All language subtitles for Instinto s01e06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,167 --> 00:00:11,577 Subtitulado por: Movistar + 2 00:00:17,417 --> 00:00:19,167 She kept on screaming. 3 00:00:22,167 --> 00:00:25,537 She said: "No, please, no, please, no please." 4 00:00:27,376 --> 00:00:28,666 A rape. 5 00:00:29,417 --> 00:00:31,537 Do you think it was rape? 6 00:00:34,126 --> 00:00:35,666 I don't know. 7 00:00:37,667 --> 00:00:39,787 Her hands were tied. 8 00:00:42,667 --> 00:00:44,377 I remember her look, how she looked at me. 9 00:00:49,209 --> 00:00:52,749 She tried to break free, I couldn't do anything. 10 00:00:54,709 --> 00:00:56,329 Hold old did you say you were? 11 00:01:01,626 --> 00:01:02,956 1 2. 12 00:01:06,126 --> 00:01:07,876 She left the next day. 13 00:01:09,959 --> 00:01:11,289 And the place where it happened? 14 00:01:12,834 --> 00:01:16,384 Can you recall where your mother was at the time? 15 00:01:19,792 --> 00:01:21,292 I was there yesterday. 16 00:01:25,626 --> 00:01:28,036 It's a house in a residential zone. 17 00:01:30,084 --> 00:01:32,004 What's your link to the house? 18 00:01:39,876 --> 00:01:44,416 I remember we'd go there when I was a kid and I'd hide. 19 00:01:44,959 --> 00:01:46,289 From whom? 20 00:01:52,751 --> 00:01:54,211 Where did you hide? 21 00:01:57,501 --> 00:01:59,251 In the garden shed. 22 00:02:01,626 --> 00:02:02,996 Why did you go there yesterday? 23 00:02:05,626 --> 00:02:08,666 Were you after something? Did you want to confront someone? 24 00:02:15,001 --> 00:02:16,791 I wanted to see if I recognized it. 25 00:02:18,626 --> 00:02:20,036 And? 26 00:02:25,167 --> 00:02:27,037 He was murdered years ago. 27 00:02:33,334 --> 00:02:34,924 Do you think it was her? 28 00:02:42,459 --> 00:02:43,999 I'm an atheist, Marco. 29 00:02:44,292 --> 00:02:46,752 I put my faith in my patients. 30 00:02:47,042 --> 00:02:48,922 They have the answers, I don't. 31 00:02:50,709 --> 00:02:52,789 Do you remember your life with your mother? 32 00:02:53,667 --> 00:02:54,957 Were you happy? 33 00:03:00,542 --> 00:03:03,172 Perhaps that's why you haven't forgiven her for leaving. 34 00:03:08,459 --> 00:03:10,169 Marco, I'm going to ask you a question 35 00:03:10,459 --> 00:03:12,419 and I'd like you to answer me this time. 36 00:03:18,959 --> 00:03:22,329 Were you accustomed to witnessing your mother's sexual relations? 37 00:03:25,001 --> 00:03:26,751 Did you regularly witness 38 00:03:27,667 --> 00:03:30,667 your mother's sexual relations with her partners? 39 00:04:28,417 --> 00:04:29,957 Why did he come without me? 40 00:04:30,251 --> 00:04:31,251 Where were you? 41 00:04:31,542 --> 00:04:32,922 - I want to see him. - No, not now. 42 00:04:33,209 --> 00:04:36,249 He's my client. We've been working together for months. 43 00:04:36,542 --> 00:04:38,752 Until you decided yesterday to not answer his calls. 44 00:04:39,042 --> 00:04:40,212 That's not true. Marco... 45 00:04:40,501 --> 00:04:41,961 Can we talk now? 46 00:04:43,376 --> 00:04:44,626 I'd rather leave it for today. 47 00:04:48,542 --> 00:04:49,962 Thank you. 48 00:04:55,167 --> 00:04:56,997 I want to know what happened. 49 00:04:58,001 --> 00:04:59,581 I brought him here, Pol. 50 00:05:03,042 --> 00:05:04,252 Pol. 51 00:05:06,167 --> 00:05:07,627 Pol. 52 00:05:10,709 --> 00:05:11,459 Pol! 53 00:05:13,709 --> 00:05:15,629 That's precisely how he felt yesterday. 54 00:05:17,126 --> 00:05:19,206 You're not one to judge me. 55 00:05:19,667 --> 00:05:22,377 You never saw me outside of strict work hours. 56 00:05:24,209 --> 00:05:26,709 Because I work with patients, not clients. 57 00:05:27,001 --> 00:05:27,831 Don't start. 58 00:05:28,126 --> 00:05:29,076 You set up confusing relationships. 59 00:05:29,376 --> 00:05:32,706 - You give them power and when they feel... - I didn't come for a sermon. 60 00:05:34,042 --> 00:05:36,752 I agreed to treat him if he continued with you. 61 00:05:38,959 --> 00:05:42,419 Who feels comfortable dominating now? 62 00:05:54,626 --> 00:05:57,876 A sex crime is the reason his mother left. 63 00:06:00,459 --> 00:06:01,379 What? 64 00:06:02,751 --> 00:06:05,461 He witnessed many of her sexual encounters. 65 00:06:05,751 --> 00:06:07,461 But one of them got complicated. 66 00:06:09,084 --> 00:06:10,134 Did she consent to it? 67 00:06:11,167 --> 00:06:13,537 We didn't get that far, but we're close. 68 00:06:15,334 --> 00:06:16,464 Where were you yesterday? 69 00:06:18,084 --> 00:06:19,674 I tried to locate you too. 70 00:06:30,084 --> 00:06:31,634 If you don't mind. 71 00:08:23,126 --> 00:08:24,956 Can you tell me what you're doing? 72 00:08:26,084 --> 00:08:27,964 The family has to know what's going on. 73 00:08:28,251 --> 00:08:29,581 I don't know why you didn't tell them before. 74 00:08:29,876 --> 00:08:30,746 Nothing's happened yet. 75 00:08:31,042 --> 00:08:32,082 It's a defense mechanism. 76 00:08:32,376 --> 00:08:33,956 He'll be hiding, he'll turn up at any time. 77 00:08:34,251 --> 00:08:35,041 A what mechanism...? 78 00:08:36,084 --> 00:08:39,634 Carol, we know that José can't handle sudden changes. 79 00:08:39,917 --> 00:08:41,247 But the tantrum is the least of it. 80 00:08:43,167 --> 00:08:45,327 José engages in self harm when he's in crisis. 81 00:08:45,626 --> 00:08:47,326 Right now he could be anywhere and hurt. 82 00:08:47,626 --> 00:08:49,076 Anywhere, no. 83 00:08:49,959 --> 00:08:50,789 He'll be around here. 84 00:08:55,001 --> 00:08:56,041 We have to tell them. 85 00:08:57,626 --> 00:08:58,746 That's the way it is. 86 00:08:59,667 --> 00:09:01,127 Yes. 87 00:09:43,876 --> 00:09:45,286 José! 88 00:10:07,042 --> 00:10:08,332 I'm so sorry for what happened, sir. 89 00:10:08,626 --> 00:10:09,416 I want to speak to Carol. 90 00:10:09,709 --> 00:10:11,039 I'm in charge of management... 91 00:10:11,334 --> 00:10:12,674 And she called me. 92 00:10:14,751 --> 00:10:16,791 This morning we told José 93 00:10:17,084 --> 00:10:19,174 that Carol couldn't continue with his program. 94 00:10:19,459 --> 00:10:20,539 What? 95 00:10:22,167 --> 00:10:23,287 Where's my brother? 96 00:10:24,334 --> 00:10:26,004 I'm asking you where my brother is. 97 00:10:29,417 --> 00:10:30,667 We don't know. 98 00:10:33,001 --> 00:10:34,291 "We don't know". 99 00:10:44,167 --> 00:10:46,037 I want to see the security footage. 100 00:10:46,334 --> 00:10:48,044 José would never leave the center alone. 101 00:10:49,084 --> 00:10:50,714 - Mr. Mur, you can't... - And tell Carol. 102 00:10:51,709 --> 00:10:52,579 Please. 103 00:11:00,084 --> 00:11:01,214 What's going on? 104 00:11:01,501 --> 00:11:02,671 He hasn't turned up. 105 00:11:06,084 --> 00:11:07,714 - You left his program. - What? 106 00:11:08,001 --> 00:11:09,461 You stopped treating José. Why? 107 00:11:10,959 --> 00:11:12,289 We'll talk about that some other time. 108 00:11:12,584 --> 00:11:14,584 I don't know what other time you want to talk about it. 109 00:11:15,417 --> 00:11:17,787 Look, I stuck my neck out 110 00:11:18,084 --> 00:11:20,634 and because of you I've been suspended for 20 days. 111 00:11:20,917 --> 00:11:22,827 I'm not the only one responsible in this. 112 00:11:24,084 --> 00:11:25,214 Stop. 113 00:11:25,501 --> 00:11:26,751 Go back. 114 00:11:28,251 --> 00:11:29,381 There. 115 00:11:30,459 --> 00:11:32,579 - That's my parking space. - He's talking to someone. 116 00:11:32,876 --> 00:11:35,036 No, he has echolalia, he's repeating my name. 117 00:11:35,334 --> 00:11:37,174 Yes, but he's talking to someone in that car. 118 00:11:37,917 --> 00:11:39,247 - Fuck. - And security? 119 00:11:40,001 --> 00:11:41,581 I'm asking you a question. 120 00:11:43,084 --> 00:11:44,754 - Where was security? - Laura, please. 121 00:11:45,042 --> 00:11:47,172 We're in big trouble. 122 00:11:47,459 --> 00:11:50,129 Laura, we're doing all we can, he'll turn up. 123 00:11:54,126 --> 00:11:55,246 What's she doing here? 124 00:11:56,084 --> 00:11:57,544 They told the family. 125 00:12:10,792 --> 00:12:12,462 - What's going on? - Take it easy. 126 00:12:12,876 --> 00:12:13,996 Take it easy. 127 00:12:17,209 --> 00:12:18,789 Look at me. 128 00:12:22,251 --> 00:12:25,421 Take it easy, take it easy. 129 00:12:27,292 --> 00:12:28,542 He was taken away. 130 00:12:29,042 --> 00:12:29,792 What are you saying? 131 00:12:30,084 --> 00:12:31,464 - He was taken away. - Taken away... Who...? 132 00:12:33,417 --> 00:12:34,127 Who took him away? 133 00:12:34,417 --> 00:12:36,377 I'm asking you a question! Who took him way?! 134 00:12:37,209 --> 00:12:39,329 What do you mean "taken away"? 135 00:12:43,084 --> 00:12:44,384 I know where José is. 136 00:12:46,917 --> 00:12:47,917 I'm calling the police. 137 00:12:48,751 --> 00:12:49,461 No. 138 00:12:49,751 --> 00:12:51,671 Leave it to me. 139 00:12:51,959 --> 00:12:53,539 Leave it to me, ma'am. 140 00:12:53,834 --> 00:12:56,084 - You're in no state for anything. - Neither are you. 141 00:12:56,376 --> 00:12:59,996 If anything happens to him, you're responsible first. 142 00:13:17,292 --> 00:13:18,712 I'm going with you. 143 00:13:23,959 --> 00:13:25,289 Let's go. 144 00:13:27,917 --> 00:13:28,747 Let's go! 145 00:13:33,459 --> 00:13:35,169 You're gonna get in big trouble. 146 00:13:38,751 --> 00:13:40,381 Shit, Laura, 147 00:13:40,667 --> 00:13:42,457 you don't know if it was him. 148 00:13:43,542 --> 00:13:44,792 He told me. 149 00:13:47,917 --> 00:13:49,577 But I'm going to get him back. 150 00:13:50,917 --> 00:13:52,997 I swear I'll get him back. 151 00:14:01,501 --> 00:14:02,881 When did they start? 152 00:14:03,167 --> 00:14:03,917 What? 153 00:14:04,209 --> 00:14:05,879 The shakes. 154 00:14:15,334 --> 00:14:19,294 I'd keep my hands in my pockets so no one would notice. 155 00:14:22,501 --> 00:14:24,041 First one hand 156 00:14:24,334 --> 00:14:26,084 and then the other. 157 00:14:29,834 --> 00:14:31,634 It was when I lost my brother. 158 00:14:38,001 --> 00:14:39,961 Life puts us to the test. 159 00:14:47,084 --> 00:14:49,794 It helps me to think that it wasn't all my fault. 160 00:15:33,126 --> 00:15:34,416 Is Daniel in? 161 00:15:34,959 --> 00:15:36,039 There's no one here. 162 00:15:40,501 --> 00:15:41,541 José! 163 00:15:47,084 --> 00:15:48,584 Upstairs. 164 00:15:54,876 --> 00:15:55,786 José! 165 00:15:58,667 --> 00:15:59,377 José! 166 00:15:59,667 --> 00:16:01,077 If he doesn't stop, I'm calling the cops. 167 00:16:02,001 --> 00:16:03,751 José! Where's my brother? 168 00:16:04,042 --> 00:16:06,672 There's no José here, I'm telling you. 169 00:16:06,959 --> 00:16:07,919 Where's my brother? 170 00:16:10,042 --> 00:16:13,002 I've got nothing to do with it. I swear I don't know anything. 171 00:16:13,292 --> 00:16:14,212 Where the fuck is my brother? 172 00:16:19,376 --> 00:16:20,626 Where are you? 173 00:16:20,917 --> 00:16:22,287 - Where's José? - Who is it? 174 00:16:23,667 --> 00:16:24,917 You son of a bitch. 175 00:16:26,751 --> 00:16:28,671 Give me the phone. Where's my brother? 176 00:16:28,959 --> 00:16:29,919 Carol! 177 00:16:30,209 --> 00:16:32,459 - José! - No, I want Carol. 178 00:16:32,751 --> 00:16:33,961 José, can you hear me? José! 179 00:16:40,209 --> 00:16:42,539 - How much do you owe him? - A lot. 180 00:16:42,834 --> 00:16:45,334 - We have to call the police. - No, not that. 181 00:16:49,084 --> 00:16:50,134 I'll take care of it. 182 00:17:09,084 --> 00:17:11,214 I love seeing you smile. 183 00:17:11,501 --> 00:17:13,041 How long have you been there? 184 00:17:14,251 --> 00:17:15,631 Long enough to realize 185 00:17:15,917 --> 00:17:17,537 that this project is still very important for you. 186 00:17:17,834 --> 00:17:19,834 It never stopped being so. 187 00:17:20,126 --> 00:17:21,126 It's my priority. 188 00:17:24,417 --> 00:17:25,787 Listen, I'm sorry about all this. 189 00:17:28,167 --> 00:17:28,917 Though, well, 190 00:17:30,417 --> 00:17:33,877 you'll admit that we knew that something like this could happen. 191 00:17:36,084 --> 00:17:39,214 Diego, I want to make my dreams come true too. 192 00:17:39,959 --> 00:17:40,999 You already have, you're already someone. 193 00:17:42,334 --> 00:17:43,674 So are you. 194 00:17:44,459 --> 00:17:45,629 You are to me. 195 00:17:52,084 --> 00:17:53,834 Eva, I miss you. 196 00:17:58,751 --> 00:18:00,171 What's wrong? Are you alright? 197 00:18:01,084 --> 00:18:02,884 I need to focus on my career. 198 00:18:03,167 --> 00:18:04,417 I need to remake BOX 199 00:18:04,709 --> 00:18:06,419 and I can't fail. 200 00:18:06,709 --> 00:18:08,169 And I know. 201 00:18:08,459 --> 00:18:10,789 I was the one who took a chance on you. 202 00:18:11,917 --> 00:18:12,997 Professionally. 203 00:18:15,167 --> 00:18:17,327 Yes, professionally, obviously. 204 00:18:17,626 --> 00:18:20,666 That's why I think it'd be better if we waited... 205 00:18:20,959 --> 00:18:21,959 Eva, Eva, Eva. 206 00:18:22,251 --> 00:18:23,581 Look, 207 00:18:25,792 --> 00:18:27,462 why don't we meet tonight, 208 00:18:27,751 --> 00:18:29,751 have a drink...? 209 00:18:30,042 --> 00:18:31,462 I don't even know what time I'll finish this. 210 00:18:33,084 --> 00:18:34,464 I have no other plans. 211 00:18:37,084 --> 00:18:38,464 I have something to do. 212 00:18:41,876 --> 00:18:42,996 Right. 213 00:18:46,167 --> 00:18:49,037 I think I deserve something better that that answer. 214 00:18:53,834 --> 00:18:55,634 It's a personal matter. 215 00:18:57,209 --> 00:18:59,459 My parents are coming to see me and I have to have dinner with them. 216 00:19:01,042 --> 00:19:01,792 Well... 217 00:19:03,209 --> 00:19:04,829 Then we'll leave it till tomorrow? 218 00:19:08,834 --> 00:19:11,174 Have fun and say hello from me. 219 00:19:13,084 --> 00:19:14,544 Thanks. 220 00:19:20,751 --> 00:19:22,291 Luz, tell Diego. 221 00:19:22,584 --> 00:19:23,714 I want to see him at the safe. 222 00:19:24,001 --> 00:19:26,291 Prepare the meeting room, and I need a car. 223 00:19:26,584 --> 00:19:27,634 Of course, Mr. Mur. 224 00:19:27,917 --> 00:19:28,877 Take care of them. 225 00:19:30,001 --> 00:19:31,131 Follow me, please. 226 00:19:42,167 --> 00:19:44,877 Wait here, please. I'll be right back. 227 00:20:06,167 --> 00:20:07,377 I have to talk to you. 228 00:20:07,667 --> 00:20:09,077 I'll call you right back. 229 00:20:09,834 --> 00:20:12,044 Marco, I wanted to talk to you too. 230 00:20:12,501 --> 00:20:13,791 We have unfinished business. 231 00:20:14,084 --> 00:20:15,214 Now's not the time, Eva. 232 00:20:15,501 --> 00:20:17,831 I came for BOX, I want to geolocate a call. 233 00:20:18,126 --> 00:20:20,166 Bárbara broke the prototype. 234 00:20:20,459 --> 00:20:23,079 I don't want the prototype, I want the application in my phone. 235 00:20:23,376 --> 00:20:24,036 Okay. 236 00:20:29,167 --> 00:20:30,827 Send it to me on the server, I'll install it. 237 00:20:46,417 --> 00:20:49,787 "OK. We'll meet at 22.00 at the restaurant. Mum". 238 00:20:50,084 --> 00:20:50,794 I MAY BE LATE. 239 00:20:58,042 --> 00:20:59,252 Come on. 240 00:21:02,959 --> 00:21:04,919 Marco, what the hell's going on? 241 00:21:12,917 --> 00:21:14,207 If that money's leaving the company, 242 00:21:14,501 --> 00:21:15,381 you have to tell me who it's for. 243 00:21:15,667 --> 00:21:16,827 I'm just taking what's mine. 244 00:21:17,126 --> 00:21:18,456 It's not that. Listen to me for a second. 245 00:21:18,751 --> 00:21:20,791 I want to know what's wrong and why you're filling a bag 246 00:21:21,084 --> 00:21:22,714 with a pile of the firm's black money. 247 00:21:23,001 --> 00:21:24,581 This has nothing to do with business, Diego. 248 00:21:28,292 --> 00:21:29,542 I remind you, we had a deal 249 00:21:29,834 --> 00:21:31,294 that we'd decide together what to do with this money. 250 00:21:34,084 --> 00:21:35,754 And I thought we understood each other again. 251 00:21:37,251 --> 00:21:38,581 But if that's how it is, 252 00:21:38,876 --> 00:21:40,416 we'll have to seriously rethink 253 00:21:40,709 --> 00:21:42,039 what's going to happen with this company. 254 00:21:55,501 --> 00:21:56,961 It's you, isn't it? 255 00:21:58,084 --> 00:21:59,964 The one José calls all the time? 256 00:22:00,251 --> 00:22:01,581 Is it you? 257 00:22:03,042 --> 00:22:04,332 We spend a lot of time together. 258 00:22:06,209 --> 00:22:09,629 I abandoned him when he was a baby, they'll have told you that. 259 00:22:10,542 --> 00:22:11,712 But I didn't know it was like that. 260 00:22:16,209 --> 00:22:17,829 I do everything wrong, girl. 261 00:22:20,417 --> 00:22:22,537 But everyone's got their shit here. 262 00:22:27,167 --> 00:22:29,417 And yours? What's your shit? 263 00:22:35,876 --> 00:22:38,876 You were arguing with a guy the other day, at the center. 264 00:22:41,126 --> 00:22:42,536 This is another story, you know? 265 00:22:42,834 --> 00:22:46,924 This is... fucked up. 266 00:22:47,251 --> 00:22:49,131 That's why he's fucking with everyone all day. 267 00:22:54,167 --> 00:22:55,377 There you are. 268 00:22:55,667 --> 00:22:56,787 1 00,000 euros. 269 00:22:58,167 --> 00:22:59,037 What? 270 00:23:00,042 --> 00:23:01,292 Aren't you going to count it? 271 00:23:06,084 --> 00:23:07,924 Is this the shit you came for? 272 00:23:10,209 --> 00:23:11,079 Is this it? 273 00:23:15,917 --> 00:23:18,417 - The meeting room is ready. - We're coming. 274 00:23:21,709 --> 00:23:22,629 Come on. 275 00:23:44,709 --> 00:23:45,999 Yes? 276 00:23:48,542 --> 00:23:49,082 Yes. 277 00:23:52,876 --> 00:23:53,956 Hello. 278 00:23:56,417 --> 00:23:57,457 Hello? 279 00:24:04,792 --> 00:24:06,332 Where are you? I've got your money. 280 00:24:06,626 --> 00:24:07,576 I have to talk to José first. 281 00:24:07,876 --> 00:24:09,746 Who the fuck is that? You didn't call the cops? 282 00:24:10,042 --> 00:24:12,582 No, it's Marco. It's Marco. 283 00:24:14,417 --> 00:24:15,577 I want to talk to my brother. 284 00:24:16,917 --> 00:24:18,077 Hello, Marco. 285 00:24:18,376 --> 00:24:20,166 I want to talk to him. 286 00:24:20,459 --> 00:24:21,999 José isn't with me. 287 00:24:27,209 --> 00:24:28,419 Where do you have my brother? 288 00:24:30,459 --> 00:24:32,629 I'll see you tonight at Puente del Oso. 289 00:24:34,376 --> 00:24:37,246 Unless I talk to him, I swear you won't get the money. 290 00:24:39,667 --> 00:24:40,787 Bring the boy. 291 00:24:42,292 --> 00:24:44,332 Fucking bring the boy. 292 00:24:45,292 --> 00:24:46,832 Talk to him. 293 00:24:47,792 --> 00:24:49,252 Fucking talk! 294 00:24:50,917 --> 00:24:52,287 - No, no, no. - José! 295 00:24:55,084 --> 00:24:56,924 - José, do you hear me? - Marco! 296 00:24:58,876 --> 00:24:59,996 José, are you alright? 297 00:25:00,292 --> 00:25:01,002 Marco! 298 00:25:01,292 --> 00:25:02,712 José, do you hear me? 299 00:25:03,626 --> 00:25:04,826 José, 300 00:25:05,126 --> 00:25:06,206 listen to me. 301 00:25:06,501 --> 00:25:08,581 It'll be alright, I'm coming for you, okay? 302 00:25:09,417 --> 00:25:10,577 I'm coming for you. 303 00:25:10,876 --> 00:25:13,166 - Marco! Marco! - Do you hear me? 304 00:25:14,542 --> 00:25:16,882 Nothing's going to happen to you, I'm coming for you. 305 00:25:17,167 --> 00:25:18,537 Can you hear me or not? 306 00:25:21,084 --> 00:25:22,174 José! 307 00:25:23,709 --> 00:25:24,669 José! 308 00:25:26,126 --> 00:25:27,536 No, no, no! 309 00:25:31,459 --> 00:25:32,579 Marco! 310 00:25:33,001 --> 00:25:33,921 José! 311 00:26:18,167 --> 00:26:19,457 There she is. 312 00:26:21,084 --> 00:26:22,464 Honey! 313 00:26:24,751 --> 00:26:25,711 Thank you for coming. 314 00:26:26,001 --> 00:26:29,041 How could we not come on your birthday? 315 00:26:37,376 --> 00:26:38,536 Thank you. 316 00:26:38,834 --> 00:26:40,174 Cover yourself up a little, dear. 317 00:26:41,084 --> 00:26:42,004 Button. 318 00:26:49,751 --> 00:26:51,251 Go on, give it to her. 319 00:26:52,251 --> 00:26:53,581 Now? 320 00:26:53,876 --> 00:26:55,036 Of course, give it to her now. 321 00:27:01,084 --> 00:27:02,084 Here. 322 00:27:04,959 --> 00:27:05,959 Open it up. 323 00:27:06,917 --> 00:27:08,377 Thank you. 324 00:27:12,376 --> 00:27:14,376 - Mom... - It's like your father's. 325 00:27:17,167 --> 00:27:17,827 We've already talked about... 326 00:27:18,126 --> 00:27:21,536 Eva, let's not fall out on such a lovely day. 327 00:27:25,084 --> 00:27:26,294 Alright. 328 00:27:27,792 --> 00:27:28,712 How are you? 329 00:27:33,417 --> 00:27:34,787 You're not talking to me today either. 330 00:27:35,084 --> 00:27:35,794 Eva. 331 00:27:36,084 --> 00:27:37,174 I'm 28 now. 332 00:27:37,459 --> 00:27:39,379 The perfect time to face the music, don't you think? 333 00:27:39,667 --> 00:27:42,417 Age has nothing to do with common sense. 334 00:27:44,084 --> 00:27:45,674 True. 335 00:27:46,376 --> 00:27:47,456 Just look at you. 336 00:27:47,751 --> 00:27:49,381 Eva, some respect. He's your father. 337 00:27:50,126 --> 00:27:51,576 Respect... 338 00:27:52,292 --> 00:27:55,042 If you forgive men for their transgressions, 339 00:27:56,084 --> 00:27:59,384 your Heavenly Father will forgive yours as well. 340 00:28:01,292 --> 00:28:03,462 That's why I'm not a believer, Mom. 341 00:28:04,417 --> 00:28:05,877 Forgiveness is quite a business, eh? 342 00:28:06,167 --> 00:28:06,917 I will not let you speak that way. 343 00:28:07,209 --> 00:28:09,999 No, I will not let you keep treating me like this. 344 00:28:14,501 --> 00:28:15,961 You see? 345 00:28:17,042 --> 00:28:18,082 We shouldn't have come. 346 00:28:18,376 --> 00:28:19,956 No. 347 00:28:20,251 --> 00:28:22,131 I don't know why you did, 348 00:28:22,417 --> 00:28:26,707 to check that after everything we're still a happy family or...? 349 00:28:29,792 --> 00:28:31,832 Look, Mom, you can relax, 350 00:28:32,126 --> 00:28:33,706 everything's still the same. 351 00:28:35,209 --> 00:28:36,539 Thanks a lot for the gift. 352 00:30:26,959 --> 00:30:28,079 Get out. 353 00:30:33,042 --> 00:30:35,082 Get out or you don't get your cut. 354 00:30:37,084 --> 00:30:38,674 We'd agreed to do it differently. 355 00:30:38,959 --> 00:30:40,249 Now we're doing it like this. 356 00:30:40,542 --> 00:30:41,962 Fucking get out! 357 00:31:16,251 --> 00:31:18,001 Give it to me. 358 00:31:20,501 --> 00:31:22,001 Where is he? 359 00:31:23,084 --> 00:31:25,084 He's fine, really. 360 00:31:25,376 --> 00:31:26,706 Give me the bag. 361 00:31:27,001 --> 00:31:28,461 Where is he? 362 00:31:28,751 --> 00:31:30,921 In the car. Give me the bag. 363 00:31:36,792 --> 00:31:38,042 I've got it. 364 00:31:38,334 --> 00:31:39,544 Open the trunk. 365 00:31:48,792 --> 00:31:49,922 José. 366 00:32:26,042 --> 00:32:27,632 No, no, no. 367 00:32:27,917 --> 00:32:29,167 Yes, José, we're here. 368 00:32:29,667 --> 00:32:31,037 - We're here. - No, no. 369 00:32:35,917 --> 00:32:37,247 Carol. 370 00:33:09,917 --> 00:33:12,917 - Carol. - José. Hi. 371 00:33:14,959 --> 00:33:16,169 Hey... 372 00:33:17,251 --> 00:33:18,331 Look at me. 373 00:33:18,917 --> 00:33:20,827 I'm going to take off your shoes, okay? 374 00:33:21,126 --> 00:33:22,786 And we're going to sleep. 375 00:33:27,376 --> 00:33:28,666 Alright... 376 00:33:33,626 --> 00:33:34,666 Hey... 377 00:33:38,334 --> 00:33:40,004 Shall we lie down? 378 00:33:41,334 --> 00:33:42,794 Lie down, José. 379 00:33:44,001 --> 00:33:45,291 Relax. 380 00:33:49,209 --> 00:33:50,919 You have to sleep now, eh? 381 00:34:40,917 --> 00:34:42,627 Are you alright? 382 00:34:46,376 --> 00:34:48,416 I'm going to call the center. 383 00:34:49,751 --> 00:34:51,251 I'm not taking him there. 384 00:34:51,751 --> 00:34:54,381 Sure, but they need to know that he's alright. 385 00:35:11,542 --> 00:35:12,382 Carol. 386 00:35:12,667 --> 00:35:14,827 Hello. We found José. 387 00:35:17,251 --> 00:35:18,251 Where is he? 388 00:35:19,209 --> 00:35:20,919 He's with his brother. 389 00:35:22,084 --> 00:35:23,384 He doesn't want to take him to the center. 390 00:35:23,667 --> 00:35:25,207 Carol. 391 00:35:25,626 --> 00:35:27,286 I don't think this is the time. 392 00:35:30,376 --> 00:35:31,326 Alright. 393 00:35:32,626 --> 00:35:33,916 Thank you for telling me. 394 00:35:34,209 --> 00:35:35,249 That's alright. 395 00:36:36,251 --> 00:36:37,541 Where have you been? 396 00:36:41,334 --> 00:36:42,754 At the office. 397 00:36:43,959 --> 00:36:46,459 Don't lie to me. I stopped by to get you. 398 00:36:47,792 --> 00:36:49,542 Tell me the truth. Where did you go today? 399 00:36:50,542 --> 00:36:52,212 And yesterday? The day before yesterday? 400 00:36:53,751 --> 00:36:55,421 Don't pressure me. 401 00:37:00,084 --> 00:37:01,674 It's been a long day. 402 00:37:01,959 --> 00:37:03,249 Not just one day, Sara. 403 00:37:05,001 --> 00:37:06,671 You're back to your old ways. 404 00:37:06,959 --> 00:37:09,169 All jobs have their unpredictable rushes. 405 00:37:09,459 --> 00:37:10,289 I'm not talking about work. 406 00:37:10,584 --> 00:37:11,834 I am. 407 00:37:12,542 --> 00:37:13,832 You know what I say? 408 00:37:14,126 --> 00:37:16,576 Your problems with me have nothing to do with work. 409 00:37:16,876 --> 00:37:18,166 Come on, Sara. I want to help you. 410 00:37:18,459 --> 00:37:21,209 You don't want to help me, you want me to be someone else. 411 00:37:22,501 --> 00:37:24,131 You don't fancy me anymore. 412 00:37:24,959 --> 00:37:26,079 That's the problem, isn't it? 413 00:37:26,376 --> 00:37:27,706 - Stop, please. - No, I will not stop. 414 00:37:28,001 --> 00:37:28,751 Stop, please. 415 00:37:29,042 --> 00:37:30,002 You're a piece of shit. 416 00:37:30,292 --> 00:37:32,132 - A piece of shit! - Please, stop. 417 00:37:33,001 --> 00:37:36,211 I don't get you horny anymore, right? 418 00:37:38,251 --> 00:37:39,331 That's not true. 419 00:37:41,209 --> 00:37:46,919 Let's go, show me I still get you horny. 420 00:37:47,959 --> 00:37:49,329 Show me I'm lying. 421 00:38:09,917 --> 00:38:11,577 What's that? 422 00:38:17,209 --> 00:38:18,829 Why do you do that? 423 00:38:22,126 --> 00:38:23,286 Nacho. 424 00:38:27,292 --> 00:38:29,172 What are you doing, Nacho? 425 00:38:32,959 --> 00:38:34,289 Nacho, don't go. 426 00:38:37,626 --> 00:38:38,876 I'm begging you, please. 427 00:38:39,167 --> 00:38:41,167 I should've done this a long time ago. 428 00:38:41,459 --> 00:38:42,789 Please, please. 429 00:38:43,084 --> 00:38:44,254 I'm begging you, please. 430 00:38:45,751 --> 00:38:47,251 I know I'm not alright. 431 00:38:48,209 --> 00:38:50,789 But we can work it out. Please, please. 432 00:38:51,084 --> 00:38:53,084 You and I, please. 433 00:38:53,376 --> 00:38:55,166 I think it's too late. 434 00:38:55,459 --> 00:38:59,129 Please, please. 435 00:39:19,667 --> 00:39:20,417 What are you doing here? 436 00:39:20,709 --> 00:39:22,919 I was thinking that maybe now is the best time. 437 00:39:26,376 --> 00:39:27,666 I wanted to apologize. 438 00:39:28,334 --> 00:39:29,834 I shouldn't have gone into your office. 439 00:39:30,126 --> 00:39:30,996 Or my home. 440 00:39:32,084 --> 00:39:33,794 There's nothing between us, got it? 441 00:39:42,251 --> 00:39:43,421 See you tomorrow. 442 00:39:48,292 --> 00:39:50,212 I'm going too. 443 00:39:53,334 --> 00:39:54,754 I want you to stay. 444 00:39:57,709 --> 00:39:59,169 José needs you. 29414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.