All language subtitles for Hercules S03E07 - The Green-Eyed Monster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:07,273 [ Man ] A finer beauty never walked the earth! 2 00:00:07,273 --> 00:00:10,076 She's a rare flower. 3 00:00:10,076 --> 00:00:13,680 [ Man #2 ] If she were mine, I'd kiss the ground she walked on! 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,688 Hi! Where is she? 5 00:00:22,088 --> 00:00:24,190 Where's my Psyche? 6 00:00:25,625 --> 00:00:27,627 Which way? Thanks. 7 00:00:28,828 --> 00:00:31,231 It's okay. You can come out now. 8 00:00:31,631 --> 00:00:35,935 Pelops! When I get my hands on you-- You. 9 00:00:35,935 --> 00:00:39,305 You've got a lot of nerve showing your face in public. 10 00:00:39,305 --> 00:00:41,107 Excuse us. 11 00:00:41,107 --> 00:00:44,310 We had an agreement, Psyche-- Not during the day, remember? 12 00:00:44,310 --> 00:00:47,514 I'm sorry, Father, but I felt like a prisoner in there. I had to get out. 13 00:00:47,514 --> 00:00:51,017 Let's just go. It's her. Wonder of wonders. 14 00:00:51,017 --> 00:00:54,521 It's true. Dear lady, 15 00:00:54,521 --> 00:00:57,657 these eyes have feasted upon the most magnificent creatures on earth. 16 00:00:58,058 --> 00:01:01,061 But never-- never have they seen your match. 17 00:01:01,061 --> 00:01:04,164 I am truly your servant. How much do you want for her? 18 00:01:04,164 --> 00:01:08,568 What? You don't understand, sir. My daughter is not for sale. 19 00:01:08,568 --> 00:01:10,970 Of course she's not. So what'll it be? 20 00:01:10,970 --> 00:01:12,906 A thousand dinars? Two thousand? 21 00:01:12,906 --> 00:01:16,009 Come on, Cupid. Get it over with. Let's have a toga party. 22 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 Just name your price. 23 00:01:19,012 --> 00:01:21,381 Now, if he won't sell, I want you to-- 24 00:01:21,381 --> 00:01:23,683 [ Chanting ] Toga! Toga! 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 [ Gasps ] 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 Come here, Bartolemus. 27 00:01:28,755 --> 00:01:31,558 You have the most beautiful eyes. But this is so sudden! 28 00:01:31,558 --> 00:01:34,227 Wait! Come back! 29 00:01:34,227 --> 00:01:37,263 I don't get it. I thought you were supposed to shoot the girl. 30 00:01:37,263 --> 00:01:41,968 Yeah, well, there's been a change of plan. Let's get outta here. 31 00:01:41,968 --> 00:01:44,370 Mom! Uh-huh. 32 00:01:44,370 --> 00:01:47,173 It's never taken you two weeks to get a job done. 33 00:01:47,574 --> 00:01:50,777 And now when I come to see what's up, you miss a clean shot? 34 00:01:50,777 --> 00:01:54,080 You better have an explanation, Junior. Yeah, well, I got one. 35 00:01:54,080 --> 00:01:57,383 I'm sick of doing your dirty work. I've got a life of my own, you know? 36 00:01:57,383 --> 00:02:01,921 Oh, it seems like just yesterday you were fluttering around... 37 00:02:01,921 --> 00:02:05,758 with those chubby pink cheeks and those cute little wings. 38 00:02:05,758 --> 00:02:08,128 [ Sighs ] 39 00:02:08,128 --> 00:02:10,530 And now look at you. 40 00:02:10,530 --> 00:02:13,733 Tell you what. Just do this one gig for me, and then we'll talk. 41 00:02:14,134 --> 00:02:16,836 Deal? No deal. 42 00:02:16,836 --> 00:02:19,439 From now on, I'm my own boss. 43 00:02:19,439 --> 00:02:22,775 Wait! Don't be stupid, Cupid. 44 00:02:22,775 --> 00:02:25,011 Later. 45 00:02:35,021 --> 00:02:38,124 Fighting, fighting, fighting! 46 00:02:38,124 --> 00:02:41,861 Don't you ever get tired of this immature behavior? 47 00:02:47,834 --> 00:02:51,271 Well, well, well. If it isn't my favorite little sister. 48 00:02:51,271 --> 00:02:53,173 I suppose this is your doing. 49 00:02:53,173 --> 00:02:56,709 Uh! Herc, you know how much I hate fighting. 50 00:02:56,709 --> 00:02:59,012 "Make love, not war"-- That's my motto. 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,314 Mm-hmm. [ Yells ] 52 00:03:01,714 --> 00:03:05,118 Aphrodite, what do you want? 53 00:03:05,518 --> 00:03:09,522 Okay, there is this one little favor I need. It's Cupid. 54 00:03:09,522 --> 00:03:11,524 He's been hanging with a really bad crowd. 55 00:03:11,524 --> 00:03:14,527 I'm worried he's headed for trouble. 56 00:03:14,527 --> 00:03:19,032 - So you want me to talk to him. - Well, you are his favorite uncle. 57 00:03:19,032 --> 00:03:21,034 And he won't listen to me, that's for sure. 58 00:03:23,670 --> 00:03:26,372 Uh, can I talk to him later? I'm a little busy right now. 59 00:03:26,372 --> 00:03:28,608 [ Laughs ] What, this? 60 00:03:28,608 --> 00:03:30,610 Stand back. 61 00:03:32,946 --> 00:03:36,549 Excuse me, boys. Can I have your attention, please? 62 00:03:36,549 --> 00:03:38,751 You're losing your touch. 63 00:03:38,751 --> 00:03:41,020 [ Scoffs ] As if. 64 00:03:42,522 --> 00:03:45,091 Whoa-oh-oh-oh-oh! 65 00:03:48,161 --> 00:03:52,932 - Mmm. - There. Can we go now? 66 00:03:54,834 --> 00:03:57,237 I can't believe I'm related to her. 67 00:03:59,739 --> 00:04:02,842 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 68 00:04:02,842 --> 00:04:05,011 a time of myth and legend, 69 00:04:05,011 --> 00:04:08,081 when the ancient gods were petty and cruel, 70 00:04:08,081 --> 00:04:10,717 and they plagued mankind with suffering. 71 00:04:10,717 --> 00:04:14,320 Only one man dared to challenge their power-- 72 00:04:14,320 --> 00:04:16,723 Hercules. 73 00:04:16,723 --> 00:04:20,627 Hercules possessed a strength the world had never seen, 74 00:04:20,627 --> 00:04:23,296 a strength surpassed only by the power of his heart. 75 00:04:23,296 --> 00:04:26,933 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 76 00:04:26,933 --> 00:04:30,370 the all-powerful queen of the gods. 77 00:04:30,370 --> 00:04:32,038 But wherever there was evil, 78 00:04:32,038 --> 00:04:35,074 wherever an innocent would suffer, 79 00:04:35,074 --> 00:04:37,810 there would be... Hercules. 80 00:04:37,810 --> 00:04:40,113 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 81 00:04:54,894 --> 00:04:55,862 Hail! 82 00:05:01,668 --> 00:05:03,670 [ Cupid ] Hercules, all the years I was growing up, 83 00:05:03,670 --> 00:05:05,672 the only time I ever saw Mom... 84 00:05:05,672 --> 00:05:08,474 was when she wanted me to make some stupid mortals fall in love. 85 00:05:08,474 --> 00:05:10,476 Well, some of them need my help, some don't. 86 00:05:10,877 --> 00:05:12,879 Either way, I'm sick of it. 87 00:05:12,879 --> 00:05:15,281 But Cupid, it-- it is your job. 88 00:05:15,682 --> 00:05:17,283 Yeah, okay, okay. I'll get to the point. 89 00:05:17,283 --> 00:05:19,686 Two weeks ago, she shows up out of the blue and says... 90 00:05:19,686 --> 00:05:22,889 she wants me to make some girl fall in love with a toad. 91 00:05:22,889 --> 00:05:25,291 Now, you tell me-- What's that all about? 92 00:05:25,291 --> 00:05:27,193 Who is this girl? 93 00:05:27,193 --> 00:05:30,763 Well, she's, uh-- she's different, you know? 94 00:05:30,763 --> 00:05:33,566 She's, uh, gorgeous. Really. 95 00:05:33,566 --> 00:05:36,769 Anyway, as soon as I saw her, I-I knew the whole thing was bogus. 96 00:05:37,170 --> 00:05:39,072 Her name's Psyche. Psyche? 97 00:05:39,472 --> 00:05:41,374 The daughter of Holidus, the innkeeper? 98 00:05:41,374 --> 00:05:44,377 You know her? Yeah, when she was a kid. 99 00:05:44,377 --> 00:05:47,146 Does she still live in Maladon with her father? 100 00:05:47,146 --> 00:05:49,148 Yeah. Yeah. 101 00:05:49,549 --> 00:05:51,150 W-Well, what are you gonna do? 102 00:05:51,551 --> 00:05:53,553 Talk to your mother, for starters. 103 00:05:53,553 --> 00:05:56,756 Oh, and I was supposed to tell you to try to stay out of trouble. 104 00:05:56,756 --> 00:05:59,158 Okay? I gotcha, Uncle Herc. 105 00:05:59,559 --> 00:06:03,162 Hey, you know something? You're almost cool. 106 00:06:05,164 --> 00:06:07,967 Thanks, I think. What are you knuckleheads doing? 107 00:06:14,374 --> 00:06:16,776 Just the person I was looking for. 108 00:06:16,776 --> 00:06:20,380 You call that talking to him? You saw the kind of life he's leading. 109 00:06:20,380 --> 00:06:22,682 Why didn't you do something? Like what? 110 00:06:22,682 --> 00:06:24,584 I don't know. Whatever. I don't care. 111 00:06:24,584 --> 00:06:26,886 Just get him in line. If you can't do it, who can? 112 00:06:26,886 --> 00:06:31,057 Maybe no one. In case you haven't noticed, he's a grown man. 113 00:06:31,057 --> 00:06:34,093 [ Scoffs ] Tell me something, Aphrodite. 114 00:06:34,093 --> 00:06:38,398 Your only concern here is your son, right? Absolutely. 115 00:06:38,398 --> 00:06:41,601 And the fact that Psyche's beautiful-- that doesn't bother you. 116 00:06:43,202 --> 00:06:46,305 What, do you think I'm jealous of a mortal? Please. 117 00:06:46,305 --> 00:06:50,176 Well, now that we've cleared that up, then you don't need me anymore. 118 00:06:50,176 --> 00:06:53,179 Wait! You're just gonna walk away? 119 00:06:53,179 --> 00:06:57,450 Some role model you are. Later. 120 00:07:02,488 --> 00:07:05,158 [ Chattering, Indistinct ] 121 00:07:09,962 --> 00:07:12,365 It's Psyche, isn't it? 122 00:07:12,365 --> 00:07:15,568 Just leave me alone, would you, Mom? 123 00:07:15,568 --> 00:07:17,970 I hate to see you looking so sad. 124 00:07:17,970 --> 00:07:21,574 Well, how do you expect me to feel? 125 00:07:21,574 --> 00:07:25,978 Cupid, I have told you time and time again-- 126 00:07:26,379 --> 00:07:30,383 Mess around with mortals all you want; that's what they're there for. 127 00:07:30,383 --> 00:07:35,988 But whatever you do, don't fall in love. Well, why not? 128 00:07:36,389 --> 00:07:40,393 Because it can't work. Believe me, I know. 129 00:07:42,395 --> 00:07:45,598 Uh! Just zap the chick so she'll fall in love with somebody else, please? 130 00:07:45,998 --> 00:07:48,401 It's the only way you're ever gonna be happy. 131 00:07:54,607 --> 00:07:58,878 A girl as fine as that you can't buy with gifts. Watch me. 132 00:07:58,878 --> 00:08:00,880 I'll win her heart. 133 00:08:00,880 --> 00:08:04,484 Buy a map to Psyche's house. Come on. You won't be sorry. 134 00:08:04,484 --> 00:08:06,486 There you go, sir. Thank you. 135 00:08:06,486 --> 00:08:09,989 Thank you. Buy a map to Psyche's house. Step right up! 136 00:08:09,989 --> 00:08:12,225 Get 'em while they're fresh and dewy! 137 00:08:12,625 --> 00:08:15,828 Two, four, six, eight-- Flowers help ya pollinate! 138 00:08:16,229 --> 00:08:17,830 Go-o-o, romance! 139 00:08:17,830 --> 00:08:20,233 That's very catchy. Hercules! 140 00:08:20,233 --> 00:08:23,436 What a pleasant surprise! Hold down the fort. 141 00:08:23,436 --> 00:08:25,438 Ho-ho! You got it made, my friend. 142 00:08:25,438 --> 00:08:28,641 I mean, Psyche's not gonna choose anybody over you. That's not what I'm here for. 143 00:08:28,641 --> 00:08:32,245 Yeah. Don't kid a kidder. Hey. What's it gonna take to make the deal? Huh? 144 00:08:32,245 --> 00:08:35,848 We have roses. We have lilies, impatiens. 145 00:08:35,848 --> 00:08:39,051 Impatient, huh? I know-- a mixed bouquet. 146 00:08:39,051 --> 00:08:41,053 Salmoneus, you're taking advantage of all these men. 147 00:08:41,454 --> 00:08:43,856 No, I'm keeping their dreams alive. [ Giggles ] 148 00:08:43,856 --> 00:08:47,860 Now, I'll let you have this bunch for two dinars and a deal on the wedding. 149 00:08:47,860 --> 00:08:51,864 That's half my normal price. Uh, thanks, but I'm here totalkto Psyche. 150 00:08:51,864 --> 00:08:54,267 And I think I know where I can find her. Yeah, I'm sure you do. 151 00:08:54,667 --> 00:08:57,069 Hercules! I haven't seen this Psyche yet, 152 00:08:57,069 --> 00:09:00,273 but I gather she makes Aphrodite look like a bow-wow-- you know what I mean? 153 00:09:00,273 --> 00:09:03,476 If I were you, I would be careful. 154 00:09:03,476 --> 00:09:05,478 "Careful" don't pay the rent, my friend. 155 00:09:05,478 --> 00:09:09,081 A bow-wow, huh? 156 00:09:13,152 --> 00:09:15,154 Whoever you are, we're closed. 157 00:09:15,154 --> 00:09:18,357 And my daughter is not receiving any visitors. 158 00:09:18,357 --> 00:09:21,160 Even if it's an old friend? Hercules! 159 00:09:21,561 --> 00:09:23,462 Holidus, how are you? Oh. 160 00:09:23,462 --> 00:09:26,465 Daddy, did you say-- Hercules. 161 00:09:26,465 --> 00:09:29,268 It is you. It's so good to see you! 162 00:09:29,669 --> 00:09:32,471 Psyche. The last time I saw you, 163 00:09:32,471 --> 00:09:34,473 you were this tall, with pigtails and freckles, 164 00:09:34,473 --> 00:09:37,677 and all you cared about was climbing trees. She's still climbing them. 165 00:09:37,677 --> 00:09:40,079 Well, sometimes it's the only way to escape. 166 00:09:40,479 --> 00:09:44,483 I can believe it. Well, you haven't changed. 167 00:09:44,483 --> 00:09:49,288 You're still the world's bravest, best-looking hero. 168 00:09:49,288 --> 00:09:52,091 So you have to tell me-- what's it like fighting the Hydra... 169 00:09:52,491 --> 00:09:55,294 or Echidna, the mother of all monsters? 170 00:09:55,294 --> 00:09:58,898 How did you get rid of her? Well, actually, I didn't. You see, what happened-- 171 00:09:58,898 --> 00:10:03,703 Oh. you're just as modest as ever. It's good to see you, Hercules. 172 00:10:04,103 --> 00:10:06,505 Yes. So how long can you stay with us? 173 00:10:06,505 --> 00:10:08,908 I'm just passing through my way to Corinth. 174 00:10:09,308 --> 00:10:11,310 I haven't seen my mother and Jason since they were married. 175 00:10:11,711 --> 00:10:13,713 Well, you, um, might as well stay for lunch. 176 00:10:14,113 --> 00:10:18,918 Because, you know, if you don't, I'll never forgive you. 177 00:10:18,918 --> 00:10:22,521 Then... lunch it is. I can't go through life unforgiven. 178 00:10:22,922 --> 00:10:26,525 Well, boys, this is it. 179 00:10:26,525 --> 00:10:29,328 Somebody's gonna score with Psyche today. 180 00:10:29,328 --> 00:10:32,031 Who's it gonna be? Hmm? 181 00:10:32,031 --> 00:10:36,235 Mmm! Washboard abs. I like that. 182 00:10:36,235 --> 00:10:38,638 Mmm! [ Sniffing ] 183 00:10:38,638 --> 00:10:41,841 A man who doesn't believe in bathing. That's good too. 184 00:10:41,841 --> 00:10:43,843 [ Man ] You fool. She won't choose you. 185 00:10:43,843 --> 00:10:46,646 Now, me-- I'm more her style. 186 00:10:47,046 --> 00:10:48,648 Huh. [ Giggles ] 187 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 Nice material. 188 00:10:54,253 --> 00:10:56,255 Oh, beauteous one! 189 00:10:56,255 --> 00:10:59,458 Let me ravish-- lavish you... with a rose-- 190 00:10:59,458 --> 00:11:02,662 sweet, proud and upstanding. 191 00:11:04,263 --> 00:11:07,066 Business must be good. Mm-hmm. 192 00:11:07,066 --> 00:11:09,468 It's amazing the things a man will do... 193 00:11:09,468 --> 00:11:12,571 to win the love of a beautiful woman. 194 00:11:12,571 --> 00:11:17,109 Especially one who makes Aphrodite look like a bow-wow. 195 00:11:21,547 --> 00:11:26,619 You misunderstand. I said "wow-wow"! Whoa. 196 00:11:26,619 --> 00:11:30,022 Listen, Your Gorgeousness, you were always my favorite goddess. Even as a kid... 197 00:11:30,022 --> 00:11:33,092 I collected your trading cards, and believe me-- they don't do you justice at all. 198 00:11:33,092 --> 00:11:35,895 Please don't hurt me! Please! I'll do anything! 199 00:11:35,895 --> 00:11:37,897 Get up. Why? 200 00:11:37,897 --> 00:11:40,700 I have a deal for you. You do? 201 00:11:40,700 --> 00:11:45,104 What's my percentage? I want to rock your world, stud muffin. 202 00:11:45,104 --> 00:11:48,307 Stud muffin, huh? [ Chortles ] 203 00:11:48,307 --> 00:11:50,710 Is that good? Oh, yeah. 204 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 Oh! Not so fast. 205 00:11:52,712 --> 00:11:55,114 There's something I want you to do for me first. 206 00:11:55,114 --> 00:11:57,116 Yeah? 207 00:11:57,116 --> 00:12:00,720 Hercules? Hmm? 208 00:12:00,720 --> 00:12:03,923 Do you think I'm attractive? 209 00:12:03,923 --> 00:12:07,927 Uh, you're more than that. You're beautiful. 210 00:12:07,927 --> 00:12:10,329 So you-- you like me. 211 00:12:10,329 --> 00:12:12,331 Well, of course I do. 212 00:12:16,335 --> 00:12:19,538 Psyche, what is this about? 213 00:12:19,538 --> 00:12:23,542 I want you to take me away from here. 214 00:12:23,943 --> 00:12:25,945 Uh-- Come again? 215 00:12:26,345 --> 00:12:29,148 Really. I'm serious. It's-- The men in this town... 216 00:12:29,148 --> 00:12:31,550 have just treated me like a prize or something. 217 00:12:31,550 --> 00:12:33,552 It's disgusting, and I can't stand it! 218 00:12:33,953 --> 00:12:37,556 I wanna see the world! I wanna have adventures... 219 00:12:37,957 --> 00:12:40,359 with you. 220 00:12:42,762 --> 00:12:46,766 Psyche, I think you're wonderful. I mean, I really do. 221 00:12:47,166 --> 00:12:49,568 But you're young. You need to live your own life, not mine. 222 00:12:49,969 --> 00:12:53,572 I wouldn't get in your way. I promise. 223 00:12:56,375 --> 00:12:59,578 You see, my life is-- it's-- 224 00:13:02,381 --> 00:13:04,383 The thing is, if you stop and think about it-- 225 00:13:04,383 --> 00:13:09,188 I don't... wanna stop and think about anything. 226 00:13:09,188 --> 00:13:11,190 I just wanna be with you. 227 00:13:13,592 --> 00:13:15,895 Oh. 228 00:13:19,765 --> 00:13:23,769 Go away! Now, Cupid, you know this is for the best. 229 00:13:23,769 --> 00:13:25,671 Yeah, right. 230 00:13:25,671 --> 00:13:28,440 Excuse me. Coming through, coming through. Hey, watch who you're pushing! 231 00:13:28,440 --> 00:13:30,442 I'm not butting in. Don't worry. I'm not butting in. 232 00:13:30,442 --> 00:13:33,646 Message for the lady. Ooh, great flowers, by the way. 233 00:13:34,046 --> 00:13:35,648 Aphrodite, this is for you. 234 00:13:35,648 --> 00:13:40,853 [ Psyche ] Who's there? A friend of your father's. He sent for ya. 235 00:13:40,853 --> 00:13:43,656 You look lovely today, my dear. Salmoneus, what are you up to? 236 00:13:43,656 --> 00:13:47,159 [ Man ] There she is. I can't. 237 00:13:47,159 --> 00:13:49,461 Me? Up to something? Hey! 238 00:13:49,461 --> 00:13:51,363 Take my flowers, Psyche. 239 00:13:51,363 --> 00:13:54,066 You muffin head! Give me that! 240 00:13:54,066 --> 00:13:57,570 [ Psyche ] Hercules! Step aside, buffoon! 241 00:13:59,171 --> 00:14:02,775 This is no way... to prove your love! 242 00:14:04,276 --> 00:14:06,111 Mom-- 243 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 Psyche. 244 00:14:19,225 --> 00:14:21,627 Get away! Hercules! 245 00:14:24,396 --> 00:14:25,998 Oh, Psyche. 246 00:14:34,573 --> 00:14:36,876 Are you all right, Hercules? 247 00:14:38,811 --> 00:14:42,014 Never better. Hercules! These men are trying to hurt you! 248 00:14:42,014 --> 00:14:43,916 They are? Oh, yeah. 249 00:14:46,518 --> 00:14:48,921 - [ Shrieks ] - Are you all right? 250 00:14:48,921 --> 00:14:51,323 I'm fine, but-- but you're gonna get-- 251 00:15:19,485 --> 00:15:21,086 Hello, Psyche. 252 00:15:22,688 --> 00:15:24,590 What is it, Hercules? 253 00:15:24,590 --> 00:15:28,928 Wish I could find the words to tell you how beautiful I think you are, but... 254 00:15:28,928 --> 00:15:32,531 all I can say right now is... I love you. 255 00:15:38,304 --> 00:15:40,306 That's it! 256 00:15:40,306 --> 00:15:42,708 I quit! 257 00:15:42,708 --> 00:15:46,211 Cupid! Cupid, come back here! 258 00:15:48,914 --> 00:15:50,916 [ Clears Throat ] 259 00:15:56,922 --> 00:15:58,524 What's come over you? 260 00:15:58,924 --> 00:16:00,926 It's the most wonderful feeling I've ever had. 261 00:16:00,926 --> 00:16:03,729 Excuse me? But-- But earlier today... 262 00:16:03,729 --> 00:16:06,532 you couldn't wait to get away from me, and-- and-and now-- 263 00:16:06,932 --> 00:16:08,534 And now I wanna spend the rest of my life with you. 264 00:16:08,934 --> 00:16:12,037 [ Whistles ] 265 00:16:12,037 --> 00:16:14,039 Fine. Be that way. 266 00:16:14,039 --> 00:16:17,242 I got somebody special in my life too, you know. 267 00:16:17,643 --> 00:16:20,446 Good-bye! [ Chuckles ] 268 00:16:22,448 --> 00:16:25,250 This is like... a dream come true. 269 00:16:27,252 --> 00:16:32,057 Meet me in an hour? What are you gonna do? 270 00:16:32,057 --> 00:16:33,959 Make myself beautiful for you. 271 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 Mmm. 272 00:16:41,934 --> 00:16:43,535 [ Exhales Sharply ] 273 00:16:44,536 --> 00:16:46,805 Aphrodite! 274 00:16:47,206 --> 00:16:50,809 Where are you, my passion flower? 275 00:16:50,809 --> 00:16:54,013 I've come to pluck your petals-- Ow! [ Thud ] 276 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 Ooh. 277 00:16:56,415 --> 00:16:58,417 Look at that. 278 00:16:58,417 --> 00:17:02,421 It's exquisite craftsmanship. Might be an heirloom. 279 00:17:04,823 --> 00:17:08,427 Well, if you can't hold a beautiful woman, 280 00:17:08,427 --> 00:17:11,230 at least you can hold something that might make some money. [ Clicks Tongue ] 281 00:17:11,230 --> 00:17:15,601 [ Snorting ] Wish Cupid would lighten up! 282 00:17:15,601 --> 00:17:18,404 All he does is pace, pace, pace! 283 00:17:18,804 --> 00:17:21,106 Boring! We should party! 284 00:17:21,106 --> 00:17:23,042 Yeah! Party! 285 00:17:25,444 --> 00:17:27,346 What do you want? 286 00:17:32,317 --> 00:17:35,521 To... apologize. 287 00:17:37,122 --> 00:17:39,124 Hercules was right. You're not a little kid anymore. 288 00:17:39,124 --> 00:17:41,927 I don't believe it. Did Tartarus freeze over? 289 00:17:41,927 --> 00:17:45,130 All right, all right. Don't press your luck. 290 00:17:45,531 --> 00:17:49,935 I know you don't wanna hear this, but what happened back there is probably for the best. 291 00:17:50,335 --> 00:17:53,439 You and Psyche never would have worked out. How do you know? 292 00:17:54,973 --> 00:17:56,975 Because Psyche is mortal. 293 00:17:56,975 --> 00:18:00,979 And... mortals are like plums. 294 00:18:00,979 --> 00:18:04,583 You know? They taste great for a while, but-- 295 00:18:04,983 --> 00:18:08,987 Ugh! Before you know it-- prunes. 296 00:18:08,987 --> 00:18:12,191 Let me tell you something, Mom. 297 00:18:12,191 --> 00:18:15,794 I can't imagine living another day without Psyche. 298 00:18:17,596 --> 00:18:22,634 [ Sighs ] Look, Cupid, I know I haven't been much of a mother. 299 00:18:22,634 --> 00:18:25,437 But if you try to win this girl's love, 300 00:18:25,437 --> 00:18:28,640 you'll feel a jealousy so strong... 301 00:18:28,640 --> 00:18:31,043 it'll change you, all right? 302 00:18:31,443 --> 00:18:33,712 Big time. 303 00:18:33,712 --> 00:18:36,915 Jealousy, huh? [ Scoffs ] 304 00:18:37,316 --> 00:18:40,119 Oh, that's rich, coming from you. 305 00:18:40,119 --> 00:18:44,490 You're the one who's jealous, because everyone's talking about Psyche instead of you. 306 00:18:44,490 --> 00:18:47,960 'Course, it's even worse, 'cause she's mortal. 307 00:18:47,960 --> 00:18:51,296 Just stay away from her, Cupid. Please. 308 00:18:51,296 --> 00:18:55,501 No. I've got a better idea, Mom. 309 00:18:55,901 --> 00:18:59,104 Why don't you stay out of my life? 310 00:19:08,514 --> 00:19:11,316 Enter, oh vixen of vixens. 311 00:19:12,518 --> 00:19:16,922 Hercules! I was just taking a nap. 312 00:19:16,922 --> 00:19:19,324 Hope I hid the handcuffs. Do you normally nap in those? 313 00:19:19,324 --> 00:19:21,326 Yeah! Very stylish, don't you think? Yeah. 314 00:19:21,326 --> 00:19:24,129 Uh, it's quite a place you've got here. Decorated it myself. 315 00:19:24,129 --> 00:19:27,332 [ Chuckles ] I don't mean to be rude, but shouldn't you be off somewhere? 316 00:19:27,733 --> 00:19:30,135 You know, making the world safe for those of us who are lovers, not fighters? 317 00:19:30,536 --> 00:19:32,938 No, that can wait. I saw these flowers outside, and I was wondering if-- 318 00:19:32,938 --> 00:19:34,940 Take them-- with my compliments. Really? 319 00:19:35,340 --> 00:19:36,942 Yeah. If you could just kind of-- Sure. 320 00:19:37,342 --> 00:19:39,344 Oh, wait a moment. Wait, wait, wait. You know Aphrodite, don't you? 321 00:19:39,344 --> 00:19:42,080 - Oh, she is my half-sister, yeah. - Yeah. 322 00:19:42,080 --> 00:19:46,485 Well, with all-due respect, she has a reputation of being a little, uh-- [ Whistles ] 323 00:19:46,485 --> 00:19:49,188 And I have it on good authority she's hot for my body. 324 00:19:50,722 --> 00:19:52,624 Don't laugh. 325 00:19:52,624 --> 00:19:58,230 Now, my question is this-- should I play hard to get? 326 00:19:58,230 --> 00:20:00,632 Or should I let her have her way with me? 327 00:20:00,632 --> 00:20:02,534 What do ya think? 328 00:20:04,036 --> 00:20:06,038 I think I'm leaving. Here. 329 00:20:06,038 --> 00:20:08,040 What, not fresh enough? 330 00:20:08,040 --> 00:20:10,842 No, I just had a... better idea. 331 00:20:10,842 --> 00:20:15,647 Uh-huh. dd Aphrodite dd 332 00:20:15,647 --> 00:20:19,251 You've made me so happy. 333 00:20:19,251 --> 00:20:24,856 Good. I... hope this makes you even happier. 334 00:20:25,257 --> 00:20:27,259 What is it? It's a-- It's a-- It's a poem. 335 00:20:27,659 --> 00:20:29,928 I-- I it wrote for you. 336 00:20:29,928 --> 00:20:35,834 -Hercules, that's so sweet. - Well-- What's all this? 337 00:20:35,834 --> 00:20:38,637 Well, I know it's a lot, but, 338 00:20:38,637 --> 00:20:42,641 if I'm going to meet your parents, I-- My parents? 339 00:20:42,641 --> 00:20:45,444 Yes. You were on your way to see them. 340 00:20:45,844 --> 00:20:48,247 I decided to come along and find out all those things... 341 00:20:48,647 --> 00:20:51,049 that you're just a little bit too modest to tell me. 342 00:20:51,049 --> 00:20:53,051 But I thought we would-- Listen. 343 00:20:53,051 --> 00:20:56,655 We can talk about things on the way. 344 00:20:56,655 --> 00:20:59,858 Let's go tell my father the good news. 345 00:21:00,259 --> 00:21:02,861 Hmm. Yeah. 346 00:21:06,231 --> 00:21:08,900 Well, uh, there's only one thing I can say. 347 00:21:09,301 --> 00:21:11,703 Welcome to the family, Hercules. Thanks. 348 00:21:11,703 --> 00:21:13,605 And may I call you Dad? I'd be honored. 349 00:21:13,605 --> 00:21:16,174 I couldn't wish for anyone better. 350 00:21:16,174 --> 00:21:20,846 So, I can't wait to travel the world with you, Hercules. 351 00:21:20,846 --> 00:21:24,449 And you know with me at your side, you'll be able to help more people than ever. 352 00:21:24,449 --> 00:21:27,252 Whoa, slow down, Psyche. Those days are over now. And then you can-- 353 00:21:27,252 --> 00:21:31,556 What did you say? Well, no. We're gonna stay here. 354 00:21:31,556 --> 00:21:34,993 No, we'll get married, we'll put down roots, have a family-- 355 00:21:34,993 --> 00:21:37,796 Isn't that what you always wanted? 356 00:21:37,796 --> 00:21:43,001 No. But you can't do that anyway. You're a hero. 357 00:21:43,001 --> 00:21:44,903 Look, everything I do will be to please you. 358 00:21:44,903 --> 00:21:47,406 I'll-I'll cut down my hours. I'll travel less. 359 00:21:47,406 --> 00:21:49,574 I'll be the best husband there ever was. 360 00:21:53,045 --> 00:21:55,747 Tell me I'm dreaming. 361 00:21:55,747 --> 00:21:59,351 We both are. And I hope we never wake up. 362 00:22:19,471 --> 00:22:21,673 [ Roaring ] [ Screams ] 363 00:22:26,445 --> 00:22:28,947 - Hercules! - Psyche! 364 00:22:28,947 --> 00:22:30,949 [ Screaming ] 365 00:22:33,352 --> 00:22:35,354 Psyche! My little girl! 366 00:22:35,354 --> 00:22:37,255 Hercules! You gotta save her! I will! 367 00:22:37,255 --> 00:22:42,160 What is that thing? I have no idea, but I'm gonna find out! 368 00:22:44,830 --> 00:22:47,232 Wh-Wh-What are you gonna do with that? 369 00:22:47,232 --> 00:22:49,634 I'm gonna give it to Psyche as soon as I find her. 370 00:22:49,634 --> 00:22:53,004 [ Roaring ] 371 00:23:14,459 --> 00:23:18,530 [ Screams ] Oh, don't hurt me! Please! I'm begging! 372 00:23:18,530 --> 00:23:21,733 [ Gasps ] What-- What's going on? 373 00:23:22,134 --> 00:23:24,536 Who are you? I-I'm Cupid. 374 00:23:24,536 --> 00:23:28,740 No, you're not. You're-- You're some kind of monster! I-I saw you! You're-- 375 00:23:28,740 --> 00:23:30,609 You're wasting your time. There's no way out. 376 00:23:30,609 --> 00:23:34,613 Don't come any closer, please. Just-- 377 00:23:34,613 --> 00:23:37,015 Look, there's nothing to be afraid of. I don't bite. 378 00:23:37,416 --> 00:23:41,720 If you're so nice, then... why don't you let me go? 379 00:23:41,720 --> 00:23:44,389 'Cause you'd just run back to Hercules. 380 00:23:44,389 --> 00:23:46,691 You're right. I-I would. 381 00:23:47,092 --> 00:23:48,994 He wants to marry me. 382 00:23:48,994 --> 00:23:51,196 Yeah, well, I'm not surprised. 383 00:23:51,596 --> 00:23:53,598 It was my arrow that made him fall in love with you. 384 00:23:53,598 --> 00:23:55,500 It was? 385 00:23:58,703 --> 00:24:01,106 Well, it's too bad for you, 386 00:24:01,106 --> 00:24:04,709 because I'll bet he's on his way here right now to rescue me. 387 00:24:06,278 --> 00:24:09,881 Yeah. I bet. Look, there's someone I've gotta see. 388 00:24:09,881 --> 00:24:11,817 I'll be back in a while. 389 00:24:11,817 --> 00:24:14,619 You mean, you're leaving me here all alone? 390 00:24:14,619 --> 00:24:19,024 Don't worry. I'd never do anything to hurt you. Okay? 391 00:24:20,992 --> 00:24:23,728 You wouldn't? 392 00:24:23,728 --> 00:24:26,531 Herc! I need to talk to you! 393 00:24:26,932 --> 00:24:30,535 I'm busy. I know what just happened. 394 00:24:30,535 --> 00:24:32,137 You know what happened? Yeah. 395 00:24:32,137 --> 00:24:36,141 That monster who just ran off with your new girlfriend? It's my darling boy. 396 00:24:36,141 --> 00:24:38,443 Cupid? That monster was Cupid? 397 00:24:38,443 --> 00:24:40,645 Yeah. Since when did he start lookin' like that? 398 00:24:40,645 --> 00:24:44,916 It's a gnarly curse, dude. Whenever he feels the pain of unrequited love with a mortal, 399 00:24:44,916 --> 00:24:47,319 he turns into this green-eyed monster. 400 00:24:47,319 --> 00:24:50,021 Where'd he take her? I don't know. My guess is... 401 00:24:50,021 --> 00:24:51,957 Hephaestus's old cathedral. 402 00:24:52,357 --> 00:24:54,759 The place is a total bummer, but he always liked it. Go figure. 403 00:24:54,759 --> 00:24:56,661 Let's figure something else out here first. 404 00:24:56,661 --> 00:25:00,832 I fell in love with Psyche because Cupid hit me with one of his arrows-- by mistake, right? 405 00:25:01,233 --> 00:25:03,935 Yeah. Exactly, lover boy. 406 00:25:03,935 --> 00:25:07,005 Cute. Which one of the gods put this curse on him? 407 00:25:07,005 --> 00:25:08,807 Old cow-face. Who else? 408 00:25:08,807 --> 00:25:11,076 Hera. Yeah. 409 00:25:11,076 --> 00:25:14,145 She got jealous because I stole one of her boyfriends. 410 00:25:14,145 --> 00:25:16,147 He wasn't even that cute. 411 00:25:16,147 --> 00:25:19,351 Anyway, she knew that she'd never be as beautiful as me, so-- 412 00:25:19,351 --> 00:25:21,653 So, she punished Cupid. Yeah. 413 00:25:21,653 --> 00:25:25,557 But it's not permanent. Not the first two times, but if it happens again-- 414 00:25:25,557 --> 00:25:27,158 Three strikes and he's out. Yeah. 415 00:25:27,158 --> 00:25:30,896 [ Satyr ] Am I good, or what? 416 00:25:30,896 --> 00:25:32,864 [ Satyr #2 ] Bull's-eye. 417 00:25:32,864 --> 00:25:35,267 [ Chattering, Indistinct ] 418 00:25:36,468 --> 00:25:38,470 Hey, you guys. Quit horsing around. 419 00:25:38,870 --> 00:25:40,872 Horsin' around? Hey, we're not Centaurs. 420 00:25:41,273 --> 00:25:43,275 [ Satyrs Laughing ] Centaurs. 421 00:25:43,275 --> 00:25:48,079 Very funny. I've got a job for you two chuckleheads. 422 00:25:48,079 --> 00:25:50,482 Are we listening? Mm-hmm. 423 00:25:50,482 --> 00:25:54,486 Good. I want you to go back to Maladon. I've left my bow there. 424 00:25:54,486 --> 00:25:56,488 Find it. 425 00:25:56,488 --> 00:25:59,291 What about the rest of us? The rest of you, keep your eyes open. 426 00:25:59,691 --> 00:26:01,293 Stay sharp. 427 00:26:01,693 --> 00:26:04,496 Trouble? Yeah. Hercules. 428 00:26:04,496 --> 00:26:06,898 [ All ] Ooh! 429 00:26:11,303 --> 00:26:14,906 [ Aphrodite ] I know it sounds crazy, but at the time it was a really good idea. 430 00:26:15,307 --> 00:26:17,709 Come on. Think about it, Herc. 431 00:26:17,709 --> 00:26:19,711 Cupid's arrow hits Psyche. 432 00:26:19,711 --> 00:26:22,113 She falls for the sex-starved florist-- What's his name? 433 00:26:22,113 --> 00:26:24,115 Salmoneus. Right. Anyway-- 434 00:26:24,115 --> 00:26:28,119 Fast-forward a couple of years-- Psyche's a fat, happy housewife, 435 00:26:28,119 --> 00:26:30,121 Cupid's over her, and everybody wins. 436 00:26:30,121 --> 00:26:34,125 Nobody more than you. Come on, Herc. If the arrow had just hit her, 437 00:26:34,526 --> 00:26:36,127 everything would be fine. 438 00:26:36,528 --> 00:26:38,530 You can't play with people's lives like that! 439 00:26:38,530 --> 00:26:40,832 And I can't walk away not knowing that Psyche's safe. 440 00:26:40,832 --> 00:26:45,470 Once I'm sure, then I promise I'll leave, and I'll never see her again. 441 00:26:45,470 --> 00:26:47,472 What? Hello! 442 00:26:47,472 --> 00:26:50,675 If you think that you can escape Cupid's arrow, I've got news for you. 443 00:26:50,675 --> 00:26:53,478 Nobody is that strong. I am. 444 00:26:53,878 --> 00:26:55,880 Okay. Let's put it to the test. 445 00:26:55,880 --> 00:26:59,884 Uh, whatever I say, you say the first thing that comes to your head, okay? 446 00:26:59,884 --> 00:27:01,486 Fine. All right. Sun. 447 00:27:01,486 --> 00:27:02,687 Moon. Bread. 448 00:27:02,687 --> 00:27:04,289 Butter. Psyche. 449 00:27:04,289 --> 00:27:07,092 Smart. 450 00:27:07,092 --> 00:27:09,894 Funny. Sexy. 451 00:27:10,295 --> 00:27:11,896 Perfect. [ Chuckles ] 452 00:27:13,498 --> 00:27:17,102 Okay. You stay here. I'm gonna go save my son. 453 00:27:17,502 --> 00:27:20,305 Oh, no. I'm goin' with you. Bet I get there first. 454 00:27:24,709 --> 00:27:27,112 I hate it when she does that. 455 00:27:28,313 --> 00:27:31,516 [ Chuckling ] Party down with us, sister! 456 00:27:31,516 --> 00:27:33,518 Yeah. You'll live here till ya die! 457 00:27:33,518 --> 00:27:37,522 What do you think you're doing? I never told anyone to treat her like this. 458 00:27:37,522 --> 00:27:41,526 Get outta here. Party pooper! 459 00:27:41,526 --> 00:27:45,130 You know, I don't-- I don't believe this. 460 00:27:45,130 --> 00:27:48,733 For years, people have been telling me how nice you are, 461 00:27:48,733 --> 00:27:51,136 and... you're just-- 462 00:27:51,136 --> 00:27:54,739 you're just as much of an animal as they are! 463 00:27:54,739 --> 00:27:57,142 I'm sorry. 464 00:27:57,542 --> 00:27:59,544 They didn't hurt you, did they? 465 00:27:59,944 --> 00:28:03,148 What do you care what they did to me? 466 00:28:03,148 --> 00:28:05,550 Well, I care a lot. 467 00:28:05,550 --> 00:28:09,154 I mean, I know what it's like to feel trapped. 468 00:28:09,554 --> 00:28:12,757 When I was a kid, I used to come out here a lot... 469 00:28:12,757 --> 00:28:17,562 because... it was the only place I knew of that I could get away from my mother. 470 00:28:22,367 --> 00:28:26,371 Then why don't you let me go? 471 00:28:26,371 --> 00:28:28,373 I can't. Why? 472 00:28:28,373 --> 00:28:31,543 I'm sorry. I just can't. 473 00:28:31,543 --> 00:28:34,746 I don't want to lose you. 474 00:28:45,557 --> 00:28:47,559 [ Door Shuts ] 475 00:28:51,563 --> 00:28:54,766 If you've come for Psyche, you're wasting your time. 476 00:28:54,766 --> 00:28:57,969 I told you there'd be problems. You should have listened to me. 477 00:28:57,969 --> 00:29:01,573 No, you listen to me, Mom. I love her, and I am not letting her go. 478 00:29:01,573 --> 00:29:03,975 [ Sighs ] Okay. 479 00:29:04,375 --> 00:29:07,178 I guess it's time to tell you the facts of your life. 480 00:29:07,178 --> 00:29:10,682 This thing that happened with you and Psyche? It's a curse from Hera. 481 00:29:10,682 --> 00:29:14,119 Thanks for warning me. And, if it happens two more times, 482 00:29:14,119 --> 00:29:16,121 you're this green-eyed monster forever. 483 00:29:19,324 --> 00:29:21,726 I-- I don't get it. 484 00:29:22,127 --> 00:29:25,330 Why can't I just be like everybody else? 485 00:29:25,330 --> 00:29:28,032 All I wanna do is cherish Psyche forever. 486 00:29:28,032 --> 00:29:29,934 [ Aphrodite ] Oh! 487 00:29:30,335 --> 00:29:34,339 You really are the romantic type, aren't you? 488 00:29:35,140 --> 00:29:37,475 Okay. I've got it. 489 00:29:37,475 --> 00:29:39,878 Why don't you get your bow and arrow and shoot her? No! 490 00:29:39,878 --> 00:29:41,880 Yeah! Make her fall in love with you. No! 491 00:29:41,880 --> 00:29:45,483 I want Psyche to love me because she wants to, not because she's forced to. 492 00:29:45,884 --> 00:29:51,489 Oh, that is so sweet. And so old-fashioned too, but not a good idea. 493 00:29:51,489 --> 00:29:54,292 Now, please, let me get Psyche out of here before Hercules shows up. 494 00:29:54,292 --> 00:29:57,095 No! You stay away from her, you hear me? 495 00:29:57,095 --> 00:30:02,300 Or I swear, I'll make Hera look like your best friend. 496 00:30:02,300 --> 00:30:04,302 [ Sighs ] 497 00:30:09,908 --> 00:30:12,110 [ Salmoneus ] I'm telling ya-- it's one of a kind. 498 00:30:12,110 --> 00:30:14,379 This is the bow that'll make ya crow. 499 00:30:14,779 --> 00:30:17,582 This is the thing that'll make ya sing. What are you sayin'? 500 00:30:17,582 --> 00:30:21,586 I'm saying you need to buy this priceless heirloom for its conversation-piece value alone! 501 00:30:21,586 --> 00:30:24,389 Lemme see! Hey, you can see with your eyes, not your hands! 502 00:30:24,789 --> 00:30:28,693 I wanna see! This is not professional! This is not professional! 503 00:30:29,994 --> 00:30:31,996 Huh? 504 00:30:36,868 --> 00:30:38,770 I love you, man. 505 00:30:40,305 --> 00:30:43,508 [ Gasping ] But I'm already committed to a monogamous relationship! 506 00:30:47,412 --> 00:30:50,215 I know what this is. 507 00:30:50,215 --> 00:30:53,818 This is my reward for a life of virtue and thrift! 508 00:30:53,818 --> 00:30:55,820 This is Cupid's bow. 509 00:30:56,221 --> 00:31:00,124 Oh, the riches! Oh, the fame! Oh, the fabulous babes! 510 00:31:00,124 --> 00:31:03,194 Thank you, gods! I owe you one! 511 00:31:03,194 --> 00:31:07,065 Down, boy. Hercules! 512 00:31:07,465 --> 00:31:10,668 Don't be a spoilsport! I'm sure Cupid has a lot of these lying around! 513 00:31:10,668 --> 00:31:12,670 I'll just take care of the lovebirds that he can't get to. 514 00:31:12,670 --> 00:31:14,672 For a price, of course. I have a reputation to maintain. 515 00:31:14,672 --> 00:31:16,574 What reputation? Don't start! 516 00:31:16,574 --> 00:31:20,511 Not unless you start respecting the power of Cupid's arrows. 517 00:31:20,511 --> 00:31:22,914 They can turn your life upside down, you know. 518 00:31:23,314 --> 00:31:26,517 They can-- They can drive you out of your-- out of your mind with love, 519 00:31:26,517 --> 00:31:29,320 make you do things that are absolutely crazy! 520 00:31:29,320 --> 00:31:31,723 What's the matter with you? Take it easy! Hey! 521 00:31:31,723 --> 00:31:34,425 You need proof, do you? Need some proof? Huh? 522 00:31:34,425 --> 00:31:37,028 Fine. 523 00:31:37,428 --> 00:31:40,832 Watch this. What are you doing? Hercules! 524 00:31:41,900 --> 00:31:44,135 [ Screaming ] 525 00:31:48,640 --> 00:31:50,675 [ Screaming Continues ] 526 00:31:51,075 --> 00:31:53,478 [ Splash ] 527 00:31:53,878 --> 00:31:55,780 Hercules! You all right? 528 00:31:55,780 --> 00:32:00,151 See? Even cold water doesn't help! 529 00:32:05,123 --> 00:32:08,126 Oh! Why can't you leave me alone? 530 00:32:08,126 --> 00:32:11,029 You are so beautiful. 531 00:32:11,029 --> 00:32:14,132 But Deianeira is the only woman I've ever really loved. 532 00:32:20,171 --> 00:32:23,441 [ Gasps ] 533 00:32:24,475 --> 00:32:27,245 - Yes! - Wh-What is it? What's wrong? 534 00:32:27,245 --> 00:32:32,116 What could possibly be wrong? I'm a free man! Deianeira broke the spell! 535 00:32:33,584 --> 00:32:35,987 Are you sure you didn't hit your head when you jumped? 536 00:32:35,987 --> 00:32:39,490 No! This is about my heart. 537 00:32:39,490 --> 00:32:42,894 - Then you're all right! You sure? - Never better! 538 00:32:42,894 --> 00:32:46,164 Now all I've gotta do is rescue Psyche! 539 00:32:46,164 --> 00:32:49,167 All right! Well, if you won't be needing me, I'll just-- 540 00:32:49,167 --> 00:32:51,836 Salmoneus! You be careful with that! 541 00:32:51,836 --> 00:32:56,341 I'm shocked that you think I wouldn't be. Shocked, I tell you. 542 00:32:58,609 --> 00:33:01,012 Yeah, I'm sure. 543 00:33:06,551 --> 00:33:09,554 Why can't I ever find the easy way? 544 00:33:13,558 --> 00:33:16,694 "Psyche, Psyche, you are so sweet. 545 00:33:16,694 --> 00:33:20,298 Without you, life is incomplete." 546 00:33:20,298 --> 00:33:22,700 Whoa. 547 00:33:22,700 --> 00:33:27,105 "Before I met you, I was lonely. Now you are my one and--" 548 00:33:27,105 --> 00:33:29,807 Herc, don't quit your day job. 549 00:33:30,708 --> 00:33:32,710 [ Sighs ] 550 00:34:13,985 --> 00:34:18,790 I, uh, brought you some food. 551 00:34:19,190 --> 00:34:22,393 I thought you might be hungry. 552 00:34:22,393 --> 00:34:26,798 You know, I never knew that gods got lonely too. 553 00:34:26,798 --> 00:34:28,800 What? 554 00:34:28,800 --> 00:34:33,204 N-Nothing. Um-- Nothing. 555 00:34:33,204 --> 00:34:37,208 Thank you... for the food. 556 00:34:37,208 --> 00:34:39,210 Oh. 557 00:34:41,212 --> 00:34:44,415 Uh, Hercules is here. What? Already? 558 00:34:44,415 --> 00:34:46,417 Yeah. 559 00:34:46,417 --> 00:34:50,021 He's even faster than I thought he was. 560 00:34:50,021 --> 00:34:52,023 Stay here, Psyche. 561 00:34:52,023 --> 00:34:54,025 You'll be safe. 562 00:35:04,435 --> 00:35:06,437 You shouldn't have come, Hercules. 563 00:35:06,437 --> 00:35:08,439 Before you decide that, you better hear what I have to say. 564 00:35:08,840 --> 00:35:10,441 We don't have anything to talk about. 565 00:35:10,842 --> 00:35:14,445 What if I told you that your arrow didn't work on me? That I'm not in love with Psyche? 566 00:35:14,846 --> 00:35:17,048 [ Chuckles ] You're lying. 567 00:35:17,048 --> 00:35:19,717 You know me better than that, Cupid. I just wanna make sure she's safe. 568 00:35:19,717 --> 00:35:22,920 From what? The green-eyed monster? 569 00:35:22,920 --> 00:35:26,124 No, from Aphrodite. There's no telling what she might do. 570 00:35:26,524 --> 00:35:29,227 [ Snorting ] 571 00:35:29,227 --> 00:35:31,629 Call off your satyrs. 572 00:35:31,629 --> 00:35:33,631 Sorry. Can't do that. 573 00:35:33,631 --> 00:35:37,235 Okay. Get him, boys. I thought I was your favorite uncle. 574 00:35:53,417 --> 00:35:56,087 Don't waste your hearing, girlfriend. Aphrodite. 575 00:35:56,454 --> 00:35:59,957 In the flesh. Now, come on. Let's get you out of this dump. 576 00:35:59,957 --> 00:36:03,661 I'm not leaving until you tell me why you're doing this. 577 00:36:03,661 --> 00:36:05,863 Hello! I'm trying to help you here. 578 00:36:05,863 --> 00:36:09,000 No, you're not! I heard you before with Cupid. 579 00:36:09,000 --> 00:36:12,203 I'm not going anywhere until you tell me what's going on. 580 00:36:12,203 --> 00:36:15,339 I get it. You're copping this 'tude... 581 00:36:15,339 --> 00:36:18,142 because everyone's been saying you're more beautiful than I am. 582 00:36:18,543 --> 00:36:21,245 [ Mock Giggle ] But now that I see you, it's obvious they're clueless. 583 00:36:21,245 --> 00:36:25,116 Do you actually think that I like being compared to you? 584 00:36:25,116 --> 00:36:27,818 Not being able to go anywhere or do anything? 585 00:36:27,818 --> 00:36:29,787 And people treating me like I'm some kind of freak? 586 00:36:29,787 --> 00:36:32,590 Don't sugarcoat it, honey. I'm just here to save Cupid. 587 00:36:32,590 --> 00:36:35,760 But I never thought that you would-- It's a mom thing. 588 00:36:35,760 --> 00:36:38,963 Come on. Okay. 589 00:36:38,963 --> 00:36:40,965 That was easy. 590 00:37:00,251 --> 00:37:04,121 Here. Drink up. 591 00:37:04,121 --> 00:37:06,524 How is that going to help Cupid? 592 00:37:06,524 --> 00:37:08,526 I'm his mother. Would you trust me? 593 00:37:08,526 --> 00:37:10,528 Fine. 594 00:37:17,101 --> 00:37:19,003 Hmm. 595 00:37:19,003 --> 00:37:24,208 You know, I like you. It's a shame you're so... cute. 596 00:37:30,214 --> 00:37:32,216 She's not cute. She's beautiful. 597 00:37:32,617 --> 00:37:36,220 Come on, Psyche. I'm taking you away from all of this. 598 00:37:36,220 --> 00:37:38,623 Don't do it, Cupid. You know what'll happen. 599 00:37:38,623 --> 00:37:41,826 Okay, will someone please just tell me what's going on? 600 00:37:42,226 --> 00:37:44,228 Maybe I can. 601 00:37:44,228 --> 00:37:47,431 Not a chance. 602 00:37:47,832 --> 00:37:50,635 [ Roaring ] 603 00:37:53,704 --> 00:37:56,507 Jealousy sure does make a person ugly. 604 00:38:01,145 --> 00:38:04,348 This isn't gonna be fun. 605 00:38:09,387 --> 00:38:12,089 Don't hurt him, Hercules! 606 00:38:12,089 --> 00:38:16,093 Me, hurt him. Please. 607 00:38:20,231 --> 00:38:22,133 Oh! 608 00:38:29,607 --> 00:38:31,442 [ Screams ] 609 00:38:47,525 --> 00:38:51,929 [ Growling ] 610 00:38:55,132 --> 00:38:57,134 Cupid, can we at least talk about this? 611 00:38:57,134 --> 00:38:59,937 - [ Roars ] - I guess not. 612 00:39:15,019 --> 00:39:18,656 - Psyche. - [ Low Chuckle ] 613 00:39:18,656 --> 00:39:21,058 [ Roaring ] 614 00:39:21,058 --> 00:39:23,394 Psyche. 615 00:39:26,997 --> 00:39:28,899 What have you done, Mother? 616 00:39:28,899 --> 00:39:32,870 If it's any consolation, she's not as old as she looks. 617 00:39:33,270 --> 00:39:35,973 For once in your life, would you give me a straight answer? 618 00:39:35,973 --> 00:39:39,076 What have you done? 619 00:39:39,477 --> 00:39:42,279 I did what any mother would do. I tried to protect you. 620 00:39:42,279 --> 00:39:44,682 Aphrodite, this is a little extreme. 621 00:39:44,682 --> 00:39:49,487 Mom, you have got to learn to let me live my own life! 622 00:39:49,887 --> 00:39:52,690 Oh, Psyche. 623 00:39:52,690 --> 00:39:55,893 Oh, Psyche, I am so sorry. 624 00:39:55,893 --> 00:39:59,497 I love you. You don't have to say that. 625 00:39:59,497 --> 00:40:01,799 Listen to her, Cupid. 626 00:40:01,799 --> 00:40:04,602 I don't care what you look like. 627 00:40:05,002 --> 00:40:07,004 I know what a wonderful person you are. 628 00:40:07,004 --> 00:40:11,809 And... I wanna spend the rest of my life with you. 629 00:40:11,809 --> 00:40:16,213 Will you marry me? Oh! 630 00:40:16,614 --> 00:40:18,616 Can I take that as a "yes"? 631 00:40:22,219 --> 00:40:27,024 Uh, it really is love, Aphrodite. 632 00:40:27,425 --> 00:40:29,827 What do you want me to do about it? 633 00:40:31,028 --> 00:40:33,030 Come here. 634 00:40:42,239 --> 00:40:44,241 Cool idea, big brother! 635 00:40:44,642 --> 00:40:47,445 Hey, kids. This is the deal. 636 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 Courtesy of Hercules. 637 00:40:49,447 --> 00:40:52,950 I'll restore Psyche's looks on one condition. 638 00:40:52,950 --> 00:40:55,586 Oh, I'm-- 639 00:40:55,586 --> 00:40:57,488 I'm not so sure. 640 00:40:57,488 --> 00:41:00,958 - Chill, will you? -[ Whooshing ] 641 00:41:00,958 --> 00:41:04,962 This is ambrosia. One sip, and it's off to Olympus. 642 00:41:07,364 --> 00:41:10,968 - You mean, you're gonna make me immortal? - You got it, sweet pea. 643 00:41:12,336 --> 00:41:14,338 Oh, Cupid. 644 00:41:33,224 --> 00:41:35,226 Oh, Psyche. 645 00:41:35,226 --> 00:41:38,028 Cupid. 646 00:41:38,028 --> 00:41:40,030 Oh. 647 00:41:49,640 --> 00:41:51,242 Thanks, Mom. 648 00:41:51,642 --> 00:41:54,845 He thanked me. Uh. 649 00:41:55,246 --> 00:41:57,248 What're you smiling at? 650 00:41:57,248 --> 00:42:00,050 Oh, I'm just thinking about those two up there with Hera. 651 00:42:00,050 --> 00:42:03,654 It is gonna make her go crazy with jealousy. 652 00:42:05,256 --> 00:42:07,658 Yeah. Let's not keep her waiting. Mmm. 653 00:42:07,658 --> 00:42:10,861 Okay, kids. Come on. Let's go. 654 00:42:10,861 --> 00:42:15,266 Um, Hercules, I just-- You don't have to say anything. 655 00:42:15,266 --> 00:42:17,668 As long as you're happy, that's all that matters. 656 00:42:18,068 --> 00:42:21,272 Thank you-- both of you. 657 00:42:22,873 --> 00:42:24,875 I, uh-- I owe you an apology. I'm-I'm sorry. 658 00:42:24,875 --> 00:42:29,680 It's all right. Just... don't turn into that green thing anymore. 659 00:42:29,680 --> 00:42:32,883 Gotcha. Now, you're so close to being cool. 660 00:42:32,883 --> 00:42:36,487 Come on, Psyche. I'm gonna show you Olympus. You're gonna flip. 661 00:42:36,487 --> 00:42:40,891 [ Psyche ] Bye, Hercules. Bye, Mom. 662 00:42:40,891 --> 00:42:45,296 This means I'm a mother-in-law? Ahh, how humiliating! 663 00:42:45,696 --> 00:42:48,499 Don't start pouting. You did the right thing. That's all that counts. 664 00:42:48,499 --> 00:42:52,102 Hercules! Help me, please! Give us that bow, big man! 665 00:42:53,704 --> 00:42:56,907 [ Hercules ] From them? They look too tired to be dangerous. 666 00:42:56,907 --> 00:43:00,511 How did you get up here so fast? I was motivated! I was running from that! 667 00:43:00,511 --> 00:43:04,114 [ Bleating ] 668 00:43:04,114 --> 00:43:08,519 Stay back! She got in front of one of my arrows! 669 00:43:08,919 --> 00:43:10,921 Aphrodite, is there an antidote for this? 670 00:43:10,921 --> 00:43:14,525 No, not really. You sure? 671 00:43:14,525 --> 00:43:16,527 Mm-hmm. Would she kid you? 672 00:43:16,527 --> 00:43:19,330 [ Groaning ] [ Goat Bleating ] 53354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.