All language subtitles for I.See.You.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,261 --> 00:02:09,828 Just wait in line. I'll be right there! 2 00:04:36,610 --> 00:04:38,210 Hey, something's burning. 3 00:04:38,212 --> 00:04:39,611 Oh. 4 00:04:39,613 --> 00:04:42,281 Ow! Damn it. 5 00:04:42,283 --> 00:04:44,249 You know, my birthday isn't for another two months. 6 00:04:44,251 --> 00:04:45,484 I know that. 7 00:04:45,486 --> 00:04:48,320 I can make you pancakes if I want to. 8 00:04:48,322 --> 00:04:49,488 I'm good. 9 00:04:51,058 --> 00:04:52,991 Please don't do that. 10 00:04:52,993 --> 00:04:54,126 Uh-huh. 11 00:05:01,302 --> 00:05:02,801 Who's that? 12 00:05:03,604 --> 00:05:05,404 Have you seen my mug? 13 00:05:05,406 --> 00:05:07,673 The one with the sunflowers on it. 14 00:05:11,845 --> 00:05:13,578 Do you need money for school? 15 00:05:25,526 --> 00:05:26,858 I'm gonna be late. 16 00:05:37,037 --> 00:05:39,104 You should've gone for the pancakes. 17 00:05:39,106 --> 00:05:41,106 And given her the satisfaction? 18 00:05:44,311 --> 00:05:46,278 So when'd you start sleeping on the couch? 19 00:05:47,381 --> 00:05:52,284 No, I just keep on passing out in front of the TV. 20 00:05:52,286 --> 00:05:55,187 I mean, not that I blame you. 21 00:05:57,224 --> 00:05:58,557 Pretty shitty thing, what she did. 22 00:05:58,559 --> 00:06:00,959 Hey, hey. None of that. 23 00:06:07,568 --> 00:06:09,968 So, what, you getting into fights now? 24 00:06:09,970 --> 00:06:11,570 They were being assholes. 25 00:06:11,572 --> 00:06:13,105 That's no excuse. 26 00:06:14,508 --> 00:06:15,941 Look... 27 00:06:16,877 --> 00:06:18,977 I know things between your mom and me... 28 00:06:18,979 --> 00:06:20,278 Has nothing to do with this. 29 00:06:26,820 --> 00:06:28,453 So how'd the other kid look? 30 00:06:29,256 --> 00:06:30,655 The other two kids. 31 00:06:33,160 --> 00:06:34,493 One of them cried. 32 00:07:41,929 --> 00:07:43,328 Yeah? 33 00:07:43,330 --> 00:07:44,729 Hey, it's me. 34 00:07:44,731 --> 00:07:46,965 I didn't want to wake you earlier. 35 00:07:46,967 --> 00:07:47,999 There are pancakes... 36 00:07:48,001 --> 00:07:49,501 Is that why you're calling? 37 00:07:49,503 --> 00:07:50,936 Well, I also wanna talk. 38 00:07:50,938 --> 00:07:52,604 I already ate. I'll see you later. 39 00:07:52,606 --> 00:07:53,972 Greg... 40 00:08:03,350 --> 00:08:05,417 Are you fucking kidding me? 41 00:08:28,842 --> 00:08:30,675 Jesus Christ, Connor. 42 00:08:46,727 --> 00:08:49,227 Dr. Harper, your nine o'clock is here. 43 00:08:57,371 --> 00:08:59,905 Justin Whitter, 10 years old. 44 00:08:59,907 --> 00:09:02,641 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 45 00:09:02,643 --> 00:09:05,043 Park ranger found the bike, no boy. 46 00:09:05,979 --> 00:09:07,412 Just like Michael King? 47 00:09:07,414 --> 00:09:09,814 No, we don't know if the two are connected. 48 00:09:09,816 --> 00:09:11,082 Michael King was abducted 49 00:09:11,084 --> 00:09:12,717 cycling to a corner store in the city. 50 00:09:12,719 --> 00:09:16,321 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 51 00:09:16,323 --> 00:09:17,589 He went missing on county lines, 52 00:09:17,591 --> 00:09:19,691 but as of nine o'clock this morning 53 00:09:19,693 --> 00:09:21,159 the case was ruled ours. 54 00:09:22,396 --> 00:09:24,362 Does Spitz know about this? 55 00:09:24,364 --> 00:09:26,498 It's up to him if he wants to get involved. 56 00:09:27,868 --> 00:09:29,467 He'll wanna get involved. 57 00:09:30,604 --> 00:09:32,837 I'll let you manage the situation as you see fit. 58 00:09:33,373 --> 00:09:34,940 You're lead on this. 59 00:09:34,942 --> 00:09:36,174 Got it. 60 00:10:43,510 --> 00:10:44,843 Connor? 61 00:10:50,117 --> 00:10:51,316 Connor? 62 00:10:53,987 --> 00:10:56,354 Whoa! Whoa. 63 00:10:56,356 --> 00:10:58,323 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 64 00:10:58,325 --> 00:11:01,192 What are you doing here? Your husband called about a broken window. 65 00:11:01,194 --> 00:11:03,194 Just finished putting in a new one for you. 66 00:11:03,764 --> 00:11:05,263 Oh, my God. 67 00:11:06,166 --> 00:11:07,799 Okeydokey. 68 00:11:07,801 --> 00:11:09,434 Just give me a jingle if you have any problems with it, 69 00:11:09,436 --> 00:11:11,036 and have a good day. 70 00:11:11,038 --> 00:11:12,137 Thank you. 71 00:11:12,139 --> 00:11:14,039 I'm sorry, who let you in? 72 00:11:14,041 --> 00:11:15,874 That kid of yours. Very polite. 73 00:11:15,876 --> 00:11:18,643 You trained her well. 74 00:11:18,645 --> 00:11:20,679 - Who? - Yeah, John. No. 75 00:11:25,318 --> 00:11:28,153 And the truth is, anything you find 76 00:11:28,155 --> 00:11:30,321 could be important. 77 00:11:30,323 --> 00:11:35,293 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying... 78 00:11:35,295 --> 00:11:37,495 Gonna want answers, and fast. 79 00:11:37,497 --> 00:11:41,332 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 80 00:11:41,334 --> 00:11:43,134 The parents are okay with that? 81 00:11:43,136 --> 00:11:45,537 He's 10. Figure he's old enough. 82 00:11:46,540 --> 00:11:49,074 How's the home life? You know, really. 83 00:11:49,076 --> 00:11:50,742 Mom, dad, two happy kids. 84 00:11:50,744 --> 00:11:53,978 Perfect all-American family. 85 00:11:53,980 --> 00:11:55,580 Yeah. 86 00:11:55,582 --> 00:11:57,716 Aren't they all? 87 00:11:57,718 --> 00:12:00,885 Lisa and I went through that rough patch last year. 88 00:12:00,887 --> 00:12:02,387 Hey, come on, Spitz. 89 00:12:03,056 --> 00:12:04,489 Look, 90 00:12:04,491 --> 00:12:06,324 I'm not saying I know anything. 91 00:12:06,326 --> 00:12:08,093 Just there was this counselor. 92 00:12:08,095 --> 00:12:09,894 Jackie is a counselor. 93 00:12:09,896 --> 00:12:12,397 Yeah. We'll be fine. 94 00:12:12,399 --> 00:12:14,165 There's something up here! 95 00:12:18,271 --> 00:12:20,572 All right, step away. What you got? 96 00:12:26,780 --> 00:12:28,446 Jesus Christ. 97 00:12:29,416 --> 00:12:31,583 Sir, should we bring it in? 98 00:12:32,619 --> 00:12:34,119 Yeah. Yeah, you can... 99 00:12:35,388 --> 00:12:36,588 You can bag it. 100 00:12:37,557 --> 00:12:38,690 Thanks, Kayla. 101 00:12:41,962 --> 00:12:43,261 Spitz. 102 00:12:44,965 --> 00:12:46,931 You okay? 103 00:12:46,933 --> 00:12:49,534 You remember Cole Gordon? It was before your time. 104 00:12:49,536 --> 00:12:50,769 Oh, of course I remember. 105 00:12:50,771 --> 00:12:52,036 The green knives. 106 00:12:53,473 --> 00:12:54,773 Six boys. 107 00:12:55,575 --> 00:12:57,242 All found buried with those knives. 108 00:12:57,244 --> 00:12:58,543 Yeah, I know. 109 00:13:00,080 --> 00:13:01,312 But Gordon, he's... 110 00:13:01,314 --> 00:13:02,547 Yeah, yeah, I helped put him there, 111 00:13:02,549 --> 00:13:04,149 and he ain't getting out. 112 00:13:04,151 --> 00:13:05,550 So what're you thinking? 113 00:13:26,606 --> 00:13:28,206 Could you pass the dressing? 114 00:13:35,482 --> 00:13:36,815 Thank you. 115 00:13:38,518 --> 00:13:42,053 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 116 00:13:42,856 --> 00:13:44,656 Jesus, Mom, is that who it was? 117 00:13:46,193 --> 00:13:47,892 Did you screw a repairman? 118 00:13:52,833 --> 00:13:54,032 Okay. 119 00:13:55,135 --> 00:13:56,301 Okay, you're angry. 120 00:13:56,303 --> 00:13:57,669 How could you do that? 121 00:13:59,673 --> 00:14:01,372 How could you do that to Dad? 122 00:14:07,013 --> 00:14:08,413 Who was it? 123 00:14:10,183 --> 00:14:11,983 Just someone, sweetie... 124 00:14:11,985 --> 00:14:14,285 Oh, you don't get to call me that. 125 00:14:14,287 --> 00:14:17,055 You don't ever get to call me that again. 126 00:14:17,057 --> 00:14:18,489 I see how mad you are. 127 00:14:18,491 --> 00:14:20,458 You don't get to act like nothing happened! 128 00:14:20,460 --> 00:14:22,994 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 129 00:14:22,996 --> 00:14:26,531 No, I don't... You ruined our family and you should fucking pay for it! 130 00:14:43,350 --> 00:14:45,483 ...the scene in Troubadour Park. Cheryl? 131 00:14:45,485 --> 00:14:48,987 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 132 00:14:48,989 --> 00:14:51,689 Now, if you remember, nine-year-old Michael King 133 00:14:51,691 --> 00:14:53,424 went missing just... 134 00:14:58,365 --> 00:15:02,367 ...from his house. Authorities are now telling parents of young children 135 00:15:02,369 --> 00:15:05,436 to keep them close and well supervised at all times. 136 00:15:05,438 --> 00:15:08,172 Earlier in a press conference, the police chief said that he is confident... 137 00:15:08,174 --> 00:15:10,575 ...that those who are responsible... 138 00:15:10,577 --> 00:15:14,112 Oh, I didn't hear you pull in. 139 00:15:16,216 --> 00:15:18,616 I tried calling you a bunch. 140 00:15:19,686 --> 00:15:21,252 How was your day? 141 00:15:24,291 --> 00:15:26,024 You broke a window? 142 00:15:31,264 --> 00:15:34,198 I called and reported that repairman they sent out. 143 00:15:34,200 --> 00:15:35,466 I think he stole from us. 144 00:15:35,468 --> 00:15:37,201 You what? 145 00:15:37,203 --> 00:15:39,370 All of our silverware is completely gone. 146 00:15:39,372 --> 00:15:41,205 Look in the drawer. 147 00:15:41,207 --> 00:15:43,608 He said something strange about some girl who was helping... 148 00:15:43,610 --> 00:15:45,610 Why would he take our shitty silverware? 149 00:15:45,612 --> 00:15:47,145 I don't know, Greg, but it's not there. 150 00:15:47,147 --> 00:15:48,813 His boss is gonna look into it. 151 00:15:48,815 --> 00:15:50,915 I don't know what's wrong with you. 152 00:15:50,917 --> 00:15:53,284 So tell us a little bit about your son, Mrs. Whitter. 153 00:15:53,286 --> 00:15:55,820 His name is Justin. Justin Whitter. 154 00:15:56,456 --> 00:15:58,122 He's 10 years old. 155 00:15:58,124 --> 00:16:01,392 Um... He's very excited about starting fifth grade. 156 00:16:02,729 --> 00:16:05,630 He rides his bike all over this neighborhood all the time. 157 00:16:05,632 --> 00:16:08,266 So it's really normal for him to ride his bike home from school. 158 00:16:08,268 --> 00:16:09,901 Everybody in the neighborhood knows him. 159 00:16:10,804 --> 00:16:12,637 He's just a really great kid. 160 00:16:41,368 --> 00:16:43,668 Hey. How'd you get in here? 161 00:16:47,707 --> 00:16:49,040 Come here. 162 00:16:55,048 --> 00:16:56,180 Where are you going? 163 00:17:02,956 --> 00:17:04,055 Come on. 164 00:17:07,360 --> 00:17:10,695 Yeah, this is your room, but, no, not in there. 165 00:17:13,900 --> 00:17:15,266 Hey, come on. 166 00:17:18,705 --> 00:17:20,338 Come on. 167 00:17:20,340 --> 00:17:21,472 I'm not gonna hurt you. 168 00:17:22,976 --> 00:17:24,375 Connor? 169 00:17:29,082 --> 00:17:30,581 Connor, come on. 170 00:17:35,522 --> 00:17:37,588 You're hilarious, but let me out now. 171 00:17:42,829 --> 00:17:44,062 Connor? 172 00:17:46,499 --> 00:17:48,499 Connor, open the door! 173 00:17:50,570 --> 00:17:53,337 Open the door. I'm serious! 174 00:17:55,375 --> 00:17:57,775 Connor, open this door! 175 00:17:59,379 --> 00:18:00,645 Connor! 176 00:18:04,084 --> 00:18:05,283 What're you doing? 177 00:18:05,285 --> 00:18:07,618 What are you doing? 178 00:18:07,620 --> 00:18:09,253 I heard pounding, so I came up the... 179 00:18:09,255 --> 00:18:10,688 Where's Connor? 180 00:18:10,690 --> 00:18:12,023 He's out. 181 00:18:12,792 --> 00:18:14,025 What? 182 00:18:31,377 --> 00:18:32,543 Anything? 183 00:18:36,082 --> 00:18:37,381 No. 184 00:18:38,551 --> 00:18:40,284 Do you wanna call the station? 185 00:18:42,889 --> 00:18:44,822 You know, maybe I'm just tired. 186 00:18:48,962 --> 00:18:51,062 Why don't you sleep upstairs tonight? 187 00:18:52,298 --> 00:18:55,258 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 188 00:18:58,271 --> 00:19:01,239 I know you can't just forgive me. 189 00:19:02,308 --> 00:19:05,276 I don't expect you to, I really don't. 190 00:19:05,278 --> 00:19:08,112 But I want you to know I'll do whatever it takes to make... 191 00:19:08,114 --> 00:19:09,814 Did you wanna get married? 192 00:19:12,018 --> 00:19:14,152 What? What do you mean? 193 00:19:14,154 --> 00:19:17,755 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 194 00:19:17,757 --> 00:19:19,423 My parents didn't hate you. Your dad hated me 195 00:19:19,425 --> 00:19:21,592 'cause he knew I wouldn't provide for you like he did, 196 00:19:21,594 --> 00:19:22,860 like he did with this fucking house. 197 00:19:22,862 --> 00:19:24,362 I never needed you to provide for me. 198 00:19:24,364 --> 00:19:25,463 I never wanted that. 199 00:19:25,465 --> 00:19:27,098 I wanted that. 200 00:19:31,004 --> 00:19:33,724 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 201 00:19:35,341 --> 00:19:38,209 I'm glad things worked out the way they did. 202 00:19:40,380 --> 00:19:42,280 I'm trying, Greg. 203 00:20:56,756 --> 00:20:58,789 - What about the guy on top? - Watch it. Up there. 204 00:20:58,791 --> 00:21:00,625 - Eleven o'clock. - Yep. Covered. 205 00:21:00,627 --> 00:21:01,959 Don't shoot me in the face! 206 00:21:01,961 --> 00:21:03,361 I know, man, I'm covering you! 207 00:21:03,363 --> 00:21:05,029 Right there, right there, dude. 208 00:21:21,147 --> 00:21:22,280 What're you doing? 209 00:21:25,318 --> 00:21:26,450 Where were you? 210 00:21:27,086 --> 00:21:28,319 I was thirsty. 211 00:21:30,256 --> 00:21:33,190 It's a little late to be playing video games, isn't it? 212 00:21:35,895 --> 00:21:37,461 I'm taking you to school tomorrow. 213 00:21:37,463 --> 00:21:38,729 What? Why? 214 00:21:38,731 --> 00:21:39,997 Doesn't matter, I'm just taking you. 215 00:21:39,999 --> 00:21:41,966 I'm not gonna get kidnapped, Mom. 216 00:21:41,968 --> 00:21:44,502 Oh, my God, I haven't seen him in forever. 217 00:21:45,738 --> 00:21:48,239 Hippie. Remember him? 218 00:21:48,841 --> 00:21:49,974 No. 219 00:22:06,192 --> 00:22:07,425 Mom. 220 00:22:11,264 --> 00:22:12,530 Good night. 221 00:22:59,712 --> 00:23:00,978 Hello. 222 00:23:00,980 --> 00:23:02,913 Davis wants to see us. Now. 223 00:23:02,915 --> 00:23:04,949 Yeah, okay. I'll be right there. 224 00:23:30,376 --> 00:23:31,876 Sorry. 225 00:23:31,878 --> 00:23:33,144 What'd I miss? 226 00:23:35,448 --> 00:23:37,114 Cole Gordon. 227 00:23:37,116 --> 00:23:39,216 A closed case. I got pulled out of bed for this. 228 00:23:39,218 --> 00:23:40,518 You know why you're here, Spitz. 229 00:23:40,520 --> 00:23:42,086 The MO is an exact match 230 00:23:42,088 --> 00:23:44,755 of a serial child abductor you put away 15 years ago. 231 00:23:44,757 --> 00:23:47,958 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 232 00:23:48,861 --> 00:23:51,128 They sent what they still had on hand. 233 00:23:51,130 --> 00:23:53,330 Jesus Christ. Put that shit away. 234 00:23:54,767 --> 00:23:56,567 Gordon's defense attorney's trying to use it 235 00:23:56,569 --> 00:23:58,035 to build a case for a mistrial. 236 00:23:58,037 --> 00:23:59,437 They didn't waste any time. 237 00:23:59,439 --> 00:24:01,071 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 238 00:24:01,073 --> 00:24:03,107 but Gordon was a convicted pedophile 239 00:24:03,109 --> 00:24:05,309 with a trunk packed full of those knives, 240 00:24:05,311 --> 00:24:07,878 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 241 00:24:07,880 --> 00:24:09,613 Yeah, well, it's probably a copycat. 242 00:24:09,615 --> 00:24:11,715 But we need to get in front of this. 243 00:24:11,717 --> 00:24:14,718 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 244 00:24:14,720 --> 00:24:16,954 Oh, Jesus Christ. 245 00:24:16,956 --> 00:24:18,889 Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 246 00:24:18,891 --> 00:24:20,591 that could help impede Gordon's defense. 247 00:24:20,593 --> 00:24:22,326 I wasn't wrong. 248 00:24:22,328 --> 00:24:24,662 I interviewed both those boys extensively when it happened. 249 00:24:25,598 --> 00:24:28,265 There's no doubt. No doubt. 250 00:24:28,267 --> 00:24:30,534 Then why'd you end up with us, Ray? 251 00:24:33,973 --> 00:24:35,406 Get his address. 252 00:24:47,653 --> 00:24:49,787 But he went to prison. He's locked away. 253 00:24:49,789 --> 00:24:51,956 To the best of our knowledge he is, Mr. Braun. 254 00:24:51,958 --> 00:24:54,592 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 255 00:24:55,328 --> 00:24:56,927 He's out back. 256 00:25:10,309 --> 00:25:11,675 Tommy. 257 00:25:12,378 --> 00:25:13,511 Tommy? 258 00:25:14,547 --> 00:25:16,514 There's some nice men here to see you. 259 00:25:19,886 --> 00:25:21,252 Tommy? 260 00:25:21,888 --> 00:25:23,254 Remember me? 261 00:25:27,693 --> 00:25:29,293 Officer Spitzky. 262 00:25:30,863 --> 00:25:33,163 It's been a long time, Tommy, 263 00:25:33,165 --> 00:25:36,033 but I still have that brontosaurus you gave me. 264 00:25:39,639 --> 00:25:40,938 Tommy? 265 00:25:49,982 --> 00:25:52,716 No, no, no, no, No, no, no, no! 266 00:25:53,386 --> 00:25:55,152 No! No! No! 267 00:25:55,154 --> 00:25:57,021 No! No! 268 00:25:57,023 --> 00:25:58,088 No! 269 00:26:02,428 --> 00:26:03,994 Hey, Tommy. 270 00:26:04,564 --> 00:26:06,363 Tommy? 271 00:26:06,365 --> 00:26:08,732 Can you start at the beginning for me? 272 00:26:08,734 --> 00:26:11,068 I need you to answer my questions, okay? 273 00:26:11,070 --> 00:26:12,736 I know you're scared. 274 00:26:12,738 --> 00:26:14,338 There was a man. 275 00:26:15,007 --> 00:26:16,307 A man? 276 00:26:16,943 --> 00:26:18,709 Someone you knew? 277 00:26:18,711 --> 00:26:21,612 No, but he said he knew us. 278 00:26:21,614 --> 00:26:23,781 Where did you see him? 279 00:26:23,783 --> 00:26:26,283 Watching us on the tracks. 280 00:26:26,285 --> 00:26:29,086 Did he do that to your face, Tommy? 281 00:26:29,088 --> 00:26:31,455 I did it to myself. 282 00:26:31,457 --> 00:26:34,425 After the little house in the trees. 283 00:26:34,427 --> 00:26:36,226 Is that where he took you? 284 00:26:36,228 --> 00:26:38,028 Do you think you can remember where it is? 285 00:26:38,030 --> 00:26:40,097 It's not there anymore. 286 00:26:40,099 --> 00:26:43,233 It's a magic house. It disappears. 287 00:26:43,235 --> 00:26:44,935 What does that mean? 288 00:26:44,937 --> 00:26:48,172 It means... you're never gonna find him. 289 00:27:20,473 --> 00:27:21,572 Hey. 290 00:27:21,574 --> 00:27:23,574 What are you doing here? 291 00:27:23,576 --> 00:27:25,109 I took the bus out this morning. 292 00:27:25,111 --> 00:27:26,777 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 293 00:27:26,779 --> 00:27:28,178 Did you not get my messages? 294 00:27:28,180 --> 00:27:30,848 You cannot be here. My son is here. 295 00:27:30,850 --> 00:27:33,017 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 296 00:27:33,019 --> 00:27:35,319 It's so good to see you. No, no, no, no. 297 00:27:35,321 --> 00:27:37,087 Did you not get my texts? 298 00:27:39,325 --> 00:27:41,625 Did I freak you out by what I said last time? No. 299 00:27:41,627 --> 00:27:44,528 Because that was a whole different... Because I'm in love with you! 300 00:27:44,530 --> 00:27:45,896 I'm in love with you, Jackie. 301 00:27:47,833 --> 00:27:49,166 I can't... 302 00:27:51,170 --> 00:27:53,070 I don't want to be with you. 303 00:27:53,973 --> 00:27:55,806 Jackie, listen. I know you're scared. 304 00:27:55,808 --> 00:27:58,642 Todd, stop! I'm scared too. But what we have, you know... 305 00:27:59,712 --> 00:28:01,278 Ow! Oh, my God. 306 00:28:01,280 --> 00:28:03,347 Ow. What the hell? 307 00:28:03,349 --> 00:28:04,982 Jesus. Let me see. 308 00:28:04,984 --> 00:28:06,717 No, no, I'm fine, I'm fine. 309 00:28:06,719 --> 00:28:08,652 I'm fine. I gotta sit down. 310 00:28:08,654 --> 00:28:10,287 No, no, come with me. Come with me. 311 00:28:10,289 --> 00:28:13,023 Okay. All right, honey. I'm good. 312 00:28:13,459 --> 00:28:15,125 Oh, my God. 313 00:28:16,629 --> 00:28:18,228 What the fuck? 314 00:28:27,707 --> 00:28:29,707 Oh, Jesus. 315 00:28:29,709 --> 00:28:31,075 Jackie. Careful. 316 00:28:31,077 --> 00:28:33,711 This reminds me of high school. Remember? 317 00:28:33,713 --> 00:28:36,714 Sneaking into your parents' basement all those times. 318 00:28:36,716 --> 00:28:37,981 Here we go. 319 00:28:37,983 --> 00:28:39,750 Wait, wait, wait, wait. What? Okay. 320 00:28:39,752 --> 00:28:41,819 Ow. Whoa. 321 00:28:41,821 --> 00:28:43,887 Whoa. This is like... 322 00:28:43,889 --> 00:28:45,189 Come here. 323 00:28:45,191 --> 00:28:46,557 This kinda hurts a little bit. 324 00:28:46,559 --> 00:28:48,926 Come here. Oh, nice. 325 00:28:48,928 --> 00:28:51,061 This is great. Yeah. 326 00:28:51,063 --> 00:28:53,363 Ow! Ow, ow, ow, ow. 327 00:28:53,365 --> 00:28:54,665 Be careful. 328 00:29:10,449 --> 00:29:11,782 Mom? 329 00:29:13,419 --> 00:29:17,521 Honey, you'd make an amazing nurse. 330 00:29:17,523 --> 00:29:20,357 Oh, ow! Fuck. 331 00:29:20,359 --> 00:29:22,259 Oh. 332 00:29:22,261 --> 00:29:24,261 As soon as Connor goes to school, 333 00:29:24,263 --> 00:29:26,363 I think I should take you to the hospital. 334 00:29:53,492 --> 00:29:55,893 Yeah, that sounds great. 335 00:29:56,562 --> 00:29:57,961 You're calling me. 336 00:29:58,964 --> 00:30:01,064 Where's your phone? What're you talking about? 337 00:30:01,066 --> 00:30:02,399 Where's your phone? 338 00:30:03,669 --> 00:30:05,903 Hello? 339 00:30:07,573 --> 00:30:09,139 Hello? 340 00:30:09,141 --> 00:30:10,941 Did you leave your phone somewhere? 341 00:30:10,943 --> 00:30:13,010 My phone. 342 00:30:36,368 --> 00:30:38,068 Did you turn this on? 343 00:30:39,171 --> 00:30:40,437 No. 344 00:30:40,439 --> 00:30:42,539 Were you just up on the roof? 345 00:30:42,541 --> 00:30:44,341 What? No, what're you talking about? 346 00:30:44,343 --> 00:30:45,843 You said you were taking me to school. 347 00:30:45,845 --> 00:30:47,244 I am. 348 00:30:49,481 --> 00:30:50,714 Is something wrong? 349 00:30:52,017 --> 00:30:54,585 Get in the car. I'll be right there. 350 00:31:02,728 --> 00:31:05,729 Connor, if you did something, if you were upset... 351 00:31:05,731 --> 00:31:07,130 What're you talking about? 352 00:31:07,132 --> 00:31:08,465 You can tell me. I won't be mad. 353 00:31:08,467 --> 00:31:09,733 I just want... Mom! 354 00:31:16,141 --> 00:31:17,641 Sorry to bother you, Mrs. Harper. 355 00:31:17,643 --> 00:31:19,810 No, Mrs. Whitter, I'm so sorry for your son... 356 00:31:19,812 --> 00:31:22,846 Has he heard anything? Your husband? 357 00:31:22,848 --> 00:31:24,882 I-I... I'm not sure. 358 00:31:24,884 --> 00:31:27,084 I know they're doing everything they can. 359 00:31:28,754 --> 00:31:32,422 My son is out there somewhere. 360 00:31:33,559 --> 00:31:35,092 They're gonna find him. 361 00:31:36,729 --> 00:31:38,795 Greg is going to find him. 362 00:31:40,733 --> 00:31:42,065 Yeah. 363 00:31:44,236 --> 00:31:45,569 Thanks. 364 00:33:17,463 --> 00:33:18,903 You think he knew him? 365 00:33:19,498 --> 00:33:20,597 What? 366 00:33:20,599 --> 00:33:22,099 Justin Whitter. 367 00:33:23,268 --> 00:33:25,268 Chances are he knew the kidnapper. 368 00:33:26,338 --> 00:33:27,604 Maybe. 369 00:33:30,275 --> 00:33:31,775 No, think about it. 370 00:33:33,512 --> 00:33:35,245 Kid's on his bike. 371 00:33:36,448 --> 00:33:38,415 Sees the perp. They know each other. 372 00:33:39,351 --> 00:33:40,717 So the kids stops. 373 00:33:41,954 --> 00:33:43,887 He grabs him, 374 00:33:43,889 --> 00:33:46,623 drops one of the knives to throw us off. 375 00:33:47,960 --> 00:33:50,293 Spitz? Maybe. 376 00:33:53,732 --> 00:33:54,965 Or... 377 00:33:57,569 --> 00:33:59,436 He stops the kid. 378 00:34:19,892 --> 00:34:22,059 Sorry it took so long, I didn't... 379 00:34:51,423 --> 00:34:52,923 Help me. 380 00:34:54,126 --> 00:34:56,726 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 381 00:34:56,728 --> 00:34:58,428 Everything. We were talking. 382 00:34:58,430 --> 00:35:00,063 Just talking? 383 00:35:00,065 --> 00:35:03,567 Yes, we were talking by the side of the house. 384 00:35:03,569 --> 00:35:05,435 I explained that we were over, 385 00:35:05,437 --> 00:35:08,472 and out of nowhere it just fell. 386 00:35:09,641 --> 00:35:12,109 It was bleeding, but it wasn't like that. 387 00:35:12,111 --> 00:35:14,578 Why didn't you call an ambulance? Is there anyone you can call? 388 00:35:14,580 --> 00:35:17,314 Why didn't you call an ambulance? It was Connor. 389 00:35:19,451 --> 00:35:20,817 What? 390 00:35:21,487 --> 00:35:23,127 He was upstairs. 391 00:35:24,223 --> 00:35:26,556 He's been so angry. 392 00:35:26,558 --> 00:35:28,091 So angry. 393 00:35:28,093 --> 00:35:29,993 So angry he tried to kill someone. 394 00:35:29,995 --> 00:35:33,063 Maybe it was an accident? Jesus Christ, Jackie. 395 00:35:33,065 --> 00:35:34,998 I don't know what's happening... 396 00:35:35,000 --> 00:35:37,501 No, no! You don't get to lose it right now! 397 00:35:38,070 --> 00:35:39,169 Listen to me. 398 00:35:40,172 --> 00:35:41,304 Do you know... 399 00:35:42,741 --> 00:35:44,574 what will happen to our son? 400 00:35:48,313 --> 00:35:50,213 I won't be able to protect him. 401 00:36:05,330 --> 00:36:07,230 Go change out of those clothes. 402 00:37:44,596 --> 00:37:45,929 Okay. 403 00:39:03,642 --> 00:39:05,208 I'm sorry. 404 00:39:06,845 --> 00:39:09,546 I'm sorry. I'm sorry. 405 00:39:09,548 --> 00:39:12,282 I'm sorry. I'm sorry. 406 00:39:12,284 --> 00:39:13,550 I'm sorry. 407 00:39:13,552 --> 00:39:16,986 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 408 00:39:16,988 --> 00:39:19,556 I'm sorry, I'm sorry. 409 00:41:18,510 --> 00:41:20,677 Jackie! 410 00:41:43,368 --> 00:41:45,635 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 411 00:41:45,637 --> 00:41:47,637 I'll call you when I'm on my way. 412 00:41:47,639 --> 00:41:49,873 I'll find him, Jackie! I'm gonna find the son of a bitch who did this. 413 00:41:49,875 --> 00:41:51,074 Drive. 414 00:42:02,521 --> 00:42:05,154 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 415 00:42:05,156 --> 00:42:06,876 claiming to have seen our kidnapper. 416 00:42:07,325 --> 00:42:08,558 No shit. Where? 417 00:42:08,560 --> 00:42:10,360 They're tracking GPS signal now. 418 00:42:10,362 --> 00:42:12,228 And Harper's not answering his cell. 419 00:42:12,230 --> 00:42:13,696 I can pick him up. 420 00:44:54,993 --> 00:44:56,893 Did you get that on camera? 421 00:44:56,895 --> 00:44:59,896 Yeah. I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 422 00:44:59,898 --> 00:45:00,997 Hell yeah! 423 00:45:00,999 --> 00:45:03,466 Holy shit. 424 00:45:03,468 --> 00:45:04,867 You see this view? 425 00:45:05,503 --> 00:45:07,470 - Wow. - What? 426 00:45:08,640 --> 00:45:10,740 I don't think I've ever seen a view this nice before. 427 00:45:10,742 --> 00:45:13,142 Nobody deserves this. 428 00:45:15,213 --> 00:45:18,214 That's a fridge? What the hell? 429 00:45:20,552 --> 00:45:22,485 Hey, don't break anything. 430 00:45:22,487 --> 00:45:24,287 I wasn't planning on it. 431 00:45:25,990 --> 00:45:27,657 Oh, my God! 432 00:45:27,659 --> 00:45:28,925 They have "Battlestar"? 433 00:45:29,494 --> 00:45:31,394 Look at all that wine. 434 00:45:31,396 --> 00:45:32,995 Bet they're alcoholics. 435 00:45:33,698 --> 00:45:35,231 Jesus. 436 00:45:36,167 --> 00:45:38,101 They take so many pictures. 437 00:45:40,438 --> 00:45:41,971 Creepy mom. 438 00:45:43,942 --> 00:45:46,509 It just keeps going and going. 439 00:45:47,212 --> 00:45:49,145 It has, like, actual wings. 440 00:45:54,586 --> 00:45:56,586 They got you locked up. 441 00:46:02,761 --> 00:46:04,127 Alec! 442 00:46:04,129 --> 00:46:05,995 Hey, check it out. I found our room! 443 00:46:13,104 --> 00:46:14,604 Guest room, baby. 444 00:46:17,976 --> 00:46:19,876 This is the life. 445 00:46:21,379 --> 00:46:22,912 What the... 446 00:46:22,914 --> 00:46:26,215 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 447 00:46:26,217 --> 00:46:28,985 It's a fucking sandstorm, Jesus. 448 00:46:28,987 --> 00:46:30,820 Do these people not have friends? 449 00:46:30,822 --> 00:46:34,056 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 450 00:46:34,058 --> 00:46:35,825 I did. 451 00:46:35,827 --> 00:46:38,060 Let me take you to our sleeping quarters. 452 00:46:39,297 --> 00:46:40,830 And at night... 453 00:46:41,733 --> 00:46:44,901 we are going to sleep in here. 454 00:46:50,441 --> 00:46:52,175 Ta-da. 455 00:46:52,177 --> 00:46:54,577 You gotta be fucking kidding me. 456 00:46:54,579 --> 00:46:56,045 I'm not. 457 00:47:00,318 --> 00:47:01,851 Okay. 458 00:47:04,789 --> 00:47:06,422 Okay. 459 00:47:06,424 --> 00:47:08,424 So, 460 00:47:08,426 --> 00:47:12,795 I should probably tell you a little bit about what we're doing. Um... 461 00:47:12,797 --> 00:47:16,999 So this is a documentary. Yeah. Um... 462 00:47:17,001 --> 00:47:23,472 It's to give you all a look at how a professional phrog goes about phrogging. 463 00:47:23,474 --> 00:47:25,308 They call us phrogs with a "P-H" 464 00:47:25,310 --> 00:47:28,444 because we hop from pad to pad 465 00:47:28,446 --> 00:47:31,314 undetected by the people who actually live in the house. 466 00:47:31,316 --> 00:47:34,851 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 467 00:47:34,853 --> 00:47:37,019 'cause it makes it harder to be discovered. 468 00:47:37,021 --> 00:47:39,555 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 469 00:47:39,557 --> 00:47:42,558 Oh, and it's a good thing that these people have a guest room. 470 00:47:42,560 --> 00:47:44,660 That's what you wanna look for. 471 00:47:44,662 --> 00:47:48,731 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 472 00:47:48,733 --> 00:47:50,299 As you can see, 473 00:47:50,301 --> 00:47:52,368 I'm eating some of their food. 474 00:47:52,370 --> 00:47:54,537 Um, this is allowed because, you know, 475 00:47:54,539 --> 00:47:57,506 um... a girl's gotta eat. 476 00:47:57,508 --> 00:47:59,976 We just try not to take too much of one thing. 477 00:48:01,679 --> 00:48:03,746 You asshole! Alec! 478 00:48:05,049 --> 00:48:10,720 This disturbing creature is my cameraman, Alec. 479 00:48:10,722 --> 00:48:12,755 I can't believe you brought this creepy thing with you. 480 00:48:12,757 --> 00:48:14,323 What? It's fitting. We're phrogs. 481 00:48:14,325 --> 00:48:16,025 It's a frog. You're such a freak. 482 00:48:16,027 --> 00:48:19,562 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 483 00:48:19,564 --> 00:48:22,665 while he documents with his nifty camera. 484 00:48:22,667 --> 00:48:24,066 Oh, I also let him pick out this house. 485 00:48:24,068 --> 00:48:26,035 And I sure know how to pick 'em, huh? 486 00:48:26,037 --> 00:48:27,670 So far, so good. 487 00:48:27,672 --> 00:48:29,338 This is the best part of the day. 488 00:48:29,340 --> 00:48:31,274 We get to be loud, and we have the house to ourselves 489 00:48:31,276 --> 00:48:32,909 and we can move about freely. 490 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 But when they come home, 491 00:48:34,379 --> 00:48:36,779 we have to stick to our hiding places 492 00:48:36,781 --> 00:48:37,947 and stay quiet. 493 00:48:37,949 --> 00:48:40,383 And that part's gonna suck. 494 00:48:40,385 --> 00:48:41,584 Yep. 495 00:48:47,892 --> 00:48:49,125 So... 496 00:48:50,395 --> 00:48:54,430 It is ten minutes after 2:00 a.m. 497 00:48:55,533 --> 00:48:57,233 Alec and I fell asleep, 498 00:48:57,235 --> 00:49:01,370 and the family must've come home while we were passed out. 499 00:49:03,808 --> 00:49:05,541 Alec, are you awake? 500 00:49:07,278 --> 00:49:10,212 Alec? Alec? 501 00:49:19,490 --> 00:49:20,890 Alec? 502 00:49:21,759 --> 00:49:23,559 What the hell are you doing? 503 00:49:24,762 --> 00:49:26,362 I was bored. 504 00:49:28,132 --> 00:49:30,499 You can't just go outside whenever you want. 505 00:49:32,303 --> 00:49:33,970 He just got home. 506 00:49:33,972 --> 00:49:35,371 Who? 507 00:49:36,674 --> 00:49:38,207 The husband. 508 00:49:38,843 --> 00:49:40,176 Did he see you? 509 00:49:41,446 --> 00:49:43,512 Yeah, I mean, he saw me. He waved. 510 00:49:43,514 --> 00:49:45,815 Okay, very funny. Come on. Get back inside. 511 00:50:03,034 --> 00:50:04,934 Sweet dreams. 512 00:50:09,874 --> 00:50:11,841 And here we go. 513 00:51:43,267 --> 00:51:44,800 We're gonna be late. 514 00:52:01,786 --> 00:52:03,919 Hey, are you insane? 515 00:52:03,921 --> 00:52:05,921 You trying to set off a smoke alarm? 516 00:52:05,923 --> 00:52:08,591 Yes. Stay away from the window. 517 00:52:08,593 --> 00:52:11,327 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your ass? 518 00:52:11,329 --> 00:52:13,829 Shh! Hushed voices. 519 00:52:13,831 --> 00:52:15,331 Sorry. 520 00:52:20,505 --> 00:52:23,005 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 521 00:52:23,007 --> 00:52:26,408 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 522 00:52:26,410 --> 00:52:28,010 I do understand. 523 00:52:29,147 --> 00:52:31,247 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 524 00:52:31,249 --> 00:52:33,883 No, the fun is to not come close to getting caught. 525 00:52:45,630 --> 00:52:46,829 Wanna play the word game? 526 00:52:50,101 --> 00:52:52,134 What is it with you and that word game? 527 00:52:52,136 --> 00:52:53,836 Something to fucking do. 528 00:52:53,838 --> 00:52:56,705 Okay, you're the one who's been hounding me to come along. 529 00:52:56,707 --> 00:52:58,541 I was perfectly happy doing this alone. 530 00:53:00,678 --> 00:53:02,044 I know. 531 00:53:02,780 --> 00:53:04,813 I'm glad to. 532 00:53:04,815 --> 00:53:07,516 I just thought it would be a little more... 533 00:53:08,786 --> 00:53:09,885 less shit. 534 00:53:13,991 --> 00:53:16,625 It's better than... 535 00:53:16,627 --> 00:53:18,727 ...subways and park benches. 536 00:53:23,534 --> 00:53:24,633 Just about. 537 00:53:35,079 --> 00:53:36,478 Okay. 538 00:53:38,316 --> 00:53:40,616 I'm thinking of a... 539 00:53:41,552 --> 00:53:43,686 seven-letter word. 540 00:53:43,688 --> 00:53:45,221 It starts with a "B." 541 00:54:33,604 --> 00:54:35,537 Jesus Christ, Connor. 542 00:54:35,539 --> 00:54:37,106 Bastard. 543 00:54:37,108 --> 00:54:38,941 What? 544 00:54:38,943 --> 00:54:41,210 Seven-letter word, starts with "B." 545 00:55:11,575 --> 00:55:13,342 Mission accomplished. 546 00:55:16,180 --> 00:55:18,213 There's so many places to hide shit down there. 547 00:55:20,117 --> 00:55:22,184 If we need a quick escape, that's our route. 548 00:55:25,623 --> 00:55:27,423 Check it out. 549 00:55:27,425 --> 00:55:30,192 How'd you do that? 550 00:55:30,194 --> 00:55:31,827 Downloaded an app. 551 00:55:31,829 --> 00:55:34,530 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 552 00:55:36,367 --> 00:55:38,434 You are such a freak. 553 00:55:42,973 --> 00:55:45,207 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 554 00:55:46,477 --> 00:55:49,445 Take some random shit, make them think they're going crazy? 555 00:55:49,447 --> 00:55:50,713 No. 556 00:55:51,782 --> 00:55:53,048 It wouldn't. 557 00:55:53,050 --> 00:55:55,951 Stop touching stuff, okay? 558 00:55:58,489 --> 00:56:01,390 Can you believe how loaded these people are? 559 00:56:01,392 --> 00:56:05,327 They have so much money, and this is the shit they decide to buy? 560 00:56:05,329 --> 00:56:07,396 The wife's some sort of doctor, I think. 561 00:56:07,398 --> 00:56:08,964 It was on her mail. 562 00:56:08,966 --> 00:56:11,333 Dr. "Stepford Wife." 563 00:56:11,335 --> 00:56:12,768 Shit. 564 00:56:14,305 --> 00:56:16,338 Hello? 565 00:56:16,340 --> 00:56:18,974 Someone call about a broken window? Just a second! 566 00:56:18,976 --> 00:56:21,777 Just let him in. He doesn't know you don't live here. 567 00:56:31,822 --> 00:56:34,423 Hi. I got a call about a broken window. 568 00:56:34,425 --> 00:56:36,592 Yeah, that was my dad. 569 00:56:36,594 --> 00:56:37,926 Uh, it's right this way. 570 00:57:27,978 --> 00:57:30,212 Alec! Come on! 571 00:57:30,214 --> 00:57:31,480 Now! 572 00:57:35,119 --> 00:57:37,486 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 573 00:57:37,488 --> 00:57:39,988 What're you doing here? Your husband called about a broken window. 574 00:57:39,990 --> 00:57:41,623 Just finished putting in a new one. 575 00:57:42,560 --> 00:57:44,326 No more going downstairs. 576 00:57:55,072 --> 00:57:57,406 Ha-ha. Level 59. 577 00:57:57,408 --> 00:57:58,941 Suck it, asshole. 578 00:57:58,943 --> 00:58:00,676 This is so messed up. 579 00:58:02,246 --> 00:58:04,246 Another kid got swiped. 580 00:58:05,249 --> 00:58:07,416 Here, in this town. 581 00:58:07,418 --> 00:58:10,986 Justin Whitter. Ten years old. 582 00:58:12,189 --> 00:58:13,655 Oh, yeah, Justin. 583 00:58:14,792 --> 00:58:16,458 You know him? 584 00:58:16,460 --> 00:58:18,427 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 585 00:58:18,429 --> 00:58:19,595 when I was, like, ten. 586 00:58:19,597 --> 00:58:21,997 Okay, yeah. Fucking hysterical. 587 00:58:22,766 --> 00:58:24,700 Dude, this is sad. 588 00:58:24,702 --> 00:58:27,302 "Last seen wearing a green soccer jersey. 589 00:58:27,304 --> 00:58:30,005 Went missing in Troubadour Park." 590 00:58:30,841 --> 00:58:32,508 Sucks for him. 591 00:58:33,544 --> 00:58:35,210 Yeah, it does. 592 00:58:37,314 --> 00:58:38,714 Here's your bottle. 593 00:58:40,150 --> 00:58:41,517 Okay. 594 00:58:41,519 --> 00:58:42,918 Thanks. 595 00:58:43,454 --> 00:58:45,454 Gotta stay hydrated. 596 00:58:45,456 --> 00:58:46,955 Thanks, Dad. 597 00:59:01,472 --> 00:59:03,572 ...the scene in Troubadour Park. Cheryl? 598 00:59:03,574 --> 00:59:07,209 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 599 00:59:08,312 --> 00:59:10,412 He's just a really great kid. 600 00:59:41,545 --> 00:59:42,844 Come on. 601 00:59:43,914 --> 00:59:45,380 Yeah, this is your room, but, 602 00:59:45,382 --> 00:59:47,516 no, not in there. 603 00:59:50,454 --> 00:59:51,787 Hey, come on. 604 00:59:52,590 --> 00:59:53,822 Hey. 605 00:59:54,592 --> 00:59:56,091 Come on. 606 00:59:59,196 --> 01:00:00,295 I'm not gonna hurt you. 607 01:00:01,699 --> 01:00:02,998 Connor? 608 01:00:05,936 --> 01:00:07,469 Connor, come on. 609 01:00:13,544 --> 01:00:15,711 All right, you're hilarious, but let me out now. 610 01:00:20,284 --> 01:00:22,117 Connor, I'm serious. Open the door. 611 01:00:23,220 --> 01:00:25,387 Connor, open the door! 612 01:00:25,389 --> 01:00:27,055 Open the door! 613 01:00:27,057 --> 01:00:28,357 I'm serious. 614 01:00:30,427 --> 01:00:32,961 - Connor, open this door! - Greg? 615 01:00:37,134 --> 01:00:38,300 Connor! 616 01:00:41,405 --> 01:00:43,005 What're you doing? 617 01:00:43,007 --> 01:00:44,940 What are you doing? 618 01:00:44,942 --> 01:00:46,508 I heard pounding, so I came up the... 619 01:00:46,510 --> 01:00:47,943 Where's Connor? 620 01:00:47,945 --> 01:00:49,311 He's out. 621 01:00:50,314 --> 01:00:51,680 What? 622 01:02:29,279 --> 01:02:31,046 Alec! 623 01:02:31,048 --> 01:02:34,082 Alec! Get back inside right now! 624 01:02:34,084 --> 01:02:35,584 What if someone sees you? 625 01:02:38,455 --> 01:02:39,988 What happened to the bed? 626 01:02:41,291 --> 01:02:43,258 Husband pissed himself. 627 01:02:44,762 --> 01:02:46,094 Or so he thinks. 628 01:02:46,096 --> 01:02:47,462 What? 629 01:02:47,931 --> 01:02:49,197 Alec. 630 01:02:50,300 --> 01:02:51,867 Come on. You promised. 631 01:02:52,703 --> 01:02:54,503 You said that you would be cool. 632 01:02:55,639 --> 01:02:57,672 I'm not finished playing yet. 633 01:02:58,876 --> 01:03:00,609 Playing with what? 634 01:03:01,979 --> 01:03:05,447 No. No. That's not how this works. 635 01:03:05,449 --> 01:03:08,216 Okay? We don't mess with these people. 636 01:03:08,218 --> 01:03:10,385 We don't terrorize them. We coexist. 637 01:03:10,387 --> 01:03:11,987 Then what's the point? 638 01:03:13,457 --> 01:03:16,591 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 639 01:03:16,593 --> 01:03:20,061 Honey, did I freak you out by what I said last time? 640 01:03:20,063 --> 01:03:23,198 I mean it. 641 01:03:25,803 --> 01:03:27,235 Come on, please. 642 01:03:29,673 --> 01:03:31,740 I don't want to be with you. 643 01:03:34,111 --> 01:03:35,577 Okeydokey. 644 01:03:38,582 --> 01:03:39,915 What the... 645 01:03:40,984 --> 01:03:42,350 What the hell? 646 01:03:42,352 --> 01:03:43,652 Let me see. 647 01:03:43,654 --> 01:03:45,294 No, no, no, I'm fine. I'm fine. 648 01:03:46,089 --> 01:03:47,756 I gotta sit down. 649 01:03:47,758 --> 01:03:49,825 No, no, no, Come with me. Come with me. 650 01:03:53,330 --> 01:03:56,198 What the fuck did you just do? Relax. It's a little bump. 651 01:03:56,200 --> 01:03:58,433 What is wrong with you? Nothing is wrong with me. 652 01:03:58,435 --> 01:04:00,168 Do you realize that they're gonna call the cops? 653 01:04:00,170 --> 01:04:01,937 No, they're not. We have to get out of here. 654 01:04:01,939 --> 01:04:03,104 Yeah, you do. 655 01:04:04,041 --> 01:04:05,540 What? 656 01:04:06,009 --> 01:04:07,375 What is going on? 657 01:04:07,377 --> 01:04:09,344 Why are you doing this, Alec? 658 01:04:09,346 --> 01:04:12,647 Okay, I brought you here because I trusted you. 659 01:04:12,649 --> 01:04:14,182 I know. 660 01:04:15,052 --> 01:04:16,685 And I'm sorry. 661 01:04:22,626 --> 01:04:24,292 But I'm having fun. 662 01:04:26,697 --> 01:04:28,697 I don't know what you're talking about. 663 01:04:28,699 --> 01:04:31,032 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 664 01:05:22,786 --> 01:05:23,985 That's it. 665 01:05:24,888 --> 01:05:26,488 We're leaving right now. 666 01:05:29,526 --> 01:05:30,926 Okay. 667 01:05:33,463 --> 01:05:34,863 Okay. 668 01:05:37,200 --> 01:05:38,300 Shit. 669 01:05:40,203 --> 01:05:42,170 Our stuff is in the basement. 670 01:05:44,241 --> 01:05:46,775 Great plan. Well, it would've been. 671 01:05:50,781 --> 01:05:53,248 We need to figure out a way to get them out of the house 672 01:05:53,250 --> 01:05:56,217 or just distract them or something. 673 01:05:56,219 --> 01:05:57,686 He dropped his phone. 674 01:06:34,358 --> 01:06:36,091 Did you turn this on? 675 01:06:36,793 --> 01:06:38,093 No. 676 01:06:38,095 --> 01:06:40,195 Where you just up on the roof? 677 01:06:40,197 --> 01:06:41,663 What? No, what're you talking about? 678 01:06:41,665 --> 01:06:43,298 You said you were taking me to school. 679 01:06:43,300 --> 01:06:44,532 I am. 680 01:06:44,534 --> 01:06:46,668 Get in the car. I'll be right there. 681 01:08:19,062 --> 01:08:20,395 Knew it was in there. 682 01:08:20,397 --> 01:08:21,696 Good man. 683 01:08:39,049 --> 01:08:40,482 Holy shit. 684 01:09:30,033 --> 01:09:32,467 So sorry it took so long, I wasn't... 685 01:09:39,009 --> 01:09:40,508 Why didn't you call an ambulance? 686 01:09:40,510 --> 01:09:42,443 Is there anyone you can call? 687 01:09:42,445 --> 01:09:45,046 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 688 01:09:45,048 --> 01:09:47,382 - What? - He was upstairs. 689 01:09:47,384 --> 01:09:49,851 He's been so angry. 690 01:09:49,853 --> 01:09:51,352 So angry he tried to kill someone. 691 01:09:51,354 --> 01:09:53,288 Maybe it was an accident. 692 01:09:53,290 --> 01:09:55,456 I don't know what's happening. 693 01:09:55,458 --> 01:09:57,792 No, no! You don't get to lose it right now! 694 01:09:58,495 --> 01:09:59,761 Listen to me. 695 01:10:00,730 --> 01:10:05,033 Do you know... what will happen to our son? 696 01:10:08,672 --> 01:10:10,371 I won't be able to protect him. 697 01:10:47,777 --> 01:10:49,244 Alec? 698 01:11:15,572 --> 01:11:16,704 Get out. 699 01:11:20,143 --> 01:11:22,277 Don't look at me like that. 700 01:11:23,480 --> 01:11:25,213 You're insane. 701 01:11:30,153 --> 01:11:31,986 Please. I'm calling the cops. 702 01:11:31,988 --> 01:11:34,589 No, I am not going to let you ruin this for me. Get off me! 703 01:11:37,427 --> 01:11:38,526 Mindy? 704 01:11:44,167 --> 01:11:45,500 Mindy? 705 01:12:26,543 --> 01:12:27,675 Come on! 706 01:12:28,178 --> 01:12:29,277 Come on! 707 01:12:47,063 --> 01:12:48,363 Jackie! 708 01:12:50,867 --> 01:12:53,801 I'll call you when I'm on my way. I'm gonna find him, Jackie. 709 01:12:53,803 --> 01:12:56,003 I'm gonna find the son of a bitch who did this to Connor. 710 01:15:27,056 --> 01:15:29,624 Please work, please work, please work. 711 01:15:31,528 --> 01:15:34,695 911, what's your emergency? Hi. Yeah, I need help. 712 01:15:35,498 --> 01:15:37,698 I think I'm with the kidnapper... 713 01:15:37,700 --> 01:15:39,467 of those boys. 714 01:15:39,469 --> 01:15:40,701 I just woke up in his car. 715 01:15:40,703 --> 01:15:42,169 Ma'am, what location? 716 01:15:42,171 --> 01:15:44,038 I don't know. 717 01:15:44,040 --> 01:15:46,474 Hello? We're in the woods somewhere. 718 01:15:46,476 --> 01:15:48,809 Stay on the line. We'll track you on the GPS. 719 01:15:48,811 --> 01:15:50,311 No, no. Hello? 720 01:15:50,313 --> 01:15:51,712 Hello, can you hear me? 721 01:15:51,714 --> 01:15:53,080 Hello? Hello? 722 01:15:53,082 --> 01:15:54,315 No, shit! 723 01:15:55,919 --> 01:15:58,085 Don't hang up. 724 01:17:41,524 --> 01:17:43,391 - Help us! - Help us, please! 725 01:17:44,494 --> 01:17:46,360 He said he's gonna kill us! 726 01:17:46,362 --> 01:17:48,429 Hurry! Hurry! 727 01:17:48,431 --> 01:17:50,197 Please, please hurry! 728 01:17:50,199 --> 01:17:51,632 He's digging a hole! 729 01:17:51,634 --> 01:17:52,833 Yeah. 730 01:17:53,636 --> 01:17:55,169 Please! 731 01:17:55,171 --> 01:17:57,338 I'm not gonna leave you. 732 01:17:57,340 --> 01:17:59,540 Hurry. Hurry, he's out there! 733 01:17:59,542 --> 01:18:01,709 Help us! Okay. I'm gonna get you out of here. 734 01:18:01,711 --> 01:18:03,177 No. No. 735 01:18:04,781 --> 01:18:06,447 It's gonna be okay. 736 01:18:08,851 --> 01:18:10,017 He's back. 737 01:18:51,060 --> 01:18:53,894 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 738 01:18:54,530 --> 01:18:56,330 I did. 739 01:18:56,332 --> 01:18:58,399 Let me take you to our sleeping quarters. 740 01:18:59,769 --> 01:19:01,268 And at night... 741 01:19:02,505 --> 01:19:04,772 Son of a bitch. 742 01:19:15,451 --> 01:19:16,550 Spitz. 743 01:19:16,552 --> 01:19:18,085 911 dispatch just got a call 744 01:19:18,087 --> 01:19:20,588 from someone claiming to have seen our kidnapper. 745 01:19:20,590 --> 01:19:22,022 No shit. Where? 746 01:20:11,407 --> 01:20:12,706 Wake up. 747 01:20:13,276 --> 01:20:14,441 Wake up. 748 01:20:21,350 --> 01:20:22,750 Listen. Listen to me. 749 01:20:25,822 --> 01:20:27,588 Listen to me. 750 01:20:29,258 --> 01:20:30,925 What I need you to do... 751 01:20:31,928 --> 01:20:33,227 is stand up. 752 01:20:34,030 --> 01:20:35,162 Okay? 753 01:20:48,144 --> 01:20:49,343 Stand up. 754 01:20:50,446 --> 01:20:53,047 Okay? 755 01:21:03,793 --> 01:21:05,192 Just stand up. 756 01:21:20,009 --> 01:21:22,309 Stand up. 757 01:21:29,485 --> 01:21:30,818 Please... 758 01:21:35,758 --> 01:21:36,891 Please... 759 01:21:41,230 --> 01:21:42,963 You don't have to do this. 760 01:21:43,432 --> 01:21:44,798 Yes, I do. 761 01:25:34,230 --> 01:25:35,863 I know what you are. 762 01:25:38,667 --> 01:25:40,167 And what are you? 763 01:25:40,769 --> 01:25:42,336 Some kind of vigilante? 764 01:25:43,172 --> 01:25:45,539 I know you took those boys. 765 01:25:47,610 --> 01:25:49,409 No, you took those boys. 766 01:25:50,412 --> 01:25:52,513 You and your friend kidnapped those boys. 767 01:25:53,816 --> 01:25:56,416 Then you came here to terrorize the lead detective on the case. 768 01:25:56,418 --> 01:25:58,185 You tied up his son. 769 01:25:58,187 --> 01:26:01,155 He was gonna be next. I stopped you just in time. 770 01:26:04,193 --> 01:26:06,093 You shoot me, you're shooting a cop. 771 01:26:07,096 --> 01:26:09,363 You have any idea what's coming for you? 772 01:26:27,016 --> 01:26:28,282 Wait. 773 01:26:29,318 --> 01:26:30,684 Please... 774 01:26:32,655 --> 01:26:34,221 You don't understand. 775 01:26:35,357 --> 01:26:37,658 When I was a little boy... I don't give a fuck. 776 01:27:32,248 --> 01:27:34,014 Detective Spitzky? 52732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.