All language subtitles for Instinto s01e03_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,167 --> 00:00:11,577
Subtitulado por: Movistar +
2
00:00:31,167 --> 00:00:32,417
I'm very sure.
3
00:00:32,709 --> 00:00:34,079
No, you clearly are.
4
00:00:34,376 --> 00:00:35,786
All I'm saying,
and it's not crazy,
5
00:00:36,084 --> 00:00:39,424
is that your virtual assistant
would be sexier with a woman's voice.
6
00:00:40,042 --> 00:00:43,252
Look, we women don't want
a sexy virtual assistant,
7
00:00:43,542 --> 00:00:45,712
because we're already sexy.
8
00:00:53,292 --> 00:00:57,082
You mean you're not aroused
by being watched?
9
00:02:52,084 --> 00:02:54,044
Son of a bitch.
10
00:04:17,126 --> 00:04:20,036
Mr. Mur is here,
he says it's urgent.
11
00:04:20,751 --> 00:04:22,751
Alright, Lourdes. Thanks.
12
00:04:30,709 --> 00:04:31,999
Aren't you going to say anything?
13
00:04:42,209 --> 00:04:44,209
You found yourself with her.
14
00:04:53,251 --> 00:04:54,961
Sometimes the unexpected
15
00:04:55,251 --> 00:04:56,751
is the most interesting.
16
00:04:57,042 --> 00:04:58,382
I expected it.
17
00:05:01,792 --> 00:05:03,672
Feelings can't be managed.
18
00:05:03,959 --> 00:05:05,289
You needn't punish yourself
if you forgive.
19
00:05:05,584 --> 00:05:07,174
I haven't forgiven anyone.
20
00:05:07,459 --> 00:05:09,879
- A mother isn't...
- I don't want to talk about her.
21
00:05:28,459 --> 00:05:29,539
And women?
22
00:05:30,751 --> 00:05:34,211
How do you relate to women?
Are there women in your life?
23
00:05:36,084 --> 00:05:37,334
Why do you ask me that?
24
00:05:39,084 --> 00:05:42,004
Now we've discovered
that your mother's not welcome,
25
00:05:42,292 --> 00:05:44,752
maybe other women are.
26
00:05:46,084 --> 00:05:47,544
There are no other women.
27
00:05:48,459 --> 00:05:49,959
Men?
28
00:05:50,792 --> 00:05:52,672
I'm just asking about
the type of person
29
00:05:52,959 --> 00:05:54,879
with whom you have
an emotional relationship.
30
00:05:59,334 --> 00:06:01,634
I have no relationships
of that kind.
31
00:06:08,792 --> 00:06:10,292
And sexual relationships?
32
00:06:17,834 --> 00:06:20,634
I have them in a place
where no one knows each other.
33
00:06:42,667 --> 00:06:45,877
I understand that
anyone could recognize you.
34
00:06:46,167 --> 00:06:47,457
You're a media figure.
35
00:06:48,459 --> 00:06:50,459
Does that worry you?
Does it cause you stress?
36
00:06:53,001 --> 00:06:55,671
Everyone who gets into that club
has their face hidden.
37
00:07:01,042 --> 00:07:04,082
So you've never had sex
with a woman you know.
38
00:07:13,209 --> 00:07:15,249
And what if you did?
39
00:07:17,626 --> 00:07:18,996
That won't happen.
40
00:07:23,876 --> 00:07:25,996
What if it were part of the therapy?
41
00:07:33,626 --> 00:07:35,826
I think that's enough for today.
42
00:07:40,834 --> 00:07:44,174
I should see you more often.
We're making so much progress.
43
00:07:45,126 --> 00:07:47,996
I'll leave some sessions open
in anticipation of this.
44
00:08:08,876 --> 00:08:10,376
I want to see you.
45
00:08:17,792 --> 00:08:19,422
It must be here.
46
00:08:20,001 --> 00:08:21,081
It's here.
47
00:08:21,376 --> 00:08:22,786
Don't go in. Drop me there.
48
00:08:23,084 --> 00:08:23,834
Are you sure?
49
00:08:24,126 --> 00:08:24,916
Yes, yes.
50
00:08:25,292 --> 00:08:27,632
I don't want the cameras
to register the car.
51
00:08:30,334 --> 00:08:31,544
Wait here.
52
00:08:32,626 --> 00:08:34,326
You don't want me
to go with you?
53
00:08:34,626 --> 00:08:35,626
No.
54
00:08:36,209 --> 00:08:37,249
Okay.
55
00:08:39,417 --> 00:08:41,537
Even if I'm late,
don't go without me.
56
00:08:42,334 --> 00:08:43,794
No.
57
00:09:29,167 --> 00:09:30,247
Hello.
58
00:09:31,209 --> 00:09:33,999
- I've come to see José.
- Who?
59
00:09:34,292 --> 00:09:36,292
José M. Seco.
60
00:09:37,542 --> 00:09:39,382
- Your name, please?
- Laura.
61
00:09:44,751 --> 00:09:48,381
I'm sorry, I don't see
any visit for José today.
62
00:09:49,084 --> 00:09:51,964
Sure, he's not expecting me.
63
00:09:54,167 --> 00:09:56,247
Then you'll have to
make an appointment.
64
00:09:56,542 --> 00:09:58,832
I'm sure you've sometimes
turned a blind eye.
65
00:09:59,126 --> 00:10:02,246
- Unfortunately...
- You've never broken the rules?
66
00:10:02,542 --> 00:10:03,672
Go on.
67
00:10:03,959 --> 00:10:08,079
In this center, that's very tricky.
68
00:10:08,376 --> 00:10:10,326
The only visits accepted here,
69
00:10:10,626 --> 00:10:13,126
in some cases,
are from direct family.
70
00:10:13,417 --> 00:10:15,747
And Dr. Villegas always supervises.
71
00:10:16,042 --> 00:10:17,712
Why don't you call her?
72
00:10:18,001 --> 00:10:19,791
I'm José's mother.
73
00:10:30,417 --> 00:10:32,957
- Who is it?
- That woman.
74
00:10:34,167 --> 00:10:35,707
Thank you.
75
00:10:40,334 --> 00:10:41,714
Mrs. Mur.
76
00:10:42,001 --> 00:10:44,251
Call me Laura, or 'M',
whatever you like.
77
00:10:44,542 --> 00:10:46,882
I'm Dr. Villegas,
head of the center.
78
00:10:47,167 --> 00:10:48,707
Will you come to my office?
79
00:10:50,834 --> 00:10:52,294
This way.
80
00:10:54,667 --> 00:10:57,577
It must seem strange to you,
seeing me here.
81
00:10:58,084 --> 00:10:59,754
Well, I understood that you'd...
82
00:11:00,042 --> 00:11:01,582
Abandoned my children?
83
00:11:02,251 --> 00:11:04,881
Yes, something like that.
84
00:11:05,167 --> 00:11:07,077
Then you'll understand that
we weren't expecting you.
85
00:11:10,376 --> 00:11:12,326
- Is that your son in the photo?
- Yes.
86
00:11:12,917 --> 00:11:14,707
Then maybe you understand me.
87
00:11:16,876 --> 00:11:17,916
Why have you come?
88
00:11:19,251 --> 00:11:21,291
I want José to know I'm back.
89
00:11:23,751 --> 00:11:26,961
You say it as if your son
could cope with that news.
90
00:11:27,709 --> 00:11:29,169
Are you aware of his conditions?
91
00:11:30,751 --> 00:11:32,001
Yes.
92
00:11:33,084 --> 00:11:36,134
- I'm his mother.
- Of course.
93
00:11:37,084 --> 00:11:39,174
Then you'll have to show me
94
00:11:39,459 --> 00:11:41,959
something that proves it,
95
00:11:42,251 --> 00:11:43,881
that you're his mother, I mean.
96
00:11:46,167 --> 00:11:47,997
Incredible.
97
00:12:01,084 --> 00:12:02,884
This is his birth certificate.
98
00:12:17,751 --> 00:12:20,791
You wish to resume contact
with your son, do you not?
99
00:12:21,084 --> 00:12:21,964
Yes.
100
00:12:22,251 --> 00:12:25,381
You'll have to present a request
to the Community of Madrid.
101
00:12:31,001 --> 00:12:32,081
You're not going to help me?
102
00:12:32,376 --> 00:12:34,036
I'm doing so,
103
00:12:34,834 --> 00:12:36,884
but today's visit
doesn't depend on me.
104
00:12:40,084 --> 00:12:41,884
I want to see the center.
105
00:12:44,417 --> 00:12:48,327
We've been apart for 1 7 years.
We won't recognize each other.
106
00:12:49,917 --> 00:12:51,207
Come with me.
107
00:12:59,417 --> 00:13:01,667
Do you know why
Villegas wants to see me?
108
00:13:01,959 --> 00:13:04,039
I don't know, you tell me.
109
00:13:07,126 --> 00:13:10,246
She's asking about your
little outing yesterday.
110
00:13:10,959 --> 00:13:14,419
- What's the problem?
- No idea. You know what she's like.
111
00:13:20,792 --> 00:13:21,882
Come here.
112
00:13:27,792 --> 00:13:28,962
Who's that?
113
00:13:31,084 --> 00:13:34,004
The mother of José and Marco Mur.
114
00:13:34,917 --> 00:13:36,377
The one that abandoned them.
115
00:13:42,334 --> 00:13:43,634
What's she doing here?
116
00:13:45,459 --> 00:13:48,879
PINE FOREST RESIDENCE
117
00:14:11,376 --> 00:14:12,416
Come on.
118
00:14:18,167 --> 00:14:20,247
Girl, don't get mad,
I went for a spin.
119
00:14:20,542 --> 00:14:22,582
I'm not mad about that, fuck.
120
00:14:22,876 --> 00:14:25,456
- What happened?
- What a bitch!
121
00:14:25,751 --> 00:14:28,131
I got a real bitch.
122
00:14:33,001 --> 00:14:34,631
The model on that side.
123
00:14:35,709 --> 00:14:37,669
This is the presentation,
make it brighter.
124
00:14:38,376 --> 00:14:39,916
And leave just three chairs.
125
00:14:45,209 --> 00:14:46,709
I need to talk to you.
126
00:14:47,459 --> 00:14:49,379
I wanted to rehearse
the presentation.
127
00:14:50,834 --> 00:14:52,044
It's important.
128
00:14:54,751 --> 00:14:56,751
I'll be right back
and we'll do the rehearsal.
129
00:15:02,709 --> 00:15:03,959
What's wrong?
130
00:15:05,876 --> 00:15:08,166
- She knows we're together.
- Who?
131
00:15:09,251 --> 00:15:10,211
Bárbara.
132
00:15:10,751 --> 00:15:12,291
She followed us yesterday.
133
00:15:12,584 --> 00:15:14,714
She saw us going into
the hotel, and kissing...
134
00:15:19,417 --> 00:15:20,627
You think it's funny?
135
00:15:20,917 --> 00:15:23,747
I thought you spoke about Marco.
136
00:15:24,959 --> 00:15:26,289
What are you going to do?
137
00:15:27,917 --> 00:15:29,577
I don't know. Really...
138
00:15:32,501 --> 00:15:33,881
I'm going to stop hiding.
139
00:15:35,042 --> 00:15:36,292
And work?
140
00:15:37,834 --> 00:15:39,214
What about work?
141
00:15:39,501 --> 00:15:42,461
Yes, how are we going to work
side by side here after this?
142
00:15:44,292 --> 00:15:46,082
Working, like we all work.
143
00:15:48,209 --> 00:15:49,329
Okay.
144
00:15:50,876 --> 00:15:54,126
Though, Diego,
I've spent years on this project.
145
00:15:54,417 --> 00:15:55,747
I took a gamble leaving my job
146
00:15:56,042 --> 00:15:58,462
and I won't see it all collapse
over an attack of jealousy.
147
00:16:01,334 --> 00:16:04,544
Sure, but nobody's talking
about anything collapsing.
148
00:16:05,459 --> 00:16:07,579
I know how important
this project is for you
149
00:16:07,876 --> 00:16:09,286
because it is for me too,
150
00:16:10,417 --> 00:16:12,537
and I've risked a lot
because you're here.
151
00:16:16,084 --> 00:16:19,134
I'm sure of this, Eva.
Very sure.
152
00:16:20,959 --> 00:16:22,249
Has something happened?
153
00:16:22,542 --> 00:16:24,082
No, nothing.
154
00:16:24,376 --> 00:16:25,376
Shall we begin the presentation?
155
00:16:31,709 --> 00:16:33,829
The prototype I'm presenting
156
00:16:34,126 --> 00:16:37,416
is called BOX
and it's a new virtual assistant.
157
00:16:37,709 --> 00:16:39,709
The same as Alexa
is a hit in the U.S.,
158
00:16:40,001 --> 00:16:41,921
BOX will be in all
Spanish-speaking countries.
159
00:16:42,209 --> 00:16:43,709
It's small, easy to use
160
00:16:44,001 --> 00:16:45,831
and at present can do 105 tasks
161
00:16:46,126 --> 00:16:48,126
that we could make limitless.
162
00:16:52,042 --> 00:16:55,922
BOX provides general information,
shopping in virtual stores,
163
00:16:56,209 --> 00:16:59,289
manages reminders, diaries,
appointments, consultations...
164
00:17:00,417 --> 00:17:03,167
BOX, what's the temperature
today in Madrid?
165
00:17:03,459 --> 00:17:07,459
The current temperature
in Madrid is 21 degrees.
166
00:17:07,834 --> 00:17:09,834
BOX, could you tell me
167
00:17:10,126 --> 00:17:12,626
when the first Spanish
wind power plant opened?
168
00:17:12,917 --> 00:17:16,827
Naturally.
On March 1 0, 1 984.
169
00:17:17,126 --> 00:17:20,036
BOX, I need skim milk,
tomato sauce and sliced bread.
170
00:17:20,334 --> 00:17:22,964
Ingredients added to
your shopping cart:
171
00:17:23,251 --> 00:17:27,331
a liter of Puleva skim milk,
Bimbo bread, no crust,
172
00:17:27,626 --> 00:17:29,126
a Tetra Brik of Orlando tomato.
173
00:17:29,417 --> 00:17:31,127
Why does it say the brands?
174
00:17:31,501 --> 00:17:33,581
Once you order the first time,
175
00:17:33,876 --> 00:17:35,916
you can save the items
in "Favorites".
176
00:17:36,209 --> 00:17:37,629
So, with new shopping lists,
177
00:17:37,917 --> 00:17:40,077
the prototype will have guidelines.
178
00:17:40,834 --> 00:17:43,544
But if I like changing milk
every week
179
00:17:43,834 --> 00:17:45,464
and I don't want favorites,
what do I do?
180
00:17:45,751 --> 00:17:47,831
You ask it for "product alternatives"
181
00:17:48,126 --> 00:17:50,666
or eliminate the favorite
and set another.
182
00:17:51,209 --> 00:17:52,209
Good.
183
00:17:53,417 --> 00:17:55,707
We can ask BOX to book a restaurant,
184
00:17:56,001 --> 00:17:58,921
do bank transactions,
185
00:17:59,209 --> 00:18:00,669
organize our weekend plans
186
00:18:00,959 --> 00:18:03,079
in line with the cultural agenda
and our interests,
187
00:18:03,376 --> 00:18:05,286
follow the social networks
188
00:18:05,792 --> 00:18:07,172
or find us a partner.
189
00:18:09,417 --> 00:18:10,537
It'll be like...
190
00:18:10,834 --> 00:18:13,714
belonging to a private club
where no one knows anyone.
191
00:18:19,501 --> 00:18:22,631
How can one feel secure with a robot?
192
00:18:26,167 --> 00:18:28,377
Some people won't want
to share their privacy.
193
00:18:30,751 --> 00:18:34,631
Mr. Mur, BOX will be
part of the family.
194
00:18:35,459 --> 00:18:37,419
It'll only obey its master's voice,
195
00:18:38,501 --> 00:18:40,631
and, if you prefer,
a password can be set,
196
00:18:40,917 --> 00:18:42,417
as we do with cellphones.
197
00:18:42,709 --> 00:18:43,999
So what's with you?
198
00:18:46,709 --> 00:18:49,669
If I don't want you to know
anything about me and BOX fails?
199
00:18:50,542 --> 00:18:52,962
The technical service
will have maximum privacy.
200
00:18:53,251 --> 00:18:54,581
But there could be a risk.
201
00:18:55,959 --> 00:18:57,749
We'll find a way not to be.
202
00:18:58,417 --> 00:19:01,707
I agree that we all have secrets
that no one should know.
203
00:19:07,334 --> 00:19:10,294
I think it's awesome.
204
00:19:11,542 --> 00:19:12,962
Well done, Eva, great pitch.
205
00:19:14,542 --> 00:19:16,172
We have to get to work fast.
206
00:19:16,459 --> 00:19:17,999
We have to talk to Bárbara first.
207
00:19:19,792 --> 00:19:21,712
I thought she'd be at this meeting.
208
00:19:22,834 --> 00:19:24,634
We have to prepare its launch.
209
00:19:24,917 --> 00:19:27,997
There are similar items worldwide
and I want us to be the first in Spain.
210
00:19:28,626 --> 00:19:29,746
Does that mean a yes?
211
00:19:30,042 --> 00:19:32,792
It means there's a lot
of work yet to do.
212
00:19:33,084 --> 00:19:36,004
Marco, if we focus on
what this product is,
213
00:19:36,292 --> 00:19:38,422
we should outsource communication.
214
00:19:38,709 --> 00:19:40,129
We'd be risking the project.
215
00:19:40,417 --> 00:19:42,207
But we can't keep
doing things the same way.
216
00:19:42,501 --> 00:19:44,421
- If we contact the agency...
- Talk to Bárbara.
217
00:20:01,417 --> 00:20:03,167
- Marco.
- I'm in a hurry.
218
00:20:03,459 --> 00:20:05,289
I want to talk, it's important.
219
00:20:11,126 --> 00:20:12,826
Bárbara saw us yesterday.
220
00:20:13,209 --> 00:20:16,249
She followed us to the hotel
and saw us kissing.
221
00:20:17,292 --> 00:20:18,672
Right.
222
00:20:18,959 --> 00:20:21,039
I think it's for the best because...
223
00:20:21,459 --> 00:20:23,289
this couldn't last much longer.
224
00:20:24,417 --> 00:20:26,037
And your thing with Eva will?
225
00:20:27,292 --> 00:20:29,002
Yes, my thing with Eva will.
226
00:20:33,167 --> 00:20:35,327
That woman's toying with you.
227
00:20:38,376 --> 00:20:39,746
Who says so?
228
00:20:40,042 --> 00:20:42,002
You have no fucking idea,
you're locked up in...
229
00:20:42,292 --> 00:20:43,542
Don't touch me.
230
00:20:45,209 --> 00:20:46,879
I'm trying to talk to you
as a friend.
231
00:20:47,167 --> 00:20:49,537
This is personal and important.
232
00:20:50,459 --> 00:20:51,669
Forget about it.
233
00:20:51,959 --> 00:20:54,749
Don't you worry, in a week...
234
00:20:55,042 --> 00:20:56,752
In a week she'll have done
with you what she wants.
235
00:21:25,126 --> 00:21:26,916
Mr. Mur, how can I help you?
236
00:21:27,209 --> 00:21:29,789
The envelope on my table,
who is it from?
237
00:21:30,084 --> 00:21:31,964
A woman left it the other day.
238
00:21:32,251 --> 00:21:33,421
She waited for you,
239
00:21:33,709 --> 00:21:35,919
but eventually asked us
to give you that envelope.
240
00:21:36,209 --> 00:21:37,039
Her name?
241
00:21:37,334 --> 00:21:39,584
I'm sorry, sir,
she refused to say.
242
00:21:40,917 --> 00:21:42,077
Okay, thank you.
243
00:21:58,542 --> 00:21:59,752
I'm not your employee.
244
00:22:00,042 --> 00:22:02,462
And yes, 5 p.m., same place.
Carol.
245
00:22:04,917 --> 00:22:08,537
Red light, green light, 1, 2, 3!
246
00:22:08,834 --> 00:22:09,794
Hold it!
247
00:22:11,084 --> 00:22:15,254
- Red light, green light, 1, 2...!
- Carol!
248
00:22:32,001 --> 00:22:33,461
Hello?
249
00:22:36,084 --> 00:22:37,794
Mr. Mur?
250
00:22:42,751 --> 00:22:43,921
Hello?
251
00:25:25,667 --> 00:25:27,207
Hello.
252
00:25:39,167 --> 00:25:40,787
You weren't at the presentation.
253
00:25:50,126 --> 00:25:51,626
Ciao.
254
00:26:07,334 --> 00:26:08,424
Hello.
255
00:26:09,126 --> 00:26:11,286
He's on an international call.
256
00:26:12,376 --> 00:26:14,746
I want her out
before the end of the week!
257
00:26:15,042 --> 00:26:17,962
I want that bitch
out of the company now!
258
00:26:18,251 --> 00:26:19,421
Why are you yelling?
259
00:26:19,709 --> 00:26:21,289
I don't give a shit if they hear!
260
00:26:21,584 --> 00:26:22,634
Whatever we have to talk about,
261
00:26:22,917 --> 00:26:24,577
we can't do it here,
much less in your state!
262
00:26:24,876 --> 00:26:26,456
I just saw her in the bathroom!
263
00:26:26,751 --> 00:26:28,921
And she calmly asked me
why I wasn't at the presentation!
264
00:26:29,209 --> 00:26:30,039
What would you have said to her?
265
00:26:30,334 --> 00:26:32,174
I would've said nothing
266
00:26:32,751 --> 00:26:34,711
because I'd handle this
like an adult.
267
00:26:35,001 --> 00:26:36,291
Because this person
works in the company
268
00:26:36,584 --> 00:26:38,584
and you have to separate
the personal and the professional.
269
00:26:38,876 --> 00:26:39,996
What'd happen if I banged
270
00:26:40,292 --> 00:26:41,672
one of the engineers
you work with?
271
00:26:41,959 --> 00:26:43,539
- Please...
- Would you like to meet him
272
00:26:43,834 --> 00:26:45,884
- knowing he was just in my pants?
- Bárbara, that's enough!
273
00:26:46,167 --> 00:26:49,037
I want her out of ALVA today!
274
00:26:52,126 --> 00:26:53,746
Well, I want a divorce.
275
00:27:00,334 --> 00:27:01,424
What?
276
00:27:04,126 --> 00:27:06,126
I want a divorce, this...
277
00:27:06,417 --> 00:27:07,917
...this isn't working.
278
00:27:09,001 --> 00:27:11,881
It's starting to affect the work
and I promised Marco it wouldn't.
279
00:27:14,542 --> 00:27:17,002
I don't give a shit
what you promised Marco!
280
00:27:25,001 --> 00:27:26,171
Diego.
281
00:27:29,542 --> 00:27:31,252
I understand that
282
00:27:31,542 --> 00:27:34,212
after so long, you look
for other things, I get it.
283
00:27:40,126 --> 00:27:42,246
I know that's not the problem.
284
00:27:44,084 --> 00:27:45,714
Diego, look at me, please.
285
00:27:46,959 --> 00:27:49,289
Every couple goes through a crisis.
286
00:27:50,084 --> 00:27:51,794
This isn't a crisis, Bárbara.
287
00:27:52,626 --> 00:27:54,166
I love you.
288
00:27:54,709 --> 00:27:56,129
I love you.
289
00:27:59,876 --> 00:28:03,746
Please, you're making
a hasty decision. Please...
290
00:28:07,626 --> 00:28:09,536
Why don't we
talk about this at home?
291
00:28:10,292 --> 00:28:11,542
Please.
292
00:28:14,959 --> 00:28:16,709
Look at me, please.
293
00:28:22,501 --> 00:28:23,831
Please.
294
00:28:24,751 --> 00:28:26,331
I'm sorry, this is what I want.
295
00:30:08,084 --> 00:30:09,334
José.
296
00:30:10,417 --> 00:30:11,997
José, look at me.
297
00:30:12,417 --> 00:30:14,457
Look, this is important.
298
00:30:17,417 --> 00:30:19,417
José, look, it's important.
299
00:30:21,001 --> 00:30:23,131
José and Carol.
Today, you and I.
300
00:30:23,417 --> 00:30:25,207
We've played.
301
00:30:25,917 --> 00:30:27,327
We've sung.
302
00:30:28,001 --> 00:30:29,791
We got our feet wet.
303
00:30:30,084 --> 00:30:32,334
And we're happy, right?
304
00:30:32,626 --> 00:30:35,036
- Happy.
- Yes. Look.
305
00:30:35,334 --> 00:30:38,464
So, José, happy,
has to go to the car.
306
00:30:38,751 --> 00:30:39,711
Okay?
307
00:30:44,459 --> 00:30:47,789
José, shall we go to the car?
Look at me.
308
00:30:48,084 --> 00:30:48,964
Yes?
309
00:30:49,251 --> 00:30:49,961
Okay.
310
00:30:51,001 --> 00:30:52,211
Okay.
311
00:30:53,459 --> 00:30:54,419
Come on, let's go.
312
00:30:54,959 --> 00:30:56,919
- Marco's coming, Carol.
- Yes.
313
00:30:57,251 --> 00:30:58,711
Marco's coming.
314
00:31:00,751 --> 00:31:02,081
José, put your foot in.
315
00:31:02,376 --> 00:31:04,076
Marco's coming.
316
00:31:04,834 --> 00:31:06,254
Marco's coming.
317
00:31:11,626 --> 00:31:13,166
- Let's go.
- We have to wait for Marco.
318
00:31:13,459 --> 00:31:14,749
Come on, let's go.
319
00:31:15,042 --> 00:31:18,332
- No, we have to wait for Marco.
- José, it's very late.
320
00:31:19,417 --> 00:31:21,077
- Let's go.
- We have to wait for Marco.
321
00:31:21,376 --> 00:31:22,996
Let's go, come on.
322
00:31:23,292 --> 00:31:26,752
No, we have to wait for Marco!
323
00:31:27,042 --> 00:31:29,172
We have to wait for Marco!
324
00:31:30,834 --> 00:31:33,334
To the car, come on, inside.
325
00:31:34,084 --> 00:31:35,334
Come on, inside...
326
00:31:37,167 --> 00:31:38,707
Go on, inside.
327
00:31:39,001 --> 00:31:40,001
Come on, José.
328
00:31:40,292 --> 00:31:41,542
Marco!
329
00:31:42,751 --> 00:31:44,331
Marco!
330
00:31:45,001 --> 00:31:47,001
Marco's come, Carol!
331
00:31:49,709 --> 00:31:51,079
Marco!
332
00:31:51,834 --> 00:31:54,634
- Marco's come!
- I couldn't get sooner, I'm sorry.
333
00:31:54,917 --> 00:31:56,077
Marco's come!
334
00:31:58,251 --> 00:31:59,921
Marco's come!
335
00:32:00,209 --> 00:32:01,289
Marco!
336
00:32:01,584 --> 00:32:04,004
- I wet my feet, Marco!
- You don't say.
337
00:32:08,084 --> 00:32:09,424
Marco!
338
00:32:11,834 --> 00:32:15,544
- Marco's come!
- José, what if you and I go?
339
00:32:16,334 --> 00:32:18,384
Would you like a spin in my car?
340
00:32:22,667 --> 00:32:23,787
Carol!
341
00:32:24,501 --> 00:32:26,711
I'm going in Marco's car!
342
00:32:30,251 --> 00:32:31,461
Ten minutes.
343
00:32:31,751 --> 00:32:35,251
- Come on.
- Car with Marco!
344
00:32:39,334 --> 00:32:40,334
Go on, get in.
345
00:32:41,667 --> 00:32:42,457
Get in.
346
00:32:52,042 --> 00:32:53,542
Marco!
347
00:32:56,167 --> 00:32:58,207
Want me to go faster?
348
00:32:58,501 --> 00:33:01,671
Faster, Marco! Faster, Marco!
349
00:33:03,334 --> 00:33:05,634
You have to tell me
if you feel sick.
350
00:33:07,126 --> 00:33:09,326
You wanted to go fast, right?
351
00:33:09,709 --> 00:33:12,039
No, fast no, Marco.
352
00:33:21,334 --> 00:33:25,924
Fast no, Marco. Fast no, Marco.
353
00:33:26,417 --> 00:33:28,747
Very bad, Marco, no!
354
00:33:31,042 --> 00:33:32,542
Go on, get in the car.
355
00:33:34,459 --> 00:33:36,289
Fast no, Marco.
356
00:33:41,292 --> 00:33:43,582
No, we can't walk.
357
00:33:44,334 --> 00:33:47,214
Walk. I'm walking, Marco.
358
00:33:47,501 --> 00:33:49,001
I'm walking.
359
00:33:59,917 --> 00:34:00,877
Hello?
360
00:34:01,167 --> 00:34:03,707
Carol, where's the mystery woman
who vanished for two days
361
00:34:04,001 --> 00:34:06,421
- and is going to buy me dinner?
- RaĂşl...
362
00:34:06,709 --> 00:34:08,579
- Has Carol arrived?
- No.
363
00:34:08,876 --> 00:34:11,076
- Call your father, he's waiting.
- Alright
364
00:34:11,501 --> 00:34:12,961
Hey, where are you?
365
00:34:13,251 --> 00:34:14,671
You've got my mother in a fit.
366
00:34:14,959 --> 00:34:18,879
But I left her a note
saying I had to go out.
367
00:34:19,167 --> 00:34:21,037
- Is everything alright?
- Yes.
368
00:34:23,084 --> 00:34:25,004
My sister...
369
00:34:25,459 --> 00:34:28,959
...she argued with Tomás and...
370
00:34:29,417 --> 00:34:31,077
...called me crying.
371
00:34:31,376 --> 00:34:34,456
- Jeez.
- Oh, well...
372
00:34:34,751 --> 00:34:36,791
It's alright, it's over.
373
00:34:37,376 --> 00:34:38,916
You are coming, aren't you?
374
00:34:39,209 --> 00:34:40,629
You're buying me dinner?
375
00:34:43,042 --> 00:34:46,132
Can we make it tomorrow?
I don't...
376
00:34:46,834 --> 00:34:48,334
...want to leave her alone.
377
00:34:50,417 --> 00:34:52,167
Tomorrow, sure.
378
00:34:52,459 --> 00:34:55,169
- Are you with her?
- Yeah, yeah.
379
00:34:55,709 --> 00:34:58,419
Put her on, I forgot to wish her
a happy birthday.
380
00:34:58,709 --> 00:34:59,919
What?
381
00:35:00,209 --> 00:35:03,919
Now? She's just been arguing
and she's crying.
382
00:35:04,209 --> 00:35:06,579
Exactly. She can tell me
about Tomás.
383
00:35:07,167 --> 00:35:09,327
- Carol...
- No, and she's in the bathroom.
384
00:35:09,626 --> 00:35:11,706
Shall I tell her to call you
when she's calmer?
385
00:35:13,084 --> 00:35:14,174
Well, alright.
386
00:35:17,042 --> 00:35:17,792
I love you.
387
00:35:18,084 --> 00:35:20,214
Me too. See you at my place.
388
00:35:20,501 --> 00:35:22,081
Okay.
389
00:35:37,751 --> 00:35:39,171
Walking.
390
00:35:40,001 --> 00:35:41,131
Walking.
391
00:35:41,834 --> 00:35:43,254
Walking.
392
00:35:46,417 --> 00:35:48,577
Walking, walking.
393
00:35:49,834 --> 00:35:50,964
Walking.
394
00:35:51,251 --> 00:35:53,001
Coming to the car?
395
00:35:54,001 --> 00:35:57,461
Let's go.
Walking no, by car.
396
00:36:07,292 --> 00:36:09,212
Wait a second, okay, José?
397
00:36:10,042 --> 00:36:11,382
I'll be right back.
398
00:36:13,376 --> 00:36:14,746
What?
399
00:36:16,126 --> 00:36:18,916
I didn't mean to be late.
It was his fault.
400
00:36:19,209 --> 00:36:21,539
He got in such a state,
impossible to control.
401
00:36:21,834 --> 00:36:23,714
- No, he's not!
- Now my car is...
402
00:36:24,001 --> 00:36:24,831
You couldn't control him
403
00:36:25,126 --> 00:36:27,326
because you've no idea
how to relate to your brother!
404
00:36:27,626 --> 00:36:30,286
I don't care what you do
in your spare time, whatever,
405
00:36:30,584 --> 00:36:32,964
but if you're meeting José,
that's paramount!
406
00:36:33,251 --> 00:36:35,881
I'm not risking my job
for anything!
407
00:36:36,167 --> 00:36:37,417
- I'll pay you, I'll pay.
- What?
408
00:36:37,709 --> 00:36:38,669
Yes, the money yesterday
409
00:36:38,959 --> 00:36:40,829
was so you wouldn't lose your job.
410
00:36:41,126 --> 00:36:44,576
You think you can fix my life
with money if I'm fired?
411
00:36:47,751 --> 00:36:49,001
It's over!
412
00:36:52,959 --> 00:36:54,629
This is important for me.
413
00:36:57,292 --> 00:36:59,332
I want to ask for custody
of my brother.
414
00:37:02,209 --> 00:37:04,209
Is this about your mother's visit?
415
00:37:06,417 --> 00:37:07,707
Excuse me?
416
00:37:12,792 --> 00:37:14,382
What do you know of my mother?
417
00:37:17,001 --> 00:37:18,001
Tell me,
418
00:37:19,334 --> 00:37:21,924
I'm asking you what you know
of my mother.
419
00:37:25,834 --> 00:37:27,424
She came to the center today,
420
00:37:29,209 --> 00:37:30,789
but they didn't let her in.
421
00:38:03,667 --> 00:38:05,037
What's the deal with you people?
422
00:38:05,334 --> 00:38:06,714
What's the deal?
423
00:38:07,001 --> 00:38:08,751
You're getting too upset, Mrs. Mur.
424
00:38:11,167 --> 00:38:13,167
Don't call me that, I told you.
425
00:38:13,792 --> 00:38:14,962
Right.
426
00:38:15,251 --> 00:38:16,921
The State took over custody
when you left,
427
00:38:17,209 --> 00:38:20,459
now you have to prove
you're in a position to recover it.
428
00:38:20,751 --> 00:38:23,171
How can I not be
if I'm his mother?
429
00:38:24,042 --> 00:38:26,422
Look, Laura,
430
00:38:26,709 --> 00:38:28,379
without money to keep the family,
431
00:38:28,667 --> 00:38:30,377
it'll be difficult to go ahead.
432
00:38:30,667 --> 00:38:34,167
I have money,
but not to spend on lawyers.
433
00:38:37,542 --> 00:38:40,462
The boy's father
abandoned him, not me.
434
00:38:42,834 --> 00:38:45,174
So it's the father's fault
435
00:38:45,459 --> 00:38:48,039
that I can't see the boy, not mine.
436
00:38:48,667 --> 00:38:50,327
Don't you people...
437
00:38:50,626 --> 00:38:53,166
"restructure" families?
Is that what it's called?
438
00:38:53,459 --> 00:38:55,539
Yes, but we have a higher duty,
439
00:38:55,834 --> 00:38:57,294
to protect minors.
440
00:38:57,584 --> 00:39:01,334
But my son's not a minor,
he turned 1 8 yesterday.
441
00:39:01,626 --> 00:39:03,826
And they didn't even
let me see him.
442
00:39:04,126 --> 00:39:06,826
Your son will never
be considered an adult.
443
00:39:07,126 --> 00:39:09,536
His decisions need
his guardian's approval.
444
00:39:10,709 --> 00:39:12,999
And who's his guardian now?
445
00:39:14,084 --> 00:39:16,754
I'm sorry, for now I can't
give you any more information.
446
00:39:17,042 --> 00:39:18,292
I wish you luck, Mrs...
447
00:39:19,751 --> 00:39:20,921
Laura.
448
00:39:43,376 --> 00:39:45,076
- How did it go?
- Bad.
449
00:39:45,751 --> 00:39:47,081
What happened?
450
00:39:48,084 --> 00:39:49,674
They say I need a lawyer.
451
00:39:50,209 --> 00:39:52,749
Where do I get
a fucking lawyer from now?
452
00:39:56,001 --> 00:39:57,831
I'm an asshole.
453
00:39:58,126 --> 00:40:00,286
How could they give me
custody of José?
454
00:40:01,667 --> 00:40:03,627
I'll never get out of this shit.
455
00:40:09,542 --> 00:40:12,252
- That boy's yours.
- Open up the car.
456
00:40:22,251 --> 00:40:23,581
I've got nothing.
457
00:40:29,126 --> 00:40:30,036
Yes?
458
00:40:31,292 --> 00:40:32,752
Marco!
459
00:40:33,834 --> 00:40:35,044
What?
460
00:42:02,667 --> 00:42:04,167
Carol?
461
00:42:27,709 --> 00:42:29,249
I didn't expect this.
462
00:42:34,667 --> 00:42:35,917
Sometimes I get anxiety attacks.
463
00:42:36,209 --> 00:42:38,169
I can't breathe, my hands shake,
I can't sleep...
464
00:42:38,459 --> 00:42:40,419
And it's all your fault,
you fucked up our lives.
465
00:42:43,792 --> 00:42:45,042
Sit down.
466
00:42:54,084 --> 00:42:56,134
I don't want you
seeing José again, got it?
467
00:42:57,417 --> 00:42:58,787
You're spying on me?
468
00:43:03,417 --> 00:43:06,627
Stop judging me
and look at your own ass.
469
00:43:07,417 --> 00:43:10,247
You've got it all, you could
have your brother at home,
470
00:43:10,542 --> 00:43:12,132
and you stuck him in the center.
471
00:43:12,417 --> 00:43:14,627
Know what's wrong with you?
You're just like me.
472
00:43:28,501 --> 00:43:30,001
He doesn't know you,
473
00:43:31,001 --> 00:43:32,461
he's lucky that way.
474
00:43:33,626 --> 00:43:35,706
Don't ruin his happiness,
like you ruined mine.
32810