Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,685 --> 00:00:03,687
[ Serena ]
Oh, I'm so excited.
2
00:00:03,687 --> 00:00:06,189
[ Hercules Chuckling ]
Serena, we're only going
to the marketplace.
3
00:00:06,690 --> 00:00:08,191
I know, but I could never
do this before,
4
00:00:08,692 --> 00:00:11,194
not without fear
of being touched and
turning back into the Hind.
5
00:00:11,194 --> 00:00:13,196
This is such
a great feeling
of freedom.
6
00:00:13,196 --> 00:00:15,198
I'm glad
you're happy.
Are you?
7
00:00:15,198 --> 00:00:17,200
Absolutely.
No regrets.
8
00:00:17,200 --> 00:00:19,202
Well--
9
00:00:19,703 --> 00:00:22,205
No. No regrets.
10
00:00:22,205 --> 00:00:24,708
Hmm.
11
00:00:24,708 --> 00:00:27,210
We could always
go in later.
12
00:00:27,210 --> 00:00:30,213
Yeah, except Iolaus
is waiting for us,
13
00:00:30,714 --> 00:00:32,716
and we stood him up
yesterday.
14
00:00:32,716 --> 00:00:35,719
But it is
our honeymoon.
15
00:00:35,719 --> 00:00:38,221
Good point.
[ Giggling ]
16
00:00:38,722 --> 00:00:41,224
Wait! Wait, wait--
It would be rude.
Huh?
17
00:00:41,224 --> 00:00:44,227
I mean-- Iolaus did help
with the house and--
Yeah.
18
00:00:44,227 --> 00:00:46,229
Well, we can...
19
00:00:46,229 --> 00:00:48,732
come back early.
20
00:00:49,733 --> 00:00:52,235
I've created
a monster.
21
00:00:52,235 --> 00:00:54,104
We'll come back early.
[ Giggles ]
22
00:00:54,104 --> 00:00:57,891
[ Laughing ]
[ Chattering ]
23
00:00:58,391 --> 00:01:01,277
I still can't believe it--
Hercules getting married!
24
00:01:01,277 --> 00:01:03,663
And to a deer, no less.
25
00:01:06,433 --> 00:01:09,202
Excuse me.
26
00:01:09,202 --> 00:01:11,154
Did you say
Hercules got married?
27
00:01:11,571 --> 00:01:13,590
To the Golden Hind--
last of her kind!
28
00:01:13,590 --> 00:01:16,543
[ Laughing ]
Yeah, I heard he gave up
all his powers to marry her.
29
00:01:16,543 --> 00:01:18,428
She must be something.
Yeah.
30
00:01:18,428 --> 00:01:21,297
Come on, Gabrielle.
I can see it now.
31
00:01:21,297 --> 00:01:23,650
He comes in and says,
"Deer, I'm home."
"Deer, I'm home."
32
00:01:23,650 --> 00:01:27,303
"Bought you a salt lick
for your birthday."
Salt lick!
33
00:01:27,303 --> 00:01:31,107
[ Gabrielle ]
I know. It's that Hercules
didn't tell you.
34
00:01:31,107 --> 00:01:33,610
That's what's
upsetting you.
Gabrielle.
35
00:01:33,610 --> 00:01:36,112
Xena, you know, you shouldn't
bottle up your emotions.
36
00:01:36,112 --> 00:01:38,615
Now, if there's some sort
of hurt or jealousy
operating here,
37
00:01:39,115 --> 00:01:40,867
then get it out.
Gabrielle!
38
00:01:43,169 --> 00:01:46,673
"Deer, I'm home!"
You're too much!
39
00:01:46,673 --> 00:01:49,809
[ Gabrielle ]
Oh, great.
Just walk away from me.
40
00:01:49,809 --> 00:01:51,628
What am I,
talking to myself here?
41
00:01:51,628 --> 00:01:54,631
[ Bones Cracking ]
42
00:02:02,639 --> 00:02:04,641
Strife,
43
00:02:04,641 --> 00:02:08,645
I think you set
my little plan
in action.
44
00:02:08,645 --> 00:02:10,647
Well done.
45
00:02:12,132 --> 00:02:15,635
Get your fabric right here.
Come on. Step up.
[ Gasps ] Look.
46
00:02:16,452 --> 00:02:18,454
Check that out.
Whoo-hoo!
47
00:02:18,454 --> 00:02:20,456
[ Kissing Sounds ]
Let me take
a better look at you!
48
00:02:20,456 --> 00:02:24,460
Let's just... keep moving.
Hey, baby,
how about a kiss?
49
00:02:24,460 --> 00:02:26,329
[ Laughing ]
50
00:02:26,329 --> 00:02:29,549
That's one prime piece
of venison.
51
00:02:29,549 --> 00:02:33,052
Excuse me, but that's my wife
you're talking about.
Just ignore them, Hercules.
52
00:02:33,052 --> 00:02:36,673
- Bet she's nice to snuggle
up to in the winter.
- [ Men Laughing ]
53
00:02:36,673 --> 00:02:40,143
- All that soft deer fur.
- [ Chuckling ]
Ah, fellas,
54
00:02:40,143 --> 00:02:42,145
look, I'm in
a good mood today,
55
00:02:42,145 --> 00:02:45,515
so why don't you just
apologize, and we'll go on
our separate ways.
56
00:02:45,515 --> 00:02:47,233
Now, why would we do that?
57
00:02:47,233 --> 00:02:49,385
Especially since
you lost your strength.
58
00:02:49,385 --> 00:02:51,888
Yeah, well, at least
I haven't lost my manners.
59
00:02:51,888 --> 00:02:54,390
Let's just go find Iolaus.
I can handle this
myself.
60
00:02:54,390 --> 00:02:56,276
[ Man Grunting ]
Hercules!
61
00:02:56,276 --> 00:02:57,894
[ Grunting ]
62
00:02:57,894 --> 00:03:01,664
You gotta rock
for a head?
Of course, he does.
63
00:03:01,664 --> 00:03:05,001
[ Grunting ]
64
00:03:13,293 --> 00:03:16,095
Oh.
65
00:03:17,630 --> 00:03:19,415
[ Straining ]
66
00:03:19,415 --> 00:03:22,302
- How's it feel to be like
the rest of us?
- [ Grunts ]
67
00:03:22,802 --> 00:03:25,238
-[ Woman ] He shouldn't have
given up his strength.
- Which part of you...
68
00:03:25,238 --> 00:03:27,190
shall I break first?
69
00:03:30,043 --> 00:03:32,779
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
70
00:03:32,779 --> 00:03:34,948
a time of myth and legend,
71
00:03:34,948 --> 00:03:37,984
when the ancient gods
were petty and cruel,
72
00:03:37,984 --> 00:03:40,587
and they plagued mankind
with suffering.
73
00:03:40,587 --> 00:03:44,324
Only one man dared
to challenge their power--
74
00:03:44,324 --> 00:03:46,693
Hercules.
75
00:03:46,693 --> 00:03:50,663
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
76
00:03:50,663 --> 00:03:53,233
a strength surpassed
only by the power of his heart.
77
00:03:53,233 --> 00:03:56,903
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
78
00:03:56,903 --> 00:03:59,973
the all-powerful
queen of the gods.
79
00:03:59,973 --> 00:04:01,958
But wherever
there was evil,
80
00:04:01,958 --> 00:04:05,445
wherever an innocent
would suffer,
81
00:04:05,445 --> 00:04:07,614
there would be... Hercules.
82
00:04:07,614 --> 00:04:09,649
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
83
00:04:24,580 --> 00:04:25,548
Hail!
84
00:04:30,637 --> 00:04:32,855
[ Chuckling ]
85
00:04:34,324 --> 00:04:35,858
[ Grunting ]
86
00:04:35,858 --> 00:04:38,077
-[ Woman ]
That's better.
- [ Screams ]
87
00:04:38,077 --> 00:04:40,163
[ Man Groaning ]
88
00:04:46,853 --> 00:04:49,505
Yaaah!
89
00:05:12,512 --> 00:05:15,231
[ Shouting ]
90
00:05:28,578 --> 00:05:32,465
Ow.
[ Groaning ]
91
00:05:34,834 --> 00:05:37,337
Now, about that apology.
92
00:05:37,337 --> 00:05:39,222
Sorry.
93
00:05:41,090 --> 00:05:44,560
Are you all--
I said, I could take care
of this myself!
94
00:05:44,560 --> 00:05:46,112
But--
95
00:05:46,112 --> 00:05:48,431
You're welcome.
We were just trying--
96
00:05:48,431 --> 00:05:51,551
When I say
I don't need any help,
I don't need any help!
97
00:05:51,551 --> 00:05:55,004
Unless you two don't think
I'm up to this anymore!
98
00:05:59,492 --> 00:06:01,994
I thought maybe--
I've never
seen him like that.
99
00:06:03,496 --> 00:06:05,248
Herc, wait up!
100
00:06:07,650 --> 00:06:09,402
[ Iolaus ]
Herc! Wait!
101
00:06:09,402 --> 00:06:12,455
Ah! Don't you ever,
ever doubt me again!
102
00:06:12,455 --> 00:06:16,042
I might not have all
my strength, but I'm not some
helpless, impotent old man...
103
00:06:16,042 --> 00:06:18,544
who can't fight
his own battles!
104
00:06:18,544 --> 00:06:21,848
What is wrong with you?
Nothing!
Nothing has changed!
105
00:06:23,349 --> 00:06:25,768
[ Groans ]
Hercules,
are you all right?
106
00:06:28,771 --> 00:06:31,791
I'm--
107
00:06:33,793 --> 00:06:35,795
I don't know
what got into me. I--
108
00:06:35,795 --> 00:06:38,231
I was worried about you.
109
00:06:38,231 --> 00:06:40,733
I know.
110
00:06:40,733 --> 00:06:42,702
I've never seen you
get so angry over--
111
00:06:45,204 --> 00:06:48,207
I'm sorry.
I'm--
112
00:06:48,574 --> 00:06:50,977
Oh, sweetheart.
113
00:06:50,977 --> 00:06:52,979
It's okay.
114
00:06:57,400 --> 00:07:00,403
And?
I got old Hercules
coming and going.
115
00:07:00,403 --> 00:07:04,407
Good. Next step is to
get him going, going, gone.
116
00:07:04,407 --> 00:07:06,409
No sweat.
117
00:07:06,409 --> 00:07:09,412
I haven't even hit him
in dreamland yet.
118
00:07:09,912 --> 00:07:11,914
Um, about... payment--
119
00:07:11,914 --> 00:07:13,916
Hey, don't worry.
120
00:07:13,916 --> 00:07:15,918
You'll be amply rewarded.
121
00:07:15,918 --> 00:07:18,921
I-I-I mean, if I could
just get a hint.
122
00:07:18,921 --> 00:07:20,923
I certainly don't expect
to get into your category,
123
00:07:20,923 --> 00:07:22,925
but, uh, maybe,
124
00:07:22,925 --> 00:07:26,429
you know, if I was, say,
"God of Skirmishes."
125
00:07:31,434 --> 00:07:34,437
That was a joke. Dig?
126
00:07:34,437 --> 00:07:36,439
[ Laughing ]
127
00:07:36,439 --> 00:07:39,942
Dig Hercules's grave!
128
00:07:39,942 --> 00:07:42,945
And learn how to talk
so I can understand you.
[ Sighs ]
129
00:07:42,945 --> 00:07:45,448
You gotta learn
to relax more, Strife,
130
00:07:45,948 --> 00:07:47,950
to savor the moments
of existence.
131
00:07:47,950 --> 00:07:51,954
Example: This is the site of
one of my greatest triumphs,
132
00:07:51,954 --> 00:07:54,957
the battle of Torrance.
133
00:07:54,957 --> 00:07:57,460
10,000 corpses littered
the battleground.
134
00:07:57,460 --> 00:07:59,462
The stench was...
135
00:07:59,962 --> 00:08:02,465
[ Sniffs ]
invigorating!
136
00:08:02,965 --> 00:08:05,918
So, who was the great general
responsible for this...
137
00:08:05,918 --> 00:08:08,921
aroma?
138
00:08:08,921 --> 00:08:12,425
No general.
It was a warrior--
139
00:08:13,926 --> 00:08:16,429
Xena.
140
00:08:16,429 --> 00:08:20,433
She led her army
through opponents' infantry
like flies.
141
00:08:20,933 --> 00:08:22,935
Limbs were
scattered everywhere!
142
00:08:24,437 --> 00:08:27,440
It was beautiful.
143
00:08:28,941 --> 00:08:30,443
[ Sighs ]
144
00:08:35,948 --> 00:08:37,950
You miss her,
don't you?
145
00:08:38,951 --> 00:08:41,454
It's a shame
she decided to change sides.
146
00:08:43,456 --> 00:08:45,958
I wouldn't give up
on her just yet.
147
00:08:46,459 --> 00:08:48,961
Death's perfume
can be very...
148
00:08:48,961 --> 00:08:51,464
addictive.
149
00:08:51,464 --> 00:08:54,400
Let's just see
how my game plan unfolds.
150
00:08:55,968 --> 00:08:59,622
Hercules, you need
your privacy, hmm?
151
00:09:00,122 --> 00:09:02,892
I'm gonna go fishing
for a few days or at least
till your honeymoon's over.
152
00:09:02,892 --> 00:09:06,679
Oh, you're gonna be gone
that long, are you?
[ Giggles ]
153
00:09:06,679 --> 00:09:10,016
Well, you're not planning
a six-month honeymoon,
are you?
154
00:09:10,016 --> 00:09:13,519
Mmm. We were thinking
more in terms of forever.
155
00:09:16,756 --> 00:09:19,575
Okay. Well,
I got an early start tomorrow.
156
00:09:19,575 --> 00:09:22,411
Why don't you stop by
for breakfast?
I mean, it's on the way.
157
00:09:22,411 --> 00:09:25,281
- I'm leaving at dawn.
- That's all right.
We'll be up.
158
00:09:25,665 --> 00:09:27,433
Come as early
as you like.
[ Sighs ]
159
00:09:27,433 --> 00:09:32,154
- Iolaus.
- Okay, but only for
a quick visit, all right?
160
00:09:32,154 --> 00:09:34,507
Okay.
[ Inhales Deeply ]
161
00:09:34,507 --> 00:09:38,494
I want to remind all of you
to come to our town meeting
tomorrow night.
162
00:09:38,494 --> 00:09:42,081
We'll be discussing
the formal dedication of our
new water cistern to Hercules.
163
00:09:42,081 --> 00:09:44,083
Just a minute!
164
00:09:44,083 --> 00:09:49,005
Don't you realize the trouble
you'll be bringing on
yourselves by doing that?
165
00:09:49,005 --> 00:09:52,208
But Hercules is a friend
of ours. He helped us
build that cistern.
166
00:09:52,208 --> 00:09:54,126
And what has he done
for you lately?
167
00:09:54,126 --> 00:09:57,797
Married a creature
that is half human,
half animal!
168
00:09:57,797 --> 00:10:00,299
That's right.
The gods can't be pleased
with that!
169
00:10:00,299 --> 00:10:02,184
Hercules isn't
hurting anyone.
170
00:10:02,184 --> 00:10:04,453
And nothing bad has happened
to any of us yet.
171
00:10:04,453 --> 00:10:06,956
Oh? What happened
in the marketplace today?
172
00:10:06,956 --> 00:10:09,942
Think that's the last incident
like that we'll see?
173
00:10:09,942 --> 00:10:12,795
Every young punk
from here to Hellespont...
174
00:10:12,795 --> 00:10:16,015
will be showing up
to challenge Hercules
to test his strength!
175
00:10:16,015 --> 00:10:18,284
[ Man ]
Yeah! That's right!
[ Woman ] Yeah!
176
00:10:18,284 --> 00:10:21,270
What do you suggest we do?
Go to him.
Tell him to leave.
177
00:10:21,270 --> 00:10:24,256
Take our town back
before it's too late!
178
00:10:24,256 --> 00:10:26,258
[ Crowd Chattering ]
179
00:10:26,258 --> 00:10:28,561
- What do you think?
- He makes a good point.
180
00:10:28,561 --> 00:10:31,881
Maybe he's right.
181
00:10:31,881 --> 00:10:36,068
- We'll talk to Hercules
first thing in the morning.
-[ Man ] Yes!
182
00:10:38,571 --> 00:10:41,073
[ Serena ]
You know--
[ Hercules ] Hmm?
183
00:10:41,073 --> 00:10:43,075
If you want to go fishing
with Iolaus--
184
00:10:43,075 --> 00:10:45,077
I'm a big girl.
I can take care of myself.
185
00:10:45,077 --> 00:10:48,781
Hmm. Well, maybe
we should all go.
186
00:10:48,781 --> 00:10:50,650
[ Giggling ]
187
00:10:50,650 --> 00:10:53,452
You know what Iolaus says
about "three's a crowd."
188
00:10:53,853 --> 00:10:57,256
So is two as far
as fishing and Iolaus
is concerned.
189
00:10:57,256 --> 00:10:59,642
He'll have a better time
by himself.
Mm-hmm.
190
00:11:01,644 --> 00:11:05,147
I just don't want you
to change your lifestyle
because of me.
191
00:11:05,147 --> 00:11:08,150
I-I know how you help people,
the adventures you go on.
192
00:11:08,651 --> 00:11:12,655
I don't want to
upset that.
You won't.
193
00:11:12,655 --> 00:11:15,157
It's just a matter of balancing
what I do out there,
194
00:11:15,157 --> 00:11:19,278
and what I do at home...
Hmm.
195
00:11:20,613 --> 00:11:22,331
with my family.
196
00:11:26,335 --> 00:11:28,337
Family?
[ Chuckles ]
Oh, yeah.
197
00:11:32,341 --> 00:11:33,843
I love you so much.
198
00:11:35,344 --> 00:11:37,847
Well, you're pretty
andsmart.
199
00:11:38,848 --> 00:11:41,350
Mmm.
200
00:11:42,318 --> 00:11:44,320
Aha.
201
00:11:44,320 --> 00:11:46,822
dd Hey, Cousin Morpheus
throw Herc a dream dd
202
00:11:46,822 --> 00:11:49,825
dd Shake up a wild one
Make him yell and scream dddd
203
00:11:51,327 --> 00:11:55,331
Shake up a wild one.
Make him yell and scream.
204
00:11:55,331 --> 00:11:57,333
[ Grunts ]
205
00:11:57,333 --> 00:11:59,835
Oh-ohhh.
206
00:12:14,333 --> 00:12:16,836
[ Hercules's Voice ]
Don't you ever,
ever doubt me again!
207
00:12:16,836 --> 00:12:19,839
I might not have all
my strength, but I'm not some
helpless, impotent old man...
208
00:12:20,339 --> 00:12:22,341
who can't fight
his own battles!
209
00:12:22,341 --> 00:12:24,677
[ Serena's Voice ]
What is wrong with you?
Nothing!
210
00:12:24,677 --> 00:12:27,379
- Nothing has changed!
- If nothing's changed,
211
00:12:27,379 --> 00:12:30,065
then how come you let
that soldier back there
almost brain you?
212
00:12:30,065 --> 00:12:32,284
- I can take care of myself!
- And me?
213
00:12:32,284 --> 00:12:34,453
Can you take care of me
like you did
your first family?
214
00:12:34,453 --> 00:12:37,323
- Don't talk about them.
- I gave up everything for you!
215
00:12:37,723 --> 00:12:40,426
I was the last of my kind!
And now I can't protect myself!
216
00:12:40,426 --> 00:12:42,795
And you gave up your strength.
You can't protect me!
217
00:12:42,795 --> 00:12:45,297
- How am I supposed to feel?
- I am warning you!
218
00:12:45,297 --> 00:12:48,083
- Oh, go ahead!
Hit me! Hit me!
- [ Shouts ]
219
00:12:48,083 --> 00:12:51,720
- Oh, show me
what a strong man you are!
- [ Shouts ]
220
00:13:18,447 --> 00:13:20,449
Blood.
221
00:13:36,165 --> 00:13:38,184
Serena?
222
00:13:49,929 --> 00:13:51,931
[ Pants ]
223
00:14:01,924 --> 00:14:03,926
dddd [ Whistling ]
224
00:14:03,926 --> 00:14:05,928
[ Chattering ]
Morning!
225
00:14:05,928 --> 00:14:08,931
]
dddd [ Whistling
226
00:14:13,435 --> 00:14:15,437
[ Hercules ]
No!
227
00:14:16,438 --> 00:14:19,441
Herc! Herc?
228
00:14:25,831 --> 00:14:27,333
Hercules?
Uh.
229
00:14:28,834 --> 00:14:30,586
A pillow.
230
00:14:30,586 --> 00:14:32,855
I, uh--
231
00:14:32,855 --> 00:14:34,740
I-I need a pillow.
Sh-She's uncomfortable.
232
00:14:36,158 --> 00:14:39,011
Hercules.
233
00:14:39,511 --> 00:14:42,014
Hercules.
Huh?
234
00:14:43,349 --> 00:14:45,801
- She's dead.
- No! She--
235
00:14:47,653 --> 00:14:49,939
[ Panting ]
Murderer!
236
00:14:50,856 --> 00:14:53,726
- You killed her!
- No!
237
00:14:54,226 --> 00:14:55,978
Wait! Wait! Wait a minute!
Take it easy!
238
00:14:55,978 --> 00:14:58,197
Get them out of here!
He doesn't know
what he's saying.
239
00:14:58,197 --> 00:15:00,883
Go! Get 'em out!
Go on! Go!
240
00:15:00,883 --> 00:15:02,885
Get out!
Go.
241
00:15:02,885 --> 00:15:04,787
Go!
242
00:15:08,457 --> 00:15:11,460
Ah, the Three Fates.
243
00:15:11,460 --> 00:15:14,964
Clotho spins
the thread of life.
244
00:15:15,965 --> 00:15:18,968
My dear Lachesis
measures it.
245
00:15:20,469 --> 00:15:23,472
And my dearest Atropos...
246
00:15:23,472 --> 00:15:25,975
cuts it.
247
00:15:26,475 --> 00:15:28,477
That is Hercules's lifeline.
248
00:15:28,477 --> 00:15:31,981
Another god can't kill him.
249
00:15:31,981 --> 00:15:33,983
And he's protected by Zeus.
250
00:15:33,983 --> 00:15:35,985
[ Clicks Tongue ]
Oh, no more.
251
00:15:35,985 --> 00:15:38,971
He sinned against
the gods.
252
00:15:38,971 --> 00:15:41,473
He's killed a mortal
in cold blood.
253
00:15:42,975 --> 00:15:44,710
[ Man ]
Wait!
254
00:15:47,246 --> 00:15:50,316
- Zeus.
- Who gave you permission?
255
00:15:50,816 --> 00:15:53,702
This has already
been dealt with.
The other gods have voted.
256
00:15:53,702 --> 00:15:55,888
And I wasn't informed?
257
00:15:55,888 --> 00:15:57,790
You were unreachable.
258
00:15:59,291 --> 00:16:01,293
Off on one of
your dalliances,
I suspect.
259
00:16:01,293 --> 00:16:04,179
I can't believe my son
killed anyone in cold blood.
260
00:16:04,179 --> 00:16:07,666
He's gone mad.
261
00:16:07,666 --> 00:16:09,551
See for yourself.
262
00:16:10,052 --> 00:16:12,554
[ Shouting ]
263
00:16:22,881 --> 00:16:25,100
If he's guilty,
he'll be punished,
264
00:16:25,100 --> 00:16:27,102
but not by you.
265
00:16:27,102 --> 00:16:29,104
Bring him in
before the Olympians.
266
00:16:29,104 --> 00:16:31,774
Shouldn't he be tried
among mortals,
now that he is one...
267
00:16:31,774 --> 00:16:34,410
completely?
268
00:16:35,644 --> 00:16:39,148
Then you'd better
make sure he lives
to see a fair trial.
269
00:16:41,116 --> 00:16:44,803
It's out of my hands.
What if he refuses
to give himself up?
270
00:16:44,803 --> 00:16:47,956
He's your son.
You know how stubborn
he can be.
271
00:17:12,097 --> 00:17:15,100
What are you gonna do?
I have to find a magistrate,
tell him what happened.
272
00:17:19,104 --> 00:17:21,540
Herc, I don't think
this is such a good idea.
273
00:17:22,041 --> 00:17:25,544
I've just come from town,
and they're forming a lynch mob.
274
00:17:25,544 --> 00:17:27,546
A lynch mob?
What, for me?
Yeah.
275
00:17:27,546 --> 00:17:29,548
I know you didn't
kill her, but--
276
00:17:30,049 --> 00:17:31,550
Maybe I did.
What?
277
00:17:34,553 --> 00:17:37,056
I'm not sure what happened
in there, you see.
278
00:17:37,556 --> 00:17:40,559
I've had these dreams.
I keep seeing myself--
[ Man ] There he is!
279
00:17:40,559 --> 00:17:43,162
There's the murderer!
280
00:17:43,162 --> 00:17:45,397
Listen, you better
get out of here.
He'll pay for what he's done!
281
00:17:45,898 --> 00:17:47,900
I'll try and talk
some sense into them.
I'm not gonna--
282
00:17:47,900 --> 00:17:52,404
Herc, you've got to go!
[ Mob Chattering ]
283
00:17:52,404 --> 00:17:56,592
Okay l-let's take it easy,
fellas. Come on, let's think
about this for a second.
284
00:17:56,592 --> 00:17:58,594
I mean--
Out of the way, shorty!
285
00:17:58,594 --> 00:18:00,662
You can't defend a murderer!
286
00:18:00,662 --> 00:18:03,165
[ Mob Chattering ]
287
00:18:05,534 --> 00:18:08,303
Huh! Hyah!
Come on! Come on!
288
00:18:08,303 --> 00:18:10,789
Come on! Giddyap!
Come on!
289
00:18:11,673 --> 00:18:15,894
[ Mob Shouting ]
290
00:18:15,894 --> 00:18:18,147
Hyah! Come on! Come on!
291
00:18:19,765 --> 00:18:23,018
You'll pay for it!
He's going up in the trees.
292
00:18:24,987 --> 00:18:27,573
You are
obstructing justice!
Out of our way!
293
00:18:27,573 --> 00:18:30,509
Look, you can't just
hunt him down like
some common criminal.
294
00:18:30,509 --> 00:18:32,394
This is Hercules
you're going after.
295
00:18:32,895 --> 00:18:35,564
I'm afraid he's not
the Hercules we knew.
296
00:18:35,564 --> 00:18:37,583
You saw with your own two eyes,
just like we did!
297
00:18:37,583 --> 00:18:39,351
Step aside!
Hercules is a killer!
298
00:18:39,351 --> 00:18:41,737
Hercules must be
brought to justice!
299
00:18:46,742 --> 00:18:48,744
Psst. Hercules, over here.
300
00:18:48,744 --> 00:18:52,214
- Who are you?
- My name is Veklos.
301
00:18:52,214 --> 00:18:55,517
You might not remember,
but you once saved my life.
302
00:18:55,517 --> 00:18:57,519
You can hide in here.
303
00:18:57,519 --> 00:19:01,023
I've never hid from anything
before in my life.
I'm not about to start now.
304
00:19:01,023 --> 00:19:04,726
Well, it was different then.
You had--
305
00:19:06,528 --> 00:19:08,881
Look, those people
are out for blood.
306
00:19:08,881 --> 00:19:11,550
Please, let me help you...
307
00:19:11,550 --> 00:19:14,119
just until
things settle down.
308
00:19:15,621 --> 00:19:17,623
[ Man ]
Let's check this way!
Thanks.
309
00:19:17,623 --> 00:19:19,625
Let's check
the marketplace!
310
00:19:19,625 --> 00:19:23,579
You saw the argument he had
with his wife, his anger!
311
00:19:23,579 --> 00:19:25,581
Hercules is not himself
at the moment.
312
00:19:25,581 --> 00:19:28,083
The gods could be
behind this!
Ah, that's my point!
313
00:19:28,083 --> 00:19:31,587
Maybe they've driven him mad!
It doesn't matter
who's responsible!
314
00:19:31,587 --> 00:19:34,590
He's become a danger
to the community!
Okay, I am going with you.
315
00:19:35,090 --> 00:19:38,961
He'll listen to me.
If I talk to him, I can maybe
convince him to give himself up!
316
00:19:43,432 --> 00:19:46,518
You're taking
a big chance helping me.
They think I'm a murderer.
317
00:19:46,518 --> 00:19:50,022
[ Man ] Check all the houses!
[ Man #2 ] He's got to be
around here somewhere!
318
00:19:50,022 --> 00:19:53,508
I don't know whether
you are or not. I only know
that once you helped me.
319
00:19:53,508 --> 00:19:55,510
I'd like to
return the favor.
320
00:19:55,510 --> 00:19:57,946
[ Knocking ]
Open up!
321
00:20:00,949 --> 00:20:02,951
[ Woman ]
He's a murderer!
322
00:20:05,404 --> 00:20:08,407
I'm looking for Hercules.
Have you seen him?
323
00:20:08,407 --> 00:20:11,910
He ran by earlier,
and then headed back
toward the woods.
324
00:20:17,132 --> 00:20:19,134
[ Woman ]
Get him!
325
00:20:22,638 --> 00:20:24,890
Search everywhere!
326
00:20:24,890 --> 00:20:28,677
Keep searching.
He couldn't have
disappeared into thin air.
327
00:20:36,952 --> 00:20:38,453
Why?
328
00:20:44,743 --> 00:20:46,595
Why?
329
00:20:49,097 --> 00:20:52,367
With grief like that,
you couldn't have killed her.
330
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
Thank you.
331
00:21:00,359 --> 00:21:03,228
I should get going.
But you're safe here.
332
00:21:03,228 --> 00:21:06,048
I need to find out
who killed my wife.
333
00:21:06,548 --> 00:21:08,550
Then go.
334
00:21:08,550 --> 00:21:10,419
But trust no one.
335
00:21:15,424 --> 00:21:18,160
[ Man ]
We must search
the town again.
336
00:21:18,160 --> 00:21:21,096
He can't have gotten far.
337
00:21:26,151 --> 00:21:29,504
There he goes!
338
00:21:32,224 --> 00:21:34,509
Whoo!
339
00:21:34,509 --> 00:21:36,378
[ Gasps ]
340
00:21:39,264 --> 00:21:42,000
[ Man ]
Come on!
He went this way!
341
00:21:45,304 --> 00:21:48,173
[ Grunts ]
342
00:21:48,173 --> 00:21:50,142
We've got him now!
343
00:21:50,142 --> 00:21:52,911
[ Grunting ]
344
00:21:56,665 --> 00:21:58,684
Behind you!
He's getting away!
345
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
[ Grunts ]
346
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
[ Man ]
He's wounded!
Close in men!
347
00:22:05,574 --> 00:22:07,826
- Surround him!
- Aaah!
348
00:22:16,118 --> 00:22:18,720
- Hercules!
- What do you think
you're doing?
349
00:22:21,256 --> 00:22:23,141
Hercules!
350
00:22:42,144 --> 00:22:44,646
[ Xena Kiaiing ]
351
00:22:49,084 --> 00:22:51,453
[ Kiaiing Continues ]
352
00:22:53,705 --> 00:22:57,008
-[ Man ] It's Xena!
- It's the Warrior Princess!
353
00:23:02,881 --> 00:23:05,851
[ Shouting ]
354
00:23:24,736 --> 00:23:26,271
[ Cackling ]
355
00:23:55,383 --> 00:23:57,269
[ Panting ]
Herc?
[ Groans ]
356
00:24:04,192 --> 00:24:07,062
[ Iolaus ] He's in really
bad shape. I've never seen him
take a beating like this.
357
00:24:07,062 --> 00:24:09,998
We need more water
and bandages. Hurry.
358
00:24:10,999 --> 00:24:13,001
I'll be right back.
359
00:24:13,001 --> 00:24:16,004
[ Sighs ]
The bleeding's stopped.
360
00:24:17,506 --> 00:24:19,508
His other shoulder
is dislocated.
361
00:24:19,508 --> 00:24:23,011
And he may have
fractured his skull.
He should not be moved.
362
00:24:23,011 --> 00:24:25,981
It's a good thing
you came along
when you did.
363
00:24:25,981 --> 00:24:27,716
I came as soon as I heard.
364
00:24:27,716 --> 00:24:29,718
Is it true...
365
00:24:29,718 --> 00:24:32,220
about him losing
his powers?
366
00:24:32,220 --> 00:24:34,222
Yeah.
367
00:24:36,725 --> 00:24:39,227
He must love her
very much.
368
00:24:39,227 --> 00:24:42,147
- He did.
- Did?
369
00:24:43,515 --> 00:24:45,517
Serena, his wife,
370
00:24:45,517 --> 00:24:48,019
sh-she's dead.
371
00:24:48,954 --> 00:24:50,956
And the townspeople
think he did it.
372
00:24:50,956 --> 00:24:54,459
Serena, it's my fault.
373
00:24:55,460 --> 00:24:57,462
I'm gonna go
and help Gabrielle.
374
00:24:58,964 --> 00:25:00,949
I killed her.
375
00:25:02,951 --> 00:25:04,953
I killed her.
376
00:25:10,342 --> 00:25:12,844
Iolaus, are you okay?
377
00:25:12,844 --> 00:25:15,130
Yeah.
378
00:25:22,137 --> 00:25:24,139
Look, Iolaus--
379
00:25:24,139 --> 00:25:26,641
[ Sighs ]
Hercules will be okay.
380
00:25:26,641 --> 00:25:29,144
Xena is--
It's not that.
381
00:25:29,144 --> 00:25:31,613
What is it?
382
00:25:31,613 --> 00:25:35,133
Hercules thinks
he may have killed Serena.
383
00:25:35,133 --> 00:25:37,919
I saw Hercules with a--
384
00:25:37,919 --> 00:25:41,423
a bloody knife in his hand,
over the body.
385
00:25:45,694 --> 00:25:48,079
I'm sorry
about Serena.
386
00:25:48,079 --> 00:25:49,948
She was the most
beautiful woman.
387
00:25:52,951 --> 00:25:55,437
I didn't think
I could ever love anyone
like that again.
388
00:25:57,889 --> 00:25:59,891
I--
It's all right.
389
00:26:01,376 --> 00:26:05,347
We're long past
the time when we
could've been together.
390
00:26:05,347 --> 00:26:08,266
Tell me about
what happened.
391
00:26:11,269 --> 00:26:13,271
I'm not sure. I--
392
00:26:15,190 --> 00:26:17,192
When I woke up,
393
00:26:17,192 --> 00:26:19,694
she was...
394
00:26:19,694 --> 00:26:22,447
just lying next to me.
395
00:26:22,447 --> 00:26:25,250
She was murdered in bed
right next to you,
and you didn't wake up?
396
00:26:25,250 --> 00:26:27,752
It doesn't make sense.
It wasn't like any sleep
I ever had.
397
00:26:28,253 --> 00:26:30,522
The dreams. I just--
398
00:26:30,522 --> 00:26:33,908
What do you mean,
like nightmares?
No. It was worse.
399
00:26:34,409 --> 00:26:37,829
It was violent.
It was so violent. It--
400
00:26:40,332 --> 00:26:42,817
Like they were
from the gods.
401
00:26:43,318 --> 00:26:44,819
Maybe they were.
But why?
402
00:26:45,303 --> 00:26:47,739
I-I gave them my strength.
I gave them
what they asked for.
403
00:26:47,739 --> 00:26:50,609
And they're
always known for keeping
their promises, right?
404
00:26:55,864 --> 00:26:57,866
[ Whispering ]
Hey. Hey.
[ Groans ]
405
00:26:57,866 --> 00:27:00,802
This smells of Ares.
406
00:27:00,802 --> 00:27:03,188
It's my fault.
407
00:27:03,188 --> 00:27:05,206
I never should have
trusted him to keep his word.
408
00:27:05,707 --> 00:27:09,210
[ Straining ] I need to
find out what part Ares played
in this, what part I played.
409
00:27:09,694 --> 00:27:12,197
You will.
410
00:27:12,197 --> 00:27:14,649
But get well.
411
00:27:14,649 --> 00:27:17,636
You still have time
to figure this out.
412
00:27:22,073 --> 00:27:23,575
Yeah.
413
00:27:28,530 --> 00:27:31,032
Xena.
What?
414
00:27:31,032 --> 00:27:33,535
What's the matter?
It's Iolaus.
415
00:27:33,535 --> 00:27:36,021
I've never seen him
like this before.
416
00:27:36,521 --> 00:27:39,424
He-He's confused.
He's torn.
417
00:27:39,424 --> 00:27:41,426
I'll go talk to him.
418
00:27:41,893 --> 00:27:45,296
Keep an eye on him.
That head injury
still worries me.
419
00:27:45,296 --> 00:27:47,298
What's in this goatskin?
420
00:27:47,298 --> 00:27:49,651
Hopefully something
to save his life.
421
00:27:55,507 --> 00:27:58,009
[ Xena ]
I never did thank you
for taking care of Gabrielle.
422
00:27:59,344 --> 00:28:01,346
Thank you.
423
00:28:01,846 --> 00:28:03,848
She's worried about you.
She says you seem upset.
424
00:28:03,848 --> 00:28:07,235
My best friend falls in love,
breaks up our partnership,
425
00:28:07,235 --> 00:28:09,988
and his wife gets killed,
and he's not sure
he didn't do it.
426
00:28:09,988 --> 00:28:13,258
[ Scoffs ]
What's to be upset about?
It happens every day.
427
00:28:13,258 --> 00:28:16,261
Have you ever considered
that the gods might be
behind this, all of it?
428
00:28:16,261 --> 00:28:20,265
Yes, of course. So the gods
are behind it or are
responsible for it. So what?
429
00:28:23,084 --> 00:28:25,086
What are you saying?
430
00:28:25,086 --> 00:28:29,157
I know Hercules,
his sense of justice,
sense of honor.
431
00:28:29,157 --> 00:28:32,160
If he thought there was
a remote chance
he killed Serena,
432
00:28:32,160 --> 00:28:36,081
he would turn himself in
and spend the rest of his life
rotting in prison.
433
00:28:36,081 --> 00:28:38,083
Yes, he would.
434
00:28:38,083 --> 00:28:40,585
And?
435
00:28:41,086 --> 00:28:44,272
And be remembered
throughout history,
not as a fighter for justice,
436
00:28:44,272 --> 00:28:47,776
but as a--
as a wife killer.
437
00:28:47,776 --> 00:28:50,779
And then everything
he stood for, everything
he fought for...
438
00:28:50,779 --> 00:28:53,164
goes down the river
along with his reputation.
439
00:28:55,116 --> 00:28:57,118
He doesn't deserve that.
440
00:28:57,118 --> 00:28:59,621
No, he doesn't.
441
00:28:59,621 --> 00:29:02,307
So what do you want
to do about it?
442
00:29:02,307 --> 00:29:04,309
[ Clicks Tongue ]
I don't know.
443
00:29:05,310 --> 00:29:08,813
I've tried to think
of... something.
444
00:29:08,813 --> 00:29:11,049
[ Sighs ]
445
00:29:11,049 --> 00:29:13,551
I've even considered confessing
to Serena's murder myself...
446
00:29:14,052 --> 00:29:16,421
to spare him the shame
and humiliation of imprisonment.
447
00:29:16,421 --> 00:29:18,923
He'd never
let you do that.
448
00:29:18,923 --> 00:29:20,792
I know.
449
00:29:20,792 --> 00:29:23,211
Unless--
450
00:29:26,181 --> 00:29:27,932
Unless what?
451
00:29:30,435 --> 00:29:32,837
Unless I kill him first.
452
00:29:32,837 --> 00:29:35,206
You haven't got
the stomach for it.
453
00:29:35,206 --> 00:29:37,592
He's your best friend.
You couldn't do it.
454
00:29:37,592 --> 00:29:39,594
And you could?
455
00:29:39,594 --> 00:29:42,447
If I had to.
456
00:29:42,447 --> 00:29:44,699
If there was no other way.
457
00:29:45,950 --> 00:29:49,871
I know you're confused.
But the gods are at work here.
458
00:29:49,871 --> 00:29:52,874
All I'm asking is that
you hear me out.
And then...
459
00:29:53,374 --> 00:29:55,376
you can do whatever
you think is right.
460
00:29:59,948 --> 00:30:02,383
[ Gasps ]
461
00:30:02,383 --> 00:30:04,702
[ Grunting ]
462
00:30:15,647 --> 00:30:17,932
[ Grunting ]
463
00:30:19,884 --> 00:30:22,353
[ Grunting ]
464
00:30:23,822 --> 00:30:26,324
[ Gasping ]
Hercules, it's all right.
465
00:30:26,324 --> 00:30:28,827
It's all right.
Just lie down.
466
00:30:28,827 --> 00:30:30,829
It's okay.
467
00:30:34,833 --> 00:30:37,335
If I did it,
468
00:30:37,335 --> 00:30:39,337
I couldn't live with myself.
469
00:30:40,839 --> 00:30:43,341
I'll get you
some water. Okay?
470
00:30:48,847 --> 00:30:52,350
[ Groaning ]
471
00:31:20,862 --> 00:31:22,864
Hercules?
472
00:31:23,865 --> 00:31:25,867
Gabrielle,
where's Hercules?
473
00:31:25,867 --> 00:31:27,869
I don't know.
474
00:31:27,869 --> 00:31:29,871
I just went
to get some water.
475
00:31:29,871 --> 00:31:32,874
I was afraid of this.
He's gonna turn himself in.
476
00:31:32,874 --> 00:31:35,376
Xena, he took your sword.
477
00:31:35,376 --> 00:31:38,796
To fall on?
No, he wouldn't do that.
478
00:31:39,297 --> 00:31:41,299
But he might want to do
the next best thing--
479
00:31:41,299 --> 00:31:43,801
charge into
overwhelming odds.
480
00:31:43,801 --> 00:31:45,803
And die a warrior's death.
481
00:31:45,803 --> 00:31:48,206
We've got to stop him.
482
00:31:48,206 --> 00:31:51,943
[ Clicks Tongue ]
I gotta hand it
to you, Strife.
483
00:31:51,943 --> 00:31:55,363
This has worked out better
than I could ever have imagined.
484
00:31:55,363 --> 00:31:57,849
It's been fun.
485
00:31:57,849 --> 00:32:00,818
Fun is good.
486
00:32:00,818 --> 00:32:03,187
- So is dead.
- [ Twangs ]
487
00:32:03,187 --> 00:32:05,690
dddd [ Hums ]
488
00:32:12,130 --> 00:32:16,951
[ Chattering ]
489
00:32:16,951 --> 00:32:19,337
[ Man ]
He's wounded!
490
00:32:19,337 --> 00:32:21,155
He must be holed up
somewhere close.
491
00:32:21,656 --> 00:32:24,492
If you're looking for me,
here I am!
492
00:32:24,492 --> 00:32:26,494
It's him.
493
00:32:29,781 --> 00:32:31,699
I wouldn't celebrate
just yet.
494
00:32:34,702 --> 00:32:36,571
You got short memories.
495
00:32:36,571 --> 00:32:40,274
Stay back unless you want more
of what we gave you before.
496
00:32:40,274 --> 00:32:42,543
[ Man ]
Better do as she says.
497
00:32:42,543 --> 00:32:46,047
No! Stop!
498
00:32:46,047 --> 00:32:48,416
Out of my way, Iolaus.
I'm turning myself in.
499
00:32:48,916 --> 00:32:50,802
I can't let you
do that, Hercules.
500
00:32:50,802 --> 00:32:54,422
[ Man ]
Stay out of the way.
Get out of my way.
501
00:32:54,422 --> 00:32:57,175
[ Sighs ]
Look, you're not listening
to reason. Why--
502
00:32:57,175 --> 00:33:00,862
I'm warning you.
Don't try to stop me
from doing the right thing.
503
00:33:00,862 --> 00:33:03,982
The right thing is to go back
with us till we find out
who really killed Serena.
504
00:33:04,482 --> 00:33:06,234
We know who killed her!
Now step aside!
505
00:33:06,234 --> 00:33:09,303
- Just put the sword down.
- [ Grunts ]
506
00:33:13,624 --> 00:33:15,410
[ Fabric Tearing ]
[ Grunts ]
507
00:33:19,814 --> 00:33:22,900
You've killed me.
508
00:33:22,900 --> 00:33:25,570
[ Woman ]
Iolaus killed Hercules.
509
00:33:25,570 --> 00:33:28,456
No! I-I didn't mean--
510
00:33:29,457 --> 00:33:31,409
-[ Xena ] No!
- [ Panting ]
511
00:33:31,409 --> 00:33:33,661
Get up! Get up!
[ Shouting ]
512
00:33:39,517 --> 00:33:42,403
[ Grunting ]
513
00:33:42,403 --> 00:33:45,406
[ Groaning ]
514
00:33:47,158 --> 00:33:49,077
[ Groaning Continues ]
515
00:33:52,046 --> 00:33:55,233
- You want to see
some more blood?
- [ Chattering ]
516
00:33:55,233 --> 00:33:57,151
Bring it on.
517
00:33:57,151 --> 00:33:59,570
Well done, Xena.
518
00:33:59,570 --> 00:34:01,572
[ Snickering ]
Ares,
519
00:34:01,572 --> 00:34:03,391
what are you doing here?
520
00:34:03,391 --> 00:34:06,411
Let's just say
I have a vested interest
in all of this.
521
00:34:07,912 --> 00:34:12,433
- You planned all of this.
- One must keep amused.
522
00:34:12,433 --> 00:34:14,635
There is a way
to bring him back.
523
00:34:16,788 --> 00:34:19,540
Come back to me...
524
00:34:19,540 --> 00:34:22,143
where you belong.
How'd you do it?
525
00:34:22,143 --> 00:34:26,864
How did you get someone
so noble and so strong
to kill his own wife?
526
00:34:26,864 --> 00:34:30,601
I think I'll keep that
my little secret.
527
00:34:31,102 --> 00:34:33,454
I think you're being
a little too modest
there, Uncle.
528
00:34:33,955 --> 00:34:36,023
[ Strife Clears Throat ]
It was easy, you know.
529
00:34:36,023 --> 00:34:39,327
A little
Morpheus-induced sleep,
and I just sort of...
530
00:34:39,327 --> 00:34:41,696
slipped on by.
531
00:34:41,696 --> 00:34:45,683
- You killed her.
- Yeah. Like I said,
it was easy.
532
00:34:45,683 --> 00:34:47,618
What does it matter
who killed her?
533
00:34:47,618 --> 00:34:50,805
[ Woman ] He's the one?
Hercules is dead,
534
00:34:50,805 --> 00:34:52,440
and you're mine.
535
00:34:52,440 --> 00:34:55,560
- It matters to me.
- [ Man ]
Hercules is alive.
536
00:35:00,481 --> 00:35:02,416
Goatskin worked.
537
00:35:04,352 --> 00:35:07,105
[ Shouting ]
538
00:35:19,700 --> 00:35:22,453
[ Shouting ]
539
00:35:23,454 --> 00:35:26,257
Get up!
540
00:35:40,338 --> 00:35:44,225
Help!
Fight him,
you pathetic little fool.
541
00:35:44,225 --> 00:35:47,478
You're a god.
Use your powers!
542
00:35:55,353 --> 00:35:57,555
Waaah!
543
00:35:58,556 --> 00:36:00,374
Yeah!
544
00:36:09,550 --> 00:36:11,936
- Take a hike!
- [ Shouting ]
545
00:36:13,771 --> 00:36:18,976
- Even it up, Ares. Give
Hercules back his strength.
- No.
546
00:36:18,976 --> 00:36:20,978
- I'm enjoying this too much.
-[ Blow Landing ]
547
00:36:33,925 --> 00:36:36,661
You reneged
on your deal, Ares.
548
00:36:36,661 --> 00:36:39,413
You said if he gave up
his powers, he'd be
happily married.
549
00:36:39,413 --> 00:36:41,449
I lied.
So what?
550
00:36:48,072 --> 00:36:50,908
Whoo!
[ Cackling ]
551
00:36:53,160 --> 00:36:55,913
Ares, you heard them.
Play fair.
552
00:37:28,863 --> 00:37:31,265
Father.
553
00:37:34,302 --> 00:37:37,305
Strife, I'm back.
554
00:37:40,191 --> 00:37:42,910
[ Screaming ]
555
00:37:50,835 --> 00:37:52,837
[ Grunting ]
556
00:38:19,230 --> 00:38:21,882
Uncle!
557
00:38:21,882 --> 00:38:23,701
Uncle!
558
00:38:29,340 --> 00:38:31,776
Uncle!
559
00:38:50,878 --> 00:38:53,180
[ Cackles ]
560
00:38:58,185 --> 00:39:00,921
Ares!
561
00:39:00,921 --> 00:39:04,675
This isn't over yet!
No, it isn't.
562
00:39:04,675 --> 00:39:06,677
[ Laughing ]
563
00:39:14,301 --> 00:39:16,620
Zeus!
564
00:39:18,406 --> 00:39:20,408
Zeus!
565
00:39:20,408 --> 00:39:23,911
Don't you walk
away from me.
566
00:39:24,412 --> 00:39:26,397
You handled yourself well.
567
00:39:26,897 --> 00:39:29,617
Is that all you have
to say to me?
568
00:39:29,617 --> 00:39:32,119
You have a strange way
of showing gratitude.
569
00:39:32,119 --> 00:39:34,889
For what?
For saving you.
570
00:39:34,889 --> 00:39:36,674
For giving you back
your powers!
571
00:39:36,674 --> 00:39:40,127
[ Sighs ]
I would--
572
00:39:40,628 --> 00:39:42,380
I would rather
have Serena back.
573
00:39:42,380 --> 00:39:45,666
Son, you know I can't undo
what the gods have done.
574
00:39:46,117 --> 00:39:48,135
I don't want to hear
about the other gods!
575
00:39:48,135 --> 00:39:52,073
I mean, this is twice now
you've turned your back
on me and my family!
576
00:39:52,073 --> 00:39:55,960
It's not that easy.
I have other responsibilities.
577
00:39:57,361 --> 00:40:00,247
S-Since when have you been
responsible for anything?
578
00:40:00,247 --> 00:40:02,016
When?
579
00:40:02,016 --> 00:40:05,753
So, I don't even rate
a thank you.
580
00:40:07,254 --> 00:40:10,357
Thanks.
581
00:40:10,357 --> 00:40:14,161
But you're wrong
if you think that's gonna
change anything between us.
582
00:40:23,421 --> 00:40:26,373
You give good scream.
[ Laughs ]
583
00:40:26,373 --> 00:40:28,876
Well, let me
show you something.
584
00:40:28,876 --> 00:40:30,878
Very nice.
You cut it
pretty close.
585
00:40:30,878 --> 00:40:34,381
Well, it had to look real.
Another couple of centimeters,
it would've been real!
586
00:40:34,381 --> 00:40:36,383
Yeah, but it wasn't.
587
00:40:37,885 --> 00:40:39,887
Hercules?
[ Sighs ]
Don't ask.
588
00:40:41,388 --> 00:40:43,891
Hey.
589
00:40:43,891 --> 00:40:46,894
Glad you're okay.
I'm not okay.
590
00:40:46,894 --> 00:40:49,396
Look, it isn't
much consolation,
591
00:40:49,897 --> 00:40:51,398
but at least you know
you didn't kill Serena.
592
00:40:51,899 --> 00:40:53,400
I did kill her.
593
00:40:53,901 --> 00:40:56,904
If I hadn't fallen in love
and married her,
she'd be alive today.
594
00:40:59,907 --> 00:41:05,412
dddd [ Xena Singing
In Foreign Language ]
595
00:41:13,754 --> 00:41:18,759
dddd [ Singing Continues ]
596
00:41:39,196 --> 00:41:40,698
[ Singing Stops ]
597
00:42:22,039 --> 00:42:24,542
You weren't long
for this world, Serena.
598
00:42:26,544 --> 00:42:29,046
At least not
in your mortal form.
599
00:42:30,548 --> 00:42:32,550
[ Sighs ]
600
00:42:33,050 --> 00:42:35,553
But you made the most
of your short life.
601
00:42:40,057 --> 00:42:42,026
You loved,
602
00:42:43,527 --> 00:42:46,030
and you were loved
in return.
603
00:42:50,034 --> 00:42:53,537
That's the highest place
a mortal can aspire to.
604
00:42:57,041 --> 00:42:59,043
And for that,
605
00:43:00,544 --> 00:43:03,047
I am eternally grateful.
606
00:43:08,552 --> 00:43:10,054
I--
607
00:43:11,555 --> 00:43:15,059
[ Sighs ]
I will miss you.
608
00:43:15,059 --> 00:43:17,061
[ Sighs ]
44877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.