159
00:11:44,550 --> 00:11:47,550
Of course.
160
00:11:46,550 --> 00:11:47,550
Good.
161
00:11:47,550 --> 00:11:48,550
Do you want it?
162
00:11:48,550 --> 00:11:50,050
I think so. Yeah.
163
00:11:50,050 --> 00:11:53,050
I'm just afraid I am not gonna
meet the boy who is ok...
164
00:11:53,050 --> 00:11:56,050
With what we believe in.
Oh...It happens.
165
00:11:56,050 --> 00:11:59,050
You always have your brother.
166
00:11:59,050 --> 00:12:00,050
That's true.
167
00:12:01,050 --> 00:12:05,050
I don't know. He's
got that girl now.
168
00:12:06,050 --> 00:12:09,050
Maybe you'll just have to convince
him otherwise when he comes home.
169
00:12:10,050 --> 00:12:11,050
That's true.
170
00:12:15,050 --> 00:12:20,050
I actually kind of do like dad's cock.
It does make me feel a lot better.
171
00:12:21,050 --> 00:12:24,050
Is it better than Tod's? Yeah.
172
00:12:25,050 --> 00:12:26,050
Well, just let it happen.
173
00:12:26,050 --> 00:12:27,050
Ok.
174
00:12:29,050 --> 00:12:31,050
You two look so
good together, too.
175
00:12:33,050 --> 00:12:35,050
Oh, you and your father...
Yeah...
176
00:12:36,050 --> 00:12:39,050
Now that two of you are broken up
for at least for a little while...
177
00:12:39,050 --> 00:12:42,050
I am gonna say I didn't like
him that much... Really?
178
00:12:42,050 --> 00:12:48,050
I am sorry. I wanted you to form
your own opinion with him, but...
179
00:12:48,050 --> 00:12:51,050
I just didn't you two
would work... Ok.
180
00:12:51,050 --> 00:12:53,050
Do you think he was hot though?
181
00:12:54,050 --> 00:12:56,050
He was cute. Yes.
182
00:12:57,050 --> 00:12:59,050
And like a boy kind of way...
183
00:13:00,050 --> 00:13:03,050
I am sure he is super hot
and sexy to you, wasn't he.
184
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
He was..
185
00:13:07,050 --> 00:13:10,050
Do you think daddy was hot at first?
It was a little weird.'
186
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
Yes.
187
00:13:13,050 --> 00:13:14,050
Yes.
188
00:13:16,050 --> 00:13:18,050
Yeah, I kind of really fell
head of hills for him.
189
00:13:18,050 --> 00:13:20,050
And of course he broke my heart.
190
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
Just a couple of times.
191
00:13:25,050 --> 00:13:29,050
And I felt my sister.
Felt my sister.
192
00:13:29,050 --> 00:13:33,250
That's when...hum...I
broke up with him.
193
00:13:33,250 --> 00:13:36,250
It's amazing how
dad makes me feel.
194
00:13:37,250 --> 00:13:41,250
Yeah, I saw you do stuff with your sister.
It was crazy.
195
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
The same thought I
have right now.
196
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Hum, Melonie,
197
00:13:49,250 --> 00:13:51,250
I love her. She is so sweet.
198
00:13:56,250 --> 00:14:00,250
She was blessed just
like you were. Oh.
199
00:14:05,250 --> 00:14:08,250
Look at you two..*grunting*
200
00:14:29,250 --> 00:14:31,250
You guys are making me
feel so much better.
201
00:14:49,250 --> 00:14:50,250
That's it. Come on.
202
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
Such a good...Forget about Tod.
203
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
Get close to your mom.
204
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
Stepping on...
205
00:15:43,250 --> 00:15:44,250
You hair. Yeah..*giggling*
206
00:15:49,250 --> 00:15:50,250
I am so glad daddy can
make me feel better.
207
00:15:50,250 --> 00:15:52,250
Good. I am glad he
makes you feel better.
208
00:16:03,250 --> 00:16:05,550
It feels good, doesn't it?
Yeah..
209
00:16:29,550 --> 00:16:32,550
Maybe break up isn't so bad. Not when
you have an amazing dad like that.
210
00:16:59,550 --> 00:17:00,550
How does it taste?
211
00:17:01,550 --> 00:17:02,550
It tastes so good.
212
00:17:07,550 --> 00:17:08,550
He is such a proud dad, mummy.
Yeah.
213
00:17:20,550 --> 00:17:21,550
You are fine. I am sorry.
214
00:17:23,550 --> 00:17:24,550
You deserve it so much
better than I know.
215
00:17:50,550 --> 00:17:51,550
I am so glad you can make
me feel better, mom. Good.
216
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
You sweetie.
217
00:18:36,550 --> 00:18:39,550
So you don't need
Tod at all, do you.
218
00:18:40,550 --> 00:18:41,550
All I need is daddy's cock.
219
00:18:56,550 --> 00:18:57,550
Daddy is slowly
going inside you.
220
00:20:12,550 --> 00:20:13,550
Your boots are so
amazing, mummy.
221
00:20:28,550 --> 00:20:29,550
You want daddy's all over your face?
I do...
222
00:20:31,150 --> 00:20:32,550
I know. I am excited...
223
00:20:37,550 --> 00:20:38,550
You should get her a pillow.
224
00:20:42,550 --> 00:20:43,550
Thank you, mummy.
You're welcome.
225
00:20:46,550 --> 00:20:47,550
It's so much better. Yeah.
226
00:20:49,550 --> 00:20:51,550
You guys are so good at making
me feel better. Oh, good.
227
00:20:59,550 --> 00:21:01,550
You look so pretty when you
are enjoying yourself.
228
00:21:02,550 --> 00:21:03,550
So gorgeous.
229
00:21:20,550 --> 00:21:21,550
Come over to daddy.
230
00:21:53,550 --> 00:21:56,550
Oh, daddy, can't wait
for you to come on me.
231
00:21:59,550 --> 00:22:00,550
Look at your daughter.
232
00:22:06,550 --> 00:22:07,550
Go to another side, mom.
233
00:22:16,550 --> 00:22:18,550
Aren't these gorgeous
breasts bouncing.
234
00:22:47,550 --> 00:22:48,550
Hoping that?
235
00:22:48,550 --> 00:22:50,550
Stick out your tongue, sweetie.
Ok.
236
00:23:04,550 --> 00:23:05,550
She must have get it out.
237
00:23:10,550 --> 00:23:11,550
Thank you, daddy.
238
00:23:12,550 --> 00:23:13,550
I hope you feel better now.
239
00:23:21,550 --> 00:23:22,550
Made you forget about Tod, right?
Hum huh.
240
00:23:33,550 --> 00:23:35,550
Oh, really? I can't
wait until tonight.
241
00:23:36,550 --> 00:23:37,550
What?
242
00:23:37,550 --> 00:23:40,550
What do you mean you will
not be able to make it?
243
00:23:41,550 --> 00:23:42,550
I thought you were coming...
244
00:23:45,550 --> 00:23:51,550
But I mean, you can't just self decide for
like tomorrow so we can just hand out tonight.
245
00:23:52,550 --> 00:23:56,550
But I thought, I am really horny. I thought we are going
to fuck tonight, so I am really looking forward to it.
246
00:23:56,550 --> 00:23:58,550
I even get a special
outfit and everything.
247
00:24:01,550 --> 00:24:02,550
Well, ok.
248
00:24:03,550 --> 00:24:04,550
Whatever.
249
00:24:06,550 --> 00:24:08,550
You go see your family or
whatever you have to do.
250
00:24:08,550 --> 00:24:09,550
When are you gonna
be coming back?
251
00:24:12,050 --> 00:24:12,550
Oh
252
00:24:14,550 --> 00:24:15,550
Ok.
253
00:24:15,550 --> 00:24:16,550
Whatever.
254
00:24:17,550 --> 00:24:19,550
I was really looking
forward to it.
255
00:24:20,550 --> 00:24:21,550
So thanks for ruin it.
256
00:24:24,550 --> 00:24:26,550
I guess I would see
you in a week.
257
00:24:26,550 --> 00:24:27,550
Bye.
258
00:24:31,550 --> 00:24:32,550
What can I do?
259
00:24:33,550 --> 00:24:36,550
Oh, Alex is here.
260
00:24:37,550 --> 00:24:39,550
I am sure he can fuck me.
261
00:24:39,550 --> 00:24:40,550
Alex fucked me really
good, so like..
262
00:24:40,550 --> 00:24:42,550
That makes sense he can
fuck me this time.
263
00:24:44,550 --> 00:24:45,550
Ok, I am so excited.
264
00:24:46,550 --> 00:24:47,550
Let's go see him.
265
00:24:50,550 --> 00:24:51,550
Hey, mom. Hey, sweetie.
266
00:24:52,550 --> 00:24:55,550
How's going? Very good.
Glad that you are home.
267
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
Yeah, me, too.
268
00:25:00,550 --> 00:25:01,550
So, how was school?
269
00:25:02,550 --> 00:25:03,550
Well, school..
270
00:25:03,550 --> 00:25:04,550
How was school?
271
00:25:04,550 --> 00:25:05,550
It's boring.
272
00:25:05,550 --> 00:25:07,550
Oh. So talkative.
273
00:25:11,550 --> 00:25:12,550
I know you, yes.
274
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
I am still tired.
275
00:25:18,550 --> 00:25:19,550
Hi, sweetie.
276
00:25:20,550 --> 00:25:21,550
How are you feeling? Good.
277
00:25:21,550 --> 00:25:22,550
That's good.
278
00:25:24,550 --> 00:25:26,550
What do you want to talk to me about?
Come on.
279
00:25:28,550 --> 00:25:29,550
How are your boob doing?
280
00:25:30,550 --> 00:25:32,550
My boobs? They are getting
bigger, thank you. It's good.
281
00:25:34,550 --> 00:25:37,550
This one still needs to
heal a little bit more.
282
00:25:38,550 --> 00:25:39,550
Ted makes the pocket bigger.
283
00:25:41,550 --> 00:25:43,550
So they bounce around. You
know like your daughters.
284
00:25:43,550 --> 00:25:52,550
I am so..err, my daughters. I am so envious of her plain
nature tits. She got it from her dad's side of family.
285
00:25:54,550 --> 00:25:56,550
Don't tell her though.
286
00:25:57,550 --> 00:25:59,550
She is having some
issues though.
287
00:26:02,550 --> 00:26:03,550
Oh, I hate telling you.
288
00:26:04,450 --> 00:26:05,550
Oh, hey. Hey, how are you?
289
00:26:07,550 --> 00:26:08,550
I missed you.
290
00:26:09,550 --> 00:26:12,550
I was actually wondering
if you will fuck me.
291
00:26:13,550 --> 00:26:14,550
Well, right now? Yeah.
292
00:26:15,550 --> 00:26:16,550
Yeah, right here.
293
00:26:17,550 --> 00:26:18,550
Why don't you just
go ahead and do it?
294
00:26:19,550 --> 00:26:21,550
Alright. You guys aren't
doing anything better!
295
00:26:22,550 --> 00:26:23,550
Not yet.
296
00:26:23,550 --> 00:26:26,550
You have to... But I
think you just jump in..
297
00:26:27,550 --> 00:26:29,550
You have to get the volume up.
Ok.
298
00:26:29,550 --> 00:26:30,550
Let's see.
299
00:26:40,550 --> 00:26:41,550
Why don't you just
lay on your stomach?
300
00:26:43,550 --> 00:26:44,550
Yeah, yeah that would
be more comfortable.
301
00:26:47,550 --> 00:26:48,550
It's more because I like
playing with your butt.
302
00:26:56,550 --> 00:26:57,550
We were actually
talking, sweetie.
303
00:26:57,550 --> 00:27:02,550
How I'm envious about your boobs that
you got from your dad's side of family.
304
00:27:07,550 --> 00:27:08,550
Hum, look at that!
305
00:27:12,550 --> 00:27:13,550
Doing a scissor leg with your butt.
So cute.
306
00:27:14,550 --> 00:27:15,550
Where did you get those short?
307
00:27:17,550 --> 00:27:18,550
I borrowed it from you.
308
00:27:19,550 --> 00:27:20,050
Those are mine? Hum huh.
309
00:27:23,950 --> 00:27:24,950
You are digging into my drawers again?
Hum huh.
310
00:27:28,950 --> 00:27:30,950
I guess that we are getting for
being around the same size.
311
00:27:38,950 --> 00:27:43,950
So are you interested in my boobs or you are
having fun over there with your sister?
312
00:27:45,950 --> 00:27:46,950
Both. I know.
313
00:27:46,950 --> 00:27:49,950
No, my boob talking
was kind of boring.
314
00:27:50,950 --> 00:27:53,950
I don't think it's boring. No?
315
00:27:53,950 --> 00:27:54,950
Cause you like touching them.
316
00:27:55,950 --> 00:27:59,950
Once you guys are done. Maybe you
can massage mummy's boobies.
317
00:28:05,950 --> 00:28:07,950
Are you ready now? Yeah.
318
00:28:08,950 --> 00:28:11,950
Look at you. Why
don't you help him.
319
00:28:12,950 --> 00:28:14,950
I guess I would need to
take this off. Sure.
320
00:28:14,950 --> 00:28:15,950
Oh, the shirt!
321
00:28:15,950 --> 00:28:16,950
Can you help me?
322
00:28:20,950 --> 00:28:21,950
There is not much zipper there.
323
00:28:22,950 --> 00:28:24,950
I don't know when was the
last time I wore these.
324
00:28:29,950 --> 00:28:30,950
There you go. You
can have them back.
325
00:28:31,950 --> 00:28:34,950
Oh, thanks, sweetie, for
giving me back my shirt.
326
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Are you feeling better?
Yeah, I am actually.
327
00:28:46,950 --> 00:28:50,950
Is it because your brother is home?
Yeah, yeah.
328
00:28:51,950 --> 00:28:53,950
Tod is just so disappointing.
329
00:28:54,950 --> 00:28:57,950
You are having another
conversation with him? Hum huh.
330
00:28:57,950 --> 00:29:00,950
Do I need to unfriend
him on facebook?
331
00:29:01,950 --> 00:29:02,950
Yeah. Ok, I can do that.
332
00:29:02,950 --> 00:29:03,950
He is not worth it.
333
00:29:04,950 --> 00:29:07,950
Look at you. See. I told
you you would come around.
334
00:29:08,950 --> 00:29:10,950
Your brother is so much
better, isn't he? Hum huh.
335
00:29:13,950 --> 00:29:17,950
Between you brother and your dad, I
think you will have no problems. Yeah.
336
00:29:20,950 --> 00:29:23,950
Un-Friend. Did it. He is gone.
337
00:29:24,950 --> 00:29:27,950
I don't know what you guys are doing.
*giggling*
338
00:29:33,950 --> 00:29:34,950
My son has been home
for a few hours.
339
00:29:36,950 --> 00:29:39,950
Two of them are having
sex on our dinner table.
340
00:29:44,950 --> 00:29:45,950
**grunting*
341
00:29:46,950 --> 00:29:47,950
Good talk though.
342
00:29:51,950 --> 00:29:53,950
My sister said that she
wishes she was here.
343
00:29:56,950 --> 00:29:59,950
Maybe you can finally meet
her over the holidays. Yeah.
344
00:30:00,950 --> 00:30:01,950
That would be so fun.
345
00:30:18,950 --> 00:30:20,950
Oh, she said that she might
have a business trip coming up.
346
00:30:35,550 --> 00:30:36,550
So sexy.
347
00:30:57,550 --> 00:30:58,550
So hot.
348
00:31:02,550 --> 00:31:06,550
You know what? Marnie needs a new
computer, so we could web cam. Yeah.
349
00:31:15,550 --> 00:31:16,550
She is jealous.
350
00:31:17,550 --> 00:31:18,550
She should be.
351
00:31:19,550 --> 00:31:20,550
Her kids aren't home yet.
352
00:31:21,550 --> 00:31:23,550
Do you have the work
documents finished yet?
353
00:31:24,550 --> 00:31:25,550
Oh, no, I was on facebook.
354
00:31:26,550 --> 00:31:28,550
I unfriended Tod because...
355
00:31:28,550 --> 00:31:31,550
I think finally,
hum...broken up.
356
00:31:31,550 --> 00:31:35,550
And then I was talking to
my sister on facebook. Oh.
357
00:31:35,550 --> 00:31:41,550
I was telling her that my son has been home for like
couple of hours, and they are fucking on our dinner table.
358
00:31:41,550 --> 00:31:46,550
Maybe only when she
come over for dinner.
359
00:31:46,550 --> 00:31:49,550
Well, she has a business trip coming up.
So, she will be coming then.
360
00:31:50,550 --> 00:31:52,550
I bet she will.
361
00:31:54,550 --> 00:31:55,550
What are you doing?
362
00:31:59,550 --> 00:32:02,050
You heard what's going on?
363
00:32:03,050 --> 00:32:05,050
You seriously want me to
finish this work documents?
364
00:32:05,050 --> 00:32:07,050
I need email it to the clients
by the end of the day. Alright.
365
00:32:07,050 --> 00:32:12,050
It's hard to focus with two of them
doing this right in front of me.
366
00:32:12,050 --> 00:32:14,050
You seem to be focusing ok.
367
00:32:16,050 --> 00:32:17,050
Oh, my kid.
368
00:32:19,050 --> 00:32:20,050
Daddy so proud.
369
00:32:27,050 --> 00:32:29,050
Ok, focus, will
talk to you later.
370
00:32:44,050 --> 00:32:49,050
Lucky you guys. Off school. I
have like the best family ever.
371
00:32:49,050 --> 00:32:50,050
You do.
372
00:33:32,050 --> 00:33:36,050
Wait until you guys have jobs, you
won't be able to do this so much.
373
00:33:44,050 --> 00:33:46,050
Turn around. I want to
see your boobies swing.
374
00:33:49,050 --> 00:33:50,050
You can stand.
375
00:33:50,050 --> 00:33:54,050
You don't have to be that high. I think you
would be way too high for your brother.
376
00:33:59,950 --> 00:34:01,950
Yeah, doggy style.
377
00:34:05,950 --> 00:34:06,950
Alright, focus.
378
00:34:08,950 --> 00:34:09,950
Document for your dad.
379
00:34:13,950 --> 00:34:14,950
You guys are teasing me.
380
00:34:34,950 --> 00:34:38,950
Let me take a photo for the family
book that supposed to be making. Ok.
381
00:34:43,950 --> 00:34:44,950
Say cheese!
382
00:34:56,950 --> 00:34:57,950
Come on, selfie!
383
00:35:05,950 --> 00:35:06,950
You are crazy.
384
00:35:58,950 --> 00:35:59,950
Oh, I got to...
385
00:36:02,950 --> 00:36:03,950
So many typos..Oh.
386
00:36:28,950 --> 00:36:31,950
Are you getting your
feels you think? Yeah.
387
00:37:25,950 --> 00:37:27,950
I am done. I am sending
it to your father.
388
00:37:36,950 --> 00:37:38,950
It's so hot. Alright,
focus, email.
389
00:37:42,950 --> 00:37:43,950
Let's turn back down. Ok.
390
00:37:51,950 --> 00:37:54,950
Ok, email your father.
Email your father.
391
00:37:54,950 --> 00:37:56,950
Email your father. Stop staring.
392
00:39:36,950 --> 00:39:38,950
So messy. Thank you.
393
00:39:47,950 --> 00:39:50,950
Why don't you give your
little sis a paper towel?
394
00:39:54,950 --> 00:39:56,950
Since you made a pretty little
mess on her belly there.
395
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
Thank you.
396
00:40:07,950 --> 00:40:08,950
That was hot.
397
00:40:13,950 --> 00:40:14,950
So what do you guys
want for dinner?
398
00:40:23,950 --> 00:40:24,950
Hey, what are you guys doing?
I am watching Deadpool.
399
00:40:33,950 --> 00:40:36,950
I don't know why you like this
movie so much. It's a man movie.
400
00:40:44,950 --> 00:40:46,950
What are you...Oh, come on, just be quiet.
I am trying to watching the movie.
401
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
But now you are talking.
402
00:41:00,950 --> 00:41:01,950
Come on, keep it down.
403
00:42:05,950 --> 00:42:06,950
Oh, that's the best part. Yeah.
404
00:42:23,950 --> 00:42:24,950
Come on guys, keep it down.
405
00:42:29,950 --> 00:42:30,950
Ok, so we are just
gonna do it now?
406
00:42:33,950 --> 00:42:34,950
Just don't mind us
and watch the movie.
407
00:45:05,950 --> 00:45:07,950
She has never do two at once.
408
00:47:13,950 --> 00:47:14,950
Look, it's mom. What
are you guys watching?
409
00:47:14,950 --> 00:47:15,950
Deadpool.
410
00:47:21,950 --> 00:47:22,950
I love this movie.
411
00:47:24,950 --> 00:47:25,950
You guys don't look like
you are watching it.
412
00:47:26,950 --> 00:47:27,950
Might be distracting us.
413
00:47:41,950 --> 00:47:42,950
Oh, this is your
favorite part, sweetie!
414
00:48:04,950 --> 00:48:05,950
I think you guys are gonna
watch it later, right.
415
00:48:09,950 --> 00:48:10,950
You guys are gonna finish watching
this later? Rewind it or something?
416
00:48:09,950 --> 00:48:11,950
Yeah, we will
probably rewind it.
417
00:48:13,950 --> 00:48:14,950
Well, I got some
more work to do.
418
00:48:14,950 --> 00:48:16,950
You wanna watch the movie?
419
00:48:19,950 --> 00:48:20,950
I am watching you guys, but..
420
00:48:21,950 --> 00:48:22,950
I want to watch
the movie, hum...
421
00:48:24,950 --> 00:48:25,950
All I am going to do
is watch you guys.
422
00:48:32,950 --> 00:48:33,950
There you go, sweetie.
423
00:48:35,950 --> 00:48:36,950
She is insatiable, isn't she.
Hum huh.
424
00:52:03,950 --> 00:52:04,950
Let me see those pretty eyes.
425
00:55:34,950 --> 00:55:35,950
Thank you, brother.
426
00:55:46,950 --> 00:55:47,950
Next turn. Ok.
427
00:56:41,950 --> 00:56:42,950
So, back to the movie?
428
00:56:43,950 --> 00:56:44,950
Can we actually rewind it?
I want to see it.
429
00:56:46,950 --> 00:56:47,950
Yeah, we have dvr for that. Ok.
430
00:56:55,950 --> 00:56:56,950
I am gonna go clean
up a little bit.
431
00:56:56,950 --> 00:56:58,950
32346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.