Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,261 --> 00:02:09,828
Just wait in line.
I'll be right there!
2
00:04:36,610 --> 00:04:38,210
Hey, something's burning.
3
00:04:38,212 --> 00:04:39,611
Oh.
4
00:04:39,613 --> 00:04:42,281
Ow! Damn it.
5
00:04:42,283 --> 00:04:44,249
You know, my birthday
isn't for another two months.
6
00:04:44,251 --> 00:04:45,484
I know that.
7
00:04:45,486 --> 00:04:48,320
I can make you
pancakes if I want to.
8
00:04:48,322 --> 00:04:49,488
I'm good.
9
00:04:51,058 --> 00:04:52,991
Please don't do that.
10
00:04:52,993 --> 00:04:54,126
Uh-huh.
11
00:05:01,302 --> 00:05:02,801
Who's that?
12
00:05:03,604 --> 00:05:05,404
Have you seen my mug?
13
00:05:05,406 --> 00:05:07,673
The one with the
sunflowers on it.
14
00:05:11,845 --> 00:05:13,578
Do you need money for school?
15
00:05:25,526 --> 00:05:26,858
I'm gonna be late.
16
00:05:37,037 --> 00:05:39,104
You should've
gone for the pancakes.
17
00:05:39,106 --> 00:05:41,106
And given her the satisfaction?
18
00:05:44,311 --> 00:05:46,278
So when'd you start
sleeping on the couch?
19
00:05:47,381 --> 00:05:52,284
No, I just keep on passing out
in front of the TV.
20
00:05:52,286 --> 00:05:55,187
I mean,
not that I blame you.
21
00:05:57,224 --> 00:05:58,557
Pretty shitty thing,
what she did.
22
00:05:58,559 --> 00:06:00,959
Hey, hey.
None of that.
23
00:06:07,568 --> 00:06:09,968
So, what, you getting
into fights now?
24
00:06:09,970 --> 00:06:11,570
They were being assholes.
25
00:06:11,572 --> 00:06:13,105
That's no excuse.
26
00:06:14,508 --> 00:06:15,941
Look...
27
00:06:16,877 --> 00:06:18,977
I know things between
your mom and me...
28
00:06:18,979 --> 00:06:20,278
Has nothing to do with this.
29
00:06:26,820 --> 00:06:28,453
So how'd the other kid look?
30
00:06:29,256 --> 00:06:30,655
The other two kids.
31
00:06:33,160 --> 00:06:34,493
One of them cried.
32
00:07:41,929 --> 00:07:43,328
Yeah?
33
00:07:43,330 --> 00:07:44,729
Hey, it's me.
34
00:07:44,731 --> 00:07:46,965
I didn't want to
wake you earlier.
35
00:07:46,967 --> 00:07:47,999
There are pancakes...
36
00:07:48,001 --> 00:07:49,501
Is that why you're calling?
37
00:07:49,503 --> 00:07:50,936
Well, I also wanna talk.
38
00:07:50,938 --> 00:07:52,604
I already ate.
I'll see you later.
39
00:07:52,606 --> 00:07:53,972
Greg...
40
00:08:03,350 --> 00:08:05,417
Are you fucking kidding me?
41
00:08:28,842 --> 00:08:30,675
Jesus Christ, Connor.
42
00:08:46,727 --> 00:08:49,227
Dr. Harper,
your nine o'clock is here.
43
00:08:57,371 --> 00:08:59,905
Justin Whitter, 10 years old.
44
00:08:59,907 --> 00:09:02,641
Went missing on a bike ride
last night near Troubadour Park.
45
00:09:02,643 --> 00:09:05,043
Park ranger
found the bike, no boy.
46
00:09:05,979 --> 00:09:07,412
Just like Michael King?
47
00:09:07,414 --> 00:09:09,814
No, we don't know if
the two are connected.
48
00:09:09,816 --> 00:09:11,082
Michael King was abducted
49
00:09:11,084 --> 00:09:12,717
cycling to a corner store
in the city.
50
00:09:12,719 --> 00:09:16,321
Justin Whitter, local boy.
Good home, respected family.
51
00:09:16,323 --> 00:09:17,589
He went missing on county lines,
52
00:09:17,591 --> 00:09:19,691
but as of nine o'clock
this morning
53
00:09:19,693 --> 00:09:21,159
the case was ruled ours.
54
00:09:22,396 --> 00:09:24,362
Does Spitz know about this?
55
00:09:24,364 --> 00:09:26,498
It's up to him if
he wants to get involved.
56
00:09:27,868 --> 00:09:29,467
He'll wanna get involved.
57
00:09:30,604 --> 00:09:32,837
I'll let you manage the
situation as you see fit.
58
00:09:33,373 --> 00:09:34,940
You're lead on this.
59
00:09:34,942 --> 00:09:36,174
Got it.
60
00:10:43,510 --> 00:10:44,843
Connor?
61
00:10:50,117 --> 00:10:51,316
Connor?
62
00:10:53,987 --> 00:10:56,354
Whoa! Whoa.
63
00:10:56,356 --> 00:10:58,323
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
64
00:10:58,325 --> 00:11:01,192
What are you doing here?
Your husband called about a broken window.
65
00:11:01,194 --> 00:11:03,194
Just finished putting
in a new one for you.
66
00:11:03,764 --> 00:11:05,263
Oh, my God.
67
00:11:06,166 --> 00:11:07,799
Okeydokey.
68
00:11:07,801 --> 00:11:09,434
Just give me a jingle if you
have any problems with it,
69
00:11:09,436 --> 00:11:11,036
and have a good day.
70
00:11:11,038 --> 00:11:12,137
Thank you.
71
00:11:12,139 --> 00:11:14,039
I'm sorry, who let you in?
72
00:11:14,041 --> 00:11:15,874
That kid of yours.
Very polite.
73
00:11:15,876 --> 00:11:18,643
You trained her well.
74
00:11:18,645 --> 00:11:20,679
- Who?
- Yeah, John. No.
75
00:11:25,318 --> 00:11:28,153
And the truth is,
anything you find
76
00:11:28,155 --> 00:11:30,321
could be important.
77
00:11:30,323 --> 00:11:35,293
Justin was last seen wearing a
green soccer jersey and carrying...
78
00:11:35,295 --> 00:11:37,495
Gonna want answers, and fast.
79
00:11:37,497 --> 00:11:41,332
So the kid's riding his bike
all alone through the woods.
80
00:11:41,334 --> 00:11:43,134
The parents are okay with that?
81
00:11:43,136 --> 00:11:45,537
He's 10.
Figure he's old enough.
82
00:11:46,540 --> 00:11:49,074
How's the home life?
You know, really.
83
00:11:49,076 --> 00:11:50,742
Mom, dad, two happy kids.
84
00:11:50,744 --> 00:11:53,978
Perfect all-American family.
85
00:11:53,980 --> 00:11:55,580
Yeah.
86
00:11:55,582 --> 00:11:57,716
Aren't they all?
87
00:11:57,718 --> 00:12:00,885
Lisa and I went through
that rough patch last year.
88
00:12:00,887 --> 00:12:02,387
Hey, come on, Spitz.
89
00:12:03,056 --> 00:12:04,489
Look,
90
00:12:04,491 --> 00:12:06,324
I'm not saying I know anything.
91
00:12:06,326 --> 00:12:08,093
Just there was this counselor.
92
00:12:08,095 --> 00:12:09,894
Jackie is a counselor.
93
00:12:09,896 --> 00:12:12,397
Yeah.
We'll be fine.
94
00:12:12,399 --> 00:12:14,165
There's something up here!
95
00:12:18,271 --> 00:12:20,572
All right, step away.
What you got?
96
00:12:26,780 --> 00:12:28,446
Jesus Christ.
97
00:12:29,416 --> 00:12:31,583
Sir,
should we bring it in?
98
00:12:32,619 --> 00:12:34,119
Yeah.
Yeah, you can...
99
00:12:35,388 --> 00:12:36,588
You can bag it.
100
00:12:37,557 --> 00:12:38,690
Thanks, Kayla.
101
00:12:41,962 --> 00:12:43,261
Spitz.
102
00:12:44,965 --> 00:12:46,931
You okay?
103
00:12:46,933 --> 00:12:49,534
You remember Cole Gordon?
It was before your time.
104
00:12:49,536 --> 00:12:50,769
Oh, of course I remember.
105
00:12:50,771 --> 00:12:52,036
The green knives.
106
00:12:53,473 --> 00:12:54,773
Six boys.
107
00:12:55,575 --> 00:12:57,242
All found buried
with those knives.
108
00:12:57,244 --> 00:12:58,543
Yeah, I know.
109
00:13:00,080 --> 00:13:01,312
But Gordon, he's...
110
00:13:01,314 --> 00:13:02,547
Yeah, yeah,
I helped put him there,
111
00:13:02,549 --> 00:13:04,149
and he ain't getting out.
112
00:13:04,151 --> 00:13:05,550
So what're you thinking?
113
00:13:26,606 --> 00:13:28,206
Could you pass the dressing?
114
00:13:35,482 --> 00:13:36,815
Thank you.
115
00:13:38,518 --> 00:13:42,053
Hey, did you let a repairman in
today when I wasn't here?
116
00:13:42,856 --> 00:13:44,656
Jesus, Mom,
is that who it was?
117
00:13:46,193 --> 00:13:47,892
Did you screw a repairman?
118
00:13:52,833 --> 00:13:54,032
Okay.
119
00:13:55,135 --> 00:13:56,301
Okay, you're angry.
120
00:13:56,303 --> 00:13:57,669
How could you do that?
121
00:13:59,673 --> 00:14:01,372
How could you do that to Dad?
122
00:14:07,013 --> 00:14:08,413
Who was it?
123
00:14:10,183 --> 00:14:11,983
Just someone, sweetie...
124
00:14:11,985 --> 00:14:14,285
Oh, you don't get
to call me that.
125
00:14:14,287 --> 00:14:17,055
You don't ever get
to call me that again.
126
00:14:17,057 --> 00:14:18,489
I see how mad you are.
127
00:14:18,491 --> 00:14:20,458
You don't get to act
like nothing happened!
128
00:14:20,460 --> 00:14:22,994
You think pancakes and fancy
dinners are gonna make it up?
129
00:14:22,996 --> 00:14:26,531
No, I don't... You ruined our family
and you should fucking pay for it!
130
00:14:43,350 --> 00:14:45,483
...the scene
in Troubadour Park. Cheryl?
131
00:14:45,485 --> 00:14:48,987
Whitter is the second boy
reported missing in the last month.
132
00:14:48,989 --> 00:14:51,689
Now, if you remember,
nine-year-old Michael King
133
00:14:51,691 --> 00:14:53,424
went missing just...
134
00:14:58,365 --> 00:15:02,367
...from his house. Authorities are
now telling parents of young children
135
00:15:02,369 --> 00:15:05,436
to keep them close and well
supervised at all times.
136
00:15:05,438 --> 00:15:08,172
Earlier in a press conference,
the police chief said that he is confident...
137
00:15:08,174 --> 00:15:10,575
...that
those who are responsible...
138
00:15:10,577 --> 00:15:14,112
Oh, I didn't
hear you pull in.
139
00:15:16,216 --> 00:15:18,616
I tried calling you a bunch.
140
00:15:19,686 --> 00:15:21,252
How was your day?
141
00:15:24,291 --> 00:15:26,024
You broke a window?
142
00:15:31,264 --> 00:15:34,198
I called and reported
that repairman they sent out.
143
00:15:34,200 --> 00:15:35,466
I think he stole from us.
144
00:15:35,468 --> 00:15:37,201
You what?
145
00:15:37,203 --> 00:15:39,370
All of our silverware
is completely gone.
146
00:15:39,372 --> 00:15:41,205
Look in the drawer.
147
00:15:41,207 --> 00:15:43,608
He said something strange about
some girl who was helping...
148
00:15:43,610 --> 00:15:45,610
Why would he take our
shitty silverware?
149
00:15:45,612 --> 00:15:47,145
I don't know, Greg,
but it's not there.
150
00:15:47,147 --> 00:15:48,813
His boss is gonna
look into it.
151
00:15:48,815 --> 00:15:50,915
I don't know what's
wrong with you.
152
00:15:50,917 --> 00:15:53,284
So tell us a little
bit about your son, Mrs. Whitter.
153
00:15:53,286 --> 00:15:55,820
His name is Justin.
Justin Whitter.
154
00:15:56,456 --> 00:15:58,122
He's 10 years old.
155
00:15:58,124 --> 00:16:01,392
Um... He's very excited
about starting fifth grade.
156
00:16:02,729 --> 00:16:05,630
He rides his bike all over this
neighborhood all the time.
157
00:16:05,632 --> 00:16:08,266
So it's really normal for him to
ride his bike home from school.
158
00:16:08,268 --> 00:16:09,901
Everybody in the
neighborhood knows him.
159
00:16:10,804 --> 00:16:12,637
He's just a
really great kid.
160
00:16:41,368 --> 00:16:43,668
Hey.
How'd you get in here?
161
00:16:47,707 --> 00:16:49,040
Come here.
162
00:16:55,048 --> 00:16:56,180
Where are you going?
163
00:17:02,956 --> 00:17:04,055
Come on.
164
00:17:07,360 --> 00:17:10,695
Yeah, this is your room,
but, no, not in there.
165
00:17:13,900 --> 00:17:15,266
Hey, come on.
166
00:17:18,705 --> 00:17:20,338
Come on.
167
00:17:20,340 --> 00:17:21,472
I'm not gonna hurt you.
168
00:17:22,976 --> 00:17:24,375
Connor?
169
00:17:29,082 --> 00:17:30,581
Connor, come on.
170
00:17:35,522 --> 00:17:37,588
You're hilarious,
but let me out now.
171
00:17:42,829 --> 00:17:44,062
Connor?
172
00:17:46,499 --> 00:17:48,499
Connor, open the door!
173
00:17:50,570 --> 00:17:53,337
Open the door. I'm serious!
174
00:17:55,375 --> 00:17:57,775
Connor, open this door!
175
00:17:59,379 --> 00:18:00,645
Connor!
176
00:18:04,084 --> 00:18:05,283
What're you doing?
177
00:18:05,285 --> 00:18:07,618
What are you doing?
178
00:18:07,620 --> 00:18:09,253
I heard pounding,
so I came up the...
179
00:18:09,255 --> 00:18:10,688
Where's Connor?
180
00:18:10,690 --> 00:18:12,023
He's out.
181
00:18:12,792 --> 00:18:14,025
What?
182
00:18:31,377 --> 00:18:32,543
Anything?
183
00:18:36,082 --> 00:18:37,381
No.
184
00:18:38,551 --> 00:18:40,284
Do you wanna call the station?
185
00:18:42,889 --> 00:18:44,822
You know, maybe I'm just tired.
186
00:18:48,962 --> 00:18:51,062
Why don't you sleep
upstairs tonight?
187
00:18:52,298 --> 00:18:55,258
Yeah, I'm gonna move some
stuff into the guest room.
188
00:18:58,271 --> 00:19:01,239
I know you can't
just forgive me.
189
00:19:02,308 --> 00:19:05,276
I don't expect you to,
I really don't.
190
00:19:05,278 --> 00:19:08,112
But I want you to know I'll do
whatever it takes to make...
191
00:19:08,114 --> 00:19:09,814
Did you wanna get married?
192
00:19:12,018 --> 00:19:14,152
What?
What do you mean?
193
00:19:14,154 --> 00:19:17,755
A shitty cop making shitty pay,
this out-of-towner who your parents hated.
194
00:19:17,757 --> 00:19:19,423
My parents didn't hate you.
Your dad hated me
195
00:19:19,425 --> 00:19:21,592
'cause he knew I wouldn't
provide for you like he did,
196
00:19:21,594 --> 00:19:22,860
like he did with
this fucking house.
197
00:19:22,862 --> 00:19:24,362
I never needed you
to provide for me.
198
00:19:24,364 --> 00:19:25,463
I never wanted that.
199
00:19:25,465 --> 00:19:27,098
I wanted that.
200
00:19:31,004 --> 00:19:33,724
You really think we'd still be together
if you hadn't gotten pregnant?
201
00:19:35,341 --> 00:19:38,209
I'm glad things worked out
the way they did.
202
00:19:40,380 --> 00:19:42,280
I'm trying, Greg.
203
00:20:56,756 --> 00:20:58,789
- What about the guy on top?
- Watch it. Up there.
204
00:20:58,791 --> 00:21:00,625
- Eleven o'clock.
- Yep. Covered.
205
00:21:00,627 --> 00:21:01,959
Don't shoot me in the face!
206
00:21:01,961 --> 00:21:03,361
I know, man, I'm covering you!
207
00:21:03,363 --> 00:21:05,029
Right there, right there, dude.
208
00:21:21,147 --> 00:21:22,280
What're you doing?
209
00:21:25,318 --> 00:21:26,450
Where were you?
210
00:21:27,086 --> 00:21:28,319
I was thirsty.
211
00:21:30,256 --> 00:21:33,190
It's a little late to be playing video games,
isn't it?
212
00:21:35,895 --> 00:21:37,461
I'm taking you
to school tomorrow.
213
00:21:37,463 --> 00:21:38,729
What? Why?
214
00:21:38,731 --> 00:21:39,997
Doesn't matter,
I'm just taking you.
215
00:21:39,999 --> 00:21:41,966
I'm not gonna
get kidnapped, Mom.
216
00:21:41,968 --> 00:21:44,502
Oh, my God, I haven't
seen him in forever.
217
00:21:45,738 --> 00:21:48,239
Hippie. Remember him?
218
00:21:48,841 --> 00:21:49,974
No.
219
00:22:06,192 --> 00:22:07,425
Mom.
220
00:22:11,264 --> 00:22:12,530
Good night.
221
00:22:59,712 --> 00:23:00,978
Hello.
222
00:23:00,980 --> 00:23:02,913
Davis wants to see us. Now.
223
00:23:02,915 --> 00:23:04,949
Yeah, okay.
I'll be right there.
224
00:23:30,376 --> 00:23:31,876
Sorry.
225
00:23:31,878 --> 00:23:33,144
What'd I miss?
226
00:23:35,448 --> 00:23:37,114
Cole Gordon.
227
00:23:37,116 --> 00:23:39,216
A closed case.
I got pulled out of bed for this.
228
00:23:39,218 --> 00:23:40,518
You know why you're here, Spitz.
229
00:23:40,520 --> 00:23:42,086
The MO is an exact match
230
00:23:42,088 --> 00:23:44,755
of a serial child abductor
you put away 15 years ago.
231
00:23:44,757 --> 00:23:47,958
I was on the phone with your old
partner while you were all tucked up.
232
00:23:48,861 --> 00:23:51,128
They sent what they
still had on hand.
233
00:23:51,130 --> 00:23:53,330
Jesus Christ.
Put that shit away.
234
00:23:54,767 --> 00:23:56,567
Gordon's defense
attorney's trying to use it
235
00:23:56,569 --> 00:23:58,035
to build a case for a mistrial.
236
00:23:58,037 --> 00:23:59,437
They didn't waste any time.
237
00:23:59,439 --> 00:24:01,071
I'm sorry to disappoint
the dickhead lawyer,
238
00:24:01,073 --> 00:24:03,107
but Gordon was a
convicted pedophile
239
00:24:03,109 --> 00:24:05,309
with a trunk packed
full of those knives,
240
00:24:05,311 --> 00:24:07,878
not to mention clothes from half a dozen
of the victims we found at his house.
241
00:24:07,880 --> 00:24:09,613
Yeah, well,
it's probably a copycat.
242
00:24:09,615 --> 00:24:11,715
But we need to get
in front of this.
243
00:24:11,717 --> 00:24:14,718
I sent Larson to track down the two
boys that escaped, Braun and Travers.
244
00:24:14,720 --> 00:24:16,954
Oh, Jesus Christ.
245
00:24:16,956 --> 00:24:18,889
Yeah, it's been 15 years,
but they might remember details now
246
00:24:18,891 --> 00:24:20,591
that could help impede
Gordon's defense.
247
00:24:20,593 --> 00:24:22,326
I wasn't wrong.
248
00:24:22,328 --> 00:24:24,662
I interviewed both those boys
extensively when it happened.
249
00:24:25,598 --> 00:24:28,265
There's no doubt.
No doubt.
250
00:24:28,267 --> 00:24:30,534
Then why'd you end up
with us, Ray?
251
00:24:33,973 --> 00:24:35,406
Get his address.
252
00:24:47,653 --> 00:24:49,787
But he went to prison.
He's locked away.
253
00:24:49,789 --> 00:24:51,956
To the best of our
knowledge he is, Mr. Braun.
254
00:24:51,958 --> 00:24:54,592
But we'd like to talk
to your son, if that's possible.
255
00:24:55,328 --> 00:24:56,927
He's out back.
256
00:25:10,309 --> 00:25:11,675
Tommy.
257
00:25:12,378 --> 00:25:13,511
Tommy?
258
00:25:14,547 --> 00:25:16,514
There's some nice men
here to see you.
259
00:25:19,886 --> 00:25:21,252
Tommy?
260
00:25:21,888 --> 00:25:23,254
Remember me?
261
00:25:27,693 --> 00:25:29,293
Officer Spitzky.
262
00:25:30,863 --> 00:25:33,163
It's been
a long time, Tommy,
263
00:25:33,165 --> 00:25:36,033
but I still have that
brontosaurus you gave me.
264
00:25:39,639 --> 00:25:40,938
Tommy?
265
00:25:49,982 --> 00:25:52,716
No, no, no, no,
No, no, no, no!
266
00:25:53,386 --> 00:25:55,152
No! No! No!
267
00:25:55,154 --> 00:25:57,021
No! No!
268
00:25:57,023 --> 00:25:58,088
No!
269
00:26:02,428 --> 00:26:03,994
Hey, Tommy.
270
00:26:04,564 --> 00:26:06,363
Tommy?
271
00:26:06,365 --> 00:26:08,732
Can you start
at the beginning for me?
272
00:26:08,734 --> 00:26:11,068
I need you to answer
my questions, okay?
273
00:26:11,070 --> 00:26:12,736
I know you're scared.
274
00:26:12,738 --> 00:26:14,338
There was a man.
275
00:26:15,007 --> 00:26:16,307
A man?
276
00:26:16,943 --> 00:26:18,709
Someone you knew?
277
00:26:18,711 --> 00:26:21,612
No, but he said he knew us.
278
00:26:21,614 --> 00:26:23,781
Where did you see him?
279
00:26:23,783 --> 00:26:26,283
Watching us on the tracks.
280
00:26:26,285 --> 00:26:29,086
Did he do that
to your face, Tommy?
281
00:26:29,088 --> 00:26:31,455
I did it to myself.
282
00:26:31,457 --> 00:26:34,425
After the little house
in the trees.
283
00:26:34,427 --> 00:26:36,226
Is that where he took you?
284
00:26:36,228 --> 00:26:38,028
Do you think you can
remember where it is?
285
00:26:38,030 --> 00:26:40,097
It's not there anymore.
286
00:26:40,099 --> 00:26:43,233
It's a magic house.
It disappears.
287
00:26:43,235 --> 00:26:44,935
What does that mean?
288
00:26:44,937 --> 00:26:48,172
It means...
you're never gonna find him.
289
00:27:20,473 --> 00:27:21,572
Hey.
290
00:27:21,574 --> 00:27:23,574
What are you doing here?
291
00:27:23,576 --> 00:27:25,109
I took the bus out
this morning.
292
00:27:25,111 --> 00:27:26,777
I'm staying with a college
buddy in Braxfield.
293
00:27:26,779 --> 00:27:28,178
Did you not get my messages?
294
00:27:28,180 --> 00:27:30,848
You cannot be here.
My son is here.
295
00:27:30,850 --> 00:27:33,017
Well, let's go somewhere.
Take the day off work.
296
00:27:33,019 --> 00:27:35,319
It's so good to see you.
No, no, no, no.
297
00:27:35,321 --> 00:27:37,087
Did you not get my texts?
298
00:27:39,325 --> 00:27:41,625
Did I freak you out by what I said last time?
No.
299
00:27:41,627 --> 00:27:44,528
Because that was a whole different...
Because I'm in love with you!
300
00:27:44,530 --> 00:27:45,896
I'm in love with you,
Jackie.
301
00:27:47,833 --> 00:27:49,166
I can't...
302
00:27:51,170 --> 00:27:53,070
I don't want to be with you.
303
00:27:53,973 --> 00:27:55,806
Jackie, listen.
I know you're scared.
304
00:27:55,808 --> 00:27:58,642
Todd, stop! I'm scared too.
But what we have, you know...
305
00:27:59,712 --> 00:28:01,278
Ow!
Oh, my God.
306
00:28:01,280 --> 00:28:03,347
Ow. What the hell?
307
00:28:03,349 --> 00:28:04,982
Jesus.
Let me see.
308
00:28:04,984 --> 00:28:06,717
No, no,
I'm fine, I'm fine.
309
00:28:06,719 --> 00:28:08,652
I'm fine.
I gotta sit down.
310
00:28:08,654 --> 00:28:10,287
No, no, come with me.
Come with me.
311
00:28:10,289 --> 00:28:13,023
Okay. All right, honey.
I'm good.
312
00:28:13,459 --> 00:28:15,125
Oh, my God.
313
00:28:16,629 --> 00:28:18,228
What the fuck?
314
00:28:27,707 --> 00:28:29,707
Oh, Jesus.
315
00:28:29,709 --> 00:28:31,075
Jackie.
Careful.
316
00:28:31,077 --> 00:28:33,711
This reminds me of high school.
Remember?
317
00:28:33,713 --> 00:28:36,714
Sneaking into your parents'
basement all those times.
318
00:28:36,716 --> 00:28:37,981
Here we go.
319
00:28:37,983 --> 00:28:39,750
Wait, wait, wait, wait.
What? Okay.
320
00:28:39,752 --> 00:28:41,819
Ow. Whoa.
321
00:28:41,821 --> 00:28:43,887
Whoa.
This is like...
322
00:28:43,889 --> 00:28:45,189
Come here.
323
00:28:45,191 --> 00:28:46,557
This kinda
hurts a little bit.
324
00:28:46,559 --> 00:28:48,926
Come here.
Oh, nice.
325
00:28:48,928 --> 00:28:51,061
This is great. Yeah.
326
00:28:51,063 --> 00:28:53,363
Ow!
Ow, ow, ow, ow.
327
00:28:53,365 --> 00:28:54,665
Be careful.
328
00:29:10,449 --> 00:29:11,782
Mom?
329
00:29:13,419 --> 00:29:17,521
Honey, you'd make
an amazing nurse.
330
00:29:17,523 --> 00:29:20,357
Oh, ow! Fuck.
331
00:29:20,359 --> 00:29:22,259
Oh.
332
00:29:22,261 --> 00:29:24,261
As soon as Connor
goes to school,
333
00:29:24,263 --> 00:29:26,363
I think I should take you
to the hospital.
334
00:29:53,492 --> 00:29:55,893
Yeah, that sounds great.
335
00:29:56,562 --> 00:29:57,961
You're calling me.
336
00:29:58,964 --> 00:30:01,064
Where's your phone?
What're you talking about?
337
00:30:01,066 --> 00:30:02,399
Where's your phone?
338
00:30:03,669 --> 00:30:05,903
Hello?
339
00:30:07,573 --> 00:30:09,139
Hello?
340
00:30:09,141 --> 00:30:10,941
Did you leave
your phone somewhere?
341
00:30:10,943 --> 00:30:13,010
My phone.
342
00:30:36,368 --> 00:30:38,068
Did you turn this on?
343
00:30:39,171 --> 00:30:40,437
No.
344
00:30:40,439 --> 00:30:42,539
Were you just up on the roof?
345
00:30:42,541 --> 00:30:44,341
What?
No, what're you talking about?
346
00:30:44,343 --> 00:30:45,843
You said you were
taking me to school.
347
00:30:45,845 --> 00:30:47,244
I am.
348
00:30:49,481 --> 00:30:50,714
Is something wrong?
349
00:30:52,017 --> 00:30:54,585
Get in the car.
I'll be right there.
350
00:31:02,728 --> 00:31:05,729
Connor, if you did something,
if you were upset...
351
00:31:05,731 --> 00:31:07,130
What're you talking about?
352
00:31:07,132 --> 00:31:08,465
You can tell me.
I won't be mad.
353
00:31:08,467 --> 00:31:09,733
I just want...
Mom!
354
00:31:16,141 --> 00:31:17,641
Sorry to bother you,
Mrs. Harper.
355
00:31:17,643 --> 00:31:19,810
No, Mrs. Whitter,
I'm so sorry for your son...
356
00:31:19,812 --> 00:31:22,846
Has he heard anything?
Your husband?
357
00:31:22,848 --> 00:31:24,882
I-I... I'm not sure.
358
00:31:24,884 --> 00:31:27,084
I know they're doing
everything they can.
359
00:31:28,754 --> 00:31:32,422
My son is
out there somewhere.
360
00:31:33,559 --> 00:31:35,092
They're gonna find him.
361
00:31:36,729 --> 00:31:38,795
Greg is going to find him.
362
00:31:40,733 --> 00:31:42,065
Yeah.
363
00:31:44,236 --> 00:31:45,569
Thanks.
364
00:33:17,463 --> 00:33:18,903
You think he knew him?
365
00:33:19,498 --> 00:33:20,597
What?
366
00:33:20,599 --> 00:33:22,099
Justin Whitter.
367
00:33:23,268 --> 00:33:25,268
Chances are
he knew the kidnapper.
368
00:33:26,338 --> 00:33:27,604
Maybe.
369
00:33:30,275 --> 00:33:31,775
No, think about it.
370
00:33:33,512 --> 00:33:35,245
Kid's on his bike.
371
00:33:36,448 --> 00:33:38,415
Sees the perp.
They know each other.
372
00:33:39,351 --> 00:33:40,717
So the kids stops.
373
00:33:41,954 --> 00:33:43,887
He grabs him,
374
00:33:43,889 --> 00:33:46,623
drops one of the knives
to throw us off.
375
00:33:47,960 --> 00:33:50,293
Spitz?
Maybe.
376
00:33:53,732 --> 00:33:54,965
Or...
377
00:33:57,569 --> 00:33:59,436
He stops the kid.
378
00:34:19,892 --> 00:34:22,059
Sorry it took so long,
I didn't...
379
00:34:51,423 --> 00:34:52,923
Help me.
380
00:34:54,126 --> 00:34:56,726
Jesus Christ, Jackie.
Walk me through what happened.
381
00:34:56,728 --> 00:34:58,428
Everything.
We were talking.
382
00:34:58,430 --> 00:35:00,063
Just talking?
383
00:35:00,065 --> 00:35:03,567
Yes, we were talking
by the side of the house.
384
00:35:03,569 --> 00:35:05,435
I explained that we were over,
385
00:35:05,437 --> 00:35:08,472
and out of nowhere
it just fell.
386
00:35:09,641 --> 00:35:12,109
It was bleeding,
but it wasn't like that.
387
00:35:12,111 --> 00:35:14,578
Why didn't you call an ambulance?
Is there anyone you can call?
388
00:35:14,580 --> 00:35:17,314
Why didn't you call an ambulance?
It was Connor.
389
00:35:19,451 --> 00:35:20,817
What?
390
00:35:21,487 --> 00:35:23,127
He was upstairs.
391
00:35:24,223 --> 00:35:26,556
He's been so angry.
392
00:35:26,558 --> 00:35:28,091
So angry.
393
00:35:28,093 --> 00:35:29,993
So angry he tried
to kill someone.
394
00:35:29,995 --> 00:35:33,063
Maybe it was an accident?
Jesus Christ, Jackie.
395
00:35:33,065 --> 00:35:34,998
I don't know
what's happening...
396
00:35:35,000 --> 00:35:37,501
No, no! You don't get
to lose it right now!
397
00:35:38,070 --> 00:35:39,169
Listen to me.
398
00:35:40,172 --> 00:35:41,304
Do you know...
399
00:35:42,741 --> 00:35:44,574
what will happen to our son?
400
00:35:48,313 --> 00:35:50,213
I won't be able to protect him.
401
00:36:05,330 --> 00:36:07,230
Go change out of those clothes.
402
00:37:44,596 --> 00:37:45,929
Okay.
403
00:39:03,642 --> 00:39:05,208
I'm sorry.
404
00:39:06,845 --> 00:39:09,546
I'm sorry. I'm sorry.
405
00:39:09,548 --> 00:39:12,282
I'm sorry. I'm sorry.
406
00:39:12,284 --> 00:39:13,550
I'm sorry.
407
00:39:13,552 --> 00:39:16,986
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
408
00:39:16,988 --> 00:39:19,556
I'm sorry, I'm sorry.
409
00:41:18,510 --> 00:41:20,677
Jackie!
410
00:41:43,368 --> 00:41:45,635
Drive straight to the hospital.
Don't stop for anything.
411
00:41:45,637 --> 00:41:47,637
I'll call you when
I'm on my way.
412
00:41:47,639 --> 00:41:49,873
I'll find him, Jackie! I'm gonna find
the son of a bitch who did this.
413
00:41:49,875 --> 00:41:51,074
Drive.
414
00:42:02,521 --> 00:42:05,154
Spitz. 911 dispatch
just got a call from someone
415
00:42:05,156 --> 00:42:06,876
claiming to have
seen our kidnapper.
416
00:42:07,325 --> 00:42:08,558
No shit. Where?
417
00:42:08,560 --> 00:42:10,360
They're tracking
GPS signal now.
418
00:42:10,362 --> 00:42:12,228
And Harper's not
answering his cell.
419
00:42:12,230 --> 00:42:13,696
I can pick him up.
420
00:44:54,993 --> 00:44:56,893
Did you get that on camera?
421
00:44:56,895 --> 00:44:59,896
Yeah. I thought that wasn't
gonna happen. I was so close.
422
00:44:59,898 --> 00:45:00,997
Hell yeah!
423
00:45:00,999 --> 00:45:03,466
Holy shit.
424
00:45:03,468 --> 00:45:04,867
You see this view?
425
00:45:05,503 --> 00:45:07,470
- Wow.
- What?
426
00:45:08,640 --> 00:45:10,740
I don't think I've ever seen
a view this nice before.
427
00:45:10,742 --> 00:45:13,142
Nobody deserves this.
428
00:45:15,213 --> 00:45:18,214
That's a fridge?
What the hell?
429
00:45:20,552 --> 00:45:22,485
Hey, don't break anything.
430
00:45:22,487 --> 00:45:24,287
I wasn't planning on it.
431
00:45:25,990 --> 00:45:27,657
Oh, my God!
432
00:45:27,659 --> 00:45:28,925
They have "Battlestar"?
433
00:45:29,494 --> 00:45:31,394
Look at all that wine.
434
00:45:31,396 --> 00:45:32,995
Bet they're alcoholics.
435
00:45:33,698 --> 00:45:35,231
Jesus.
436
00:45:36,167 --> 00:45:38,101
They take so many pictures.
437
00:45:40,438 --> 00:45:41,971
Creepy mom.
438
00:45:43,942 --> 00:45:46,509
It just keeps going
and going.
439
00:45:47,212 --> 00:45:49,145
It has, like, actual wings.
440
00:45:54,586 --> 00:45:56,586
They got you locked up.
441
00:46:02,761 --> 00:46:04,127
Alec!
442
00:46:04,129 --> 00:46:05,995
Hey, check it out.
I found our room!
443
00:46:13,104 --> 00:46:14,604
Guest room, baby.
444
00:46:17,976 --> 00:46:19,876
This is the life.
445
00:46:21,379 --> 00:46:22,912
What the...
446
00:46:22,914 --> 00:46:26,215
These sheets are covered
in, like, a layer of dust.
447
00:46:26,217 --> 00:46:28,985
It's a fucking sandstorm,
Jesus.
448
00:46:28,987 --> 00:46:30,820
Do these people
not have friends?
449
00:46:30,822 --> 00:46:34,056
Didn't you say we had to
sleep somewhere out of sight?
450
00:46:34,058 --> 00:46:35,825
I did.
451
00:46:35,827 --> 00:46:38,060
Let me take you
to our sleeping quarters.
452
00:46:39,297 --> 00:46:40,830
And at night...
453
00:46:41,733 --> 00:46:44,901
we are going to sleep in here.
454
00:46:50,441 --> 00:46:52,175
Ta-da.
455
00:46:52,177 --> 00:46:54,577
You gotta be
fucking kidding me.
456
00:46:54,579 --> 00:46:56,045
I'm not.
457
00:47:00,318 --> 00:47:01,851
Okay.
458
00:47:04,789 --> 00:47:06,422
Okay.
459
00:47:06,424 --> 00:47:08,424
So,
460
00:47:08,426 --> 00:47:12,795
I should probably tell you a little
bit about what we're doing. Um...
461
00:47:12,797 --> 00:47:16,999
So this is a documentary.
Yeah. Um...
462
00:47:17,001 --> 00:47:23,472
It's to give you all a look at how a
professional phrog goes about phrogging.
463
00:47:23,474 --> 00:47:25,308
They call us phrogs
with a "P-H"
464
00:47:25,310 --> 00:47:28,444
because we hop
from pad to pad
465
00:47:28,446 --> 00:47:31,314
undetected by the people
who actually live in the house.
466
00:47:31,316 --> 00:47:34,851
Usually I try to stay in a place for no
longer than, like, four or five days
467
00:47:34,853 --> 00:47:37,019
'cause it makes it harder
to be discovered.
468
00:47:37,021 --> 00:47:39,555
For the most part, I really try to disrupt
their lives as little as possible.
469
00:47:39,557 --> 00:47:42,558
Oh, and it's a good thing that
these people have a guest room.
470
00:47:42,560 --> 00:47:44,660
That's what you wanna look for.
471
00:47:44,662 --> 00:47:48,731
A room that is rarely used by the
family that you can make headquarters.
472
00:47:48,733 --> 00:47:50,299
As you can see,
473
00:47:50,301 --> 00:47:52,368
I'm eating some of their food.
474
00:47:52,370 --> 00:47:54,537
Um, this is allowed
because, you know,
475
00:47:54,539 --> 00:47:57,506
um... a girl's gotta eat.
476
00:47:57,508 --> 00:47:59,976
We just try not to take
too much of one thing.
477
00:48:01,679 --> 00:48:03,746
You asshole!
Alec!
478
00:48:05,049 --> 00:48:10,720
This disturbing creature is my cameraman,
Alec.
479
00:48:10,722 --> 00:48:12,755
I can't believe you brought
this creepy thing with you.
480
00:48:12,757 --> 00:48:14,323
What? It's fitting.
We're phrogs.
481
00:48:14,325 --> 00:48:16,025
It's a frog.
You're such a freak.
482
00:48:16,027 --> 00:48:19,562
He has never done this before,
so I'm showing him the ropes
483
00:48:19,564 --> 00:48:22,665
while he documents
with his nifty camera.
484
00:48:22,667 --> 00:48:24,066
Oh, I also let him
pick out this house.
485
00:48:24,068 --> 00:48:26,035
And I sure know how
to pick 'em, huh?
486
00:48:26,037 --> 00:48:27,670
So far, so good.
487
00:48:27,672 --> 00:48:29,338
This is
the best part of the day.
488
00:48:29,340 --> 00:48:31,274
We get to be loud,
and we have the house to ourselves
489
00:48:31,276 --> 00:48:32,909
and we can
move about freely.
490
00:48:32,911 --> 00:48:34,377
But when they come home,
491
00:48:34,379 --> 00:48:36,779
we have to stick
to our hiding places
492
00:48:36,781 --> 00:48:37,947
and stay quiet.
493
00:48:37,949 --> 00:48:40,383
And that part's gonna suck.
494
00:48:40,385 --> 00:48:41,584
Yep.
495
00:48:47,892 --> 00:48:49,125
So...
496
00:48:50,395 --> 00:48:54,430
It is ten minutes
after 2:00 a.m.
497
00:48:55,533 --> 00:48:57,233
Alec and I fell asleep,
498
00:48:57,235 --> 00:49:01,370
and the family must've come home
while we were passed out.
499
00:49:03,808 --> 00:49:05,541
Alec, are you awake?
500
00:49:07,278 --> 00:49:10,212
Alec? Alec?
501
00:49:19,490 --> 00:49:20,890
Alec?
502
00:49:21,759 --> 00:49:23,559
What the hell are you doing?
503
00:49:24,762 --> 00:49:26,362
I was bored.
504
00:49:28,132 --> 00:49:30,499
You can't just go
outside whenever you want.
505
00:49:32,303 --> 00:49:33,970
He just got home.
506
00:49:33,972 --> 00:49:35,371
Who?
507
00:49:36,674 --> 00:49:38,207
The husband.
508
00:49:38,843 --> 00:49:40,176
Did he see you?
509
00:49:41,446 --> 00:49:43,512
Yeah, I mean,
he saw me. He waved.
510
00:49:43,514 --> 00:49:45,815
Okay, very funny.
Come on. Get back inside.
511
00:50:03,034 --> 00:50:04,934
Sweet dreams.
512
00:50:09,874 --> 00:50:11,841
And here we go.
513
00:51:43,267 --> 00:51:44,800
We're gonna be late.
514
00:52:01,786 --> 00:52:03,919
Hey, are you insane?
515
00:52:03,921 --> 00:52:05,921
You trying to set off
a smoke alarm?
516
00:52:05,923 --> 00:52:08,591
Yes.
Stay away from the window.
517
00:52:08,593 --> 00:52:11,327
God, who knew this phrogging thing would
give you such a stick up your ass?
518
00:52:11,329 --> 00:52:13,829
Shh! Hushed voices.
519
00:52:13,831 --> 00:52:15,331
Sorry.
520
00:52:20,505 --> 00:52:23,005
Dude, I don't think you
understand how dangerous this is.
521
00:52:23,007 --> 00:52:26,408
We could go to jail. We're breaking
so many laws just by being here.
522
00:52:26,410 --> 00:52:28,010
I do understand.
523
00:52:29,147 --> 00:52:31,247
But isn't that part of the fun,
almost getting caught?
524
00:52:31,249 --> 00:52:33,883
No, the fun is to not come
close to getting caught.
525
00:52:45,630 --> 00:52:46,829
Wanna play the word game?
526
00:52:50,101 --> 00:52:52,134
What is it with you
and that word game?
527
00:52:52,136 --> 00:52:53,836
Something to fucking do.
528
00:52:53,838 --> 00:52:56,705
Okay, you're the one who's been
hounding me to come along.
529
00:52:56,707 --> 00:52:58,541
I was perfectly happy
doing this alone.
530
00:53:00,678 --> 00:53:02,044
I know.
531
00:53:02,780 --> 00:53:04,813
I'm glad to.
532
00:53:04,815 --> 00:53:07,516
I just thought it
would be a little more...
533
00:53:08,786 --> 00:53:09,885
less shit.
534
00:53:13,991 --> 00:53:16,625
It's better than...
535
00:53:16,627 --> 00:53:18,727
...subways and park benches.
536
00:53:23,534 --> 00:53:24,633
Just about.
537
00:53:35,079 --> 00:53:36,478
Okay.
538
00:53:38,316 --> 00:53:40,616
I'm thinking of a...
539
00:53:41,552 --> 00:53:43,686
seven-letter word.
540
00:53:43,688 --> 00:53:45,221
It starts with a "B."
541
00:54:33,604 --> 00:54:35,537
Jesus Christ, Connor.
542
00:54:35,539 --> 00:54:37,106
Bastard.
543
00:54:37,108 --> 00:54:38,941
What?
544
00:54:38,943 --> 00:54:41,210
Seven-letter word,
starts with "B."
545
00:55:11,575 --> 00:55:13,342
Mission accomplished.
546
00:55:16,180 --> 00:55:18,213
There's so many places
to hide shit down there.
547
00:55:20,117 --> 00:55:22,184
If we need a quick escape,
that's our route.
548
00:55:25,623 --> 00:55:27,423
Check it out.
549
00:55:27,425 --> 00:55:30,192
How'd you do that?
550
00:55:30,194 --> 00:55:31,827
Downloaded an app.
551
00:55:31,829 --> 00:55:34,530
They keep their Wi-Fi password
next to the chore chart.
552
00:55:36,367 --> 00:55:38,434
You are such a freak.
553
00:55:42,973 --> 00:55:45,207
Wouldn't it be kinda funny
to mess with them?
554
00:55:46,477 --> 00:55:49,445
Take some random shit,
make them think they're going crazy?
555
00:55:49,447 --> 00:55:50,713
No.
556
00:55:51,782 --> 00:55:53,048
It wouldn't.
557
00:55:53,050 --> 00:55:55,951
Stop touching stuff, okay?
558
00:55:58,489 --> 00:56:01,390
Can you believe
how loaded these people are?
559
00:56:01,392 --> 00:56:05,327
They have so much money,
and this is the shit they decide to buy?
560
00:56:05,329 --> 00:56:07,396
The wife's some sort
of doctor, I think.
561
00:56:07,398 --> 00:56:08,964
It was on her mail.
562
00:56:08,966 --> 00:56:11,333
Dr. "Stepford Wife."
563
00:56:11,335 --> 00:56:12,768
Shit.
564
00:56:14,305 --> 00:56:16,338
Hello?
565
00:56:16,340 --> 00:56:18,974
Someone call about a broken window?
Just a second!
566
00:56:18,976 --> 00:56:21,777
Just let him in.
He doesn't know you don't live here.
567
00:56:31,822 --> 00:56:34,423
Hi. I got a call
about a broken window.
568
00:56:34,425 --> 00:56:36,592
Yeah, that was my dad.
569
00:56:36,594 --> 00:56:37,926
Uh, it's right this way.
570
00:57:27,978 --> 00:57:30,212
Alec! Come on!
571
00:57:30,214 --> 00:57:31,480
Now!
572
00:57:35,119 --> 00:57:37,486
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
573
00:57:37,488 --> 00:57:39,988
What're you doing here?
Your husband called about a broken window.
574
00:57:39,990 --> 00:57:41,623
Just finished
putting in a new one.
575
00:57:42,560 --> 00:57:44,326
No more going downstairs.
576
00:57:55,072 --> 00:57:57,406
Ha-ha. Level 59.
577
00:57:57,408 --> 00:57:58,941
Suck it, asshole.
578
00:57:58,943 --> 00:58:00,676
This is so messed up.
579
00:58:02,246 --> 00:58:04,246
Another kid got swiped.
580
00:58:05,249 --> 00:58:07,416
Here, in this town.
581
00:58:07,418 --> 00:58:10,986
Justin Whitter.
Ten years old.
582
00:58:12,189 --> 00:58:13,655
Oh, yeah, Justin.
583
00:58:14,792 --> 00:58:16,458
You know him?
584
00:58:16,460 --> 00:58:18,427
No, Mindy, I kinda stopped
hanging out with ten-year-olds
585
00:58:18,429 --> 00:58:19,595
when I was, like, ten.
586
00:58:19,597 --> 00:58:21,997
Okay, yeah.
Fucking hysterical.
587
00:58:22,766 --> 00:58:24,700
Dude, this is sad.
588
00:58:24,702 --> 00:58:27,302
"Last seen wearing
a green soccer jersey.
589
00:58:27,304 --> 00:58:30,005
Went missing
in Troubadour Park."
590
00:58:30,841 --> 00:58:32,508
Sucks for him.
591
00:58:33,544 --> 00:58:35,210
Yeah, it does.
592
00:58:37,314 --> 00:58:38,714
Here's your bottle.
593
00:58:40,150 --> 00:58:41,517
Okay.
594
00:58:41,519 --> 00:58:42,918
Thanks.
595
00:58:43,454 --> 00:58:45,454
Gotta stay hydrated.
596
00:58:45,456 --> 00:58:46,955
Thanks, Dad.
597
00:59:01,472 --> 00:59:03,572
...the scene
in Troubadour Park. Cheryl?
598
00:59:03,574 --> 00:59:07,209
Whitter is the second boy
reported missing in the last month.
599
00:59:08,312 --> 00:59:10,412
He's just a really great kid.
600
00:59:41,545 --> 00:59:42,844
Come on.
601
00:59:43,914 --> 00:59:45,380
Yeah,
this is your room, but,
602
00:59:45,382 --> 00:59:47,516
no, not in there.
603
00:59:50,454 --> 00:59:51,787
Hey, come on.
604
00:59:52,590 --> 00:59:53,822
Hey.
605
00:59:54,592 --> 00:59:56,091
Come on.
606
00:59:59,196 --> 01:00:00,295
I'm not gonna hurt you.
607
01:00:01,699 --> 01:00:02,998
Connor?
608
01:00:05,936 --> 01:00:07,469
Connor, come on.
609
01:00:13,544 --> 01:00:15,711
All right, you're hilarious,
but let me out now.
610
01:00:20,284 --> 01:00:22,117
Connor, I'm serious.
Open the door.
611
01:00:23,220 --> 01:00:25,387
Connor, open the door!
612
01:00:25,389 --> 01:00:27,055
Open the door!
613
01:00:27,057 --> 01:00:28,357
I'm serious.
614
01:00:30,427 --> 01:00:32,961
- Connor, open this door!
- Greg?
615
01:00:37,134 --> 01:00:38,300
Connor!
616
01:00:41,405 --> 01:00:43,005
What're you doing?
617
01:00:43,007 --> 01:00:44,940
What are you doing?
618
01:00:44,942 --> 01:00:46,508
I heard pounding,
so I came up the...
619
01:00:46,510 --> 01:00:47,943
Where's Connor?
620
01:00:47,945 --> 01:00:49,311
He's out.
621
01:00:50,314 --> 01:00:51,680
What?
622
01:02:29,279 --> 01:02:31,046
Alec!
623
01:02:31,048 --> 01:02:34,082
Alec!
Get back inside right now!
624
01:02:34,084 --> 01:02:35,584
What if someone sees you?
625
01:02:38,455 --> 01:02:39,988
What happened to the bed?
626
01:02:41,291 --> 01:02:43,258
Husband pissed himself.
627
01:02:44,762 --> 01:02:46,094
Or so he thinks.
628
01:02:46,096 --> 01:02:47,462
What?
629
01:02:47,931 --> 01:02:49,197
Alec.
630
01:02:50,300 --> 01:02:51,867
Come on. You promised.
631
01:02:52,703 --> 01:02:54,503
You said that
you would be cool.
632
01:02:55,639 --> 01:02:57,672
I'm not finished playing yet.
633
01:02:58,876 --> 01:03:00,609
Playing with what?
634
01:03:01,979 --> 01:03:05,447
No. No. That's not how this works.
635
01:03:05,449 --> 01:03:08,216
Okay? We don't mess
with these people.
636
01:03:08,218 --> 01:03:10,385
We don't terrorize them.
We coexist.
637
01:03:10,387 --> 01:03:11,987
Then what's the point?
638
01:03:13,457 --> 01:03:16,591
What's the point if we don't make
them question their sanity a little?
639
01:03:16,593 --> 01:03:20,061
Honey,
did I freak you out by what I said last time?
640
01:03:20,063 --> 01:03:23,198
I mean it.
641
01:03:25,803 --> 01:03:27,235
Come on, please.
642
01:03:29,673 --> 01:03:31,740
I don't want to be with you.
643
01:03:34,111 --> 01:03:35,577
Okeydokey.
644
01:03:38,582 --> 01:03:39,915
What the...
645
01:03:40,984 --> 01:03:42,350
What the hell?
646
01:03:42,352 --> 01:03:43,652
Let me see.
647
01:03:43,654 --> 01:03:45,294
No, no, no,
I'm fine. I'm fine.
648
01:03:46,089 --> 01:03:47,756
I gotta sit down.
649
01:03:47,758 --> 01:03:49,825
No, no, no,
Come with me. Come with me.
650
01:03:53,330 --> 01:03:56,198
What the fuck did you just do?
Relax. It's a little bump.
651
01:03:56,200 --> 01:03:58,433
What is wrong with you?
Nothing is wrong with me.
652
01:03:58,435 --> 01:04:00,168
Do you realize that
they're gonna call the cops?
653
01:04:00,170 --> 01:04:01,937
No, they're not.
We have to get out of here.
654
01:04:01,939 --> 01:04:03,104
Yeah, you do.
655
01:04:04,041 --> 01:04:05,540
What?
656
01:04:06,009 --> 01:04:07,375
What is going on?
657
01:04:07,377 --> 01:04:09,344
Why are you doing this,
Alec?
658
01:04:09,346 --> 01:04:12,647
Okay, I brought you here
because I trusted you.
659
01:04:12,649 --> 01:04:14,182
I know.
660
01:04:15,052 --> 01:04:16,685
And I'm sorry.
661
01:04:22,626 --> 01:04:24,292
But I'm having fun.
662
01:04:26,697 --> 01:04:28,697
I don't know
what you're talking about.
663
01:04:28,699 --> 01:04:31,032
What's going on?
Alec, I don't know what's happening.
664
01:05:22,786 --> 01:05:23,985
That's it.
665
01:05:24,888 --> 01:05:26,488
We're leaving right now.
666
01:05:29,526 --> 01:05:30,926
Okay.
667
01:05:33,463 --> 01:05:34,863
Okay.
668
01:05:37,200 --> 01:05:38,300
Shit.
669
01:05:40,203 --> 01:05:42,170
Our stuff is
in the basement.
670
01:05:44,241 --> 01:05:46,775
Great plan.
Well, it would've been.
671
01:05:50,781 --> 01:05:53,248
We need to figure out a way
to get them out of the house
672
01:05:53,250 --> 01:05:56,217
or just distract them
or something.
673
01:05:56,219 --> 01:05:57,686
He dropped his phone.
674
01:06:34,358 --> 01:06:36,091
Did you turn this on?
675
01:06:36,793 --> 01:06:38,093
No.
676
01:06:38,095 --> 01:06:40,195
Where you
just up on the roof?
677
01:06:40,197 --> 01:06:41,663
What?
No, what're you talking about?
678
01:06:41,665 --> 01:06:43,298
You said you were
taking me to school.
679
01:06:43,300 --> 01:06:44,532
I am.
680
01:06:44,534 --> 01:06:46,668
Get in the car.
I'll be right there.
681
01:08:19,062 --> 01:08:20,395
Knew it was in there.
682
01:08:20,397 --> 01:08:21,696
Good man.
683
01:08:39,049 --> 01:08:40,482
Holy shit.
684
01:09:30,033 --> 01:09:32,467
So sorry it took so long,
I wasn't...
685
01:09:39,009 --> 01:09:40,508
Why didn't you
call an ambulance?
686
01:09:40,510 --> 01:09:42,443
Is there anyone
you can call?
687
01:09:42,445 --> 01:09:45,046
- Why didn't you call an ambulance?
- It was Connor.
688
01:09:45,048 --> 01:09:47,382
- What?
- He was upstairs.
689
01:09:47,384 --> 01:09:49,851
He's been so angry.
690
01:09:49,853 --> 01:09:51,352
So angry he tried
to kill someone.
691
01:09:51,354 --> 01:09:53,288
Maybe it was an accident.
692
01:09:53,290 --> 01:09:55,456
I don't know what's happening.
693
01:09:55,458 --> 01:09:57,792
No, no! You don't get
to lose it right now!
694
01:09:58,495 --> 01:09:59,761
Listen to me.
695
01:10:00,730 --> 01:10:05,033
Do you know...
what will happen to our son?
696
01:10:08,672 --> 01:10:10,371
I won't be able to protect him.
697
01:10:47,777 --> 01:10:49,244
Alec?
698
01:11:15,572 --> 01:11:16,704
Get out.
699
01:11:20,143 --> 01:11:22,277
Don't look at me like that.
700
01:11:23,480 --> 01:11:25,213
You're insane.
701
01:11:30,153 --> 01:11:31,986
Please.
I'm calling the cops.
702
01:11:31,988 --> 01:11:34,589
No, I am not going to let you
ruin this for me. Get off me!
703
01:11:37,427 --> 01:11:38,526
Mindy?
704
01:11:44,167 --> 01:11:45,500
Mindy?
705
01:12:26,543 --> 01:12:27,675
Come on!
706
01:12:28,178 --> 01:12:29,277
Come on!
707
01:12:47,063 --> 01:12:48,363
Jackie!
708
01:12:50,867 --> 01:12:53,801
I'll call you when I'm on my way.
I'm gonna find him, Jackie.
709
01:12:53,803 --> 01:12:56,003
I'm gonna find the son of a
bitch who did this to Connor.
710
01:15:27,056 --> 01:15:29,624
Please work,
please work, please work.
711
01:15:31,528 --> 01:15:34,695
911, what's your emergency?
Hi. Yeah, I need help.
712
01:15:35,498 --> 01:15:37,698
I think I'm with
the kidnapper...
713
01:15:37,700 --> 01:15:39,467
of those boys.
714
01:15:39,469 --> 01:15:40,701
I just woke up in his car.
715
01:15:40,703 --> 01:15:42,169
Ma'am, what location?
716
01:15:42,171 --> 01:15:44,038
I don't know.
717
01:15:44,040 --> 01:15:46,474
Hello?
We're in the woods somewhere.
718
01:15:46,476 --> 01:15:48,809
Stay on the line.
We'll track you on the GPS.
719
01:15:48,811 --> 01:15:50,311
No, no. Hello?
720
01:15:50,313 --> 01:15:51,712
Hello, can you hear me?
721
01:15:51,714 --> 01:15:53,080
Hello?
Hello?
722
01:15:53,082 --> 01:15:54,315
No, shit!
723
01:15:55,919 --> 01:15:58,085
Don't hang up.
724
01:17:41,524 --> 01:17:43,391
- Help us!
- Help us, please!
725
01:17:44,494 --> 01:17:46,360
He said he's gonna kill us!
726
01:17:46,362 --> 01:17:48,429
Hurry! Hurry!
727
01:17:48,431 --> 01:17:50,197
Please, please hurry!
728
01:17:50,199 --> 01:17:51,632
He's digging a hole!
729
01:17:51,634 --> 01:17:52,833
Yeah.
730
01:17:53,636 --> 01:17:55,169
Please!
731
01:17:55,171 --> 01:17:57,338
I'm not gonna leave you.
732
01:17:57,340 --> 01:17:59,540
Hurry.
Hurry, he's out there!
733
01:17:59,542 --> 01:18:01,709
Help us! Okay.
I'm gonna get you out of here.
734
01:18:01,711 --> 01:18:03,177
No. No.
735
01:18:04,781 --> 01:18:06,447
It's gonna be okay.
736
01:18:08,851 --> 01:18:10,017
He's back.
737
01:18:51,060 --> 01:18:53,894
Didn't you say we
had to sleep somewhere out of sight?
738
01:18:54,530 --> 01:18:56,330
I did.
739
01:18:56,332 --> 01:18:58,399
Let me take you
to our sleeping quarters.
740
01:18:59,769 --> 01:19:01,268
And at night...
741
01:19:02,505 --> 01:19:04,772
Son of a bitch.
742
01:19:15,451 --> 01:19:16,550
Spitz.
743
01:19:16,552 --> 01:19:18,085
911 dispatch just got a call
744
01:19:18,087 --> 01:19:20,588
from someone claiming
to have seen our kidnapper.
745
01:19:20,590 --> 01:19:22,022
No shit. Where?
746
01:20:11,407 --> 01:20:12,706
Wake up.
747
01:20:13,276 --> 01:20:14,441
Wake up.
748
01:20:21,350 --> 01:20:22,750
Listen. Listen to me.
749
01:20:25,822 --> 01:20:27,588
Listen to me.
750
01:20:29,258 --> 01:20:30,925
What I need you to do...
751
01:20:31,928 --> 01:20:33,227
is stand up.
752
01:20:34,030 --> 01:20:35,162
Okay?
753
01:20:48,144 --> 01:20:49,343
Stand up.
754
01:20:50,446 --> 01:20:53,047
Okay?
755
01:21:03,793 --> 01:21:05,192
Just stand up.
756
01:21:20,009 --> 01:21:22,309
Stand up.
757
01:21:29,485 --> 01:21:30,818
Please...
758
01:21:35,758 --> 01:21:36,891
Please...
759
01:21:41,230 --> 01:21:42,963
You don't have to do this.
760
01:21:43,432 --> 01:21:44,798
Yes, I do.
761
01:25:34,230 --> 01:25:35,863
I know what you are.
762
01:25:38,667 --> 01:25:40,167
And what are you?
763
01:25:40,769 --> 01:25:42,336
Some kind of vigilante?
764
01:25:43,172 --> 01:25:45,539
I know you took those boys.
765
01:25:47,610 --> 01:25:49,409
No, you took those boys.
766
01:25:50,412 --> 01:25:52,513
You and your friend
kidnapped those boys.
767
01:25:53,816 --> 01:25:56,416
Then you came here to terrorize
the lead detective on the case.
768
01:25:56,418 --> 01:25:58,185
You tied up his son.
769
01:25:58,187 --> 01:26:01,155
He was gonna be next.
I stopped you just in time.
770
01:26:04,193 --> 01:26:06,093
You shoot me,
you're shooting a cop.
771
01:26:07,096 --> 01:26:09,363
You have any idea
what's coming for you?
772
01:26:27,016 --> 01:26:28,282
Wait.
773
01:26:29,318 --> 01:26:30,684
Please...
774
01:26:32,655 --> 01:26:34,221
You don't understand.
775
01:26:35,357 --> 01:26:37,658
When I was a little boy...
I don't give a fuck.
776
01:27:32,248 --> 01:27:34,014
Detective Spitzky?
52732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.