All language subtitles for Instinto s01e06_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,167 --> 00:00:11,577
Subtitulado por: Movistar +
2
00:00:17,417 --> 00:00:19,167
She kept on screaming.
3
00:00:22,167 --> 00:00:25,537
She said: "No, please,
no, please, no please."
4
00:00:27,376 --> 00:00:28,666
A rape.
5
00:00:29,417 --> 00:00:31,537
Do you think it was rape?
6
00:00:34,126 --> 00:00:35,666
I don't know.
7
00:00:37,667 --> 00:00:39,787
Her hands were tied.
8
00:00:42,667 --> 00:00:44,377
I remember her look,
how she looked at me.
9
00:00:49,209 --> 00:00:52,749
She tried to break free,
I couldn't do anything.
10
00:00:54,709 --> 00:00:56,329
Hold old did you say you were?
11
00:01:01,626 --> 00:01:02,956
1 2.
12
00:01:06,126 --> 00:01:07,876
She left the next day.
13
00:01:09,959 --> 00:01:11,289
And the place where it happened?
14
00:01:12,834 --> 00:01:16,384
Can you recall where your mother
was at the time?
15
00:01:19,792 --> 00:01:21,292
I was there yesterday.
16
00:01:25,626 --> 00:01:28,036
It's a house in a residential zone.
17
00:01:30,084 --> 00:01:32,004
What's your link to the house?
18
00:01:39,876 --> 00:01:44,416
I remember we'd go there
when I was a kid and I'd hide.
19
00:01:44,959 --> 00:01:46,289
From whom?
20
00:01:52,751 --> 00:01:54,211
Where did you hide?
21
00:01:57,501 --> 00:01:59,251
In the garden shed.
22
00:02:01,626 --> 00:02:02,996
Why did you go there yesterday?
23
00:02:05,626 --> 00:02:08,666
Were you after something?
Did you want to confront someone?
24
00:02:15,001 --> 00:02:16,791
I wanted to see if I recognized it.
25
00:02:18,626 --> 00:02:20,036
And?
26
00:02:25,167 --> 00:02:27,037
He was murdered years ago.
27
00:02:33,334 --> 00:02:34,924
Do you think it was her?
28
00:02:42,459 --> 00:02:43,999
I'm an atheist, Marco.
29
00:02:44,292 --> 00:02:46,752
I put my faith in my patients.
30
00:02:47,042 --> 00:02:48,922
They have the answers, I don't.
31
00:02:50,709 --> 00:02:52,789
Do you remember your life
with your mother?
32
00:02:53,667 --> 00:02:54,957
Were you happy?
33
00:03:00,542 --> 00:03:03,172
Perhaps that's why you haven't
forgiven her for leaving.
34
00:03:08,459 --> 00:03:10,169
Marco, I'm going to ask you a question
35
00:03:10,459 --> 00:03:12,419
and I'd like you
to answer me this time.
36
00:03:18,959 --> 00:03:22,329
Were you accustomed to witnessing
your mother's sexual relations?
37
00:03:25,001 --> 00:03:26,751
Did you regularly witness
38
00:03:27,667 --> 00:03:30,667
your mother's sexual relations
with her partners?
39
00:04:28,417 --> 00:04:29,957
Why did he come without me?
40
00:04:30,251 --> 00:04:31,251
Where were you?
41
00:04:31,542 --> 00:04:32,922
- I want to see him.
- No, not now.
42
00:04:33,209 --> 00:04:36,249
He's my client. We've been
working together for months.
43
00:04:36,542 --> 00:04:38,752
Until you decided yesterday
to not answer his calls.
44
00:04:39,042 --> 00:04:40,212
That's not true. Marco...
45
00:04:40,501 --> 00:04:41,961
Can we talk now?
46
00:04:43,376 --> 00:04:44,626
I'd rather leave it for today.
47
00:04:48,542 --> 00:04:49,962
Thank you.
48
00:04:55,167 --> 00:04:56,997
I want to know what happened.
49
00:04:58,001 --> 00:04:59,581
I brought him here, Pol.
50
00:05:03,042 --> 00:05:04,252
Pol.
51
00:05:06,167 --> 00:05:07,627
Pol.
52
00:05:10,709 --> 00:05:11,459
Pol!
53
00:05:13,709 --> 00:05:15,629
That's precisely how
he felt yesterday.
54
00:05:17,126 --> 00:05:19,206
You're not one to judge me.
55
00:05:19,667 --> 00:05:22,377
You never saw me outside
of strict work hours.
56
00:05:24,209 --> 00:05:26,709
Because I work with patients,
not clients.
57
00:05:27,001 --> 00:05:27,831
Don't start.
58
00:05:28,126 --> 00:05:29,076
You set up confusing relationships.
59
00:05:29,376 --> 00:05:32,706
- You give them power and when they feel...
- I didn't come for a sermon.
60
00:05:34,042 --> 00:05:36,752
I agreed to treat him
if he continued with you.
61
00:05:38,959 --> 00:05:42,419
Who feels comfortable dominating now?
62
00:05:54,626 --> 00:05:57,876
A sex crime is the reason
his mother left.
63
00:06:00,459 --> 00:06:01,379
What?
64
00:06:02,751 --> 00:06:05,461
He witnessed many
of her sexual encounters.
65
00:06:05,751 --> 00:06:07,461
But one of them got complicated.
66
00:06:09,084 --> 00:06:10,134
Did she consent to it?
67
00:06:11,167 --> 00:06:13,537
We didn't get that far,
but we're close.
68
00:06:15,334 --> 00:06:16,464
Where were you yesterday?
69
00:06:18,084 --> 00:06:19,674
I tried to locate you too.
70
00:06:30,084 --> 00:06:31,634
If you don't mind.
71
00:08:23,126 --> 00:08:24,956
Can you tell me what you're doing?
72
00:08:26,084 --> 00:08:27,964
The family has to know
what's going on.
73
00:08:28,251 --> 00:08:29,581
I don't know why
you didn't tell them before.
74
00:08:29,876 --> 00:08:30,746
Nothing's happened yet.
75
00:08:31,042 --> 00:08:32,082
It's a defense mechanism.
76
00:08:32,376 --> 00:08:33,956
He'll be hiding,
he'll turn up at any time.
77
00:08:34,251 --> 00:08:35,041
A what mechanism...?
78
00:08:36,084 --> 00:08:39,634
Carol, we know that José
can't handle sudden changes.
79
00:08:39,917 --> 00:08:41,247
But the tantrum is the least of it.
80
00:08:43,167 --> 00:08:45,327
José engages in self harm
when he's in crisis.
81
00:08:45,626 --> 00:08:47,326
Right now he could be
anywhere and hurt.
82
00:08:47,626 --> 00:08:49,076
Anywhere, no.
83
00:08:49,959 --> 00:08:50,789
He'll be around here.
84
00:08:55,001 --> 00:08:56,041
We have to tell them.
85
00:08:57,626 --> 00:08:58,746
That's the way it is.
86
00:08:59,667 --> 00:09:01,127
Yes.
87
00:09:43,876 --> 00:09:45,286
José!
88
00:10:07,042 --> 00:10:08,332
I'm so sorry for what happened, sir.
89
00:10:08,626 --> 00:10:09,416
I want to speak to Carol.
90
00:10:09,709 --> 00:10:11,039
I'm in charge of management...
91
00:10:11,334 --> 00:10:12,674
And she called me.
92
00:10:14,751 --> 00:10:16,791
This morning we told José
93
00:10:17,084 --> 00:10:19,174
that Carol couldn't continue
with his program.
94
00:10:19,459 --> 00:10:20,539
What?
95
00:10:22,167 --> 00:10:23,287
Where's my brother?
96
00:10:24,334 --> 00:10:26,004
I'm asking you where my brother is.
97
00:10:29,417 --> 00:10:30,667
We don't know.
98
00:10:33,001 --> 00:10:34,291
"We don't know".
99
00:10:44,167 --> 00:10:46,037
I want to see the security footage.
100
00:10:46,334 --> 00:10:48,044
José would never leave the center alone.
101
00:10:49,084 --> 00:10:50,714
- Mr. Mur, you can't...
- And tell Carol.
102
00:10:51,709 --> 00:10:52,579
Please.
103
00:11:00,084 --> 00:11:01,214
What's going on?
104
00:11:01,501 --> 00:11:02,671
He hasn't turned up.
105
00:11:06,084 --> 00:11:07,714
- You left his program.
- What?
106
00:11:08,001 --> 00:11:09,461
You stopped treating José.
Why?
107
00:11:10,959 --> 00:11:12,289
We'll talk about that some other time.
108
00:11:12,584 --> 00:11:14,584
I don't know what other time
you want to talk about it.
109
00:11:15,417 --> 00:11:17,787
Look, I stuck my neck out
110
00:11:18,084 --> 00:11:20,634
and because of you
I've been suspended for 20 days.
111
00:11:20,917 --> 00:11:22,827
I'm not the only one responsible in this.
112
00:11:24,084 --> 00:11:25,214
Stop.
113
00:11:25,501 --> 00:11:26,751
Go back.
114
00:11:28,251 --> 00:11:29,381
There.
115
00:11:30,459 --> 00:11:32,579
- That's my parking space.
- He's talking to someone.
116
00:11:32,876 --> 00:11:35,036
No, he has echolalia,
he's repeating my name.
117
00:11:35,334 --> 00:11:37,174
Yes, but he's talking
to someone in that car.
118
00:11:37,917 --> 00:11:39,247
- Fuck.
- And security?
119
00:11:40,001 --> 00:11:41,581
I'm asking you a question.
120
00:11:43,084 --> 00:11:44,754
- Where was security?
- Laura, please.
121
00:11:45,042 --> 00:11:47,172
We're in big trouble.
122
00:11:47,459 --> 00:11:50,129
Laura, we're doing all we can,
he'll turn up.
123
00:11:54,126 --> 00:11:55,246
What's she doing here?
124
00:11:56,084 --> 00:11:57,544
They told the family.
125
00:12:10,792 --> 00:12:12,462
- What's going on?
- Take it easy.
126
00:12:12,876 --> 00:12:13,996
Take it easy.
127
00:12:17,209 --> 00:12:18,789
Look at me.
128
00:12:22,251 --> 00:12:25,421
Take it easy, take it easy.
129
00:12:27,292 --> 00:12:28,542
He was taken away.
130
00:12:29,042 --> 00:12:29,792
What are you saying?
131
00:12:30,084 --> 00:12:31,464
- He was taken away.
- Taken away... Who...?
132
00:12:33,417 --> 00:12:34,127
Who took him away?
133
00:12:34,417 --> 00:12:36,377
I'm asking you a question!
Who took him way?!
134
00:12:37,209 --> 00:12:39,329
What do you mean "taken away"?
135
00:12:43,084 --> 00:12:44,384
I know where José is.
136
00:12:46,917 --> 00:12:47,917
I'm calling the police.
137
00:12:48,751 --> 00:12:49,461
No.
138
00:12:49,751 --> 00:12:51,671
Leave it to me.
139
00:12:51,959 --> 00:12:53,539
Leave it to me, ma'am.
140
00:12:53,834 --> 00:12:56,084
- You're in no state for anything.
- Neither are you.
141
00:12:56,376 --> 00:12:59,996
If anything happens to him,
you're responsible first.
142
00:13:17,292 --> 00:13:18,712
I'm going with you.
143
00:13:23,959 --> 00:13:25,289
Let's go.
144
00:13:27,917 --> 00:13:28,747
Let's go!
145
00:13:33,459 --> 00:13:35,169
You're gonna get in big trouble.
146
00:13:38,751 --> 00:13:40,381
Shit, Laura,
147
00:13:40,667 --> 00:13:42,457
you don't know if it was him.
148
00:13:43,542 --> 00:13:44,792
He told me.
149
00:13:47,917 --> 00:13:49,577
But I'm going to get him back.
150
00:13:50,917 --> 00:13:52,997
I swear I'll get him back.
151
00:14:01,501 --> 00:14:02,881
When did they start?
152
00:14:03,167 --> 00:14:03,917
What?
153
00:14:04,209 --> 00:14:05,879
The shakes.
154
00:14:15,334 --> 00:14:19,294
I'd keep my hands in my pockets
so no one would notice.
155
00:14:22,501 --> 00:14:24,041
First one hand
156
00:14:24,334 --> 00:14:26,084
and then the other.
157
00:14:29,834 --> 00:14:31,634
It was when I lost my brother.
158
00:14:38,001 --> 00:14:39,961
Life puts us to the test.
159
00:14:47,084 --> 00:14:49,794
It helps me to think
that it wasn't all my fault.
160
00:15:33,126 --> 00:15:34,416
Is Daniel in?
161
00:15:34,959 --> 00:15:36,039
There's no one here.
162
00:15:40,501 --> 00:15:41,541
José!
163
00:15:47,084 --> 00:15:48,584
Upstairs.
164
00:15:54,876 --> 00:15:55,786
José!
165
00:15:58,667 --> 00:15:59,377
José!
166
00:15:59,667 --> 00:16:01,077
If he doesn't stop,
I'm calling the cops.
167
00:16:02,001 --> 00:16:03,751
José! Where's my brother?
168
00:16:04,042 --> 00:16:06,672
There's no José here,
I'm telling you.
169
00:16:06,959 --> 00:16:07,919
Where's my brother?
170
00:16:10,042 --> 00:16:13,002
I've got nothing to do with it.
I swear I don't know anything.
171
00:16:13,292 --> 00:16:14,212
Where the fuck is my brother?
172
00:16:19,376 --> 00:16:20,626
Where are you?
173
00:16:20,917 --> 00:16:22,287
- Where's José?
- Who is it?
174
00:16:23,667 --> 00:16:24,917
You son of a bitch.
175
00:16:26,751 --> 00:16:28,671
Give me the phone.
Where's my brother?
176
00:16:28,959 --> 00:16:29,919
Carol!
177
00:16:30,209 --> 00:16:32,459
- José!
- No, I want Carol.
178
00:16:32,751 --> 00:16:33,961
José, can you hear me? José!
179
00:16:40,209 --> 00:16:42,539
- How much do you owe him?
- A lot.
180
00:16:42,834 --> 00:16:45,334
- We have to call the police.
- No, not that.
181
00:16:49,084 --> 00:16:50,134
I'll take care of it.
182
00:17:09,084 --> 00:17:11,214
I love seeing you smile.
183
00:17:11,501 --> 00:17:13,041
How long have you been there?
184
00:17:14,251 --> 00:17:15,631
Long enough to realize
185
00:17:15,917 --> 00:17:17,537
that this project is still
very important for you.
186
00:17:17,834 --> 00:17:19,834
It never stopped being so.
187
00:17:20,126 --> 00:17:21,126
It's my priority.
188
00:17:24,417 --> 00:17:25,787
Listen, I'm sorry about all this.
189
00:17:28,167 --> 00:17:28,917
Though, well,
190
00:17:30,417 --> 00:17:33,877
you'll admit that we knew that
something like this could happen.
191
00:17:36,084 --> 00:17:39,214
Diego, I want to make
my dreams come true too.
192
00:17:39,959 --> 00:17:40,999
You already have,
you're already someone.
193
00:17:42,334 --> 00:17:43,674
So are you.
194
00:17:44,459 --> 00:17:45,629
You are to me.
195
00:17:52,084 --> 00:17:53,834
Eva, I miss you.
196
00:17:58,751 --> 00:18:00,171
What's wrong? Are you alright?
197
00:18:01,084 --> 00:18:02,884
I need to focus on my career.
198
00:18:03,167 --> 00:18:04,417
I need to remake BOX
199
00:18:04,709 --> 00:18:06,419
and I can't fail.
200
00:18:06,709 --> 00:18:08,169
And I know.
201
00:18:08,459 --> 00:18:10,789
I was the one who
took a chance on you.
202
00:18:11,917 --> 00:18:12,997
Professionally.
203
00:18:15,167 --> 00:18:17,327
Yes, professionally, obviously.
204
00:18:17,626 --> 00:18:20,666
That's why I think
it'd be better if we waited...
205
00:18:20,959 --> 00:18:21,959
Eva, Eva, Eva.
206
00:18:22,251 --> 00:18:23,581
Look,
207
00:18:25,792 --> 00:18:27,462
why don't we meet tonight,
208
00:18:27,751 --> 00:18:29,751
have a drink...?
209
00:18:30,042 --> 00:18:31,462
I don't even know
what time I'll finish this.
210
00:18:33,084 --> 00:18:34,464
I have no other plans.
211
00:18:37,084 --> 00:18:38,464
I have something to do.
212
00:18:41,876 --> 00:18:42,996
Right.
213
00:18:46,167 --> 00:18:49,037
I think I deserve something
better that that answer.
214
00:18:53,834 --> 00:18:55,634
It's a personal matter.
215
00:18:57,209 --> 00:18:59,459
My parents are coming to see me
and I have to have dinner with them.
216
00:19:01,042 --> 00:19:01,792
Well...
217
00:19:03,209 --> 00:19:04,829
Then we'll leave it till tomorrow?
218
00:19:08,834 --> 00:19:11,174
Have fun and say hello from me.
219
00:19:13,084 --> 00:19:14,544
Thanks.
220
00:19:20,751 --> 00:19:22,291
Luz, tell Diego.
221
00:19:22,584 --> 00:19:23,714
I want to see him at the safe.
222
00:19:24,001 --> 00:19:26,291
Prepare the meeting room,
and I need a car.
223
00:19:26,584 --> 00:19:27,634
Of course, Mr. Mur.
224
00:19:27,917 --> 00:19:28,877
Take care of them.
225
00:19:30,001 --> 00:19:31,131
Follow me, please.
226
00:19:42,167 --> 00:19:44,877
Wait here, please.
I'll be right back.
227
00:20:06,167 --> 00:20:07,377
I have to talk to you.
228
00:20:07,667 --> 00:20:09,077
I'll call you right back.
229
00:20:09,834 --> 00:20:12,044
Marco, I wanted to talk to you too.
230
00:20:12,501 --> 00:20:13,791
We have unfinished business.
231
00:20:14,084 --> 00:20:15,214
Now's not the time, Eva.
232
00:20:15,501 --> 00:20:17,831
I came for BOX,
I want to geolocate a call.
233
00:20:18,126 --> 00:20:20,166
Bárbara broke the prototype.
234
00:20:20,459 --> 00:20:23,079
I don't want the prototype,
I want the application in my phone.
235
00:20:23,376 --> 00:20:24,036
Okay.
236
00:20:29,167 --> 00:20:30,827
Send it to me on the server,
I'll install it.
237
00:20:46,417 --> 00:20:49,787
"OK. We'll meet at 22.00
at the restaurant. Mum".
238
00:20:50,084 --> 00:20:50,794
I MAY BE LATE.
239
00:20:58,042 --> 00:20:59,252
Come on.
240
00:21:02,959 --> 00:21:04,919
Marco, what the hell's going on?
241
00:21:12,917 --> 00:21:14,207
If that money's leaving the company,
242
00:21:14,501 --> 00:21:15,381
you have to tell me who it's for.
243
00:21:15,667 --> 00:21:16,827
I'm just taking what's mine.
244
00:21:17,126 --> 00:21:18,456
It's not that.
Listen to me for a second.
245
00:21:18,751 --> 00:21:20,791
I want to know what's wrong
and why you're filling a bag
246
00:21:21,084 --> 00:21:22,714
with a pile of the firm's black money.
247
00:21:23,001 --> 00:21:24,581
This has nothing to do
with business, Diego.
248
00:21:28,292 --> 00:21:29,542
I remind you, we had a deal
249
00:21:29,834 --> 00:21:31,294
that we'd decide together
what to do with this money.
250
00:21:34,084 --> 00:21:35,754
And I thought we understood
each other again.
251
00:21:37,251 --> 00:21:38,581
But if that's how it is,
252
00:21:38,876 --> 00:21:40,416
we'll have to seriously rethink
253
00:21:40,709 --> 00:21:42,039
what's going to happen
with this company.
254
00:21:55,501 --> 00:21:56,961
It's you, isn't it?
255
00:21:58,084 --> 00:21:59,964
The one José calls all the time?
256
00:22:00,251 --> 00:22:01,581
Is it you?
257
00:22:03,042 --> 00:22:04,332
We spend a lot of time together.
258
00:22:06,209 --> 00:22:09,629
I abandoned him when he was a baby,
they'll have told you that.
259
00:22:10,542 --> 00:22:11,712
But I didn't know it was like that.
260
00:22:16,209 --> 00:22:17,829
I do everything wrong, girl.
261
00:22:20,417 --> 00:22:22,537
But everyone's got their shit here.
262
00:22:27,167 --> 00:22:29,417
And yours?
What's your shit?
263
00:22:35,876 --> 00:22:38,876
You were arguing with a guy
the other day, at the center.
264
00:22:41,126 --> 00:22:42,536
This is another story, you know?
265
00:22:42,834 --> 00:22:46,924
This is... fucked up.
266
00:22:47,251 --> 00:22:49,131
That's why he's fucking
with everyone all day.
267
00:22:54,167 --> 00:22:55,377
There you are.
268
00:22:55,667 --> 00:22:56,787
1 00,000 euros.
269
00:22:58,167 --> 00:22:59,037
What?
270
00:23:00,042 --> 00:23:01,292
Aren't you going to count it?
271
00:23:06,084 --> 00:23:07,924
Is this the shit you came for?
272
00:23:10,209 --> 00:23:11,079
Is this it?
273
00:23:15,917 --> 00:23:18,417
- The meeting room is ready.
- We're coming.
274
00:23:21,709 --> 00:23:22,629
Come on.
275
00:23:44,709 --> 00:23:45,999
Yes?
276
00:23:48,542 --> 00:23:49,082
Yes.
277
00:23:52,876 --> 00:23:53,956
Hello.
278
00:23:56,417 --> 00:23:57,457
Hello?
279
00:24:04,792 --> 00:24:06,332
Where are you?
I've got your money.
280
00:24:06,626 --> 00:24:07,576
I have to talk to José first.
281
00:24:07,876 --> 00:24:09,746
Who the fuck is that?
You didn't call the cops?
282
00:24:10,042 --> 00:24:12,582
No, it's Marco. It's Marco.
283
00:24:14,417 --> 00:24:15,577
I want to talk to my brother.
284
00:24:16,917 --> 00:24:18,077
Hello, Marco.
285
00:24:18,376 --> 00:24:20,166
I want to talk to him.
286
00:24:20,459 --> 00:24:21,999
José isn't with me.
287
00:24:27,209 --> 00:24:28,419
Where do you have my brother?
288
00:24:30,459 --> 00:24:32,629
I'll see you tonight
at Puente del Oso.
289
00:24:34,376 --> 00:24:37,246
Unless I talk to him,
I swear you won't get the money.
290
00:24:39,667 --> 00:24:40,787
Bring the boy.
291
00:24:42,292 --> 00:24:44,332
Fucking bring the boy.
292
00:24:45,292 --> 00:24:46,832
Talk to him.
293
00:24:47,792 --> 00:24:49,252
Fucking talk!
294
00:24:50,917 --> 00:24:52,287
- No, no, no.
- José!
295
00:24:55,084 --> 00:24:56,924
- José, do you hear me?
- Marco!
296
00:24:58,876 --> 00:24:59,996
José, are you alright?
297
00:25:00,292 --> 00:25:01,002
Marco!
298
00:25:01,292 --> 00:25:02,712
José, do you hear me?
299
00:25:03,626 --> 00:25:04,826
José,
300
00:25:05,126 --> 00:25:06,206
listen to me.
301
00:25:06,501 --> 00:25:08,581
It'll be alright,
I'm coming for you, okay?
302
00:25:09,417 --> 00:25:10,577
I'm coming for you.
303
00:25:10,876 --> 00:25:13,166
- Marco! Marco!
- Do you hear me?
304
00:25:14,542 --> 00:25:16,882
Nothing's going to happen to you,
I'm coming for you.
305
00:25:17,167 --> 00:25:18,537
Can you hear me or not?
306
00:25:21,084 --> 00:25:22,174
José!
307
00:25:23,709 --> 00:25:24,669
José!
308
00:25:26,126 --> 00:25:27,536
No, no, no!
309
00:25:31,459 --> 00:25:32,579
Marco!
310
00:25:33,001 --> 00:25:33,921
José!
311
00:26:18,167 --> 00:26:19,457
There she is.
312
00:26:21,084 --> 00:26:22,464
Honey!
313
00:26:24,751 --> 00:26:25,711
Thank you for coming.
314
00:26:26,001 --> 00:26:29,041
How could we not come
on your birthday?
315
00:26:37,376 --> 00:26:38,536
Thank you.
316
00:26:38,834 --> 00:26:40,174
Cover yourself up a little, dear.
317
00:26:41,084 --> 00:26:42,004
Button.
318
00:26:49,751 --> 00:26:51,251
Go on, give it to her.
319
00:26:52,251 --> 00:26:53,581
Now?
320
00:26:53,876 --> 00:26:55,036
Of course, give it to her now.
321
00:27:01,084 --> 00:27:02,084
Here.
322
00:27:04,959 --> 00:27:05,959
Open it up.
323
00:27:06,917 --> 00:27:08,377
Thank you.
324
00:27:12,376 --> 00:27:14,376
- Mom...
- It's like your father's.
325
00:27:17,167 --> 00:27:17,827
We've already talked about...
326
00:27:18,126 --> 00:27:21,536
Eva, let's not fall out
on such a lovely day.
327
00:27:25,084 --> 00:27:26,294
Alright.
328
00:27:27,792 --> 00:27:28,712
How are you?
329
00:27:33,417 --> 00:27:34,787
You're not talking to me today either.
330
00:27:35,084 --> 00:27:35,794
Eva.
331
00:27:36,084 --> 00:27:37,174
I'm 28 now.
332
00:27:37,459 --> 00:27:39,379
The perfect time to face the music,
don't you think?
333
00:27:39,667 --> 00:27:42,417
Age has nothing to do
with common sense.
334
00:27:44,084 --> 00:27:45,674
True.
335
00:27:46,376 --> 00:27:47,456
Just look at you.
336
00:27:47,751 --> 00:27:49,381
Eva, some respect. He's your father.
337
00:27:50,126 --> 00:27:51,576
Respect...
338
00:27:52,292 --> 00:27:55,042
If you forgive men
for their transgressions,
339
00:27:56,084 --> 00:27:59,384
your Heavenly Father
will forgive yours as well.
340
00:28:01,292 --> 00:28:03,462
That's why I'm not a believer, Mom.
341
00:28:04,417 --> 00:28:05,877
Forgiveness is quite a business, eh?
342
00:28:06,167 --> 00:28:06,917
I will not let you speak that way.
343
00:28:07,209 --> 00:28:09,999
No, I will not let you
keep treating me like this.
344
00:28:14,501 --> 00:28:15,961
You see?
345
00:28:17,042 --> 00:28:18,082
We shouldn't have come.
346
00:28:18,376 --> 00:28:19,956
No.
347
00:28:20,251 --> 00:28:22,131
I don't know why you did,
348
00:28:22,417 --> 00:28:26,707
to check that after everything
we're still a happy family or...?
349
00:28:29,792 --> 00:28:31,832
Look, Mom, you can relax,
350
00:28:32,126 --> 00:28:33,706
everything's still the same.
351
00:28:35,209 --> 00:28:36,539
Thanks a lot for the gift.
352
00:30:26,959 --> 00:30:28,079
Get out.
353
00:30:33,042 --> 00:30:35,082
Get out or you don't get your cut.
354
00:30:37,084 --> 00:30:38,674
We'd agreed to do it differently.
355
00:30:38,959 --> 00:30:40,249
Now we're doing it like this.
356
00:30:40,542 --> 00:30:41,962
Fucking get out!
357
00:31:16,251 --> 00:31:18,001
Give it to me.
358
00:31:20,501 --> 00:31:22,001
Where is he?
359
00:31:23,084 --> 00:31:25,084
He's fine, really.
360
00:31:25,376 --> 00:31:26,706
Give me the bag.
361
00:31:27,001 --> 00:31:28,461
Where is he?
362
00:31:28,751 --> 00:31:30,921
In the car. Give me the bag.
363
00:31:36,792 --> 00:31:38,042
I've got it.
364
00:31:38,334 --> 00:31:39,544
Open the trunk.
365
00:31:48,792 --> 00:31:49,922
José.
366
00:32:26,042 --> 00:32:27,632
No, no, no.
367
00:32:27,917 --> 00:32:29,167
Yes, José, we're here.
368
00:32:29,667 --> 00:32:31,037
- We're here.
- No, no.
369
00:32:35,917 --> 00:32:37,247
Carol.
370
00:33:09,917 --> 00:33:12,917
- Carol.
- José. Hi.
371
00:33:14,959 --> 00:33:16,169
Hey...
372
00:33:17,251 --> 00:33:18,331
Look at me.
373
00:33:18,917 --> 00:33:20,827
I'm going to take off your shoes, okay?
374
00:33:21,126 --> 00:33:22,786
And we're going to sleep.
375
00:33:27,376 --> 00:33:28,666
Alright...
376
00:33:33,626 --> 00:33:34,666
Hey...
377
00:33:38,334 --> 00:33:40,004
Shall we lie down?
378
00:33:41,334 --> 00:33:42,794
Lie down, José.
379
00:33:44,001 --> 00:33:45,291
Relax.
380
00:33:49,209 --> 00:33:50,919
You have to sleep now, eh?
381
00:34:40,917 --> 00:34:42,627
Are you alright?
382
00:34:46,376 --> 00:34:48,416
I'm going to call the center.
383
00:34:49,751 --> 00:34:51,251
I'm not taking him there.
384
00:34:51,751 --> 00:34:54,381
Sure, but they need to know
that he's alright.
385
00:35:11,542 --> 00:35:12,382
Carol.
386
00:35:12,667 --> 00:35:14,827
Hello. We found José.
387
00:35:17,251 --> 00:35:18,251
Where is he?
388
00:35:19,209 --> 00:35:20,919
He's with his brother.
389
00:35:22,084 --> 00:35:23,384
He doesn't want to take him
to the center.
390
00:35:23,667 --> 00:35:25,207
Carol.
391
00:35:25,626 --> 00:35:27,286
I don't think this is the time.
392
00:35:30,376 --> 00:35:31,326
Alright.
393
00:35:32,626 --> 00:35:33,916
Thank you for telling me.
394
00:35:34,209 --> 00:35:35,249
That's alright.
395
00:36:36,251 --> 00:36:37,541
Where have you been?
396
00:36:41,334 --> 00:36:42,754
At the office.
397
00:36:43,959 --> 00:36:46,459
Don't lie to me.
I stopped by to get you.
398
00:36:47,792 --> 00:36:49,542
Tell me the truth.
Where did you go today?
399
00:36:50,542 --> 00:36:52,212
And yesterday?
The day before yesterday?
400
00:36:53,751 --> 00:36:55,421
Don't pressure me.
401
00:37:00,084 --> 00:37:01,674
It's been a long day.
402
00:37:01,959 --> 00:37:03,249
Not just one day, Sara.
403
00:37:05,001 --> 00:37:06,671
You're back to your old ways.
404
00:37:06,959 --> 00:37:09,169
All jobs have their
unpredictable rushes.
405
00:37:09,459 --> 00:37:10,289
I'm not talking about work.
406
00:37:10,584 --> 00:37:11,834
I am.
407
00:37:12,542 --> 00:37:13,832
You know what I say?
408
00:37:14,126 --> 00:37:16,576
Your problems with me
have nothing to do with work.
409
00:37:16,876 --> 00:37:18,166
Come on, Sara.
I want to help you.
410
00:37:18,459 --> 00:37:21,209
You don't want to help me,
you want me to be someone else.
411
00:37:22,501 --> 00:37:24,131
You don't fancy me anymore.
412
00:37:24,959 --> 00:37:26,079
That's the problem, isn't it?
413
00:37:26,376 --> 00:37:27,706
- Stop, please.
- No, I will not stop.
414
00:37:28,001 --> 00:37:28,751
Stop, please.
415
00:37:29,042 --> 00:37:30,002
You're a piece of shit.
416
00:37:30,292 --> 00:37:32,132
- A piece of shit!
- Please, stop.
417
00:37:33,001 --> 00:37:36,211
I don't get you horny anymore, right?
418
00:37:38,251 --> 00:37:39,331
That's not true.
419
00:37:41,209 --> 00:37:46,919
Let's go, show me
I still get you horny.
420
00:37:47,959 --> 00:37:49,329
Show me I'm lying.
421
00:38:09,917 --> 00:38:11,577
What's that?
422
00:38:17,209 --> 00:38:18,829
Why do you do that?
423
00:38:22,126 --> 00:38:23,286
Nacho.
424
00:38:27,292 --> 00:38:29,172
What are you doing, Nacho?
425
00:38:32,959 --> 00:38:34,289
Nacho, don't go.
426
00:38:37,626 --> 00:38:38,876
I'm begging you, please.
427
00:38:39,167 --> 00:38:41,167
I should've done this a long time ago.
428
00:38:41,459 --> 00:38:42,789
Please, please.
429
00:38:43,084 --> 00:38:44,254
I'm begging you, please.
430
00:38:45,751 --> 00:38:47,251
I know I'm not alright.
431
00:38:48,209 --> 00:38:50,789
But we can work it out.
Please, please.
432
00:38:51,084 --> 00:38:53,084
You and I, please.
433
00:38:53,376 --> 00:38:55,166
I think it's too late.
434
00:38:55,459 --> 00:38:59,129
Please, please.
435
00:39:19,667 --> 00:39:20,417
What are you doing here?
436
00:39:20,709 --> 00:39:22,919
I was thinking that maybe
now is the best time.
437
00:39:26,376 --> 00:39:27,666
I wanted to apologize.
438
00:39:28,334 --> 00:39:29,834
I shouldn't have
gone into your office.
439
00:39:30,126 --> 00:39:30,996
Or my home.
440
00:39:32,084 --> 00:39:33,794
There's nothing between us, got it?
441
00:39:42,251 --> 00:39:43,421
See you tomorrow.
442
00:39:48,292 --> 00:39:50,212
I'm going too.
443
00:39:53,334 --> 00:39:54,754
I want you to stay.
444
00:39:57,709 --> 00:39:59,169
José needs you.
29414