Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:14,347
[ Iolaus ]
That should be enough wood.
It's not that cold.
2
00:00:14,347 --> 00:00:18,685
It's a beautiful night,
Iolaus. Perfect weather for
the Winter Solstice Festival.
3
00:00:19,019 --> 00:00:24,357
Yeah. Can't wait.
[ Sighs ]
4
00:00:24,357 --> 00:00:27,394
What's the matter?
You love festivals.
5
00:00:27,394 --> 00:00:29,729
And we are the guests
of honor at this one.
6
00:00:30,096 --> 00:00:33,133
- No.You'rethe guest of honor.
- That's not true.
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,502
Hercules, they couldn't care
if I went or not.
8
00:00:35,502 --> 00:00:37,637
We both saved the town
from those bandits.
9
00:00:37,637 --> 00:00:42,642
Okay. So... who are they
erecting that statue to?
10
00:00:42,642 --> 00:00:45,812
- Oh.
- [ Chuckles ]
11
00:00:45,812 --> 00:00:48,148
Actually, you know what?
I-I don't care about that.
12
00:00:48,148 --> 00:00:51,484
It's just--
[ Sighs ]
13
00:00:53,153 --> 00:00:55,822
Where am I going, Hercules?
You know what I mean?
14
00:00:55,822 --> 00:00:58,191
What am I supposed
to achieve in this life?
15
00:00:58,191 --> 00:01:00,193
Iolaus, where
did this come from?
16
00:01:00,193 --> 00:01:02,862
I mean, am I gonna be
remembered as Iolaus?
17
00:01:02,862 --> 00:01:05,198
Or "the guy with Hercules"?
18
00:01:05,198 --> 00:01:07,267
No, don't get me wrong.
19
00:01:07,634 --> 00:01:09,736
I'm really honored
to be your friend.
20
00:01:10,070 --> 00:01:14,074
I wouldn't go anywhere else
or be anything else.
21
00:01:14,407 --> 00:01:17,877
It's just--
I don't know. I feel--
22
00:01:21,214 --> 00:01:23,883
Iolaus, people
will remember you.
23
00:01:23,883 --> 00:01:26,719
- [ Sighs ]
- Your time will come.
24
00:01:26,719 --> 00:01:29,122
I don't know.
25
00:01:33,560 --> 00:01:37,697
[ Sighs ]
Good night, Iolaus.
26
00:01:38,031 --> 00:01:39,699
Good night, Herc.
27
00:01:43,503 --> 00:01:46,840
My dear Maliphone.
Ah, Polonius.
28
00:01:47,173 --> 00:01:50,176
How was Delphi?
No incidents, I hope.
29
00:01:50,176 --> 00:01:52,846
Oh, the roads were
safe, for a change.
30
00:01:55,515 --> 00:01:57,183
And how are you
feeling, my dear?
31
00:01:57,517 --> 00:02:01,521
Oh, I'm still having
some morning sickness, but
there's nothing to worry about.
32
00:02:01,521 --> 00:02:04,524
All of my sisters
had healthy babies.
33
00:02:04,524 --> 00:02:09,562
Maliphone, while at Delphi
I visited the Oracle.
34
00:02:09,562 --> 00:02:12,899
And? What good news
would you like to share with me?
35
00:02:13,233 --> 00:02:16,569
It's nothing.
I don't want to worry you.
36
00:02:16,569 --> 00:02:19,973
Polonius, I'm your queen.
37
00:02:19,973 --> 00:02:23,309
I want to share your news,
good or bad.
38
00:02:26,312 --> 00:02:28,314
The Oracle declared...
39
00:02:28,314 --> 00:02:31,684
that my kingship
will be succeeded
by a newborn child.
40
00:02:31,684 --> 00:02:35,788
Of course! This child!
Provided it's a boy.
41
00:02:35,788 --> 00:02:40,260
And my sister assures me
it will be by the way
it's positioned low.
42
00:02:40,260 --> 00:02:42,929
Not of the House
of Polonius.
43
00:02:42,929 --> 00:02:46,099
The Oracle is wrong.
44
00:02:46,099 --> 00:02:48,434
The Oracle
is never wrong.
45
00:02:48,434 --> 00:02:51,104
We will make it wrong.
46
00:02:52,772 --> 00:02:56,109
Order the captain of the guard
to round up every male child...
47
00:02:56,109 --> 00:02:58,778
in the province
under the age of one.
48
00:02:58,778 --> 00:03:00,780
Bring them to Bethos.
But, Maliphone--
49
00:03:01,147 --> 00:03:04,184
Do you want to lose
everything we've worked for?
50
00:03:04,184 --> 00:03:06,853
All we've dreamed about?
51
00:03:09,222 --> 00:03:11,891
Guards!
52
00:03:11,891 --> 00:03:14,561
[ Door Closes ]
53
00:03:17,664 --> 00:03:19,999
[ Loud Screeching ]
54
00:03:20,333 --> 00:03:22,335
[ Panting ]
55
00:03:33,479 --> 00:03:36,316
[ Screaming, Groaning ]
56
00:04:20,860 --> 00:04:22,795
[ Screams ]
57
00:04:37,744 --> 00:04:40,713
[ Gasps, Panting ]
58
00:05:01,768 --> 00:05:05,571
- What are you doing?
- I have to go.
59
00:05:05,938 --> 00:05:09,008
Iolaus, it's
the middle of the night.
60
00:05:09,008 --> 00:05:11,144
We'll make
the festival in time.
61
00:05:11,144 --> 00:05:14,280
- I'm not going to the festival.
- Then where are you going?
62
00:05:16,416 --> 00:05:18,751
I don't know.
63
00:05:18,751 --> 00:05:22,088
Hercules,
I have had a dream.
64
00:05:22,455 --> 00:05:25,491
It must've been some dream.
What happened to your hands?
65
00:05:25,491 --> 00:05:27,193
They're all red.
66
00:05:27,193 --> 00:05:31,197
[ Laughs ]
I have to go.
67
00:05:32,332 --> 00:05:34,000
Go where?
68
00:05:35,635 --> 00:05:39,038
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
69
00:05:39,038 --> 00:05:41,074
a time of myth and legend,
70
00:05:41,074 --> 00:05:44,143
when the ancient gods
were petty and cruel,
71
00:05:44,143 --> 00:05:46,779
and they plagued mankind
with suffering.
72
00:05:46,779 --> 00:05:50,383
Only one man dared
to challenge their power--
73
00:05:50,383 --> 00:05:52,785
Hercules.
74
00:05:52,785 --> 00:05:56,689
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
75
00:05:56,689 --> 00:05:59,359
a strength surpassed
only by the power of his heart.
76
00:05:59,359 --> 00:06:02,995
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
77
00:06:02,995 --> 00:06:06,165
the all-powerful
queen of the gods.
78
00:06:06,165 --> 00:06:08,101
But wherever
there was evil,
79
00:06:08,101 --> 00:06:11,537
wherever an innocent
would suffer,
80
00:06:11,537 --> 00:06:13,873
there would be... Hercules.
81
00:06:13,873 --> 00:06:16,175
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
82
00:06:30,957 --> 00:06:31,924
Hail!
83
00:06:37,296 --> 00:06:39,365
How about if I go with you?
84
00:06:39,365 --> 00:06:41,534
Sure. Whatever.
85
00:06:41,534 --> 00:06:44,704
I just-- I wish I could
understand what's going on.
86
00:06:44,704 --> 00:06:47,039
How can you understand
when I can't?
87
00:06:47,039 --> 00:06:49,876
Well, let's try.
Tell me about your dream.
88
00:06:49,876 --> 00:06:52,311
Well, I can't remember
much about it.
89
00:06:52,645 --> 00:06:56,082
There was, uh,
a gnarled old tree...
90
00:06:56,082 --> 00:06:58,918
and a carved rock and--
91
00:06:58,918 --> 00:07:01,921
You know, Hercules,
I've never felt...
92
00:07:01,921 --> 00:07:05,758
such a feeling of peace
and tranquillity.
93
00:07:05,758 --> 00:07:08,761
Like a oneness.
Like a whole ocean of--
94
00:07:09,095 --> 00:07:12,131
- What?
- I didn't say anything.
95
00:07:12,131 --> 00:07:15,334
You were looking
at me strangely. Why?
No, it's just--
96
00:07:15,334 --> 00:07:17,837
You know Hera and the gods.
Sometimes they act in strange--
97
00:07:17,837 --> 00:07:20,907
No, no, no, no. This
is not a spell or anything.
98
00:07:20,907 --> 00:07:23,576
This just feels too right.
99
00:07:23,576 --> 00:07:27,079
It's a feeling that, uh--
that I have to do this.
100
00:07:27,079 --> 00:07:29,148
I gotta go.
Where?
101
00:07:29,148 --> 00:07:32,185
North.
North?
102
00:07:32,185 --> 00:07:34,253
Yeah.
103
00:07:34,253 --> 00:07:36,255
It's a bit vague.
104
00:07:40,426 --> 00:07:42,929
[ Snoring ]
105
00:07:48,434 --> 00:07:51,370
[ Snoring ]
106
00:08:19,031 --> 00:08:22,368
[ Gasps ]
Going somewhere,
Trinculos?
107
00:08:22,368 --> 00:08:25,371
Just taking my share.
I oughta kill you.
108
00:08:25,371 --> 00:08:28,040
[ Man Muttering ]
109
00:08:28,040 --> 00:08:30,476
You don't want to try.
110
00:08:30,476 --> 00:08:34,547
What about tomorrow?
You're turning your back on
the biggest take of our lives?
111
00:08:34,881 --> 00:08:37,884
Steal it yourselves.
I have to go.
112
00:08:37,884 --> 00:08:41,721
Where is he going?
113
00:08:41,721 --> 00:08:44,056
Ah, we're better off
without him.
114
00:08:44,056 --> 00:08:47,460
Guy's been acting crazy
for two days now.
115
00:08:47,460 --> 00:08:50,263
[ Hercules ]
"North," he says.
116
00:08:50,263 --> 00:08:53,466
No province, no castle,
no village, no nothing.
117
00:08:53,466 --> 00:08:55,468
Just north.
118
00:08:55,468 --> 00:08:58,671
You don't happen to have
any idea how far north
we're going, do you?
119
00:08:58,671 --> 00:09:02,675
This is really funny, because
usually on our journeys I'm
the one that does the babbling.
120
00:09:02,675 --> 00:09:06,279
Babbling? You're saying
I'm babbling? Like talking
incessantly babbling?
121
00:09:06,279 --> 00:09:08,681
Mumbling anything that
pops in my head babbling?
That kind of babbling?
122
00:09:08,681 --> 00:09:13,486
Hercules, if I get any idea
as to why I'm doing this,
I'll let you know.
123
00:09:13,486 --> 00:09:15,354
Great.
124
00:09:15,788 --> 00:09:18,791
You still have no idea
how far north we're going?
125
00:09:19,125 --> 00:09:21,460
No.
Good.
126
00:09:21,460 --> 00:09:25,898
[ Woman ]
Please don't take my baby!
Don't touch my baby!
127
00:09:26,265 --> 00:09:29,602
[ Woman Screaming ]
128
00:09:29,602 --> 00:09:34,106
- Give me your baby!
- No!
129
00:09:34,106 --> 00:09:36,375
Help! Let me go!
130
00:09:36,709 --> 00:09:39,045
[ Women Screaming ]
131
00:09:39,378 --> 00:09:43,616
- [ Man Grunts ]
- [ Screaming Continues ]
132
00:09:46,285 --> 00:09:48,888
Quiet, woman!
133
00:09:57,597 --> 00:10:00,600
What is it?
I don't know.
134
00:10:00,933 --> 00:10:04,937
This all feels familiar,
but I've never been here before.
135
00:10:06,939 --> 00:10:09,942
Maybe you saw it
in your dream.
136
00:10:09,942 --> 00:10:12,278
Yeah.
137
00:10:16,983 --> 00:10:19,685
You're right. I did.
138
00:10:19,685 --> 00:10:22,321
This was in my dream.
139
00:10:22,321 --> 00:10:25,358
We're going the right way.
140
00:10:28,694 --> 00:10:31,697
Of course.
We're... going north.
141
00:10:32,698 --> 00:10:35,868
It's all right. Crazy.
142
00:10:35,868 --> 00:10:38,204
[ Man ]
We need to get going.
143
00:10:38,204 --> 00:10:42,541
How could you do this?
Uprooting us like this?
I don't understand it.
144
00:10:42,541 --> 00:10:45,211
Neither do I. Please,
just listen to what I say.
145
00:10:45,544 --> 00:10:48,881
How long will you be gone?
Who will plant our crops
in the spring?
146
00:10:48,881 --> 00:10:52,551
Loralei, please.
You'll be safe at my brother's.
147
00:10:52,551 --> 00:10:56,222
It's not only our well-being
I'm worried about.
148
00:10:56,222 --> 00:10:59,225
I'm scared for you, Uris.
I've never seen you like this.
149
00:10:59,225 --> 00:11:02,895
I've never felt like this.
I can't explain it.
150
00:11:02,895 --> 00:11:05,564
It's just something
I have to do.
151
00:11:05,898 --> 00:11:08,234
All because of a dream.
152
00:11:10,236 --> 00:11:14,907
Believe me, I know
how crazy it sounds.
153
00:11:14,907 --> 00:11:17,243
But I have to do it.
154
00:11:24,917 --> 00:11:26,919
Come on.
155
00:11:32,658 --> 00:11:35,661
No, thanks, Herc.
I don't want anything.
156
00:11:35,661 --> 00:11:37,997
I can't believe
you're not hungry.
157
00:11:37,997 --> 00:11:40,332
We've been walking
since before dawn.
158
00:11:40,332 --> 00:11:44,437
I know. I just feel-- I feel
like we gotta keep moving.
159
00:11:44,437 --> 00:11:47,173
Maybe you'll think better
on a full stomach.
160
00:11:48,841 --> 00:11:52,511
Wait a minute.
Are you saying I'm
not thinking clearly?
161
00:11:52,511 --> 00:11:56,515
I didn't mean that.
I meant maybe it'll help you
remember more of your dream.
162
00:11:56,515 --> 00:12:00,586
Hercules, you're gonna
find this hard to believe,
163
00:12:00,586 --> 00:12:04,423
but I've never been
so focused in my life.
164
00:12:04,757 --> 00:12:09,428
I mean, I really feel
this is so... right.
165
00:12:09,428 --> 00:12:14,433
Good. Then...
where are we going?
166
00:12:14,433 --> 00:12:16,869
I told you.
We're going north.
North.
167
00:12:16,869 --> 00:12:19,672
So long as it's clear.
Crystal.
168
00:12:23,342 --> 00:12:25,344
Crystal.
169
00:12:25,344 --> 00:12:27,680
Iolaus, wait.
Would you wait a minute!
170
00:12:27,680 --> 00:12:29,815
[ Iolaus ]
No, Herc, that is fine.
171
00:12:30,149 --> 00:12:33,853
If you don't want to take me
seriously, then don't.
172
00:12:43,329 --> 00:12:45,598
[ Screams ]
173
00:12:45,598 --> 00:12:48,934
I didn't mean any harm.
I was hungry.
174
00:12:50,603 --> 00:12:53,606
All you had to do
was ask.
175
00:12:54,940 --> 00:12:57,610
Come on.
There's plenty of food.
176
00:12:57,610 --> 00:12:59,945
Besides,
I hate eating alone.
177
00:13:07,686 --> 00:13:09,588
Thanks.
178
00:13:09,588 --> 00:13:11,357
Do you have a name?
179
00:13:11,690 --> 00:13:13,359
Trinculos.
Why were you
sneaking around?
180
00:13:13,726 --> 00:13:17,830
Can't be too careful.
The hills around here
are crawling with bandits.
181
00:13:17,830 --> 00:13:19,832
Which way
are you two headed?
182
00:13:19,832 --> 00:13:21,534
Oh, that would be north.
183
00:13:21,867 --> 00:13:23,702
Maybe we could
travel together.
184
00:13:23,702 --> 00:13:25,971
No, no, no. You see,
we travel really fast.
185
00:13:25,971 --> 00:13:29,675
Fine by me. By the way,
what are your names?
186
00:13:29,675 --> 00:13:31,710
Well, this is Hercules.
187
00:13:31,710 --> 00:13:36,315
Hercules.
TheHercules?
188
00:13:36,315 --> 00:13:40,953
Yeah. And this is Iolaus.
TheIolaus.
189
00:13:42,288 --> 00:13:43,455
Who?
190
00:13:46,125 --> 00:13:49,395
Pleased to meet you.
Pleasure.
191
00:13:53,365 --> 00:13:55,568
Iolaus.
192
00:13:59,405 --> 00:14:01,106
Friend of yours?
193
00:14:08,314 --> 00:14:10,883
[ Baby Crying ]
They've seen us. Hurry.
194
00:14:10,883 --> 00:14:13,552
There they are!
Get them!
195
00:14:13,552 --> 00:14:16,555
Get to my brother's.
No! I won't leave you!
196
00:14:16,555 --> 00:14:19,491
Go!
[ Man ]
They won't get away now!
197
00:14:19,491 --> 00:14:22,962
[ Shouting, Whooping ]
198
00:14:25,564 --> 00:14:28,167
Easy pickings!
199
00:14:28,167 --> 00:14:30,769
[ Shouting Continues ]
200
00:14:35,040 --> 00:14:37,576
[ Growls, Grunts ]
201
00:14:41,280 --> 00:14:45,451
[ Grunting Continues ]
202
00:14:45,451 --> 00:14:47,820
[ Soldier Screams ]
203
00:14:58,130 --> 00:15:01,100
[ Shouting Continues ]
204
00:15:06,805 --> 00:15:10,075
[ Snickering ]
[ Horse Neighs ]
205
00:15:10,075 --> 00:15:13,746
[ Grunting Continues ]
206
00:15:20,586 --> 00:15:24,189
[ Soldier Screaming ]
207
00:15:26,992 --> 00:15:29,929
[ Bones Snapping ]
208
00:15:32,932 --> 00:15:36,335
[ Loud Thud ]
209
00:15:36,335 --> 00:15:39,638
[ Grunting Continues ]
210
00:15:43,409 --> 00:15:45,945
Herc! Behind ya!
211
00:15:47,179 --> 00:15:50,449
- Must've meant those two.
- Hyah!
212
00:15:50,449 --> 00:15:52,418
[ Soldier ]
Let's get outta here.
213
00:15:52,751 --> 00:15:55,421
Everywhere we go.
Oh, my achin' back.
214
00:16:00,859 --> 00:16:04,196
You all right?
Yeah, I'm fine.
My family?
215
00:16:04,530 --> 00:16:06,632
They're over here.
216
00:16:07,967 --> 00:16:09,969
I wondered
where you'd got to.
217
00:16:09,969 --> 00:16:15,107
It wasn't my fight. I don't
stick my neck out for anyone.
218
00:16:15,107 --> 00:16:19,411
[ Sighs ]
Uh, so-- I'm sorry.
I don't know your name.
219
00:16:19,411 --> 00:16:23,148
- Uris.
- Uris. Why were
the soldiers after you?
220
00:16:23,148 --> 00:16:26,452
He wanted our baby.
Another traveler warned us.
221
00:16:26,452 --> 00:16:28,854
What do they want
your baby for?
222
00:16:28,854 --> 00:16:33,192
King Polonius has ordered
all babies under the age of one
to be taken to the palace.
223
00:16:33,192 --> 00:16:35,861
He says it's for a census,
but we don't believe that.
224
00:16:35,861 --> 00:16:37,997
It does seem a bit
strange, doesn't it?
225
00:16:37,997 --> 00:16:41,066
Uh, look. Thank you,
but we've gotta get going.
226
00:16:41,066 --> 00:16:43,469
Oh, wait.
Where are you headed?
227
00:16:43,469 --> 00:16:48,140
Um... north.
228
00:16:51,377 --> 00:16:53,645
Excuse me.
229
00:16:55,848 --> 00:16:57,883
May I?
230
00:17:09,395 --> 00:17:11,497
This is getting
really weird.
231
00:17:14,066 --> 00:17:16,735
So... you've had
the same dream.
232
00:17:16,735 --> 00:17:19,071
That's all he can talk about.
233
00:17:19,071 --> 00:17:21,407
I was dropping my family
off at my brother's.
234
00:17:21,407 --> 00:17:25,344
It's out of the way, but it's
outside the Bethos province,
and they'll be safe there.
235
00:17:25,344 --> 00:17:28,347
Maybe we should go with you,
in case you run into
more soldiers.
236
00:17:28,347 --> 00:17:32,017
Herc--
Iolaus, I know your dream
is important to you,
237
00:17:32,017 --> 00:17:35,354
but we're talking children,
babies at risk here.
238
00:17:35,354 --> 00:17:37,356
Yeah. Yeah,
you're right. I know.
239
00:17:37,356 --> 00:17:39,691
We should find out
what Polonius is up to.
240
00:17:39,691 --> 00:17:44,029
Hold on here. Like I said,
I don't fight anyone else's
battles. This baby business--
241
00:17:44,029 --> 00:17:47,766
Then you'll just have to
get used to traveling this
bandit-filled road on your own.
242
00:17:47,766 --> 00:17:51,537
Look, there's no reason
for all of us to escort
Uris's family.
243
00:17:51,537 --> 00:17:54,540
Why don't you
go on ahead and see
what you can find out?
244
00:17:54,540 --> 00:17:56,875
We'll meet up at--
at Kassi.
You sure?
245
00:17:56,875 --> 00:17:58,877
Yeah.
Okay. Kassi.
246
00:17:58,877 --> 00:18:01,680
I'm going with him.
Fine.
247
00:18:02,014 --> 00:18:04,616
Hey, wait for me!
All right. Let's go.
248
00:18:07,619 --> 00:18:09,955
You and the baby
will be safe.
249
00:18:13,859 --> 00:18:17,129
Sire, Hercules
is in the province.
250
00:18:17,129 --> 00:18:20,799
Hercules? Where?
At a border town.
251
00:18:20,799 --> 00:18:24,503
My men were pursuing
fleeing families.
There was a small skirmish.
252
00:18:24,503 --> 00:18:27,306
What about those
fleeing families?
253
00:18:27,306 --> 00:18:30,642
- Did you stop them?
- All but one, milady.
254
00:18:30,642 --> 00:18:34,413
But the rest--
If I were the captain
of the guards,
255
00:18:34,413 --> 00:18:37,749
and my king
made a request of me,
256
00:18:37,749 --> 00:18:41,753
I should think that
I'd do all in my power...
257
00:18:41,753 --> 00:18:44,756
to keep my king happy.
258
00:18:45,090 --> 00:18:48,093
I would make it
my life's task...
259
00:18:48,093 --> 00:18:52,764
to take my well-paid soldiers
and seal the borders.
260
00:18:52,764 --> 00:18:57,769
I might even send
my elite cavalry unit
into the next province...
261
00:18:57,769 --> 00:19:01,373
to seek out any families
who might have gotten away.
262
00:19:01,373 --> 00:19:05,077
- Begging milady's pardon--
- And I would do these things...
263
00:19:05,077 --> 00:19:08,413
as quickly
as humanly possible.
264
00:19:13,785 --> 00:19:15,854
Yes, milady.
265
00:19:21,894 --> 00:19:24,363
You look worried.
266
00:19:24,363 --> 00:19:27,699
You should be relishing
the thought of gaining
your revenge...
267
00:19:28,033 --> 00:19:31,036
after the humiliation
Hercules heaped on you
at Kassi.
268
00:19:31,036 --> 00:19:34,039
My love, Hercules
is a most formidable--
269
00:19:34,039 --> 00:19:39,478
He's one man! You have
command over thousands.
270
00:19:39,478 --> 00:19:44,449
Polonius, we waited
so long for this--
271
00:19:44,449 --> 00:19:48,453
an heir to pass on
our kingdom to.
272
00:19:48,453 --> 00:19:52,558
We can't let this slip away
from us now, can we?
273
00:19:59,731 --> 00:20:01,733
You're right, my love.
274
00:20:14,313 --> 00:20:16,782
[ Baby Fussing ]
275
00:20:19,451 --> 00:20:22,120
You'll be safe here.
276
00:20:22,120 --> 00:20:24,523
Remo, take good care of them.
277
00:20:24,523 --> 00:20:26,525
Okay.
278
00:20:26,525 --> 00:20:29,328
[ Baby Fussing ]
He's hungry.
279
00:20:29,328 --> 00:20:31,330
I think you're right.
280
00:20:37,035 --> 00:20:39,037
You'd better go.
281
00:20:41,974 --> 00:20:44,276
Here's your son.
282
00:20:52,985 --> 00:20:55,320
Uris, I know
it's not my place.
283
00:20:55,654 --> 00:20:59,324
But if you're having
such a hard time leaving
your family behind,
284
00:20:59,658 --> 00:21:01,426
are you sure you're
doing the right thing?
285
00:21:01,827 --> 00:21:07,165
No. I'm just sure
it's something I have to do.
286
00:21:14,239 --> 00:21:17,042
[ Whispers ]
I love you.
287
00:21:30,055 --> 00:21:32,057
We better go.
288
00:21:36,395 --> 00:21:39,665
Don't worry. I'll make sure
he gets home to you safely.
289
00:21:39,665 --> 00:21:41,667
Thank you.
290
00:21:46,705 --> 00:21:49,074
[ Trinculos ]
What are you
in such a hurry for?
291
00:21:49,074 --> 00:21:52,077
You should know.
You had the same dream.
I didn't have any dream.
292
00:21:52,077 --> 00:21:55,747
What happened to your hands?
I don't know. Look,
everybody has nightmares.
293
00:21:55,747 --> 00:21:58,750
I don't believe in all that
spells and curses stuff.
294
00:21:58,750 --> 00:22:01,753
I don't think this dream
has got anything to do
with spells or curses.
295
00:22:01,753 --> 00:22:04,756
Then what was it about?
What do you care?
You didn't have it!
296
00:22:04,756 --> 00:22:08,093
I'm just curious. What
did you see in your dream?
I saw this rock,
297
00:22:08,093 --> 00:22:10,095
like a signpost
pointing somewhere.
298
00:22:10,095 --> 00:22:14,766
Oh, and these glowing coals,
like the baleful eyes
of some hideous monster.
299
00:22:14,766 --> 00:22:18,704
Yeah? And like I said,
everybody has nightmares.
300
00:22:18,704 --> 00:22:20,806
Come on, pick it up.
301
00:22:20,806 --> 00:22:24,376
Hey, what's the rush?
Wait for me!
302
00:22:24,376 --> 00:22:26,278
[ Uris ]
I've never
left home before.
303
00:22:26,611 --> 00:22:28,947
[ Hercules ]
Having second thoughts?
304
00:22:28,947 --> 00:22:31,283
I feel like I should
be with them.
305
00:22:31,283 --> 00:22:33,618
But something
keeps urging me on.
306
00:22:33,618 --> 00:22:37,923
If it makes you feel any better,
Iolaus has the same obsession.
307
00:22:37,923 --> 00:22:40,926
And he's one of the most
sensible people I know--
most of the time.
308
00:22:40,926 --> 00:22:45,263
He had the same dream.
Well, something very similar.
309
00:22:45,263 --> 00:22:49,601
He can't remember all of it, but
it keeps driving him forward.
310
00:22:49,601 --> 00:22:51,937
I know. That's
the torment of it.
311
00:22:51,937 --> 00:22:54,940
Well, what about you? Do you
remember any of your dream?
312
00:22:55,273 --> 00:22:57,275
Only bits and pieces.
313
00:22:57,609 --> 00:23:00,278
I can see an old,
gnarled tree.
314
00:23:00,278 --> 00:23:04,282
Almost like it's
giving me directions.
Like a signpost.
315
00:23:04,282 --> 00:23:08,019
Sort of.
And I get this feeling...
316
00:23:08,019 --> 00:23:11,690
that I'm gonna be a part
of something important.
317
00:23:11,690 --> 00:23:14,025
Very important.
318
00:23:14,025 --> 00:23:18,029
Me, a poor peasant
farmer from Thessaly.
Who'd have thought?
319
00:23:18,029 --> 00:23:20,132
It's not so surprising.
320
00:23:20,465 --> 00:23:23,068
Money isn't a measure
of a man's worth.
321
00:23:25,570 --> 00:23:28,940
[ Horses Neighing ]
Round up the mothers
and infants!
322
00:23:28,940 --> 00:23:31,309
[ Man ]
Everyone come out here!
Quick! Hide!
323
00:23:31,309 --> 00:23:34,813
Give me that baby!
Hand it over!
[ Woman ] Kids, hide!
324
00:23:34,813 --> 00:23:38,617
- [ Baby Crying ]
- Where's that baby?
325
00:23:38,617 --> 00:23:41,319
[ Grunts ]
326
00:23:41,653 --> 00:23:46,324
Give me that baby!
No! No! No! No! No!
327
00:23:46,324 --> 00:23:49,728
My baby!
Where are you taking me?
328
00:23:50,061 --> 00:23:52,397
Mommy! Mommy!
329
00:23:52,397 --> 00:23:55,801
[ Shouting Continues ]
330
00:24:01,506 --> 00:24:04,176
You got here fast.
Find out anything?
331
00:24:04,176 --> 00:24:06,178
It's like Uris says.
332
00:24:06,511 --> 00:24:09,181
Polonius's men are rounding up
every boy under the age of one.
333
00:24:09,181 --> 00:24:11,116
They swept through here
this morning.
334
00:24:11,116 --> 00:24:13,518
- The infants?
- Gone.
335
00:24:13,518 --> 00:24:16,521
[ Hercules ]
What direction?
336
00:24:16,521 --> 00:24:20,225
North. Toward Tulosa.
337
00:24:20,225 --> 00:24:22,227
Then we have to
catch up to them.
338
00:24:22,561 --> 00:24:25,564
They have a head start,
and they're on horseback.
339
00:24:25,564 --> 00:24:27,599
Is there a shortcut?
340
00:24:27,933 --> 00:24:31,002
Over the mountains.
But it's rough going.
341
00:24:31,002 --> 00:24:33,438
Well, it's never
stopped us before.
342
00:24:33,438 --> 00:24:36,107
Nope. Come on.
343
00:24:55,794 --> 00:24:59,297
What's wrong?
That tree.
344
00:24:59,297 --> 00:25:04,069
Yeah. It was
in my dream too.
345
00:25:06,071 --> 00:25:08,406
This must be
the right direction.
346
00:25:08,740 --> 00:25:10,742
Are we going or not?
347
00:25:12,344 --> 00:25:15,914
Come on, Trinculos.
Admit you saw the tree too.
348
00:25:15,914 --> 00:25:18,183
I admit nothing.
I don't want to get involved.
349
00:25:18,183 --> 00:25:20,852
[ Horse Neighs ]
350
00:25:23,455 --> 00:25:26,258
Out of the way!
Get out of the way!
351
00:25:26,658 --> 00:25:29,461
[ Woman Gasping ]
Move aside!
352
00:25:29,461 --> 00:25:32,264
[ Woman ]
Before someone gets hurt.
Hyah! Hyah!
353
00:25:36,067 --> 00:25:39,070
Have you made
the sacrifice to Hera?
And her response?
354
00:25:39,070 --> 00:25:41,406
She'll help us.
Thank the gods.
355
00:25:41,406 --> 00:25:44,743
But only with Hercules.
The infants are our problem.
356
00:25:45,076 --> 00:25:49,414
Then the Oracle was right.
Polonius,
you worry too much.
357
00:25:49,414 --> 00:25:52,083
With Hera on our side,
358
00:25:52,083 --> 00:25:56,087
you're going to be king
for a long, long time.
359
00:25:56,087 --> 00:25:59,424
You don't doubt
her powers, do you?
360
00:25:59,424 --> 00:26:03,094
[ Laughs ]
No. I just want some proof
of her intentions.
361
00:26:03,094 --> 00:26:05,230
Some--
362
00:26:07,232 --> 00:26:10,235
Great Hera,
show those who doubt!
363
00:26:31,022 --> 00:26:32,991
Soldiers!
364
00:26:32,991 --> 00:26:37,329
I don't need more warriors.
I've enough at my command.
365
00:26:37,329 --> 00:26:40,332
These aren't
just any soldiers.
366
00:26:40,332 --> 00:26:42,334
Captain,
who is your best man?
367
00:26:48,607 --> 00:26:50,709
Go. Show her.
368
00:26:53,845 --> 00:26:57,849
[ Growling ]
369
00:27:07,926 --> 00:27:10,028
[ Groaning ]
370
00:27:13,932 --> 00:27:16,701
[ Groaning ]
371
00:27:16,701 --> 00:27:18,703
[ Man ]
By the gods!
372
00:27:20,739 --> 00:27:23,875
Maybe I should be an oracle,
373
00:27:23,875 --> 00:27:28,213
because I foresee a good
year for us, Polonius.
374
00:27:28,213 --> 00:27:31,549
You'll have an heir
to your throne...
375
00:27:31,549 --> 00:27:35,220
and your revenge
on Hercules.
376
00:27:45,530 --> 00:27:47,932
[ Trinculos ]
You'd think there'd be
an easier way.
377
00:27:48,333 --> 00:27:50,735
I don't see why
you're in such a hurry.
378
00:27:51,136 --> 00:27:53,972
[ Uris ]
Stop complaining.
That's all you do.
379
00:27:55,640 --> 00:27:57,976
Busting our hump
to get to Tulosa.
380
00:27:57,976 --> 00:28:00,311
All it'll get us is a fight
with Polonius's soldiers.
381
00:28:00,645 --> 00:28:03,314
At least we'll have
the element of surprise.
You'll have it.
382
00:28:03,314 --> 00:28:07,018
I don't risk my life for anyone.
Besides, I have to be somewhere.
383
00:28:07,018 --> 00:28:11,790
Hey, watch out!
Keep your shirt on,
pig feeder!
384
00:28:11,790 --> 00:28:13,525
Hey, we don't
have time for this.
385
00:28:13,525 --> 00:28:15,960
What do you got
against farmers, anyway?
386
00:28:16,294 --> 00:28:18,296
I used to be one,
before I wised up.
387
00:28:18,630 --> 00:28:21,299
[ Scoffs ]
I guess he doesn't
want to be friends.
388
00:28:21,299 --> 00:28:24,969
These guys.
Yeah. Oh, Iolaus,
389
00:28:24,969 --> 00:28:28,373
uh, I still don't
understand this dream.
390
00:28:28,707 --> 00:28:33,311
But whatever it is,
I just want to let you know
that I'm-- I'm here to help.
391
00:28:33,311 --> 00:28:37,015
Thanks, Hercules.
[ Laughing ]
392
00:28:40,518 --> 00:28:43,188
Company could be better.
393
00:28:43,188 --> 00:28:45,523
My thoughts exactly.
394
00:28:45,523 --> 00:28:48,193
Would both of you
just stay quiet?
395
00:28:50,462 --> 00:28:53,131
[ Baby Crying ]
396
00:28:56,835 --> 00:28:59,571
[ Woman Gasps ]
397
00:28:59,571 --> 00:29:03,842
[ Shuddering ]
Please don't take my baby.
398
00:29:03,842 --> 00:29:07,378
It's okay. I'm Hercules.
399
00:29:07,712 --> 00:29:10,448
We're here to protect you
from Polonius's men.
400
00:29:12,917 --> 00:29:14,919
Come on. It's okay.
401
00:29:17,989 --> 00:29:21,326
Thank you. Thank you.
402
00:29:23,328 --> 00:29:26,164
[ Chattering ]
403
00:29:26,164 --> 00:29:29,501
That's everyone.
All right. Let's
get them into the hills.
404
00:29:29,501 --> 00:29:31,836
You sure
they'll be all right?
405
00:29:31,836 --> 00:29:34,506
There are caves in those hills
with food and shelter.
406
00:29:34,839 --> 00:29:37,842
They'll be safe for
a couple of days, at least.
And after that?
407
00:29:37,842 --> 00:29:41,513
We try to keep
one step ahead of them.
What's the next village?
408
00:29:41,513 --> 00:29:43,848
Vilos.
Let's go.
409
00:29:43,848 --> 00:29:45,850
All right.
410
00:29:46,184 --> 00:29:48,853
[ Horse Neighs ]
411
00:29:48,853 --> 00:29:51,823
[ Polonius ]
I don't like this business.
412
00:29:52,157 --> 00:29:54,492
Trust me.
My plan will work.
413
00:29:54,492 --> 00:29:56,828
It had better.
414
00:29:56,828 --> 00:30:00,832
Your Highness,
things are going well.
415
00:30:00,832 --> 00:30:04,836
We have almost two dozen
infants and mothers
in the castle dungeon.
416
00:30:04,836 --> 00:30:06,771
And?
417
00:30:06,771 --> 00:30:11,709
And... we still haven't captured
the family that eluded us
at the border.
418
00:30:11,709 --> 00:30:13,878
And?
419
00:30:13,878 --> 00:30:18,216
And we're having problems
in the southern part
of the province.
420
00:30:18,216 --> 00:30:20,785
Hercules must've
heard of our plan.
421
00:30:20,785 --> 00:30:26,124
He evacuated the villages
at Tulosa, Vilos and Leurissa
before my soldiers got there.
422
00:30:26,457 --> 00:30:30,061
Hercules? How? Your men
were on horseback.
423
00:30:30,061 --> 00:30:32,063
Sire, the hostages
slowed us down.
424
00:30:32,397 --> 00:30:34,499
No excuses!
425
00:30:34,499 --> 00:30:37,168
I want that family.
426
00:30:37,502 --> 00:30:40,772
Take your cavalry
and track them down.
427
00:30:40,772 --> 00:30:43,875
And I want Hercules's
head on a pike, now!
428
00:30:43,875 --> 00:30:47,212
Yes, sire.
That won't be necessary.
429
00:30:47,212 --> 00:30:49,214
My queen?
430
00:30:51,216 --> 00:30:53,885
He's coming to us.
431
00:30:56,354 --> 00:30:59,023
All we have to do
is to make sure...
432
00:30:59,357 --> 00:31:02,360
he knows we're holding
the infants in our castle.
433
00:31:02,360 --> 00:31:05,363
A clever trap
by your soldiers,
434
00:31:05,363 --> 00:31:08,366
and Hera's men
will roast Hercules...
435
00:31:08,366 --> 00:31:10,435
like venison.
436
00:31:11,870 --> 00:31:14,038
I can't believe
that took so long.
437
00:31:14,372 --> 00:31:17,175
At least the babies are safe
for a while, anyway.
438
00:31:17,175 --> 00:31:20,311
I know everyone is tired,
but we have to keep moving.
439
00:31:20,311 --> 00:31:23,982
Why? We're not gonna do anyone
any good if we collapse
from exhaustion.
440
00:31:23,982 --> 00:31:25,984
Besides, we can't save
all the babies.
441
00:31:26,351 --> 00:31:28,353
Well, we can try,
can't we?
What are you doing?
442
00:31:28,686 --> 00:31:31,522
- It's nothing.
-No, no. I've seen this.
What is it?
443
00:31:31,522 --> 00:31:33,892
I'm telling you.
It's nothing.
444
00:31:33,892 --> 00:31:37,028
This should be...
like this.
445
00:31:37,028 --> 00:31:40,498
What do you mean, "should be"?
You've seen it too?
446
00:31:40,498 --> 00:31:43,902
In my dream.
More like a sword.
447
00:31:43,902 --> 00:31:46,704
Yeah. And look.
448
00:31:53,511 --> 00:31:57,916
Two baleful eyes...
set in gold.
449
00:31:57,916 --> 00:32:00,985
It looked... regal.
450
00:32:02,687 --> 00:32:04,856
All right.
I saw it too. So what?
451
00:32:05,189 --> 00:32:06,991
So you've all had
the same dream.
452
00:32:07,325 --> 00:32:09,460
And you're all goin'
to the same place
for the same reason.
453
00:32:09,794 --> 00:32:11,529
[ Trinculos ]
But what place?
454
00:32:11,529 --> 00:32:16,367
I don't know. It's just--
This dream has been guiding
you all northward, right?
455
00:32:16,367 --> 00:32:19,370
The last town north of here
is Bethos.
456
00:32:19,370 --> 00:32:21,773
Then we are going
in the right direction.
457
00:32:21,773 --> 00:32:24,409
Whoa. Hold on here.
You're talkin' crazy.
458
00:32:24,409 --> 00:32:27,078
You're gonna walk
right into Polonius's palace.
459
00:32:27,078 --> 00:32:29,747
Past all his guards
and soldiers. Count me out.
460
00:32:30,081 --> 00:32:32,183
I'm not so sure
you can count yourself out.
461
00:32:32,517 --> 00:32:36,521
You're part of this, whether
you want or not. You've all
had the same... calling.
462
00:32:36,888 --> 00:32:39,891
A collective misfortune.
Thanks, guys,
but I've got a career.
463
00:32:41,693 --> 00:32:44,228
So I can see.
464
00:32:44,228 --> 00:32:47,532
Nobody try and stop me.
465
00:32:51,536 --> 00:32:53,771
Shouldn't we try
to bring him back?
466
00:32:53,771 --> 00:32:56,641
Yeah. Especially
since you think
he should be with us.
467
00:32:56,641 --> 00:32:59,777
That's something he'll
have to decide for himself.
Let's get out of here.
468
00:33:14,058 --> 00:33:17,395
You look frustrated, Polonius.
What's the matter?
469
00:33:17,395 --> 00:33:22,066
The captain and I have been
interrogating new mothers
for the past three hours.
470
00:33:22,066 --> 00:33:26,404
They either can't or won't
tell us which one of them
gave birth to the new king.
471
00:33:26,404 --> 00:33:29,741
That is unfortunate.
Well, how will we know
which baby to kill?
472
00:33:29,741 --> 00:33:33,411
It's really very simple.
Kill them all.
473
00:33:48,159 --> 00:33:50,828
[ Iolaus ]
I've never seen
a village so quiet.
474
00:33:50,828 --> 00:33:53,164
Where is everyone?
You're expecting
a fanfare?
475
00:33:53,498 --> 00:33:55,500
I didn't expect it
to be deserted.
476
00:33:55,500 --> 00:33:58,169
It might not be.
Keep your eyes open.
477
00:34:04,542 --> 00:34:08,146
[ Grunts, Screams ]
478
00:34:09,447 --> 00:34:11,516
Hi!
479
00:34:19,390 --> 00:34:21,492
I'm glad you decided
to rejoin us.
480
00:34:21,492 --> 00:34:24,495
You were right.
I didn't have a choice.
481
00:34:24,495 --> 00:34:27,165
Whatever this is about,
it's too big to walk away from.
482
00:34:29,167 --> 00:34:32,503
Let's go.
Welcome back.
483
00:34:32,503 --> 00:34:36,340
So... this is the one
Hercules helped escape.
484
00:34:36,340 --> 00:34:38,342
Yes, Your Majesty.
485
00:34:38,342 --> 00:34:41,345
And why are you so special
that the son of Zeus...
486
00:34:41,345 --> 00:34:44,682
takes it upon himself
to spare your child?
487
00:34:45,016 --> 00:34:50,688
I-- I don't know, milady.
Please, can I see my baby?
488
00:34:50,688 --> 00:34:55,093
Don't know...
or won't tell?
489
00:34:55,093 --> 00:34:57,428
I don't know, milady!
I swear!
490
00:34:57,762 --> 00:35:01,766
- It doesn't matter.
- Sir, they're at the gate.
491
00:35:01,766 --> 00:35:07,371
My king, my queen,
Hercules has entered the city.
492
00:35:07,371 --> 00:35:10,374
Your men are ready?
Yes, Your Majesty.
493
00:35:10,741 --> 00:35:16,114
No. It doesn't
matter... at all.
494
00:35:19,283 --> 00:35:23,621
No! No! Please!
I just wanna see my baby!
495
00:35:28,059 --> 00:35:30,394
You thinking
what I'm thinking?
496
00:35:30,394 --> 00:35:33,397
Yep.
You figure we're
heading for a trap?
497
00:35:33,397 --> 00:35:37,668
Wouldn't be the first time.
Come on, then. We don't
want to disappoint the king.
498
00:35:47,612 --> 00:35:50,414
Hercules!
[ Snickers ]
499
00:35:50,414 --> 00:35:52,750
Welcome to Bethos.
500
00:35:53,117 --> 00:35:56,587
- Where are the children,
Polonius?
- This isn't a social visit?
501
00:35:56,587 --> 00:35:59,624
- Where are they!
- Where you can't get them.
502
00:35:59,624 --> 00:36:02,293
Unless, of course,
you want to go through them.
503
00:36:02,293 --> 00:36:05,863
[ Soldiers Growling ]
504
00:36:06,197 --> 00:36:09,934
Oh, and Uris, your wife says
to tell you that she loves you.
505
00:36:09,934 --> 00:36:12,403
You black-hearted pig!
506
00:36:12,403 --> 00:36:14,972
Not a proper way
to address your king.
507
00:36:14,972 --> 00:36:18,910
And he will remain
your king for a long time.
508
00:36:19,243 --> 00:36:23,614
- Not after this, he won't.
- Kill them all!
509
00:36:23,614 --> 00:36:27,151
[ Soldiers Growling ]
510
00:36:30,188 --> 00:36:32,757
[ Grunts, Groans ]
511
00:36:36,460 --> 00:36:39,330
[ Screaming, Groaning ]
512
00:36:41,098 --> 00:36:44,001
[ Soldier Shouting ]
513
00:36:46,370 --> 00:36:49,040
[ Grunting Continues ]
514
00:37:35,553 --> 00:37:38,322
[ Soldiers Growling ]
515
00:37:59,510 --> 00:38:01,712
[ Grunting Continues ]
516
00:38:05,182 --> 00:38:07,518
Interesting.
517
00:38:10,955 --> 00:38:13,858
[ Grunting Continues ]
518
00:38:25,770 --> 00:38:28,439
[ Groans ]
[ Groans ]
519
00:38:56,834 --> 00:38:59,170
[ Grunting Continues ]
520
00:38:59,503 --> 00:39:02,306
This is more my style.
Like a pitchfork.
521
00:39:02,640 --> 00:39:04,975
[ Groaning ]
522
00:39:09,980 --> 00:39:12,316
[ Groaning ]
523
00:39:12,316 --> 00:39:16,120
[ Growling ]
524
00:39:22,259 --> 00:39:26,697
[ Grunting Continues ]
525
00:39:26,697 --> 00:39:29,300
Uris!
526
00:39:29,300 --> 00:39:32,336
No!
[ Groans ]
527
00:39:32,670 --> 00:39:35,106
I thought you didn't stick
your neck out for anyone.
528
00:39:35,106 --> 00:39:38,008
I didn't have a choice.
529
00:39:39,477 --> 00:39:41,812
[ Groans ]
530
00:39:43,080 --> 00:39:45,850
[ Grunting Continues ]
531
00:39:59,530 --> 00:40:01,565
Let's go find your family.
532
00:40:02,967 --> 00:40:05,736
[ Happy Chattering ]
533
00:40:07,405 --> 00:40:09,407
Uris.
534
00:40:09,407 --> 00:40:12,076
[ Laughs ]
Daddy's here.
535
00:40:12,076 --> 00:40:15,413
[ Chattering Continues ]
536
00:40:19,116 --> 00:40:24,121
You forget, I carry the heir
to Polonius's throne in my womb.
537
00:40:24,121 --> 00:40:26,891
And you forget the laws
of succession in Bethos.
538
00:40:27,224 --> 00:40:29,226
If the king dies without
a living male heir,
539
00:40:29,226 --> 00:40:31,896
the people may elect
their next ruler.
540
00:40:31,896 --> 00:40:35,666
I think you're a couple
of months too short.
Have a happy exile.
541
00:40:38,369 --> 00:40:40,704
Hasta la vista,baby.
542
00:40:41,038 --> 00:40:45,376
Well, that's it.
That's what we were
supposed to do.
543
00:40:45,376 --> 00:40:48,712
I have to admit.
It felt pretty good...
saving all those children.
544
00:40:48,712 --> 00:40:52,383
Yeah. But I'm not sure
that that's the end of it.
545
00:40:54,718 --> 00:40:58,389
Me neither.
Take a look.
546
00:41:19,210 --> 00:41:23,581
Hercules, this is my dream.
547
00:41:24,915 --> 00:41:27,918
You... and that star.
548
00:41:35,593 --> 00:41:37,595
Then maybe
you should follow it.
549
00:41:37,928 --> 00:41:40,698
dddd [ Woman Vocalizing ]
550
00:41:52,009 --> 00:41:55,746
[ Baby Crying ]
551
00:42:09,827 --> 00:42:12,863
This is what the dream
was all about.
552
00:42:12,863 --> 00:42:16,200
It's true.
I can feel it.
553
00:42:16,534 --> 00:42:21,539
[ Sighs ]
It's a sense of calm
and peace.
554
00:42:25,276 --> 00:42:29,280
What?
Oh, just a hunch.
555
00:42:29,280 --> 00:42:32,616
But somehow I believe
that what you're
about to witness...
556
00:42:32,616 --> 00:42:36,620
is bigger and more
important than anything
we've ever done.
557
00:42:38,055 --> 00:42:40,057
Let's go.
558
00:42:40,057 --> 00:42:42,726
Gonna come with us?
559
00:42:42,726 --> 00:42:46,397
No. Go on. I'll--
I'll be there.
560
00:42:46,397 --> 00:42:48,399
Okay.
561
00:42:54,438 --> 00:42:57,775
[ Trinculos ]
Such a feeling of peace.
562
00:42:57,775 --> 00:43:01,779
[ Uris ]
Yes, peace and friendship.
43083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.