All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S06E18.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,001 Kids, the heart is a mysterious muscle. 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,086 You never really know what's going on in there. 3 00:00:05,087 --> 00:00:07,538 So after Uncle Marshall lost his father, 4 00:00:07,539 --> 00:00:09,474 he decided to get his heart checked. 5 00:00:09,475 --> 00:00:11,042 And so did I-- 6 00:00:11,043 --> 00:00:12,877 and so did Lily-- 7 00:00:12,878 --> 00:00:15,080 and so did Robin. 8 00:00:15,081 --> 00:00:17,682 And then Marshall went again just to be sure. 9 00:00:17,683 --> 00:00:20,885 There was only one holdout. 10 00:00:20,886 --> 00:00:22,721 I don't need to go to a heart doctor. 11 00:00:22,722 --> 00:00:26,324 I drink every day, I sleep three hours every night, 12 00:00:26,325 --> 00:00:27,993 and I have multiple sex partners. 13 00:00:27,994 --> 00:00:29,561 I'm doing everything right. 14 00:00:29,562 --> 00:00:30,862 Barney, come on, this is important. 15 00:00:30,863 --> 00:00:32,731 We need you around for a long time. 16 00:00:32,732 --> 00:00:34,232 Without you, we'd have to find 17 00:00:34,233 --> 00:00:36,368 some other sex-fueled, depraved animal to entertain us. 18 00:00:36,369 --> 00:00:37,435 Actually, 19 00:00:37,436 --> 00:00:39,170 I'm thinking about getting a dog again. 20 00:00:39,171 --> 00:00:41,122 Oh, can she? Can she get a dog, please Dad? 21 00:00:41,123 --> 00:00:42,457 No. If you get a dog, 22 00:00:42,458 --> 00:00:44,976 I'm going to be the one stuck taking care of it. 23 00:00:44,977 --> 00:00:46,578 You wouldn't have to take care of it. 24 00:00:46,579 --> 00:00:48,647 Really? And who watered the philodendron 25 00:00:48,648 --> 00:00:50,749 on your bookcase and sang it back to life? 26 00:00:50,750 --> 00:00:53,351 Yeah, that was made out of silk, Ted. 27 00:00:53,352 --> 00:00:56,254 Okay, Robin, what you need is indeed something that buries a bone, 28 00:00:56,255 --> 00:00:57,789 but I'm not talking about a dog. 29 00:00:57,790 --> 00:00:58,890 I'm talking about a man. 30 00:00:58,891 --> 00:01:00,258 Here we go. 31 00:01:00,259 --> 00:01:02,560 You're clearly trying to fill a hole-- in her heart. 32 00:01:02,561 --> 00:01:05,830 You feel like the seventh wheel, because now Ted is with Zoey 33 00:01:05,831 --> 00:01:07,899 and Barney's with Nora and Lily's with Big Fudge. 34 00:01:07,900 --> 00:01:11,036 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Big Fudge. 35 00:01:11,037 --> 00:01:12,304 "With"? 36 00:01:12,305 --> 00:01:15,407 I am not "with" Nora. 37 00:01:15,408 --> 00:01:16,608 Wrong preposition. 38 00:01:16,609 --> 00:01:19,944 Later tonight I'm hoping to be on Nora, right? 39 00:01:19,945 --> 00:01:21,813 Or under Nora, right? 40 00:01:21,814 --> 00:01:23,948 Or, we're all adults, I'll just say it-- 41 00:01:23,949 --> 00:01:25,850 behind Nora. 42 00:01:26,519 --> 00:01:27,485 I don't know. 43 00:01:27,486 --> 00:01:28,953 This will be your second date. 44 00:01:28,954 --> 00:01:32,123 Oh, Barney's got feeling for a girl. 45 00:01:32,124 --> 00:01:33,992 Yeah. Penis feelings. 46 00:01:33,993 --> 00:01:35,193 Because she's hot. 47 00:01:35,194 --> 00:01:36,478 Guys, as you know, 48 00:01:36,479 --> 00:01:37,795 I only have one rule... 49 00:01:37,796 --> 00:01:39,864 Barney said this a lot. 50 00:01:41,600 --> 00:01:44,269 if you're gonna get it on in a Port-O-Potty, 51 00:01:44,270 --> 00:01:45,987 do it early in the day. 52 00:01:47,640 --> 00:01:49,974 Never screw over a girl whose last name 53 00:01:49,975 --> 00:01:51,643 ends in a vowel. 54 00:01:51,644 --> 00:01:53,111 'Cause she's got brothers. 55 00:01:54,747 --> 00:02:00,618 Never date a girl with a hook for a hand. 56 00:02:00,619 --> 00:02:04,489 Never go out with the same girl more than once. 57 00:02:04,490 --> 00:02:06,508 Then why are you going out with Nora again? 58 00:02:06,509 --> 00:02:07,992 There is an exception. 59 00:02:07,993 --> 00:02:10,195 And it was always the same exception. 60 00:02:10,196 --> 00:02:12,764 ...unless she's hot. 61 00:02:12,765 --> 00:02:14,666 ...unless she's hot. 62 00:02:14,667 --> 00:02:18,169 ...unless she's hot. Arr! 63 00:02:18,170 --> 00:02:20,739 And she is indeed hot. 64 00:02:20,740 --> 00:02:24,809 Which is why nothing, not even God himself-- 65 00:02:24,810 --> 00:02:26,861 yeah, I said it, Beardy-- 66 00:02:26,862 --> 00:02:30,115 is going to stand in the way of tonight being legend... 67 00:02:30,116 --> 00:02:31,983 Wait for it. 68 00:02:35,121 --> 00:02:37,322 Uh-oh. 69 00:02:50,035 --> 00:02:51,770 Hey, Nora, sorry I'm late. 70 00:02:51,771 --> 00:02:53,671 I'm just, uh, just getting over a cold. 71 00:02:53,672 --> 00:02:55,373 Oh, no. How long have you been sick? 72 00:02:55,374 --> 00:02:57,642 About 20 minutes. Can't seem to shake it. 73 00:02:57,643 --> 00:03:00,545 Okay, 'cause I was going to say you look a little... 74 00:03:00,546 --> 00:03:02,514 Handsome? Rich? Well-endowed? 75 00:03:05,518 --> 00:03:09,020 Huh, let's say well-endowed-- with phlegm. 76 00:03:10,122 --> 00:03:13,391 All right, let's go. It's bedtime. 77 00:03:13,392 --> 00:03:15,627 The bed-- that's where all the... 78 00:03:18,798 --> 00:03:21,032 ...happens. 79 00:03:21,033 --> 00:03:22,534 Come on, let's get you sorted out. 80 00:03:22,535 --> 00:03:24,636 That night, Barney didn't take care of business. 81 00:03:26,572 --> 00:03:28,590 Instead, Nora took care of Barney. 82 00:03:33,212 --> 00:03:35,780 Ah. Thank you. 83 00:03:43,055 --> 00:03:44,722 Good night, Barney. 84 00:03:44,723 --> 00:03:46,458 Good night, Mommy. 85 00:03:47,493 --> 00:03:49,093 Wow, she nursed you back to health? 86 00:03:49,094 --> 00:03:51,663 No. I didn't even see her boobs. 87 00:03:52,498 --> 00:03:54,232 She just took care of me. 88 00:03:55,935 --> 00:03:57,702 Oh, hey, guys. This is Nate. 89 00:03:57,703 --> 00:03:59,504 Nate, these are my friends. What's up. guys? 90 00:03:59,505 --> 00:04:02,040 Nate Scooberman. But everyone calls me Scooby. 91 00:04:02,041 --> 00:04:04,442 I'd love to hang out, but I really gotta hit the john. 92 00:04:04,443 --> 00:04:06,211 Uh, yeah, it's right in here... 93 00:04:06,212 --> 00:04:07,245 Scooby. 94 00:04:07,246 --> 00:04:08,413 Thanks, brah. 95 00:04:08,414 --> 00:04:10,114 I like you guys. 96 00:04:10,916 --> 00:04:12,383 Oh, Robin, 97 00:04:12,384 --> 00:04:15,553 if you weren't so much stronger than me, I would slap you. 98 00:04:15,554 --> 00:04:18,556 What? You told me to meet someone. 99 00:04:18,557 --> 00:04:20,258 I know, and, look, he seems plenty nice, 100 00:04:20,259 --> 00:04:22,293 but I didn't mean bring home the first guy 101 00:04:22,294 --> 00:04:23,895 you bump into on the street. 102 00:04:23,896 --> 00:04:26,264 Actually, I met him in the park. 103 00:04:26,265 --> 00:04:27,332 Oh. Oh. Oh. 104 00:04:27,333 --> 00:04:28,967 Should have just let you get a dog. 105 00:04:28,968 --> 00:04:31,636 Oh, oh, I should go. Lily, can I talk to you for a second? 106 00:04:34,607 --> 00:04:37,809 So, um, I made an appointment with that cardiologist. 107 00:04:37,810 --> 00:04:39,444 Aw, and you want me to go with you 108 00:04:39,445 --> 00:04:40,678 'cause you're a little scared? 109 00:04:40,679 --> 00:04:42,113 No. 110 00:04:42,114 --> 00:04:44,649 Do you want me to go with you because you're a lot scared? 111 00:04:44,650 --> 00:04:45,850 Yes! 112 00:04:45,851 --> 00:04:47,151 Okay, fine. 113 00:04:47,152 --> 00:04:48,586 On one condition. 114 00:04:48,587 --> 00:04:51,122 You have to promise me you won't lie to Nora. 115 00:04:51,123 --> 00:04:53,291 She seems like something special. 116 00:04:53,292 --> 00:04:57,629 Okay, I promise I won't lie to her. 117 00:04:57,630 --> 00:04:59,230 I may, however, lie on her. 118 00:04:59,231 --> 00:05:03,001 I said, bang-bang, bangity-bang. 119 00:05:03,002 --> 00:05:04,469 ♪ Bang-bang-bang, bangity-bang ♪ 120 00:05:04,470 --> 00:05:06,271 ♪ Bang, bang, bangity bang... ♪ 121 00:05:06,272 --> 00:05:08,223 Are we done? 122 00:05:08,974 --> 00:05:11,142 ♪ A bang-bang, bangity-bang. ♪ 123 00:05:11,143 --> 00:05:12,510 Well, Barney, your heart sounds fine. 124 00:05:12,511 --> 00:05:14,212 See, Lily? 125 00:05:14,213 --> 00:05:15,647 She was worried. 126 00:05:15,648 --> 00:05:18,149 Although it seems like you might have a slight arrhythmia. 127 00:05:18,150 --> 00:05:20,919 Ow! Nails, nails! 128 00:05:20,920 --> 00:05:22,287 It's probably nothing to worry about, 129 00:05:22,288 --> 00:05:24,489 but I'd like you to wear this heart monitor 130 00:05:24,490 --> 00:05:26,124 for the next 24 hours. 131 00:05:26,125 --> 00:05:28,293 Twen... Flag on the play, Doc. 132 00:05:28,294 --> 00:05:29,527 I have a date tonight. 133 00:05:29,528 --> 00:05:31,095 Don't worry. It's totally safe. 134 00:05:31,096 --> 00:05:32,530 Unless part of your big date 135 00:05:32,531 --> 00:05:34,465 involves connecting yourself to a car battery. 136 00:05:35,066 --> 00:05:36,700 Well, now it doesn't. 137 00:05:38,069 --> 00:05:42,706 And exactly 24 hours later, they returned for the results. 138 00:05:42,707 --> 00:05:45,159 Okay, everything looks fine here, 139 00:05:45,160 --> 00:05:48,645 although I did notice a few irregularities. 140 00:05:48,646 --> 00:05:49,847 There's nothing to be... 141 00:05:51,116 --> 00:05:53,117 ...alarmed about. 142 00:05:53,118 --> 00:05:54,852 Go on, Doctor. 143 00:05:54,853 --> 00:05:56,720 What happened 144 00:05:56,721 --> 00:05:58,655 at 8:46 p.m. last night? 145 00:05:58,656 --> 00:06:01,825 Well, let's see... 146 00:06:01,826 --> 00:06:04,595 Uh, Wheel of Fortune, naked push-ups, naked chin-ups... 147 00:06:04,596 --> 00:06:05,930 I was at dinner. 148 00:06:05,931 --> 00:06:08,265 This might be a little forward, 149 00:06:08,266 --> 00:06:10,834 but do you have a bomb strapped to your chest? 150 00:06:10,835 --> 00:06:12,303 This? No, no. 151 00:06:12,304 --> 00:06:13,971 It's a heart monitor. 152 00:06:13,972 --> 00:06:16,840 It's a medical thing. 153 00:06:16,841 --> 00:06:18,342 Oh, I'm so sorry. I've been trying 154 00:06:18,343 --> 00:06:20,010 not to stare at your chest all night. 155 00:06:20,011 --> 00:06:22,179 What's that like? 156 00:06:22,180 --> 00:06:24,114 So is everything okay? 157 00:06:24,115 --> 00:06:28,052 My friend's dad passed away from a sudden heart attack. 158 00:06:28,053 --> 00:06:30,154 So I'm just getting myself checked out, too. 159 00:06:30,155 --> 00:06:32,089 Oh, I am so sorry. 160 00:06:32,090 --> 00:06:34,658 Thanks. 161 00:06:36,461 --> 00:06:39,563 Um, Barney, what I'm about to say 162 00:06:39,564 --> 00:06:41,799 is going to sound a little weird, 163 00:06:41,800 --> 00:06:45,636 but I think I'm starting to like you, so I have to say it. 164 00:06:45,637 --> 00:06:47,738 Well, for what it's worth, I'm not easily shocked. 165 00:06:47,739 --> 00:06:49,974 Unless you dump water on me, 'cause I'll just... 166 00:06:51,910 --> 00:06:53,277 No. What is it? 167 00:06:53,278 --> 00:06:54,945 I want to get married. 168 00:06:54,946 --> 00:06:57,081 I mean, not tonight, 169 00:06:57,082 --> 00:06:58,816 or even to you, necessarily. 170 00:06:58,817 --> 00:07:00,618 But that's what I want. 171 00:07:00,619 --> 00:07:02,253 And if that's going to scare you off, 172 00:07:02,254 --> 00:07:04,588 then I'd rather it scare you off now. 173 00:07:04,589 --> 00:07:06,123 I want a family, 174 00:07:06,124 --> 00:07:08,292 and I want to live in a little house 175 00:07:08,293 --> 00:07:11,128 with a garden and a tree for the kids to climb. 176 00:07:11,129 --> 00:07:13,731 And I want to go to sleep every night 177 00:07:13,732 --> 00:07:15,666 with the same person by my side, 178 00:07:15,667 --> 00:07:18,769 and wake up next to him in the morning every morning 179 00:07:18,770 --> 00:07:20,971 for the rest of our lives. 180 00:07:20,972 --> 00:07:23,207 Just thought you should know that. 181 00:07:24,175 --> 00:07:27,444 You have to promise me you won't lie to Nora! 182 00:07:28,913 --> 00:07:32,716 That's exactly what I want, too. 183 00:07:39,164 --> 00:07:41,598 I'm really into gardening, but these squirrels keep messing with my tomatoes. 184 00:07:41,599 --> 00:07:43,016 Every time I see them in the backyard, 185 00:07:43,017 --> 00:07:44,284 I'm like, "Get out of here!" 186 00:07:44,285 --> 00:07:45,769 And they run off, but sure enough, 187 00:07:45,770 --> 00:07:47,371 a few minutes later, there they are again. 188 00:07:47,372 --> 00:07:48,939 And I'm like, "Get out of here!" 189 00:07:48,940 --> 00:07:49,706 So annoying. 190 00:07:50,275 --> 00:07:51,308 I smell food. 191 00:07:51,309 --> 00:07:52,676 Does this place have a kitchen? 192 00:07:52,677 --> 00:07:53,877 I'll be right back. 193 00:07:54,512 --> 00:07:58,248 Okay, but you have to admit 194 00:07:58,249 --> 00:08:00,684 that he is a lot of fun. 195 00:08:00,685 --> 00:08:01,752 Oh, I actually think 196 00:08:01,753 --> 00:08:03,320 he's quite intelligent for what he is. 197 00:08:03,321 --> 00:08:04,354 And what is he? 198 00:08:04,355 --> 00:08:05,322 He's a dog. 199 00:08:05,323 --> 00:08:06,557 He's totally a dog. 200 00:08:06,558 --> 00:08:08,225 What? You saw him hitting on someone? 201 00:08:08,226 --> 00:08:10,060 No, I didn't say, "He a dawg." 202 00:08:10,061 --> 00:08:12,896 I said, "He's a dog." As in, a dog. 203 00:08:12,897 --> 00:08:15,532 I think we've all noticed a few curious mannerisms. 204 00:08:15,533 --> 00:08:19,002 Or rather, doggerisms. 205 00:08:19,003 --> 00:08:22,439 Uh, Scooby, the tag's still on your jeans. 206 00:08:22,440 --> 00:08:24,107 Where? 207 00:08:33,117 --> 00:08:34,901 Okay, Scooby, you ready? 208 00:08:36,420 --> 00:08:37,787 Oh! 209 00:08:37,788 --> 00:08:38,705 Good boy, Scooby! 210 00:08:38,706 --> 00:08:41,023 Good job, Scoob! Good boy! 211 00:08:41,024 --> 00:08:43,693 - That last one did not happen. - Okay, you're right. 212 00:08:43,694 --> 00:08:45,027 He dropped it. 213 00:08:45,028 --> 00:08:46,829 He's not a dog. 214 00:08:46,830 --> 00:08:47,930 Robin, it's fine. 215 00:08:47,931 --> 00:08:50,133 You said you wanted a dog and you got one. 216 00:08:50,134 --> 00:08:52,301 And the best part is, he got his shots. 217 00:08:52,302 --> 00:08:53,870 Hey, guys, got my shots. 218 00:08:53,871 --> 00:08:55,037 You are so playful. 219 00:08:55,038 --> 00:08:56,873 Nice job fetching those. Guys... 220 00:08:56,874 --> 00:08:58,091 Yeah, guys, cut it out. 221 00:08:58,092 --> 00:08:59,175 Scooby, sit. 222 00:08:59,176 --> 00:09:01,511 So, Scooby, we were thinking 223 00:09:01,512 --> 00:09:03,379 if you're going to be hanging out with our Robin, 224 00:09:03,380 --> 00:09:04,747 you should be properly vetted. 225 00:09:04,748 --> 00:09:08,884 Uh, yeah. We hope our nosiness doesn't give you "paws." 226 00:09:08,885 --> 00:09:10,586 How did you meet? Tell us the "tail"" 227 00:09:10,587 --> 00:09:12,455 Yes, how did you "whisker" off her feet? 228 00:09:12,456 --> 00:09:13,923 Shed a little light on the matter. 229 00:09:13,924 --> 00:09:16,225 Did you send her an e-mail, or did you "collar"? 230 00:09:16,226 --> 00:09:17,727 Guys, just stop hounding him. 231 00:09:18,295 --> 00:09:19,862 Oh, geez. 232 00:09:19,863 --> 00:09:20,897 No, no, you're right, Robin. 233 00:09:20,898 --> 00:09:22,365 We don't want your new guy to "flea." 234 00:09:22,366 --> 00:09:24,467 We're just trying to make sure he's not a heel. 235 00:09:24,468 --> 00:09:26,335 So, moving from Canada, 236 00:09:26,336 --> 00:09:28,404 that transition must have been pretty "ruff." 237 00:09:28,405 --> 00:09:31,107 Sure was. My part of Canada's pretty different from New York. 238 00:09:31,108 --> 00:09:33,576 Oh, I bet it was an "Incredible Journey"" 239 00:09:33,577 --> 00:09:36,546 What part of Canada is that? Speak. Labrador. 240 00:09:37,881 --> 00:09:39,749 Hey, Nate, 241 00:09:39,750 --> 00:09:42,084 why don't you go play some music on the jukebox. 242 00:09:42,085 --> 00:09:44,520 No, I'm good. Oh, shoot, dropped my keys. 243 00:09:44,521 --> 00:09:46,189 I'll get 'em. Okay. 244 00:09:46,190 --> 00:09:48,975 Hey, guys, this is Nora. 245 00:09:48,976 --> 00:09:51,127 Hey. Hey, how are you. Hey. 246 00:09:51,128 --> 00:09:52,428 Nice to meet you. How's it going? 247 00:09:52,429 --> 00:09:53,946 We were just passing by, 248 00:09:53,947 --> 00:09:55,698 and I wanted to pop in for two reasons. 249 00:09:55,699 --> 00:09:57,099 First, I wanted to let you know 250 00:09:57,100 --> 00:09:58,901 that your friend Barney is being a perfect gentleman. 251 00:09:58,902 --> 00:10:00,536 Well, it's still early. 252 00:10:00,537 --> 00:10:01,938 I'm being serious. 253 00:10:01,939 --> 00:10:04,507 I had no idea that deep down, he's such a romantic. 254 00:10:04,508 --> 00:10:06,776 I had no idea he had a deep down. 255 00:10:06,777 --> 00:10:08,544 Oh, you should have heard him at dinner. 256 00:10:08,545 --> 00:10:11,414 I mean, I like being single, 257 00:10:11,415 --> 00:10:15,017 but secretly, I want to have kids. 258 00:10:15,018 --> 00:10:16,085 How many do you want? 259 00:10:16,086 --> 00:10:17,954 Three-- one of each. 260 00:10:17,955 --> 00:10:19,388 You? 261 00:10:19,389 --> 00:10:22,425 Three. All in an old stone house. 262 00:10:22,426 --> 00:10:23,960 Yeah, with ivy growing on it. 263 00:10:23,961 --> 00:10:25,461 Cocktails on the patio. 264 00:10:25,462 --> 00:10:27,096 And we must have a pool. 265 00:10:27,097 --> 00:10:28,698 We? 266 00:10:30,133 --> 00:10:31,934 A pool sounds brilliant. 267 00:10:33,103 --> 00:10:34,837 Are you for real, Barney? 268 00:10:34,838 --> 00:10:37,106 I really am. 269 00:10:38,275 --> 00:10:39,809 Unbelievable. 270 00:10:39,810 --> 00:10:40,877 I know, right? 271 00:10:40,878 --> 00:10:42,311 And the second reason we popped in 272 00:10:42,312 --> 00:10:44,030 is 'cause I need to use the loo. 273 00:10:44,031 --> 00:10:45,498 But when I get back, 274 00:10:45,499 --> 00:10:48,484 I'm dying to hear all about Mr. Softy here. 275 00:10:48,485 --> 00:10:50,820 I assure you, that's not a nickname that I... 276 00:10:52,055 --> 00:10:56,125 And that explains your 14-second cardiac arrest. 277 00:10:57,794 --> 00:11:00,129 Barney, you promised you wouldn't lie. 278 00:11:00,130 --> 00:11:04,367 I'm not lying! Guys, Nora's really special. 279 00:11:04,368 --> 00:11:05,468 In fact... 280 00:11:05,469 --> 00:11:07,303 I think I'm... 281 00:11:07,304 --> 00:11:08,871 falling in love with her. 282 00:11:12,309 --> 00:11:14,677 Guys! I'm serious. 283 00:11:14,678 --> 00:11:16,178 I'm not going to let you do this. 284 00:11:16,179 --> 00:11:17,980 When Nora gets back here, I'm blowing the whistle. 285 00:11:17,981 --> 00:11:20,316 Just make sure it's not a high-frequency whistle, 286 00:11:20,317 --> 00:11:22,184 because we don't want to torture Robin's boyfriend. 287 00:11:22,886 --> 00:11:24,387 Guys, this is real. 288 00:11:24,388 --> 00:11:27,189 And if you don't make me look good in front of Nora, 289 00:11:27,190 --> 00:11:29,258 just remember: I've got dirt on each of you, 290 00:11:29,259 --> 00:11:31,093 and I am not afraid to spill it. 291 00:11:31,094 --> 00:11:34,163 Barney, you can't blackmail us into lying to Nora. 292 00:11:34,164 --> 00:11:35,431 Really, Lily? 293 00:11:35,432 --> 00:11:38,234 Even if I were to mention, oh, I don't know... 294 00:11:38,235 --> 00:11:40,369 your kindergarten class's pet guinea pig? 295 00:11:40,370 --> 00:11:42,238 Mr. Buttons? 296 00:11:42,239 --> 00:11:44,640 Oh, you son of a bitch. 297 00:11:44,641 --> 00:11:46,075 Fine. I'll be nice. 298 00:11:46,076 --> 00:11:48,144 Marshall? You got nothing on me. 299 00:11:48,145 --> 00:11:50,112 The calzone? Checkmate. 300 00:11:50,113 --> 00:11:51,814 Robin. 301 00:11:51,815 --> 00:11:54,383 Don't say the Mr. T dream, don't say the Mr. T dream, 302 00:11:54,384 --> 00:11:55,618 don't say the Mr. T dream... 303 00:11:55,619 --> 00:11:56,852 The Mr. T dream... 304 00:11:56,853 --> 00:11:58,588 I'm lost. 305 00:11:58,589 --> 00:11:59,755 Ted? 306 00:11:59,756 --> 00:12:01,757 Go ahead. Give me your best. 307 00:12:01,758 --> 00:12:03,125 My life's an open book. 308 00:12:03,126 --> 00:12:04,360 The ballet class. 309 00:12:04,361 --> 00:12:06,662 I once took a ballet class. Not ashamed. 310 00:12:06,663 --> 00:12:08,431 The 'N Sync concert. 311 00:12:08,432 --> 00:12:11,133 1998. Cleveland's Gund Arena, front row. Caught JC's shirt. 312 00:12:11,134 --> 00:12:12,702 What else you got? 313 00:12:12,703 --> 00:12:14,704 Okay, Ted. 314 00:12:14,705 --> 00:12:16,205 The thermos. 315 00:12:16,206 --> 00:12:19,308 I suppose it's possible Barney has real feelings for Nora. 316 00:12:19,309 --> 00:12:21,961 I do! So be cool! 317 00:12:24,247 --> 00:12:25,848 There's a man back there who seems fascinated 318 00:12:25,849 --> 00:12:27,550 by the records flipping in the jukebox. 319 00:12:28,318 --> 00:12:30,753 Sorry, toots. He's taken. 320 00:12:30,754 --> 00:12:33,689 So. How do you all know Barney? 321 00:12:33,690 --> 00:12:35,324 Oh, I don't know how we know Barney. 322 00:12:35,325 --> 00:12:37,526 How does anyone know how they know anyone? 323 00:12:37,527 --> 00:12:39,895 I like your pretty hair, help me. 324 00:12:39,896 --> 00:12:43,733 We did not meet him at a strip club. 325 00:12:43,734 --> 00:12:44,867 No, sir. 326 00:12:44,868 --> 00:12:46,769 Because... 327 00:12:46,770 --> 00:12:49,438 Barney don't go to no strip clubs. 328 00:12:49,439 --> 00:12:51,574 Oh, come on. Barney's been to a strip club once. 329 00:12:51,575 --> 00:12:52,808 Once? Thermos. 330 00:12:52,809 --> 00:12:54,110 Nope. Not even once. 331 00:12:54,111 --> 00:12:58,147 Really? So Barney really is a genuinely a nice guy. 332 00:13:03,253 --> 00:13:04,920 I don't recall. 333 00:13:04,921 --> 00:13:07,523 Okay, I think that we're done here, I think that we have 334 00:13:07,524 --> 00:13:10,192 adequately established that Barney is... 335 00:13:10,193 --> 00:13:13,195 the kind of guy that you would bring home to meet your parents. 336 00:13:13,196 --> 00:13:15,398 Okay? So... let's just drop it, all right? 337 00:13:15,399 --> 00:13:16,649 It's funny you should say that, 338 00:13:16,650 --> 00:13:19,101 because, as it happens, my parents are in town. 339 00:13:19,102 --> 00:13:21,037 They're only here like once a year. 340 00:13:21,038 --> 00:13:22,772 We're getting brunch tomorrow. 341 00:13:22,773 --> 00:13:24,240 Do you want to meet them? 342 00:13:24,241 --> 00:13:26,375 This was a big deal for Barney. 343 00:13:26,376 --> 00:13:27,710 I only have one rule. 344 00:13:28,879 --> 00:13:33,182 Never, ever, ever meet a girl's parents. 345 00:13:33,183 --> 00:13:35,785 Not even if she's hot? 346 00:13:35,786 --> 00:13:38,521 Not even if her mom's hot. 347 00:13:38,522 --> 00:13:40,456 I'd love to meet your parents. 348 00:13:41,158 --> 00:13:43,292 It's a date. 349 00:13:44,327 --> 00:13:46,095 Well, we should get going. Walk me home? 350 00:13:46,096 --> 00:13:47,263 Walk? Somebody say walk? 351 00:13:47,264 --> 00:13:49,548 I'll go for a walk. I love a good walk. 352 00:13:49,549 --> 00:13:52,001 No, Scooby, you, uh... stay! 353 00:13:56,239 --> 00:13:57,907 Oh, no. I got called back in to work. 354 00:13:57,908 --> 00:14:00,009 Can you keep an eye on him until I get back? 355 00:14:00,010 --> 00:14:02,061 He's new to the city, and he doesn't really know anyone. 356 00:14:02,062 --> 00:14:04,780 I knew it. I knew it. I knew if you got a dog, 357 00:14:04,781 --> 00:14:07,066 I'd wind up taking care of it. He's not a-- 358 00:14:08,151 --> 00:14:10,236 Good night. 359 00:14:12,322 --> 00:14:13,723 What do we do now? 360 00:14:13,724 --> 00:14:15,491 Oh! I got an idea. 361 00:14:15,492 --> 00:14:18,561 I was in the park today, and this guy sold me a big bag of... 362 00:14:18,562 --> 00:14:21,731 Kids, it was a big bag of sandwiches. 363 00:14:21,732 --> 00:14:24,433 Whoa. Put that away. 364 00:14:24,434 --> 00:14:27,336 You guys want to fire these up? Scooby, we're in our 30s. 365 00:14:27,337 --> 00:14:29,205 We don't smoke sandwiches anymore. 366 00:14:29,206 --> 00:14:31,340 Sandwich brownies? Okay. 367 00:14:33,110 --> 00:14:35,411 Sandwiches make me hungry. 368 00:14:35,412 --> 00:14:37,747 Truth. Hey. 369 00:14:37,748 --> 00:14:39,148 I have a question. Yeah? 370 00:14:39,149 --> 00:14:43,185 What did Barney mean when he said "calzone"? 371 00:14:43,186 --> 00:14:46,822 Okay, I'll tell you. Okay. 372 00:14:46,823 --> 00:14:51,727 One time Barney saw me drop a calzone on the sidewalk, 373 00:14:51,728 --> 00:14:53,529 pick it up, and then keep eating it. 374 00:14:53,530 --> 00:14:57,032 It feels so good to finally say that out loud. I... Dude. 375 00:14:57,033 --> 00:14:58,734 Listen to me. 376 00:14:58,735 --> 00:15:01,070 You have nothing to be ashamed of. 377 00:15:01,071 --> 00:15:03,239 That calzone sounds amazing. 378 00:15:07,077 --> 00:15:10,045 Guys, I found this on the floor. 379 00:15:10,046 --> 00:15:12,047 Oh, my God. 380 00:15:12,048 --> 00:15:13,783 Scooby ate the whole tray. 381 00:15:13,784 --> 00:15:15,117 Ruh-roh! 382 00:15:15,118 --> 00:15:18,554 Wait. Where is he, anyway? 383 00:15:18,555 --> 00:15:19,972 Oh, dude. 384 00:15:19,973 --> 00:15:21,590 Scooby got out! 385 00:15:23,610 --> 00:15:25,778 Here we are. 386 00:15:25,779 --> 00:15:30,466 I had a really great time tonight. 387 00:15:30,467 --> 00:15:33,068 Yeah, me, too. 388 00:15:37,958 --> 00:15:40,976 Do you want to come upstairs? 389 00:15:40,977 --> 00:15:44,280 I'd love to. 390 00:15:46,383 --> 00:15:47,850 There's just one little thing, 391 00:15:47,851 --> 00:15:50,119 and it probably doesn't matter, but... 392 00:15:50,120 --> 00:15:51,620 I don't want to get married. 393 00:15:51,621 --> 00:15:54,356 I've been saying that all night just to get in your pants. 394 00:15:55,792 --> 00:15:56,959 Whoa! 395 00:15:57,794 --> 00:15:59,595 Oh! Ahh! 396 00:15:59,596 --> 00:16:02,744 Can you believe... 397 00:16:07,141 --> 00:16:11,314 Oh, my God! I found Scooby's wallet. - Oh, no! 398 00:16:11,349 --> 00:16:14,079 That means the poor guy's out there with no identification. 399 00:16:14,080 --> 00:16:18,083 Robin! Hey. Hey, um, remember Scooby? Uh, well, he got out. 400 00:16:18,084 --> 00:16:19,351 "Got out"? What do you mean? 401 00:16:19,352 --> 00:16:20,919 He just walked out of the apartment. 402 00:16:20,920 --> 00:16:22,388 Someone must've left the door open. 403 00:16:22,389 --> 00:16:23,856 It wasn't me. Me neither. 404 00:16:25,291 --> 00:16:27,526 He must've figured out how to open it himself. 405 00:16:27,527 --> 00:16:28,760 He's so smart. 406 00:16:28,761 --> 00:16:30,729 We should get him on Letterman doing tricks. 407 00:16:30,730 --> 00:16:32,314 I know Paul Schaffer's 408 00:16:32,315 --> 00:16:33,832 sandwich guy. This could happen. 409 00:16:33,833 --> 00:16:36,568 Guys. Get yourselves together and start looking for Scooby. 410 00:16:36,569 --> 00:16:38,070 I'm on my way home. 411 00:16:38,071 --> 00:16:39,738 Wait wait! Robin. 412 00:16:39,739 --> 00:16:41,490 Can you pick up some calzones? 413 00:16:43,309 --> 00:16:45,577 Wait-- Nora, wait. Wait. 414 00:16:45,578 --> 00:16:47,713 I'm sorry I misled you. 415 00:16:47,714 --> 00:16:49,715 Misled? You lied to me! 416 00:16:49,716 --> 00:16:51,283 You had your friends lie to me! 417 00:16:51,284 --> 00:16:54,586 I was on the spot. This is your fault. My fault? 418 00:16:54,587 --> 00:16:56,755 Yeah, with the whole "I want to get married" thing. 419 00:16:56,756 --> 00:16:59,725 You can't just tell someone exactly what you want 420 00:16:59,726 --> 00:17:01,059 out of a relationship. 421 00:17:01,060 --> 00:17:04,696 This... isn't England. 422 00:17:06,533 --> 00:17:08,333 Good-bye, Barney. 423 00:17:10,703 --> 00:17:11,803 Scooby! 424 00:17:11,804 --> 00:17:13,155 Scoob! 425 00:17:13,156 --> 00:17:16,208 Great idea. No, great idea! 426 00:17:16,209 --> 00:17:17,709 Okay. If you were new in town 427 00:17:17,710 --> 00:17:20,329 and had just ingested an eighth of sandwich, where would you go? 428 00:17:20,330 --> 00:17:23,182 Of course. 429 00:17:23,183 --> 00:17:24,783 Back to the pizza place! 430 00:17:24,784 --> 00:17:26,318 Yeah! Maybe that's where Scooby went. 431 00:17:26,319 --> 00:17:27,786 Who's Scooby? 432 00:17:27,787 --> 00:17:30,322 Hey, guys. Hey, have you seen Scooby? 433 00:17:30,323 --> 00:17:33,158 Uh, yeah. Isn't that him taking a leak on that fire hydrant? 434 00:17:34,761 --> 00:17:36,495 Scooby! 435 00:17:36,496 --> 00:17:39,264 Oh, hey! It's my friends! 436 00:17:39,265 --> 00:17:41,667 No! 437 00:17:41,668 --> 00:17:45,504 And that explains 12:51 a.m. 438 00:17:45,505 --> 00:17:47,506 Okay. None of this suggests a systemic issue. 439 00:17:47,507 --> 00:17:48,840 Your heart's fine. 440 00:17:48,841 --> 00:17:51,643 With a healthy diet, you can live a long and happy life. 441 00:17:51,644 --> 00:17:53,512 If nobody stabs you. 442 00:17:53,513 --> 00:17:55,147 Day's not over. 443 00:17:55,148 --> 00:17:57,282 Okay. 444 00:17:57,283 --> 00:18:01,286 Lily, I'm sorry that I lied about wanting to settle down. 445 00:18:01,287 --> 00:18:03,255 No, that wasn't the lie. 446 00:18:03,256 --> 00:18:05,791 The lie was when you told Nora you were lying. 447 00:18:05,792 --> 00:18:07,226 Because you weren't. 448 00:18:07,227 --> 00:18:09,995 You want that stuff, Barney, I know you do. 449 00:18:09,996 --> 00:18:16,084 Okay. Maybe, eventually, I could settle down. 450 00:18:16,085 --> 00:18:19,638 50 years from now, if I have like a Hefner thing going on 451 00:18:19,639 --> 00:18:21,173 with some really hot twins. 452 00:18:21,174 --> 00:18:22,741 But those twins 453 00:18:22,742 --> 00:18:27,613 won't even be born for another... 32 years. 454 00:18:27,614 --> 00:18:28,981 I mean... 455 00:18:28,982 --> 00:18:32,818 Nora's great. She's wonderful. But... 456 00:18:32,819 --> 00:18:34,520 What time was your dinner reservation? 457 00:18:34,521 --> 00:18:36,355 Last night? 8:30. 458 00:18:36,356 --> 00:18:38,790 What did his heart do at 8:30? 459 00:18:49,569 --> 00:18:53,038 It... literally skipped a beat. 460 00:18:54,107 --> 00:18:56,308 Your heart's talking to you, Barney. 461 00:18:56,309 --> 00:18:58,443 Do you have the guts to listen to it? 462 00:19:03,716 --> 00:19:07,219 ♪ Stones that I ♪ 463 00:19:07,220 --> 00:19:10,856 ♪ Carry ♪ 464 00:19:10,857 --> 00:19:12,658 ♪ Around ♪ 465 00:19:19,265 --> 00:19:21,166 I lied. Barney. 466 00:19:21,167 --> 00:19:23,835 When I said I lied, that was a lie, and I'm sorry. 467 00:19:23,836 --> 00:19:25,837 I'm confused. So am I. 468 00:19:25,838 --> 00:19:29,308 This, all of this, this is totally new to me, 469 00:19:29,309 --> 00:19:31,310 but I know it's what I want. 470 00:19:31,311 --> 00:19:32,978 I want to be confused. 471 00:19:32,979 --> 00:19:34,846 With you. 472 00:19:39,852 --> 00:19:42,654 Mom, Dad... 473 00:19:42,655 --> 00:19:44,256 this is Barney. 474 00:19:44,257 --> 00:19:45,524 Hi. 475 00:19:45,525 --> 00:19:47,859 I'm Barney. Great to meet you. 476 00:19:47,860 --> 00:19:49,845 Hey, you want to see a magic trick? 477 00:19:49,846 --> 00:19:54,799 ♪ Sharp as a marble ♪ 478 00:19:54,800 --> 00:20:01,173 ♪ These stones keep my feet on the ground ♪ 479 00:20:07,146 --> 00:20:11,049 ♪ All this experience ♪ 480 00:20:11,050 --> 00:20:13,001 ♪ Weighs me down. ♪ 481 00:20:18,979 --> 00:20:23,923 Transcript by Addic7ed.com www.addic7ed.com 31844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.